All language subtitles for Cruel.Summer.S01E07.720p.WEB.H264-CAKES.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,399 --> 00:00:07,898 Previously on "Cruel Summer".. 2 00:00:07,900 --> 00:00:11,068 I used to really... dislike you. 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,002 I don't hear that very often. 4 00:00:13,906 --> 00:00:15,514 Yeah, I'm starting to get why. 5 00:00:15,591 --> 00:00:18,517 - This was taped to the front door. - What the hell is this? 6 00:00:18,594 --> 00:00:20,168 Joy: It's pretty self-explanatory. 7 00:00:20,246 --> 00:00:23,672 - You believe your sister? - I just know Jeanette wouldn't lie 8 00:00:23,750 --> 00:00:24,582 about something this serious. 9 00:00:24,584 --> 00:00:26,508 I wish I knew Kate like that. 10 00:00:26,586 --> 00:00:28,343 Have you ever heard of Berenice IV? 11 00:00:28,421 --> 00:00:30,254 A therapist is not a sister. 12 00:00:30,256 --> 00:00:32,757 - Kate: Neither are you. - Ashley: I'm trying to be. 13 00:00:32,759 --> 00:00:35,684 Joy: We have to be careful. She's starting to nose around. 14 00:00:35,762 --> 00:00:39,430 I guess my advice would be, family stuff? Just choose your battles. 15 00:00:39,432 --> 00:00:42,524 Step right up, Miss Wallis, for the chance to win a grand prize. 16 00:00:42,602 --> 00:00:46,695 Sylvia says listening to your own tapes can be really scary. 17 00:00:46,773 --> 00:00:49,106 My own memory of my time down there is the only reference I got. 18 00:00:49,108 --> 00:00:51,884 - Sylvia: Who is Annabelle? - Kate: I don't... I can't remember. 19 00:00:51,961 --> 00:00:53,377 (modem beeping, buzzing) 20 00:01:09,478 --> 00:01:10,795 (Gabrielle playing "Dreams") 21 00:01:10,797 --> 00:01:13,981 ♪ They can come true ♪ 22 00:01:15,484 --> 00:01:17,802 ♪ They ♪ 23 00:01:17,804 --> 00:01:20,729 ♪ They can come true ♪ 24 00:01:20,807 --> 00:01:22,072 Happy birthday, Kate Wallis. 25 00:01:25,995 --> 00:01:27,920 (pensive music playing) 26 00:01:27,997 --> 00:01:28,662 (computer chimes) 27 00:01:54,674 --> 00:01:57,783 Rod: ♪ Happy birthday, sweet girl ♪ 28 00:01:57,860 --> 00:02:00,694 We have just the best birthday present for you! 29 00:02:00,771 --> 00:02:04,790 The Marsha Bailey Show has invited you to be a guest! 30 00:02:04,867 --> 00:02:06,517 If you want to... 31 00:02:06,519 --> 00:02:08,519 - I don't. - Kate... 32 00:02:08,521 --> 00:02:10,963 Since the police have the audacity to not charge Jeanette, 33 00:02:11,040 --> 00:02:13,858 people may question your side of the story. 34 00:02:13,860 --> 00:02:16,210 But if Marsha Bailey interviews you, 35 00:02:16,286 --> 00:02:18,804 with her trustworthy nods... 36 00:02:18,881 --> 00:02:20,547 everyone will be cemented on your side. 37 00:02:20,624 --> 00:02:23,367 I don't care what people think. I know what happened. 38 00:02:23,369 --> 00:02:24,626 Well, of course, but... 39 00:02:24,704 --> 00:02:25,144 I'm going back to bed. 40 00:02:31,135 --> 00:02:32,226 Okay, uh, the birthday girl's done talking. 41 00:02:32,302 --> 00:02:33,635 Okay. 42 00:02:33,713 --> 00:02:36,397 Oh, did I say happy birthday? Happy birthday, baby. 43 00:02:43,890 --> 00:02:45,489 (door closes) 44 00:02:49,820 --> 00:02:50,836 (energetic rock music playing) 45 00:02:57,995 --> 00:02:59,128 Hi. 46 00:03:00,089 --> 00:03:01,347 Kate. 47 00:03:01,424 --> 00:03:02,664 Hi. 48 00:03:02,742 --> 00:03:04,258 Eyes hurt. 49 00:03:04,334 --> 00:03:05,676 That's the sun. 50 00:03:07,747 --> 00:03:09,596 Mouth's dry. 51 00:03:09,673 --> 00:03:10,689 That's the weed. 52 00:03:12,418 --> 00:03:13,584 I'm still sleeping! 53 00:03:13,586 --> 00:03:15,602 No, come on, please. 54 00:03:15,679 --> 00:03:16,587 Please, get up. Please, please, please. 55 00:03:16,589 --> 00:03:18,180 Please, can you please get up? 56 00:03:18,257 --> 00:03:18,864 Okay. 57 00:03:22,186 --> 00:03:23,369 Happy birthday! 58 00:03:24,780 --> 00:03:26,864 Happy friend-a-versary! 59 00:03:32,955 --> 00:03:34,547 Martin: I'm not going to force myself in. 60 00:03:37,109 --> 00:03:39,201 You force me to live down here! 61 00:03:39,278 --> 00:03:41,111 Martin: I roasted you a chicken. 62 00:03:41,113 --> 00:03:42,796 Kate: Go away, I don't want it. 63 00:03:42,873 --> 00:03:44,390 Martin: You can't survive on protein bars and vegetable juice. 64 00:03:44,467 --> 00:03:46,967 You need something real to eat, and someone to talk to. 65 00:03:47,044 --> 00:03:51,213 I'll do plenty of talking when I get the heck out of here 66 00:03:51,290 --> 00:03:52,714 and tell everyone what a sicko you are. 67 00:03:52,792 --> 00:03:56,735 Martin: I wasn't gonna tell you this, out of kindness... 68 00:03:56,812 --> 00:03:58,237 People have given up on looking for you. 69 00:04:04,637 --> 00:04:07,237 Your family, your friends, the police. 70 00:04:09,399 --> 00:04:10,282 Even Jamie. 71 00:04:11,994 --> 00:04:14,753 You know, he's... he's dating Jeanette Turner now? 72 00:04:18,000 --> 00:04:21,043 Skylin has moved on from Kate Wallis. 73 00:04:24,006 --> 00:04:25,047 Get comfortable. 74 00:04:27,009 --> 00:04:28,050 This is your world now. 75 00:04:42,675 --> 00:04:45,100 Uh, looking forward to the replay 76 00:04:45,177 --> 00:04:46,619 of the Endeavour launch later. You? 77 00:04:46,695 --> 00:04:49,288 Any interest in outer space? 78 00:04:49,365 --> 00:04:52,032 I don't know much about it. 79 00:04:52,109 --> 00:04:54,184 Jamie, Jamie, Jamie! 80 00:04:54,186 --> 00:04:55,294 You are missing out! 81 00:04:55,371 --> 00:04:57,129 Um... 82 00:04:57,206 --> 00:05:00,791 I'm planning on giving Kate a promise ring for her birthday. 83 00:05:02,786 --> 00:05:05,546 That's a pretty big commitment at 16. 84 00:05:05,622 --> 00:05:11,126 Yeah. You know, at home, it's just me and my mom and... 85 00:05:11,203 --> 00:05:13,554 You know, she's Superwoman, but, hey... 86 00:05:13,630 --> 00:05:16,815 I want to build a big family one day. 87 00:05:16,892 --> 00:05:18,267 I do see my future with Kate. 88 00:05:25,401 --> 00:05:26,492 Joy: Darlin', if you don't save Jamie, 89 00:05:26,569 --> 00:05:27,642 Daddy'll drown him 90 00:05:27,720 --> 00:05:28,902 in NASA trivia. 