All language subtitles for Agnes.de.ci.de.la.Varda.2011.S01E05.576p.BDRip.AC3.x264-trand.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,784 --> 00:00:35,952 We had to trim this tree back. 2 00:00:36,078 --> 00:00:38,579 It was blocking all the light. 3 00:00:43,585 --> 00:00:48,089 I set out on a series of trips, filming here and there... 4 00:00:49,216 --> 00:00:52,301 faces and words, museums, rivers, and art. 5 00:00:59,685 --> 00:01:02,562 I listened to people I met -- sometimes by chance -- 6 00:01:02,813 --> 00:01:04,939 AGNÈS VARDA FROM HERE TO THERE 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,316 especially artists whose work I like. 8 00:01:24,001 --> 00:01:26,043 When I returned from my first trip, 9 00:01:26,169 --> 00:01:28,421 the tree already had new shoots. 10 00:01:29,590 --> 00:01:32,925 I continued my travels, by train or plane, 11 00:01:33,051 --> 00:01:36,470 filming in every city, not to file a report, 12 00:01:36,597 --> 00:01:39,849 but to capture fragments, moments, people. 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,101 The tree was coming back to life. 14 00:01:42,894 --> 00:01:45,438 I came and went... 15 00:01:45,564 --> 00:01:49,025 and Jean-Baptiste and I edited the material I'd gathered. 16 00:01:53,822 --> 00:01:57,491 But long before I completed my journeys and my work, 17 00:01:57,743 --> 00:01:59,994 which lasted well over a year, 18 00:02:00,120 --> 00:02:03,623 the tree, with new shoots and leaves, 19 00:02:03,957 --> 00:02:08,127 had grown back all its foliage in less than three months. 20 00:02:08,295 --> 00:02:11,631 You see the process here in under two minutes. 21 00:02:11,757 --> 00:02:15,593 And viewers will see these chronicles over several days. 22 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 So this series shoots and leaves, so to speak. 23 00:02:22,476 --> 00:02:25,561 In this last episode... 24 00:02:25,854 --> 00:02:28,773 we have Los Angeles, the painter Van der Weyden, 25 00:02:28,940 --> 00:02:32,151 Avignon on the Rhone, then Mexico, 26 00:02:32,277 --> 00:02:35,321 then back to Paris for skulls and vanitas. 27 00:02:35,489 --> 00:02:38,157 Off we go. It'll be quite a trip. 28 00:02:40,786 --> 00:02:43,162 Long hours in the air. 29 00:02:43,455 --> 00:02:46,290 I really enjoy this time out of time. 30 00:02:47,167 --> 00:02:49,502 I'm going to Los Angeles for a short stay. 31 00:02:50,253 --> 00:02:53,005 First, I see the Pacific Ocean again... 32 00:02:53,507 --> 00:02:56,133 some palm trees, Venice... 33 00:02:56,718 --> 00:02:58,260 the piers... 34 00:02:58,470 --> 00:02:59,970 and Santa Monica... 35 00:03:00,555 --> 00:03:04,183 where my friends Patricia Knop and Zalman King live. 36 00:03:04,726 --> 00:03:06,852 This is their garden. 37 00:03:07,354 --> 00:03:09,397 He's a producer and director. 38 00:03:09,564 --> 00:03:12,775 She's a screenwriter and former sculptress. 39 00:03:13,527 --> 00:03:15,319 When she was young, 40 00:03:15,445 --> 00:03:18,322 she wanted to make reality larger than life. 41 00:03:19,950 --> 00:03:22,451 She used her family as models. 42 00:03:24,246 --> 00:03:26,038 First, her lover Zalman. 43 00:03:32,879 --> 00:03:35,631 Later her daughters and close friends. 44 00:03:49,563 --> 00:03:51,230 Her parents too. 45 00:03:53,567 --> 00:03:55,901 Patricia's sculpture of herself 46 00:03:56,027 --> 00:03:58,362 reigns over this museum-house. 47 00:04:02,409 --> 00:04:06,078 She has also collected angels of all sizes. 48 00:04:51,792 --> 00:04:55,294 Birds and cats live here together peacefully. 49 00:04:56,087 --> 00:04:58,380 She brings the smallest angels out for air. 50 00:05:00,842 --> 00:05:02,968 She tries out some backdrops 51 00:05:03,136 --> 00:05:06,514 in the form of paintings she buys at yard sales. 52 00:05:16,399 --> 00:05:19,151 Patricia likes naive art. 53 00:05:20,320 --> 00:05:23,113 Her daughter Chloe does too. 54 00:06:08,994 --> 00:06:11,704 Armistead makes his own frames. 55 00:06:59,085 --> 00:07:00,920 Another "naive" artist, 56 00:07:01,171 --> 00:07:04,673 a hero of outsider art, built towers in Watts. 57 00:07:05,967 --> 00:07:08,928 He was a bricklayer of Italian origin... 58 00:07:09,262 --> 00:07:10,971 Simon Rodia. 