Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
Adapted from "Demon In Kaifeng" Author: Wei Yu
3
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
No Boundary
4
00:01:45,710 --> 00:01:48,000
Episode 15
5
00:01:51,539 --> 00:01:55,300
Nice! Nice!
6
00:01:51,650 --> 00:01:53,360
Zhuque Street
7
00:01:55,750 --> 00:01:57,660
Nice! Nice!
8
00:02:03,930 --> 00:02:05,350
Why is this case still open?
9
00:02:05,900 --> 00:02:06,780
About this case,
10
00:02:07,020 --> 00:02:09,660
this family's cows were missing,
11
00:02:09,660 --> 00:02:10,979
not killed by others,
12
00:02:11,310 --> 00:02:13,070
that's why it remains open.
13
00:02:14,660 --> 00:02:15,540
Yan Yan,
14
00:02:16,020 --> 00:02:17,250
it's the Double Seventh Festival today.
15
00:02:17,790 --> 00:02:18,670
Aren't you
16
00:02:19,380 --> 00:02:20,870
forgetting something important?
17
00:02:24,350 --> 00:02:25,710
Solving cases is my important thing.
18
00:02:26,070 --> 00:02:26,950
Right, right.
19
00:02:27,150 --> 00:02:28,250
No doubt, Lord Zhan.
20
00:02:28,740 --> 00:02:30,510
However,
21
00:02:30,990 --> 00:02:33,100
these cases are just about
the common disputes among the neighbours.
22
00:02:33,590 --> 00:02:35,020
You can just leave them to
23
00:02:35,140 --> 00:02:36,020
Zhang Long and Zhao Wu.
24
00:02:36,890 --> 00:02:37,770
Yan Yan,
25
00:02:38,460 --> 00:02:39,540
what's going on
26
00:02:40,250 --> 00:02:41,380
between you and Sect Leader Duanmu?
27
00:02:42,010 --> 00:02:42,890
I know you're very busy,
28
00:02:43,220 --> 00:02:46,110
but you need to spend some time
with Sect Leader Duanmu too.
29
00:02:46,220 --> 00:02:47,890
Don't neglect her.
30
00:02:47,990 --> 00:02:48,870
There are a lot of people
on the streets today.
31
00:02:49,210 --> 00:02:50,090
I'm going to patrol the streets.
32
00:02:53,120 --> 00:02:54,000
Attention everyone.
33
00:02:55,950 --> 00:02:57,230
It's incumbent on you
34
00:02:57,660 --> 00:02:58,990
to get your task finished.
35
00:02:59,060 --> 00:02:59,940
Yes, sir!
36
00:03:07,590 --> 00:03:08,740
Did you say
37
00:03:08,900 --> 00:03:09,780
something's going on with Yan'er?
38
00:03:09,820 --> 00:03:10,990
I don't know
39
00:03:10,990 --> 00:03:12,150
the details.
40
00:03:12,710 --> 00:03:14,140
But Ce'er told me that
41
00:03:14,510 --> 00:03:16,190
he seemed to be fighting
42
00:03:16,660 --> 00:03:18,510
with Miss Duanmu.
43
00:03:19,090 --> 00:03:20,150
He kept hiding
44
00:03:20,150 --> 00:03:21,590
from her over the past two days.
45
00:03:22,500 --> 00:03:23,510
He tends to
46
00:03:23,510 --> 00:03:24,390
overthink everything.
47
00:03:24,740 --> 00:03:25,900
And he always
48
00:03:25,900 --> 00:03:26,990
keep it to himself.
49
00:03:27,430 --> 00:03:29,150
We have to guess what's on his mind.
50
00:03:29,220 --> 00:03:30,620
One of them is a deity,
51
00:03:30,620 --> 00:03:31,500
the other is a mortal.
52
00:03:32,350 --> 00:03:33,350
The love between a deity and a mortal
53
00:03:34,150 --> 00:03:35,540
is bound to be challenging.
54
00:03:37,020 --> 00:03:38,150
But I can see that
55
00:03:38,870 --> 00:03:39,820
Yan'er has really
56
00:03:40,310 --> 00:03:41,820
fallen in love.
57
00:03:44,620 --> 00:03:47,020
He has lost his parents at an early age
58
00:03:47,180 --> 00:03:48,380
and has been growing up
with us ever since.
59
00:03:48,950 --> 00:03:50,540
He's more sensible and mature
60
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
than other children.
61
00:03:52,310 --> 00:03:53,310
I've always felt that
62
00:03:53,790 --> 00:03:55,820
he just lacks something.
63
00:03:56,500 --> 00:03:57,560
But when he was
64
00:03:57,660 --> 00:03:58,440
with Miss Duanmu,
65
00:03:58,540 --> 00:04:00,230
I've seen him being cheeky and playful.
66
00:04:00,510 --> 00:04:01,510
That's when he really
67
00:04:01,510 --> 00:04:02,820
behaved like the kid his age.
68
00:04:03,260 --> 00:04:05,090
I know Yan'er the best.
69
00:04:05,530 --> 00:04:07,380
He must have his reasons
70
00:04:08,350 --> 00:04:09,990
for distancing himself
from Sect Leader Duanmu.
71
00:04:11,070 --> 00:04:12,070
But no matter what his reasons are,
72
00:04:12,460 --> 00:04:14,070
he shouldn't be hesitant in relationship,
73
00:04:14,350 --> 00:04:15,900
or suppressing himself.
74
00:04:16,310 --> 00:04:17,779
He would end up getting hurt.
75
00:04:22,340 --> 00:04:23,220
Come on.
76
00:04:23,430 --> 00:04:24,460
Drink your medicine now.
77
00:04:24,660 --> 00:04:25,630
If you are a deity,
78
00:04:26,540 --> 00:04:28,340
you wouldn't have to suffer so much.
79
00:04:44,500 --> 00:04:45,580
Combs represent yearning.
80
00:04:46,659 --> 00:04:48,470
It can be a gift for
your loved one for good luck.
81
00:04:48,770 --> 00:04:50,340
See any comb you like, Lord Zhan?
82
00:04:51,440 --> 00:04:53,590
A deity like me is beautiful indeed.
83
00:04:53,680 --> 00:04:55,750
But this comb is just average.
84
00:05:08,710 --> 00:05:09,560
Boss,
85
00:05:09,590 --> 00:05:10,470
I'll take this.
86
00:05:10,590 --> 00:05:11,470
Got it.
87
00:05:16,190 --> 00:05:17,150
This fan
88
00:05:17,220 --> 00:05:18,340
is totally different from
89
00:05:18,340 --> 00:05:19,250
Lord Lao's Bajiao Fan.
90
00:05:19,660 --> 00:05:20,580
But since it's from you,
91
00:05:20,870 --> 00:05:21,780
I'll take it then.
92
00:05:22,380 --> 00:05:23,260
It's cooling.
