All language subtitles for 10000.km.limited.2014.dvdrip.x264-lpd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,296 --> 00:01:17,205 Ik kom klaar. 2 00:01:22,679 --> 00:01:24,387 Wacht even. 3 00:01:24,556 --> 00:01:25,587 Wacht. 4 00:01:27,809 --> 00:01:29,718 Wacht. 5 00:01:32,438 --> 00:01:34,016 Wacht. 6 00:01:48,663 --> 00:01:50,988 Kom samen met me klaar. 7 00:02:43,801 --> 00:02:45,129 Ben je klaargekomen? 8 00:02:49,682 --> 00:02:51,722 Je wou alleen m'n zaad maar. 9 00:03:27,512 --> 00:03:29,339 Alles oké? 10 00:03:31,057 --> 00:03:34,011 Alles goed of wil je doorgaan? - Alles goed. 11 00:03:34,185 --> 00:03:37,601 Ja? Zeker weten? 12 00:03:38,523 --> 00:03:39,982 Alles goed? - Ja. 13 00:04:09,429 --> 00:04:11,256 Hij is op weg naar boven. 14 00:04:17,687 --> 00:04:18,802 Dat is 'm. 15 00:04:20,899 --> 00:04:23,650 Hij zal... 16 00:04:23,818 --> 00:04:26,060 ...hier binnen... 17 00:04:26,195 --> 00:04:28,484 ...een buitenaards wezen worden. 18 00:04:35,413 --> 00:04:36,746 Zeker weten dat 'ie de weg weet. 19 00:04:36,873 --> 00:04:39,115 Weet je waarom? 20 00:04:39,292 --> 00:04:42,957 Want dit is makkelijker dan via je slokdarm. 21 00:04:56,601 --> 00:04:58,225 Voel je wat? 22 00:05:00,230 --> 00:05:03,599 Ik kan dat niet voelen. Voel je wat? 23 00:05:09,405 --> 00:05:11,647 Ik hoop dat 'ie jouw mond krijgt. 24 00:05:15,578 --> 00:05:17,405 Precies hetzelfde. 25 00:05:17,580 --> 00:05:20,783 Ik wil dat de baby jouw borsten krijgt. 26 00:05:20,959 --> 00:05:23,035 Niet als het jongen wordt. Wat 'n afknapper. 27 00:05:23,211 --> 00:05:25,168 Dat kan echt niet. 28 00:05:27,048 --> 00:05:28,875 Ze worden superknap. 29 00:05:29,050 --> 00:05:33,379 Wil je dat het allebei meisjes worden? - Nee, alle zes. 30 00:05:38,393 --> 00:05:39,971 Ze worden heel mooi. 31 00:05:40,144 --> 00:05:43,015 En ze praten met jouw supersexy Engelse accent. 32 00:05:43,189 --> 00:05:45,395 Dat is niet sexy. - Wel waar. 33 00:05:45,567 --> 00:05:49,351 Ik vind het geweldig als je 'fuck me' zegt. 34 00:05:49,529 --> 00:05:51,486 Maar dat is niet tegen jou. 35 00:05:51,656 --> 00:05:53,031 Het is swearing. 36 00:05:53,199 --> 00:05:54,574 Wat? - Swearing. 37 00:05:54,742 --> 00:05:57,150 Ik vind het leuk, dat swearing. 38 00:06:04,252 --> 00:06:05,830 Fuck me. Wat? 39 00:06:08,172 --> 00:06:10,924 Fuck you. - Please, toch? 40 00:06:16,347 --> 00:06:18,423 Ze worden heel mooi. 41 00:06:20,059 --> 00:06:22,052 En heel slim. 42 00:06:23,938 --> 00:06:26,643 En heel irritant. 43 00:06:26,816 --> 00:06:30,896 En de badkamer zal altijd bezet zijn. - Inderdaad. 44 00:06:38,244 --> 00:06:40,320 Alle jongens zullen achter ze aanzitten. 45 00:06:40,496 --> 00:06:42,121 Dat is wel klote. 46 00:06:42,290 --> 00:06:44,863 Ik heb een hele lelijke tante. - Echt waar? 47 00:06:45,043 --> 00:06:47,581 Ze moeten niet met eikels omgaan... 48 00:06:47,754 --> 00:06:50,838 ...want dan word ik zo'n nare vader... 49 00:06:51,049 --> 00:06:54,252 ...waar de vriendjes van z'n dochters bang voor zijn. 50 00:06:54,427 --> 00:06:58,472 Nee, hoor. Jij gaat meteen de eerste avond met ze op stap. 51 00:06:58,640 --> 00:07:01,806 Ik ken je. - Dat klopt. 52 00:07:01,976 --> 00:07:04,432 Alsof ik je gebaard heb, Sergi. 53 00:07:06,689 --> 00:07:08,978 Dat zou wel een beetje raar zijn. 54 00:07:16,115 --> 00:07:17,907 Onmogelijk. 55 00:07:18,076 --> 00:07:22,703 Wat is onmogelijk? - Je tegelijk in beide ogen kijken. 56 00:07:22,872 --> 00:07:24,829 Of je kijkt in de ene of in de andere. 57 00:07:28,336 --> 00:07:30,210 Nu zie je alleen m'n neus. 58 00:07:31,130 --> 00:07:32,329 Van veraf kan 't wel. - Nee. 59 00:07:32,507 --> 00:07:35,674 Jawel. - Alleen als je er niet bij nadenkt. 60 00:07:42,141 --> 00:07:44,466 Vergeet Lucia. 61 00:07:44,644 --> 00:07:46,553 Marina of niks. - Marina niet. 62 00:07:46,729 --> 00:07:48,639 Alba. - Nee. 63 00:07:48,815 --> 00:07:49,846 Nee. 64 00:07:50,024 --> 00:07:51,851 Geen van beide. 65 00:07:52,026 --> 00:07:54,019 Het klinkt als iets uit de zee. 66 00:07:54,195 --> 00:07:56,982 Voor jou niet maar het klinkt heel raar. 67 00:07:57,156 --> 00:07:59,992 Alba van wat? - Hoezo? 68 00:08:00,159 --> 00:08:05,865 "Alba" als in dageraad? En Marina... 69 00:08:06,040 --> 00:08:08,828 Marina klinkt als marine. 70 00:08:09,669 --> 00:08:11,211 Marina. 71 00:10:15,920 --> 00:10:18,245 Blijf niet uren onder die douche staan, inktvis. 72 00:10:18,423 --> 00:10:19,537 Het is zondag. 73 00:11:52,016 --> 00:11:53,179 Jezus. 74 00:11:54,060 --> 00:11:55,305 Alex. 75 00:11:59,148 --> 00:12:00,347 Alex. 76 00:12:03,444 --> 00:12:04,855 De koffie. 77 00:12:09,367 --> 00:12:10,482 Hé! 78 00:12:13,538 --> 00:12:14,866 Wat is er? 79 00:12:15,039 --> 00:12:16,320 De koffie. 80 00:12:29,137 --> 00:12:30,382 Wat is er? 81 00:12:33,683 --> 00:12:35,142 Alex? 82 00:12:35,310 --> 00:12:36,804 Wat is er? 83 00:12:42,609 --> 00:12:45,314 Ik kreeg net een email. 84 00:12:45,486 --> 00:12:49,484 Iets vervelends? - Ik weet 't niet. Nee, dat niet. 85 00:12:52,660 --> 00:12:54,320 Van je moeder? 86 00:12:57,290 --> 00:12:59,199 Van een alien? 87 00:13:02,295 --> 00:13:05,581 Iets over een foto? - Ja, zoiets. 88 00:13:05,757 --> 00:13:07,749 Een beurs? - Een residentie. 89 00:13:07,926 --> 00:13:14,011 Een residentie? Dat is mooi, toch? 90 00:13:14,182 --> 00:13:15,925 Het is in Los Angeles. 91 00:13:17,644 --> 00:13:19,969 In de VS. 92 00:13:20,146 --> 00:13:21,806 Dat meen je niet. 93 00:13:21,981 --> 00:13:25,350 En voor hoelang? - Een jaar. 94 00:13:30,281 --> 00:13:32,903 En wanneer? 95 00:13:33,076 --> 00:13:34,985 In januari. 96 00:13:35,161 --> 00:13:37,569 Van januari tot december. - En waar gaat 't om? 97 00:13:37,747 --> 00:13:39,870 Ik mag een project doen. 98 00:13:41,918 --> 00:13:44,373 En ze betalen alles. - Alles. 99 00:13:44,546 --> 00:13:46,538 Het verblijf, al m'n kosten. 100 00:13:46,714 --> 00:13:49,122 Fantastisch, toch? Of niet? 101 00:13:49,259 --> 00:13:50,539 Geweldig, toch? 102 00:13:57,058 --> 00:13:58,801 Toch? - Ja. 103 00:14:21,541 --> 00:14:25,289 Waarom heb je me daar nooit wat over verteld? 104 00:14:25,461 --> 00:14:27,419 Ik lees het net. 105 00:14:27,589 --> 00:14:30,708 Hoe bedoel je? - Ik krijg net die mail. 106 00:14:30,884 --> 00:14:33,968 Die komt toch niet uit de lucht vallen? - Eigenlijk wel. 107 00:14:34,137 --> 00:14:35,761 Hoe bedoel je? 108 00:14:35,930 --> 00:14:37,887 Marta stelde het voor. 109 00:14:38,057 --> 00:14:41,592 Welke Marta? - Van de commissie. 110 00:14:41,769 --> 00:14:45,470 Dus je wist het al eerder? 111 00:14:45,648 --> 00:14:49,432 Ze vroeg me of ik interesse had. - En jij hebt ja gezegd. 112 00:14:49,652 --> 00:14:52,060 Natuurlijk. 113 00:14:52,238 --> 00:14:56,022 Dus je wist er al van. - Nee. 114 00:14:56,201 --> 00:14:58,573 Nou ja, het was nog niet zeker. 