All language subtitles for Fast.and_.Furious.9.2021.HDCAM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,600 --> 00:01:22,365 Ambulances are on the field! I had to .../ by email7 2 00:01:37,100 --> 00:01:42,432 Jack! Don't worry, you've already won the season. And it doesn’t matter if you didn’t win the last race! 3 00:01:42,433 --> 00:01:46,165 - The engine failed in the last laps. - Let's take a look! Get the cables fast! 4 00:01:46,166 --> 00:01:48,532 - Jacob * - Counties. 5 00:01:49,433 --> 00:01:51,599 - How are you, Dad? - Did you notice anything? 6 00:01:51,633 --> 00:01:57,232 There is a large oil puddle in the second round. Bell doesn't risk it, Corbin goes wild, his sponsor is on the podium. 7 00:01:58,200 --> 00:02:00,899 - Watch out for the 23rd. - Linder. 8 00:02:01,166 --> 00:02:30,432 SECURE RECEPTION INTERMEDIATE 9 00:02:52,300 --> 00:02:54,932 Natural psychopath. 10 00:03:00,866 --> 00:03:03,465 Wow, there's a puddle of oil in the second round! 11 00:03:08,566 --> 00:03:10,799 I'll lure you there. 12 00:03:15,600 --> 00:03:17,232 Damn it! 13 00:03:25,833 --> 00:03:28,032 What do you see, Dominic? 14 00:03:33,533 --> 00:03:35,232 He wants revenge on you ... 15 00:03:42,133 --> 00:03:44,399 ... surround to the left. 16 00:04:46,433 --> 00:04:48,432 So you are our luck! 17 00:04:50,600 --> 00:04:54,032 I need the name of that damn bookmaker! 18 00:04:55,166 --> 00:04:56,032 Melbet! 19 00:04:59,733 --> 00:05:01,132 Fuck harder! 20 00:05:01,600 --> 00:05:02,399 Melbet! 21 00:05:04,233 --> 00:05:07,565 Now get up and show me how to register online. 22 00:05:13,766 --> 00:05:15,432 You can now win a great prize! 23 00:05:17,700 --> 00:05:19,699 Give me the key for three to eight. 24 00:05:24,766 --> 00:05:28,765 Now give me ... six extensions. 25 00:05:33,266 --> 00:05:35,065 Are you sure? 26 00:05:45,733 --> 00:05:48,132 Remember what I told you? 27 00:05:48,166 --> 00:05:50,399 Pay attention to the details. 28 00:05:50,433 --> 00:05:53,865 Big things are made of small things. Now look. 29 00:05:55,733 --> 00:05:57,865 Did Dad succeed? 30 00:05:57,900 --> 00:05:59,499 Do you remember the steps? 31 00:05:59,500 --> 00:06:01,965 The eighth key was not needed! 32 00:06:01,966 --> 00:06:03,399 I agree. 33 00:06:04,100 --> 00:06:05,899 The boiler does not work again. 34 00:06:06,566 --> 00:06:08,799 That’s the price of living away from the world. 35 00:06:10,400 --> 00:06:12,465 Do you want to help us here? 36 00:06:16,166 --> 00:06:18,265 Are you waiting for someone? 37 00:06:21,233 --> 00:06:23,932 Brian, do you remember where you had to hide? 38 00:06:47,933 --> 00:06:50,465 Easy, my friend! 39 00:06:50,733 --> 00:06:52,965 We came in peace! 40 00:06:53,000 --> 00:06:54,832 Lehel! Both! 41 00:06:56,500 --> 00:06:58,165 It's just me! 42 00:06:59,100 --> 00:07:00,532 Iran! 43 00:07:00,566 --> 00:07:04,465 Maybe they don’t recognize me because I tanned for a week. 44 00:07:06,533 --> 00:07:10,065 Brian, okay, get out of there. 45 00:07:17,033 --> 00:07:21,532 Why then do you take out your bazooka later? This is to kill elephants. 46 00:07:21,533 --> 00:07:22,932 We would call ... 47 00:07:22,933 --> 00:07:25,999 ... you just don't have a phone. 48 00:07:26,000 --> 00:07:27,399 So no way. 49 00:07:27,733 --> 00:07:29,765 - Brian baby. - Hello! 50 00:07:29,800 --> 00:07:32,899 - Large enough! - All in one car ... 51 00:07:34,333 --> 00:07:36,199 What the hell is going on? 52 00:07:36,800 --> 00:07:40,732 Help! Hurry They attacked us! One of us is a traitor! 53 00:07:41,033 --> 00:07:43,599 I urgently need it 54 00:07:43,633 --> 00:07:48,499 There is little time left! I have a very important load here! Gather your team quickly! 55 00:07:48,500 --> 00:07:51,099 I live, but this ... 56 00:07:52,166 --> 00:07:58,965 Mr. Nobody's machine sent an alarm. There is a lot of encrypted data that I need to decrypt. 57 00:07:59,000 --> 00:08:03,099 - Has anyone else seen this? - That's the point, he was just looking for us. 58 00:08:03,833 --> 00:08:05,665 This is very strange. 59 00:08:13,866 --> 00:08:16,032 He caught Cipher 60 00:08:16,066 --> 00:08:18,865 ... but he was attacked in the air and escaped. 61 00:08:18,900 --> 00:08:22,065 I'm sure your plane crashed here ... 62 00:08:22,100 --> 00:08:24,132 ... in the northwest of Montequinto. 63 00:08:24,166 --> 00:08:30,665 We have to try to find it. He could survive. But it is not realistic to get there, but a closed area. And he has a lot of military staff. 64 00:08:30,700 --> 00:08:32,765 I withdrew from these matters. 65 00:08:37,300 --> 00:08:41,332 Wait, Dominica ...! It's about Cipher ... 66 00:08:41,666 --> 00:08:44,565 ... your child's mother's killer. 67 00:08:47,833 --> 00:08:50,032 Everything is in the past. 68 00:08:56,100 --> 00:08:59,965 Well, we left at 8 in the morning. If you change your mind. 69 00:09:00,066 --> 00:09:01,865 Thanks. 70 00:09:03,633 --> 00:09:06,632 iPápi! Do you know where God lives? 71 00:09:06,633 --> 00:09:07,932 And where? 72 00:09:07,966 --> 00:09:09,465 In your heart 73 00:09:09,766 --> 00:09:11,765 So, and yours too. 74 00:09:11,766 --> 00:09:16,399 But the most important thing is that ... I ... will always be in your heart. 75 00:09:16,433 --> 00:09:18,099 How are you, dear? 76 00:09:18,133 --> 00:09:20,499 I have a gift for you. 77 00:09:21,100 --> 00:09:24,065 Your father gave it to me. 78 00:09:24,100 --> 00:09:26,432 I'll give it to you now. 79 00:09:27,833 --> 00:09:30,032 Very special. 80 00:09:30,466 --> 00:09:32,499 Don't lose. 81 00:09:48,300 --> 00:09:51,332 Sweet Dreams 82 00:10:00,900 --> 00:10:03,265 This kind of life is not for us. 83 00:10:06,000 --> 00:10:10,132 Brian and Mia left these things when their children were born. 84 00:10:10,866 --> 00:10:12,732 We are different. 85 00:10:53,600 --> 00:10:56,899 They attacked us! One of us is a traitor! 86 00:10:56,933 --> 00:11:01,265 They're in! I have a very important load here! Gathering their team ... 87 00:11:01,266 --> 00:11:03,599 They will all kill ... 88 00:11:03,600 --> 00:11:06,765 Who else lives! Stop ... 89 00:11:38,733 --> 00:11:41,799 MONTEQUINTO 90 00:11:57,133 --> 00:11:59,765 The signal source is only a few miles away. 91 00:11:59,800 --> 00:12:03,565 In the area controlled by the montequinto army. Are you all ready? 92 00:12:03,566 --> 00:12:07,932 Sure! They always make fun of me because I choose the style, not the practicality! 93 00:12:07,933 --> 00:12:11,765 "But today I'm the most practical of them all!" - We noticed, brother. 94 00:12:11,766 --> 00:12:14,765 Freud's grandfather would have accurately estimated the size he had chosen. 95 00:12:23,500 --> 00:12:26,132 - I'm going first! - Careful. 96 00:12:26,166 --> 00:12:29,265 "Be careful" is for the losers! 97 00:12:41,800 --> 00:12:45,232 The military is also coming here. We'll have ten minutes. 98 00:12:45,233 --> 00:12:48,932 There is no sign of Mr. nearby, but we must act as quickly as possible. 99 00:12:48,966 --> 00:12:51,465 They must not fall into their arms. 100 00:13:16,800 --> 00:13:18,965 - Let's go there. - He's closing us. 101 00:13:37,900 --> 00:13:40,965 Here the alarm was broadcast all the time. 102 00:13:44,833 --> 00:13:46,899 Someone tried to open the safe. 103 00:13:46,933 --> 00:13:49,665 But the plane went down before they reached. 104 00:13:49,666 --> 00:13:52,432 To save the safe, no one could crash the plane. 105 00:13:52,466 --> 00:13:56,465 The idiots wanted to cut in the door. But I have an express method. 106 00:14:00,066 --> 00:14:01,299 Dominic. 107 00:14:01,300 --> 00:14:03,099 There is no one nearby. 108 00:14:03,133 --> 00:14:05,499 There is no sign of Nobody. 109 00:14:05,533 --> 00:14:07,232 Ready. 110 00:14:13,533 --> 00:14:18,332 - So what the hell is this? "Who knows, but he wanted it to be with us." 111 00:14:18,733 --> 00:14:20,265 How ...? 112 00:14:20,300 --> 00:14:22,032 We're leaving here! 113 00:14:43,533 --> 00:14:45,499 They are there! They are there! 114 00:14:58,933 --> 00:15:01,899 Hey guys! Who are they up to? 115 00:15:01,933 --> 00:15:04,199 Do you think I'm scared? 116 00:16:29,200 --> 00:16:31,299 Rome, where are you? 117 00:16:37,166 --> 00:16:40,399 And how you like it, Freud, your mother! 118 00:17:03,733 --> 00:17:06,299 "Dangerous mines"? And what does that mean? 119 00:17:06,300 --> 00:17:07,865 Test how fast you have to go. 120 00:17:07,866 --> 00:17:12,365 - No, that's a bad idea. Fuck, I want to live. - So what does "dangerous mines" mean? 121 00:17:12,400 --> 00:17:14,499 - Can we pass them? - I don't know, brother. 122 00:17:14,500 --> 00:17:17,365 Are you ignoring it? What do these two words mean? 123 00:17:17,366 --> 00:17:19,732 I'm literally translating! - Watch out, there are mines! 124 00:17:19,733 --> 00:17:21,499 What ?! 125 00:17:23,300 --> 00:17:26,932 - Do you need speed? - Considering the half-second start delay ... 126 00:17:26,933 --> 00:17:33,132 - ... and the radius of the explosion, we need 80 miles per hour. - Fails! The speedometer has a maximum of 70! 127 00:17:33,166 --> 00:17:33,999 What to do? 128 00:17:34,033 --> 00:17:37,599 Hit the gas hard! And pray! 129 00:17:45,533 --> 00:17:48,499 MINES 130 00:18:22,800 --> 00:18:25,865 Let's go to the palm plantation, there are no mines! 131 00:19:18,000 --> 00:19:20,665 To the mother ...! 132 00:19:23,066 --> 00:19:24,632 Rome, are you alive? 133 00:19:27,600 --> 00:19:30,499 yes only my ass is on fire. 134 00:19:40,000 --> 00:19:42,832 No! High! There is a mine! 135 00:20:55,466 --> 00:20:59,299 "How did you survive after that, my friend?" 136 00:21:00,300 --> 00:21:02,965 I'm in shock too. Come on. 137 00:21:09,933 --> 00:21:12,132 You guys are ready to figure out how we can get away. 138 00:21:12,166 --> 00:21:17,599 "There's a bridge on the border a few miles away." -Cool! The sooner we get out of here, the better. 139 00:21:20,866 --> 00:21:24,932 Letty, be careful, it's true. 140 00:22:00,600 --> 00:22:02,465 Where is the device? 