93
00:05:31,500 --> 00:05:32,060
Boss,
94
00:05:32,060 --> 00:05:32,710
I will take this.
95
00:05:32,710 --> 00:05:33,590
Got it.
96
00:05:39,659 --> 00:05:40,750
I want this, this
97
00:05:41,150 --> 00:05:42,100
and this.
98
00:05:42,659 --> 00:05:43,540
I want it all.
99
00:05:44,310 --> 00:05:45,190
Isn't it pretty?
100
00:05:50,340 --> 00:05:51,080
Boss,
101
00:05:51,100 --> 00:05:51,750
I want it all.
102
00:05:51,750 --> 00:05:52,630
Got it.
103
00:06:11,150 --> 00:06:12,030
Lord Zhan.
104
00:06:12,780 --> 00:06:13,660
Boss,
105
00:06:13,710 --> 00:06:14,340
why don't you have dolls of
106
00:06:14,340 --> 00:06:15,910
the Cowherd and the Weaver Girl here?
107
00:06:17,430 --> 00:06:17,750
About that...
108
00:06:17,750 --> 00:06:18,630
Because the Cowherd
and the Weaver Girl
109
00:06:18,630 --> 00:06:20,260
didn't have a happily ever after.
110
00:06:22,990 --> 00:06:23,870
What are you doing here?
111
00:06:24,710 --> 00:06:26,190
When a deity and a mortal
fall in love with each other,
112
00:06:26,660 --> 00:06:28,310
it never ends well for them.
113
00:06:29,150 --> 00:06:30,220
There are exceptions to everything.
114
00:06:31,430 --> 00:06:32,650
The deity is immortal.
115
00:06:33,090 --> 00:06:34,710
She will remember all
her memories for millions of years.
116
00:06:35,150 --> 00:06:36,659
The deeper the love,
the deeper the pain.
117
00:06:37,470 --> 00:06:38,370
The way of Heaven is loveless,
118
00:06:38,480 --> 00:06:39,750
it applies to deities as well.
119
00:06:40,620 --> 00:06:41,500
Zhan Yan,
120
00:06:41,740 --> 00:06:43,520
I've told you about Duanmu's past.
121
00:06:44,120 --> 00:06:45,490
You know about the love debt too.
122
00:06:46,360 --> 00:06:47,909
Why won't you let go?
123
00:06:50,970 --> 00:06:52,380
Thousands of years have passed.
124
00:06:53,100 --> 00:06:54,750
The current Duanmu is not
125
00:06:54,750 --> 00:06:55,710
the same as she used to be.
126
00:06:57,590 --> 00:06:59,310
How do you know if you don't try
127
00:07:00,660 --> 00:07:01,750
that Duanmu won't let go?
128
00:07:04,260 --> 00:07:05,470
I know you're unwilling to let go,
129
00:07:06,560 --> 00:07:07,700
but you can afford to lose.
130
00:07:11,220 --> 00:07:12,990
Duanmu can't afford to lose even once.
131
00:07:20,430 --> 00:07:21,660
You bought these for Duanmu, didn't you?
132
00:07:22,710 --> 00:07:23,590
I'll pass them to her for you.
133
00:07:24,940 --> 00:07:25,820
As for you,
134
00:07:27,190 --> 00:07:28,070
please stay.
135
00:07:38,659 --> 00:07:39,330
How is it?
136
00:07:39,330 --> 00:07:40,470
Did it taste right this time?
137
00:07:41,100 --> 00:07:41,960
Master,
138
00:07:41,980 --> 00:07:43,100
this is the third day.
139
00:07:43,470 --> 00:07:45,230
I'll really die if I keep tasting it.
140
00:07:45,260 --> 00:07:46,930
I'm just a bowl.
141
00:07:47,940 --> 00:07:49,990
If death doesn't scare you,
why would food tasting scare you?
142
00:07:50,150 --> 00:07:51,030
Eat it!
143
00:07:51,770 --> 00:07:52,650
Eat it!
144
00:07:53,260 --> 00:07:54,140
It's poisonous.
145
00:07:56,190 --> 00:07:57,030
You'll survive.
146
00:07:57,050 --> 00:07:57,930
Take another bite.
147
00:08:00,340 --> 00:08:02,430
A bowl has its dignity too.
148
00:08:02,770 --> 00:08:03,980
I'd rather die than take another bite!
149
00:08:03,980 --> 00:08:05,540
I don't want to eat!
150
00:08:05,870 --> 00:08:06,870
Eat it.
151
00:08:07,340 --> 00:08:07,940
No.
152
00:08:07,940 --> 00:08:08,820
Eat it.
153
00:08:08,990 --> 00:08:10,660
No.
154
00:08:10,660 --> 00:08:11,540
Sect Leader,
155
00:08:11,910 --> 00:08:13,260
why don't you let me do it for you?
156
00:08:13,630 --> 00:08:14,510
No.
157
00:08:14,820 --> 00:08:15,910
The novella said that
158
00:08:16,150 --> 00:08:18,940
a good wife and mother
159
00:08:19,020 --> 00:08:20,230
should be elegant and know how to cook.
160
00:08:20,910 --> 00:08:22,580
He cooked for me every time.
161
00:08:22,670 --> 00:08:23,820
It's the Double Seventh Festival today.
162
00:08:23,900 --> 00:08:25,040
I want to do something nice for him too.
163
00:08:29,540 --> 00:08:30,420
I mean
164
00:08:30,940 --> 00:08:32,919
I'm a deity that's
superb at controlling fire.
165
00:08:33,870 --> 00:08:35,340
How come I'm bad at cooking?
166
00:08:35,780 --> 00:08:36,659
Master,
167
00:08:36,700 --> 00:08:38,539
you might be wrong about
the idea of cooking.
168
00:08:38,650 --> 00:08:39,530
It's true that you can control fire,
169
00:08:39,580 --> 00:08:41,870
but you can't differentiate salt
and sugar, soy sauce and vinegar.
170
00:08:41,990 --> 00:08:42,870
Little Qing Hua,
171
00:08:43,220 --> 00:08:44,310
dare to say it again?
172
00:08:45,310 --> 00:08:46,070
I
173
00:08:46,100 --> 00:08:47,540
don't remember what I said.
174
00:08:48,100 --> 00:08:48,840
Wengu,
175
00:08:48,940 --> 00:08:49,820
you're back.
176
00:08:51,140 --> 00:08:52,070
These are for you.
177
00:08:56,390 --> 00:08:57,630
These are what I like.
178
00:08:57,780 --> 00:08:58,310
Wengu,
179
00:08:58,310 --> 00:08:59,190
you do know me well.
180
00:08:59,830 --> 00:09:00,710
I'm glad you like them.
181
00:09:04,190 --> 00:09:05,270
Whatever you want to eat,
182
00:09:05,480 --> 00:09:06,710
you can just ask Hong Luan
to make it for you.
