Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,296 --> 00:01:17,205
Ik kom klaar.
2
00:01:22,679 --> 00:01:24,387
Wacht even.
3
00:01:24,556 --> 00:01:25,587
Wacht.
4
00:01:27,809 --> 00:01:29,718
Wacht.
5
00:01:32,438 --> 00:01:34,016
Wacht.
6
00:01:48,663 --> 00:01:50,988
Kom samen met me klaar.
7
00:02:43,801 --> 00:02:45,129
Ben je klaargekomen?
8
00:02:49,682 --> 00:02:51,722
Je wou alleen m'n zaad maar.
9
00:03:27,512 --> 00:03:29,339
Alles oké?
10
00:03:31,057 --> 00:03:34,011
Alles goed of wil je doorgaan?
- Alles goed.
11
00:03:34,185 --> 00:03:37,601
Ja?
Zeker weten?
12
00:03:38,523 --> 00:03:39,982
Alles goed?
- Ja.
13
00:04:09,429 --> 00:04:11,256
Hij is op weg naar boven.
14
00:04:17,687 --> 00:04:18,802
Dat is 'm.
15
00:04:20,899 --> 00:04:23,650
Hij zal...
16
00:04:23,818 --> 00:04:26,060
...hier binnen...
17
00:04:26,195 --> 00:04:28,484
...een buitenaards wezen worden.
18
00:04:35,413 --> 00:04:36,746
Zeker weten dat 'ie de weg weet.
19
00:04:36,873 --> 00:04:39,115
Weet je waarom?
20
00:04:39,292 --> 00:04:42,957
Want dit is makkelijker
dan via je slokdarm.
21
00:04:56,601 --> 00:04:58,225
Voel je wat?
22
00:05:00,230 --> 00:05:03,599
Ik kan dat niet voelen.
Voel je wat?
23
00:05:09,405 --> 00:05:11,647
Ik hoop dat 'ie jouw mond krijgt.
24
00:05:15,578 --> 00:05:17,405
Precies hetzelfde.
25
00:05:17,580 --> 00:05:20,783
Ik wil dat de baby jouw borsten krijgt.
26
00:05:20,959 --> 00:05:23,035
Niet als het jongen wordt.
Wat 'n afknapper.
27
00:05:23,211 --> 00:05:25,168
Dat kan echt niet.
28
00:05:27,048 --> 00:05:28,875
Ze worden superknap.
29
00:05:29,050 --> 00:05:33,379
Wil je dat het allebei meisjes worden?
- Nee, alle zes.
30
00:05:38,393 --> 00:05:39,971
Ze worden heel mooi.
31
00:05:40,144 --> 00:05:43,015
En ze praten
met jouw supersexy Engelse accent.
32
00:05:43,189 --> 00:05:45,395
Dat is niet sexy.
- Wel waar.
33
00:05:45,567 --> 00:05:49,351
Ik vind het geweldig
als je 'fuck me' zegt.
34
00:05:49,529 --> 00:05:51,486
Maar dat is niet tegen jou.
35
00:05:51,656 --> 00:05:53,031
Het is swearing.
36
00:05:53,199 --> 00:05:54,574
Wat?
- Swearing.
37
00:05:54,742 --> 00:05:57,150
Ik vind het leuk, dat swearing.
38
00:06:04,252 --> 00:06:05,830
Fuck me.
Wat?
39
00:06:08,172 --> 00:06:10,924
Fuck you.
- Please, toch?
40
00:06:16,347 --> 00:06:18,423
Ze worden heel mooi.
41
00:06:20,059 --> 00:06:22,052
En heel slim.
42
00:06:23,938 --> 00:06:26,643
En heel irritant.
43
00:06:26,816 --> 00:06:30,896
En de badkamer zal altijd bezet zijn.
- Inderdaad.
44
00:06:38,244 --> 00:06:40,320
Alle jongens zullen achter ze aanzitten.
45
00:06:40,496 --> 00:06:42,121
Dat is wel klote.
46
00:06:42,290 --> 00:06:44,863
Ik heb een hele lelijke tante.
- Echt waar?
47
00:06:45,043 --> 00:06:47,581
Ze moeten niet met eikels omgaan...
48
00:06:47,754 --> 00:06:50,838
...want dan word ik
zo'n nare vader...
49
00:06:51,049 --> 00:06:54,252
...waar de vriendjes van z'n dochters
bang voor zijn.
50
00:06:54,427 --> 00:06:58,472
Nee, hoor. Jij gaat meteen de eerste
avond met ze op stap.
51
00:06:58,640 --> 00:07:01,806
Ik ken je.
- Dat klopt.
52
00:07:01,976 --> 00:07:04,432
Alsof ik je gebaard heb, Sergi.
53
00:07:06,689 --> 00:07:08,978
Dat zou wel een beetje raar zijn.
54
00:07:16,115 --> 00:07:17,907
Onmogelijk.
55
00:07:18,076 --> 00:07:22,703
Wat is onmogelijk?
- Je tegelijk in beide ogen kijken.
56
00:07:22,872 --> 00:07:24,829
Of je kijkt in de ene of in de andere.
57
00:07:28,336 --> 00:07:30,210
Nu zie je alleen m'n neus.
58
00:07:31,130 --> 00:07:32,329
Van veraf kan 't wel.
- Nee.
59
00:07:32,507 --> 00:07:35,674
Jawel.
- Alleen als je er niet bij nadenkt.
60
00:07:42,141 --> 00:07:44,466
Vergeet Lucia.
61
00:07:44,644 --> 00:07:46,553
Marina of niks.
- Marina niet.
62
00:07:46,729 --> 00:07:48,639
Alba.
- Nee.
63
00:07:48,815 --> 00:07:49,846
Nee.
64
00:07:50,024 --> 00:07:51,851
Geen van beide.
65
00:07:52,026 --> 00:07:54,019
Het klinkt als iets uit de zee.
66
00:07:54,195 --> 00:07:56,982
Voor jou niet maar het klinkt heel raar.
67
00:07:57,156 --> 00:07:59,992
Alba van wat?
- Hoezo?
68
00:08:00,159 --> 00:08:05,865
"Alba" als in dageraad?
En Marina...
69
00:08:06,040 --> 00:08:08,828
Marina klinkt als marine.
70
00:08:09,669 --> 00:08:11,211
Marina.
71
00:10:15,920 --> 00:10:18,245
Blijf niet uren onder die douche staan,
inktvis.
72
00:10:18,423 --> 00:10:19,537
Het is zondag.
73
00:11:52,016 --> 00:11:53,179
Jezus.
74
00:11:54,060 --> 00:11:55,305
Alex.
75
00:11:59,148 --> 00:12:00,347
Alex.
76
00:12:03,444 --> 00:12:04,855
De koffie.
77
00:12:09,367 --> 00:12:10,482
Hé!
78
00:12:13,538 --> 00:12:14,866
Wat is er?
79
00:12:15,039 --> 00:12:16,320
De koffie.
80
00:12:29,137 --> 00:12:30,382
Wat is er?
81
00:12:33,683 --> 00:12:35,142
Alex?
82
00:12:35,310 --> 00:12:36,804
Wat is er?
83
00:12:42,609 --> 00:12:45,314
Ik kreeg net een email.
84
00:12:45,486 --> 00:12:49,484
Iets vervelends?
- Ik weet 't niet. Nee, dat niet.
85
00:12:52,660 --> 00:12:54,320
Van je moeder?
86
00:12:57,290 --> 00:12:59,199
Van een alien?
87
00:13:02,295 --> 00:13:05,581
Iets over een foto?
- Ja, zoiets.
88
00:13:05,757 --> 00:13:07,749
Een beurs?
- Een residentie.
89
00:13:07,926 --> 00:13:14,011
Een residentie?
Dat is mooi, toch?
90
00:13:14,182 --> 00:13:15,925
Het is in Los Angeles.
91
00:13:17,644 --> 00:13:19,969
In de VS.
92
00:13:20,146 --> 00:13:21,806
Dat meen je niet.
93
00:13:21,981 --> 00:13:25,350
En voor hoelang?
- Een jaar.
94
00:13:30,281 --> 00:13:32,903
En wanneer?
95
00:13:33,076 --> 00:13:34,985
In januari.
96
00:13:35,161 --> 00:13:37,569
Van januari tot december.
- En waar gaat 't om?
97
00:13:37,747 --> 00:13:39,870
Ik mag een project doen.
98
00:13:41,918 --> 00:13:44,373
En ze betalen alles.
- Alles.
99
00:13:44,546 --> 00:13:46,538
Het verblijf, al m'n kosten.
100
00:13:46,714 --> 00:13:49,122
Fantastisch, toch?
Of niet?
101
00:13:49,259 --> 00:13:50,539
Geweldig, toch?
102
00:13:57,058 --> 00:13:58,801
Toch?
- Ja.
103
00:14:21,541 --> 00:14:25,289
Waarom heb je me daar nooit wat over
verteld?
104
00:14:25,461 --> 00:14:27,419
Ik lees het net.
105
00:14:27,589 --> 00:14:30,708
Hoe bedoel je?
- Ik krijg net die mail.
106
00:14:30,884 --> 00:14:33,968
Die komt toch niet uit de lucht vallen?
- Eigenlijk wel.
107
00:14:34,137 --> 00:14:35,761
Hoe bedoel je?
108
00:14:35,930 --> 00:14:37,887
Marta stelde het voor.
109
00:14:38,057 --> 00:14:41,592
Welke Marta?
- Van de commissie.
110
00:14:41,769 --> 00:14:45,470
Dus je wist het al eerder?
111
00:14:45,648 --> 00:14:49,432
Ze vroeg me of ik interesse had.
- En jij hebt ja gezegd.
112
00:14:49,652 --> 00:14:52,060
Natuurlijk.