141 00:22:23,200 --> 00:22:24,899 get off 142 00:22:44,166 --> 00:22:46,499 That was Jacob, right? 143 00:23:17,700 --> 00:23:20,699 The main road is ours, asshole! 144 00:23:20,733 --> 00:23:23,865 - And this is a bridge ...? - Do we have to go through this ...?! 145 00:23:23,866 --> 00:23:26,699 Well, yes, it's a bridge ... too narrow. 146 00:23:39,200 --> 00:23:41,765 iiiMámiü! 147 00:24:01,233 --> 00:24:04,999 These maniacs will not leave us alone! We have to go to the other side of the border! 148 00:25:01,866 --> 00:25:03,832 Where is the bridge? 149 00:25:08,166 --> 00:25:10,899 No, no! Do not you dare! 150 00:25:45,333 --> 00:25:47,665 What kind of father am I flying with ... 151 00:26:06,433 --> 00:26:08,732 The danger is over. 152 00:26:10,166 --> 00:26:12,565 But you made a lot of noise there. 153 00:26:12,600 --> 00:26:14,099 The press has arrived. 154 00:26:14,100 --> 00:26:17,565 - The spy plane crashed into enemy territory. 155 00:26:17,600 --> 00:26:20,465 "And the special agents waged war there." 156 00:26:20,700 --> 00:26:23,432 Of course I raise them ... 157 00:26:23,833 --> 00:26:26,765 ... but this is where my help ends. 158 00:26:31,300 --> 00:26:33,899 Thanks for your help. 159 00:26:36,633 --> 00:26:39,465 It's time to finish the help. 160 00:26:41,766 --> 00:26:43,999 And what's next, Ramsey? 161 00:26:44,900 --> 00:26:46,565 HEARTS OpUOp V? 162 00:26:46,600 --> 00:26:51,065 Well, I was able to decipher the data that was on Mr. Nobody's alarm ... 163 00:26:51,066 --> 00:26:52,932 ... and I found the GPS coordinates there ... 164 00:26:52,966 --> 00:26:54,999 ... obviously intentionally hidden. 165 00:26:56,900 --> 00:26:59,099 Did you know about Jacob? 166 00:26:59,700 --> 00:27:03,499 Question. Who is Jacob? 167 00:27:03,566 --> 00:27:08,299 Jacob ... Dominic's younger brother. 168 00:27:10,566 --> 00:27:14,499 Really? Curse! I'm sorry, but that's too much. 169 00:27:15,100 --> 00:27:16,765 Your brother? 170 00:27:17,666 --> 00:27:23,132 So you have a brother? Who else is megaspy? 171 00:27:23,133 --> 00:27:27,932 With your own pocket armor? Can you perform such crazy stunts? 172 00:27:27,966 --> 00:27:32,999 Jump into cars from high altitudes and land on an oncoming plane? 173 00:27:33,033 --> 00:27:34,899 f He is ill? 174 00:27:34,933 --> 00:27:36,865 Not sick. 175 00:27:36,900 --> 00:27:38,799 This is Toretto. 176 00:27:39,566 --> 00:27:40,965 My father is there! 177 00:27:41,000 --> 00:27:42,565 My father is there! 178 00:27:43,366 --> 00:27:45,165 z - She's dead! - We have to get it out! 179 00:27:45,166 --> 00:27:50,165 Let me get it out! My father is there! My father is there! 180 00:27:52,100 --> 00:27:59,032 My father is there! Save my father! He's still alive! Save him! Please! Help him! 181 00:27:59,033 --> 00:28:00,799 My father is there! 182 00:28:06,000 --> 00:28:09,665 You just have to sign waiver of all claims. 183 00:28:09,800 --> 00:28:11,932 And a few more letters. 184 00:28:15,333 --> 00:28:18,632 The car cover is there, in a special parking lot. 185 00:28:44,133 --> 00:28:45,165 Hey! 186 00:28:45,933 --> 00:28:47,799 No one should touch it. 187 00:28:48,833 --> 00:28:50,665 Are you the youngest son of Toretto? 188 00:28:51,800 --> 00:28:53,832 Unfortunate mediocrity. 189 00:29:00,533 --> 00:29:01,832 Now what? 190 00:29:01,833 --> 00:29:02,965 Get out. 191 00:29:03,333 --> 00:29:04,699 Get out! 192 00:29:05,100 --> 00:29:08,332 Can't I say goodbye to the legend? Is that what you're talking about? 193 00:29:08,366 --> 00:29:09,999 No. 194 00:29:10,000 --> 00:29:12,565 Not possible! You killed him! 195 00:29:12,566 --> 00:29:19,399 The race killed him. He knew I was hitting his back. He knew. And how he reacted after that ... I don't know. 196 00:29:19,400 --> 00:29:22,832 - I swear ... if you don't disappear now ... 197 00:29:22,833 --> 00:29:25,099 -... You will have to ... - Call Buddy. 198 00:29:25,133 --> 00:29:26,765 Fast! 199 00:29:31,200 --> 00:29:34,932 Large! Now comes Father's pride. 200 00:29:38,366 --> 00:29:39,665 Get out of here. 201 00:29:41,333 --> 00:29:43,632 Do you want to threaten me too? 202 00:29:43,666 --> 00:29:45,665 Please, I'm not threatening you. 203 00:29:46,566 --> 00:29:50,465 The Toretto family is always considered more sacred than the Pope! 204 00:29:50,500 --> 00:29:52,265 Do you want to reveal a secret to you? 205 00:29:52,833 --> 00:29:59,532 You, your father and I ... are in a boat. And we will all be together until the end of the days. 206 00:29:59,766 --> 00:30:02,132 We have to agree. 207 00:30:03,833 --> 00:30:06,632 You're not with my dad. 208 00:30:07,766 --> 00:30:10,332 - But I'm alive, man. - What did you say? 209 00:30:10,333 --> 00:30:11,899 Fuck! 210 00:30:12,600 --> 00:30:19,232 No, Dominic! Enough! Stop! Stop, calm down! You will kill me! 211 00:30:28,766 --> 00:30:31,299 Come on, your footprint. 212 00:30:36,666 --> 00:30:38,332 Come on 213 00:31:02,166 --> 00:31:03,632 Jacob! 214 00:31:03,666 --> 00:31:08,299 I can't believe the idea for the magnet worked. It turned out to be amazing. 215 00:31:08,300 --> 00:31:11,132 Watch the video directly from the plane. 216 00:31:11,600 --> 00:31:15,032 - Where to put ...? - He ... almost caught up. 217 00:31:15,066 --> 00:31:16,199 Did you agree? 218 00:31:16,266 --> 00:31:17,832 No. Yet. 219 00:31:17,866 --> 00:31:20,999 When I see it, it turns on right away. 220 00:31:21,333 --> 00:31:24,899 But at the same time very scary. Strange, huh? 221 00:31:25,300 --> 00:31:27,399 Thousand I II 222 00:31:27,400 --> 00:31:28,065 I 223 00:31:28,366 --> 00:31:30,299 Excellent work. 224 00:31:30,566 --> 00:31:35,099 They were abducted from the plane in the air and crashed. 225 00:31:36,100 --> 00:31:38,099 It's worth what I pay you. 226 00:31:39,000 --> 00:31:40,332 Do you know who I am? 227 00:31:40,366 --> 00:31:42,265 Of course I know. 228 00:31:42,300 --> 00:31:43,165 What about you 229 00:31:45,666 --> 00:31:49,499 Childhood in East Los Angeles is not Disneyiandia. 230 00:31:50,400 --> 00:31:56,965 Also more talented in the shadow of your brother. Is that correct? 231 00:31:59,100 --> 00:32:09,399 And all his life he tries to be faster than Dominic. Smarter than Dominic ... Stronger than Dominic. 232 00:32:09,800 --> 00:32:15,599 It's true ... that I hate it keep you awake at night ...? 233 00:32:17,666 --> 00:32:24,365 ... and does it bother you ... even after all these years? 234 00:32:27,200 --> 00:32:31,399 It was my fault that I last contacted his brother. I should contact you. 235 00:32:31,400 --> 00:32:35,432 - I don't work in the race. - Naive ... 236 00:32:35,433 --> 00:32:37,232 ... to think that you are my competitor. 237 00:32:37,233 --> 00:32:40,299 Said the mouse out of the box. 238 00:32:40,300 --> 00:32:40,899 I 239 00:32:42,166 --> 00:32:43,899 You want that? 240 00:32:44,233 --> 00:32:48,465 The second part was buried somewhere inside the Agency. 241 00:32:48,466 --> 00:32:50,932 I want you to find it. 242 00:32:51,266 --> 00:32:54,532 To do this, remove the master plate from the plane. 243 00:32:54,966 --> 00:32:58,632 Everything else - comes from ancient times. In front of the internet. 244 00:32:58,933 --> 00:33:01,832 Not to pirate with what you are not asked to do. 245 00:33:03,733 --> 00:33:11,565 And if you get what you wanted ... a weapon that can wipe all of humanity off the face of the Earth ... what will it do? 246 00:33:11,566 --> 00:33:14,065 Are you going to do an apocalypse? 247 00:33:14,100 --> 00:33:18,132 Do you sell to the most generous? Oh, I seem to know. 248 00:33:18,166 --> 00:33:21,799 He wants to shake the rotten system. 249 00:33:22,533 --> 00:33:25,765 But in your heart you dream of being hugged. 250 00:33:26,100 --> 00:33:30,832 - Did you find my school profile? - I found everything. Even graduation photos. 251 00:33:31,866 --> 00:33:33,465 It's my job. 252 00:33:42,633 --> 00:33:46,932 He has ... a huge jaw. 253 00:33:47,833 --> 00:33:53,665 The Toretto family mixes a wide variety of blood, but its northern presence came as a real surprise. 254 00:33:59,700 --> 00:34:02,832 Edinburgh The right component. 255 00:34:03,166 --> 00:34:09,632 Finding two halves of the Ares project is as simple as peeling a pear. But he lures his brother into business ... 256 00:34:09,633 --> 00:34:11,399 ■ ■ • very unlikely. 257 00:34:11,900 --> 00:34:14,232 Trust me, I can handle it. 258 00:34:18,066 --> 00:34:20,232 Hasa Han. 259 00:34:22,033 --> 00:34:23,932 What? 260 00:34:24,366 --> 00:34:26,365 Brother of Genghis Khan. 261 00:34:29,500 --> 00:34:31,999 No one knew about it. 262 00:34:47,900 --> 00:34:51,432 CASPIAN SEA 263 00:34:56,500 --> 00:34:59,099 They hid very well. 264 00:34:59,100 --> 00:35:03,399 yes whoever built this ... this guy was so paranoid. 265 00:35:03,933 --> 00:35:08,165 If all of a sudden the ninja turtles attack us, here I go! 266 00:35:08,166 --> 00:35:14,199 I don’t think the Agency would know about this hole. Mr. Nobody seems to be a secret nest. 267 00:35:22,000 --> 00:35:23,699 What's next, Dominic? 268 00:35:25,500 --> 00:35:28,832 We became Jacob eventually ... 269 00:35:30,133 --> 00:35:34,032 . and whatever you do or do ... 270 00:35:36,566 --> 00:35:38,832 My fault. 271 00:35:39,566 --> 00:35:41,199 And I have to fix it. 272 00:35:41,200 --> 00:35:46,365 No. It's not that easy ... to get rid of us. 273 00:35:46,400 --> 00:35:48,565 So, let's get to work. 274 00:36:03,633 --> 00:36:12,165 Strange business. We went through so many dangerous things. And ... yet ... we're still alive. 275 00:36:12,166 --> 00:36:14,432 yes, so far we have not twisted, we have not devoured. 276 00:36:14,433 --> 00:36:15,832 We were lucky. 277 00:36:15,866 --> 00:36:19,132 No, no, no, they don't understand. Just think about it! 278 00:36:19,300 --> 00:36:23,799 We travel around the world, doing crazy tasks. And quite often. 279 00:36:23,800 --> 00:36:31,199 We'll do ... what others think is fucking. And I don't have a damn scar. 280 00:36:31,200 --> 00:36:33,565 Seriously! Take a look at my coat! 281 00:36:34,466 --> 00:36:39,032 Bullet holes. They wanted to blow my head off a lot of times! 