183
00:09:06,800 --> 00:09:07,770
You didn't have to make it yourself.
184
00:09:07,990 --> 00:09:08,870
That's different.
185
00:09:09,130 --> 00:09:09,740
I
186
00:09:09,830 --> 00:09:11,390
want to make something nice for Zhan Yan.
187
00:09:13,270 --> 00:09:15,750
Unfortunately, things didn't
turn out the way I want it.
188
00:09:16,100 --> 00:09:18,430
A deity is beaten by a meal.
189
00:09:18,860 --> 00:09:19,740
Duanmu,
190
00:09:20,270 --> 00:09:21,470
I've spent centuries in the mortal world.
191
00:09:22,100 --> 00:09:23,510
My cooking skills may not
be as good as Hong Luan,
192
00:09:23,700 --> 00:09:25,880
but I know how to cook simple
193
00:09:25,960 --> 00:09:26,840
and different dishes.
194
00:09:27,310 --> 00:09:28,430
If you want to learn...
195
00:09:28,520 --> 00:09:29,210
I want to!
196
00:09:29,330 --> 00:09:30,210
Of course I want to!
197
00:09:30,870 --> 00:09:31,990
I'll teach you then.
198
00:09:39,850 --> 00:09:40,730
A little will do.
199
00:09:45,390 --> 00:09:46,270
More.
200
00:09:53,140 --> 00:09:55,340
Master, you did it at last.
201
00:09:55,870 --> 00:09:57,750
Let's keep up, everyone.
202
00:10:05,950 --> 00:10:06,750
Let me ask you,
203
00:10:06,780 --> 00:10:07,510
where is Zhan Yan?
204
00:10:07,510 --> 00:10:08,390
Lord Zhan is not
205
00:10:08,460 --> 00:10:10,270
patrolling the streets these days.
206
00:10:11,510 --> 00:10:12,870
What?
207
00:10:26,310 --> 00:10:27,340
Didn't you say
208
00:10:27,340 --> 00:10:28,020
Zhan Yan was on the street
209
00:10:28,020 --> 00:10:29,540
helping people recover from the disaster,
210
00:10:29,540 --> 00:10:31,020
so he didn't have time to
return to Qifeng Prefecture?
211
00:10:31,950 --> 00:10:32,800
Let me ask you,
212
00:10:32,830 --> 00:10:33,710
where is Zhan Yan?
213
00:10:34,070 --> 00:10:34,950
-Xuanping Village.
-Qifeng Prefecture.
214
00:10:36,310 --> 00:10:37,820
Xuanping Village or Qifeng Prefecture?
215
00:10:38,070 --> 00:10:39,140
-Xuanping Village.
-Qifeng Prefecture.
216
00:10:44,480 --> 00:10:45,230
Zhao Wu,
217
00:10:45,270 --> 00:10:46,000
you tell me.
218
00:10:46,020 --> 00:10:46,950
Where exactly is Zhan Yan?
219
00:10:47,100 --> 00:10:48,140
It's true that Lord Zhan has been in
220
00:10:48,140 --> 00:10:49,310
Qifeng Prefecture these days,
221
00:10:49,660 --> 00:10:50,340
but he...
222
00:10:50,340 --> 00:10:51,220
But he what?
223
00:10:51,300 --> 00:10:52,760
He just has other things to do.
224
00:10:54,100 --> 00:10:54,980
Sect Leader Duanmu,
225
00:10:55,020 --> 00:10:56,300
are you bringing food to Lord Zhan?
226
00:10:56,430 --> 00:10:56,990
Come on, let me hand over to him for you.
227
00:10:56,990 --> 00:10:57,630
Yes, yes.
228
00:10:57,630 --> 00:10:58,750
We're on our way back to
Qifeng Prefecture now.
229
00:10:59,480 --> 00:11:01,750
So, he has been hiding
in Qifeng Prefecture
230
00:11:01,990 --> 00:11:03,530
to avoid me?
231
00:11:03,750 --> 00:11:06,210
Lord Zhan has his reasons.
232
00:11:06,540 --> 00:11:07,420
That's right.
233
00:11:07,510 --> 00:11:08,540
In order to avoid you,
234
00:11:08,660 --> 00:11:09,620
he left early
and returned home late every day.
235
00:11:09,620 --> 00:11:10,500
He didn't even have time
to eat a proper meal.
236
00:11:10,780 --> 00:11:11,660
It has been difficult for him.
237
00:11:22,580 --> 00:11:23,460
Oh no.
238
00:11:23,990 --> 00:11:24,850
This is bad.
239
00:11:24,870 --> 00:11:25,750
What's bad?
240
00:11:27,100 --> 00:11:28,630
This is your fault!
241
00:11:29,980 --> 00:11:31,140
What does it have to do with me?
242
00:11:31,740 --> 00:11:32,660
Miss Duanmu.
243
00:11:33,270 --> 00:11:33,630
Zhan Yan!
244
00:11:33,630 --> 00:11:34,460
Lord Zhan is not here.
245
00:11:34,460 --> 00:11:35,340
Zhan Yan!
246
00:11:36,140 --> 00:11:36,870
Zhan Yan!
247
00:11:36,870 --> 00:11:37,750
Come out!
248
00:11:39,630 --> 00:11:40,510
Zhan Yan, come out!
249
00:11:42,270 --> 00:11:43,150
I know you're here.
250
00:11:45,020 --> 00:11:45,900
Zhan Yan!
251
00:11:48,310 --> 00:11:49,190
Sect Leader Duanmu,
252
00:11:49,580 --> 00:11:50,370
listen,
253
00:11:50,390 --> 00:11:51,980
Yan Yan went to patrol the streets.
254
00:11:52,140 --> 00:11:53,020
He's not here.
255
00:11:53,140 --> 00:11:53,950
This isn't a right place to talk.
256
00:11:53,950 --> 00:11:55,140
Why don't you come
with me to the guest room?
257
00:11:55,430 --> 00:11:56,310
Come on.
258
00:11:56,660 --> 00:11:57,540
Lord Shangguan,
259
00:11:57,820 --> 00:11:59,390
I just came back from the street.
260
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
Are you going to lie to me
261
00:12:00,750 --> 00:12:01,630
with Zhang Long and Zhao Wu?
262
00:12:08,470 --> 00:12:09,350
Sect Leader Duanmu,
263
00:12:10,340 --> 00:12:11,390
this is a prefecture,
264
00:12:11,390 --> 00:12:12,270
it's really not the right place.
265
00:12:12,660 --> 00:12:13,900
Please come with me to the guest room,
266
00:12:14,210 --> 00:12:15,090
will you?
267
00:12:16,070 --> 00:12:17,270
I just remember that
268
00:12:17,360 --> 00:12:18,570
Yan Yan isn't on the street.
269
00:12:18,830 --> 00:12:20,020
He went to the riverbank.