59 00:07:15,435 --> 00:07:18,812 The towers have been restored and fenced in. 60 00:07:19,189 --> 00:07:21,523 You pay to visit them. 61 00:07:21,775 --> 00:07:23,525 Forty years ago, 62 00:07:23,652 --> 00:07:27,780 I remember stepping over railroad tracks to see them. 63 00:07:28,031 --> 00:07:30,783 People were camped out below. 64 00:07:31,785 --> 00:07:35,287 Rodia built these monuments on evenings and Sundays. 65 00:07:37,332 --> 00:07:40,793 He reminds me of the postman Ferdinand Cheval, 66 00:07:40,919 --> 00:07:45,464 who built his Ideal Palace with stones gathered in a wheelbarrow 67 00:07:45,924 --> 00:07:48,634 on his way home from his mail route. 68 00:08:08,321 --> 00:08:11,156 There's something else to see in Watts. 69 00:08:11,449 --> 00:08:14,618 Past houses and housing projects, 70 00:08:14,744 --> 00:08:16,745 we reach Nickerson Gardens. 71 00:08:18,957 --> 00:08:22,001 These walls stand in memory of the local dead, 72 00:08:22,669 --> 00:08:25,421 victims of gang warfare. 73 00:08:26,381 --> 00:08:30,551 In the late 1970s in East L.A., 74 00:08:31,011 --> 00:08:34,346 I filmed murals painted for the dead of rival gangs. 75 00:08:38,059 --> 00:08:40,269 Gang members were called "homeboys." 76 00:08:40,520 --> 00:08:43,272 They'd paint the memorials themselves. 77 00:08:44,774 --> 00:08:47,693 Here in Watts it's very different. They write. 78 00:08:48,278 --> 00:08:51,530 We see only the names of those killed. 79 00:08:52,198 --> 00:08:55,659 A terrible list of names and nicknames. 80 00:08:56,036 --> 00:08:57,703 A monument of names. 81 00:10:58,158 --> 00:11:01,994 Back to Venice, where Jim Morrison lived. 82 00:11:02,871 --> 00:11:04,788 He too is gone... 83 00:11:04,914 --> 00:11:06,665 but not forgotten. 84 00:11:08,877 --> 00:11:12,212 There he is. Jim. Unforgettable. 85 00:11:15,508 --> 00:11:17,176 Back to the palm trees... 86 00:11:17,510 --> 00:11:19,928 Venice Pier, my base... 87 00:11:20,096 --> 00:11:22,014 and the surrounding beaches. 88 00:11:30,523 --> 00:11:33,609 In particular, a balcony where I lived for two years. 89 00:11:37,363 --> 00:11:40,866 I set up a blue screen, which can receive any image. 90 00:11:42,410 --> 00:11:45,329 As an echo... or a memory. 91 00:11:45,872 --> 00:11:49,416 My son Mathieu and Sabine in a film. 92 00:11:52,962 --> 00:11:56,715 I used the same technique on the big beach in Sète 93 00:11:56,841 --> 00:12:00,802 to create a complex image with mirrors and variations. 94 00:12:17,278 --> 00:12:19,363 From rowboat to plane, 95 00:12:19,489 --> 00:12:22,491 from sea foam to clouds, 96 00:12:22,659 --> 00:12:24,243 from sky to earth, 97 00:12:24,619 --> 00:12:28,413 and from train to car to go view some paintings. 98 00:12:29,040 --> 00:12:32,167 We're heading to Frankfurt, Germany... 99 00:12:32,710 --> 00:12:36,255 to see an exposition of two 15th-century painters... 100 00:12:36,923 --> 00:12:40,217 Rogier de la Pasture, known as Van der Weyden, 101 00:12:40,385 --> 00:12:44,763 and the Master of Flemalle, also known as Robert Campin, 102 00:12:44,973 --> 00:12:47,599 though experts still argue 103 00:12:47,725 --> 00:12:50,435 over who painted what. 104 00:12:57,110 --> 00:13:00,320 Van der Weyden's work touches me most deeply. 105 00:13:01,406 --> 00:13:05,534 First, the Annunciations. This one is at the Louvre. 106 00:13:06,786 --> 00:13:08,537 The Annunciation... 107 00:13:08,746 --> 00:13:11,915 a major theme in sacred history and painting... 108 00:13:12,500 --> 00:13:16,878 and a subtle and discreet look at male-female relationships. 109 00:13:17,463 --> 00:13:20,007 The usual details are all here. 110 00:13:20,383 --> 00:13:22,509 A bouquet of lilies on the floor. 111 00:13:23,052 --> 00:13:26,305 The Angel's robe, his wings, his gestures. 112 00:13:28,308 --> 00:13:30,434 The book the Virgin holds... 113 00:13:32,103 --> 00:13:35,480 and her expression, sometimes serene, sometimes astonished. 114 00:13:37,317 --> 00:13:39,484 Each painter invented variations 115 00:13:39,652 --> 00:13:41,987 and degrees of distance or complicity 116 00:13:42,322 --> 00:13:44,531 between the Angel and the Virgin. 117 00:13:47,327 --> 00:13:49,995 From my mother I inherited a great curiosity 118 00:13:50,121 --> 00:13:53,040 about this encounter between the Angel and Mary 119 00:13:53,166 --> 00:13:55,375 as told by the painters. 120 00:14:00,631 --> 00:14:04,509 She collected postcards, and I continued the tradition. 