282 00:36:39,033 --> 00:36:46,065 But they couldn't! We are obviously smarter than cars, trains and tanks. And any plane, compared to us, is a sparrow! 283 00:36:46,066 --> 00:36:50,065 - And we're all still alive ... - I'm talking about this! 284 00:36:50,100 --> 00:36:54,665 Ramsey, when tests of a theory give the same result, what does that mean? 285 00:36:54,666 --> 00:36:58,065 Let this hypothesis be a fact. But you don't mean ... 286 00:36:58,066 --> 00:37:03,265 I see, but ... when miracles happen again and again, it's not just luck. 287 00:37:04,166 --> 00:37:06,699 Maybe we're really special ...? 288 00:37:06,700 --> 00:37:09,832 And that's what I think! Obviously, we are special! 289 00:37:10,333 --> 00:37:17,365 Well ... just to clarify ... you really think you're ... 290 00:37:17,366 --> 00:37:18,732 superheroes? 291 00:37:19,633 --> 00:37:22,365 - Maybe. - Maybe. 292 00:37:24,000 --> 00:37:25,965 But more likely 293 00:37:25,966 --> 00:37:28,565 ■ ■ ■ that you're just crazy! 294 00:37:31,700 --> 00:37:34,765 Your brain is as leaky as your coat. 295 00:37:42,366 --> 00:37:44,899 He did a great job today. 296 00:37:46,300 --> 00:37:49,132 Do you miss your old life? 297 00:37:50,466 --> 00:37:51,765 What about you 298 00:37:54,066 --> 00:37:55,699 Every day. 299 00:37:56,800 --> 00:37:59,799 Hello 300 00:37:59,833 --> 00:38:01,432 We have guests 301 00:38:01,700 --> 00:38:03,965 No need to present. 302 00:38:05,633 --> 00:38:08,865 - Nice to see you new. I missed them. 303 00:38:10,266 --> 00:38:12,199 Thanks. 304 00:38:12,233 --> 00:38:13,799 Willingly 305 00:38:17,066 --> 00:38:19,232 Why didn't you tell me? 306 00:38:20,133 --> 00:38:22,332 You have a right to know. 307 00:38:23,333 --> 00:38:26,765 Jacob and my brother. I couldn't help but come. 308 00:38:27,266 --> 00:38:30,632 By being involved in this matter, you are jeopardizing everything. 309 00:38:32,300 --> 00:38:35,432 and to your new life and his children. 310 00:38:35,733 --> 00:38:37,999 We are all risking something here. 311 00:38:39,500 --> 00:38:41,765 Dominic, listen to me. 312 00:38:41,800 --> 00:38:45,865 My children ... and your child is completely safe now. 313 00:38:45,866 --> 00:38:48,299 Brian is with them. 314 00:38:48,333 --> 00:38:50,265 We have something to save. 315 00:38:51,833 --> 00:38:54,199 And I am aware of the risks. 316 00:39:01,566 --> 00:39:07,299 The protection of these antiques proved to be adequate. But I uploaded it to the port and played with the protocols ... 317 00:39:07,300 --> 00:39:10,565 I sank into the brain and 318 00:39:11,333 --> 00:39:13,699 ... I'll introduce you to the Ares secret project. 319 00:39:13,700 --> 00:39:16,699 - What is that? - What we got safely out of the plane ... 320 00:39:16,700 --> 00:39:18,732 ... part of the project. 321 00:39:18,766 --> 00:39:22,465 Ares - can subdue any binary device. 322 00:39:22,466 --> 00:39:27,065 Any computer is vulnerable. And it doesn’t matter where and how much protection you are under. 323 00:39:27,100 --> 00:39:31,732 For example, if Arest loads a satellite, it spreads like a virus. 324 00:39:31,800 --> 00:39:35,832 And then you can control any weapon ... 325 00:39:35,833 --> 00:39:40,532 ... conventional, nuclear or new developments. And you can apply them anywhere. 326 00:39:41,200 --> 00:39:44,265 With that, Jacob ... will be the lord of the world ... 327 00:39:44,833 --> 00:39:46,765 ... in an instant. 328 00:39:46,766 --> 00:39:51,199 Ares is the God of War, right? If Jacob takes control of Ares ... 329 00:39:51,233 --> 00:39:53,832 ... to truly become God, and not good at all. 330 00:39:54,800 --> 00:40:00,265 To reduce the risks, Mr. No one withdrew the prototype and divided it into two equal parts. 331 00:40:00,266 --> 00:40:02,832 Both are useless without the activation key. 332 00:40:03,866 --> 00:40:08,199 Jacob has a party. Now he's trying to find the other one. 333 00:40:08,200 --> 00:40:10,065 But the key is missing. 334 00:40:10,633 --> 00:40:11,665 Disappeared. 335 00:40:11,666 --> 00:40:13,232 We will find it. 336 00:40:13,266 --> 00:40:16,532 But to catch up with Jacob, we have to be separate. 337 00:40:16,533 --> 00:40:21,932 Rome, Milk: My German friends help us get everything we may need. 338 00:40:21,966 --> 00:40:24,499 - Pack it up! - Wait, there's one more thing. 339 00:40:24,533 --> 00:40:28,399 In Mr. Nobody's message, the name associated with the key was encrypted. 340 00:40:28,433 --> 00:40:31,199 Now it will be a surprise, you better sit down. 341 00:40:37,200 --> 00:40:38,865 Not possible. 342 00:40:38,866 --> 00:40:41,032 I said exactly the same thing. 343 00:40:41,033 --> 00:40:44,899 So ... Khan's death is part of this crazy mix? 344 00:40:44,900 --> 00:40:48,832 At least there is a connection. I'll take care of that. 345 00:40:48,866 --> 00:40:51,532 Milk, can you send me all the information about Khan? 346 00:40:51,966 --> 00:40:52,965 I'm going with you. 347 00:40:54,300 --> 00:40:56,365 - Come on. - Letty ... 348 00:40:58,266 --> 00:41:00,465 ... I got this on the day of his death. 349 00:41:01,166 --> 00:41:02,632 Mexico. 350 00:41:03,166 --> 00:41:07,132 Now look at the stamp. That's the end of the clues. 351 00:41:07,133 --> 00:41:08,832 You have to find everything. 352 00:41:08,866 --> 00:41:10,665 Tokyo 353 00:41:11,000 --> 00:41:13,399 What did you decide about Jacob? 354 00:41:14,266 --> 00:41:15,965 I will find it. 355 00:41:18,400 --> 00:41:20,365 How? 356 00:41:20,833 --> 00:41:22,665 With the help of a friend 357 00:41:34,000 --> 00:41:39,765 But imagine ... that you could buy a house for a Chorizo? What can you buy then? 358 00:41:39,766 --> 00:41:41,599 Money is an illusion! 359 00:41:41,633 --> 00:41:46,665 Illusion ...? If you have too many illusions, I take them. You are not going anywhere without money! Money is a reality. 360 00:41:46,666 --> 00:41:48,332 - It's an illusion! - Reality! 361 00:41:50,366 --> 00:41:53,799 Hey, what do you say? Is money an illusion or a reality? 362 00:41:54,666 --> 00:41:58,632 Does not matter. It's just a matter of perception. 363 00:41:58,633 --> 00:42:00,832 Here! I was right again! 364 00:42:01,900 --> 00:42:03,865 - I'm Leo. - I'm Santos. 365 00:42:03,866 --> 00:42:05,199 I'm Dominic. 366 00:42:05,466 --> 00:42:07,765 - Why are they locked up? - Not white. 367 00:42:07,766 --> 00:42:12,065 - And for the bank robbery. - You don't understand anything! 368 00:42:12,066 --> 00:42:16,532 The police stopped us because we are black! And not because we robbed the bank. 369 00:42:16,866 --> 00:42:19,999 - Okay ... you're right about that. - Oh, stop, stop, be careful. 370 00:42:20,700 --> 00:42:22,765 There is a crack in the fuel line. 371 00:42:22,766 --> 00:42:25,765 If air enters - the car will drown. 372 00:42:25,766 --> 00:42:27,432 This ... 373 00:42:27,466 --> 00:42:30,832 An old trick mechanic is manipulating a car race. 374 00:42:30,866 --> 00:42:37,565 But if the crack gets bigger and sparks come ... everything will explode to hell. 375 00:43:18,633 --> 00:43:21,999 Hey dude, you're the best! 376 00:43:23,533 --> 00:43:25,165 Who is next? 377 00:43:25,200 --> 00:43:26,765 Who will challenge me? 378 00:43:26,766 --> 00:43:28,465 I try. 379 00:43:30,733 --> 00:43:31,965 Dominic? 380 00:43:33,400 --> 00:43:35,099 When did he get out of jail? 381 00:43:35,566 --> 00:43:37,299 Are we talking or driving? 382 00:43:39,066 --> 00:43:41,665 All right, Dominic. 383 00:43:41,700 --> 00:43:44,265 Do you want to call Buddy in the trash? 384 00:43:44,266 --> 00:43:46,599 The driver is more important than the car. 385 00:43:53,533 --> 00:43:55,565 The conditions are as follows. 386 00:43:55,800 --> 00:43:57,899 If you win ... 387 00:43:58,000 --> 00:44:00,232 you come home. 388 00:44:00,266 --> 00:44:07,465 If you lose ... you run from here ... and you never come back ... 389 00:44:07,833 --> 00:44:09,665 'eouriN 390 00:44:10,433 --> 00:44:12,132 What is this nonsense, brother? 391 00:44:12,133 --> 00:44:14,165 I know what you did. 392 00:44:15,633 --> 00:44:21,665 The same day, my father complained about engine failures. You remember? 393 00:44:21,966 --> 00:44:24,865 You last got under the hood. 394 00:44:26,866 --> 00:44:29,232 And he died a minute later. 395 00:44:29,700 --> 00:44:33,265 Tell me why you killed Dad. 396 00:44:40,066 --> 00:44:42,699 Let's go now. 397 00:44:47,366 --> 00:44:50,399 Robbery in the Eco-Park! The 4th Street Bridge is free! 398 00:44:50,433 --> 00:44:51,865 Come on, come on, come on! 399 00:44:51,866 --> 00:44:53,899 Fuck! 400 00:45:10,966 --> 00:45:12,999 For your tickets ... 401 00:45:13,533 --> 00:45:14,932 Attention! 402 00:45:15,966 --> 00:45:17,432 Now! 403 00:46:42,100 --> 00:46:44,132 Too early 404 00:46:51,833 --> 00:46:54,365 No! 405 00:47:52,966 --> 00:47:55,465 Nothing has changed here. 406 00:47:57,466 --> 00:48:00,199 I left everything as it was with Jack. 407 00:48:00,233 --> 00:48:02,099 I'm looking for Jacob. 408 00:48:06,833 --> 00:48:08,599 There is no possibility. 409 00:48:09,866 --> 00:48:13,465 I know you took it after my father died. 410 00:48:13,766 --> 00:48:16,732 Toretto's worst dream ... 411 00:48:16,766 --> 00:48:19,199 it is the expulsion of the family. 412 00:48:20,433 --> 00:48:23,065 And that's what you did to him. 413 00:48:23,333 --> 00:48:28,165 Some people love you, wait for you, care about you. 414 00:48:28,200 --> 00:48:34,465 Jacob has no one. Your hostility will not end until one of you dies. 415 00:48:34,500 --> 00:48:37,065 I know you did what was best for him, you cared about him. 416 00:48:37,800 --> 00:48:40,832 But we both understand that something is going wrong. 417 00:48:50,666 --> 00:48:53,832 As much as I could, I helped Jacob. 418 00:48:55,400 --> 00:48:58,299 But I'm not Jack Toretto. 419 00:49:14,666 --> 00:49:18,399 So they have a chance for the future ... 420 00:49:19,466 --> 00:49:21,799 they must accept the past. 421 00:49:28,966 --> 00:49:31,599 He's in London. 