115 00:14:58,745 --> 00:15:00,369 Hoelang weet je dit al? 116 00:15:00,538 --> 00:15:04,951 Ze begon er een paar maanden geleden over. 117 00:15:09,756 --> 00:15:12,543 Wil je toast? 118 00:15:45,333 --> 00:15:47,871 Wil je het er niet over hebben? 119 00:15:48,044 --> 00:15:49,918 Waarover? 120 00:15:50,129 --> 00:15:51,672 We kunnen er samen over nadenken. 121 00:15:51,839 --> 00:15:54,413 Ik wil weten hoe jij erover denkt. 122 00:15:54,592 --> 00:15:56,799 Misschien ben je wel in verwachting. 123 00:15:56,970 --> 00:15:58,512 Dan blijf ik hier. 124 00:15:58,680 --> 00:16:02,629 Stuur je me foto's van de baby? - Ik zeg toch niet dat ik ga. 125 00:16:02,809 --> 00:16:04,932 Maar je wilt toch wel gaan? 126 00:16:10,817 --> 00:16:15,111 Je wilt gaan want anders was je er niet over begonnen. 127 00:16:19,492 --> 00:16:21,864 Heb je zin om te gaan of niet? 128 00:16:22,036 --> 00:16:23,696 Geef antwoord, Alex. 129 00:16:24,873 --> 00:16:29,285 Ik zou graag m'n brood willen verdienen met wat ik het liefste doe. 130 00:16:31,045 --> 00:16:32,837 Kan dat hier niet dan? 131 00:16:33,006 --> 00:16:35,212 In m'n vrije tijd. - Nou en? 132 00:16:35,383 --> 00:16:39,428 Met een kind hebben we dat niet. - Oké, dat is het probleem. 133 00:16:39,596 --> 00:16:41,553 Nee, dat is de realiteit. 134 00:16:41,723 --> 00:16:45,720 Net zo'n realiteit als dat ik tien minuten geleden in je klaarkwam. 135 00:16:46,728 --> 00:16:48,601 Doe niet zo naar. 136 00:16:48,771 --> 00:16:51,345 Zeg gewoon dat je geen kind wil. - Maar dat wil ik wel. 137 00:16:51,524 --> 00:16:54,893 Dat is wat anders. Bovendien heb ik nog niet ingestemd. 138 00:16:55,069 --> 00:16:57,477 Ik hoor het net en ik wilde er met je over praten. 139 00:16:57,655 --> 00:17:00,193 Volgens mij speelt het al veel langer. 140 00:17:00,366 --> 00:17:03,118 Het een sluit het ander niet uit, Sergi. 141 00:17:03,286 --> 00:17:06,619 Ik mag er toch wel over nadenken? 142 00:17:06,789 --> 00:17:09,625 Hier gaat 't slecht. Ik heb al zo lang niets gedaan. 143 00:17:09,792 --> 00:17:11,500 Iedereen gaat naar het buitenland. 144 00:17:11,669 --> 00:17:15,038 Biel zit in Denemarken, Johnny in Argentinië. 145 00:17:15,215 --> 00:17:16,625 Iedereen is weggegaan. 146 00:17:16,799 --> 00:17:18,377 Maar zij krijgen geen kind. 147 00:17:18,551 --> 00:17:22,881 Stelletjes gaan samen. Oscar en Cristina zijn in Berlijn. 148 00:17:26,100 --> 00:17:28,556 Ik wil niet m'n hele leven Engelse les geven. 149 00:17:28,728 --> 00:17:31,729 Ik zeg toch niet dat je moet werken. 150 00:17:33,274 --> 00:17:36,145 En m'n examens dan? - Daar sta ik achter. 151 00:17:36,319 --> 00:17:38,892 Ik kan m'n leerlingen niet zomaar in de steek laten. 152 00:17:39,072 --> 00:17:40,447 Waar hebben we 't dan over? 153 00:17:40,657 --> 00:17:45,449 Wat wil je horen? Dat je een jaar in je eentje naar het buitenland mag? 154 00:17:47,997 --> 00:17:49,789 Is dat wat je wilt horen? 155 00:18:29,038 --> 00:18:31,245 Waar ga je naartoe? - Een blokje om. 156 00:18:31,416 --> 00:18:33,788 Hoef je geen ontbijt meer? 157 00:18:33,918 --> 00:18:37,536 Misschien zijn we te hard van stapel gelopen met dat kind. 158 00:18:37,714 --> 00:18:40,501 Ik weet 't niet. We hebben 't er nog wel over. 159 00:18:41,801 --> 00:18:48,551 Sergi, ik wou alleen maar de mogelijkheden bespreken. 160 00:18:49,475 --> 00:18:51,219 Het is maar voor een jaar. 161 00:18:52,270 --> 00:18:54,393 Ik baal er ook van. 162 00:18:54,564 --> 00:18:57,434 Maar het voelt... 163 00:18:57,609 --> 00:19:02,484 ...alsof het de laatste trein is. - Dan neem je die toch, Alex. 164 00:19:07,202 --> 00:19:08,909 Wat wil je horen? 165 00:19:48,409 --> 00:19:50,153 Ik ga nergens naartoe. 166 00:19:53,623 --> 00:19:54,702 Oké? 167 00:20:00,922 --> 00:20:02,665 Ik ga niet. 168 00:20:14,811 --> 00:20:17,349 Hier, vitamine C. 169 00:21:24,964 --> 00:21:26,293 Sorry. 170 00:21:27,634 --> 00:21:29,342 Sorry van zonet. 171 00:21:44,901 --> 00:21:46,443 Hou op. 172 00:21:47,528 --> 00:21:49,438 Nee. 173 00:21:49,614 --> 00:21:51,772 Nee. - Je moet wel gaan. 174 00:21:53,451 --> 00:21:57,663 Je moet wel gaan. - Nee, ik heb al geen zin meer. 175 00:21:57,830 --> 00:22:01,413 Dan kun je weer exposeren en aan je foto's werken. 176 00:22:02,669 --> 00:22:04,827 Je moet gaan. - Ik ga niet. 177 00:22:05,004 --> 00:22:09,465 Een jaar stelt niets voor. We zijn al zeven jaar samen zonder kind. 178 00:22:09,676 --> 00:22:11,300 We wachten gewoon nog een jaar. 179 00:22:11,469 --> 00:22:15,716 Ik heb zin om langs te komen in Los Angeles na m'n evaluatie. 180 00:22:15,932 --> 00:22:17,889 Dan maken we een roadtrip. 181 00:22:19,435 --> 00:22:25,972 En neuken we ons gek in foute, smerige motels langs de snelweg. 182 00:22:27,819 --> 00:22:31,354 Dan maak ik je zwanger in LA. - Ik wil geen Amerikaans kind. 183 00:22:31,573 --> 00:22:34,242 Alex, laten we even rekenen. 184 00:22:35,743 --> 00:22:38,413 Binnen negen maanden ben je weer thuis. 185 00:22:38,580 --> 00:22:41,284 De baby zal hier geboren worden. - Nee. 186 00:22:41,457 --> 00:22:44,293 En ik leer Engels. Zo kan ik 't leren. - Ja, hoor. 187 00:22:44,460 --> 00:22:48,209 Wat? Ik ga echt Engels leren. 188 00:22:48,381 --> 00:22:51,548 Ik ga Engels leren. - Zien is geloven. 189 00:22:51,718 --> 00:22:54,802 Misschien snap je er niks van maar luister. 190 00:22:54,971 --> 00:22:57,972 Luister. Jij bent erg goed. 191 00:22:58,141 --> 00:23:01,142 Je komt vast terug met een geweldig project op zak. 192 00:23:01,311 --> 00:23:05,059 En iedereen zal met je willen werken. 193 00:23:05,231 --> 00:23:09,063 Hé, we zijn sterk. 194 00:23:12,238 --> 00:23:13,697 We zijn sterk. 195 00:23:41,351 --> 00:23:42,845 Moet dat? 196 00:23:44,062 --> 00:23:46,849 Ik kan ook salsa opzetten. - Nee, dank je. 197 00:23:48,650 --> 00:23:49,895 Kom. 198 00:24:10,630 --> 00:24:14,793 10.000 KM 199 00:24:14,968 --> 00:24:17,376 DAG 2 200 00:24:17,554 --> 00:24:19,547 Dit is Sunset Boulevard. 201 00:24:19,722 --> 00:24:22,344 Prachtig. Palmen en alles. 202 00:24:22,517 --> 00:24:25,186 Dit is het huis van m'n buurman. 203 00:24:25,311 --> 00:24:27,387 En hoe is hij? - Ik weet 't niet. 204 00:24:27,564 --> 00:24:29,770 Volgens mij ook een arme kunstenaar. 205 00:24:29,941 --> 00:24:32,514 Dit is m'n huis. - Dus je kent hem niet. 206 00:24:32,694 --> 00:24:34,152 Nee. - Oké. 207 00:24:35,905 --> 00:24:39,239 Kijk. Wacht even, wacht even. 208 00:24:40,493 --> 00:24:45,535 Dit is m'n cactus. - Wat een ding. 209 00:24:45,707 --> 00:24:48,910 En m'n huisnummer. - 523 1/2 210 00:24:51,838 --> 00:24:55,171 De badkamer, de keuken. 211 00:24:55,341 --> 00:24:58,924 Unieke bank, enig in z'n soort van Ikea. 212 00:24:59,095 --> 00:25:00,126 Oké. 213 00:25:00,305 --> 00:25:03,674 Tafeltje van Ikea. Uniek en enig in z'n soort. 