91 00:05:28,979 --> 00:05:30,153 I'm almost ready. 92 00:05:33,483 --> 00:05:35,817 God, it looks like you're already Belle of the Ball, 93 00:05:35,895 --> 00:05:37,986 and dinner's not even until 7:00. 94 00:05:38,064 --> 00:05:39,913 7:00 sharp, by the way, 95 00:05:39,990 --> 00:05:42,066 so don't keep our family friends waiting 96 00:05:42,068 --> 00:05:43,175 by dawdling with your little pals at the mall. 97 00:05:43,252 --> 00:05:45,252 (doorbell rings) 98 00:05:45,329 --> 00:05:46,845 Oh, that must be Scott with the flowers. 99 00:05:46,922 --> 00:05:50,665 You know, to a casual observer, it looks like you're trying 100 00:05:50,743 --> 00:05:52,242 to impress a specific someone. 101 00:05:52,244 --> 00:05:55,929 Surely you remember what happened last time 102 00:05:56,006 --> 00:05:57,764 you snooped your way into forming a hollow hunch. 103 00:06:03,422 --> 00:06:06,014 So... why don't you finish getting ready 104 00:06:06,092 --> 00:06:08,258 instead of ruining your own birthday by picking a fight? 105 00:06:08,260 --> 00:06:09,201 (doorbell rings) 106 00:06:11,780 --> 00:06:12,988 Happy sweet 16! 107 00:06:22,532 --> 00:06:25,776 Whatever you're sellin', we're not interested, honey, okay? 108 00:06:25,778 --> 00:06:26,385 You came. 109 00:06:28,631 --> 00:06:29,722 Come in! 110 00:06:35,137 --> 00:06:38,897 Mallory: Wow, so this is how the other half lives? 111 00:06:38,974 --> 00:06:40,733 With lace bed skirts? 112 00:06:42,795 --> 00:06:44,069 I guess so, yeah. 113 00:06:44,146 --> 00:06:47,356 Hey! What are you thinking for a birthday snack? 114 00:06:49,059 --> 00:06:51,059 Oh, hey there. Uh, I'm Rod Wallis. 115 00:06:51,137 --> 00:06:54,488 Yeah, I'm pretty sure the whole country knows who you are. 116 00:06:54,564 --> 00:06:56,323 I'm Kate's dad. 117 00:06:56,400 --> 00:06:57,732 I'm Mallory. 118 00:06:57,810 --> 00:07:01,812 Hardly anyone knows who I am and I love snacks. 119 00:07:01,814 --> 00:07:04,081 I'll whip up a surprise. (chuckles) 120 00:07:07,820 --> 00:07:08,927 It's your birthday? 121 00:07:11,323 --> 00:07:13,674 And I'm who you invited over? 122 00:07:15,661 --> 00:07:16,769 Yeah. 123 00:07:20,332 --> 00:07:21,999 Um... 124 00:07:22,001 --> 00:07:25,778 Well, if the snacks are on the same level as the decor, 125 00:07:25,854 --> 00:07:27,780 then I expect a feast. 126 00:07:27,856 --> 00:07:30,357 I haven't really had much of an appetite these days. 127 00:07:34,680 --> 00:07:36,863 I may have a remedy for that particular ailment. 128 00:07:38,775 --> 00:07:41,576 - (switch clicks) - Sylvia: Do you wanna try and revisit Annabelle? 129 00:07:46,616 --> 00:07:47,949 Good, are you done? 130 00:07:48,027 --> 00:07:49,451 Because therapy tapes 131 00:07:49,528 --> 00:07:51,028 aren't exactly a birthday treat. 132 00:07:51,030 --> 00:07:53,288 I found it. 133 00:07:53,365 --> 00:07:55,048 More Annabelle info? 134 00:07:55,125 --> 00:07:56,299 Listen with me? 135 00:08:06,545 --> 00:08:09,822 Sylvia: Do you wanna try and revisit Annabelle? 136 00:08:09,898 --> 00:08:11,606 You mentioned her a few sessions ago. 137 00:08:14,644 --> 00:08:15,986 Kate: I'm sorry, uh... 138 00:08:18,574 --> 00:08:20,323 who is Annabelle? 139 00:08:22,152 --> 00:08:25,454 Sylvia: You said you met her. Before your rescue. 140 00:08:27,900 --> 00:08:29,842 Kate: Uh... no. 141 00:08:36,075 --> 00:08:38,016 But, um... I don't want to... 142 00:08:43,173 --> 00:08:45,749 I don't remember. 143 00:08:45,751 --> 00:08:48,343 (Kate breathing unsteadily) 144 00:08:48,420 --> 00:08:50,087 Deep breaths. 145 00:08:50,089 --> 00:08:51,679 Deep breaths. 146 00:08:51,757 --> 00:08:54,441 In and out, try to breathe through. 147 00:08:54,518 --> 00:08:55,192 I wanna stop! 148 00:08:59,765 --> 00:09:01,490 How can an entire memory just fall out of my head? 149 00:09:03,527 --> 00:09:05,285 You know, why else can I not remember it? 150 00:09:05,362 --> 00:09:06,712 And who the hell is Annabelle? 151 00:09:08,607 --> 00:09:10,549 You need to give yourself a break. 152 00:09:10,626 --> 00:09:12,700 Why? 153 00:09:12,778 --> 00:09:15,554 Jeanette's lawyers won't. 154 00:09:15,631 --> 00:09:16,338 Jeanette doesn't matter today. 155 00:09:17,783 --> 00:09:21,802 It's your one-day vacation from all things shitty. 156 00:09:21,878 --> 00:09:23,220 I have a surprise planned. 157 00:09:25,140 --> 00:09:25,889 Is it a good one? 158 00:09:32,464 --> 00:09:34,072 Oh, happy birthday, Katie Kat. 159 00:09:34,149 --> 00:09:35,632 Just real quick, the lawyers are looking 160 00:09:35,634 --> 00:09:38,577 for a little bit more meat on the bones for your defense, 161 00:09:38,654 --> 00:09:41,571 especially after Tanya Peterson's deposition amounted to nothing. 162 00:09:43,992 --> 00:09:47,735 Ms. Wallis has employed me as the keeper of her birthday today. 163 00:09:47,813 --> 00:09:49,830 - The what? - And as her birthday keeper, 164 00:09:49,906 --> 00:09:51,906 I am here to inform you that Ms. Wallis 165 00:09:51,984 --> 00:09:53,834 will not engage today 166 00:09:53,910 --> 00:09:56,244 in any discussion about court or lawyers 167 00:09:56,322 --> 00:09:58,413 or anything legal or unpleasant. 168 00:09:58,490 --> 00:09:59,990 Okay, well, time is of the essence 169 00:09:59,992 --> 00:10:01,416 because court is right around the corner, so... 170 00:10:01,493 --> 00:10:05,920 Hmm! That sounds distinctly legal and very unpleasant. 171 00:10:05,998 --> 00:10:06,605 (sighs) 172 00:10:08,091 --> 00:10:09,015 Bye. 173 00:10:11,003 --> 00:10:12,561 Are you ready for your present? 174 00:10:15,174 --> 00:10:17,858 Yeah? Okay. 175 00:10:17,934 --> 00:10:19,117 Uh... 176 00:10:19,194 --> 00:10:20,452 Jamie, what are you doing? 