422 00:49:31,633 --> 00:49:33,332 That's all I know 423 00:49:44,033 --> 00:49:46,099 Dominic. 424 00:49:49,233 --> 00:49:53,365 I hope they reconciled. 425 00:49:54,666 --> 00:49:58,265 The last chance to die in this race. 426 00:50:06,233 --> 00:50:09,099 TOKYO 427 00:50:21,300 --> 00:50:23,132 Origato. 428 00:50:25,900 --> 00:50:31,032 - I think we're at a dead end. "Does Jacob know that Khan is involved in the project?" 429 00:50:32,166 --> 00:50:36,899 If you have the same information as us ... then you know. 430 00:50:38,933 --> 00:50:42,732 Dominic didn't know ... 431 00:50:42,866 --> 00:50:46,365 ... that I kept my relationship with Jacob a secret. 432 00:50:46,933 --> 00:50:52,832 He lived with Buddy for a year ... then ... he disappeared, leaving a note where he asked not to look for him. 433 00:50:53,533 --> 00:50:59,065 After such a strange act, I was willing to do anything to find it. 434 00:50:59,066 --> 00:51:02,232 I even went into the police file, but ... it didn't help me. 435 00:51:02,233 --> 00:51:05,399 Really? At the age of sixteen? 436 00:51:06,566 --> 00:51:08,599 I wanted to find it. 437 00:51:09,566 --> 00:51:11,565 sure 438 00:51:14,100 --> 00:51:15,899 And how are you? 439 00:51:15,933 --> 00:51:17,532 In general? 440 00:51:18,266 --> 00:51:20,699 Is quiet life over? 441 00:51:21,833 --> 00:51:25,999 I just remembered 442 00:51:26,000 --> 00:51:27,765 Who am I 443 00:51:27,800 --> 00:51:33,032 Everything has changed a lot. And it slowed down. 444 00:51:33,833 --> 00:51:41,532 I only find peace in chaos. I have to collide with the world to feel alive. 445 00:51:42,600 --> 00:51:49,399 I watch Brian rush ... to hide from the armed intruders ... 446 00:51:50,100 --> 00:51:52,199 ■ ■ ■ I got up. 447 00:51:53,433 --> 00:51:56,932 To hide - not for us. 448 00:51:57,466 --> 00:52:01,832 Dominic is my brother, but he can always trust me. 449 00:52:01,933 --> 00:52:05,699 You and I have something we don’t have to talk about. 450 00:52:11,466 --> 00:52:12,799 What? 451 00:52:12,800 --> 00:52:15,199 I can not believe my eyes ... 452 00:52:15,500 --> 00:52:16,965 What are you talking about? 453 00:52:17,066 --> 00:52:20,132 Remember what Han always said about Tokyo? 454 00:52:22,366 --> 00:52:27,132 He joked that in the old westerns, cowboys ran out of justice in Mexico. 455 00:52:27,433 --> 00:52:30,199 Tokyo was Mexico. 456 00:52:34,100 --> 00:52:35,665 Oops. 457 00:52:40,033 --> 00:52:45,432 RETROPULSION INVESTIGATION AREA. SUBURB. GERMANY. 458 00:52:52,033 --> 00:52:53,965 The car is ready to fight. 459 00:52:54,000 --> 00:52:57,565 Wait ... No! No! John! 460 00:52:57,600 --> 00:53:00,632 Why did you make a valve for the liquid oxygen tube? 461 00:53:00,633 --> 00:53:05,665 Brother, don't worry, this is a significant step forward. Everything will be great. So I won us half a second. 462 00:53:05,666 --> 00:53:09,365 Do not worry ?! This is not a bloody fighter! You can't get out of the car! 463 00:53:09,366 --> 00:53:11,532 My friend, calm down. Everything will be great. 464 00:53:11,533 --> 00:53:15,265 When he discovers what is happening due to excessive pressure ... he tells his opinion. 465 00:53:15,266 --> 00:53:16,832 But now do not participate. 466 00:53:16,833 --> 00:53:19,399 But you said, "Stay out of it, genius!" Certain? 467 00:53:19,400 --> 00:53:23,832 I was reminded of the use of rocket engines. And how to make money from it. 468 00:53:24,133 --> 00:53:27,199 - That's my idea. -Who do you entrust your incarnation to? 469 00:53:27,200 --> 00:53:29,365 Is this the crazy mechanic? 470 00:53:30,133 --> 00:53:34,499 Or a rocket scientist? If it weren’t for me, you’d be changing the oil in an fryer now! 471 00:53:34,500 --> 00:53:37,265 Guys, calm down. Why fight? We all contribute. 472 00:53:37,266 --> 00:53:40,732 Your only contribution is that you pee every time you take off, you silly orc. 473 00:53:40,800 --> 00:53:42,899 Did I hear correctly? 474 00:53:42,900 --> 00:53:45,199 Are you an aerophobic smuggler? 475 00:53:46,533 --> 00:53:48,199 Are you the silent orc? 476 00:53:48,233 --> 00:53:52,665 So ... you two ... the wise leprechaun and the giant hobbit? 477 00:53:53,033 --> 00:53:56,132 I ... I'm not offended by the nickname "orc". 478 00:53:56,133 --> 00:53:58,365 So ... are you tolerant of orcs? 479 00:53:58,400 --> 00:53:59,699 Aren't you ashamed? 480 00:54:00,400 --> 00:54:01,999 He's not serious. 481 00:54:02,566 --> 00:54:04,299 Time for you guys! 482 00:54:04,333 --> 00:54:05,765 Large! 483 00:54:06,933 --> 00:54:08,265 Did you hear? 484 00:54:08,400 --> 00:54:10,465 More than a quarter of a mile in ten seconds? 485 00:54:11,866 --> 00:54:14,965 And our car can do it. For two damn seconds! 486 00:54:22,233 --> 00:54:26,899 They put a rocket engine in a Pontiac Viera ...? 487 00:54:26,933 --> 00:54:28,899 Cool? I know. 488 00:54:28,900 --> 00:54:31,765 No ... Dude ... it's not cool at all. 489 00:54:33,700 --> 00:54:36,865 Come on, take it out! The competition begins! 490 00:54:52,766 --> 00:54:55,632 Take it off! Go! Go! Go! 491 00:55:12,066 --> 00:55:13,199 Cool! 492 00:55:13,200 --> 00:55:15,199 Yes! 493 00:55:15,633 --> 00:55:17,765 We did it! Yes! 494 00:55:17,800 --> 00:55:20,332 Yes, friends, we did it! 495 00:55:23,166 --> 00:55:26,565 Mm Why are they so happy? 496 00:55:26,800 --> 00:55:28,832 The machine clearly won them. 497 00:55:29,100 --> 00:55:30,132 The car did not explode. 498 00:55:30,166 --> 00:55:31,932 It didn't even melt. 499 00:55:31,966 --> 00:55:33,999 It stands like new. 500 00:55:39,633 --> 00:55:41,765 Fireworks to the top? 501 00:55:41,766 --> 00:55:43,965 Well, I already warned you. 502 00:55:44,000 --> 00:55:45,532 But you are deaf. 503 00:55:46,500 --> 00:55:49,499 We were secretly told ... Can you get the cars? 504 00:55:49,500 --> 00:55:52,032 Just please ... these are not the cars that explode ... 505 00:55:52,533 --> 00:55:53,932 Can they do it? 506 00:55:53,966 --> 00:55:59,032 - Mortgage office three miles from here. "Dominic Toretto sent us. 507 00:56:06,566 --> 00:56:08,632 Who the hell is Toretto? 508 00:56:10,166 --> 00:56:12,732 London 509 00:57:02,033 --> 00:57:04,265 Beautiful necklace, Magdalene. 510 00:57:05,600 --> 00:57:08,299 Diamonds and emeralds look very good on you. 511 00:57:08,966 --> 00:57:11,132 Dominic Toretto ... 512 00:57:13,166 --> 00:57:15,832 I heard they were put in jail. 513 00:57:15,866 --> 00:57:18,465 But I didn't stay there long. 514 00:57:18,866 --> 00:57:22,965 They will never learn ... that the cage does not belong to all birds. 515 00:57:22,966 --> 00:57:25,265 Are you looking for one of my children? 516 00:57:26,166 --> 00:57:27,999 You had no idea. 517 00:57:28,800 --> 00:57:31,699 Take it and 15 percent of the sale is yours. 518 00:57:35,033 --> 00:57:35,699 4 519 00:57:35,700 --> 00:57:37,965 I stopped this a long time ago. 520 00:57:38,833 --> 00:57:40,265 But not ... 521 00:57:42,000 --> 00:57:43,999 So ... are you going with me? 522 00:58:15,066 --> 00:58:17,165 Looking for somebody. 523 00:58:17,366 --> 00:58:19,499 He came here recently. 524 00:58:19,633 --> 00:58:21,532 And with a great team. 525 00:58:21,533 --> 00:58:23,099 With lots of money and connections. 526 00:58:23,100 --> 00:58:27,799 Anyway, yes, here’s a foreign team in which the boss is American. 527 00:58:30,566 --> 00:58:32,699 . 528 00:58:33,233 --> 00:58:39,099 He bought a gun from a local dealer and heard that there was something serious in Edinburgh. 529 00:58:43,400 --> 00:58:45,665 c / k a local seller, huh? 530 00:58:45,966 --> 00:58:48,632 Who likes to steal the most expensive trinkets? 531 00:58:48,633 --> 00:58:51,665 He gave me a lot, I’m not stupid if I refuse money. 532 00:58:56,266 --> 00:59:00,765 It was about its height. And he looked very much like you. 533 00:59:01,600 --> 00:59:04,732 Oh, damn it. Did I confuse you with your cousin? 534 00:59:05,300 --> 00:59:07,232 With my brother. 535 00:59:10,166 --> 00:59:12,865 Honey, apply the parking brake. 536 00:59:21,166 --> 00:59:25,132 It turned out not only my relatives are crazy. 537 00:59:26,033 --> 00:59:29,632 z He offered you money 538 00:59:30,900 --> 00:59:32,799 head. 539 00:59:41,433 --> 00:59:42,099 . 540 00:59:43,033 --> 00:59:43,732 . TO obsession 541 00:59:59,766 --> 01:00:03,265 For man, nothing is more important than the love of his family. 542 01:00:03,833 --> 01:00:06,899 But it turned love into anger. 543 01:00:07,200 --> 01:00:10,265 And there is nothing more dangerous. 544 01:00:13,333 --> 01:00:14,599 you 545 01:00:14,600 --> 01:00:16,065 Dominic? 546 01:00:16,500 --> 01:00:20,899 Don't let him kill you. You are my favorite American. 547 01:00:25,966 --> 01:00:28,299 . 548 01:00:34,933 --> 01:00:36,499 . 549 01:00:45,700 --> 01:00:48,699 I think you like this party? 550 01:00:48,733 --> 01:00:52,999 The best girls, the best cars. All the best. And the best security. 551 01:00:53,000 --> 01:00:55,065 I'm Otto, your brother's partner. 552 01:01:00,733 --> 01:01:07,332 Specifically, I am your investor. But since my father is a dictator, I am not any rich child. No no no. 553 01:01:07,333 --> 01:01:12,232 Everything you see here is mine! Even the girls. If you want one or two or three ... 554 01:01:12,233 --> 01:01:15,999 ... Just tell me. They are in payroll. In addition, I pay them for the dentist. 555 01:01:16,333 --> 01:01:17,065 Do you understand 556 01:01:17,100 --> 01:01:18,332 Where is Jacob? 557 01:01:18,700 --> 01:01:20,032 In the palace. 558 01:02:00,066 --> 01:02:02,465 The brother you met ... 559 01:02:02,966 --> 01:02:04,832 ... is in the past. 560 01:02:05,700 --> 01:02:07,032 He is not here. 561 01:02:07,266 --> 01:02:11,699 And I still see the same coward who killed my father. 562 01:02:12,866 --> 01:02:14,432 You are very wrong. 563 01:02:16,700 --> 01:02:18,099 Don't neglect your back 564 01:02:18,966 --> 01:02:21,065 ... in my world. 565 01:02:25,333 --> 01:02:28,465 My suggestion 566 01:02:28,500 --> 01:02:31,432 ... it used to be the same as yours. 