121 00:14:08,681 --> 00:14:11,600 The Angel almost always enters from the left... 122 00:14:11,726 --> 00:14:15,604 smiling, discreet, shy, respectful. 123 00:14:19,025 --> 00:14:22,819 Or he arrives in mystical fashion from above. 124 00:14:25,156 --> 00:14:29,409 Or he bursts in, surprising the Virgin. 125 00:14:32,872 --> 00:14:37,209 The rare entrances from the right inspired master painters. 126 00:14:37,752 --> 00:14:40,962 Philippe de Champaigne, Rubens... 127 00:14:42,298 --> 00:14:43,840 Nicolas Poussin... 128 00:14:44,926 --> 00:14:46,343 and Lorenzo Lotto... 129 00:14:47,053 --> 00:14:49,513 with this unique Annunciation. 130 00:14:51,057 --> 00:14:54,017 Unique because the Angel frightens the cat, 131 00:14:54,227 --> 00:14:56,561 but nothing scares this Virgin. 132 00:14:58,189 --> 00:15:01,942 Jan de Beer also placed a cat in this mystical scene. 133 00:15:02,276 --> 00:15:04,027 But his cat is calm. 134 00:15:06,489 --> 00:15:08,782 Back to Rogier Van der Weyden. 135 00:15:08,950 --> 00:15:11,701 An annunciation on the Beaune Altarpiece... 136 00:15:12,078 --> 00:15:14,413 The Last Judgment. 137 00:15:14,914 --> 00:15:18,083 The Archangel Michael weighs the souls of the dead. 138 00:15:19,836 --> 00:15:23,755 For some it's a heavy trial. They will suffer in hell. 139 00:15:33,683 --> 00:15:36,435 The saved are resurrected... 140 00:15:36,644 --> 00:15:38,937 and praise the Lord. 141 00:15:41,107 --> 00:15:43,191 This same gesture expresses pain 142 00:15:43,317 --> 00:15:45,360 for this Mary shedding tears for Christ. 143 00:15:51,784 --> 00:15:54,453 From crucifixion to deposition, 144 00:15:54,745 --> 00:15:57,622 Van der Weyden conveys sorrow. 145 00:15:57,915 --> 00:16:00,959 Sorrow that goes beyond sacred history. 146 00:16:01,377 --> 00:16:03,545 Human sorrow. 147 00:17:13,824 --> 00:17:17,869 In France, on a street in Provence, a pietà. 148 00:17:18,704 --> 00:17:23,250 Christ's body is arched, as in the famous Avignon Pietà, 149 00:17:23,709 --> 00:17:25,710 now in the Louvre. 150 00:17:49,902 --> 00:17:52,279 This painting by Enguerrand Quarton 151 00:17:53,072 --> 00:17:56,741 was originally at the charterhouse in Villeneuve-lès-Avignon... 152 00:17:57,201 --> 00:17:59,578 as was his Coronation of the Virgin. 153 00:18:03,666 --> 00:18:06,418 His representation of holy Jerusalem 154 00:18:06,544 --> 00:18:09,713 bears a strong resemblance to Avignon's ramparts. 155 00:18:11,882 --> 00:18:14,759 From the Rhône we see Villeneuve on one side... 156 00:18:14,969 --> 00:18:16,845 Avignon on the other. 157 00:18:17,430 --> 00:18:20,181 I'll never forget the first theater festivals here... 158 00:18:20,683 --> 00:18:23,768 dazzling evenings at the Palais des Papes, 159 00:18:23,894 --> 00:18:26,229 Jean Vilar's innovative work. 160 00:18:26,522 --> 00:18:28,940 I can't help but remember. 161 00:18:30,693 --> 00:18:34,195 On the famous Pont d'Avignon, people still dance in circles... 162 00:18:34,864 --> 00:18:37,782 as does the merry-go-round outside the Opera Theater... 163 00:18:37,950 --> 00:18:40,785 where Le Chanteur de Mexico is playing. 164 00:18:41,245 --> 00:18:43,496 My daughter Rosalie did the costumes 165 00:18:43,623 --> 00:18:46,082 and Christophe Vallaux designed the sets. 166 00:18:46,959 --> 00:18:50,462 Mathieu Abelli sings the title role. 167 00:19:20,910 --> 00:19:23,828 Jump cut: I'm in Mexico City, 168 00:19:24,038 --> 00:19:26,623 a complex megalopolis. 169 00:19:27,208 --> 00:19:30,502 Altitude and pollution. But I feel only curiosity. 170 00:19:32,171 --> 00:19:34,005 I head first to a market... 171 00:19:34,173 --> 00:19:36,925 the best spot to see people, life, 172 00:19:37,134 --> 00:19:39,177 browsers, buyers. 173 00:19:39,637 --> 00:19:41,513 I like this crowd. 174 00:19:46,477 --> 00:19:48,520 There's movement and color... 175 00:19:49,355 --> 00:19:51,856 and suddenly a face. 176 00:20:01,659 --> 00:20:05,161 Some of my films are being presented. That's why I'm here. 177 00:20:11,627 --> 00:20:16,339 I tell them I feel loved and at home in all the world's cinematheques. 178 00:20:16,465 --> 00:20:19,134 I say it modestly, with pleasure. 179 00:20:19,552 --> 00:20:22,220 They spoil me. They've lent me a car... 180 00:20:22,596 --> 00:20:24,472 a driver, Tito... 181 00:20:24,724 --> 00:20:28,017 and an interpreter, Jorge. 182 00:20:28,561 --> 00:20:31,896 I'm in a beautiful hotel, decorated with antiques. 