177 00:10:20,529 --> 00:10:22,529 Oh, no. 178 00:10:22,606 --> 00:10:24,790 No, relax. It's just a promise ring. 179 00:10:24,867 --> 00:10:26,274 Just a promise ring? 180 00:10:26,352 --> 00:10:27,868 Yeah. 181 00:10:27,944 --> 00:10:28,794 Here. 182 00:10:31,114 --> 00:10:33,206 And it means I am all in on us. 183 00:10:37,863 --> 00:10:41,306 - (girls giggle, shriek) - Renée: Oh my God! 184 00:10:41,383 --> 00:10:43,717 Happy birthday, baby. 185 00:10:43,793 --> 00:10:46,478 Kate: This is a magical... 186 00:10:46,555 --> 00:10:47,813 magical gift. 187 00:10:47,890 --> 00:10:50,874 (girls chuckle) 188 00:10:50,876 --> 00:10:53,968 Are nachos like the perfect food? 189 00:10:54,046 --> 00:10:55,896 These nachos are, yeah. 190 00:10:55,972 --> 00:10:58,215 (girls laugh) 191 00:10:58,217 --> 00:11:00,141 I haven't loved food this much or... 192 00:11:00,219 --> 00:11:01,976 - (door opens) - ...eaten this much since... 193 00:11:02,054 --> 00:11:03,161 Ashley: Hey. 194 00:11:03,238 --> 00:11:04,613 Happy birthday! 195 00:11:07,317 --> 00:11:08,816 You're eating! 196 00:11:08,894 --> 00:11:10,502 Yeah? 197 00:11:10,579 --> 00:11:12,412 Do you want some nachos? 198 00:11:12,489 --> 00:11:13,622 Or a nacho? 199 00:11:15,659 --> 00:11:17,901 Uh, are you two high? 200 00:11:17,903 --> 00:11:19,419 What, are you gonna narc on me? 201 00:11:19,496 --> 00:11:20,587 No... 202 00:11:20,664 --> 00:11:23,015 I dabble myself. 203 00:11:23,091 --> 00:11:26,518 You wanna dabble and watch a movie with us? 204 00:11:26,595 --> 00:11:28,186 You don't have to invite me. 205 00:11:29,765 --> 00:11:30,805 It's just a movie. 206 00:11:37,089 --> 00:11:38,355 - (bell rings) - Welcome to Rent-2-Night. 207 00:11:46,523 --> 00:11:48,040 Oh, classics. 208 00:11:52,621 --> 00:11:54,037 I'm sorry, what is happening right now? 209 00:11:55,607 --> 00:11:57,457 You also have other friends... 210 00:11:57,534 --> 00:11:59,125 including Jeanette. 211 00:11:59,202 --> 00:12:01,053 Uh... 212 00:12:01,129 --> 00:12:04,038 I've always been friends with Jeanette. 213 00:12:04,116 --> 00:12:05,048 Okay, but you and Kate Wallis? 214 00:12:07,636 --> 00:12:09,344 Mallory, that's like pure Twilight Zone. 215 00:12:14,626 --> 00:12:16,568 What about this one? 216 00:12:16,645 --> 00:12:19,479 It looks oldey-timey and... 217 00:12:19,556 --> 00:12:20,563 weird and cool. 218 00:12:21,891 --> 00:12:23,391 I'm in. 219 00:12:23,469 --> 00:12:26,078 Are you just saying that because it's my birthday? 220 00:12:26,154 --> 00:12:28,747 Do you know me to be full of shit? 221 00:12:28,824 --> 00:12:31,533 (melodramatic piano music playing) 222 00:12:37,316 --> 00:12:38,906 I'm a fan of the Wallis girls. 223 00:12:38,984 --> 00:12:40,742 (chuckles) 224 00:12:40,819 --> 00:12:42,335 (melodramatic piano music continues) 225 00:12:42,412 --> 00:12:43,503 Hopefully not all Wallis girls... 226 00:12:43,580 --> 00:12:44,879 Hmm? 227 00:12:48,418 --> 00:12:50,752 My mom wants me to go on TV to talk about me getting kidnapped. 228 00:12:50,829 --> 00:12:52,496 Kate, she's being really insensitive. 229 00:12:52,498 --> 00:12:56,591 Maybe you had the right idea about who she really is. 230 00:12:56,668 --> 00:12:59,894 Or... maybe we both had unrealistic versions of her in our heads? 231 00:13:08,030 --> 00:13:09,955 Why isn't she running faster? 232 00:13:12,275 --> 00:13:14,017 'Cause she's running in heels. 233 00:13:14,019 --> 00:13:15,118 - No, she's not... - (gasping) 234 00:13:17,947 --> 00:13:20,040 Run faster! 235 00:13:20,116 --> 00:13:21,124 He's gaining on you! 236 00:13:24,863 --> 00:13:26,788 He's gaining on you! Go, run! 237 00:13:26,865 --> 00:13:28,623 He's gonna get you! 238 00:13:28,700 --> 00:13:30,050 Run! 239 00:13:30,126 --> 00:13:31,143 No! 240 00:13:39,878 --> 00:13:41,987 Uh, do you want water or anything? 241 00:13:43,231 --> 00:13:45,215 No, no, I'm fine. 242 00:13:45,217 --> 00:13:46,825 Stoned paranoia is very real. 243 00:13:46,902 --> 00:13:48,718 Yeah, so is PTSD. 244 00:13:48,720 --> 00:13:50,311 Right. 245 00:13:50,389 --> 00:13:52,614 I'm sorry, I didn't mean to... 246 00:13:54,150 --> 00:13:55,408 It's just the truth. 247 00:13:55,485 --> 00:13:56,334 I'm good with the truth. 248 00:14:00,899 --> 00:14:02,582 Is everything all right? I heard screamin'. 249 00:14:02,659 --> 00:14:03,416 Just a movie. 250 00:14:05,737 --> 00:14:09,072 Um... I actually have to go. 251 00:14:09,074 --> 00:14:10,348 I'm starting a new gig at the roller rink. 252 00:14:12,094 --> 00:14:13,185 Happy birthday, Kate. 253 00:14:13,261 --> 00:14:14,186 Thanks. 254 00:14:18,433 --> 00:14:19,858 Bye. 255 00:14:24,590 --> 00:14:25,939 Kate, I wanna talk to you about The Marsha Bailey Show. 256 00:14:26,015 --> 00:14:27,181 I said no. 257 00:14:27,259 --> 00:14:28,358 (door closes) 258 00:14:32,188 --> 00:14:33,538 I'm gonna go check my email. 259 00:14:42,274 --> 00:14:45,275 Baby, this is an opportunity. It's an honor. 260 00:14:45,277 --> 00:14:47,127 She's interviewed presidents! And Whoopi Goldberg! 261 00:14:50,874 --> 00:14:52,949 And... and Miss Piggy that one time. 262 00:14:52,951 --> 00:14:55,176 (laughs) She did. 263 00:14:57,639 --> 00:14:58,888 Well... 264 00:14:59,975 --> 00:15:02,550 it sure is nice to see you smiling. 265 00:15:02,628 --> 00:15:03,893 (giggles) 266 00:15:06,148 --> 00:15:06,905 Are you high right now? 267 00:15:08,984 --> 00:15:09,983 This is not a good look. 268 00:15:10,059 --> 00:15:11,559 To who? 269 00:15:11,637 --> 00:15:13,728 To everyone that matters. 270 00:15:13,805 --> 00:15:16,248 Going on The Marsha Bailey Show, on the other hand, 271 00:15:16,324 --> 00:15:17,899 is a very good look. 272 00:15:17,976 --> 00:15:18,750 It's a chance for you to... 273 00:15:18,827 --> 00:15:20,477 Can you please leave me alone 274 00:15:20,479 --> 00:15:23,246 so you don't make my birthday suck as much as it did last year? 275 00:15:28,170 --> 00:15:29,586 Tennille: Happy birthday, beotch. 276 00:15:34,826 --> 00:15:36,509 We're celebrating, right? 277 00:15:36,586 --> 00:15:38,103 Tennille: Exactly. 278 00:15:38,180 --> 00:15:38,770 (girls giggle) 279 00:15:40,999 --> 00:15:44,759 Seriously? What's with the food parade? 