270
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
He went to the riverbank
271
00:12:21,580 --> 00:12:22,400
I mean
272
00:12:22,430 --> 00:12:23,310
why don't you
273
00:12:23,390 --> 00:12:24,340
come back next time?
274
00:12:24,440 --> 00:12:25,320
Sect Leader Duanmu.
275
00:12:28,220 --> 00:12:29,100
Zhan Yan.
276
00:12:33,200 --> 00:12:34,640
Why do you look so exhausted?
277
00:12:36,390 --> 00:12:37,870
Is there no one else can do
the work in Qifeng Prefecture?
278
00:12:38,420 --> 00:12:39,780
You must be doing all the works.
279
00:12:40,020 --> 00:12:41,270
It makes my heart ache.
280
00:12:42,780 --> 00:12:44,310
I've prepared some meals for you
281
00:12:44,630 --> 00:12:45,830
to nourish your health.
282
00:12:57,100 --> 00:12:57,980
Duanmu,
283
00:12:58,630 --> 00:12:59,580
you didn't have to do this.
284
00:13:05,580 --> 00:13:06,460
Try it.
285
00:13:07,020 --> 00:13:08,990
I want to see you eat it.
286
00:13:09,890 --> 00:13:10,770
Hold this.
287
00:13:12,860 --> 00:13:13,870
Hold this.
288
00:13:23,630 --> 00:13:24,510
Duanmu,
289
00:13:25,020 --> 00:13:25,900
your hand...
290
00:13:28,190 --> 00:13:29,870
I got it from theurgy practice.
291
00:13:30,100 --> 00:13:30,980
It's nothing.
292
00:13:31,570 --> 00:13:32,450
Eat it.
293
00:13:32,580 --> 00:13:33,460
Give it a try.
294
00:13:49,450 --> 00:13:50,250
What do you think?
295
00:13:50,330 --> 00:13:51,210
Is it good?
296
00:13:54,570 --> 00:13:55,430
Try this one.
297
00:13:55,430 --> 00:13:56,580
This one is surely good.
298
00:14:22,100 --> 00:14:22,980
Duanmu...
299
00:14:38,270 --> 00:14:39,150
What's the matter?
300
00:14:46,220 --> 00:14:48,190
Have some more.
301
00:14:49,340 --> 00:14:50,220
Duanmu,
302
00:14:51,780 --> 00:14:52,870
I have something to tell you
303
00:15:14,990 --> 00:15:15,870
High Immortal,
304
00:15:16,580 --> 00:15:18,390
did you put the pollen
305
00:15:18,750 --> 00:15:20,870
you got from me last time in the food?
306
00:15:21,340 --> 00:15:22,220
Yes.
307
00:15:23,080 --> 00:15:25,010
What are you trying to do to Lord Zhan?
308
00:15:25,220 --> 00:15:26,100
What else
309
00:15:26,450 --> 00:15:27,990
can your pollen do
310
00:15:28,650 --> 00:15:29,530
besides making people hallucinate?
311
00:15:31,310 --> 00:15:32,190
High Immortal.
312
00:15:32,980 --> 00:15:34,780
If you want to stop them
from being together,
313
00:15:35,130 --> 00:15:37,100
why taught her to cook that meal?
314
00:15:39,990 --> 00:15:40,900
The bigger the hope,
315
00:15:41,580 --> 00:15:42,700
the bigger the disappointment.
316
00:15:43,640 --> 00:15:45,470
I just want to show Duanmu
317
00:15:46,260 --> 00:15:47,630
what will be waiting for her at the end
318
00:15:48,390 --> 00:15:49,830
of her infatuation.
319
00:15:54,620 --> 00:15:55,990
You can always expose me
320
00:15:55,990 --> 00:15:56,870
in front of Duanmu.
321
00:15:57,180 --> 00:15:59,070
I will never expose you.
322
00:16:02,020 --> 00:16:02,900
It's just that
323
00:16:03,660 --> 00:16:05,270
I don't want to hurt Sect Leader.
324
00:16:06,680 --> 00:16:07,740
Duanmu Cui
325
00:16:08,630 --> 00:16:09,950
is the last person in the world
326
00:16:10,860 --> 00:16:12,260
I would hurt.
327
00:16:19,700 --> 00:16:21,690
But you're hurting her now.
328
00:16:43,660 --> 00:16:45,660
Do you know why I've been avoiding you?
329
00:16:48,210 --> 00:16:49,140
I don't.
330
00:16:49,660 --> 00:16:50,740
What are you trying to say?
331
00:16:51,230 --> 00:16:52,700
Since I've been with you,
332
00:16:53,140 --> 00:16:54,750
I have never had a good day.
333
00:16:56,220 --> 00:16:57,660
You caused a lot of trouble for me.
334
00:16:57,750 --> 00:16:59,210
I have to
335
00:16:59,210 --> 00:17:00,830
clean up your mess every day.
336
00:17:02,900 --> 00:17:04,420
I can't do it anymore.
337
00:17:12,089 --> 00:17:13,220
Didn't you say that
338
00:17:13,910 --> 00:17:14,869
meeting me
339
00:17:15,390 --> 00:17:16,910
was the luckiest thing
that ever happened to you?
340
00:17:23,460 --> 00:17:25,460
I have indeed run out of luck now.
341
00:17:29,670 --> 00:17:30,790
What are you trying to say?
342
00:17:34,670 --> 00:17:35,550
Duanmu,
343
00:17:37,150 --> 00:17:38,030
I'm getting exhausted.
344
00:17:40,400 --> 00:17:41,490
My feelings for you
345
00:17:42,980 --> 00:17:44,800
were just an infatuation.
346
00:17:48,820 --> 00:17:49,700
I don't believe you.
347
00:17:50,360 --> 00:17:51,080
You're lying.
348
00:17:51,180 --> 00:17:52,210
I'm telling the truth.
349
00:17:53,100 --> 00:17:54,830
If you do not believe me,
there is nothing I can do.
350
00:17:56,370 --> 00:17:57,250
Sect Leader Duanmu,
351
00:17:58,240 --> 00:17:59,120
goodbye.
352
00:18:45,120 --> 00:18:46,280
Wouldn't it be better for us
353
00:18:47,800 --> 00:18:48,680
to go back to the way it was,
354
00:18:49,470 --> 00:18:50,350
where you and I
355
00:18:53,460 --> 00:18:54,340
were both unconstraint?
356
00:18:57,390 --> 00:18:58,270
Do you
357
00:19:00,580 --> 00:19:01,970
really want to break up with me?
358
00:19:03,310 --> 00:19:04,190
Yes.
359
00:19:07,700 --> 00:19:08,670
I disagree.
360
00:19:10,300 --> 00:19:11,260
Don't even think about it.
361
00:19:11,260 --> 00:19:13,020
It's not my problem that you disagree.
362
00:19:14,910 --> 00:19:15,790
From now on,
363
00:19:16,850 --> 00:19:18,250
we have nothing to do with each other.