214 00:25:05,351 --> 00:25:10,013 En dit is m'n studio. - Met een unieke lamp van Ikea. 215 00:25:10,189 --> 00:25:12,859 Klopt, zoals alles. - Heel goed. 216 00:25:13,026 --> 00:25:18,364 Het is wel erg wit. - Ja, ik durf bijna geen koffie te drinken. 217 00:25:19,782 --> 00:25:21,574 Dit is m'n bed. 218 00:25:21,743 --> 00:25:25,906 Maar dat stelt niks voor. Ik dacht dat in Amerika alles groot was. 219 00:25:26,080 --> 00:25:29,414 Lekker krap als je komt in de zomer. - Beter zo. 220 00:25:29,584 --> 00:25:31,909 Die buurman redt zich maar als hij komt slapen. 221 00:25:32,045 --> 00:25:34,121 Hou je kop. 222 00:25:34,297 --> 00:25:37,298 Wat ik het allermooiste vind van deze flat. 223 00:25:37,467 --> 00:25:39,294 Wat dan? - Zo sexy. 224 00:25:39,469 --> 00:25:41,177 Wat? 225 00:25:41,346 --> 00:25:45,390 Wat is dat? Tapijt? - Ja. 226 00:25:45,558 --> 00:25:49,508 Dus je ontvlucht Londen om het tapijt en nu ben je er gek op. 227 00:25:53,524 --> 00:25:56,442 Je ziet er leuk uit. Dat shirt staat je goed. 228 00:25:58,655 --> 00:26:01,406 Maar hij ruikt naar jou. 229 00:26:03,117 --> 00:26:05,490 Het huis stinkt ook naar jou. 230 00:26:08,623 --> 00:26:12,490 Ziet er goed uit. Mooie flat, toch? 231 00:26:12,669 --> 00:26:14,910 Wat had je dan verwacht? Een jacuzzi? 232 00:26:15,088 --> 00:26:17,211 Ja. - Ja, hè. 233 00:26:17,382 --> 00:26:19,624 En kabouters in de tuin. 234 00:26:19,801 --> 00:26:22,885 Je bent een rijke excentriekeling geworden. 235 00:26:23,054 --> 00:26:24,054 Ja. 236 00:26:24,097 --> 00:26:28,047 Midgetgolf. Tijgers. 237 00:26:28,268 --> 00:26:29,382 DAG 5 238 00:27:45,261 --> 00:27:47,301 DAG 16 239 00:28:00,026 --> 00:28:01,141 Hé. 240 00:28:03,696 --> 00:28:07,279 Ik ga ophangen want morgen moet ik om acht uur op. 241 00:28:08,785 --> 00:28:11,240 Hoe kom je je bed uit... 242 00:28:11,412 --> 00:28:14,781 ...nu je mij niet hebt om je eruit te schoppen? 243 00:28:21,589 --> 00:28:25,207 Met een wekker. Net zoals iedereen. 244 00:28:33,726 --> 00:28:34,841 Oké. 245 00:28:37,063 --> 00:28:39,139 Goedenacht. 246 00:28:39,315 --> 00:28:41,889 Voor jou, goedemorgen. 247 00:28:43,903 --> 00:28:45,279 Slaap lekker. 248 00:29:17,979 --> 00:29:19,770 DAG 33 249 00:29:34,704 --> 00:29:38,916 Hou toch 's op met die sokken. Zo is 't genoeg. 250 00:29:39,083 --> 00:29:40,708 Wat? - Genoeg. 251 00:29:40,877 --> 00:29:46,962 Ik wil die andere vinden. - Het is maar een sok, geen kunstwerk. 252 00:29:47,133 --> 00:29:49,126 Wat een gedoe om een sok. 253 00:29:50,553 --> 00:29:51,553 Hé! 254 00:29:52,222 --> 00:29:54,131 Zullen we neuken? 255 00:29:59,354 --> 00:30:02,390 Wil je 'm hebben? Ja? 256 00:30:07,612 --> 00:30:09,403 Wacht even. 257 00:30:09,572 --> 00:30:12,906 Pak een zwart slipje. 258 00:30:13,076 --> 00:30:15,531 Zwart? Ik weet niet of ik die heb. 259 00:30:15,703 --> 00:30:18,325 Nee, deze is grijs. 260 00:30:22,335 --> 00:30:25,621 Eén, twee, drie. 261 00:30:27,840 --> 00:30:29,465 DAG 40 262 00:30:30,843 --> 00:30:32,042 Kijk. 263 00:30:35,265 --> 00:30:37,008 Dit is m'n buurt. 264 00:30:40,186 --> 00:30:43,187 Heel veel tuinen. - Wat een paradijs. 265 00:30:44,274 --> 00:30:46,017 Weinig mensen. 266 00:30:47,235 --> 00:30:48,895 Veel licht. 267 00:30:49,070 --> 00:30:53,399 Er komt tenminste niemand voorbij als je een foto wilt maken. 268 00:30:53,575 --> 00:30:56,741 Een uitgestorven landschap. 269 00:30:56,911 --> 00:30:59,319 Ik zal je het meer laten zien. 270 00:30:59,497 --> 00:31:01,289 Silverlake. 271 00:31:06,170 --> 00:31:08,247 Er is helemaal niemand. 272 00:31:08,423 --> 00:31:11,839 Ik wil beroemdheden zien. Heb je die al gezien? 273 00:31:19,225 --> 00:31:22,392 Herken je dit pompstation? 274 00:31:22,562 --> 00:31:26,061 Die staat op die foto van Stephen Shore. 275 00:31:26,232 --> 00:31:27,608 Ja, inderdaad. 276 00:31:27,775 --> 00:31:32,484 Ik wou er ook een foto van maken maar er is zo veel veranderd. 277 00:31:38,203 --> 00:31:42,911 Dit is Hollywood Boulevard. 278 00:31:43,082 --> 00:31:45,656 Laat 's zien. 279 00:31:52,425 --> 00:31:54,963 Moet je dit zien. Kijk. 280 00:31:56,179 --> 00:31:58,634 Kijk die vrouw. 281 00:31:58,806 --> 00:32:02,389 Wat eng. Ze heeft geen gezicht. Wat is dat? 282 00:32:02,560 --> 00:32:06,344 Dat doen ze overal. In Barcelona ook. 283 00:32:07,649 --> 00:32:09,392 DAG 51 284 00:33:05,540 --> 00:33:06,915 DAG 59 285 00:33:10,378 --> 00:33:13,664 Ik heb heus wel eten. - De kastjes. 286 00:33:16,593 --> 00:33:19,759 Zie je wel? - Vogelvoer, heel goed. 287 00:33:19,929 --> 00:33:22,171 Laat me die planken eens zien? 288 00:33:23,975 --> 00:33:28,304 Een kom, een bordje, een pan. 289 00:33:28,479 --> 00:33:30,139 Heel goed. Een koekenpan. 290 00:33:30,315 --> 00:33:35,107 Dat je niet 30 mensen te eten krijgt en niet weet wat je moet koken. 291 00:33:35,278 --> 00:33:39,026 Ik heb schoongemaakt en alles opgeruimd. 292 00:33:39,198 --> 00:33:43,362 Ja, inderdaad. Opruimen wat er niet is, is makkelijk. 293 00:33:44,829 --> 00:33:47,616 Wat? - Dit kan toch niet. 294 00:33:47,790 --> 00:33:50,827 Hoe bedoel je? - Nou zo. 295 00:34:12,065 --> 00:34:13,310 Wat is er? 296 00:34:15,151 --> 00:34:16,396 Ik weet 't niet. 297 00:34:17,487 --> 00:34:19,064 Ik luister. 298 00:34:26,120 --> 00:34:28,528 Soms vraag ik me af wat ik hier doe. 299 00:34:33,127 --> 00:34:35,998 Ik voel me zo stom. - Doe niet zo raar. 300 00:34:36,172 --> 00:34:39,339 Het is normaal dat je je dat afvraagt. Alles is nieuw. 301 00:34:39,509 --> 00:34:41,585 Maar dit kan zo niet langer. 302 00:34:43,304 --> 00:34:45,380 Daarbuiten is een stad. 303 00:34:47,725 --> 00:34:52,553 Je hebt niet zo'n lange reis gemaakt om thuis te zitten. 304 00:34:52,730 --> 00:34:54,225 Ga wat doen. Leer mensen kennen. 305 00:34:54,399 --> 00:34:59,025 Groet je buren, bak een taart. Daar zijn Amerikanen gek op. 306 00:34:59,195 --> 00:35:03,608 Nee, je kunt er beter eentje kopen anders vergiftig je ze nog. 307 00:35:06,244 --> 00:35:08,118 Ga op onderzoek uit. 308 00:35:10,707 --> 00:35:12,498 En jij ook, goed? 309 00:35:12,667 --> 00:35:15,039 Geniet van je vrijgezellenbestaan. 310 00:35:15,962 --> 00:35:17,919 Kijk dan, ik rook in huis. 311 00:35:18,089 --> 00:35:19,749 Ongelooflijk. 312 00:35:21,009 --> 00:35:22,337 Heel slecht. 313 00:35:23,595 --> 00:35:24,923 DAG 71 314 00:35:25,096 --> 00:35:26,756 Moet het er al bij? 315 00:35:26,931 --> 00:35:29,303 Ik moet nog van alles snijden. 316 00:35:29,475 --> 00:35:32,891 Zet het alvast op een laag pitje. 317 00:35:33,062 --> 00:35:36,182 En dan kan het konijn er zo bij. - Geen konijn. 318 00:35:36,357 --> 00:35:40,189 Die hebben ze hier als huisdier. 