280 00:15:44,836 --> 00:15:46,561 Hmm. I took up cooking after you went missing. 281 00:15:49,174 --> 00:15:50,507 I needed something to do with my hands. 282 00:15:50,509 --> 00:15:52,117 And my mind. 283 00:15:52,194 --> 00:15:53,735 So... 284 00:15:55,180 --> 00:15:56,529 I baked a mess of muffins 285 00:15:56,606 --> 00:15:58,448 and then I realized no one in this house had an appetite. 286 00:15:59,851 --> 00:16:03,444 Anyway, your mom gave away the muffins at church. 287 00:16:03,522 --> 00:16:04,621 What a saint. 288 00:16:07,025 --> 00:16:08,875 Just like she wants me to go on The Marsha Bailey Show 289 00:16:08,952 --> 00:16:09,667 like it's for my benefit. 290 00:16:11,120 --> 00:16:13,697 Her heart is in the right place this time, Kate. 291 00:16:13,699 --> 00:16:14,714 I promise. 292 00:16:17,794 --> 00:16:20,203 You always take her side. 293 00:16:20,205 --> 00:16:21,479 No. 294 00:16:26,044 --> 00:16:28,320 I did, last year. 295 00:16:32,884 --> 00:16:35,568 I thought... 296 00:16:35,645 --> 00:16:38,905 you know, let Joy call the shots with her daughter. 297 00:16:38,982 --> 00:16:39,739 But, Kate... 298 00:16:40,909 --> 00:16:42,283 Honey? 299 00:16:46,398 --> 00:16:48,322 You're my daughter, too. 300 00:16:48,400 --> 00:16:51,584 Since the day I met you. 301 00:16:51,661 --> 00:16:54,161 And I will never forgive myself 302 00:16:54,239 --> 00:16:55,463 for not making that clear last year. 303 00:16:56,925 --> 00:16:58,016 I... 304 00:17:06,918 --> 00:17:07,859 How did you forgive her? 305 00:17:11,089 --> 00:17:12,480 Losing you was an earthquake. 306 00:17:14,943 --> 00:17:16,276 Everything else felt like a speed bump. 307 00:17:19,264 --> 00:17:21,765 Do you think I should go on 308 00:17:21,767 --> 00:17:22,490 the stupid Marsha Bailey Show? 309 00:17:25,194 --> 00:17:26,619 I think you shouldn't discount it 310 00:17:26,696 --> 00:17:27,704 just because it's Mom's idea. 311 00:17:30,199 --> 00:17:31,666 Joy: Kate, Rod, turn on the news. 312 00:17:34,203 --> 00:17:35,612 Anchor: Kate Wallis was not the first minor 313 00:17:35,614 --> 00:17:37,204 Martin Harris had his eye on. 314 00:17:37,282 --> 00:17:41,451 How is this pervert still getting air time from beyond the grave? 315 00:17:41,453 --> 00:17:43,286 An unnamed teen from Widow Falls, Texas, 316 00:17:43,288 --> 00:17:45,138 is alleging she had a close call 317 00:17:45,214 --> 00:17:47,048 with the now-dead assistant principal 318 00:17:47,125 --> 00:17:49,234 long before his move to Skylin, Texas. 319 00:17:49,311 --> 00:17:51,903 Oh, but I loved that skirt that you got at Contempo. 320 00:17:51,980 --> 00:17:53,463 Oh, it was such a cute one. 321 00:17:53,465 --> 00:17:56,057 I think I'm gonna wear it on the first day of school. 322 00:17:56,134 --> 00:17:57,634 - (Jamie chuckles) - I'm gonna take that back. 323 00:17:57,636 --> 00:18:00,136 - Uh, no. - (chuckles) 324 00:18:00,138 --> 00:18:02,247 Can I see the ring on your finger? 325 00:18:02,324 --> 00:18:04,157 It is so pretty. 326 00:18:04,233 --> 00:18:06,309 Are you drunk? 327 00:18:06,311 --> 00:18:08,328 Uh... (laughs) Drunk? 328 00:18:08,404 --> 00:18:10,422 He's a little drunk. 329 00:18:10,498 --> 00:18:12,482 - Drunk! - I swear! 330 00:18:12,484 --> 00:18:13,925 - (girls gasp) - Oh, my! - Kate: Jamie! 331 00:18:14,002 --> 00:18:16,502 Jamie: I am so, so sorry! 332 00:18:16,579 --> 00:18:18,171 Uh... I-I-I will get you a napkin. 333 00:18:18,247 --> 00:18:21,341 - Can you hurry? I have to get home! - Nap... Yes, yes! 334 00:18:21,417 --> 00:18:22,492 Oh, my go... 335 00:18:22,494 --> 00:18:23,768 Oh, my gosh! 336 00:18:24,830 --> 00:18:28,422 Joy: (sighs) I need an aspirin. 337 00:18:28,500 --> 00:18:31,184 How many lives did that monster damage? 338 00:18:31,260 --> 00:18:32,927 This other girl shouldn't just equate 339 00:18:33,004 --> 00:18:35,171 what happened to her with what happened with me. 340 00:18:35,173 --> 00:18:38,950 The way the news is framing it, it's a wild exaggeration. 341 00:18:39,027 --> 00:18:40,267 And what makes you think that? 342 00:18:40,345 --> 00:18:41,361 Martin told me... 343 00:18:43,682 --> 00:18:45,198 about the other girl from Widow Falls. 344 00:18:45,274 --> 00:18:46,624 Joy: The other girl he abused? 345 00:18:46,701 --> 00:18:48,368 No, it was nothing like that. 346 00:18:48,444 --> 00:18:49,944 He just helped her after class. 347 00:18:50,021 --> 00:18:52,021 Uh, Kate, um... 348 00:18:52,023 --> 00:18:54,799 No, he literally was just her tutor. 349 00:18:54,876 --> 00:18:56,283 And this other girl shouldn't come out of the woodwork 350 00:18:56,361 --> 00:18:57,527 for just 15 minutes of fame. 351 00:18:57,529 --> 00:18:59,362 Honey, take a breath. 352 00:18:59,364 --> 00:19:01,622 No, it's wrong! 353 00:19:01,700 --> 00:19:02,590 Then right the wrong. 354 00:19:04,202 --> 00:19:06,978 Go on Marsha Bailey and tell the truth to everyone. 355 00:19:07,055 --> 00:19:09,797 I'm not gonna give this girl any more attention. 356 00:19:09,875 --> 00:19:11,541 You don't have to talk about her. 357 00:19:11,543 --> 00:19:15,136 That girl might be lying and Jeanette Turner is absolutely lying, 358 00:19:15,213 --> 00:19:16,229 but you know the truth. 359 00:19:23,738 --> 00:19:26,480 ♪ ...day to you ♪ 360 00:19:26,558 --> 00:19:28,649 Jamie, come on, can you please walk faster? 361 00:19:28,727 --> 00:19:30,317 It's already past 7:00 and my mom's gonna flip. 362 00:19:30,395 --> 00:19:32,337 Well, we can drive my car. 363 00:19:32,414 --> 00:19:34,914 You're drunk, and you dropped your keys in the fountain. 364 00:19:34,991 --> 00:19:37,417 I'm so sorry, okay? Listen... Ugh. 365 00:19:40,088 --> 00:19:41,254 Whatever was in that flask 366 00:19:41,330 --> 00:19:42,405 was like strong. 367 00:19:42,407 --> 00:19:44,165 Come on. 368 00:19:44,242 --> 00:19:46,333 But it's your birthday, Kate. 369 00:19:46,411 --> 00:19:48,594 We're gonna celebrate you. 370 00:19:48,671 --> 00:19:50,747 So, what is your favorite present? 