567 01:02:33,733 --> 01:02:36,565 Get out of here. Just now. 568 01:02:37,100 --> 01:02:39,032 Without speech. 569 01:02:39,400 --> 01:02:41,565 And he never comes back. 570 01:02:41,800 --> 01:02:43,099 Never 571 01:02:43,500 --> 01:02:45,099 wake up 572 01:02:45,933 --> 01:02:48,132 I was sorry that day! 573 01:02:50,133 --> 01:02:51,932 But don't expect more mercy from me. 574 01:02:56,333 --> 01:02:59,099 - Here! - The object is here. 575 01:03:02,033 --> 01:03:03,732 iToretto! 576 01:03:04,500 --> 01:03:07,299 My father is the head of state. 577 01:03:07,333 --> 01:03:09,832 And I'm a senior man. 578 01:03:09,866 --> 01:03:17,299 This is the palace embassy. It turned out that you entered my country for the purpose of murder. 579 01:03:17,333 --> 01:03:21,299 Of course, I had to go to Interpol for help. 580 01:03:21,333 --> 01:03:24,365 If you continue to delve into the past ... 581 01:03:24,400 --> 01:03:26,332 you dig your own grave. 582 01:03:34,400 --> 01:03:37,565 Well, I was nervous about my idiot father. 583 01:03:38,133 --> 01:03:41,465 But your family ... damn ... even crazier. 584 01:03:41,833 --> 01:03:46,465 Well ... we neutralized your brother. Time to go through Edinburgh ... 585 01:03:46,500 --> 01:03:50,365 ... for the second part of Ares. And then ... it's not a sin to relax, is it? 586 01:03:52,366 --> 01:03:55,999 - And the key? - My people will get it soon. 587 01:03:58,100 --> 01:04:03,965 In a week ... no great power will be able to urinate without our permission. 588 01:04:03,966 --> 01:04:07,599 In a week ... your father will beg you to lend him the money. 589 01:04:08,066 --> 01:04:09,999 It would be good. 590 01:04:10,366 --> 01:04:12,432 I can not wait. 591 01:04:26,400 --> 01:04:27,665 Dominic! 592 01:04:27,833 --> 01:04:30,199 How are you handsome boy? Ah? 593 01:04:30,633 --> 01:04:32,665 Thank you very much, Leisa. 594 01:04:32,700 --> 01:04:36,565 Seriously! If it weren't for you, I'd still steal gasoline in my country. 595 01:04:36,600 --> 01:04:41,432 "How about working with Magdalena?" - I'm like a princess there. As his best student. 596 01:04:41,433 --> 01:04:44,332 - Kara's sister is a fire. - Fire? 597 01:04:44,333 --> 01:04:48,165 Did you see my ass in a dress? So shut up if you don't understand! 598 01:04:48,200 --> 01:04:52,565 This whole team is my daughters! You understand? I brought them from all over the world. 599 01:04:52,600 --> 01:04:53,932 I almost forgot. 600 01:04:53,966 --> 01:04:55,665 Van. It will be useful. 601 01:04:55,700 --> 01:05:01,165 The weapon is programmed according to your brother's biometric data. Now you can find it without any problems. 602 01:05:39,200 --> 01:05:40,365 Hey, Letty. 603 01:05:41,800 --> 01:05:43,765 - what? - Seeing. 604 01:05:45,266 --> 01:05:46,665 Who is he? 605 01:05:47,533 --> 01:05:49,599 Han never mentioned it. 606 01:05:51,166 --> 01:05:52,332 Letty, Mia! 607 01:05:53,433 --> 01:05:54,432 On the ground, fast! 608 01:07:06,166 --> 01:07:07,165 What ... 609 01:07:50,333 --> 01:07:51,499 Are you okay 610 01:08:21,100 --> 01:08:23,399 EDINBURGH 611 01:08:26,233 --> 01:08:26,699 ■ 612 01:08:38,166 --> 01:08:38,632 . 613 01:08:42,266 --> 01:08:42,665 . 614 01:08:43,100 --> 01:08:43,699 . 615 01:08:44,166 --> 01:08:44,732 CASINO 616 01:09:14,033 --> 01:09:16,799 Welcome to the cathedral. 617 01:09:17,100 --> 01:09:21,532 The history of this holy place dates back more than 9 centuries. 618 01:09:21,700 --> 01:09:23,999 First of all, it is famous for ... 619 01:09:30,500 --> 01:09:31,565 Everything is ready. 620 01:09:39,000 --> 01:09:40,699 Ramsey, right? 621 01:09:40,700 --> 01:09:43,032 I copied Jakob's biometric data from his gun. 622 01:09:43,033 --> 01:09:46,399 The program indicates that your people are a stone’s throw away from us. 623 01:09:46,400 --> 01:09:48,199 Within a radius of about one hundred meters. 624 01:09:48,200 --> 01:09:49,532 About a hundred meters? 625 01:09:49,533 --> 01:09:51,299 yes, there is room. 626 01:09:51,733 --> 01:09:53,865 There are really a lot of people here. 627 01:09:54,433 --> 01:09:55,499 Then. 628 01:09:55,766 --> 01:10:00,532 You obviously don't know where he is the secret safe Jacob wants to blow up? 629 01:10:00,533 --> 01:10:02,832 That's why it was called a secret. 630 01:10:03,200 --> 01:10:04,199 Clean. 631 01:10:04,200 --> 01:10:08,632 He read a lot of books, braided braids, wore glasses, but he didn’t get smarter. 632 01:10:13,766 --> 01:10:16,865 It’s weird that we didn’t use a good old beacon 633 01:10:16,866 --> 01:10:19,232 That would have led us directly to this guy. 634 01:10:19,233 --> 01:10:23,732 But not! Instead, we’re confused with biometrics and facial recognition! 635 01:10:23,733 --> 01:10:27,199 Now, like idiots, we are looking for a white man in a white room. 636 01:10:27,200 --> 01:10:29,232 yes, true, but there is a detail. 637 01:10:29,233 --> 01:10:30,665 They are always attentive to the marker. 638 01:10:30,666 --> 01:10:35,265 This means they can discover the dry cleaner where the pants were brought with this beacon. 639 01:10:35,266 --> 01:10:38,365 But with biometrics, it’s impossible to shit that. 640 01:10:40,200 --> 01:10:40,899 What ■ ■ ■ 641 01:10:41,433 --> 01:10:43,199 Guys, I ... We have a problem. 642 01:10:43,200 --> 01:10:44,732 All cameras are broken. 643 01:10:44,733 --> 01:10:46,499 And the technique is flawed. 644 01:10:48,866 --> 01:10:50,232 Jimmy, what the hell? 645 01:10:50,933 --> 01:10:52,832 Alarm, the cameras don't work! 646 01:10:55,600 --> 01:10:56,665 Damn it 647 01:10:56,933 --> 01:10:58,265 Do you see anything strange? 648 01:10:59,100 --> 01:11:00,165 Where do we start? 649 01:11:00,333 --> 01:11:03,432 First of all, I feel weird around these tourists. 650 01:11:03,766 --> 01:11:05,965 And those two women out there are outraged. 651 01:11:05,966 --> 01:11:09,799 They want to look like George and Washington sexy. 652 01:11:09,800 --> 01:11:12,565 I feel like I'm on Count Dracula's birthday. 653 01:11:24,933 --> 01:11:28,699 Ramsey, we've been around every corner ... we've already got real calluses! 654 01:11:28,700 --> 01:11:29,999 And nothing! 655 01:11:31,000 --> 01:11:32,432 - Wow! - What? 656 01:11:32,966 --> 01:11:33,965 Did you notice? 657 01:11:33,966 --> 01:11:35,065 What are you talking about? 658 01:11:35,366 --> 01:11:36,265 The ears. 659 01:11:36,766 --> 01:11:38,465 It's broken many times. 660 01:11:38,833 --> 01:11:40,399 These guys are warriors. 661 01:11:42,466 --> 01:11:43,699 To see. 662 01:11:43,700 --> 01:11:44,732 Roman! 663 01:11:44,733 --> 01:11:47,232 Hey brother, I asked you for shoes. 664 01:11:47,500 --> 01:11:50,065 Three weeks have passed and still nothing! 665 01:11:54,433 --> 01:11:55,965 Consider my opinion! 666 01:11:58,700 --> 01:12:01,265 Do we think first and act later? 667 01:12:02,733 --> 01:12:05,799 Dominic, go quickly to the cathedral. 668 01:12:05,800 --> 01:12:08,999 Our genius hit the messengers, he didn’t like their ears. 669 01:12:11,700 --> 01:12:12,665 Stop, stop, stop. 670 01:12:12,933 --> 01:12:14,765 How much did you pay for it? 671 01:12:16,233 --> 01:12:18,632 Platinum does not appear to be magnetized. 672 01:12:19,266 --> 01:12:20,699 shut up, please. 673 01:12:20,833 --> 01:12:22,265 I'm tired of me! 674 01:12:22,733 --> 01:12:26,365 Ramsey, for example, has a huge electromagnet on the truck. 675 01:12:27,166 --> 01:12:29,765 It disrupts the technique, doesn't it? 676 01:12:29,766 --> 01:12:31,565 Including security systems. 677 01:12:31,566 --> 01:12:34,665 I found out ... That's how Jakob would enter the safe! 678 01:12:38,766 --> 01:12:41,199 Guys! Hello? 679 01:12:45,000 --> 01:12:48,332 Police officers flew in from all directions, closing the district. 680 01:12:48,333 --> 01:12:50,065 He won't get away with a car. 681 01:13:04,366 --> 01:13:05,899 Ramsey, I saw Jacob. 682 01:13:14,766 --> 01:13:16,032 I see Otto. 683 01:13:18,200 --> 01:13:19,399 I'm looking. 684 01:13:28,900 --> 01:13:30,732 He goes out with a blue Jaguar. 685 01:13:30,733 --> 01:13:31,865 Follow me! 686 01:13:32,100 --> 01:13:33,965 Me? I can not! 687 01:13:33,966 --> 01:13:34,932 Why 688 01:13:34,933 --> 01:13:37,499 Okay, it's not time, but ... 689 01:13:37,766 --> 01:13:40,499 I don't have permission. I don't know how to drive. Absolutely. 690 01:13:40,500 --> 01:13:42,699 Few people in London drive. 691 01:13:43,100 --> 01:13:45,132 I thought you needed something else. 692 01:13:45,133 --> 01:13:46,765 - Isn't that right? - And who else? 693 01:14:00,166 --> 01:14:01,299 Jolin. 694 01:14:01,700 --> 01:14:04,465 Guys, that's enough, we can always agree. 695 01:14:04,766 --> 01:14:06,265 And with everyone. Truth? 696 01:14:15,100 --> 01:14:17,099 Okay, how can that be ... 697 01:14:24,366 --> 01:14:26,932 Ramsey, cut off the magnet! 698 01:14:29,366 --> 01:14:30,565 Come on, fast! 699 01:14:32,066 --> 01:14:34,599 The brake is on the left and the accelerator pedal is on the right. 700 01:14:37,233 --> 01:14:38,299 Fuck ... 701 01:15:30,833 --> 01:15:31,865 Fuck! 702 01:15:49,533 --> 01:15:51,032 It was unintentional! 703 01:16:35,266 --> 01:16:36,332 God! 704 01:16:39,066 --> 01:16:40,432 I'm sorry! 705 01:16:40,866 --> 01:16:42,665 Definitely not my fault! 706 01:16:50,900 --> 01:16:53,032 And here I am definitely mine. 707 01:17:28,466 --> 01:17:30,865 You see! I told you! 708 01:17:31,266 --> 01:17:32,765 Not a single scratch! 709 01:17:47,166 --> 01:17:48,965 iOtto, send new coordinates! 710 01:17:56,633 --> 01:17:58,665 Accepted, I come to you. 711 01:18:38,266 --> 01:18:39,332 Otto, where are you? 712 01:18:39,866 --> 01:18:41,732 I'm coming, but I can't see you. 713 01:18:44,300 --> 01:18:46,065 You made a bad street. 714 01:19:20,500 --> 01:19:21,732 This is my cochom! 715 01:19:21,733 --> 01:19:23,199 iDominic! 716 01:19:26,833 --> 01:19:27,899 Go further! 717 01:19:32,166 --> 01:19:33,165 Fuck! 718 01:20:05,433 --> 01:20:06,699 You have talent. 