364
00:19:28,364 --> 00:19:38,364
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
365
00:20:08,400 --> 00:20:12,310
Xihualiu
366
00:20:11,780 --> 00:20:12,660
Hong Luan,
367
00:20:12,870 --> 00:20:14,510
why are mortals so fickle?
368
00:20:14,940 --> 00:20:16,420
We were so in love a few days ago,
369
00:20:17,150 --> 00:20:18,220
yet he suddenly turned me away today.
370
00:20:18,700 --> 00:20:20,810
Mortals have many concerns.
371
00:20:21,550 --> 00:20:22,430
Maybe
372
00:20:22,930 --> 00:20:25,040
Lord Zhan has his reasons.
373
00:20:26,510 --> 00:20:27,390
Reasons?
374
00:20:28,940 --> 00:20:30,030
People in the mortal world
375
00:20:30,340 --> 00:20:31,580
sometimes have no control of their life.
376
00:20:32,630 --> 00:20:33,510
You're right.
377
00:20:33,630 --> 00:20:34,390
I believe that there's no way that
378
00:20:34,390 --> 00:20:35,790
Zhan Yan would change his heart overnight.
379
00:20:36,510 --> 00:20:38,060
He said I caused
a lot of trouble for him?
380
00:20:38,270 --> 00:20:39,910
I was the one who helped him to
take care all those troubles, aren't I?
381
00:20:40,820 --> 00:20:41,270
This can't be.
382
00:20:41,270 --> 00:20:42,150
I have to ask him.
383
00:20:43,690 --> 00:20:45,020
If Lord Zhan does not want to tell you,
384
00:20:45,220 --> 00:20:46,180
no matter how you ask him,
385
00:20:46,180 --> 00:20:47,100
he will not tell you.
386
00:20:47,860 --> 00:20:48,740
You're right.
387
00:20:48,830 --> 00:20:50,240
I can't ask him directly.
388
00:20:50,920 --> 00:20:53,220
I have to snoop around quietly.
389
00:20:53,910 --> 00:20:55,100
Anyway, I don't believe
390
00:20:55,180 --> 00:20:56,590
he is such a uncaring
and unfaithful person.
391
00:21:11,060 --> 00:21:12,180
And you said you didn't like me.
392
00:21:13,700 --> 00:21:15,220
Then why are you still keeping my doll?
393
00:21:38,700 --> 00:21:39,550
Yan Yan,
394
00:21:39,580 --> 00:21:40,460
it's getting late,
395
00:21:40,630 --> 00:21:41,510
why do you want to see me?
396
00:21:44,060 --> 00:21:44,940
What is it?
397
00:21:45,060 --> 00:21:45,940
Tell me now.
398
00:21:52,180 --> 00:21:53,060
Yan Yan.
399
00:21:54,820 --> 00:21:55,700
Are you alright?
400
00:21:56,630 --> 00:21:57,510
You're giving me this?
401
00:21:58,630 --> 00:21:59,580
It's not for you.
402
00:22:00,270 --> 00:22:01,270
Haven't you been organizing supplies
403
00:22:01,270 --> 00:22:02,340
for disaster relief recently?
404
00:22:02,790 --> 00:22:04,460
I have many dolls like this in my room.
405
00:22:04,820 --> 00:22:05,780
You can give them to the children
406
00:22:05,780 --> 00:22:07,100
who are affected by the disaster.
407
00:22:09,630 --> 00:22:10,440
I didn't know
408
00:22:10,460 --> 00:22:11,940
you are so caring, Yan Yan.
409
00:22:13,460 --> 00:22:14,340
It's nothing.
410
00:22:14,550 --> 00:22:15,690
It takes up space in my room.
411
00:22:16,180 --> 00:22:17,220
Might as well give them away.
412
00:22:18,220 --> 00:22:19,100
Yan Yan,
413
00:22:19,790 --> 00:22:21,060
why have you been acting strange lately?
414
00:22:21,910 --> 00:22:22,870
You threw away stuff,
415
00:22:23,340 --> 00:22:24,380
you hid from Sect Leader Duanmu,
416
00:22:24,700 --> 00:22:26,180
and you are donating dolls now.
417
00:22:27,700 --> 00:22:28,580
Are you fighting with
418
00:22:29,150 --> 00:22:30,030
Sect Leader Duanmu?
419
00:22:31,270 --> 00:22:32,990
I just figured out some things.
420
00:22:34,100 --> 00:22:34,980
What do you mean?
421
00:22:37,870 --> 00:22:38,990
I want a woman
422
00:22:39,820 --> 00:22:40,420
who I can
423
00:22:40,420 --> 00:22:42,420
spend a peaceful life with in future,
424
00:22:44,270 --> 00:22:47,270
not a deity who leads a dangerous life
425
00:22:47,990 --> 00:22:49,750
and fights demons every day.
426
00:22:52,420 --> 00:22:54,340
Godfather and Godmother are getting older.
427
00:22:55,150 --> 00:22:56,550
I want to find a gentle girl,
428
00:22:57,030 --> 00:22:58,270
who I can raise a family with,
429
00:22:58,460 --> 00:22:59,510
she would take care of the
households and raise our child.
430
00:23:01,100 --> 00:23:02,220
Being with Duanmu
431
00:23:02,780 --> 00:23:04,510
will only make Godfather and Godmother
432
00:23:04,510 --> 00:23:05,670
worry about me all the time.
433
00:23:07,100 --> 00:23:07,980
I
434
00:23:08,510 --> 00:23:10,050
don't want to live that way.
435
00:23:14,580 --> 00:23:15,580
Relationship
436
00:23:15,790 --> 00:23:17,060
doesn't work that way.
437
00:23:17,420 --> 00:23:18,340
I've thought it through.
438
00:23:20,390 --> 00:23:21,700
My feelings for Duanmu,
439
00:23:22,300 --> 00:23:25,030
it's more like gratitude than love.
440
00:23:27,060 --> 00:23:27,940
You know that
441
00:23:28,300 --> 00:23:29,700
I grew up without my parents.
442
00:23:30,670 --> 00:23:33,150
Qifeng Prefecture is my home.
443
00:23:35,140 --> 00:23:37,180
Xihualiu has helped
Qifeng Prefecture a lot.
444
00:23:38,150 --> 00:23:39,180
I'm grateful for her,
445
00:23:40,940 --> 00:23:42,180
which misled me
446
00:23:44,100 --> 00:23:45,810
to think that I have
fallen in love with her.
447
00:23:50,750 --> 00:23:52,340
I will not forget
the kindness given by Xihualiu
448
00:23:53,220 --> 00:23:54,100
to Qifeng Prefecture.
449
00:23:55,030 --> 00:23:57,060
I will continue to watch over
Xihualiu in the future.
450
00:24:05,940 --> 00:24:07,100
But I will
451
00:24:09,820 --> 00:24:11,150
never marry Duanmu.