319 00:35:40,361 --> 00:35:42,935 Wat heb je dan gekocht? - Kip. 320 00:35:43,114 --> 00:35:46,364 Is dat goed? - Ja, prima. 321 00:35:46,534 --> 00:35:48,610 Heb je rozemarijn? - Ja. 322 00:35:50,872 --> 00:35:52,663 Moet dat er nu bij? 323 00:35:52,832 --> 00:35:56,331 Moet dat bij de kip? - Nee, nog niet. Straks pas. 324 00:35:59,714 --> 00:36:03,165 Laat 's zien hoe je die ui gesneden hebt. 325 00:36:03,343 --> 00:36:05,419 Hoeveel wortels moeten erbij? 326 00:36:05,595 --> 00:36:10,553 Nee, zo niet. Wie heeft dat gesneden? 327 00:36:10,725 --> 00:36:13,430 Een aap met een scheermes? 328 00:36:13,603 --> 00:36:17,054 Hoezo? - Je moet het veel kleiner snijden. 329 00:36:17,232 --> 00:36:19,687 Daar heb ik geen tijd voor. Ze komen zo. 330 00:36:19,859 --> 00:36:21,768 Was dan wat eerder begonnen. 331 00:36:21,945 --> 00:36:24,270 Toen was jij er nog niet. 332 00:36:27,867 --> 00:36:30,489 Wie komen er dan? - Paul en Lisa. 333 00:36:30,662 --> 00:36:34,161 Heb je al olie in die pan gedaan? 334 00:36:34,332 --> 00:36:36,408 Nee, nee, nee. - Wat een gezeik. 335 00:36:36,584 --> 00:36:39,122 Ik had ook gewoon wat kunnen afhalen. 336 00:36:39,295 --> 00:36:41,122 Wat is er? - Nee. 337 00:36:41,297 --> 00:36:42,922 Wat? 338 00:36:43,091 --> 00:36:46,045 Je moet eerst alleen olie in de pan heet laten worden. 339 00:36:46,219 --> 00:36:48,046 Wat maakt dat nou uit. 340 00:36:48,221 --> 00:36:52,053 Nee, en die ui moet je kleiner snijden. 341 00:36:52,225 --> 00:36:55,724 Oké? Nee! - Wat is er? 342 00:36:55,895 --> 00:36:59,229 Je brandt je vingers. - Jij doet het ook altijd zo. 343 00:36:59,399 --> 00:37:02,815 Kijk uit met dat vuur. - Nee, want het staat nog niet aan. 344 00:37:02,986 --> 00:37:05,227 Zet dat aan dan. 345 00:37:05,405 --> 00:37:08,109 Moet ik de kip erbij doen? - Ja. 346 00:37:08,283 --> 00:37:11,782 Haal die uien uit de pan. - Maar ze liggen er nu al in. 347 00:37:11,953 --> 00:37:15,618 Haal de ui uit de pan, snij 'm kleiner en doe alleen olie in de pan. 348 00:37:15,790 --> 00:37:17,913 Pak een ui. 349 00:37:18,084 --> 00:37:19,412 Ik heb er al een gesneden. 350 00:37:19,586 --> 00:37:22,290 Pak een ui. - Een grote of een kleine? 351 00:37:23,882 --> 00:37:25,162 De kleine. 352 00:37:26,301 --> 00:37:30,168 Is deze goed? - Kijk naar de ui. 353 00:37:30,388 --> 00:37:33,342 En zeg tegen 'm: Kleine ui... 354 00:37:33,516 --> 00:37:35,674 Kleine ui,... 355 00:37:35,852 --> 00:37:40,561 ...m'n vriend heeft er genoeg van... 356 00:37:40,732 --> 00:37:45,310 ...maar hij zal z'n vrouw helpen... 357 00:37:46,362 --> 00:37:48,402 ...want dat is liefde. 358 00:37:48,573 --> 00:37:50,612 Want dat is liefde. 359 00:37:51,451 --> 00:37:55,448 Heel goed. Leg die ui maar weg. - Moet ik deze ook snijden? 360 00:37:56,039 --> 00:37:58,031 DAG 88 361 00:37:58,291 --> 00:38:03,712 Dit zijn foto's van maffe dingen die je vast leuk vindt. 362 00:38:03,838 --> 00:38:06,839 Dit is op weg naar Joshua Tree. - Wat is dat? 363 00:38:06,966 --> 00:38:09,801 Een woestijn waar ik heb gekampeerd met Patrick en Lisa. 364 00:38:10,011 --> 00:38:12,846 Daar heb je nooit wat over verteld. - Jawel. 365 00:38:13,014 --> 00:38:15,505 Toen Lisa foto's ging maken bij Salton Sea. 366 00:38:15,683 --> 00:38:17,925 Dat wel maar je hebt 't nooit over kamperen gehad. 367 00:38:18,102 --> 00:38:20,854 Dat ben je dan vergeten. - Nee, hoor. 368 00:38:21,022 --> 00:38:23,939 Dan heb ik 't niet verteld. Wat maakt 't uit. 369 00:38:24,400 --> 00:38:27,401 Dit is eigenlijk een verborgen camera. 370 00:38:27,570 --> 00:38:30,488 Die ga ik waarschijnlijk voor m'n project gebruiken. 371 00:38:30,657 --> 00:38:33,361 In dit gebouw komen kantoren van Google. 372 00:38:34,410 --> 00:38:35,573 Goh. 373 00:38:42,085 --> 00:38:43,330 DAG 91 374 00:38:48,633 --> 00:38:49,961 Hallo? 375 00:38:57,350 --> 00:38:58,761 Oké, jij bent het. 376 00:38:58,935 --> 00:39:02,600 Ik ben heel blij dat je belt... 377 00:39:02,772 --> 00:39:05,228 ...want er ligt hier nog een onderbroek van je moeder... 378 00:39:05,358 --> 00:39:09,605 ...en die moet je komen halen want hij begint te schimmelen. 379 00:39:13,408 --> 00:39:15,281 Nee, dan kan ik niet. 380 00:39:15,451 --> 00:39:16,945 Nee, ik kan niet. 381 00:39:17,120 --> 00:39:21,164 Ik ben aan het studeren voor de vergelijkende examens. 382 00:39:21,332 --> 00:39:26,540 Nee, man. Die examens zodat ze me een keer een vast contract geven. 383 00:39:26,713 --> 00:39:31,125 Ik kan echt niet. Ik ben nog lang niet klaar en ik heb geen tijd. 384 00:39:31,342 --> 00:39:33,002 Oké. 385 00:39:33,177 --> 00:39:35,550 Morgen niet. Zeg jij maar wanneer. 386 00:39:35,722 --> 00:39:37,050 Kun je maandag? 387 00:39:38,933 --> 00:39:42,349 Oké, dan zie we elkaar maandag. 388 00:39:42,520 --> 00:39:45,189 Pik me op bij school en dan eten we wat. 389 00:39:45,940 --> 00:39:47,185 Oké? 390 00:39:48,067 --> 00:39:52,361 Nee, het gaat prima. Een beetje druk maar verder prima. 391 00:39:53,448 --> 00:39:57,777 Ja, prima. Ik moet studeren. Ja, eikel. Alles goed. 392 00:39:57,952 --> 00:39:59,328 Dat is goed. 393 00:40:00,330 --> 00:40:01,872 Kusje. 394 00:40:03,374 --> 00:40:07,289 Ja, ik ook. Kom op, ik moet studeren. 395 00:40:07,629 --> 00:40:08,629 DAG 93 396 00:40:53,508 --> 00:40:54,967 Hoi. 397 00:40:56,970 --> 00:40:58,001 Ben je daar? 398 00:40:58,179 --> 00:40:59,923 Hallo. - Hoi, hoe is het? 399 00:41:00,098 --> 00:41:02,007 Hallo? - Hoor je me? 400 00:41:02,183 --> 00:41:05,433 Goed, heel goed. En jij? 401 00:41:05,603 --> 00:41:09,138 Goed, aan het werk. - Ja, ik hoor je. 402 00:41:09,357 --> 00:41:11,266 Aan het werk. 403 00:41:11,442 --> 00:41:16,733 Heb je dit weekend nog iets gedaan? - Ja. 404 00:41:16,906 --> 00:41:19,576 Ik ben daar. Ik ben hier, nou ja. 405 00:41:19,784 --> 00:41:22,109 Daar ben ik niet. Ik ben hier wat jou daar is. 406 00:41:22,287 --> 00:41:23,662 Grappig. 407 00:41:24,831 --> 00:41:28,200 Alex? Hallo? - Hoor je me? 408 00:41:28,376 --> 00:41:31,081 Hallo, schat. - Ik heb gestudeerd. 409 00:41:31,254 --> 00:41:33,293 Hallo? - Lukt het een beetje? 410 00:41:34,591 --> 00:41:37,960 Lukt het een beetje? - Nee, niet echt. 411 00:41:38,136 --> 00:41:43,379 Misschien laat ik het wel schieten. - Kom op. 412 00:41:43,558 --> 00:41:46,678 Je bent een slimme jongen, het lukt vast wel. 413 00:41:47,478 --> 00:41:49,637 Alex? - Ja. 414 00:41:49,814 --> 00:41:51,474 Hallo? - Ja? 415 00:41:51,649 --> 00:41:54,484 Als het niet uitkomt, bel ik later terug. 416 00:41:54,652 --> 00:41:56,277 Nee, hoor. 417 00:41:57,989 --> 00:42:01,856 Wat heb je in 't weekend gedaan? 418 00:42:02,035 --> 00:42:07,789 Ik ben met Lisa in East LA geweest. 419 00:42:08,374 --> 00:42:11,245 Uiteindelijk kwamen we terecht op een plein. 420 00:42:11,419 --> 00:42:15,713 La Placita Mariachi. 