371 00:19:50,749 --> 00:19:52,598 - Um... - Hmm? 372 00:19:52,675 --> 00:19:54,918 I don't know, probably an original print 373 00:19:54,920 --> 00:19:56,102 that my dad gave me of The Talented Mr. Ripley? 374 00:19:57,939 --> 00:19:59,030 Oh. 375 00:20:01,760 --> 00:20:02,942 Hey. 376 00:20:03,019 --> 00:20:05,019 Oh, um... 377 00:20:05,096 --> 00:20:07,238 No, no, uh... 378 00:20:07,315 --> 00:20:08,932 I thought that you meant my second favorite gift, 379 00:20:08,934 --> 00:20:10,366 after... the promise ring. 380 00:20:12,287 --> 00:20:13,211 Really? 381 00:20:13,288 --> 00:20:15,580 Yeah. 382 00:20:15,656 --> 00:20:18,365 So, what's The Talented Ripples about? 383 00:20:18,443 --> 00:20:19,625 The Talented Mr. Ripley? 384 00:20:19,702 --> 00:20:21,702 Uh-huh. 385 00:20:21,780 --> 00:20:24,055 It's about a con artist who lived a lie. 386 00:20:24,132 --> 00:20:26,783 It's creepy stuff, but it takes place 387 00:20:26,785 --> 00:20:28,209 on this beautiful island in Italy. 388 00:20:28,286 --> 00:20:30,178 I always wanted to go to Italy. 389 00:20:32,307 --> 00:20:34,566 What about you? 390 00:20:34,642 --> 00:20:36,884 What do you really want in the future? 391 00:20:36,962 --> 00:20:39,404 Kate... 392 00:20:39,481 --> 00:20:42,148 I really wanna buy you a big old house... 393 00:20:42,225 --> 00:20:44,133 and have a big old family. 394 00:20:44,135 --> 00:20:45,234 Just like your parents. 395 00:20:47,396 --> 00:20:48,070 That's the dream, right? 396 00:20:49,474 --> 00:20:50,072 Mm-hmm. 397 00:20:52,811 --> 00:20:55,478 Yeah, come on. Let's go. 398 00:20:55,480 --> 00:20:58,239 (girls giggling) 399 00:20:58,316 --> 00:20:59,573 You know, you're the only person I would trust 400 00:20:59,651 --> 00:21:00,984 to ever blindfold me. 401 00:21:00,986 --> 00:21:03,744 Mal, come on, where are we? 402 00:21:03,822 --> 00:21:05,079 Ta-da! 403 00:21:05,156 --> 00:21:06,380 (circuits clang) 404 00:21:13,331 --> 00:21:14,939 Oh, shit, you think it's lame? 405 00:21:15,016 --> 00:21:16,182 No. 406 00:21:16,259 --> 00:21:17,892 No, I... 407 00:21:22,524 --> 00:21:24,098 After my last two birthdays, 408 00:21:24,175 --> 00:21:25,525 I'd pretty much given up 409 00:21:25,601 --> 00:21:26,901 on ever having a good one ever again. 410 00:21:32,017 --> 00:21:34,792 I honestly don't know how I'd still be standing 411 00:21:34,869 --> 00:21:35,535 without you, Mal. 412 00:21:41,359 --> 00:21:44,969 But how did you manage to do this? 413 00:21:45,046 --> 00:21:48,289 Because this place is always packed. 414 00:21:48,366 --> 00:21:51,534 Well, you happen to be looking at 415 00:21:51,536 --> 00:21:53,536 the new assistant manager. 416 00:21:53,538 --> 00:21:55,538 Kate: (laughing) Dude! 417 00:21:55,540 --> 00:21:57,148 Hell yeah! 418 00:21:57,225 --> 00:21:58,299 Thank you, thank you. 419 00:21:58,376 --> 00:22:01,302 The perks are extremely limited, 420 00:22:01,379 --> 00:22:02,395 but it does include a set of keys 421 00:22:02,471 --> 00:22:04,805 and the ability to close for maintenance. 422 00:22:04,883 --> 00:22:07,316 Oh, well, let's roll! 423 00:22:10,313 --> 00:22:14,724 ♪ Today is the greatest ♪ 424 00:22:14,726 --> 00:22:16,834 ♪ Day I've ever known ♪ 425 00:22:16,911 --> 00:22:20,672 ♪ Can't live for tomorrow ♪ 426 00:22:20,748 --> 00:22:22,840 ♪ Tomorrow's much too long ♪ 427 00:22:22,917 --> 00:22:26,836 ♪ I'll burn my eyes out ♪ 428 00:22:30,075 --> 00:22:32,675 ♪ Before I get out ♪ 429 00:22:36,915 --> 00:22:39,857 ♪ I wanted more ♪ 430 00:22:43,421 --> 00:22:46,923 ♪ Than life could ever ♪ 431 00:22:46,925 --> 00:22:49,850 ♪ Grant me ♪ 432 00:22:49,928 --> 00:22:52,820 ♪ Bored by the chore ♪ 433 00:22:56,768 --> 00:22:59,535 ♪ Of saving face ♪ 434 00:23:03,532 --> 00:23:07,627 ♪ Today is the greatest ♪ 435 00:23:07,703 --> 00:23:09,887 ♪ Day I've ever known ♪ 436 00:23:09,964 --> 00:23:11,055 ♪ Can't wait... ♪ 437 00:23:11,132 --> 00:23:14,541 Come on, let's go! 438 00:23:14,619 --> 00:23:16,728 ♪ I might not have that long... ♪ 439 00:23:16,804 --> 00:23:18,730 Oh! Be patient! 440 00:23:18,806 --> 00:23:20,181 (giggling) 441 00:23:22,810 --> 00:23:25,795 One for you. 442 00:23:25,797 --> 00:23:27,405 - Thank you. - One for me. 443 00:23:27,482 --> 00:23:28,464 Cheers. 444 00:23:28,466 --> 00:23:31,409 (giggles) 445 00:23:31,486 --> 00:23:32,485 Mallory: I'm not actually very good at this. 446 00:23:32,561 --> 00:23:36,563 (giggles) But you work here. 447 00:23:36,641 --> 00:23:38,532 (laughs) Let's try. 448 00:23:41,904 --> 00:23:44,756 (laughing) 449 00:23:44,832 --> 00:23:45,590 Kate: You got it. 450 00:23:47,835 --> 00:23:49,877 - Yeah. - Hey! (laughing) 451 00:23:55,418 --> 00:23:56,917 - Very good. - Good? (laughing) 452 00:23:56,995 --> 00:23:58,269 Whoa! 453 00:23:58,346 --> 00:24:00,087 (laughs) 454 00:24:00,165 --> 00:24:01,105 Best birthday ever? 455 00:24:01,182 --> 00:24:03,833 Best birthday... 456 00:24:03,835 --> 00:24:06,260 ever! 457 00:24:06,337 --> 00:24:08,004 (laughing) 458 00:24:08,006 --> 00:24:09,563 Whoo! 459 00:24:12,360 --> 00:24:13,234 Jamie, hurry up, somebody's coming. 460 00:24:14,937 --> 00:24:16,621 (door opens) 461 00:24:16,698 --> 00:24:18,114 Hello? Who's there? 462 00:24:20,518 --> 00:24:23,186 - Jamie? - Hi. 463 00:24:23,188 --> 00:24:24,945 Are you okay? 464 00:24:25,023 --> 00:24:28,040 Shit. My bad. 465 00:24:28,117 --> 00:24:29,709 - Martin: Kate? - I'm just gonna... 466 00:24:29,785 --> 00:24:31,785 Martin: Kate, is he okay? 467 00:24:31,863 --> 00:24:33,362 - Kate: Uh... - (Jamie groans) 468 00:24:33,364 --> 00:24:35,047 Yeah, he's... 469 00:24:35,124 --> 00:24:36,790 he's just a little drunk. 470 00:24:36,868 --> 00:24:37,975 - I'm so sorry. - Do you wanna come inside? 471 00:24:38,052 --> 00:24:40,627 Call your parents to pick you guys up? 472 00:24:40,705 --> 00:24:42,205 Oh, no, no, no. It's okay. 473 00:24:42,207 --> 00:24:43,889 I'm just a few blocks away and I gotta get going. 474 00:24:43,966 --> 00:24:45,483 I'm already late. 475 00:24:45,560 --> 00:24:48,060 I don't think he's walking anywhere. 