113
00:14:52,238 --> 00:14:56,022
Dus je wist er al van.
- Nee.
114
00:14:56,201 --> 00:14:58,573
Nou ja, het was nog niet zeker.
115
00:14:58,745 --> 00:15:00,369
Hoelang weet je dit al?
116
00:15:00,538 --> 00:15:04,951
Ze begon er
een paar maanden geleden over.
117
00:15:09,756 --> 00:15:12,543
Wil je toast?
118
00:15:45,333 --> 00:15:47,871
Wil je het er niet over hebben?
119
00:15:48,044 --> 00:15:49,918
Waarover?
120
00:15:50,129 --> 00:15:51,672
We kunnen er samen over nadenken.
121
00:15:51,839 --> 00:15:54,413
Ik wil weten hoe jij erover denkt.
122
00:15:54,592 --> 00:15:56,799
Misschien ben je wel in verwachting.
123
00:15:56,970 --> 00:15:58,512
Dan blijf ik hier.
124
00:15:58,680 --> 00:16:02,629
Stuur je me foto's van de baby?
- Ik zeg toch niet dat ik ga.
125
00:16:02,809 --> 00:16:04,932
Maar je wilt toch wel gaan?
126
00:16:10,817 --> 00:16:15,111
Je wilt gaan want anders
was je er niet over begonnen.
127
00:16:19,492 --> 00:16:21,864
Heb je zin om te gaan of niet?
128
00:16:22,036 --> 00:16:23,696
Geef antwoord, Alex.
129
00:16:24,873 --> 00:16:29,285
Ik zou graag m'n brood willen verdienen
met wat ik het liefste doe.
130
00:16:31,045 --> 00:16:32,837
Kan dat hier niet dan?
131
00:16:33,006 --> 00:16:35,212
In m'n vrije tijd.
- Nou en?
132
00:16:35,383 --> 00:16:39,428
Met een kind hebben we dat niet.
- Oké, dat is het probleem.
133
00:16:39,596 --> 00:16:41,553
Nee, dat is de realiteit.
134
00:16:41,723 --> 00:16:45,720
Net zo'n realiteit als dat ik tien minuten
geleden in je klaarkwam.
135
00:16:46,728 --> 00:16:48,601
Doe niet zo naar.
136
00:16:48,771 --> 00:16:51,345
Zeg gewoon dat je geen kind wil.
- Maar dat wil ik wel.
137
00:16:51,524 --> 00:16:54,893
Dat is wat anders.
Bovendien heb ik nog niet ingestemd.
138
00:16:55,069 --> 00:16:57,477
Ik hoor het net
en ik wilde er met je over praten.
139
00:16:57,655 --> 00:17:00,193
Volgens mij speelt het al veel langer.
140
00:17:00,366 --> 00:17:03,118
Het een sluit het ander niet uit, Sergi.
141
00:17:03,286 --> 00:17:06,619
Ik mag er toch wel over nadenken?
142
00:17:06,789 --> 00:17:09,625
Hier gaat 't slecht.
Ik heb al zo lang niets gedaan.
143
00:17:09,792 --> 00:17:11,500
Iedereen gaat naar het buitenland.
144
00:17:11,669 --> 00:17:15,038
Biel zit in Denemarken,
Johnny in Argentinië.
145
00:17:15,215 --> 00:17:16,625
Iedereen is weggegaan.
146
00:17:16,799 --> 00:17:18,377
Maar zij krijgen geen kind.
147
00:17:18,551 --> 00:17:22,881
Stelletjes gaan samen.
Oscar en Cristina zijn in Berlijn.
148
00:17:26,100 --> 00:17:28,556
Ik wil niet m'n hele leven Engelse les
geven.
149
00:17:28,728 --> 00:17:31,729
Ik zeg toch niet dat je moet werken.
150
00:17:33,274 --> 00:17:36,145
En m'n examens dan?
- Daar sta ik achter.
151
00:17:36,319 --> 00:17:38,892
Ik kan m'n leerlingen niet zomaar
in de steek laten.
152
00:17:39,072 --> 00:17:40,447
Waar hebben we 't dan over?
153
00:17:40,657 --> 00:17:45,449
Wat wil je horen? Dat je een jaar in je
eentje naar het buitenland mag?
154
00:17:47,997 --> 00:17:49,789
Is dat wat je wilt horen?
155
00:18:29,038 --> 00:18:31,245
Waar ga je naartoe?
- Een blokje om.
156
00:18:31,416 --> 00:18:33,788
Hoef je geen ontbijt meer?
157
00:18:33,918 --> 00:18:37,536
Misschien zijn we
te hard van stapel gelopen met dat kind.
158
00:18:37,714 --> 00:18:40,501
Ik weet 't niet.
We hebben 't er nog wel over.
159
00:18:41,801 --> 00:18:48,551
Sergi, ik wou alleen maar
de mogelijkheden bespreken.
160
00:18:49,475 --> 00:18:51,219
Het is maar voor een jaar.
161
00:18:52,270 --> 00:18:54,393
Ik baal er ook van.
162
00:18:54,564 --> 00:18:57,434
Maar het voelt...
163
00:18:57,609 --> 00:19:02,484
...alsof het de laatste trein is.
- Dan neem je die toch, Alex.
164
00:19:07,202 --> 00:19:08,909
Wat wil je horen?
165
00:19:48,409 --> 00:19:50,153
Ik ga nergens naartoe.
166
00:19:53,623 --> 00:19:54,702
Oké?
167
00:20:00,922 --> 00:20:02,665
Ik ga niet.
168
00:20:14,811 --> 00:20:17,349
Hier,
vitamine C.
169
00:21:24,964 --> 00:21:26,293
Sorry.
170
00:21:27,634 --> 00:21:29,342
Sorry van zonet.
171
00:21:44,901 --> 00:21:46,443
Hou op.
172
00:21:47,528 --> 00:21:49,438
Nee.
173
00:21:49,614 --> 00:21:51,772
Nee.
- Je moet wel gaan.
174
00:21:53,451 --> 00:21:57,663
Je moet wel gaan.
- Nee, ik heb al geen zin meer.
175
00:21:57,830 --> 00:22:01,413
Dan kun je weer exposeren
en aan je foto's werken.
176
00:22:02,669 --> 00:22:04,827
Je moet gaan.
- Ik ga niet.
177
00:22:05,004 --> 00:22:09,465
Een jaar stelt niets voor. We zijn al
zeven jaar samen zonder kind.
178
00:22:09,676 --> 00:22:11,300
We wachten gewoon nog een jaar.
179
00:22:11,469 --> 00:22:15,716
Ik heb zin om langs te komen
in Los Angeles na m'n evaluatie.
180
00:22:15,932 --> 00:22:17,889
Dan maken we een roadtrip.
181
00:22:19,435 --> 00:22:25,972
En neuken we ons gek in foute, smerige
motels langs de snelweg.
182
00:22:27,819 --> 00:22:31,354
Dan maak ik je zwanger in LA.
- Ik wil geen Amerikaans kind.
183
00:22:31,573 --> 00:22:34,242
Alex, laten we even rekenen.
184
00:22:35,743 --> 00:22:38,413
Binnen negen maanden
ben je weer thuis.
185
00:22:38,580 --> 00:22:41,284
De baby zal hier geboren worden.
- Nee.
186
00:22:41,457 --> 00:22:44,293
En ik leer Engels. Zo kan ik 't leren.
- Ja, hoor.
187
00:22:44,460 --> 00:22:48,209
Wat? Ik ga echt Engels leren.
188
00:22:48,381 --> 00:22:51,548
Ik ga Engels leren.
- Zien is geloven.
189
00:22:51,718 --> 00:22:54,802
Misschien snap je er niks van
maar luister.
190
00:22:54,971 --> 00:22:57,972
Luister. Jij bent erg goed.
191
00:22:58,141 --> 00:23:01,142
Je komt vast terug
met een geweldig project op zak.
192
00:23:01,311 --> 00:23:05,059
En iedereen zal met je willen werken.
193
00:23:05,231 --> 00:23:09,063
Hé, we zijn sterk.
194
00:23:12,238 --> 00:23:13,697
We zijn sterk.
195
00:23:41,351 --> 00:23:42,845
Moet dat?
196
00:23:44,062 --> 00:23:46,849
Ik kan ook salsa opzetten.
- Nee, dank je.
197
00:23:48,650 --> 00:23:49,895
Kom.
198
00:24:10,630 --> 00:24:14,793
10.000 KM
199
00:24:14,968 --> 00:24:17,376
DAG 2
200
00:24:17,554 --> 00:24:19,547
Dit is Sunset Boulevard.
201
00:24:19,722 --> 00:24:22,344
Prachtig.
Palmen en alles.
202
00:24:22,517 --> 00:24:25,186
Dit is het huis van m'n buurman.
203
00:24:25,311 --> 00:24:27,387
En hoe is hij?
- Ik weet 't niet.
204
00:24:27,564 --> 00:24:29,770
Volgens mij ook een arme kunstenaar.
205
00:24:29,941 --> 00:24:32,514
Dit is m'n huis.
- Dus je kent hem niet.
206
00:24:32,694 --> 00:24:34,152
Nee.
- Oké.
207
00:24:35,905 --> 00:24:39,239
Kijk.
Wacht even, wacht even.
208
00:24:40,493 --> 00:24:45,535
Dit is m'n cactus.
- Wat een ding.
209
00:24:45,707 --> 00:24:48,910
En m'n huisnummer.
- 523 1/2
210
00:24:51,838 --> 00:24:55,171
De badkamer, de keuken.
211
00:24:55,341 --> 00:24:58,924
Unieke bank,
enig in z'n soort van Ikea.
212
00:24:59,095 --> 00:25:00,126
Oké.