183 00:20:32,481 --> 00:20:34,899 Here are Jorge and my assistant Elodie. 184 00:20:37,903 --> 00:20:40,572 It's Saturday. There's a lovely wedding. 185 00:20:46,078 --> 00:20:47,996 They made a mistake. 186 00:20:49,915 --> 00:20:53,251 They gave Elodie a bridal bath suite. 187 00:20:55,087 --> 00:20:57,130 She shows it to me. 188 00:20:57,256 --> 00:20:59,841 I ask her to pose. She agrees. 189 00:21:05,598 --> 00:21:08,892 Meanwhile, Jorge tickles the keys of the bar piano. 190 00:21:11,771 --> 00:21:14,939 I film the breakfast buffet. 191 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 This abundance is quite scandalous. 192 00:21:38,172 --> 00:21:41,633 There are thousands of unemployed and poor in Mexico. 193 00:21:43,803 --> 00:21:46,638 On the streets we see people scraping by... 194 00:21:46,889 --> 00:21:48,097 doing what they can. 195 00:22:37,439 --> 00:22:40,275 There's also the Guadalajara Film Festival. 196 00:22:41,944 --> 00:22:43,862 Now that I'm old... 197 00:22:44,238 --> 00:22:49,200 everyone tends to give me awards and trophies. 198 00:22:54,039 --> 00:22:57,709 I'm also invited to speak at universities. 199 00:22:58,502 --> 00:23:00,587 A discussion about documentaries 200 00:23:00,796 --> 00:23:03,548 led by filmmaker Juan Carlos Rulfo. 201 00:23:03,674 --> 00:23:05,383 In any case... 202 00:23:05,551 --> 00:23:09,220 you need film, you need video... 203 00:23:09,388 --> 00:23:11,222 you need equipment. 204 00:23:12,641 --> 00:23:16,144 Then we dine on the hill and continue talking cinema 205 00:23:16,270 --> 00:23:19,147 with the festival staff. 206 00:23:23,235 --> 00:23:28,031 Though some say it's better to die than miss the Morelia Film Festival. 207 00:23:29,283 --> 00:23:31,910 Like filmmaker Carlos Reygadas... 208 00:23:32,036 --> 00:23:35,330 who's been causing a sensation at Cannes since 2005. 209 00:23:36,248 --> 00:23:40,251 We're on our way to see him in his village of Ocotitlán. 210 00:23:40,669 --> 00:23:44,255 In the distance is Popocatepetl Volcano. 211 00:23:44,423 --> 00:23:47,008 They say flying saucers land there. 212 00:23:48,093 --> 00:23:50,178 I'm actually a lawyer. 213 00:23:50,304 --> 00:23:53,514 I studied military justice, the right to use force 214 00:23:53,807 --> 00:23:56,017 and engage in armed conflict. 215 00:23:56,143 --> 00:23:59,228 I worked for the European Commission in Belgium, 216 00:23:59,355 --> 00:24:02,148 then for the Mexican Foreign Service, 217 00:24:02,274 --> 00:24:05,777 doing preparatory work for the International Criminal Court. 218 00:24:07,112 --> 00:24:09,989 The Brussels film museum is a great place. 219 00:24:10,115 --> 00:24:12,408 I'd go see two films a day. 220 00:24:12,534 --> 00:24:17,080 I liked my work, but I didn't like the lifestyle it imposes. 221 00:24:17,206 --> 00:24:21,209 Cinema was kind of an excuse to change my life. 222 00:24:22,962 --> 00:24:27,674 At a certain point, especially when I wanted kids, 223 00:24:27,841 --> 00:24:30,343 I decided to come home to Mexico. 224 00:24:30,594 --> 00:24:35,515 Mexico is a wonderful place to raise children. 225 00:24:38,018 --> 00:24:42,605 Your film Japón really hit me hard. 226 00:24:42,982 --> 00:24:47,485 It's a film about despair and solitude. 227 00:24:47,903 --> 00:24:50,947 The man's solitude, and the old woman's. 228 00:24:53,409 --> 00:24:57,245 She tells us so much about being old. 229 00:24:57,538 --> 00:24:59,914 She really made an impression on me. 230 00:25:00,457 --> 00:25:04,836 What made you choose such a dark subject for your first film? 231 00:25:05,879 --> 00:25:09,340 There's a man who wants to die. 232 00:25:23,397 --> 00:25:28,860 He's in a situation where he wants to kill himself, 233 00:25:29,111 --> 00:25:30,903 commit suicide. 234 00:25:31,030 --> 00:25:35,366 For him it's a clear, active, considered, rational choice. 235 00:25:36,160 --> 00:25:37,869 Why live? 236 00:25:38,037 --> 00:25:41,873 I think that question, which I've been asking myself -- 237 00:25:42,041 --> 00:25:44,667 or used to ask myself -- 238 00:25:44,835 --> 00:25:48,046 ever since I was very young, 239 00:25:48,172 --> 00:25:50,465 inspired the film. 240 00:25:51,425 --> 00:25:55,720 You dared to film one of the most extraordinary love scenes in film. 241 00:25:56,055 --> 00:25:59,557 How did it come about? Was it meant to happen? 