421 00:42:15,882 --> 00:42:20,211 Daar komen alle mariachis bij elkaar. 422 00:42:20,386 --> 00:42:22,545 Je hangt. 423 00:42:25,225 --> 00:42:29,139 Moet je kijken wie ik op bezoek heb. Verrassing. Kom 's. 424 00:42:29,312 --> 00:42:32,562 Wat? - Wacht even. Hé, Sapo. 425 00:42:32,774 --> 00:42:36,108 Sapo? Waar heb je 't over? 426 00:42:40,448 --> 00:42:43,698 Nee, niet doen. - O, Paco. 427 00:42:45,286 --> 00:42:46,994 Zijn je ouders er ook? 428 00:42:48,998 --> 00:42:51,952 Zal ik je moeder gedag zeggen? - Nee, nee. 429 00:42:53,294 --> 00:42:56,710 Dus ze zijn er niet? - Wegwezen. 430 00:42:56,881 --> 00:43:00,131 Versta je me? Hij blijft de hele tijd hangen. 431 00:43:00,301 --> 00:43:03,172 Nu zie ik alleen de kont van een hond. 432 00:43:04,097 --> 00:43:08,308 Paco is al lang weg. Hij is al weg. 433 00:43:08,476 --> 00:43:11,228 Ja, zo. - Nou, hij is... 434 00:43:12,438 --> 00:43:14,312 Hij hangt. 435 00:43:14,482 --> 00:43:15,893 Hij hangt. 436 00:43:19,279 --> 00:43:20,310 Grapjas. 437 00:43:25,243 --> 00:43:26,654 Oké, tot later. 438 00:43:29,080 --> 00:43:30,360 DAG 101 439 00:43:31,374 --> 00:43:32,916 Proost. 440 00:43:33,960 --> 00:43:36,368 Hé, proost. - Proost. 441 00:43:39,132 --> 00:43:41,171 Dat wordt dronken vergaderen. 442 00:43:41,342 --> 00:43:43,382 Dat is pas over drie uur. 443 00:43:43,553 --> 00:43:46,470 Mooi, dan kun je thuis nog even overgeven. 444 00:43:48,683 --> 00:43:50,557 Is het lekker? 445 00:43:51,686 --> 00:43:54,094 Niet zo lekker als dat van jou. 446 00:43:54,272 --> 00:43:56,395 Mag ik 's proberen? 447 00:43:57,567 --> 00:43:59,026 Toe dan. 448 00:44:08,119 --> 00:44:10,575 Je bent een hele topkok geworden. 449 00:44:17,962 --> 00:44:21,663 Weet je waar ik zin in heb? - Ja, natuurlijk. 450 00:44:21,841 --> 00:44:23,335 Je zuigt aan een vork. 451 00:44:25,678 --> 00:44:29,012 Moet ik een gat in het scherm maken en je volspuiten? 452 00:44:29,182 --> 00:44:32,017 En dan stuur ik de baby in een email. 453 00:44:36,481 --> 00:44:40,146 Maar we kunnen 't toch nog eens proberen? 454 00:44:43,821 --> 00:44:46,229 Ik krijg de slappe lach. 455 00:44:47,367 --> 00:44:50,487 Dat is toch goed. Grappig en sexy. 456 00:44:51,955 --> 00:44:57,080 Nee, want het is achterlijk om je voor een computer uit te kleden. 457 00:44:58,795 --> 00:45:02,413 Maar jij trekt je toch ook af terwijl je porno kijkt? 458 00:45:02,590 --> 00:45:05,793 Ja, maar dat is gezond masturberen. 459 00:45:05,969 --> 00:45:09,753 Dat heeft hier niets mee te maken. 460 00:45:09,931 --> 00:45:12,256 Kus me hier. 461 00:45:20,900 --> 00:45:22,478 En nu hier. 462 00:45:29,200 --> 00:45:31,821 Lekker. En nu hier. 463 00:45:38,877 --> 00:45:40,336 En wat doen we nu? 464 00:45:40,503 --> 00:45:43,374 We zitten aan onszelf. - Jezus, Sergi. 465 00:45:44,257 --> 00:45:45,716 Oké, oké. 466 00:45:49,304 --> 00:45:51,012 Zal ik in bed gaan liggen? 467 00:46:11,492 --> 00:46:13,283 Doe je broek uit. 468 00:46:13,453 --> 00:46:16,324 Wat? M'n broek? 469 00:46:23,504 --> 00:46:25,331 Heel goed, doe die jurk uit. 470 00:46:27,133 --> 00:46:29,126 Laat me dat kontje 's zien. 471 00:46:55,119 --> 00:46:57,788 Je was er al helemaal klaar voor. 472 00:47:01,834 --> 00:47:05,618 Wat zou je met me doen als ik nu bij je was? 473 00:47:05,797 --> 00:47:07,873 Ik zou... 474 00:47:08,049 --> 00:47:09,958 ...eten voor je klaarmaken. 475 00:47:14,806 --> 00:47:17,214 Oké, en wat nog meer? 476 00:47:17,433 --> 00:47:22,973 En daarna zou ik aan je grote teen zuigen. 477 00:47:24,357 --> 00:47:29,813 En dan zou ik met m'n tong langs je been omhoog gaan. 478 00:47:31,114 --> 00:47:33,107 Totdat ik bij je dij ben. 479 00:47:33,283 --> 00:47:36,866 En daar bijt ik zachtjes in. 480 00:47:38,288 --> 00:47:40,660 En dan spreid ik je benen. 481 00:47:41,916 --> 00:47:43,825 Heel wijd. 482 00:47:44,002 --> 00:47:48,498 En ik zou je rondom likken, maar niet daar. 483 00:47:48,715 --> 00:47:50,754 En dan leg ik je op je buik. 484 00:47:52,218 --> 00:47:56,216 En lik je kont. Ik zou erin bijten. 485 00:47:58,099 --> 00:48:00,471 En hiermee... 486 00:48:03,313 --> 00:48:05,353 ...zou ik je vingeren. 487 00:48:06,524 --> 00:48:08,481 Terwijl... 488 00:48:09,819 --> 00:48:12,654 ...ik je zachtjes in je rug bijt. 489 00:48:12,822 --> 00:48:15,823 En dan ga ik omhoog tot je nek. 490 00:48:15,992 --> 00:48:17,534 Ik pak je bij je haar. 491 00:48:17,702 --> 00:48:20,193 Totdat je roept: Stop, stop, stop... 492 00:48:20,371 --> 00:48:22,329 ...want je doet me pijn. 493 00:48:22,498 --> 00:48:24,491 En dan lik ik je oor. 494 00:48:24,667 --> 00:48:27,834 En ik zou zeggen: Vind je het lekker? 495 00:48:28,004 --> 00:48:31,587 Is het lekker om m'n pik op je rug te voelen? 496 00:48:31,758 --> 00:48:36,467 En jij bent zo nat... 497 00:48:37,764 --> 00:48:39,591 ...je druipt ervan. 498 00:48:39,807 --> 00:48:41,598 En dan neuk ik je. 499 00:48:41,768 --> 00:48:43,179 Ik neuk je hard. 500 00:48:43,353 --> 00:48:45,227 Heel hard. 501 00:49:10,046 --> 00:49:11,161 Ja. 502 00:49:42,078 --> 00:49:46,242 Ja, zo. Zo, ja. 503 00:49:55,341 --> 00:49:56,456 DAG 104 504 00:49:56,843 --> 00:50:00,793 Nee, wacht even, ik heb een pakje. 505 00:50:00,972 --> 00:50:02,550 Hoelang denk je? 506 00:50:09,022 --> 00:50:10,813 Hoe laat denk je? 507 00:50:12,984 --> 00:50:15,107 Vier uur 's morgens, oké. 508 00:50:15,278 --> 00:50:17,235 Vier uur, ophalen. 509 00:50:17,405 --> 00:50:20,525 Hebben we dan genoeg tijd voordat de zon opkomt? 510 00:50:20,700 --> 00:50:21,700 Oké. 511 00:50:21,868 --> 00:50:23,113 Perfect. 512 00:50:30,251 --> 00:50:35,079 Nee, geen probleem. Ik heb een heleboel. 513 00:50:36,007 --> 00:50:38,545 Wat ben je toch een sloerie. 514 00:50:38,718 --> 00:50:40,627 Je denkt maar aan één ding. 515 00:50:46,517 --> 00:50:47,517 DAG 106 516 00:50:50,063 --> 00:50:52,636 Alex. 517 00:51:36,234 --> 00:51:38,061 DAG 110 518 00:53:02,695 --> 00:53:04,106 DAG 114 519 00:54:09,512 --> 00:54:11,968 Hé, lekker ding. - Hallo. 520 00:54:12,140 --> 00:54:14,548 Hoe gaat 't, schatje? - Goed. 521 00:54:15,685 --> 00:54:17,843 Leuke muziek, hè? - Ja. 522 00:54:18,021 --> 00:54:20,346 Cumbia. - Ja, ik hoor het. 523 00:54:20,523 --> 00:54:24,770 Een paar vrienden traden op en het was te gek. 524 00:54:24,944 --> 00:54:27,067 Je bent behoorlijk dronken. 525 00:54:27,572 --> 00:54:28,603 Een beetje wel. 526 00:54:30,658 --> 00:54:34,526 Je hebt het voor elkaar. Straks vind ik salsa nog leuk. 527 00:54:34,704 --> 00:54:37,160 Zal ik laten zien wat ik geleerd heb? 528 00:54:37,332 --> 00:54:40,416 Toe, Sergi. - Nee, daar heb ik nu geen zin in. 529 00:54:40,585 --> 00:54:42,993 Kijk, het zijn vier passen. 