213
00:25:00,305 --> 00:25:03,674
Tafeltje van Ikea.
Uniek en enig in z'n soort.
214
00:25:05,351 --> 00:25:10,013
En dit is m'n studio.
- Met een unieke lamp van Ikea.
215
00:25:10,189 --> 00:25:12,859
Klopt, zoals alles.
- Heel goed.
216
00:25:13,026 --> 00:25:18,364
Het is wel erg wit.
- Ja, ik durf bijna geen koffie te drinken.
217
00:25:19,782 --> 00:25:21,574
Dit is m'n bed.
218
00:25:21,743 --> 00:25:25,906
Maar dat stelt niks voor. Ik dacht
dat in Amerika alles groot was.
219
00:25:26,080 --> 00:25:29,414
Lekker krap als je komt in de zomer.
- Beter zo.
220
00:25:29,584 --> 00:25:31,909
Die buurman redt zich maar
als hij komt slapen.
221
00:25:32,045 --> 00:25:34,121
Hou je kop.
222
00:25:34,297 --> 00:25:37,298
Wat ik het allermooiste vind
van deze flat.
223
00:25:37,467 --> 00:25:39,294
Wat dan?
- Zo sexy.
224
00:25:39,469 --> 00:25:41,177
Wat?
225
00:25:41,346 --> 00:25:45,390
Wat is dat? Tapijt?
- Ja.
226
00:25:45,558 --> 00:25:49,508
Dus je ontvlucht Londen
om het tapijt en nu ben je er gek op.
227
00:25:53,524 --> 00:25:56,442
Je ziet er leuk uit.
Dat shirt staat je goed.
228
00:25:58,655 --> 00:26:01,406
Maar hij ruikt naar jou.
229
00:26:03,117 --> 00:26:05,490
Het huis stinkt ook naar jou.
230
00:26:08,623 --> 00:26:12,490
Ziet er goed uit.
Mooie flat, toch?
231
00:26:12,669 --> 00:26:14,910
Wat had je dan verwacht?
Een jacuzzi?
232
00:26:15,088 --> 00:26:17,211
Ja.
- Ja, hè.
233
00:26:17,382 --> 00:26:19,624
En kabouters in de tuin.
234
00:26:19,801 --> 00:26:22,885
Je bent een rijke excentriekeling
geworden.
235
00:26:23,054 --> 00:26:24,054
Ja.
236
00:26:24,097 --> 00:26:28,047
Midgetgolf.
Tijgers.
237
00:26:28,268 --> 00:26:29,382
DAG 5
238
00:27:45,261 --> 00:27:47,301
DAG 16
239
00:28:00,026 --> 00:28:01,141
Hé.
240
00:28:03,696 --> 00:28:07,279
Ik ga ophangen
want morgen moet ik om acht uur op.
241
00:28:08,785 --> 00:28:11,240
Hoe kom je je bed uit...
242
00:28:11,412 --> 00:28:14,781
...nu je mij niet hebt
om je eruit te schoppen?
243
00:28:21,589 --> 00:28:25,207
Met een wekker.
Net zoals iedereen.
244
00:28:33,726 --> 00:28:34,841
Oké.
245
00:28:37,063 --> 00:28:39,139
Goedenacht.
246
00:28:39,315 --> 00:28:41,889
Voor jou, goedemorgen.
247
00:28:43,903 --> 00:28:45,279
Slaap lekker.
248
00:29:17,979 --> 00:29:19,770
DAG 33
249
00:29:34,704 --> 00:29:38,916
Hou toch 's op met die sokken.
Zo is 't genoeg.
250
00:29:39,083 --> 00:29:40,708
Wat?
- Genoeg.
251
00:29:40,877 --> 00:29:46,962
Ik wil die andere vinden.
- Het is maar een sok, geen kunstwerk.
252
00:29:47,133 --> 00:29:49,126
Wat een gedoe om een sok.
253
00:29:50,553 --> 00:29:51,553
Hé!
254
00:29:52,222 --> 00:29:54,131
Zullen we neuken?
255
00:29:59,354 --> 00:30:02,390
Wil je 'm hebben?
Ja?
256
00:30:07,612 --> 00:30:09,403
Wacht even.
257
00:30:09,572 --> 00:30:12,906
Pak een zwart slipje.
258
00:30:13,076 --> 00:30:15,531
Zwart?
Ik weet niet of ik die heb.
259
00:30:15,703 --> 00:30:18,325
Nee, deze is grijs.
260
00:30:22,335 --> 00:30:25,621
Eén, twee, drie.
261
00:30:27,840 --> 00:30:29,465
DAG 40
262
00:30:30,843 --> 00:30:32,042
Kijk.
263
00:30:35,265 --> 00:30:37,008
Dit is m'n buurt.
264
00:30:40,186 --> 00:30:43,187
Heel veel tuinen.
- Wat een paradijs.
265
00:30:44,274 --> 00:30:46,017
Weinig mensen.
266
00:30:47,235 --> 00:30:48,895
Veel licht.
267
00:30:49,070 --> 00:30:53,399
Er komt tenminste niemand voorbij
als je een foto wilt maken.
268
00:30:53,575 --> 00:30:56,741
Een uitgestorven landschap.
269
00:30:56,911 --> 00:30:59,319
Ik zal je het meer laten zien.
270
00:30:59,497 --> 00:31:01,289
Silverlake.
271
00:31:06,170 --> 00:31:08,247
Er is helemaal niemand.
272
00:31:08,423 --> 00:31:11,839
Ik wil beroemdheden zien.
Heb je die al gezien?
273
00:31:19,225 --> 00:31:22,392
Herken je dit pompstation?
274
00:31:22,562 --> 00:31:26,061
Die staat op die foto
van Stephen Shore.
275
00:31:26,232 --> 00:31:27,608
Ja, inderdaad.
276
00:31:27,775 --> 00:31:32,484
Ik wou er ook een foto van maken
maar er is zo veel veranderd.
277
00:31:38,203 --> 00:31:42,911
Dit is Hollywood Boulevard.
278
00:31:43,082 --> 00:31:45,656
Laat 's zien.
279
00:31:52,425 --> 00:31:54,963
Moet je dit zien.
Kijk.
280
00:31:56,179 --> 00:31:58,634
Kijk die vrouw.
281
00:31:58,806 --> 00:32:02,389
Wat eng. Ze heeft geen gezicht.
Wat is dat?
282
00:32:02,560 --> 00:32:06,344
Dat doen ze overal.
In Barcelona ook.
283
00:32:07,649 --> 00:32:09,392
DAG 51
284
00:33:05,540 --> 00:33:06,915
DAG 59
285
00:33:10,378 --> 00:33:13,664
Ik heb heus wel eten.
- De kastjes.
286
00:33:16,593 --> 00:33:19,759
Zie je wel?
- Vogelvoer, heel goed.
287
00:33:19,929 --> 00:33:22,171
Laat me die planken eens zien?
288
00:33:23,975 --> 00:33:28,304
Een kom, een bordje, een pan.
289
00:33:28,479 --> 00:33:30,139
Heel goed.
Een koekenpan.
290
00:33:30,315 --> 00:33:35,107
Dat je niet 30 mensen te eten krijgt
en niet weet wat je moet koken.
291
00:33:35,278 --> 00:33:39,026
Ik heb schoongemaakt
en alles opgeruimd.
292
00:33:39,198 --> 00:33:43,362
Ja, inderdaad.
Opruimen wat er niet is, is makkelijk.
293
00:33:44,829 --> 00:33:47,616
Wat?
- Dit kan toch niet.
294
00:33:47,790 --> 00:33:50,827
Hoe bedoel je?
- Nou zo.
295
00:34:12,065 --> 00:34:13,310
Wat is er?
296
00:34:15,151 --> 00:34:16,396
Ik weet 't niet.
297
00:34:17,487 --> 00:34:19,064
Ik luister.
298
00:34:26,120 --> 00:34:28,528
Soms vraag ik me af
wat ik hier doe.
299
00:34:33,127 --> 00:34:35,998
Ik voel me zo stom.
- Doe niet zo raar.
300
00:34:36,172 --> 00:34:39,339
Het is normaal dat je je dat afvraagt.
Alles is nieuw.
301
00:34:39,509 --> 00:34:41,585
Maar dit kan zo niet langer.
302
00:34:43,304 --> 00:34:45,380
Daarbuiten is een stad.
303
00:34:47,725 --> 00:34:52,553
Je hebt niet zo'n lange reis gemaakt
om thuis te zitten.
304
00:34:52,730 --> 00:34:54,225
Ga wat doen.
Leer mensen kennen.
305
00:34:54,399 --> 00:34:59,025
Groet je buren, bak een taart.
Daar zijn Amerikanen gek op.
306
00:34:59,195 --> 00:35:03,608
Nee, je kunt er beter eentje kopen
anders vergiftig je ze nog.
307
00:35:06,244 --> 00:35:08,118
Ga op onderzoek uit.
308
00:35:10,707 --> 00:35:12,498
En jij ook, goed?
309
00:35:12,667 --> 00:35:15,039
Geniet van je vrijgezellenbestaan.
310
00:35:15,962 --> 00:35:17,919
Kijk dan, ik rook in huis.
311
00:35:18,089 --> 00:35:19,749
Ongelooflijk.
312
00:35:21,009 --> 00:35:22,337
Heel slecht.
313
00:35:23,595 --> 00:35:24,923
DAG 71
314
00:35:25,096 --> 00:35:26,756
Moet het er al bij?
315
00:35:26,931 --> 00:35:29,303
Ik moet nog van alles snijden.
316
00:35:29,475 --> 00:35:32,891
Zet het alvast op een laag pitje.
317
00:35:33,062 --> 00:35:36,182
En dan kan het konijn er zo bij.
- Geen konijn.