242 00:25:59,850 --> 00:26:01,893 Was it written that way? 243 00:26:02,186 --> 00:26:05,813 What I'd like is to have intercourse with you. 244 00:26:05,981 --> 00:26:09,400 It's more complicated than that, but that's basically it. 245 00:26:09,735 --> 00:26:11,819 I'd like to if you'd like to. 246 00:26:12,029 --> 00:26:14,572 - You mean casual sex? - Excuse me? 247 00:26:15,407 --> 00:26:17,283 You tell me. 248 00:26:17,534 --> 00:26:20,036 I mean... sexual relations. 249 00:26:20,204 --> 00:26:22,705 It's important for me right now. 250 00:26:22,873 --> 00:26:25,917 But don't you see I'm very old? 251 00:26:26,376 --> 00:26:28,252 It doesn't matter. 252 00:26:32,216 --> 00:26:36,594 We needed a woman for the role. We found her in the village. 253 00:26:36,720 --> 00:26:40,264 We were lucky to find Magdalena. She's amazing. 254 00:26:40,933 --> 00:26:44,602 Of course I explained it all to her before filming. 255 00:26:44,937 --> 00:26:49,315 I knew she was modest and that it would be hard for her, 256 00:26:49,525 --> 00:26:54,612 but she'd also promised me she'd do it. 257 00:26:57,116 --> 00:26:58,950 I told the man... 258 00:26:59,076 --> 00:27:03,287 "You just tell her to do like this, 259 00:27:03,455 --> 00:27:05,331 to assume the position, 260 00:27:05,457 --> 00:27:07,625 and you take it from there." 261 00:27:16,552 --> 00:27:20,763 And I told the woman, "Do what he asks you to." 262 00:27:35,779 --> 00:27:38,823 Here is Reygadas with his wife Natalia 263 00:27:38,991 --> 00:27:41,784 and their children, Elazar and Ruth. 264 00:27:44,496 --> 00:27:46,956 Tell Agnes your name. 265 00:27:48,208 --> 00:27:50,126 I'm a father. 266 00:27:50,961 --> 00:27:53,838 Mainly. Though I do love to make films. 267 00:27:54,006 --> 00:27:56,048 But I do other things too. 268 00:27:56,175 --> 00:27:57,550 Such as? 269 00:27:57,676 --> 00:28:00,303 I'm building a house at the moment. 270 00:28:00,429 --> 00:28:02,471 And I play soccer. 271 00:28:02,764 --> 00:28:05,349 With a team? We saw a field. 272 00:28:05,475 --> 00:28:07,685 Yes, here in the village. 273 00:28:07,811 --> 00:28:09,937 What's the team called? 274 00:28:10,063 --> 00:28:13,858 Ocotitlán, the name of this place. 275 00:28:14,026 --> 00:28:16,068 Do you play other villages? 276 00:28:16,195 --> 00:28:19,197 Sure, the whole region. 277 00:28:19,364 --> 00:28:21,991 What position do you play? 278 00:28:22,159 --> 00:28:26,078 I'm the center midfielder. 279 00:28:26,455 --> 00:28:28,164 That's great. 280 00:28:32,002 --> 00:28:34,879 On the way back to Mexico City, 281 00:28:35,088 --> 00:28:37,465 I'm still thinking about Reygadas. 282 00:28:38,050 --> 00:28:40,301 Traffic is always heavy. 283 00:28:48,310 --> 00:28:51,062 We're going to Frida Kahlo's house. 284 00:28:52,564 --> 00:28:54,732 I always enjoy coming here. 285 00:28:54,858 --> 00:28:56,984 It's a festival of color. 286 00:29:03,617 --> 00:29:07,411 Frida lived here with the famous painter Diego Rivera. 287 00:29:09,081 --> 00:29:11,999 She herself was a great and remarkable artist too. 288 00:29:21,260 --> 00:29:24,387 In this museum we see Frida's personal things, 289 00:29:24,513 --> 00:29:26,931 her collections, her bedspread, her pillows. 290 00:29:27,599 --> 00:29:29,642 There are several paintings too, 291 00:29:29,768 --> 00:29:33,437 but you can't film or take pictures of them. 292 00:29:35,023 --> 00:29:36,941 Far from the museum, 293 00:29:37,109 --> 00:29:40,069 the world of Frida's paintings is a violent one. 294 00:29:41,655 --> 00:29:46,200 It reflects her tormented health and her wounds of every kind. 295 00:29:51,039 --> 00:29:54,041 It's both realistic and imaginary. 296 00:30:00,257 --> 00:30:03,467 Frida is loved for her paintings and through her paintings. 297 00:30:04,136 --> 00:30:06,304 She's wholly present there. 298 00:30:08,265 --> 00:30:10,641 The blue in her courtyard 299 00:30:10,892 --> 00:30:13,811 came long after the indigo blue of the Tuareg... 300 00:30:14,521 --> 00:30:17,148 and before Yves Klein's copyrighted blue. 301 00:30:17,899 --> 00:30:21,485 Here it illuminates the portrait I took of Alfredo. 302 00:30:30,954 --> 00:30:33,497 Off we go, Alfredo at the wheel. 303 00:30:38,545 --> 00:30:40,838 "God's love is wonderful," they sing. 304 00:30:44,676 --> 00:30:47,345 The flea market has everything -- like everywhere. 