452
00:24:13,700 --> 00:24:15,410
I don't need your gratitude.
453
00:24:16,470 --> 00:24:17,350
Zhan Yan,
454
00:24:18,510 --> 00:24:19,750
you've gone too far.
455
00:24:29,980 --> 00:24:30,860
Don't worry.
456
00:24:33,840 --> 00:24:35,240
I won't pester you anymore.
457
00:24:38,410 --> 00:24:40,030
I won't make you live in fear anymore.
458
00:24:43,690 --> 00:24:44,340
I wish you luck
459
00:24:44,340 --> 00:24:46,030
in finding the woman you said.
460
00:24:49,740 --> 00:24:51,030
May you have a happy family,
461
00:24:52,700 --> 00:24:53,990
and be blessed with
children and grandchildren.
462
00:24:54,690 --> 00:24:55,750
Thank you for your understanding.
463
00:24:57,510 --> 00:24:58,390
Duanmu Cui.
464
00:24:59,630 --> 00:25:01,700
Just like you said,
465
00:25:02,580 --> 00:25:03,910
deity doesn't have fated romance.
466
00:25:05,150 --> 00:25:07,150
Therefore, it's fated that
we won't have a future together.
467
00:25:09,550 --> 00:25:11,180
Going back to where
we were in the first place
468
00:25:12,690 --> 00:25:13,820
is good for you and me.
469
00:25:29,060 --> 00:25:30,300
Apologize to her now.
470
00:25:35,910 --> 00:25:36,270
When...
471
00:25:36,270 --> 00:25:37,580
When did Sect Leader Duanmu come?
472
00:25:38,340 --> 00:25:39,220
This is bad, this is bad.
473
00:25:39,460 --> 00:25:40,180
She probably heard
474
00:25:40,180 --> 00:25:41,100
what you said just now.
475
00:25:41,340 --> 00:25:42,270
She must be mad at you now.
476
00:25:42,580 --> 00:25:42,940
Yan Yan,
477
00:25:42,940 --> 00:25:43,820
go and coax her now.
478
00:25:51,750 --> 00:25:52,630
Duanmu,
479
00:25:53,520 --> 00:25:54,400
I'm sorry.
480
00:25:55,910 --> 00:25:57,510
I don't want you to get hurt
481
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
because you're with me.
482
00:25:59,870 --> 00:26:00,940
If you could get hurt,
483
00:26:02,420 --> 00:26:04,460
I'd rather take it all on myself.
484
00:26:40,300 --> 00:26:41,180
Duanmu,
485
00:26:41,580 --> 00:26:42,460
stop drinking.
486
00:27:01,750 --> 00:27:02,630
Zhan Yan.
487
00:27:05,550 --> 00:27:06,510
Are you here?
488
00:27:08,280 --> 00:27:09,160
You're here.
489
00:27:11,140 --> 00:27:12,790
I thought you liked me?
490
00:27:14,490 --> 00:27:16,850
Why don't you like me
anymore all of sudden?
491
00:27:19,020 --> 00:27:19,900
Am...
492
00:27:20,430 --> 00:27:21,910
Am I not good enough?
493
00:27:23,110 --> 00:27:24,760
I can change, can't I?
494
00:27:26,720 --> 00:27:27,870
What do you want?
495
00:27:28,820 --> 00:27:30,180
I can give you everything.
496
00:27:31,560 --> 00:27:32,440
I...
497
00:27:33,940 --> 00:27:34,820
I...
498
00:27:36,300 --> 00:27:38,090
I won't cause you any trouble.
499
00:27:41,670 --> 00:27:42,550
I am...
500
00:27:44,390 --> 00:27:45,550
I am
501
00:27:46,580 --> 00:27:47,460
the most beautiful,
502
00:27:48,060 --> 00:27:49,630
the most capable high immortal in Penglai.
503
00:27:51,080 --> 00:27:51,960
I just want...
504
00:27:53,460 --> 00:27:55,180
Just want you to like me.
505
00:28:00,100 --> 00:28:01,980
Why are you doing this to me?
506
00:28:05,380 --> 00:28:06,310
Why?
507
00:28:11,060 --> 00:28:12,460
Deity doesn't have fated romance.
508
00:28:13,460 --> 00:28:14,340
It's destined that you and Zhan Yan
509
00:28:14,910 --> 00:28:16,150
would not have a happy ending.
510
00:28:17,660 --> 00:28:19,170
Better to just get the pain over now,
rather than prolong the agony.
511
00:28:21,570 --> 00:28:23,330
Who said that deity
doesn't have fated romance?
512
00:28:24,390 --> 00:28:25,300
Who?
513
00:28:26,150 --> 00:28:27,030
I don't believe it.
514
00:28:27,270 --> 00:28:28,120
I don't accept it.
515
00:28:28,150 --> 00:28:29,030
Duanmu,
516
00:28:29,200 --> 00:28:30,210
the way of Heaven is loveless.
517
00:28:30,790 --> 00:28:32,340
Deity isn't supposed to feel love.
518
00:28:33,670 --> 00:28:35,030
This is our fate.
519
00:28:38,700 --> 00:28:39,580
What's the point of being a deity
520
00:28:40,580 --> 00:28:42,700
if I can't even control my fate?
521
00:28:46,030 --> 00:28:47,030
I don't want to be
522
00:28:48,300 --> 00:28:49,180
a deity anymore.
523
00:28:51,030 --> 00:28:51,910
Duanmu.
524
00:28:52,220 --> 00:28:53,100
Duanmu.
525
00:28:54,060 --> 00:28:55,020
Don't follow me.
526
00:28:56,480 --> 00:28:57,620
Give me some space.
527
00:29:10,670 --> 00:29:11,670
You're right.
528
00:29:12,580 --> 00:29:14,580
You were never supposed to become a deity.
529
00:29:21,980 --> 00:29:22,860
God of Matchmaking,
530
00:29:24,150 --> 00:29:25,220
I know you're here.
531
00:29:25,740 --> 00:29:26,920
Show yourself.
532
00:29:27,280 --> 00:29:28,160
I have something I need to ask you.
533
00:29:31,320 --> 00:29:33,390
Why do you have a
matchmaker's mole on your face?
534
00:29:33,820 --> 00:29:35,100
Which wicked one did that to you?
535
00:29:35,580 --> 00:29:36,580
Let me remove it for you.
536
00:29:48,420 --> 00:29:50,150
You're the matchmaker from Heaven.
537
00:29:50,510 --> 00:29:53,060
Why can't you arrange
a marriage for deity?
538
00:29:59,340 --> 00:30:00,220
I know.
539
00:30:01,790 --> 00:30:03,340
You must be afraid of those old men
540
00:30:03,340 --> 00:30:04,450
who are older than you.
541
00:30:05,270 --> 00:30:06,150
Don't be scare.
542
00:30:06,870 --> 00:30:09,270
I will take care of them
for you when I return to Penglai.