318
00:35:36,357 --> 00:35:40,189
Die hebben ze hier als huisdier.
319
00:35:40,361 --> 00:35:42,935
Wat heb je dan gekocht?
- Kip.
320
00:35:43,114 --> 00:35:46,364
Is dat goed?
- Ja, prima.
321
00:35:46,534 --> 00:35:48,610
Heb je rozemarijn?
- Ja.
322
00:35:50,872 --> 00:35:52,663
Moet dat er nu bij?
323
00:35:52,832 --> 00:35:56,331
Moet dat bij de kip?
- Nee, nog niet. Straks pas.
324
00:35:59,714 --> 00:36:03,165
Laat 's zien hoe je die ui gesneden hebt.
325
00:36:03,343 --> 00:36:05,419
Hoeveel wortels moeten erbij?
326
00:36:05,595 --> 00:36:10,553
Nee, zo niet.
Wie heeft dat gesneden?
327
00:36:10,725 --> 00:36:13,430
Een aap met een scheermes?
328
00:36:13,603 --> 00:36:17,054
Hoezo?
- Je moet het veel kleiner snijden.
329
00:36:17,232 --> 00:36:19,687
Daar heb ik geen tijd voor.
Ze komen zo.
330
00:36:19,859 --> 00:36:21,768
Was dan wat eerder begonnen.
331
00:36:21,945 --> 00:36:24,270
Toen was jij er nog niet.
332
00:36:27,867 --> 00:36:30,489
Wie komen er dan?
- Paul en Lisa.
333
00:36:30,662 --> 00:36:34,161
Heb je al olie in die pan gedaan?
334
00:36:34,332 --> 00:36:36,408
Nee, nee, nee.
- Wat een gezeik.
335
00:36:36,584 --> 00:36:39,122
Ik had ook gewoon wat kunnen afhalen.
336
00:36:39,295 --> 00:36:41,122
Wat is er?
- Nee.
337
00:36:41,297 --> 00:36:42,922
Wat?
338
00:36:43,091 --> 00:36:46,045
Je moet eerst alleen olie in de pan
heet laten worden.
339
00:36:46,219 --> 00:36:48,046
Wat maakt dat nou uit.
340
00:36:48,221 --> 00:36:52,053
Nee, en die ui
moet je kleiner snijden.
341
00:36:52,225 --> 00:36:55,724
Oké? Nee!
- Wat is er?
342
00:36:55,895 --> 00:36:59,229
Je brandt je vingers.
- Jij doet het ook altijd zo.
343
00:36:59,399 --> 00:37:02,815
Kijk uit met dat vuur.
- Nee, want het staat nog niet aan.
344
00:37:02,986 --> 00:37:05,227
Zet dat aan dan.
345
00:37:05,405 --> 00:37:08,109
Moet ik de kip erbij doen?
- Ja.
346
00:37:08,283 --> 00:37:11,782
Haal die uien uit de pan.
- Maar ze liggen er nu al in.
347
00:37:11,953 --> 00:37:15,618
Haal de ui uit de pan, snij 'm kleiner
en doe alleen olie in de pan.
348
00:37:15,790 --> 00:37:17,913
Pak een ui.
349
00:37:18,084 --> 00:37:19,412
Ik heb er al een gesneden.
350
00:37:19,586 --> 00:37:22,290
Pak een ui.
- Een grote of een kleine?
351
00:37:23,882 --> 00:37:25,162
De kleine.
352
00:37:26,301 --> 00:37:30,168
Is deze goed?
- Kijk naar de ui.
353
00:37:30,388 --> 00:37:33,342
En zeg tegen 'm:
Kleine ui...
354
00:37:33,516 --> 00:37:35,674
Kleine ui,...
355
00:37:35,852 --> 00:37:40,561
...m'n vriend heeft er genoeg van...
356
00:37:40,732 --> 00:37:45,310
...maar hij zal z'n vrouw helpen...
357
00:37:46,362 --> 00:37:48,402
...want dat is liefde.
358
00:37:48,573 --> 00:37:50,612
Want dat is liefde.
359
00:37:51,451 --> 00:37:55,448
Heel goed. Leg die ui maar weg.
- Moet ik deze ook snijden?
360
00:37:56,039 --> 00:37:58,031
DAG 88
361
00:37:58,291 --> 00:38:03,712
Dit zijn foto's van maffe dingen
die je vast leuk vindt.
362
00:38:03,838 --> 00:38:06,839
Dit is op weg naar Joshua Tree.
- Wat is dat?
363
00:38:06,966 --> 00:38:09,801
Een woestijn waar ik heb gekampeerd
met Patrick en Lisa.
364
00:38:10,011 --> 00:38:12,846
Daar heb je nooit wat over verteld.
- Jawel.
365
00:38:13,014 --> 00:38:15,505
Toen Lisa foto's ging maken
bij Salton Sea.
366
00:38:15,683 --> 00:38:17,925
Dat wel maar je hebt 't nooit
over kamperen gehad.
367
00:38:18,102 --> 00:38:20,854
Dat ben je dan vergeten.
- Nee, hoor.
368
00:38:21,022 --> 00:38:23,939
Dan heb ik 't niet verteld.
Wat maakt 't uit.
369
00:38:24,400 --> 00:38:27,401
Dit is eigenlijk een verborgen camera.
370
00:38:27,570 --> 00:38:30,488
Die ga ik waarschijnlijk
voor m'n project gebruiken.
371
00:38:30,657 --> 00:38:33,361
In dit gebouw komen
kantoren van Google.
372
00:38:34,410 --> 00:38:35,573
Goh.
373
00:38:42,085 --> 00:38:43,330
DAG 91
374
00:38:48,633 --> 00:38:49,961
Hallo?
375
00:38:57,350 --> 00:38:58,761
Oké, jij bent het.
376
00:38:58,935 --> 00:39:02,600
Ik ben heel blij dat je belt...
377
00:39:02,772 --> 00:39:05,228
...want er ligt hier nog
een onderbroek van je moeder...
378
00:39:05,358 --> 00:39:09,605
...en die moet je komen halen
want hij begint te schimmelen.
379
00:39:13,408 --> 00:39:15,281
Nee, dan kan ik niet.
380
00:39:15,451 --> 00:39:16,945
Nee, ik kan niet.
381
00:39:17,120 --> 00:39:21,164
Ik ben aan het studeren
voor de vergelijkende examens.
382
00:39:21,332 --> 00:39:26,540
Nee, man. Die examens zodat ze me
een keer een vast contract geven.
383
00:39:26,713 --> 00:39:31,125
Ik kan echt niet. Ik ben
nog lang niet klaar en ik heb geen tijd.
384
00:39:31,342 --> 00:39:33,002
Oké.
385
00:39:33,177 --> 00:39:35,550
Morgen niet.
Zeg jij maar wanneer.
386
00:39:35,722 --> 00:39:37,050
Kun je maandag?
387
00:39:38,933 --> 00:39:42,349
Oké, dan zie we elkaar maandag.
388
00:39:42,520 --> 00:39:45,189
Pik me op bij school
en dan eten we wat.
389
00:39:45,940 --> 00:39:47,185
Oké?
390
00:39:48,067 --> 00:39:52,361
Nee, het gaat prima.
Een beetje druk maar verder prima.
391
00:39:53,448 --> 00:39:57,777
Ja, prima. Ik moet studeren.
Ja, eikel. Alles goed.
392
00:39:57,952 --> 00:39:59,328
Dat is goed.
393
00:40:00,330 --> 00:40:01,872
Kusje.
394
00:40:03,374 --> 00:40:07,289
Ja, ik ook.
Kom op, ik moet studeren.
395
00:40:07,629 --> 00:40:08,629
DAG 93
396
00:40:53,508 --> 00:40:54,967
Hoi.
397
00:40:56,970 --> 00:40:58,001
Ben je daar?
398
00:40:58,179 --> 00:40:59,923
Hallo.
- Hoi, hoe is het?
399
00:41:00,098 --> 00:41:02,007
Hallo?
- Hoor je me?
400
00:41:02,183 --> 00:41:05,433
Goed, heel goed.
En jij?
401
00:41:05,603 --> 00:41:09,138
Goed, aan het werk.
- Ja, ik hoor je.
402
00:41:09,357 --> 00:41:11,266
Aan het werk.
403
00:41:11,442 --> 00:41:16,733
Heb je dit weekend nog iets gedaan?
- Ja.
404
00:41:16,906 --> 00:41:19,576
Ik ben daar.
Ik ben hier, nou ja.
405
00:41:19,784 --> 00:41:22,109
Daar ben ik niet.
Ik ben hier wat jou daar is.
406
00:41:22,287 --> 00:41:23,662
Grappig.
407
00:41:24,831 --> 00:41:28,200
Alex? Hallo?
- Hoor je me?
408
00:41:28,376 --> 00:41:31,081
Hallo, schat.
- Ik heb gestudeerd.
409
00:41:31,254 --> 00:41:33,293
Hallo?
- Lukt het een beetje?
410
00:41:34,591 --> 00:41:37,960
Lukt het een beetje?
- Nee, niet echt.
411
00:41:38,136 --> 00:41:43,379
Misschien laat ik het wel schieten.
- Kom op.
412
00:41:43,558 --> 00:41:46,678
Je bent een slimme jongen,
het lukt vast wel.
413
00:41:47,478 --> 00:41:49,637
Alex?
- Ja.
414
00:41:49,814 --> 00:41:51,474
Hallo?
- Ja?
415
00:41:51,649 --> 00:41:54,484
Als het niet uitkomt, bel ik later terug.
416
00:41:54,652 --> 00:41:56,277
Nee, hoor.
417
00:41:57,989 --> 00:42:01,856
Wat heb je in 't weekend gedaan?