305 00:30:48,388 --> 00:30:50,097 Local things too. 306 00:30:52,851 --> 00:30:56,687 I find a bird and a cat in a style I like. 307 00:30:57,230 --> 00:31:00,691 Shall I wrap them up? 308 00:31:03,653 --> 00:31:05,696 Twenty years earlier... 309 00:31:06,239 --> 00:31:08,574 I'd brought home these animals, 310 00:31:08,700 --> 00:31:11,327 a specialty of the village of Tonalá. 311 00:31:26,009 --> 00:31:28,803 I'd like to see the craftsmen again. 312 00:31:29,888 --> 00:31:32,223 Off we go, Alfredo at the wheel. 313 00:31:32,557 --> 00:31:34,683 There are shops and workshops, 314 00:31:34,810 --> 00:31:37,895 but nothing resembles what I'm looking for. 315 00:31:38,188 --> 00:31:40,981 In the only place with animals, I inquire. 316 00:31:41,733 --> 00:31:43,984 "Now it's shiny enamel. 317 00:31:44,111 --> 00:31:46,904 Quicker to make," says the saleswoman. 318 00:31:47,072 --> 00:31:49,073 She proudly sells plates 319 00:31:49,449 --> 00:31:53,160 with traditional bird motifs. 320 00:31:54,246 --> 00:31:57,164 Tonalá thanks us for visiting. 321 00:31:57,290 --> 00:31:59,834 TONALÁ THANKS YOU FOR VISITING 322 00:32:13,390 --> 00:32:16,934 We're off to see an unusual factory: 323 00:32:17,227 --> 00:32:19,728 Jumex. Mexican juices. 324 00:32:20,772 --> 00:32:23,858 It's known for its collection of contemporary art. 325 00:32:24,943 --> 00:32:27,736 Michel Blancsube welcomes us. 326 00:32:29,072 --> 00:32:32,616 A fruit juice company. Quite well-known. 327 00:32:35,454 --> 00:32:39,665 Eugenio López Alonso collects contemporary art. 328 00:32:39,875 --> 00:32:44,420 He's the only son of Jumex's owner and founder. 329 00:32:49,092 --> 00:32:52,595 I came here in February 2001 to install a work 330 00:32:52,721 --> 00:32:54,972 that Eugenio López Alonso had bought: 331 00:32:55,140 --> 00:32:59,101 the oval billiard table by Gabriel Orozco. 332 00:33:02,272 --> 00:33:05,483 Gabriel Orozco recently had an exposition at the Pompidou. 333 00:33:06,067 --> 00:33:08,652 His skinny car was there -- 334 00:33:09,029 --> 00:33:11,155 the one that made him famous -- 335 00:33:11,615 --> 00:33:13,491 and many other pieces. 336 00:33:15,494 --> 00:33:17,328 Feels like Mexico. 337 00:33:18,038 --> 00:33:20,289 To install the billiard table, 338 00:33:20,415 --> 00:33:23,959 bringing over a French guy from the Marseille museum was cheaper 339 00:33:24,085 --> 00:33:27,588 than bringing over the two English guys who built it. 340 00:33:27,839 --> 00:33:30,841 So the Mexican collector... 341 00:33:31,551 --> 00:33:34,345 opted for the French guy. 342 00:33:35,722 --> 00:33:38,182 I came here for a six-month trial. 343 00:33:38,350 --> 00:33:40,684 I've been here almost nine years. 344 00:33:41,853 --> 00:33:45,856 The gallery entrance is down this old factory alley. 345 00:33:46,191 --> 00:33:49,193 In 2006, he had the good idea 346 00:33:49,319 --> 00:33:53,447 of letting me curate exhibitions culled from his collection. 347 00:33:54,366 --> 00:33:58,035 I'm eager to see the collection, but the timing's bad. 348 00:33:58,203 --> 00:34:00,454 They're in between exhibitions. 349 00:34:05,752 --> 00:34:09,255 I'm disappointed at spending 90 minutes in heavy traffic 350 00:34:09,381 --> 00:34:11,382 just to see crates! 351 00:34:11,508 --> 00:34:14,051 I can show you some two-dimensional works. 352 00:34:23,645 --> 00:34:26,188 A photo by Santiago Sierra. 353 00:34:26,314 --> 00:34:31,277 He paid a guy to spend 360 hours squeezed in there. 354 00:34:31,528 --> 00:34:35,906 He says that with money you can get anyone to do anything. 355 00:34:36,157 --> 00:34:39,952 I think that kind of provocation has its limits. 356 00:34:44,791 --> 00:34:46,750 Ah, a Boltanski! 357 00:34:47,419 --> 00:34:50,129 From the 1980s, one of his famous Monuments. 358 00:34:50,255 --> 00:34:51,630 Beautiful! 359 00:34:52,674 --> 00:34:57,177 We just filmed him at length at his expo at the Grand Palais. 360 00:34:57,304 --> 00:35:01,390 I think I read these were photos he hadn't used, 361 00:35:01,558 --> 00:35:04,685 so he cut them up and recycled them 362 00:35:04,811 --> 00:35:06,437 in his Monuments. 363 00:35:09,608 --> 00:35:13,777 Here are two elements from a Matthew Barney triptych 364 00:35:14,154 --> 00:35:19,033 to be shown in a museum you may know of: Schaulager. 