530 00:54:43,171 --> 00:54:45,792 Twee naar de ene kant... 531 00:54:45,965 --> 00:54:47,625 ...en twee naar de andere kant. 532 00:54:47,800 --> 00:54:50,588 Kom op nou. - Nee, ik heb geen zin. 533 00:54:50,762 --> 00:54:52,635 Ik heb geen zin. 534 00:54:52,805 --> 00:54:55,806 Toe nou. Doe niet zo flauw. 535 00:54:55,975 --> 00:54:57,553 Alex... 536 00:54:57,727 --> 00:54:59,803 ...gisteren waren m'n examens. 537 00:55:04,984 --> 00:55:06,526 Gisteren? 538 00:55:09,239 --> 00:55:12,275 Hoe ging het? - Wat denk je? 539 00:55:15,954 --> 00:55:19,120 Slecht? - Zwaar klote. 540 00:55:21,251 --> 00:55:22,710 Wat is er gebeurd? 541 00:55:25,547 --> 00:55:28,038 Ik heb nu geen zin om 't erover te hebben. 542 00:55:28,216 --> 00:55:30,671 Gisteren wel maar nu niet, oké? 543 00:55:32,053 --> 00:55:34,176 Sorry, het spijt me. 544 00:55:34,347 --> 00:55:38,048 Ik zie het. Je bent er kapot van. 545 00:55:39,352 --> 00:55:41,012 DAG 128 546 00:55:45,066 --> 00:55:47,687 Wat zal ik 's vertellen? 547 00:55:47,860 --> 00:55:49,770 Ik weet het niet. 548 00:55:51,322 --> 00:55:53,564 Wat heb je vandaag gedaan? 549 00:55:53,741 --> 00:55:56,279 Hetzelfde als gisteren. 550 00:55:56,452 --> 00:56:01,280 En hetzelfde als eergisteren en hetzelfde als eer, eergisteren. 551 00:56:02,959 --> 00:56:06,043 Je wilt niet zielig doen maar dan kom je met zo'n verhaal. 552 00:56:06,212 --> 00:56:09,628 Ik wil gewoon niet dat je medelijden met me hebt. 553 00:56:15,930 --> 00:56:19,346 Kunnen we 't over iets anders hebben dan onze relatie? 554 00:56:19,517 --> 00:56:22,471 Natuurlijk. Waar wil je 't over hebben? 555 00:56:22,645 --> 00:56:25,267 Ik weet 't niet. 556 00:56:25,440 --> 00:56:28,809 Vroeger praatten we ook altijd over van alles. 557 00:56:29,027 --> 00:56:31,565 Over de wereld, over van alles. 558 00:56:33,323 --> 00:56:37,237 Ja, maar toen hoefden we niet te praten. 559 00:56:37,410 --> 00:56:40,162 We hoeven niet te praten als je niet wilt. 560 00:56:40,330 --> 00:56:44,078 Nee, inderdaad. 561 00:56:50,131 --> 00:56:51,162 DAG 132 562 00:57:09,359 --> 00:57:10,817 BERICHT VAN ALEX 563 00:57:13,738 --> 00:57:16,229 NOG EEN VERBORGEN CAMERA 564 00:58:03,121 --> 00:58:04,152 WAAR BEN JE? 565 00:58:09,836 --> 00:58:12,409 VERBORGEN CAMERA'S IN STENEN. FREAKY! 566 00:58:24,893 --> 00:58:31,892 WE HADDEN TOCH AFGESPROKEN? 567 00:59:08,561 --> 00:59:12,310 HET LOOPT UIT. IK WEET NIET HOE LAAT WE KLAAR ZIJN. 568 00:59:12,482 --> 00:59:14,938 GA MAAR VAST SLAPEN. KUSJES. 569 00:59:19,489 --> 00:59:21,031 DAG 135 570 01:01:55,061 --> 01:01:56,686 DAG 136 571 01:03:11,137 --> 01:03:12,300 DAG 141 572 01:03:13,348 --> 01:03:14,348 Kijk. 573 01:03:15,225 --> 01:03:19,887 O nee, je bent hier niet. Dit kun je niet zien. 574 01:03:20,063 --> 01:03:22,601 Zie je dit, Alex? 575 01:03:22,774 --> 01:03:25,312 Je kleren, elke dag maar weer. 576 01:03:25,485 --> 01:03:26,647 Daar kan ik niets aan doen. 577 01:03:26,819 --> 01:03:30,686 Jij hebt je dingen en je vrienden en je foto's... 578 01:03:30,865 --> 01:03:34,199 ...en je kutboeken. - Hou op, Sergi. 579 01:03:34,369 --> 01:03:37,987 Het is gewoon... 580 01:03:38,164 --> 01:03:42,244 Het is gewoon alles, Alex. Alles. 581 01:03:42,418 --> 01:03:44,043 Zoals dit bijvoorbeeld. 582 01:03:44,212 --> 01:03:47,663 Doe niet zo kinderachtig. - "All by myself in the morning" 583 01:03:51,302 --> 01:03:56,545 En al ga ik de straat op, dan kom ik altijd wel iemand tegen die naar je vraagt. 584 01:03:56,724 --> 01:03:59,725 "Hoe gaat het met Alex? Alles goed? Ja." 585 01:03:59,894 --> 01:04:02,432 "Ja, heel goed. Ze heeft 't heel erg naar haar zin." 586 01:04:02,605 --> 01:04:07,267 Op elke straathoek of in elk café zie ik wel iets wat me aan jou doet denken. 587 01:04:07,443 --> 01:04:10,647 Zoals dit bijvoorbeeld. Zoals dit. 588 01:04:10,822 --> 01:04:14,820 Kijk naar me, Sergi. Alsjeblieft. 589 01:04:22,917 --> 01:04:24,246 Zie je dit? 590 01:04:32,010 --> 01:04:33,420 Nee. 591 01:04:39,142 --> 01:04:41,514 Blijf daarvan af, alsjeblieft. 592 01:04:43,354 --> 01:04:49,190 En weet je wat nog het grappigste is? 593 01:04:49,360 --> 01:04:51,816 Dat ik straks in m'n eentje deze troep kan opruimen. 594 01:04:51,988 --> 01:04:52,988 Sergi. 595 01:04:53,907 --> 01:04:55,650 Niet doen. 596 01:05:25,230 --> 01:05:26,230 DAG 142 597 01:05:58,263 --> 01:05:59,543 DAG 155 598 01:06:00,348 --> 01:06:04,049 Waar ben je? Ik heb al twee weken niks van je gehoord. 599 01:06:04,227 --> 01:06:06,469 Geef een teken van leven. 600 01:06:06,688 --> 01:06:13,770 Al is het alleen maar zodat ik weet dat je niet ergens dood in de goot ligt. 601 01:06:19,492 --> 01:06:22,113 Alex, waar ben je? 602 01:06:24,664 --> 01:06:28,365 Het spijt me dat ik je pijn heb gedaan. 603 01:06:32,755 --> 01:06:37,464 Ik wil niks van je. 604 01:06:37,635 --> 01:06:45,547 Ik ben het zat om je te vragen iets voor me te doen... 605 01:06:45,727 --> 01:06:49,594 ...want ik weet dat jij er ook van baalt. 606 01:06:49,772 --> 01:06:53,307 Als ik je vraag om me te schrijven... 607 01:06:53,484 --> 01:06:59,605 ...begin je toch weer over de ruimte die ik je moet geven. 608 01:06:59,782 --> 01:07:05,322 Dat je de ruimte nodig hebt. 609 01:07:06,164 --> 01:07:10,411 Wat voor ruimte? 610 01:07:11,711 --> 01:07:14,712 Hoeveel ruimte? 611 01:07:18,218 --> 01:07:23,888 Wat is er zo belangrijk aan die ruimte... 612 01:07:24,057 --> 01:07:28,517 ...dat ik daar geen deel van mag zijn? 613 01:07:40,365 --> 01:07:41,823 Zoals altijd. 614 01:07:46,079 --> 01:07:47,657 Zoals altijd? 615 01:07:50,375 --> 01:07:54,669 Heb je net nu de ruimte nodig? 616 01:07:59,759 --> 01:08:02,215 Zoals altijd. 617 01:08:02,428 --> 01:08:04,587 Zoals altijd? 618 01:08:04,764 --> 01:08:07,765 Zoals altijd. 619 01:08:16,734 --> 01:08:21,526 Waar ben je? 620 01:08:21,698 --> 01:08:23,358 DAG 160 621 01:08:34,252 --> 01:08:35,580 Lieve Sergi. 622 01:08:35,795 --> 01:08:40,955 Ik schrijf je vanuit zo'n motel waar jij altijd zo graag naartoe wilde. 623 01:08:43,219 --> 01:08:45,508 Ik hield 't niet langer uit in Los Angeles. 624 01:08:45,680 --> 01:08:47,055 Ik verdwaalde op de snelweg... 625 01:08:47,265 --> 01:08:49,721 ...kwam in Silicon Valley terecht en heb foto's gemaakt. 626 01:08:54,397 --> 01:08:57,647 Het was zondag. Alle kantoren waren dicht. 627 01:08:57,775 --> 01:09:00,313 Het zag er spookachtig uit. 628 01:09:00,486 --> 01:09:04,947 Doodser dan de woestijn waar ik doorheen was gereden. 629 01:09:05,074 --> 01:09:07,150 Ik heb veel foto's gemaakt. 630 01:09:07,327 --> 01:09:09,734 De laatste foto, vlak voordat 't donker werd,... 631 01:09:09,913 --> 01:09:13,329 ...is van een datacenter waar onze gegevens worden opgeslagen. 632 01:09:13,499 --> 01:09:18,576 Misschien bewaren ze daar de afgelopen maanden van onze relatie wel. 633 01:09:21,132 --> 01:09:24,086 Op een gigantisch verlaten parkeerterrein... 