418
00:42:02,035 --> 00:42:07,789
Ik ben met Lisa in East LA geweest.
419
00:42:08,374 --> 00:42:11,245
Uiteindelijk kwamen we terecht
op een plein.
420
00:42:11,419 --> 00:42:15,713
La Placita Mariachi.
421
00:42:15,882 --> 00:42:20,211
Daar komen alle mariachis bij elkaar.
422
00:42:20,386 --> 00:42:22,545
Je hangt.
423
00:42:25,225 --> 00:42:29,139
Moet je kijken wie ik op bezoek heb.
Verrassing. Kom 's.
424
00:42:29,312 --> 00:42:32,562
Wat?
- Wacht even. Hé, Sapo.
425
00:42:32,774 --> 00:42:36,108
Sapo?
Waar heb je 't over?
426
00:42:40,448 --> 00:42:43,698
Nee, niet doen.
- O, Paco.
427
00:42:45,286 --> 00:42:46,994
Zijn je ouders er ook?
428
00:42:48,998 --> 00:42:51,952
Zal ik je moeder gedag zeggen?
- Nee, nee.
429
00:42:53,294 --> 00:42:56,710
Dus ze zijn er niet?
- Wegwezen.
430
00:42:56,881 --> 00:43:00,131
Versta je me?
Hij blijft de hele tijd hangen.
431
00:43:00,301 --> 00:43:03,172
Nu zie ik alleen
de kont van een hond.
432
00:43:04,097 --> 00:43:08,308
Paco is al lang weg.
Hij is al weg.
433
00:43:08,476 --> 00:43:11,228
Ja, zo.
- Nou, hij is...
434
00:43:12,438 --> 00:43:14,312
Hij hangt.
435
00:43:14,482 --> 00:43:15,893
Hij hangt.
436
00:43:19,279 --> 00:43:20,310
Grapjas.
437
00:43:25,243 --> 00:43:26,654
Oké, tot later.
438
00:43:29,080 --> 00:43:30,360
DAG 101
439
00:43:31,374 --> 00:43:32,916
Proost.
440
00:43:33,960 --> 00:43:36,368
Hé, proost.
- Proost.
441
00:43:39,132 --> 00:43:41,171
Dat wordt dronken vergaderen.
442
00:43:41,342 --> 00:43:43,382
Dat is pas over drie uur.
443
00:43:43,553 --> 00:43:46,470
Mooi,
dan kun je thuis nog even overgeven.
444
00:43:48,683 --> 00:43:50,557
Is het lekker?
445
00:43:51,686 --> 00:43:54,094
Niet zo lekker als dat van jou.
446
00:43:54,272 --> 00:43:56,395
Mag ik 's proberen?
447
00:43:57,567 --> 00:43:59,026
Toe dan.
448
00:44:08,119 --> 00:44:10,575
Je bent een hele topkok geworden.
449
00:44:17,962 --> 00:44:21,663
Weet je waar ik zin in heb?
- Ja, natuurlijk.
450
00:44:21,841 --> 00:44:23,335
Je zuigt aan een vork.
451
00:44:25,678 --> 00:44:29,012
Moet ik een gat in het scherm maken
en je volspuiten?
452
00:44:29,182 --> 00:44:32,017
En dan stuur ik de baby in een email.
453
00:44:36,481 --> 00:44:40,146
Maar we kunnen 't toch nog eens
proberen?
454
00:44:43,821 --> 00:44:46,229
Ik krijg de slappe lach.
455
00:44:47,367 --> 00:44:50,487
Dat is toch goed.
Grappig en sexy.
456
00:44:51,955 --> 00:44:57,080
Nee, want het is achterlijk om je
voor een computer uit te kleden.
457
00:44:58,795 --> 00:45:02,413
Maar jij trekt je toch ook af
terwijl je porno kijkt?
458
00:45:02,590 --> 00:45:05,793
Ja, maar dat is gezond masturberen.
459
00:45:05,969 --> 00:45:09,753
Dat heeft hier niets mee te maken.
460
00:45:09,931 --> 00:45:12,256
Kus me hier.
461
00:45:20,900 --> 00:45:22,478
En nu hier.
462
00:45:29,200 --> 00:45:31,821
Lekker.
En nu hier.
463
00:45:38,877 --> 00:45:40,336
En wat doen we nu?
464
00:45:40,503 --> 00:45:43,374
We zitten aan onszelf.
- Jezus, Sergi.
465
00:45:44,257 --> 00:45:45,716
Oké, oké.
466
00:45:49,304 --> 00:45:51,012
Zal ik in bed gaan liggen?
467
00:46:11,492 --> 00:46:13,283
Doe je broek uit.
468
00:46:13,453 --> 00:46:16,324
Wat? M'n broek?
469
00:46:23,504 --> 00:46:25,331
Heel goed, doe die jurk uit.
470
00:46:27,133 --> 00:46:29,126
Laat me dat kontje 's zien.
471
00:46:55,119 --> 00:46:57,788
Je was er al helemaal klaar voor.
472
00:47:01,834 --> 00:47:05,618
Wat zou je met me doen
als ik nu bij je was?
473
00:47:05,797 --> 00:47:07,873
Ik zou...
474
00:47:08,049 --> 00:47:09,958
...eten voor je klaarmaken.
475
00:47:14,806 --> 00:47:17,214
Oké, en wat nog meer?
476
00:47:17,433 --> 00:47:22,973
En daarna zou ik
aan je grote teen zuigen.
477
00:47:24,357 --> 00:47:29,813
En dan zou ik met m'n tong
langs je been omhoog gaan.
478
00:47:31,114 --> 00:47:33,107
Totdat ik bij je dij ben.
479
00:47:33,283 --> 00:47:36,866
En daar bijt ik zachtjes in.
480
00:47:38,288 --> 00:47:40,660
En dan spreid ik je benen.
481
00:47:41,916 --> 00:47:43,825
Heel wijd.
482
00:47:44,002 --> 00:47:48,498
En ik zou je rondom likken,
maar niet daar.
483
00:47:48,715 --> 00:47:50,754
En dan leg ik je op je buik.
484
00:47:52,218 --> 00:47:56,216
En lik je kont.
Ik zou erin bijten.
485
00:47:58,099 --> 00:48:00,471
En hiermee...
486
00:48:03,313 --> 00:48:05,353
...zou ik je vingeren.
487
00:48:06,524 --> 00:48:08,481
Terwijl...
488
00:48:09,819 --> 00:48:12,654
...ik je zachtjes in je rug bijt.
489
00:48:12,822 --> 00:48:15,823
En dan ga ik omhoog tot je nek.
490
00:48:15,992 --> 00:48:17,534
Ik pak je bij je haar.
491
00:48:17,702 --> 00:48:20,193
Totdat je roept:
Stop, stop, stop...
492
00:48:20,371 --> 00:48:22,329
...want je doet me pijn.
493
00:48:22,498 --> 00:48:24,491
En dan lik ik je oor.
494
00:48:24,667 --> 00:48:27,834
En ik zou zeggen:
Vind je het lekker?
495
00:48:28,004 --> 00:48:31,587
Is het lekker om m'n pik
op je rug te voelen?
496
00:48:31,758 --> 00:48:36,467
En jij bent zo nat...
497
00:48:37,764 --> 00:48:39,591
...je druipt ervan.
498
00:48:39,807 --> 00:48:41,598
En dan neuk ik je.
499
00:48:41,768 --> 00:48:43,179
Ik neuk je hard.
500
00:48:43,353 --> 00:48:45,227
Heel hard.
501
00:49:10,046 --> 00:49:11,161
Ja.
502
00:49:42,078 --> 00:49:46,242
Ja, zo.
Zo, ja.
503
00:49:55,341 --> 00:49:56,456
DAG 104
504
00:49:56,843 --> 00:50:00,793
Nee, wacht even,
ik heb een pakje.
505
00:50:00,972 --> 00:50:02,550
Hoelang denk je?
506
00:50:09,022 --> 00:50:10,813
Hoe laat denk je?
507
00:50:12,984 --> 00:50:15,107
Vier uur 's morgens, oké.
508
00:50:15,278 --> 00:50:17,235
Vier uur, ophalen.
509
00:50:17,405 --> 00:50:20,525
Hebben we dan genoeg tijd
voordat de zon opkomt?
510
00:50:20,700 --> 00:50:21,700
Oké.
511
00:50:21,868 --> 00:50:23,113
Perfect.
512
00:50:30,251 --> 00:50:35,079
Nee, geen probleem.
Ik heb een heleboel.
513
00:50:36,007 --> 00:50:38,545
Wat ben je toch een sloerie.
514
00:50:38,718 --> 00:50:40,627
Je denkt maar aan één ding.
515
00:50:46,517 --> 00:50:47,517
DAG 106
516
00:50:50,063 --> 00:50:52,636
Alex.
517
00:51:36,234 --> 00:51:38,061
DAG 110
518
00:53:02,695 --> 00:53:04,106
DAG 114
519
00:54:09,512 --> 00:54:11,968
Hé, lekker ding.
- Hallo.
520
00:54:12,140 --> 00:54:14,548
Hoe gaat 't, schatje?
- Goed.
521
00:54:15,685 --> 00:54:17,843
Leuke muziek, hè?
- Ja.
522
00:54:18,021 --> 00:54:20,346
Cumbia.
- Ja, ik hoor het.
523
00:54:20,523 --> 00:54:24,770
Een paar vrienden traden op
en het was te gek.
524
00:54:24,944 --> 00:54:27,067
Je bent behoorlijk dronken.
525
00:54:27,572 --> 00:54:28,603
Een beetje wel.
526
00:54:30,658 --> 00:54:34,526
Je hebt het voor elkaar.
Straks vind ik salsa nog leuk.
527
00:54:34,704 --> 00:54:37,160
Zal ik laten zien wat ik geleerd heb?