476 00:24:48,137 --> 00:24:49,895 And I can give you a ride if you'd like. 477 00:24:49,972 --> 00:24:51,564 Thank you, it's very cool of you. 478 00:24:52,975 --> 00:24:54,158 Let me get my keys. 479 00:25:01,817 --> 00:25:03,150 My mom is gonna be so pissed. 480 00:25:03,228 --> 00:25:06,229 I've kept an entire dinner party of guests waiting. 481 00:25:06,231 --> 00:25:07,580 We're only human, right? 482 00:25:07,656 --> 00:25:11,292 She has pretty high expectations when it comes to rules. 483 00:25:13,921 --> 00:25:15,012 Even if she breaks them herself. 484 00:25:30,438 --> 00:25:32,697 Remember when I said that I had a big family secret 485 00:25:32,774 --> 00:25:34,106 that's been eating at me? 486 00:25:34,183 --> 00:25:36,025 Yeah. Has it gotten any better? 487 00:25:37,929 --> 00:25:38,652 No. 488 00:25:40,932 --> 00:25:44,208 And I know that you said that I should choose my battles, 489 00:25:44,285 --> 00:25:46,769 but... 490 00:25:46,771 --> 00:25:49,455 if I don't unload this, I think I'm gonna explode. 491 00:25:49,532 --> 00:25:51,774 Sounds like it's time 492 00:25:51,776 --> 00:25:52,708 to shed some light on the situation. 493 00:25:56,964 --> 00:25:58,055 Kate: That's exactly what I needed to hear. 494 00:26:03,212 --> 00:26:04,303 Any time. 495 00:26:41,083 --> 00:26:42,675 Well, look who decided to finally show up. 496 00:26:47,665 --> 00:26:49,106 Reekin' of cheap booze. 497 00:26:51,002 --> 00:26:52,944 What has gotten into you lately? 498 00:26:55,022 --> 00:26:57,448 Where is everybody? 499 00:26:57,525 --> 00:27:00,693 Everybody was here at 7:00. 500 00:27:00,769 --> 00:27:04,622 While your bony little butt was off doing Lord knows what. 501 00:27:04,699 --> 00:27:07,350 I sent them all home, told them you had food poisoning 502 00:27:07,352 --> 00:27:09,685 and that you were puking your guts out. 503 00:27:09,687 --> 00:27:11,370 From the smell of it, that still might be true. 504 00:27:11,447 --> 00:27:14,799 Kate, this is a very dangerous pattern. 505 00:27:14,876 --> 00:27:16,692 Mama, I wasn't the one drinking. 506 00:27:16,694 --> 00:27:18,118 And why should I even believe you? 507 00:27:18,196 --> 00:27:20,880 I'm not the one in this family with a honesty problem. 508 00:27:23,534 --> 00:27:24,976 What on earth are you referring to? 509 00:27:25,052 --> 00:27:26,978 Hey, everything okay here? 510 00:27:33,728 --> 00:27:35,319 The night after the garden club party... 511 00:27:38,807 --> 00:27:42,551 you thought I was sleeping and I came down for some water. 512 00:27:42,553 --> 00:27:44,053 And I saw you. 513 00:27:44,055 --> 00:27:44,829 Saw her doing what? 514 00:27:46,224 --> 00:27:48,240 Katie Kat... 515 00:27:48,317 --> 00:27:50,001 you know, you and I have never fought before 516 00:27:50,077 --> 00:27:51,485 so we're just no good at it. 517 00:27:51,562 --> 00:27:55,322 Let's stop this before we say things we don't mean. 518 00:27:55,400 --> 00:27:56,340 What did she see you doing? 519 00:28:00,571 --> 00:28:02,071 Mom? 520 00:28:02,073 --> 00:28:04,164 I have no idea. 521 00:28:04,242 --> 00:28:05,850 Kate: I'm so sorry. 522 00:28:05,927 --> 00:28:08,019 I saw Mom kissing Scott Jones. 523 00:28:08,095 --> 00:28:10,913 Joy: Oh, my... (laughing) 524 00:28:10,915 --> 00:28:12,839 - What? - I'm as shocked as you are! 525 00:28:12,917 --> 00:28:15,309 I mean, she's lying for attention, clearly. 526 00:28:18,756 --> 00:28:21,014 Woman on TV: Plenty of sun catchers out there the rest of the day. 527 00:28:21,092 --> 00:28:22,775 Our normal high in the mid to high... 528 00:28:22,851 --> 00:28:25,036 narrator: As you can see, it takes patience 529 00:28:25,112 --> 00:28:27,354 and much perseverance in order to... 530 00:28:27,432 --> 00:28:29,265 reporter: Protestors lined the streets today 531 00:28:29,267 --> 00:28:30,783 in connection with the Rodney King beating. 532 00:28:55,217 --> 00:28:57,718 I'm glad Kate didn't dismiss Marsha Bailey 533 00:28:57,795 --> 00:29:00,646 just because it was Mom's idea. 534 00:29:00,723 --> 00:29:01,906 Like I'm the Wicked Witch. 535 00:29:01,983 --> 00:29:03,816 I'm sorry you heard that. 536 00:29:06,137 --> 00:29:08,061 And if you were the Wicked Witch, 537 00:29:08,139 --> 00:29:09,989 we wouldn't be married. 538 00:29:10,065 --> 00:29:10,990 Uh-huh. 539 00:29:13,995 --> 00:29:16,662 Go ahead. 540 00:29:16,739 --> 00:29:18,330 Say whatever it is you're holding in. 541 00:29:18,407 --> 00:29:20,758 Well, it's just... 542 00:29:20,835 --> 00:29:22,259 I'm her mother. 543 00:29:22,336 --> 00:29:23,928 And I'm her father. 544 00:29:24,005 --> 00:29:26,489 I didn't say you aren't. 545 00:29:26,491 --> 00:29:29,249 I love you, Joy Wallis. 546 00:29:29,327 --> 00:29:30,601 I do. 547 00:29:30,678 --> 00:29:34,755 You have an affair, you lie to me about it, 548 00:29:34,832 --> 00:29:36,423 and we fight tooth and nail to survive it. 549 00:29:36,501 --> 00:29:39,852 Lower your voice or you'll open the whole thing again. 550 00:29:39,928 --> 00:29:41,928 If you ever so much as imply 551 00:29:42,006 --> 00:29:44,173 that I'm not our daughter's father, 552 00:29:44,175 --> 00:29:45,616 just because blood doesn't relate us, 553 00:29:45,693 --> 00:29:48,694 ever again... 554 00:29:48,771 --> 00:29:52,031 baby, we will not survive that. 555 00:29:56,945 --> 00:29:58,537 Somebody start talking to me. 556 00:29:58,614 --> 00:30:01,966 She was accusing you of having an affair only a few weeks back, 557 00:30:02,043 --> 00:30:03,375 so don't get on your high horse. 558 00:30:03,452 --> 00:30:04,135 Kate, is that true? 559 00:30:07,048 --> 00:30:09,289 - Well, I... - Joy: See? 560 00:30:09,367 --> 00:30:11,625 Her imagination is just really running wild. 561 00:30:11,702 --> 00:30:14,311 I did misunderstand something. I'm so sorry. 562 00:30:14,388 --> 00:30:17,631 Joy: Your father and I are going to discuss your punishment 563 00:30:17,708 --> 00:30:19,058 for these baseless accusations. 