543
00:30:13,220 --> 00:30:14,100
You know nothing.
544
00:30:14,550 --> 00:30:16,780
My hairs are white, but I
still have a youthful face.
545
00:30:18,270 --> 00:30:20,060
There are many who envy me.
546
00:30:22,610 --> 00:30:23,490
High Immortal Duanmu.
547
00:30:24,060 --> 00:30:24,990
It's not that I want to control you,
548
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
but drinking too much of the liquor
549
00:30:26,670 --> 00:30:28,580
from the mortal world
is bad for your health.
550
00:30:29,540 --> 00:30:30,420
God of Matchmaking...
551
00:30:32,030 --> 00:30:32,910
Give me the red thread of fate!
552
00:30:33,870 --> 00:30:34,820
This is not a toy.
553
00:30:34,990 --> 00:30:36,100
What do you need it for?
554
00:30:36,870 --> 00:30:38,020
Give it to me!
555
00:30:39,030 --> 00:30:39,390
Give it!
556
00:30:39,390 --> 00:30:40,270
You... You...
557
00:30:41,270 --> 00:30:42,700
You used force again.
558
00:30:59,790 --> 00:31:01,100
Deity doesn't have thread of marriage.
559
00:31:01,340 --> 00:31:02,670
Why are you doing this?
560
00:31:15,030 --> 00:31:16,220
Who said we don't have thread of marriage?
561
00:31:17,270 --> 00:31:18,070
God of Matchmaking,
562
00:31:18,100 --> 00:31:19,030
lying is bad.
563
00:31:19,750 --> 00:31:20,700
And it's immoral
564
00:31:20,790 --> 00:31:21,670
for a deity to lie.
565
00:31:22,420 --> 00:31:23,830
I don't dare to lie to you.
566
00:31:25,020 --> 00:31:26,070
See for yourself.
567
00:31:37,660 --> 00:31:38,870
I want the world
568
00:31:39,970 --> 00:31:41,340
to know what I want to say to you.
569
00:31:41,990 --> 00:31:43,220
I love you.
570
00:31:44,830 --> 00:31:47,710
Will you spend
the rest of your life with me?
571
00:31:50,030 --> 00:31:50,990
Wouldn't it be better for us
572
00:31:51,740 --> 00:31:52,620
to go back to the way it was,
573
00:31:53,350 --> 00:31:54,490
where you and I
574
00:31:56,490 --> 00:31:57,370
were both unconstraint?
575
00:32:06,300 --> 00:32:07,220
Just give up.
576
00:32:08,820 --> 00:32:09,700
It's impossible
577
00:32:10,150 --> 00:32:11,790
for deity to have fated marriage.
578
00:32:13,270 --> 00:32:15,060
We are immortal.
579
00:32:15,820 --> 00:32:16,580
We won't grow old.
580
00:32:16,580 --> 00:32:18,460
Growing old together is impossible for us.
581
00:32:23,380 --> 00:32:24,510
I don't believe it.
582
00:32:25,340 --> 00:32:26,990
There must be something wrong
with your thread.
583
00:32:27,600 --> 00:32:28,650
Give me more.
584
00:32:28,720 --> 00:32:29,600
Let me try again.
585
00:32:30,510 --> 00:32:31,990
That's enough, High Immortal Duanmu!
586
00:32:34,220 --> 00:32:35,100
How about this?
587
00:32:36,630 --> 00:32:37,510
Come with me.
588
00:32:50,420 --> 00:32:51,300
This is...
589
00:32:51,460 --> 00:32:53,460
This is the thread of marriage
I tied on myself.
590
00:32:54,820 --> 00:32:57,910
Deities like us have
millions of years of life.
591
00:32:58,580 --> 00:32:59,580
It's impossible that we would never
592
00:32:59,580 --> 00:33:01,100
fall in love in our entire life.
593
00:33:02,990 --> 00:33:04,510
But even if we did,
what can we do about it?
594
00:33:05,100 --> 00:33:06,700
The way of Heaven is loveless.
595
00:33:07,510 --> 00:33:10,630
Deity doesn't have fated marriage.
596
00:33:12,270 --> 00:33:13,500
Romance between mortal and deity
597
00:33:14,420 --> 00:33:16,340
will not end well.
598
00:33:18,390 --> 00:33:20,030
I can't even
599
00:33:20,030 --> 00:33:21,460
tie my own thread of marriage,
600
00:33:22,390 --> 00:33:24,270
how would I be capable of
601
00:33:25,460 --> 00:33:26,700
helping you and Zhan Yan?
602
00:33:48,820 --> 00:33:49,700
Duanmu.
603
00:33:51,060 --> 00:33:52,100
Don't resent me.
604
00:33:53,510 --> 00:33:54,420
For the sake of Penglai,
605
00:33:55,910 --> 00:33:57,510
you can't fall in love.
606
00:34:06,210 --> 00:34:08,590
Deity doesn't have fated marriage.
607
00:34:09,659 --> 00:34:10,610
We won't grow old.
608
00:34:11,110 --> 00:34:12,750
How can we grow old with our loved one?
609
00:34:14,110 --> 00:34:15,550
Even Zhan Yan has given up.
610
00:34:18,980 --> 00:34:20,540
Why am I still trying then?
611
00:34:21,790 --> 00:34:22,670
Duanmu,
612
00:34:23,900 --> 00:34:24,989
till the end of time,
613
00:34:26,659 --> 00:34:27,830
we will never part.
614
00:34:29,460 --> 00:34:30,699
We will spend the rest
of our lives together.
615
00:34:33,030 --> 00:34:34,270
We will grow old together.
616
00:34:41,350 --> 00:34:42,230
It's all...
617
00:34:46,310 --> 00:34:48,110
It's all just a joke.
618
00:34:52,540 --> 00:34:54,300
It's all a lie.
619
00:35:51,700 --> 00:35:52,580
Duanmu!
620
00:35:58,990 --> 00:35:59,870
It's fine.
621
00:36:01,140 --> 00:36:02,020
I'm here.
622
00:36:12,180 --> 00:36:15,610
♫ The moon hangs up high in the sky ♫
623
00:36:16,140 --> 00:36:19,880
♫ Seek for the sunken abyss ♫
624
00:36:20,760 --> 00:36:22,480
♫ In all corners in the universe ♫
625
00:36:22,830 --> 00:36:26,090
♫ Never forget each other
even when we are parted forever ♫
626
00:36:27,760 --> 00:36:31,230
♫ Tears turn into ice ♫
627
00:36:31,450 --> 00:36:35,280
♫ New wound in the new tomb ♫
628
00:36:35,990 --> 00:36:37,920
♫ Love ♫
629
00:36:38,270 --> 00:36:42,010
♫ Tears one's heart apart ♫
630
00:36:43,160 --> 00:36:46,720
♫ Living through thousands of years ♫
631
00:36:47,120 --> 00:36:51,120
♫ Travels through the Three Realms ♫
632
00:36:51,600 --> 00:36:53,280
♫ Penglai and Ninth Hell ♫
633
00:36:53,180 --> 00:36:54,060
Duanmu,
634
00:36:53,940 --> 00:36:56,800
♫ No regrets on this trip ♫
635
00:36:55,340 --> 00:36:56,830
why are you doing this to yourself?