528
00:54:37,332 --> 00:54:40,416
Toe, Sergi.
- Nee, daar heb ik nu geen zin in.
529
00:54:40,585 --> 00:54:42,993
Kijk, het zijn vier passen.
530
00:54:43,171 --> 00:54:45,792
Twee naar de ene kant...
531
00:54:45,965 --> 00:54:47,625
...en twee naar de andere kant.
532
00:54:47,800 --> 00:54:50,588
Kom op nou.
- Nee, ik heb geen zin.
533
00:54:50,762 --> 00:54:52,635
Ik heb geen zin.
534
00:54:52,805 --> 00:54:55,806
Toe nou.
Doe niet zo flauw.
535
00:54:55,975 --> 00:54:57,553
Alex...
536
00:54:57,727 --> 00:54:59,803
...gisteren waren m'n examens.
537
00:55:04,984 --> 00:55:06,526
Gisteren?
538
00:55:09,239 --> 00:55:12,275
Hoe ging het?
- Wat denk je?
539
00:55:15,954 --> 00:55:19,120
Slecht?
- Zwaar klote.
540
00:55:21,251 --> 00:55:22,710
Wat is er gebeurd?
541
00:55:25,547 --> 00:55:28,038
Ik heb nu geen zin
om 't erover te hebben.
542
00:55:28,216 --> 00:55:30,671
Gisteren wel maar nu niet, oké?
543
00:55:32,053 --> 00:55:34,176
Sorry, het spijt me.
544
00:55:34,347 --> 00:55:38,048
Ik zie het. Je bent er kapot van.
545
00:55:39,352 --> 00:55:41,012
DAG 128
546
00:55:45,066 --> 00:55:47,687
Wat zal ik 's vertellen?
547
00:55:47,860 --> 00:55:49,770
Ik weet het niet.
548
00:55:51,322 --> 00:55:53,564
Wat heb je vandaag gedaan?
549
00:55:53,741 --> 00:55:56,279
Hetzelfde als gisteren.
550
00:55:56,452 --> 00:56:01,280
En hetzelfde als eergisteren
en hetzelfde als eer, eergisteren.
551
00:56:02,959 --> 00:56:06,043
Je wilt niet zielig doen
maar dan kom je met zo'n verhaal.
552
00:56:06,212 --> 00:56:09,628
Ik wil gewoon niet
dat je medelijden met me hebt.
553
00:56:15,930 --> 00:56:19,346
Kunnen we 't over iets anders hebben
dan onze relatie?
554
00:56:19,517 --> 00:56:22,471
Natuurlijk.
Waar wil je 't over hebben?
555
00:56:22,645 --> 00:56:25,267
Ik weet 't niet.
556
00:56:25,440 --> 00:56:28,809
Vroeger praatten
we ook altijd over van alles.
557
00:56:29,027 --> 00:56:31,565
Over de wereld, over van alles.
558
00:56:33,323 --> 00:56:37,237
Ja, maar toen hoefden we niet te praten.
559
00:56:37,410 --> 00:56:40,162
We hoeven niet te praten als je niet wilt.
560
00:56:40,330 --> 00:56:44,078
Nee, inderdaad.
561
00:56:50,131 --> 00:56:51,162
DAG 132
562
00:57:09,359 --> 00:57:10,817
BERICHT VAN ALEX
563
00:57:13,738 --> 00:57:16,229
NOG EEN VERBORGEN CAMERA
564
00:58:03,121 --> 00:58:04,152
WAAR BEN JE?
565
00:58:09,836 --> 00:58:12,409
VERBORGEN CAMERA'S IN STENEN.
FREAKY!
566
00:58:24,893 --> 00:58:31,892
WE HADDEN TOCH AFGESPROKEN?
567
00:59:08,561 --> 00:59:12,310
HET LOOPT UIT. IK WEET NIET
HOE LAAT WE KLAAR ZIJN.
568
00:59:12,482 --> 00:59:14,938
GA MAAR VAST SLAPEN.
KUSJES.
569
00:59:19,489 --> 00:59:21,031
DAG 135
570
01:01:55,061 --> 01:01:56,686
DAG 136
571
01:03:11,137 --> 01:03:12,300
DAG 141
572
01:03:13,348 --> 01:03:14,348
Kijk.
573
01:03:15,225 --> 01:03:19,887
O nee, je bent hier niet.
Dit kun je niet zien.
574
01:03:20,063 --> 01:03:22,601
Zie je dit, Alex?
575
01:03:22,774 --> 01:03:25,312
Je kleren, elke dag maar weer.
576
01:03:25,485 --> 01:03:26,647
Daar kan ik niets aan doen.
577
01:03:26,819 --> 01:03:30,686
Jij hebt je dingen en je vrienden
en je foto's...
578
01:03:30,865 --> 01:03:34,199
...en je kutboeken.
- Hou op, Sergi.
579
01:03:34,369 --> 01:03:37,987
Het is gewoon...
580
01:03:38,164 --> 01:03:42,244
Het is gewoon alles, Alex.
Alles.
581
01:03:42,418 --> 01:03:44,043
Zoals dit bijvoorbeeld.
582
01:03:44,212 --> 01:03:47,663
Doe niet zo kinderachtig.
- "All by myself in the morning"
583
01:03:51,302 --> 01:03:56,545
En al ga ik de straat op, dan kom ik altijd
wel iemand tegen die naar je vraagt.
584
01:03:56,724 --> 01:03:59,725
"Hoe gaat het met Alex?
Alles goed? Ja."
585
01:03:59,894 --> 01:04:02,432
"Ja, heel goed.
Ze heeft 't heel erg naar haar zin."
586
01:04:02,605 --> 01:04:07,267
Op elke straathoek of in elk café zie
ik wel iets wat me aan jou doet denken.
587
01:04:07,443 --> 01:04:10,647
Zoals dit bijvoorbeeld.
Zoals dit.
588
01:04:10,822 --> 01:04:14,820
Kijk naar me, Sergi.
Alsjeblieft.
589
01:04:22,917 --> 01:04:24,246
Zie je dit?
590
01:04:32,010 --> 01:04:33,420
Nee.
591
01:04:39,142 --> 01:04:41,514
Blijf daarvan af, alsjeblieft.
592
01:04:43,354 --> 01:04:49,190
En weet je wat nog het grappigste is?
593
01:04:49,360 --> 01:04:51,816
Dat ik straks in m'n eentje deze troep
kan opruimen.
594
01:04:51,988 --> 01:04:52,988
Sergi.
595
01:04:53,907 --> 01:04:55,650
Niet doen.
596
01:05:25,230 --> 01:05:26,230
DAG 142
597
01:05:58,263 --> 01:05:59,543
DAG 155
598
01:06:00,348 --> 01:06:04,049
Waar ben je? Ik heb al twee weken
niks van je gehoord.
599
01:06:04,227 --> 01:06:06,469
Geef een teken van leven.
600
01:06:06,688 --> 01:06:13,770
Al is het alleen maar zodat ik weet
dat je niet ergens dood in de goot ligt.
601
01:06:19,492 --> 01:06:22,113
Alex,
waar ben je?
602
01:06:24,664 --> 01:06:28,365
Het spijt me dat ik je pijn heb gedaan.
603
01:06:32,755 --> 01:06:37,464
Ik wil niks van je.
604
01:06:37,635 --> 01:06:45,547
Ik ben het zat
om je te vragen iets voor me te doen...
605
01:06:45,727 --> 01:06:49,594
...want ik weet dat jij er ook van baalt.
606
01:06:49,772 --> 01:06:53,307
Als ik je vraag om me te schrijven...
607
01:06:53,484 --> 01:06:59,605
...begin je toch weer over
de ruimte die ik je moet geven.
608
01:06:59,782 --> 01:07:05,322
Dat je de ruimte nodig hebt.
609
01:07:06,164 --> 01:07:10,411
Wat voor ruimte?
610
01:07:11,711 --> 01:07:14,712
Hoeveel ruimte?
611
01:07:18,218 --> 01:07:23,888
Wat is er zo belangrijk aan die ruimte...
612
01:07:24,057 --> 01:07:28,517
...dat ik daar geen deel van mag zijn?
613
01:07:40,365 --> 01:07:41,823
Zoals altijd.
614
01:07:46,079 --> 01:07:47,657
Zoals altijd?
615
01:07:50,375 --> 01:07:54,669
Heb je net nu de ruimte nodig?
616
01:07:59,759 --> 01:08:02,215
Zoals altijd.
617
01:08:02,428 --> 01:08:04,587
Zoals altijd?
618
01:08:04,764 --> 01:08:07,765
Zoals altijd.
619
01:08:16,734 --> 01:08:21,526
Waar ben je?
620
01:08:21,698 --> 01:08:23,358
DAG 160
621
01:08:34,252 --> 01:08:35,580
Lieve Sergi.
622
01:08:35,795 --> 01:08:40,955
Ik schrijf je vanuit zo'n motel
waar jij altijd zo graag naartoe wilde.
623
01:08:43,219 --> 01:08:45,508
Ik hield 't niet langer uit in Los Angeles.
624
01:08:45,680 --> 01:08:47,055
Ik verdwaalde op de snelweg...
625
01:08:47,265 --> 01:08:49,721
...kwam in Silicon Valley terecht
en heb foto's gemaakt.
626
01:08:54,397 --> 01:08:57,647
Het was zondag.
Alle kantoren waren dicht.
627
01:08:57,775 --> 01:09:00,313
Het zag er spookachtig uit.
628
01:09:00,486 --> 01:09:04,947
Doodser dan de woestijn
waar ik doorheen was gereden.
629
01:09:05,074 --> 01:09:07,150
Ik heb veel foto's gemaakt.