365 00:35:19,159 --> 00:35:21,201 Yes, in fact at the Schaulager, 366 00:35:21,328 --> 00:35:25,039 I saw a Matthew Barney exposition. I didn't film anything... 367 00:35:25,206 --> 00:35:28,626 but I photographed a large piece by Barney... 368 00:35:29,252 --> 00:35:31,754 a small Cranach near a dirt pile... 369 00:35:32,213 --> 00:35:34,214 and Matthew himself. 370 00:35:36,593 --> 00:35:38,552 Back to Mexico City. 371 00:35:41,181 --> 00:35:43,807 Murals. Graffiti artists. 372 00:36:06,081 --> 00:36:08,040 From reflections in the street... 373 00:36:08,917 --> 00:36:12,002 to the optical effects of Olafur Eliasson. 374 00:36:28,520 --> 00:36:31,313 We're in the new university museum... 375 00:36:31,606 --> 00:36:33,607 the MUAC. 376 00:36:33,858 --> 00:36:35,859 There's a lot to see, 377 00:36:35,985 --> 00:36:39,446 because Mexican collectors show their acquisitions here. 378 00:36:39,614 --> 00:36:42,825 Rafael Sámano, museum coordinator, explains. 379 00:36:42,951 --> 00:36:47,329 I recognize him from the front row of the cinematheque every night. 380 00:36:47,455 --> 00:36:50,541 Here he is with Dan Graham's one-way mirrors. 381 00:36:50,834 --> 00:36:54,712 How does it work? Can we see you from the other side? 382 00:36:54,879 --> 00:36:56,964 No, it's a mirror. 383 00:36:57,257 --> 00:37:01,468 But how does it reflect on the other side? 384 00:37:01,636 --> 00:37:05,597 - There's a birefractive film. - Exactly. 385 00:37:06,224 --> 00:37:10,102 There's a mirror that's like a Gesell dome 386 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 used in police interrogations. 387 00:37:15,400 --> 00:37:18,402 From police to army is just a few steps. 388 00:37:18,695 --> 00:37:21,739 A large piece by Thomas Hirschhorn. 389 00:37:23,241 --> 00:37:27,578 He took globes and daubed on military camouflage. 390 00:37:28,955 --> 00:37:32,416 Above them, he placed photos of soldiers wounded in Iraq. 391 00:37:32,542 --> 00:37:35,586 A form invented for this terrible reality. 392 00:37:42,177 --> 00:37:45,596 Nearby, a wall of greenery and fluorescent lights 393 00:37:45,722 --> 00:37:49,349 by Anglo-Mexican artist Melanie Smith. 394 00:37:52,103 --> 00:37:54,521 Her children are here. 395 00:37:55,023 --> 00:37:57,107 She posed for me too. 396 00:37:59,110 --> 00:38:02,112 This woman too is an artist in her own way: 397 00:38:02,280 --> 00:38:04,615 Rosario, the woman in pink. 398 00:38:04,949 --> 00:38:07,284 She looks like she's dressed for the stage. 399 00:38:08,203 --> 00:38:10,120 Actually, starting at dawn, 400 00:38:10,288 --> 00:38:13,457 she cleans the entrance to the Tlalpan market. 401 00:38:15,668 --> 00:38:19,296 I admire her striving for elegance and her courtesy to passersby 402 00:38:19,506 --> 00:38:23,217 and to those who buy her homemade flans 403 00:38:23,426 --> 00:38:25,761 and her knitted booties. 404 00:38:27,138 --> 00:38:29,932 I knit booties. 405 00:38:30,934 --> 00:38:32,726 How much are they? 406 00:38:32,852 --> 00:38:35,813 85 and 120. 407 00:38:38,191 --> 00:38:40,984 It's a local market. Everyone knows everyone. 408 00:38:51,204 --> 00:38:53,330 They're playing Brisca. 409 00:38:53,456 --> 00:38:56,083 The club cards look like chilies. 410 00:38:57,168 --> 00:38:59,670 I follow the chilies till I reach a woman 411 00:38:59,838 --> 00:39:04,091 who makes the best mole in Mexico, according to Paula Verde. 412 00:39:05,176 --> 00:39:09,513 They say this is the best mole in town. 413 00:39:09,848 --> 00:39:12,015 Of course it's the best. 414 00:39:12,183 --> 00:39:13,517 You believe it? 415 00:39:13,685 --> 00:39:15,602 Of course I believe it. 416 00:39:15,895 --> 00:39:21,316 People come from all over to buy it at your store. 417 00:39:21,442 --> 00:39:24,194 You know that? - Yes. 418 00:39:25,363 --> 00:39:27,197 Mole powder... 419 00:39:27,574 --> 00:39:29,908 to be added to chicken broth, 420 00:39:30,159 --> 00:39:32,536 is made with 15 ingredients, 421 00:39:32,662 --> 00:39:35,539 including a small chili pepper called piquín. 422 00:39:36,332 --> 00:39:38,000 What's that? 423 00:39:39,085 --> 00:39:40,711 Piquín chili. 424 00:39:41,045 --> 00:39:44,631 It has mulato, ancho, and pasilla chilies... 425 00:39:45,383 --> 00:39:49,469 almonds, raisins, peanuts, sesame seeds... 426 00:39:49,804 --> 00:39:52,264 plantains... 427 00:39:53,600 --> 00:39:55,392 onions... 428 00:39:56,561 --> 00:39:58,729 pumpkin seeds... 