634 01:09:24,260 --> 01:09:27,095 ...zonder de druk van Los Angeles moest ik daaraan denken. 635 01:09:28,806 --> 01:09:31,724 Ik heb je verteld dat ik dingen heb ontdekt die ik niet wil opgeven. 636 01:09:31,893 --> 01:09:34,265 Ik wil jou niet opgeven, Sergi. 637 01:09:36,731 --> 01:09:38,724 Maar ik wil me niet verontschuldigen. 638 01:09:38,900 --> 01:09:42,898 Als ik iets heb geleerd sinds ik weg ben, is accepteren wat ik wil... 639 01:09:43,071 --> 01:09:44,648 ...ook m'n tegenstrijdigheden. 640 01:09:44,822 --> 01:09:46,780 Maar je verdient meer. 641 01:09:46,950 --> 01:09:51,113 Ik heb ontzettend zin om je te zien. Ik bel je zodra ik terug ben. 642 01:10:01,130 --> 01:10:03,170 DAG 162 643 01:10:10,807 --> 01:10:13,345 Ik heb veel over ons nagedacht. 644 01:10:18,356 --> 01:10:21,061 We zijn heel verschillend. 645 01:10:22,902 --> 01:10:25,227 In veel dingen. 646 01:10:26,322 --> 01:10:30,735 Je weet dat ik niet geloof in een wederhelft of dat soort onzin. 647 01:10:30,910 --> 01:10:35,738 Volgens mij is alles misgegaan omdat we niet hetzelfde willen. 648 01:10:35,915 --> 01:10:38,702 Dat is niet met alles zo. 649 01:10:38,877 --> 01:10:42,412 Misschien soms maar met belangrijke dingen niet. 650 01:10:42,589 --> 01:10:44,747 Wat ik wil zeggen is... 651 01:10:45,884 --> 01:10:49,964 ...dat we erg verschillend zijn maar we vullen elkaar aan. 652 01:10:50,972 --> 01:10:53,048 Ik weet niet waarom... 653 01:10:54,058 --> 01:10:59,645 ...maar ik ben door een onzichtbare band met je verbonden. 654 01:11:01,608 --> 01:11:05,522 En die neem ik overal mee naartoe. 655 01:11:05,695 --> 01:11:12,528 En het geeft zin aan alles wat ik doe, de dingen, aan alles. 656 01:11:12,702 --> 01:11:16,237 Ik weet dat ik je pijn heb gedaan en dat spijt me. 657 01:11:16,414 --> 01:11:22,618 Ik wilde me niet verontschuldigen omdat ik me niet schuldig voelde. 658 01:11:22,795 --> 01:11:26,793 Maar als je daardoor begrijpt dat ik je nodig heb, dan spijt het me. 659 01:11:26,966 --> 01:11:29,006 Het spijt me verschrikkelijk. 660 01:11:31,596 --> 01:11:34,217 Sommige dingen zullen nooit veranderen. 661 01:11:34,390 --> 01:11:38,554 Ik zal er altijd moeite mee hebben m'n gevoelens te uiten... 662 01:11:38,728 --> 01:11:42,393 ...want ik ga er altijd vanuit dat je het wel weet... 663 01:11:42,523 --> 01:11:46,142 ...dat je alleen maar naar me hoeft te kijken. 664 01:11:46,319 --> 01:11:49,688 Ik zeg niet altijd dat ik van je hou want ik denk dat je dat wel weet. 665 01:11:49,864 --> 01:11:54,028 Maar weten dat dat zo is, is niet hetzelfde... 666 01:11:54,202 --> 01:11:58,531 ...als dat ze het tegen je zeggen. En ik moet het vaker zeggen. 667 01:11:58,706 --> 01:12:00,699 Ik hou van je. 668 01:12:00,875 --> 01:12:02,369 Ik hou zo veel van je. 669 01:12:05,129 --> 01:12:06,458 Ik weet het niet. 670 01:12:09,133 --> 01:12:12,218 Het leven is zo grijs als je me niet aan het lachen maakt. 671 01:12:21,187 --> 01:12:23,939 De laatste tijd viel er weinig te lachen. 672 01:12:35,285 --> 01:12:38,404 Ik snap je wel maar ik ben niet sterk genoeg. 673 01:12:38,580 --> 01:12:43,822 Je gaat zomaar weg en nu wil je verdergaan alsof er niets gebeurd is. 674 01:12:44,002 --> 01:12:47,667 Nee, niet op dezelfde manier. 675 01:12:49,757 --> 01:12:53,209 Op een andere manier. 676 01:12:54,178 --> 01:12:56,420 We verzinnen wel wat. 677 01:13:13,865 --> 01:13:16,237 Dat is een vuile streek. 678 01:13:26,002 --> 01:13:27,282 Kom, dans met me. 679 01:13:30,173 --> 01:13:31,288 Kom. 680 01:15:04,058 --> 01:15:06,181 DAG 171 681 01:15:06,811 --> 01:15:09,384 Oké, vluchten. 682 01:15:11,482 --> 01:15:14,436 Barcelona, Atlanta... 683 01:15:15,486 --> 01:15:18,772 ...Reus, Manchester... 684 01:15:18,948 --> 01:15:22,234 ...Rome en Los Angeles... 685 01:15:22,452 --> 01:15:24,908 ...100 euro. Niet slecht. 686 01:15:25,663 --> 01:15:29,910 Nee, wacht. Atlanta wel. Van Barcelona via Atlanta naar Los Angeles... 687 01:15:30,084 --> 01:15:33,868 ...880 euro. - Wanneer? 688 01:15:34,005 --> 01:15:36,923 O, nee dan kan ik niet. Dan is m'n evaluatie. 689 01:15:37,967 --> 01:15:41,550 Wanneer is jouw opening? - De achtste. 690 01:15:41,721 --> 01:15:47,890 Maar dat maakt niet uit. De dagen daarvoor is het heel hectisch. 691 01:15:48,061 --> 01:15:51,928 Ja, maar dan wil ik juist je sparringpartner zijn. 692 01:15:53,608 --> 01:15:56,858 LA verwacht me. Eens kijken... 693 01:15:58,238 --> 01:16:00,230 De derde, is dat goed? Oké. 694 01:16:00,406 --> 01:16:06,195 De derde en terug begin september, toch? 695 01:16:07,163 --> 01:16:10,781 Weet je al of ze je contract gaan vernieuwen? 696 01:16:10,959 --> 01:16:13,830 Ze hebben nog niks gezegd. Nee. 697 01:16:15,004 --> 01:16:18,705 Je lijkt erg rustig. - Laat ze de kolere krijgen. 698 01:16:18,841 --> 01:16:21,214 Dat is het wel erg duur. 699 01:16:21,386 --> 01:16:25,798 Begin september is alles heel duur. 700 01:16:25,974 --> 01:16:29,722 Dan ga je toch wat later terug? 701 01:16:29,894 --> 01:16:32,646 Nee, want dan loop ik werk mis. 702 01:16:33,856 --> 01:16:38,649 Dan koop je toch een enkele reis. - Natuurlijk en dan zien we wel. 703 01:16:38,820 --> 01:16:42,070 Ik meen het. - Ja, hoor. Je bent getikt. 704 01:16:42,240 --> 01:16:46,701 Nee, hoor. Nou ja, een beetje. 705 01:16:46,911 --> 01:16:50,245 Maar ik vind het leuk als je hier bent. 706 01:16:50,415 --> 01:16:52,822 Ja, maar wat moet ik daar? 707 01:16:53,001 --> 01:16:56,619 Ik weet het niet. We hebben een huis... 708 01:16:56,796 --> 01:17:00,295 ...en van die beurs kunnen we met z'n tweeën leven. 709 01:17:00,466 --> 01:17:02,506 En dan word ik huisman? 710 01:17:02,677 --> 01:17:04,919 Misschien vind je hier wel werk. 711 01:17:05,096 --> 01:17:07,053 Hier geven ze ook muziekles. 712 01:17:07,223 --> 01:17:09,631 Privéles, weet ik veel. 713 01:17:11,311 --> 01:17:14,929 En hoe betalen we ons huis in Barcelona? 714 01:17:15,106 --> 01:17:17,146 Dat kunnen we toch onderverhuren? 715 01:17:17,317 --> 01:17:21,445 Of we zeggen de huur op en dan zoeken we wel weer wat anders. 716 01:17:23,531 --> 01:17:29,118 En als we in december terugkomen hebben we geen huis en geen werk. 717 01:17:29,287 --> 01:17:32,620 Doe eens gek. - Alex. 718 01:17:33,833 --> 01:17:35,162 Kalm aan. 719 01:17:35,335 --> 01:17:40,044 Denk nou even na, alsjeblieft. 720 01:17:40,173 --> 01:17:44,217 We zijn lang alleen geweest en straks zijn we een paar maanden samen... 721 01:17:44,385 --> 01:17:48,597 ...en dan is het nog maar drie maanden. 722 01:17:50,391 --> 01:17:52,301 Toch? 723 01:17:54,395 --> 01:17:55,395 Toch? 724 01:18:14,040 --> 01:18:15,320 Zeg het maar. 725 01:18:17,544 --> 01:18:18,623 Wat? 726 01:18:19,420 --> 01:18:21,662 Wat hou je voor me achter? 727 01:18:38,481 --> 01:18:41,684 Weet je nog dat die galeriehouder op bezoek was geweest? 