630
01:09:07,327 --> 01:09:09,734
De laatste foto,
vlak voordat 't donker werd,...
631
01:09:09,913 --> 01:09:13,329
...is van een datacenter waar
onze gegevens worden opgeslagen.
632
01:09:13,499 --> 01:09:18,576
Misschien bewaren ze daar de
afgelopen maanden van onze relatie wel.
633
01:09:21,132 --> 01:09:24,086
Op een gigantisch verlaten
parkeerterrein...
634
01:09:24,260 --> 01:09:27,095
...zonder de druk van Los Angeles
moest ik daaraan denken.
635
01:09:28,806 --> 01:09:31,724
Ik heb je verteld dat ik dingen heb
ontdekt die ik niet wil opgeven.
636
01:09:31,893 --> 01:09:34,265
Ik wil jou niet opgeven, Sergi.
637
01:09:36,731 --> 01:09:38,724
Maar ik wil me niet verontschuldigen.
638
01:09:38,900 --> 01:09:42,898
Als ik iets heb geleerd sinds ik weg ben,
is accepteren wat ik wil...
639
01:09:43,071 --> 01:09:44,648
...ook m'n tegenstrijdigheden.
640
01:09:44,822 --> 01:09:46,780
Maar je verdient meer.
641
01:09:46,950 --> 01:09:51,113
Ik heb ontzettend zin om je te zien.
Ik bel je zodra ik terug ben.
642
01:10:01,130 --> 01:10:03,170
DAG 162
643
01:10:10,807 --> 01:10:13,345
Ik heb veel over ons nagedacht.
644
01:10:18,356 --> 01:10:21,061
We zijn heel verschillend.
645
01:10:22,902 --> 01:10:25,227
In veel dingen.
646
01:10:26,322 --> 01:10:30,735
Je weet dat ik niet geloof
in een wederhelft of dat soort onzin.
647
01:10:30,910 --> 01:10:35,738
Volgens mij is alles misgegaan
omdat we niet hetzelfde willen.
648
01:10:35,915 --> 01:10:38,702
Dat is niet met alles zo.
649
01:10:38,877 --> 01:10:42,412
Misschien soms
maar met belangrijke dingen niet.
650
01:10:42,589 --> 01:10:44,747
Wat ik wil zeggen is...
651
01:10:45,884 --> 01:10:49,964
...dat we erg verschillend zijn
maar we vullen elkaar aan.
652
01:10:50,972 --> 01:10:53,048
Ik weet niet waarom...
653
01:10:54,058 --> 01:10:59,645
...maar ik ben door een onzichtbare band
met je verbonden.
654
01:11:01,608 --> 01:11:05,522
En die neem ik overal mee naartoe.
655
01:11:05,695 --> 01:11:12,528
En het geeft zin aan alles wat ik doe,
de dingen, aan alles.
656
01:11:12,702 --> 01:11:16,237
Ik weet dat ik je pijn heb gedaan
en dat spijt me.
657
01:11:16,414 --> 01:11:22,618
Ik wilde me niet verontschuldigen
omdat ik me niet schuldig voelde.
658
01:11:22,795 --> 01:11:26,793
Maar als je daardoor begrijpt
dat ik je nodig heb, dan spijt het me.
659
01:11:26,966 --> 01:11:29,006
Het spijt me verschrikkelijk.
660
01:11:31,596 --> 01:11:34,217
Sommige dingen zullen nooit veranderen.
661
01:11:34,390 --> 01:11:38,554
Ik zal er altijd moeite mee hebben
m'n gevoelens te uiten...
662
01:11:38,728 --> 01:11:42,393
...want ik ga er altijd vanuit
dat je het wel weet...
663
01:11:42,523 --> 01:11:46,142
...dat je alleen maar
naar me hoeft te kijken.
664
01:11:46,319 --> 01:11:49,688
Ik zeg niet altijd dat ik van je hou
want ik denk dat je dat wel weet.
665
01:11:49,864 --> 01:11:54,028
Maar weten dat dat zo is,
is niet hetzelfde...
666
01:11:54,202 --> 01:11:58,531
...als dat ze het tegen je zeggen.
En ik moet het vaker zeggen.
667
01:11:58,706 --> 01:12:00,699
Ik hou van je.
668
01:12:00,875 --> 01:12:02,369
Ik hou zo veel van je.
669
01:12:05,129 --> 01:12:06,458
Ik weet het niet.
670
01:12:09,133 --> 01:12:12,218
Het leven is zo grijs
als je me niet aan het lachen maakt.
671
01:12:21,187 --> 01:12:23,939
De laatste tijd viel er weinig te lachen.
672
01:12:35,285 --> 01:12:38,404
Ik snap je wel
maar ik ben niet sterk genoeg.
673
01:12:38,580 --> 01:12:43,822
Je gaat zomaar weg en nu wil je
verdergaan alsof er niets gebeurd is.
674
01:12:44,002 --> 01:12:47,667
Nee, niet op dezelfde manier.
675
01:12:49,757 --> 01:12:53,209
Op een andere manier.
676
01:12:54,178 --> 01:12:56,420
We verzinnen wel wat.
677
01:13:13,865 --> 01:13:16,237
Dat is een vuile streek.
678
01:13:26,002 --> 01:13:27,282
Kom, dans met me.
679
01:13:30,173 --> 01:13:31,288
Kom.
680
01:15:04,058 --> 01:15:06,181
DAG 171
681
01:15:06,811 --> 01:15:09,384
Oké, vluchten.
682
01:15:11,482 --> 01:15:14,436
Barcelona, Atlanta...
683
01:15:15,486 --> 01:15:18,772
...Reus, Manchester...
684
01:15:18,948 --> 01:15:22,234
...Rome en Los Angeles...
685
01:15:22,452 --> 01:15:24,908
...100 euro.
Niet slecht.
686
01:15:25,663 --> 01:15:29,910
Nee, wacht. Atlanta wel. Van Barcelona
via Atlanta naar Los Angeles...
687
01:15:30,084 --> 01:15:33,868
...880 euro.
- Wanneer?
688
01:15:34,005 --> 01:15:36,923
O, nee dan kan ik niet.
Dan is m'n evaluatie.
689
01:15:37,967 --> 01:15:41,550
Wanneer is jouw opening?
- De achtste.
690
01:15:41,721 --> 01:15:47,890
Maar dat maakt niet uit. De dagen
daarvoor is het heel hectisch.
691
01:15:48,061 --> 01:15:51,928
Ja, maar dan wil ik juist
je sparringpartner zijn.
692
01:15:53,608 --> 01:15:56,858
LA verwacht me.
Eens kijken...
693
01:15:58,238 --> 01:16:00,230
De derde, is dat goed?
Oké.
694
01:16:00,406 --> 01:16:06,195
De derde en terug begin september,
toch?
695
01:16:07,163 --> 01:16:10,781
Weet je al of ze je contract
gaan vernieuwen?
696
01:16:10,959 --> 01:16:13,830
Ze hebben nog niks gezegd.
Nee.
697
01:16:15,004 --> 01:16:18,705
Je lijkt erg rustig.
- Laat ze de kolere krijgen.
698
01:16:18,841 --> 01:16:21,214
Dat is het wel erg duur.
699
01:16:21,386 --> 01:16:25,798
Begin september is alles heel duur.
700
01:16:25,974 --> 01:16:29,722
Dan ga je toch wat later terug?
701
01:16:29,894 --> 01:16:32,646
Nee, want dan loop ik werk mis.
702
01:16:33,856 --> 01:16:38,649
Dan koop je toch een enkele reis.
- Natuurlijk en dan zien we wel.
703
01:16:38,820 --> 01:16:42,070
Ik meen het.
- Ja, hoor. Je bent getikt.
704
01:16:42,240 --> 01:16:46,701
Nee, hoor.
Nou ja, een beetje.
705
01:16:46,911 --> 01:16:50,245
Maar ik vind het leuk als je hier bent.
706
01:16:50,415 --> 01:16:52,822
Ja, maar wat moet ik daar?
707
01:16:53,001 --> 01:16:56,619
Ik weet het niet.
We hebben een huis...
708
01:16:56,796 --> 01:17:00,295
...en van die beurs
kunnen we met z'n tweeën leven.
709
01:17:00,466 --> 01:17:02,506
En dan word ik huisman?
710
01:17:02,677 --> 01:17:04,919
Misschien vind je hier wel werk.
711
01:17:05,096 --> 01:17:07,053
Hier geven ze ook muziekles.
712
01:17:07,223 --> 01:17:09,631
Privéles, weet ik veel.
713
01:17:11,311 --> 01:17:14,929
En hoe betalen we ons huis
in Barcelona?
714
01:17:15,106 --> 01:17:17,146
Dat kunnen we toch onderverhuren?
715
01:17:17,317 --> 01:17:21,445
Of we zeggen de huur op
en dan zoeken we wel weer wat anders.
716
01:17:23,531 --> 01:17:29,118
En als we in december terugkomen
hebben we geen huis en geen werk.
717
01:17:29,287 --> 01:17:32,620
Doe eens gek.
- Alex.
718
01:17:33,833 --> 01:17:35,162
Kalm aan.
719
01:17:35,335 --> 01:17:40,044
Denk nou even na, alsjeblieft.
720
01:17:40,173 --> 01:17:44,217
We zijn lang alleen geweest en straks
zijn we een paar maanden samen...
721
01:17:44,385 --> 01:17:48,597
...en dan is het nog maar drie maanden.
722
01:17:50,391 --> 01:17:52,301
Toch?
723
01:17:54,395 --> 01:17:55,395
Toch?
724
01:18:14,040 --> 01:18:15,320
Zeg het maar.
725
01:18:17,544 --> 01:18:18,623
Wat?
726
01:18:19,420 --> 01:18:21,662
Wat hou je voor me achter?