636
00:36:58,640 --> 00:37:02,080
♫ Memories are locked
in the chest of love debt ♫
637
00:36:58,790 --> 00:36:59,940
Do you know how much it pains me
638
00:37:01,700 --> 00:37:02,900
to see you like this?
639
00:37:02,520 --> 00:37:05,900
♫ Heartbreak is fated ♫
640
00:37:06,830 --> 00:37:08,460
♫ In desolate time ♫
641
00:37:09,340 --> 00:37:13,470
♫ Love can't be resisted ♫
642
00:37:14,220 --> 00:37:16,510
♫ Travels through the whole world ♫
643
00:37:17,080 --> 00:37:21,260
♫ Love lasts forever ♫
644
00:37:21,920 --> 00:37:24,340
♫ Moonlight illuminates the tender heart ♫
645
00:37:24,740 --> 00:37:29,930
♫ Reflecting your face ♫
646
00:37:30,460 --> 00:37:34,240
♫ Being drunk in love
for a thousand years ♫
647
00:37:34,550 --> 00:37:37,580
♫ Memories from the past faded ♫
648
00:37:34,990 --> 00:37:35,870
Zhan Yan.
649
00:37:38,420 --> 00:37:45,630
♫ You are the only one I will not forget ♫
650
00:37:39,310 --> 00:37:40,190
Are you here?
651
00:38:11,340 --> 00:38:12,220
Wengu.
652
00:38:13,140 --> 00:38:13,990
How are you feeling?
653
00:38:14,070 --> 00:38:14,950
Are you feeling better?
654
00:39:39,950 --> 00:39:40,830
Hong Luan.
655
00:39:43,510 --> 00:39:44,830
I feel a little pain in my heart,
656
00:39:48,100 --> 00:39:49,180
and a little empty too.
657
00:39:51,650 --> 00:39:52,530
Sect Leader.
658
00:39:53,510 --> 00:39:54,570
If you don't want to let go,
659
00:39:55,400 --> 00:39:57,500
why are you throwing away
your memories and feelings?
660
00:39:58,690 --> 00:40:00,040
There are no memories of you and Lord Zhan
661
00:40:00,680 --> 00:40:02,470
that you want to keep?
662
00:40:41,640 --> 00:40:42,610
Can't I even
663
00:40:44,620 --> 00:40:46,550
keep my memories of Zhan Yan?
664
00:41:03,510 --> 00:41:04,390
You are a deity.
665
00:41:05,090 --> 00:41:06,890
You can only cry for
mortal for this one time.
666
00:41:08,540 --> 00:41:09,680
I'm not crying.
667
00:41:27,780 --> 00:41:28,920
If you really want to cry,
668
00:41:30,030 --> 00:41:30,910
you can cry now.
669
00:41:33,350 --> 00:41:34,380
Forget him after you are done crying.
670
00:41:35,350 --> 00:41:36,350
Like how you did it in the past.
671
00:41:53,380 --> 00:41:54,260
Duanmu.
672
00:41:56,220 --> 00:41:57,100
You have me.
673
00:41:58,380 --> 00:41:59,620
I'll be by your side forever.
674
00:42:41,900 --> 00:42:43,380
How are things coming along?
675
00:42:44,690 --> 00:42:45,660
Duanmu Cui has the Penglai Drawing
676
00:42:45,660 --> 00:42:47,270
made of silk cocoon with her.
677
00:42:47,750 --> 00:42:49,180
I can get it back for you.
678
00:42:50,700 --> 00:42:52,590
But she has High Immortal Wengu
by her side protecting her.
679
00:42:52,990 --> 00:42:54,380
I can't touch her at the moment.
680
00:42:56,750 --> 00:42:57,630
Wengu?
681
00:42:59,940 --> 00:43:02,180
A useless son of the Dragon Clan.
682
00:43:03,990 --> 00:43:04,990
You're just in time.
683
00:43:05,620 --> 00:43:06,750
I have a magic tool.
684
00:43:07,140 --> 00:43:08,550
It's hidden under the first tree
685
00:43:08,550 --> 00:43:09,510
in the northeast of the woods.
686
00:43:10,030 --> 00:43:10,940
Retrieve it
687
00:43:10,940 --> 00:43:12,660
and figure out a way to use it on Wengu.
688
00:43:13,550 --> 00:43:14,430
Then he
689
00:43:14,860 --> 00:43:16,300
will no longer in our way.
690
00:43:17,570 --> 00:43:18,450
That is...
691
00:43:19,110 --> 00:43:19,990
Incantation.
692
00:43:22,070 --> 00:43:23,750
The late king used to
693
00:43:24,380 --> 00:43:26,790
use this incantation
694
00:43:27,270 --> 00:43:28,380
to control those untamed demons.
695
00:43:28,750 --> 00:43:29,700
You just need to find a way
696
00:43:29,700 --> 00:43:31,110
to use it on Wengu.
697
00:43:31,660 --> 00:43:34,510
He will then lose his power
698
00:43:34,750 --> 00:43:35,940
and show his true form.
699
00:43:36,940 --> 00:43:37,940
When that happens,
700
00:43:38,420 --> 00:43:41,030
the rumours of Xihualiu
is harbouring demons will spread out,
701
00:43:41,860 --> 00:43:45,700
and Duanmu Cui will
be blamed by the people.
702
00:43:46,620 --> 00:43:48,860
When a dragon is forced
to show its true form,
703
00:43:49,900 --> 00:43:51,220
then it's not far from its death.
704
00:43:52,170 --> 00:43:53,050
You want to kill him?
705
00:43:53,550 --> 00:43:54,260
I'm just doing
706
00:43:54,260 --> 00:43:55,990
what I'm supposed to do.
707
00:43:57,310 --> 00:43:59,350
If it wasn't because I was
unable to leave the Ninth Hell,
708
00:43:59,830 --> 00:44:01,940
I would have done this myself.
709
00:44:02,220 --> 00:44:03,100
So,
710
00:44:03,750 --> 00:44:06,110
you'd better don't let me down.
711
00:44:07,690 --> 00:44:08,570
Don't worry.
712
00:44:08,830 --> 00:44:10,220
Even it's for my own sake,
713
00:44:10,350 --> 00:44:11,310
I will not fail.
714
00:44:15,870 --> 00:44:17,360
Your Majesty!
715
00:44:19,860 --> 00:44:23,990
Don't blame me for being merciless.
716
00:44:24,114 --> 00:44:54,114
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
46333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.