728 01:18:43,361 --> 01:18:45,437 Nou... 729 01:18:45,613 --> 01:18:50,109 ...hij vond m'n werk goed en wil dat ik een groter project ga doen. 730 01:18:50,285 --> 01:18:55,527 Volgend jaar. Hij financiert het zodat ik er fulltime aan kan werken. 731 01:18:57,625 --> 01:18:58,740 Zodat je kunt blijven. 732 01:18:58,918 --> 01:19:02,204 Ik wil bij jou zijn, het maakt me niet uit waar. 733 01:19:02,380 --> 01:19:05,998 Jij wilt niet bij mij zijn. Je wilt dat ik bij jou ben. 734 01:19:14,142 --> 01:19:15,142 Alex. 735 01:19:17,270 --> 01:19:19,512 We hadden plannen. Het was leuk. - Oké... 736 01:19:19,689 --> 01:19:23,556 ...maar die plannen hebben we samen gemaakt. 737 01:19:23,735 --> 01:19:26,439 Nu kunnen we toch samen nieuwe maken? 738 01:19:26,613 --> 01:19:28,071 En de baby? 739 01:19:28,948 --> 01:19:30,490 Dat kan ook later. 740 01:19:30,658 --> 01:19:31,903 Wanneer dan? 741 01:19:32,076 --> 01:19:34,484 Over een jaar, vijf, tien, nooit? 742 01:19:34,662 --> 01:19:38,327 Als we er weer klaar voor zijn. - Ik ben er klaar voor. 743 01:19:38,499 --> 01:19:40,741 En dat was jij ook, weet je nog? 744 01:19:40,919 --> 01:19:43,670 Ik heb gewacht, we hebben jouw zin gedaan, ik ben er klaar voor. 745 01:19:43,838 --> 01:19:46,543 Sergi, luister nou. Kom hier naartoe. 746 01:19:46,716 --> 01:19:50,963 We blijven hier een tijdje en dan gaan we ergens anders naartoe. Zeg 't maar. 747 01:19:51,137 --> 01:19:55,514 Barcelona, geen probleem. Londen, ook prima. Jij mag 't zeggen. 748 01:20:00,396 --> 01:20:02,721 Weet wel dat je me niet... 749 01:20:03,733 --> 01:20:08,194 ...de hele tijd aan het lijntje kunt houden. 750 01:20:08,363 --> 01:20:10,521 Je kunt niet alles hebben. 751 01:20:16,955 --> 01:20:18,200 Jij mag kiezen. 752 01:20:21,000 --> 01:20:22,080 Wat? 753 01:20:23,211 --> 01:20:25,832 Dwing je me om te kiezen? 754 01:20:26,005 --> 01:20:27,168 Ja. 755 01:20:28,800 --> 01:20:29,800 Echt waar? 756 01:20:33,012 --> 01:20:35,930 Ik ben voor jou in Barcelona gebleven. 757 01:20:36,099 --> 01:20:39,848 En nu wil je niet hier komen? Je kunt het toch proberen? 758 01:20:54,450 --> 01:20:55,731 Het spijt me. 759 01:20:57,620 --> 01:20:59,494 Sorry. Kies maar. 760 01:22:00,850 --> 01:22:03,306 DAG 201 761 01:24:01,471 --> 01:24:02,716 Ik kom eraan. 762 01:24:08,811 --> 01:24:09,926 Hallo. 763 01:24:19,656 --> 01:24:21,814 Wat doe jij hier? 764 01:24:22,492 --> 01:24:25,493 Zomaar ineens, zonder te bellen. 765 01:24:27,413 --> 01:24:30,200 Waar ga je naartoe? - Naar een hotel. 766 01:24:30,375 --> 01:24:32,202 Nee, doe niet zo raar. 767 01:25:55,793 --> 01:25:57,537 Is dat de deur van de badkamer? 768 01:26:01,466 --> 01:26:05,298 Ik had gedacht dat 'ie daar zou zijn. 769 01:26:07,972 --> 01:26:11,008 Ik had het me net andersom voorgesteld. 770 01:26:24,614 --> 01:26:26,654 Het is heel anders. 771 01:26:27,367 --> 01:26:29,158 Ik had 't me groter voorgesteld. 772 01:26:38,044 --> 01:26:40,915 En deze bank? 773 01:26:41,089 --> 01:26:45,301 Die is nieuw. Nou ja, tweedehands. 774 01:26:45,468 --> 01:26:48,041 Ik heb 'm op een rommelmarkt gekocht. 775 01:26:49,222 --> 01:26:52,140 Vind je 'm mooi? - Ja. 776 01:26:52,308 --> 01:26:53,767 Ja, heel mooi. 777 01:26:53,935 --> 01:26:57,719 Hij lijkt wel wat op die in Barcelona. Thuis. 778 01:26:59,899 --> 01:27:02,058 Op die... 779 01:27:03,361 --> 01:27:04,772 ...in mijn huis. 780 01:27:06,406 --> 01:27:10,486 Wil je iets drinken? Thee, bier? 781 01:27:11,536 --> 01:27:13,825 Water? - Ik heb honger. 782 01:27:13,997 --> 01:27:16,203 Ik heb pasta. 783 01:27:16,374 --> 01:27:20,917 Of groentesoep. Heb ik gister gemaakt. - Ja, lekker. 784 01:27:52,869 --> 01:27:55,241 Ik moest toch iets meenemen. 785 01:27:55,371 --> 01:27:58,657 Met een souvenir durfde ik niet aan te komen. 786 01:28:11,054 --> 01:28:15,716 Is alles klaar? De foto's? 787 01:28:16,309 --> 01:28:17,554 Bijna wel. 788 01:28:18,853 --> 01:28:22,554 De foto's worden in het lab afgedrukt. 789 01:28:22,732 --> 01:28:26,730 Ik moet ze alleen nog rangschikken. 790 01:28:44,712 --> 01:28:46,870 Wil je slapen? - Nee. 791 01:28:47,048 --> 01:28:49,800 Ben je erg moe? - Nee, ik heb in het vliegtuig geslapen. 792 01:28:49,968 --> 01:28:53,134 Maar niet erg lang en het zat ongemakkelijk. 793 01:28:53,304 --> 01:28:56,755 Je hebt wel 'n paar dagen jetlag. - Ja, vast wel. 794 01:28:56,933 --> 01:28:58,676 Bij mij duurde het vier dagen. 795 01:28:58,893 --> 01:29:04,729 Maar je kunt beter wakker blijven dan went je lichaam sneller. 796 01:29:18,746 --> 01:29:21,783 Dank je wel. 797 01:29:26,796 --> 01:29:30,841 Hoe lang blijf je? - Totdat jij zegt dat ik moet vertrekken. 798 01:29:33,219 --> 01:29:37,087 M'n terugreis is over een maand... 799 01:29:37,265 --> 01:29:42,093 ...maar ik kan m'n ticket twee weken verlengen of als je wilt... 800 01:29:42,270 --> 01:29:46,315 ...kan ik ook meteen weer weg gaan als je dat heel lang lijkt. 801 01:29:48,735 --> 01:29:50,977 Wat wil je doen? 802 01:29:51,154 --> 01:29:53,111 Die roadtrip leek me wel wat. 803 01:29:58,870 --> 01:30:02,369 Wil je een glas? - Whisky met groentesoep. 804 01:30:10,089 --> 01:30:14,716 Is het erg heet? Zal ik er ijs in doen? - Nee, het is lekker. 805 01:31:01,766 --> 01:31:03,094 Erg lekker. 806 01:31:03,643 --> 01:31:05,018 Ja? 807 01:32:10,376 --> 01:32:11,835 Wat kom je hier doen? 808 01:32:12,003 --> 01:32:13,912 Surfen. 809 01:32:18,468 --> 01:32:22,382 Ik weet het niet. 810 01:32:32,065 --> 01:32:35,481 Ik ben blij dat je er bent. - Dat had je niet gedacht. 811 01:32:37,195 --> 01:32:39,900 Je steekt de oceaan over zonder te weten waarom. 812 01:32:40,031 --> 01:32:42,948 Ik had niet anders van je verwacht, Sergi. 813 01:32:48,164 --> 01:32:51,615 Het had me verbaasd als je het wel had geweten. 814 01:32:55,213 --> 01:32:58,547 Ik had me de ontvangst ook anders voorgesteld. 815 01:33:00,343 --> 01:33:01,623 Wat had je dan verwacht? 816 01:33:01,844 --> 01:33:05,047 Dat je dolgelukkig in m'n armen zou vallen. 817 01:33:08,851 --> 01:33:10,476 Zoals in de film. 818 01:33:12,939 --> 01:33:16,059 Ze zoenen elkaar en alles is meteen opgelost. 819 01:33:16,234 --> 01:33:19,685 Dat was mooi geweest. 820 01:33:19,862 --> 01:33:22,318 En de volgende dag? 821 01:33:22,490 --> 01:33:27,567 Als ze dan nog steeds ongelukkig zijn, gaan ze scheiden. 822 01:34:59,420 --> 01:35:01,163 Je bent dom. 823 01:35:30,660 --> 01:35:31,660 Kom op. 824 01:35:52,932 --> 01:35:54,759 Wat heb ik verkeerd gedaan? 825 01:35:59,772 --> 01:36:01,148 Niks. 826 01:36:07,447 --> 01:36:10,614 Niks. Je hebt niks verkeerd gedaan. 827 01:36:10,783 --> 01:36:13,356 Niks? 828 01:36:13,536 --> 01:36:14,995 Nee. 58408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.