719 01:20:07,800 --> 01:20:09,165 Did you doubt it? 720 01:20:22,600 --> 01:20:25,465 Listen to me! I need 50 best fighters. 721 01:20:25,700 --> 01:20:27,632 Armed with cars. 722 01:20:28,000 --> 01:20:30,165 And with fighters even better. 723 01:20:30,166 --> 01:20:32,865 Even with the starship with Chewbacca, if you succeeded. 724 01:20:32,966 --> 01:20:34,365 I'll pay for everything, hair. 725 01:20:35,533 --> 01:20:36,599 Live! 726 01:20:46,900 --> 01:20:48,032 What? 727 01:20:50,200 --> 01:20:51,265 What do you find funny? 728 01:20:52,500 --> 01:20:53,799 For me ... 729 01:20:55,066 --> 01:20:57,832 I was reminded of a regular movie scene. 730 01:20:57,833 --> 01:20:58,399 I v * I 731 01:20:58,400 --> 01:21:02,665 Just the moment the villain bounces off losing his plans. 732 01:21:03,200 --> 01:21:07,665 He starts doing nonsense and eventually the main characters get their heads. 733 01:21:09,466 --> 01:21:10,699 There is no crime 734 01:21:11,300 --> 01:21:14,099 But you have no idea about our plans. 735 01:21:14,700 --> 01:21:17,165 Here we are the main characters. 736 01:21:17,466 --> 01:21:19,665 I'm like Luck, the fucking Skywaiker. 737 01:21:19,733 --> 01:21:21,165 Are you sure you weren't wrong? 738 01:21:22,100 --> 01:21:24,399 You already have a conflict with your father ^ but ... 739 01:21:26,333 --> 01:21:27,699 Evaluate your progress. 740 01:21:29,833 --> 01:21:31,632 Are you sure you're Skywaiker? 741 01:21:32,900 --> 01:21:33,932 You're right. 742 01:21:34,600 --> 01:21:36,465 I'm more of a Han Solo. 743 01:21:37,500 --> 01:21:38,765 No «■ ■ 744 01:21:41,466 --> 01:21:43,599 - You're Yoda. - Yoda? 745 01:21:44,766 --> 01:21:46,765 - No, green monster? - Yes. 746 01:21:46,766 --> 01:21:47,865 No. 747 01:21:49,166 --> 01:21:50,732 Oh, I see. 748 01:21:51,400 --> 01:21:54,065 Because he's the best Jedi, right? 749 01:21:54,066 --> 01:21:54,965 No. 750 01:21:55,966 --> 01:21:57,599 Because it's a baby. 751 01:21:59,833 --> 01:22:01,965 Fucked from her ass. 752 01:22:26,033 --> 01:22:27,432 What shall we do? 753 01:22:28,133 --> 01:22:30,165 There is no escape from the past. 754 01:22:31,066 --> 01:22:32,865 And yours got to you too. 755 01:22:42,533 --> 01:22:48,665 Shit I've never seen such strong civilian or military electromagnets. 756 01:22:48,666 --> 01:22:51,765 - And his power is unreal. - Exactly. 757 01:22:52,200 --> 01:22:52,732 . 758 01:22:53,200 --> 01:22:54,799 Hey, do you want a joke? 759 01:23:12,233 --> 01:23:14,465 - His face now ... - Do you think it's funny? 760 01:23:15,366 --> 01:23:16,599 I'm hungry! 761 01:23:16,766 --> 01:23:18,365 Hi there. 762 01:23:18,566 --> 01:23:19,765 We have guests. 763 01:23:23,666 --> 01:23:24,965 Fucking bunker. 764 01:23:36,533 --> 01:23:37,665 So many years 765 01:23:59,866 --> 01:24:01,465 Did you get the postcard? 766 01:24:19,900 --> 01:24:22,065 I can't believe it. 767 01:24:22,800 --> 01:24:24,365 How to survive 768 01:24:27,166 --> 01:24:29,065 After Gisele died, I ... 769 01:24:30,433 --> 01:24:32,332 He didn't know how to live. 770 01:24:33,600 --> 01:24:35,099 Why fight ■ ■ ■ 771 01:24:36,533 --> 01:24:38,365 - Disappeared. - Naturally. 772 01:24:38,366 --> 01:24:42,365 Can you tell me how you survived the car explosion? 773 01:24:42,366 --> 01:24:44,299 Very strong I want to know. 774 01:24:44,300 --> 01:24:47,299 Roman, can you catch me once? 775 01:24:47,633 --> 01:24:49,165 We had plans. 776 01:24:50,766 --> 01:24:52,432 And we had dreams. 777 01:24:52,433 --> 01:24:54,932 Well, what's our next adventure? 778 01:24:57,433 --> 01:25:00,699 Maybe we can try to settle somewhere? 779 01:25:01,833 --> 01:25:02,965 But exactly where? 780 01:25:03,500 --> 01:25:06,699 In Tokyo. We dream of living in Tokyo. 781 01:25:07,300 --> 01:25:08,899 Good choice. 782 01:25:10,266 --> 01:25:12,699 Our dreams took me there. 783 01:25:13,800 --> 01:25:15,599 Tokyo at last 784 01:25:18,066 --> 01:25:19,699 It became my home. 785 01:25:21,300 --> 01:25:23,665 But one day Mr. Nobody came for me. 786 01:25:23,933 --> 01:25:25,499 I worked with Gisele. 787 01:25:25,866 --> 01:25:30,799 As a CIA employee, he fought local drug cartels in Central America. 788 01:25:32,300 --> 01:25:33,799 Good times 789 01:25:33,800 --> 01:25:35,599 He was the best on the team. 790 01:25:36,200 --> 01:25:38,465 An agent can die at any moment. 791 01:25:40,133 --> 01:25:42,999 Of bullets, knives or strangulation. 792 01:25:43,833 --> 01:25:47,599 But Gisele was deceived by her love for you. 793 01:25:51,866 --> 01:25:52,765 What do you need? 794 01:25:52,966 --> 01:25:55,832 I want to offer you a job. They have. 795 01:25:56,166 --> 01:25:58,099 Here in Tokyo. 796 01:25:58,800 --> 01:26:02,065 - Why me? - I saw how they worked together. 797 01:26:02,066 --> 01:26:04,565 I realized he trusted you. 798 01:26:05,900 --> 01:26:08,165 That means I can trust you too. 799 01:26:08,866 --> 01:26:13,865 And this is very rare in our difficult business. 800 01:26:19,466 --> 01:26:23,865 The first task was to steal a technology from a family of scientists. 801 01:26:27,900 --> 01:26:32,599 But, as usual, Mr. Nobody said everything. 802 01:26:34,100 --> 01:26:36,632 He silenced the most important thing. 803 01:26:41,666 --> 01:26:43,165 I was 11 years old. 804 01:26:44,200 --> 01:26:49,165 My parents took me to the movies on Saturday when I got good grades at school. 805 01:26:50,300 --> 01:26:54,265 But one day, before I left, I forgot to bring my raincoat. 806 01:26:54,933 --> 01:26:56,465 I had to go back. 807 01:27:02,666 --> 01:27:04,665 And I didn't find it right away. 808 01:27:06,833 --> 01:27:09,232 I heard an explosion and looked out the window. 809 01:27:12,433 --> 01:27:14,199 Mom and Dad died. 810 01:27:14,500 --> 01:27:16,899 Turns out I wasn’t the only one looking for this thing. 811 01:27:26,766 --> 01:27:29,732 Kill him! We don't need witnesses. 812 01:27:37,366 --> 01:27:38,999 That's it, I found it. 813 01:27:40,466 --> 01:27:41,465 Here. 814 01:27:44,533 --> 01:27:45,665 Hide! 815 01:27:55,600 --> 01:28:02,465 Han saved me. Realizing that they will always hunt me now ... 816 01:28:02,666 --> 01:28:04,199 He taught me to survive. 817 01:28:06,666 --> 01:28:08,499 I became my family. 818 01:28:11,233 --> 01:28:13,065 Are they always hunting? 819 01:28:14,866 --> 01:28:15,865 Why 820 01:28:16,466 --> 01:28:18,099 Because he's the key. 821 01:28:22,700 --> 01:28:24,932 Everyone was looking for a lifeless object. 822 01:28:26,400 --> 01:28:28,399 And the key turned out to be a person. 823 01:28:29,366 --> 01:28:32,899 Parents feared the Ares project would fall into the wrong hands. 824 01:28:32,900 --> 01:28:34,899 And they put their key in their DNA. 825 01:28:35,066 --> 01:28:36,499 And I'm her daughter. 826 01:28:37,600 --> 01:28:42,499 Then Mr. Nobody gave me information that one of his agents was a traitor. 827 01:28:42,800 --> 01:28:44,799 And when Deckard Shaw appeared ... 828 01:28:45,666 --> 01:28:47,065 We use it. 829 01:28:52,666 --> 01:28:56,032 But he died in that accident, Han. 830 01:28:57,666 --> 01:29:00,199 Mr. No one is a master of special effects. 831 01:29:07,800 --> 01:29:09,632 The performance was very spectacular. 832 01:29:10,766 --> 01:29:12,299 It was still better. 833 01:29:14,566 --> 01:29:16,765 Stay dead 834 01:29:18,733 --> 01:29:20,132 It will be harder. 835 01:29:22,966 --> 01:29:24,199 My death 836 01:29:24,633 --> 01:29:26,899 That was the only way to survive. 837 01:29:32,100 --> 01:29:35,599 - What the hell? - The program has started, it looks like a virus. 838 01:29:41,000 --> 01:29:42,665 Look at me, look at me! 839 01:29:45,466 --> 01:29:46,532 Stop! 840 01:29:59,000 --> 01:30:00,765 Well done, don't move. 841 01:30:01,133 --> 01:30:05,065 If you don’t move, everyone will still survive. 842 01:30:11,266 --> 01:30:12,465 Jakob. 843 01:30:13,700 --> 01:30:15,132 Sorry, Mia. 844 01:30:19,033 --> 01:30:20,532 I'm the traitor. 845 01:30:21,633 --> 01:30:22,632 Surprised? 846 01:30:23,633 --> 01:30:26,099 Didn't you think Mr. Nobody came to you? 847 01:30:26,166 --> 01:30:28,732 Do you think he chose you for no reason? 848 01:30:29,000 --> 01:30:32,665 For years, he supervised and carried out his missions from here. 849 01:30:35,533 --> 01:30:37,832 I've been looking for this key for a long time. 850 01:30:39,633 --> 01:30:41,132 But you brought it to me. 851 01:30:42,366 --> 01:30:43,632 I already told you. 852 01:30:44,966 --> 01:30:46,399 Watch out, brother. 853 01:30:47,400 --> 01:30:48,532 Here. 854 01:30:50,000 --> 01:30:51,632 He has a great team. 855 01:30:52,500 --> 01:30:53,699 Do you trust them? 856 01:30:54,000 --> 01:30:55,365 I trust that. 857 01:31:00,800 --> 01:31:03,265 Do you know what's good about a father's death? 858 01:31:05,966 --> 01:31:08,899 If I hadn’t died, I would have lived in your shadow. 859 01:31:12,466 --> 01:31:13,565 And now 860 01:31:13,566 --> 01:31:16,165 You will spend the rest of your days in mine. 861 01:31:20,000 --> 01:31:22,532 The only advantage in the death of the father ... 862 01:31:23,866 --> 01:31:26,532 That I didn't see who you were. 863 01:31:26,833 --> 01:31:29,332 Real disgrace or for the Toretto family. 864 01:31:32,233 --> 01:31:35,365 Do you think you met Dad? No ^ you didn't know, you lick ass! 865 01:31:36,500 --> 01:31:37,765 Sure? 866 01:31:38,433 --> 01:31:39,765 Do you want to know the truth? 867 01:31:43,333 --> 01:31:45,732 He died because he wanted to play. 868 01:31:46,533 --> 01:31:48,365 The family is in debt. 869 01:31:48,666 --> 01:31:50,665 Not to disappoint 870 01:31:51,933 --> 01:31:55,632 He addressed me. How did I know the car would explode? 871 01:31:57,366 --> 01:31:59,265 A good boy would have convinced him. 872 01:32:00,733 --> 01:32:03,132 And a good brother would have told you. 873 01:32:03,133 --> 01:32:04,165 Are you sure? 874 01:32:09,566 --> 01:32:12,165 He took my word not to say it. 875 01:32:13,433 --> 01:32:15,199 And I did it! 876 01:32:17,033 --> 01:32:18,765 Now you know the truth. 