564 00:30:19,134 --> 00:30:21,152 No, Daddy, please listen to me. 565 00:30:21,228 --> 00:30:22,486 I've been keeping this secret in all summer 566 00:30:22,563 --> 00:30:23,821 and I can't anymore. 567 00:30:23,898 --> 00:30:25,564 Kate! You stop running your mouth. 568 00:30:25,641 --> 00:30:27,324 I hardly recognize you anymore. 569 00:30:27,401 --> 00:30:28,826 You are being such a little brat! 570 00:30:28,903 --> 00:30:30,569 And you're being a bitch! 571 00:30:32,147 --> 00:30:34,723 - Joy! - Rod! 572 00:30:34,725 --> 00:30:36,225 My daughter is lying and calling me names. 573 00:30:36,227 --> 00:30:38,494 And I will discipline her as I see fit! 574 00:30:55,746 --> 00:30:57,855 Wow. 575 00:30:57,932 --> 00:31:00,432 Kate: Oh. I am starving. 576 00:31:00,509 --> 00:31:02,193 My calves are killing me. 577 00:31:02,269 --> 00:31:06,346 Roller skating is so much more cardio than step class. 578 00:31:06,424 --> 00:31:07,364 (laughs) 579 00:31:07,441 --> 00:31:08,941 Hey... 580 00:31:09,017 --> 00:31:11,184 this was in the donations box, 581 00:31:11,262 --> 00:31:14,521 and if you're giving it away, I could really use a printer. 582 00:31:14,599 --> 00:31:16,115 Yeah. Yeah, that was just our backup. 583 00:31:18,102 --> 00:31:19,268 I don't even... 584 00:31:19,270 --> 00:31:20,936 know if it's broken. 585 00:31:20,938 --> 00:31:22,713 It's just jammed. 586 00:31:22,790 --> 00:31:25,365 What do you think that we should do for your birthday? 587 00:31:25,443 --> 00:31:28,110 Because... I vote the same thing 588 00:31:28,112 --> 00:31:30,112 because that was bad. 589 00:31:30,114 --> 00:31:31,964 Holy shit. 590 00:31:32,040 --> 00:31:32,723 I know, I'm a genius. 591 00:31:34,802 --> 00:31:37,561 No, um... 592 00:31:37,638 --> 00:31:41,715 I have to violate my own rule for your birthday. 593 00:31:41,792 --> 00:31:43,183 I just found something very unpleasant. 594 00:31:49,300 --> 00:31:50,399 This is what was jamming the printer. 595 00:31:53,729 --> 00:31:55,237 Holy shit. 596 00:32:04,982 --> 00:32:07,925 Not too cool for your mama on your birthday after all? 597 00:32:13,991 --> 00:32:15,507 Do you hate me... or something? 598 00:32:18,663 --> 00:32:19,887 Why would you even ask me something like that? 599 00:32:25,928 --> 00:32:27,836 Did you print this and concoct a story 600 00:32:27,838 --> 00:32:28,562 that someone sent it to me? 601 00:32:32,343 --> 00:32:34,100 Kate, let me tell you... 602 00:32:34,178 --> 00:32:35,527 Oh my God. 603 00:32:35,604 --> 00:32:37,112 It was you. 604 00:32:39,107 --> 00:32:40,866 How could you do this to me? 605 00:32:45,948 --> 00:32:48,632 So that, um, happened. 606 00:32:53,698 --> 00:32:54,305 Yeah. 607 00:33:02,389 --> 00:33:04,723 These are, like... 608 00:33:04,800 --> 00:33:09,378 I think the softest sheets I've ever experienced. 609 00:33:09,380 --> 00:33:11,155 And in a dorm room? 610 00:33:11,232 --> 00:33:13,549 - (laughs) - I mean, I got... 611 00:33:13,551 --> 00:33:15,475 I got sandpaper, basically. 612 00:33:15,553 --> 00:33:16,735 (laughing) 613 00:33:21,408 --> 00:33:24,743 I'm gonna go take a shower before you get all mushy. 614 00:33:24,820 --> 00:33:26,503 Whoa... me? 615 00:33:27,898 --> 00:33:28,622 (scoffs) 616 00:33:35,664 --> 00:33:37,573 (laughs) 617 00:33:37,575 --> 00:33:40,500 Hey, can I check my email? 618 00:33:40,578 --> 00:33:41,518 (shower running) 619 00:33:41,595 --> 00:33:42,803 Yes. 620 00:34:42,339 --> 00:34:43,730 A mother will go to great lengths to protect... 621 00:34:43,808 --> 00:34:47,067 Protect? How about manipulate? 622 00:34:47,144 --> 00:34:49,235 (sighs) 623 00:34:49,313 --> 00:34:50,829 You know that my therapist said that Martin Harris 624 00:34:50,906 --> 00:34:53,415 basically was grooming me from the moment that he met me? 625 00:34:58,989 --> 00:35:00,672 And I keep thinking, why me? 626 00:35:04,252 --> 00:35:07,346 But the answer is so obvious. 627 00:35:07,422 --> 00:35:10,774 My whole life, you have been toting me around 628 00:35:10,851 --> 00:35:12,425 like one of your purses. 629 00:35:12,503 --> 00:35:14,945 We were close. What is wrong with that? 630 00:35:15,022 --> 00:35:16,447 I believed everything you said. 631 00:35:16,523 --> 00:35:19,099 I did everything you asked. 632 00:35:19,176 --> 00:35:20,600 And the moment that I questioned you, 633 00:35:20,678 --> 00:35:21,443 you tore into me! 634 00:35:24,348 --> 00:35:26,849 You raised me to be blindly obedient, 635 00:35:26,851 --> 00:35:28,684 trusting and open, 636 00:35:28,686 --> 00:35:30,944 and he took that! 637 00:35:31,021 --> 00:35:32,129 I know he did! 638 00:35:32,206 --> 00:35:34,280 But you teed him up! 639 00:35:34,358 --> 00:35:36,116 What? 640 00:35:36,193 --> 00:35:38,135 And The Marsha Bailey Show. 641 00:35:38,212 --> 00:35:39,470 Whose brilliant idea was that? 642 00:35:39,546 --> 00:35:41,046 You agreed to it! 643 00:35:41,123 --> 00:35:43,699 At your urging, and it got me sued. 644 00:35:43,701 --> 00:35:45,200 Because you went off script! 645 00:35:45,202 --> 00:35:46,468 Because I'm not a puppet! 646 00:35:52,710 --> 00:35:54,601 How come Daddy gets that and you won't? 647 00:35:57,548 --> 00:36:00,215 Do you know what it's been like for me, 648 00:36:00,217 --> 00:36:02,976 to watch you two joke and smile 649 00:36:03,053 --> 00:36:05,645 and enjoy movies like you and I used to? 650 00:36:05,723 --> 00:36:07,480 So that's why you made this letter, 651 00:36:07,558 --> 00:36:10,984 because you're jealous of me spending time with Daddy? 652 00:36:11,061 --> 00:36:12,836 Lord, Kate, do you think I'm evil? 653 00:36:12,913 --> 00:36:15,914 I'm jealous of him! 654 00:36:15,991 --> 00:36:17,841 Of the fact that you forgave him 655 00:36:17,918 --> 00:36:19,084 but you're still punishing me. 656 00:36:19,161 --> 00:36:21,086 I miss you! 657 00:36:21,163 --> 00:36:22,996 Then why would you send this letter?! 658 00:36:23,073 --> 00:36:25,924 Because you need a bad guy! 659 00:36:26,001 --> 00:36:27,242 That is what motivates you 660 00:36:27,244 --> 00:36:28,577 since the time you were a little thing, 661 00:36:28,579 --> 00:36:31,430 and I needed you to take this lawsuit seriously! 