727
01:18:38,481 --> 01:18:41,684
Weet je nog dat die galeriehouder
op bezoek was geweest?
728
01:18:43,361 --> 01:18:45,437
Nou...
729
01:18:45,613 --> 01:18:50,109
...hij vond m'n werk goed
en wil dat ik een groter project ga doen.
730
01:18:50,285 --> 01:18:55,527
Volgend jaar. Hij financiert het
zodat ik er fulltime aan kan werken.
731
01:18:57,625 --> 01:18:58,740
Zodat je kunt blijven.
732
01:18:58,918 --> 01:19:02,204
Ik wil bij jou zijn,
het maakt me niet uit waar.
733
01:19:02,380 --> 01:19:05,998
Jij wilt niet bij mij zijn.
Je wilt dat ik bij jou ben.
734
01:19:14,142 --> 01:19:15,142
Alex.
735
01:19:17,270 --> 01:19:19,512
We hadden plannen. Het was leuk.
- Oké...
736
01:19:19,689 --> 01:19:23,556
...maar die plannen
hebben we samen gemaakt.
737
01:19:23,735 --> 01:19:26,439
Nu kunnen we toch samen
nieuwe maken?
738
01:19:26,613 --> 01:19:28,071
En de baby?
739
01:19:28,948 --> 01:19:30,490
Dat kan ook later.
740
01:19:30,658 --> 01:19:31,903
Wanneer dan?
741
01:19:32,076 --> 01:19:34,484
Over een jaar, vijf, tien, nooit?
742
01:19:34,662 --> 01:19:38,327
Als we er weer klaar voor zijn.
- Ik ben er klaar voor.
743
01:19:38,499 --> 01:19:40,741
En dat was jij ook,
weet je nog?
744
01:19:40,919 --> 01:19:43,670
Ik heb gewacht, we hebben
jouw zin gedaan, ik ben er klaar voor.
745
01:19:43,838 --> 01:19:46,543
Sergi, luister nou.
Kom hier naartoe.
746
01:19:46,716 --> 01:19:50,963
We blijven hier een tijdje en dan gaan
we ergens anders naartoe. Zeg 't maar.
747
01:19:51,137 --> 01:19:55,514
Barcelona, geen probleem.
Londen, ook prima. Jij mag 't zeggen.
748
01:20:00,396 --> 01:20:02,721
Weet wel dat je me niet...
749
01:20:03,733 --> 01:20:08,194
...de hele tijd aan het lijntje kunt houden.
750
01:20:08,363 --> 01:20:10,521
Je kunt niet alles hebben.
751
01:20:16,955 --> 01:20:18,200
Jij mag kiezen.
752
01:20:21,000 --> 01:20:22,080
Wat?
753
01:20:23,211 --> 01:20:25,832
Dwing je me om te kiezen?
754
01:20:26,005 --> 01:20:27,168
Ja.
755
01:20:28,800 --> 01:20:29,800
Echt waar?
756
01:20:33,012 --> 01:20:35,930
Ik ben voor jou in Barcelona gebleven.
757
01:20:36,099 --> 01:20:39,848
En nu wil je niet hier komen?
Je kunt het toch proberen?
758
01:20:54,450 --> 01:20:55,731
Het spijt me.
759
01:20:57,620 --> 01:20:59,494
Sorry.
Kies maar.
760
01:22:00,850 --> 01:22:03,306
DAG 201
761
01:24:01,471 --> 01:24:02,716
Ik kom eraan.
762
01:24:08,811 --> 01:24:09,926
Hallo.
763
01:24:19,656 --> 01:24:21,814
Wat doe jij hier?
764
01:24:22,492 --> 01:24:25,493
Zomaar ineens, zonder te bellen.
765
01:24:27,413 --> 01:24:30,200
Waar ga je naartoe?
- Naar een hotel.
766
01:24:30,375 --> 01:24:32,202
Nee, doe niet zo raar.
767
01:25:55,793 --> 01:25:57,537
Is dat de deur van de badkamer?
768
01:26:01,466 --> 01:26:05,298
Ik had gedacht dat 'ie daar zou zijn.
769
01:26:07,972 --> 01:26:11,008
Ik had het me net andersom
voorgesteld.
770
01:26:24,614 --> 01:26:26,654
Het is heel anders.
771
01:26:27,367 --> 01:26:29,158
Ik had 't me groter voorgesteld.
772
01:26:38,044 --> 01:26:40,915
En deze bank?
773
01:26:41,089 --> 01:26:45,301
Die is nieuw.
Nou ja, tweedehands.
774
01:26:45,468 --> 01:26:48,041
Ik heb 'm op een rommelmarkt gekocht.
775
01:26:49,222 --> 01:26:52,140
Vind je 'm mooi?
- Ja.
776
01:26:52,308 --> 01:26:53,767
Ja, heel mooi.
777
01:26:53,935 --> 01:26:57,719
Hij lijkt wel wat op die in Barcelona.
Thuis.
778
01:26:59,899 --> 01:27:02,058
Op die...
779
01:27:03,361 --> 01:27:04,772
...in mijn huis.
780
01:27:06,406 --> 01:27:10,486
Wil je iets drinken?
Thee, bier?
781
01:27:11,536 --> 01:27:13,825
Water?
- Ik heb honger.
782
01:27:13,997 --> 01:27:16,203
Ik heb pasta.
783
01:27:16,374 --> 01:27:20,917
Of groentesoep. Heb ik gister gemaakt.
- Ja, lekker.
784
01:27:52,869 --> 01:27:55,241
Ik moest toch iets meenemen.
785
01:27:55,371 --> 01:27:58,657
Met een souvenir
durfde ik niet aan te komen.
786
01:28:11,054 --> 01:28:15,716
Is alles klaar? De foto's?
787
01:28:16,309 --> 01:28:17,554
Bijna wel.
788
01:28:18,853 --> 01:28:22,554
De foto's worden in het lab afgedrukt.
789
01:28:22,732 --> 01:28:26,730
Ik moet ze alleen nog rangschikken.
790
01:28:44,712 --> 01:28:46,870
Wil je slapen?
- Nee.
791
01:28:47,048 --> 01:28:49,800
Ben je erg moe?
- Nee, ik heb in het vliegtuig geslapen.
792
01:28:49,968 --> 01:28:53,134
Maar niet erg lang
en het zat ongemakkelijk.
793
01:28:53,304 --> 01:28:56,755
Je hebt wel 'n paar dagen jetlag.
- Ja, vast wel.
794
01:28:56,933 --> 01:28:58,676
Bij mij duurde het vier dagen.
795
01:28:58,893 --> 01:29:04,729
Maar je kunt beter wakker blijven
dan went je lichaam sneller.
796
01:29:18,746 --> 01:29:21,783
Dank je wel.
797
01:29:26,796 --> 01:29:30,841
Hoe lang blijf je?
- Totdat jij zegt dat ik moet vertrekken.
798
01:29:33,219 --> 01:29:37,087
M'n terugreis is over een maand...
799
01:29:37,265 --> 01:29:42,093
...maar ik kan m'n ticket twee weken
verlengen of als je wilt...
800
01:29:42,270 --> 01:29:46,315
...kan ik ook meteen weer weg gaan
als je dat heel lang lijkt.
801
01:29:48,735 --> 01:29:50,977
Wat wil je doen?
802
01:29:51,154 --> 01:29:53,111
Die roadtrip leek me wel wat.
803
01:29:58,870 --> 01:30:02,369
Wil je een glas?
- Whisky met groentesoep.
804
01:30:10,089 --> 01:30:14,716
Is het erg heet? Zal ik er ijs in doen?
- Nee, het is lekker.
805
01:31:01,766 --> 01:31:03,094
Erg lekker.
806
01:31:03,643 --> 01:31:05,018
Ja?
807
01:32:10,376 --> 01:32:11,835
Wat kom je hier doen?
808
01:32:12,003 --> 01:32:13,912
Surfen.
809
01:32:18,468 --> 01:32:22,382
Ik weet het niet.
810
01:32:32,065 --> 01:32:35,481
Ik ben blij dat je er bent.
- Dat had je niet gedacht.
811
01:32:37,195 --> 01:32:39,900
Je steekt de oceaan over
zonder te weten waarom.
812
01:32:40,031 --> 01:32:42,948
Ik had niet anders
van je verwacht, Sergi.
813
01:32:48,164 --> 01:32:51,615
Het had me verbaasd
als je het wel had geweten.
814
01:32:55,213 --> 01:32:58,547
Ik had me de ontvangst
ook anders voorgesteld.
815
01:33:00,343 --> 01:33:01,623
Wat had je dan verwacht?
816
01:33:01,844 --> 01:33:05,047
Dat je dolgelukkig
in m'n armen zou vallen.
817
01:33:08,851 --> 01:33:10,476
Zoals in de film.
818
01:33:12,939 --> 01:33:16,059
Ze zoenen elkaar
en alles is meteen opgelost.
819
01:33:16,234 --> 01:33:19,685
Dat was mooi geweest.
820
01:33:19,862 --> 01:33:22,318
En de volgende dag?
821
01:33:22,490 --> 01:33:27,567
Als ze dan nog steeds ongelukkig zijn,
gaan ze scheiden.
822
01:34:59,420 --> 01:35:01,163
Je bent dom.
823
01:35:30,660 --> 01:35:31,660
Kom op.
824
01:35:52,932 --> 01:35:54,759
Wat heb ik verkeerd gedaan?
825
01:35:59,772 --> 01:36:01,148
Niks.
826
01:36:07,447 --> 01:36:10,614
Niks.
Je hebt niks verkeerd gedaan.
827
01:36:10,783 --> 01:36:13,356
Niks?
828
01:36:13,536 --> 01:36:14,995
Nee.
58408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.