877 01:32:25,966 --> 01:32:27,499 I'll take the key. 878 01:32:27,866 --> 01:32:28,932 Jakob! 879 01:32:32,066 --> 01:32:33,632 I'll stop you. 880 01:32:34,633 --> 01:32:36,265 Big brother word. 881 01:32:40,333 --> 01:32:41,232 No! 882 01:32:46,466 --> 01:32:48,499 Now, leave now. 883 01:32:49,100 --> 01:32:50,565 Come on. Fast. 884 01:32:54,333 --> 01:32:56,699 - Brother, how are you? - Get up. 885 01:33:13,166 --> 01:33:13,699 . 886 01:33:18,900 --> 01:33:19,765 Get off! 887 01:33:30,433 --> 01:33:33,099 Come on, fast! Fast! 888 01:33:42,766 --> 01:33:43,699 Because here! 889 01:33:49,166 --> 01:33:50,499 Come out fast! 890 01:33:52,400 --> 01:33:53,799 They didn't go too far! 891 01:33:58,066 --> 01:33:59,299 Come on! 892 01:33:59,600 --> 01:34:00,865 Here! 893 01:34:04,700 --> 01:34:05,965 I'm in your heart. 894 01:34:06,500 --> 01:34:07,565 Forever 895 01:34:10,266 --> 01:34:12,665 No no! 896 01:35:49,433 --> 01:35:50,365 Boy 897 01:35:51,233 --> 01:35:52,765 Did you notice anything? 898 01:36:00,900 --> 01:36:03,032 Such cars are immortal. 899 01:36:09,133 --> 01:36:11,565 Old chargers are so well made ... 900 01:36:11,566 --> 01:36:15,632 That with proper care they can work forever. 901 01:36:16,200 --> 01:36:17,665 What, forever? 902 01:36:20,766 --> 01:36:22,699 The same goes for the family. 903 01:36:23,466 --> 01:36:26,099 A good family does not die. 904 01:36:27,800 --> 01:36:29,499 Create such a family. 905 01:36:29,733 --> 01:36:30,799 Apu! 906 01:36:39,600 --> 01:36:41,065 Kis Brian. 907 01:36:41,366 --> 01:36:43,199 When are you coming home? 908 01:36:43,500 --> 01:36:44,465 Soon 909 01:37:02,966 --> 01:37:06,565 No, I pay on time. I give you my word of honor! 910 01:37:49,166 --> 01:37:51,065 I already have problems within 2 laps! 911 01:37:51,066 --> 01:37:52,932 I'll see, bring the cables! 912 01:37:55,300 --> 01:37:57,432 - Jakob! - Now. 913 01:38:23,300 --> 01:38:24,299 Ready. 914 01:38:42,033 --> 01:38:43,299 iNoooo! 915 01:39:29,266 --> 01:39:30,632 You saved me 916 01:39:31,966 --> 01:39:35,765 Without you, the meaning of my whole life will disappear. 917 01:39:36,566 --> 01:39:37,965 Did you understand? 918 01:39:40,966 --> 01:39:42,499 We are the same. 919 01:39:54,700 --> 01:39:57,899 We have little time, Jakob already has all the elements. 920 01:39:57,900 --> 01:40:00,999 Once activated, just spread the signal on the planet. 921 01:40:01,000 --> 01:40:03,365 And it doesn't stop. Absolutely. 922 01:40:03,566 --> 01:40:07,532 You must launch a pirated satellite to amplify the signal. 923 01:40:07,800 --> 01:40:10,465 Broadcast of all satellites in orbit. 924 01:40:10,466 --> 01:40:12,899 We found it, thwarted his plans, saved Elle. 925 01:40:12,933 --> 01:40:18,632 We have a 0 chance here, Han. The satellites are easy to track, but we don’t have time to do it before departure. 926 01:40:18,633 --> 01:40:20,432 The point is, we have 2 goals. 927 01:40:20,766 --> 01:40:24,399 - Jacob is on the ground - And he has an army. - And the satellite in the sky. 928 01:40:24,400 --> 01:40:27,365 What you have to crack and need to be done manually. 929 01:40:27,366 --> 01:40:28,965 At high altitudes. 930 01:40:28,966 --> 01:40:30,832 When the satellite is in orbit. 931 01:40:31,200 --> 01:40:32,299 On the field? 932 01:40:32,800 --> 01:40:35,565 We need help, otherwise there is no solution. 933 01:40:36,866 --> 01:40:38,499 We solve it ourselves. 934 01:40:39,333 --> 01:40:41,699 And we prove it many times. 935 01:40:42,200 --> 01:40:43,999 No. No ^ no, no. 936 01:40:44,566 --> 01:40:46,065 You do not understand? 937 01:40:46,766 --> 01:40:51,365 I can't see because he would be scared otherwise! 938 01:40:51,366 --> 01:40:52,765 Like all normal people! 939 01:40:52,766 --> 01:40:55,665 Track? This is a free space! 940 01:40:56,166 --> 01:40:57,599 There are strangers! 941 01:40:57,600 --> 01:41:00,465 What will we do? How do we kidnap a transfer? 942 01:41:01,066 --> 01:41:02,965 Or are we hitting the rockets in the back? 943 01:41:04,366 --> 01:41:06,465 That is exactly what we are going to do. 944 01:41:07,266 --> 01:41:08,099 What? 945 01:41:09,933 --> 01:41:11,565 TBILISI 946 01:41:22,933 --> 01:41:25,632 This is the end on the Pope's diplomatic relations. 947 01:41:25,633 --> 01:41:28,432 Now all the city police are running here. 948 01:41:29,300 --> 01:41:31,099 We better get out of here. 949 01:41:52,066 --> 01:41:53,199 To take away. 950 01:42:04,033 --> 01:42:05,265 It seems to work. 951 01:42:09,133 --> 01:42:12,265 As soon as the satellite is in orbit ^ begins. 952 01:42:15,166 --> 01:42:16,765 What a trap! 953 01:42:17,966 --> 01:42:18,965 What? 954 01:42:20,266 --> 01:42:23,665 Hole Only one air leak would be missing. 955 01:42:27,500 --> 01:42:30,499 Really? With spacesuit ribbon? 956 01:42:30,500 --> 01:42:35,232 Yes. Everything here is based on the sling and duct tape, even on our clever plan. 957 01:42:35,233 --> 01:42:37,032 Dude, you don't seem to be feeling well. 958 01:42:37,033 --> 01:42:39,565 Let's go to fucking space! 959 01:42:39,566 --> 01:42:42,165 It's not like we went out in slippers for a beer! 960 01:42:42,433 --> 01:42:46,065 Act like an astronaut, or you'll all go to hell! 961 01:42:46,066 --> 01:42:50,265 - I'm going home myself. - We'll be there in freefall. 962 01:42:50,266 --> 01:42:51,765 Are we going to fail? 963 01:42:51,766 --> 01:42:53,199 Explain it to me. 964 01:42:53,200 --> 01:42:56,032 This means that the calculations cannot lie! 965 01:42:56,033 --> 01:43:00,265 Trust the laws of physics and everything will be fine! 966 01:43:00,433 --> 01:43:02,232 This is the fifth grade of the school. 967 01:43:02,500 --> 01:43:04,665 I should have listened to the class! 968 01:43:04,866 --> 01:43:07,599 We'll start in 4 minutes, are you ready? 969 01:43:08,800 --> 01:43:12,065 We still haven’t covered all the holes, the electrical tape is missing. 970 01:43:12,066 --> 01:43:13,832 Nothing, Milk. 971 01:43:13,833 --> 01:43:17,765 Guys, we can't wait any longer, he's had enough. We are both ready. 972 01:43:17,766 --> 01:43:22,599 No! The same car that exploded after the test drive. 973 01:43:22,600 --> 01:43:25,232 Are you ready! Well, I don't want to die, Milk. 974 01:43:25,233 --> 01:43:28,932 Without panic, I applied a lot of polymer ceramics to the hull. 975 01:43:29,233 --> 01:43:30,999 Now heat resistant. 976 01:43:31,966 --> 01:43:33,199 This is it. 977 01:43:33,466 --> 01:43:36,199 All 8 engines are in good condition. 978 01:43:39,566 --> 01:43:42,432 Hey, aren't you tired of the game anymore? 979 01:43:42,433 --> 01:43:44,965 The Virgin Galactic took off from 9,000 meters. 980 01:43:44,966 --> 01:43:47,265 NASA's pendulum tested 15,000. 981 01:43:47,266 --> 01:43:49,865 Given our current weight, we need to go higher. 982 01:43:49,866 --> 01:43:55,999 Much more! Without doing so, they can be immediately injured or even ignited. 983 01:43:56,133 --> 01:43:58,199 Hey, we're watching you! 984 01:43:58,200 --> 01:44:00,665 Don't worry, we're doing everything right. 985 01:44:01,000 --> 01:44:02,599 Are you sure we won't burn them? 986 01:44:32,166 --> 01:44:34,665 With the help of the thermal imager, Elle is in that vehicle. 987 01:44:34,666 --> 01:44:37,832 I also found the sign "Ares". He's in the first armored car. 988 01:44:37,833 --> 01:44:41,065 By the time the boys arrive, we need to deactivate “Ares”. 989 01:44:41,066 --> 01:44:43,499 Ramsey, come on. 990 01:44:46,533 --> 01:44:48,332 The satellite is already in low orbit. 991 01:44:50,933 --> 01:44:51,865 We started. 992 01:44:52,900 --> 01:44:54,665 Loading data. 993 01:45:07,800 --> 01:45:09,932 Excellent, we have passed 15,000! 994 01:45:10,166 --> 01:45:11,999 Be optimistic, guys! 995 01:45:12,366 --> 01:45:15,965 Well, how do these ancient costumes help? 996 01:45:15,966 --> 01:45:18,232 They dived with them in the first world championship! 997 01:45:18,233 --> 01:45:22,599 How whimsical you are! We are astronauts, we have to endure it all! 998 01:45:22,600 --> 01:45:27,199 Look, they’re just as good as normal spacesuits and can withstand pressure drops! 999 01:45:27,466 --> 01:45:30,465 It can blow us up like a balloon, of course, but just a little bit. 1000 01:45:30,466 --> 01:45:31,565 That's the only difference. 1001 01:45:31,566 --> 01:45:33,865 - Now! We are at the height of departure. 1002 01:45:33,866 --> 01:45:35,832 The countdown will begin soon! Ready? 1003 01:45:35,833 --> 01:45:39,865 You are crazy? I’m not even jumping into a kids ’pool in this fucking spacesuit! 1004 01:45:39,866 --> 01:45:41,232 Don't listen, we're ready! 1005 01:45:41,233 --> 01:45:42,399 - We? -Exactly! 1006 01:45:42,400 --> 01:45:44,299 Do you think he is invulnerable? 1007 01:45:44,300 --> 01:45:46,665 Let's see now! 1008 01:45:46,666 --> 01:45:48,932 - Press the button! - No, Milk! 1009 01:45:51,966 --> 01:45:53,299 Fuck! 1010 01:45:53,300 --> 01:45:55,699 - I do not want to die! - i Motor! 1011 01:46:40,533 --> 01:46:43,099 Fuck! 1012 01:46:47,366 --> 01:46:49,032 We are already astronauts! 1013 01:46:50,333 --> 01:46:52,399 My calculations were correct. 1014 01:46:52,766 --> 01:46:55,065 Very good person! 1015 01:47:06,466 --> 01:47:08,565 Did you eat that much chocolate? 1016 01:47:08,566 --> 01:47:11,565 Forgive me, I am attracted to stressful sweets. 1017 01:47:21,033 --> 01:47:22,665 You said you guessed it. 1018 01:47:24,500 --> 01:47:29,899 One minute Hey, kill these bastards right away! 1019 01:49:04,933 --> 01:49:07,099 Well, Han, Mia, come on! 1020 01:49:20,933 --> 01:49:21,999 ■ SOUIBA 1021 01:49:27,533 --> 01:49:28,699 Letty. 1022 01:50:46,300 --> 01:50:47,865 Crazy! That's how he's going to kill us! 1023 01:50:48,166 --> 01:50:49,465 No, not all of them. 1024 01:50:57,266 --> 01:50:58,365 Now. 1025 01:51:03,900 --> 01:51:07,165 The satellite you're looking for must be somewhere ... 1026 01:51:07,300 --> 01:51:09,765 There. It's there, see? 1027 01:51:10,400 --> 01:51:13,399 I see it. Just promise to treat me. 1028 01:51:13,700 --> 01:51:16,699 My friend, did I bother you with your calculations? 