662 00:36:43,944 --> 00:36:48,038 I didn't protect you from Martin Harris and I'm sorry. 663 00:36:48,115 --> 00:36:52,025 But I will die trying to protect you from everything else. 664 00:36:52,102 --> 00:36:52,993 Even if you hate me for it. 665 00:36:58,442 --> 00:36:59,708 I miss you too. 666 00:37:10,621 --> 00:37:13,046 Oh, perfect. 667 00:37:13,123 --> 00:37:16,475 Packing to run away? God, Kate, how tacky. 668 00:37:16,551 --> 00:37:17,734 Funny, that didn't sound like 669 00:37:17,811 --> 00:37:19,385 an apology for child abuse. 670 00:37:19,463 --> 00:37:22,464 How did you become an obnoxious teenager just overnight? 671 00:37:22,466 --> 00:37:23,407 You're the only one that's changed. 672 00:37:23,484 --> 00:37:25,409 You're right, you're the same old Kate 673 00:37:25,486 --> 00:37:29,562 and I know you very well, because you're me 24 years ago. 674 00:37:29,640 --> 00:37:32,073 Naive, simple, boring. 675 00:37:34,645 --> 00:37:37,087 ♪ Today's gonna be the day ♪ 676 00:37:37,164 --> 00:37:39,831 ♪ That they're gonna throw it back to you ♪ 677 00:37:39,908 --> 00:37:42,834 ♪ By now you should have somehow ♪ 678 00:37:42,911 --> 00:37:45,654 ♪ Realized what you gotta do ♪ 679 00:37:45,656 --> 00:37:47,005 I can predict your every move. 680 00:37:47,082 --> 00:37:48,081 Go ahead. 681 00:37:48,158 --> 00:37:50,342 Run away. 682 00:37:50,418 --> 00:37:52,102 Go to Renée's or Tennille's, 683 00:37:52,179 --> 00:37:56,256 until you come crawling back with your tail between your legs. 684 00:37:56,333 --> 00:37:58,667 ♪ Backbeat, the word is on the street ♪ 685 00:37:58,669 --> 00:38:01,612 ♪ That the fire in your heart is out ♪ 686 00:38:01,688 --> 00:38:04,281 ♪ I'm sure you've heard it all before... ♪ 687 00:38:04,358 --> 00:38:05,232 Go on! 688 00:38:08,195 --> 00:38:11,530 ♪ I don't believe that anybody ♪ 689 00:38:11,606 --> 00:38:13,615 ♪ Feels the way I do about you now ♪ 690 00:38:20,115 --> 00:38:22,615 ♪ And all the roads we have to walk ♪ 691 00:38:22,693 --> 00:38:26,286 ♪ Are winding ♪ 692 00:38:26,363 --> 00:38:28,788 ♪ And all the lights that lead us there ♪ 693 00:38:28,866 --> 00:38:29,881 ♪ Are blinding ♪ 694 00:38:32,052 --> 00:38:34,144 Martin: I was thinking about what you said earlier. 695 00:38:36,890 --> 00:38:37,814 That I was a "sicko." 696 00:38:39,467 --> 00:38:41,301 Me? The... 697 00:38:41,378 --> 00:38:42,561 the person who keeps you clothed 698 00:38:42,637 --> 00:38:43,770 and as comfortable as possible. 699 00:38:47,067 --> 00:38:48,158 The person who prepares your food. 700 00:39:03,734 --> 00:39:05,842 Before you go calling me names... 701 00:39:05,919 --> 00:39:07,827 and making me out to be the bad guy... 702 00:39:07,905 --> 00:39:11,907 I want you to remember exactly how you ended up here. 703 00:39:11,909 --> 00:39:16,019 ♪ ...but they'll never throw it back to you ♪ 704 00:39:16,096 --> 00:39:18,171 ♪ By now you should have somehow ♪ 705 00:39:18,248 --> 00:39:21,600 ♪ Realized what you're not to do ♪ 706 00:39:21,676 --> 00:39:25,362 ♪ And I don't believe that anybody ♪ 707 00:39:25,439 --> 00:39:27,939 ♪ Feels the way I do about you now ♪ 708 00:39:29,760 --> 00:39:33,445 ♪ And all the roads that lead you there ♪ 709 00:39:33,521 --> 00:39:34,596 ♪ Are winding ♪ 710 00:39:34,598 --> 00:39:35,872 (sighs) 711 00:39:35,949 --> 00:39:39,618 ♪ And all the lights that light the way ♪ 712 00:39:39,694 --> 00:39:41,545 ♪ Are blinding ♪ 713 00:39:41,622 --> 00:39:42,771 What are you doing here? 714 00:39:42,773 --> 00:39:44,664 Being a big brother. 715 00:39:46,276 --> 00:39:49,869 - Read this. - What? What is this? 716 00:39:49,947 --> 00:39:51,504 It's Kate Wallis, chatting with her sister. 717 00:39:53,450 --> 00:39:56,118 - Okay. - Just read it. 718 00:39:56,120 --> 00:39:57,452 ♪ Today's gonna be the day ♪ 719 00:39:57,454 --> 00:40:00,213 ♪ But they'll never throw it back to you ♪ 720 00:40:00,290 --> 00:40:02,307 (sighs) Okay. 721 00:40:02,384 --> 00:40:04,568 ♪ By now you should have somehow ♪ 722 00:40:04,645 --> 00:40:06,719 ♪ Realized what you're not to do ♪ 723 00:40:06,797 --> 00:40:09,239 ♪ And I don't believe that anybody... ♪ 724 00:40:09,316 --> 00:40:10,966 Wait, what? 725 00:40:10,968 --> 00:40:12,651 ♪ Feels the way I do ♪ 726 00:40:12,727 --> 00:40:13,985 - Oh my God. - ♪ About you now ♪ 727 00:40:16,974 --> 00:40:19,399 ♪ And all the roads that you lead you there ♪ 728 00:40:19,476 --> 00:40:20,417 ♪ Are winding ♪ 729 00:40:22,479 --> 00:40:26,164 ♪ And all the lights that light the way are blinding ♪ 730 00:40:26,241 --> 00:40:29,092 (doorbell rings) 731 00:40:29,169 --> 00:40:31,911 ♪ There are many things that I would... ♪ 732 00:40:31,989 --> 00:40:33,004 Kate, what's wrong? It's ten o'clock. 733 00:40:35,417 --> 00:40:36,549 I did what you said. 734 00:40:39,329 --> 00:40:42,013 I unloaded the secret that I've been holding. 735 00:40:42,090 --> 00:40:43,515 What happened? 736 00:40:47,020 --> 00:40:48,269 My mom hit me. 737 00:40:51,175 --> 00:40:53,266 Kate, I'm so sorry. 738 00:40:53,343 --> 00:40:54,192 I only meant to help. 739 00:40:56,013 --> 00:40:58,288 No, I just, um... 740 00:40:58,365 --> 00:41:00,440 I just don't know where to go. 741 00:41:00,517 --> 00:41:02,459 And I don't want to stay there. 742 00:41:02,536 --> 00:41:03,943 I can't go to Jamie's or a friend's house, 743 00:41:04,021 --> 00:41:07,122 because if I do, then she'll find me, drag me home. 744 00:41:09,876 --> 00:41:10,967 Martin, I'm scared. 745 00:41:13,788 --> 00:41:14,879 Come inside. 746 00:41:17,034 --> 00:41:19,034 I'll make you some tea. 747 00:41:19,036 --> 00:41:22,295 Jeanette: Kate went to Martin Harris's willingly. 748 00:41:22,372 --> 00:41:24,797 ♪ You're my wonderwall ♪ 749 00:41:24,875 --> 00:41:25,598 This changes everything. 750 00:41:29,213 --> 00:42:05,605 (door lock clicks) 53005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.