429 00:40:01,816 --> 00:40:03,442 bread crumbs... 430 00:40:03,735 --> 00:40:06,820 pepper, cumin, cinnamon... 431 00:40:06,946 --> 00:40:08,614 and chocolate. 432 00:40:08,740 --> 00:40:10,824 - You make it yourself? - Yes, at home. 433 00:40:10,950 --> 00:40:13,785 How do you say "recipe"? Is it your recipe? 434 00:40:13,912 --> 00:40:18,540 Yes. My grandmother's recipe, my mother's, the whole family's. 435 00:40:18,708 --> 00:40:20,375 It's a tradition. 436 00:40:23,171 --> 00:40:25,422 The Popular Art Museum is a delight. 437 00:40:26,466 --> 00:40:29,259 A tree of life. Naive art. 438 00:40:42,774 --> 00:40:44,608 Not everything is bucolic. 439 00:40:44,734 --> 00:40:47,027 Here's a demon rapist 440 00:40:47,153 --> 00:40:49,446 with an avenging Virtue. 441 00:40:55,787 --> 00:40:59,414 The theme of death inspires everyone's imagination. 442 00:41:00,124 --> 00:41:02,292 Little skeletons are everywhere: 443 00:41:02,627 --> 00:41:05,879 as railway workers, road workers, and cangaceiros. 444 00:41:22,730 --> 00:41:25,899 In the shop, you can buy skulls. 445 00:41:28,653 --> 00:41:30,404 There's a wide selection. 446 00:41:32,156 --> 00:41:34,825 And skeleton dolls in local dress. 447 00:41:39,330 --> 00:41:41,790 I brought back some dry skeletons 448 00:41:41,916 --> 00:41:44,251 for my courtyard in winter. 449 00:41:46,170 --> 00:41:48,922 And a little traveling fold-up bar. 450 00:42:08,484 --> 00:42:12,696 Mexicans create objects and make jokes to tame death. 451 00:42:15,199 --> 00:42:17,367 Back home the approach is different... 452 00:42:17,702 --> 00:42:19,369 less playful. 453 00:42:30,882 --> 00:42:32,716 Woman and death... 454 00:42:32,884 --> 00:42:34,760 flesh and bone. 455 00:42:34,886 --> 00:42:36,762 Recurring themes... 456 00:42:36,971 --> 00:42:38,930 as seen by the old school... 457 00:42:40,224 --> 00:42:42,225 or by Marina Abramović. 458 00:42:53,654 --> 00:42:58,075 These works were at the Fondation Pierre Berge-Yves Saint Laurent. 459 00:42:59,494 --> 00:43:02,329 At the Maillol Museum, the same subject, 460 00:43:02,455 --> 00:43:05,248 as depicted from first-century Pompeii onward. 461 00:43:07,919 --> 00:43:11,463 Vanitas vanitatum, omnia vanitas... 462 00:43:11,923 --> 00:43:13,840 All is vanity. 463 00:43:17,095 --> 00:43:19,387 The Latin inscription is clear: 464 00:43:19,555 --> 00:43:21,681 "After man come the worms, 465 00:43:21,808 --> 00:43:24,893 after the worms comes the stench." 466 00:43:31,192 --> 00:43:33,276 Cezanne took a classic approach. 467 00:43:36,531 --> 00:43:38,865 Daniel Spoerri chose distance and humor 468 00:43:38,991 --> 00:43:43,537 by combining a kitschy lion tapestry and a real skeleton. 469 00:43:45,748 --> 00:43:48,291 The hunter, no doubt. 470 00:43:49,627 --> 00:43:53,630 A little lounge coffin with feet made of skulls. 471 00:43:58,761 --> 00:44:01,304 The moon we're walking on here... 472 00:44:01,681 --> 00:44:04,307 is Miquel Barceló's skull. 473 00:44:06,644 --> 00:44:10,480 Annette Messager provided commentary on her own skull. 474 00:44:11,440 --> 00:44:16,069 They're black or dark-brown gloves. 475 00:44:16,320 --> 00:44:19,990 In the gloves I've inserted 476 00:44:20,158 --> 00:44:23,201 colored pencils like fingernails. 477 00:44:23,327 --> 00:44:25,787 They're sharp and pointed, 478 00:44:25,913 --> 00:44:28,498 like long fingernails sticking out. 479 00:44:29,625 --> 00:44:32,711 I assembled them to form a large head. 480 00:44:33,004 --> 00:44:35,338 A skull. 481 00:44:36,757 --> 00:44:40,343 Niki de Saint Phalle's skull doesn't seem deadly to me. 482 00:44:41,679 --> 00:44:44,097 She brings in lace and a heart. 483 00:44:44,223 --> 00:44:46,349 I immediately associate her skull 484 00:44:46,517 --> 00:44:50,520 with her Nanas, so full of heart and curves. 485 00:44:58,529 --> 00:45:01,615 This beautiful sprawling "nana" by Aristide Maillol 486 00:45:01,741 --> 00:45:03,742 takes on its full meaning here. 487 00:45:03,868 --> 00:45:07,704 Chance brought these skulls -- including this one by Yan Pei-Ming -- 488 00:45:07,872 --> 00:45:12,042 and disincarnate visions of humanity to the Maillol Museum. 489 00:45:13,920 --> 00:45:16,713 Maillol himself celebrated life by sculpting in stone 490 00:45:16,839 --> 00:45:19,341 the flesh of women's bodies. 41427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.