1029 01:51:17,800 --> 01:51:19,565 So don’t bother driving. 1030 01:51:26,766 --> 01:51:30,465 Two guys from the ghetto are in space. 1031 01:51:32,500 --> 01:51:34,899 But, as always, no one will believe them. 1032 01:51:35,233 --> 01:51:36,199 Shame. 1033 01:51:44,966 --> 01:51:46,832 Apparently something is wrong with the antennas. 1034 01:51:46,833 --> 01:51:48,999 There is a lot of intervention. 1035 01:51:51,666 --> 01:51:52,932 I'll take care of it. 1036 01:52:11,866 --> 01:52:12,899 Han. 1037 01:52:14,200 --> 01:52:16,865 Sit behind the wheel. It starts. 1038 01:52:19,066 --> 01:52:20,765 I want to join their channel. 1039 01:52:33,700 --> 01:52:38,032 - What's going on there, Otto? - Sorry, the download is in full swing. 1040 01:52:38,833 --> 01:52:42,565 Anyway, I have a new business partner, you know him. 1041 01:52:42,566 --> 01:52:44,665 That little mouse in the box, Jakob. 1042 01:52:46,566 --> 01:52:48,099 I already told you. 1043 01:52:51,066 --> 01:52:53,165 I don't consider him a racer. 1044 01:52:53,466 --> 01:52:55,132 Otto, listen carefully. 1045 01:52:55,133 --> 01:52:56,632 Come on, last word. 1046 01:52:56,633 --> 01:52:59,199 You're ugly, stupid fucking, and I'll kill you. 1047 01:52:59,200 --> 01:53:02,199 No one would have explained it to you ... 1048 01:53:02,633 --> 01:53:06,665 Stupid ugly fucking lord of the world. 1049 01:54:51,766 --> 01:54:52,765 ■ so LUGA 1050 01:55:32,300 --> 01:55:33,565 What is there? 1051 01:55:33,600 --> 01:55:36,299 We seem to be left without courtship or guard. 1052 01:55:36,300 --> 01:55:43,299 And without Jacob. And Dominio is doing everything he can to ruin our vacation, but bullshit, don’t worry, honey. 1053 01:55:43,300 --> 01:55:44,765 I have to do everything. 1054 01:55:49,166 --> 01:55:52,099 Well, we tested the armor of this monster. 1055 01:55:52,100 --> 01:55:53,232 Are you ready 1056 01:56:06,733 --> 01:56:07,765 To the maximum. 1057 01:56:07,766 --> 01:56:10,132 If we don’t break through, at least we’ll stop them. 1058 01:56:41,233 --> 01:56:44,599 Don’t think about stopping and the download is almost complete. 1059 01:56:45,033 --> 01:56:47,665 Dominic, we have to go now, or we'll die. 1060 01:56:57,500 --> 01:57:00,599 - Letty, go back and stay with her. - What? 1061 01:57:00,600 --> 01:57:05,332 If we can’t slow down or pierce, we’ll turn it around and open up the gut! 1062 01:57:05,333 --> 01:57:09,665 The villains are here! Why do I have to show you everything? Kill them! 1063 01:57:27,966 --> 01:57:31,665 - Power line! - You read my mind! Go in front of me! 1064 01:57:33,500 --> 01:57:35,299 Dominic, I can't come in. 1065 01:57:36,833 --> 01:57:38,032 But I know. 1066 01:58:53,133 --> 01:58:57,665 Great, the satellite is close. Now put on the magnets and fry. 1067 01:58:58,166 --> 01:58:59,499 The point is calm. 1068 01:59:09,300 --> 01:59:10,832 Let's go. 1069 01:59:12,466 --> 01:59:14,165 - Milk! - One second. 1070 01:59:14,166 --> 01:59:16,332 Come on! On the go! 1071 01:59:16,333 --> 01:59:17,632 Please! 1072 01:59:19,800 --> 01:59:22,365 Fuck! Fuck! 1073 01:59:22,366 --> 01:59:24,832 Hey! Why is there no problem? 1074 01:59:24,833 --> 01:59:27,899 During startup, the cables appear to be broken from overload. 1075 01:59:29,466 --> 01:59:31,565 You idiot! I could have foreseen it. 1076 01:59:32,433 --> 01:59:34,199 Guys, what would be there? 1077 01:59:34,600 --> 01:59:36,632 Data upload is almost complete! 1078 01:59:38,000 --> 01:59:39,999 Or maybe we'll just destroy it? 1079 01:59:40,300 --> 01:59:43,165 - Destroy all the shit and that's it. - No. 1080 01:59:43,166 --> 01:59:46,132 If we smash, we will most likely die. 1081 01:59:46,300 --> 01:59:49,065 Even if we survive, we will use all the fuel. 1082 01:59:49,566 --> 01:59:51,299 And we will stay here forever. 1083 01:59:52,566 --> 01:59:54,165 We can be lucky ^ brother. 1084 01:59:54,166 --> 01:59:56,599 Luck cannot be calculated. 1085 01:59:56,600 --> 01:59:58,365 You know what, Milk? 1086 01:59:59,833 --> 02:00:01,265 Looks like you were right. 1087 02:00:04,200 --> 02:00:05,699 We are not superheroes. 1088 02:00:08,566 --> 02:00:11,365 We always seem to have had great luck. 1089 02:00:17,433 --> 02:00:18,865 It's over now. 1090 02:00:21,933 --> 02:00:23,232 But he knows my friend ■ ■ ■ 1091 02:00:24,866 --> 02:00:26,432 If we die ... 1092 02:00:28,266 --> 02:00:30,332 We do it on top of the world. 1093 02:00:31,466 --> 02:00:35,065 Guys, why are you silent? Seconds left! 1094 02:00:38,000 --> 02:00:40,899 Attack! It's going. 1095 02:00:45,266 --> 02:00:49,299 Five! Four! Three! Two! 1096 02:00:49,866 --> 02:00:50,965 one 1097 02:00:58,166 --> 02:00:59,732 The charge is complete. 1098 02:01:04,133 --> 02:01:06,732 Error, loss of communication. 1099 02:01:09,366 --> 02:01:10,365 We did it! 1100 02:01:11,700 --> 02:01:12,832 We did it! 1101 02:01:13,133 --> 02:01:14,265 Come on 1102 02:01:14,300 --> 02:01:15,432 Yes! 1103 02:01:15,600 --> 02:01:17,399 Wow! Fuck! 1104 02:01:17,400 --> 02:01:18,565 Not bad, man. 1105 02:01:19,166 --> 02:01:20,599 Excellent attack. 1106 02:01:32,233 --> 02:01:33,299 Be careful! 1107 02:01:42,166 --> 02:01:43,232 Be careful! 1108 02:02:00,266 --> 02:02:02,132 The connection has been established. 1109 02:02:03,833 --> 02:02:06,499 "Ares" is found, the magnet is activated. 1110 02:02:35,833 --> 02:02:37,332 Large! 1111 02:02:40,466 --> 02:02:45,065 - The connection was lost. - How stubborn. 1112 02:03:11,400 --> 02:03:12,765 The connection has been established. 1113 02:03:21,133 --> 02:03:22,965 Damn it! 1114 02:03:32,966 --> 02:03:34,765 The connection to the drone was lost. 1115 02:04:14,266 --> 02:04:15,765 Here are yours. 1116 02:04:26,200 --> 02:04:28,732 You have crossed the road with many, they are taking revenge. 1117 02:04:28,733 --> 02:04:29,865 I know. 1118 02:04:31,300 --> 02:04:33,132 I chose this path. 1119 02:04:34,633 --> 02:04:36,632 Our father was not without sins. 1120 02:04:38,266 --> 02:04:39,932 But he loved us both. 1121 02:04:43,900 --> 02:04:46,399 I was rescued once after I got the car keys. 1122 02:04:47,933 --> 02:04:49,765 It changed my life. 1123 02:04:51,300 --> 02:04:52,932 Now I will do the same. 1124 02:05:06,500 --> 02:05:08,265 I already lost you. 1125 02:05:09,433 --> 02:05:11,365 And I don't want to lose you again. 1126 02:05:44,466 --> 02:05:47,865 Air traffic control center, do you see that too? 1127 02:05:48,600 --> 02:05:51,599 It looks like a very strange car. 1128 02:05:52,333 --> 02:05:54,099 We come in peace! 1129 02:05:54,900 --> 02:05:55,999 Hello! 1130 02:05:56,833 --> 02:05:58,865 But why do they wear a suit 1131 02:05:59,566 --> 02:06:00,765 .... one of his minions? 1132 02:06:24,800 --> 02:06:27,499 This is the last time I saw your grandfather. 1133 02:06:29,366 --> 02:06:31,032 He led this course. 1134 02:06:31,400 --> 02:06:33,299 So you led here too? 1135 02:06:33,666 --> 02:06:36,632 No, but it affected me. 1136 02:06:39,133 --> 02:06:42,632 Here I learned the most important thing in my life. 1137 02:06:42,633 --> 02:06:43,999 Right? 1138 02:06:44,800 --> 02:06:45,899 True. 1139 02:07:29,900 --> 02:07:31,599 Everything will be fine, Jakob. 1140 02:07:35,566 --> 02:07:37,465 yes, it will not be easy for us. 1141 02:07:40,300 --> 02:07:42,065 But everything will work out. 1142 02:07:44,333 --> 02:07:46,365 Because we are a family. 1143 02:08:11,233 --> 02:08:12,532 - For us. - For us. 1144 02:08:19,833 --> 02:08:20,999 Oops! 1145 02:08:21,366 --> 02:08:22,765 Not possible! 1146 02:08:33,733 --> 02:08:35,099 - Hello. - Are you alive! 1147 02:08:37,866 --> 02:08:39,765 I didn't believe you survived. 1148 02:08:44,700 --> 02:08:46,132 It's a long story. 1149 02:08:47,333 --> 02:08:49,432 Let's enjoy the moment. 1150 02:08:50,466 --> 02:08:52,065 I'll introduce you to Elle. 1151 02:08:52,300 --> 02:08:54,499 Hi Elle. I'm Sean. 1152 02:08:56,700 --> 02:08:58,699 - I am glad. - Hello friend. 1153 02:08:58,700 --> 02:09:00,132 - What the! - How are you? 1154 02:09:01,933 --> 02:09:04,565 Ramsey, this is Santos. Saints, this is Ramsey. 1155 02:09:04,566 --> 02:09:06,332 Hello! I've heard a lot about you. 1156 02:09:06,600 --> 02:09:07,499 And where is Leo? 1157 02:09:07,500 --> 02:09:10,532 That’s why he opened a restaurant in Brookiyn. 1158 02:09:10,533 --> 02:09:12,565 - Seriously? - The food sucks. 1159 02:09:12,566 --> 02:09:14,265 But hippies love it. 1160 02:09:14,433 --> 02:09:16,365 - Everyone has their own. - Hello. 1161 02:09:16,366 --> 02:09:17,365 Hello 1162 02:09:17,866 --> 02:09:19,632 How long can I wait for my food? 1163 02:09:20,133 --> 02:09:22,432 No, seriously, I'm hungry. 1164 02:09:22,766 --> 02:09:25,199 The pipes in space make me hungry. 1165 02:09:25,200 --> 02:09:28,099 Oh yes? Are there any chocolates in the tubes? 1166 02:09:28,466 --> 02:09:29,865 The ones you ate. 1167 02:09:29,866 --> 02:09:31,399 But they saved me. 1168 02:09:31,566 --> 02:09:34,332 - Well, wasn't my hunger important? - Are we cooking soon? 1169 02:09:34,333 --> 02:09:35,432 Okay, I'll leave you. 1170 02:09:35,433 --> 02:09:36,732 Do not fight. 1171 02:09:39,966 --> 02:09:41,832 Well, you're like Dad. 1172 02:09:42,900 --> 02:09:44,432 - Right? - Yes. 1173 02:09:46,100 --> 02:09:48,132 You know ... 1174 02:09:48,500 --> 02:09:50,632 We met your mom and there. 1175 02:09:51,133 --> 02:09:54,432 Imagine he is looking straight at you from the sky. 1176 02:09:55,200 --> 02:09:55,632 © @ {^ 51 - © S © @ ® © © ® 1177 02:09:55,633 --> 02:10:24,499 SECURE RECEPTION INTERMEDIATE 1178 02:10:25,666 --> 02:10:26,799 Hello! 1179 02:10:27,066 --> 02:10:28,165 - Hello! - Hello! 1180 02:10:28,966 --> 02:10:31,565 Little Brian is ready to thank himself. 1181 02:10:31,566 --> 02:10:32,632 Again! 1182 02:10:33,600 --> 02:10:34,865 No hurry. 1183 02:10:36,200 --> 02:10:37,799 Someone is still missing. 1184 02:10:38,500 --> 02:10:39,865 He's coming now. 86463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.