Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,065 --> 00:01:04,427
There it is again.
He is always waiting.
2
00:01:04,452 --> 00:01:06,572
He has been doing it since
we crossed the border.
3
00:01:06,597 --> 00:01:09,002
You are the boss, Sonora,
but if we do not catch him now ...
4
00:01:09,026 --> 00:01:12,696
- ... he will follow us as if we were coyotes.
- Let's end with him immediately.
5
00:01:12,721 --> 00:01:15,794
You will not drink cheap whiskey from
the pay for my head.
6
00:01:15,819 --> 00:01:18,103
We have an appointment at
Hot Springs Bank.
7
00:01:19,265 --> 00:01:21,528
Sonora has taken care of that.
8
00:01:21,985 --> 00:01:24,809
My friend White Eagle is watching
our ears in the passage of Koraki.
9
00:01:24,985 --> 00:01:28,305
It only cost me a few rifles
and a gallon of tequila!
10
00:02:30,724 --> 00:02:32,490
You stay here until he dies.
11
00:02:32,538 --> 00:02:34,812
Then bring me the good news
at Hot Springs.
12
00:02:51,621 --> 00:02:57,356
AMATEUR SUBTITLES
* pistol *
13
00:05:11,836 --> 00:05:17,617
$ 2,000 FOR THE "Coyote"
14
00:07:08,702 --> 00:07:10,492
Go away, otherwise I will shoot you!
15
00:07:13,512 --> 00:07:15,312
You said it right, Mrs. Patterson.
16
00:07:17,101 --> 00:07:19,358
Mr. Foster, forgive me.
17
00:07:20,538 --> 00:07:23,259
- If you plan to shoot, do it.
- Sorry!
18
00:07:26,404 --> 00:07:27,564
What happened to you;
19
00:07:29,110 --> 00:07:32,167
You are hurt!
Come in to take care of you.
20
00:07:40,324 --> 00:07:42,797
I have the kettle and you are
lucky that I had filled it.
21
00:07:42,977 --> 00:07:45,489
Take off your shirt.
I will bring some bandages.
22
00:07:52,416 --> 00:07:55,083
If you do not succeed,
to help you.
23
00:07:55,217 --> 00:07:57,130
Do not bother, Mrs. Patterson.
24
00:07:58,253 --> 00:08:00,373
I can take care of myself,
thanks.
25
00:08:01,985 --> 00:08:04,550
You kept us company
in our loneliness.
26
00:08:04,693 --> 00:08:07,524
- I was busy.
- Mr. Foster!
27
00:08:08,984 --> 00:08:10,622
Do not be stubborn.
28
00:08:10,647 --> 00:08:13,280
When you need someone do not
you consider it inappropriate.
29
00:08:13,305 --> 00:08:15,484
What do you think women were created for?
30
00:08:23,532 --> 00:08:27,110
I do not think we will lose you in the end,
the bullet just scratched you.
31
00:08:27,429 --> 00:08:28,646
You were lucky.
32
00:08:29,078 --> 00:08:32,878
I'm lucky to know you, otherwise
I would bleed to death.
33
00:08:33,238 --> 00:08:36,394
In another story there would be
another woman to help you.
34
00:08:41,170 --> 00:08:42,650
A long time ago...
35
00:08:44,976 --> 00:08:46,376
I had a wife ...
36
00:08:47,272 --> 00:08:48,752
and son.
37
00:08:49,358 --> 00:08:50,873
His name was Charlie.
38
00:08:52,367 --> 00:08:54,087
It would be sixteen now.
39
00:08:56,530 --> 00:08:58,837
But the Indians took care of everything.
40
00:09:00,228 --> 00:09:03,188
The house on my ranch
they burned it completely,
41
00:09:06,950 --> 00:09:08,875
with my family inside.
42
00:09:11,399 --> 00:09:12,759
It was a long time ago.
43
00:09:12,849 --> 00:09:14,558
You have suffered and I am very sorry about that.
44
00:09:14,591 --> 00:09:17,615
But a person your age
can start all over again.
45
00:09:17,678 --> 00:09:20,373
To start again
you have to have a reason.
46
00:09:20,666 --> 00:09:23,875
Jimmy said you're a hunter, but
you chase your fellow human beings.
47
00:09:25,410 --> 00:09:26,770
Your brother does not like me.
48
00:09:26,898 --> 00:09:30,255
- But, they are illegal!
- You kill them, but don't you?
49
00:09:30,886 --> 00:09:33,246
Only if I have to do it.
50
00:09:34,246 --> 00:09:35,406
That's it.
51
00:09:35,981 --> 00:09:37,861
I think you are lucky to be alive.
52
00:09:38,433 --> 00:09:41,840
Thanks, Mary, if I can
to call you that.
53
00:09:45,174 --> 00:09:46,373
It belongs to Jimmy.
54
00:09:46,718 --> 00:09:49,357
Take it. Your
must be washed.
55
00:09:49,781 --> 00:09:52,701
When you come back you can
to change it with your own.
56
00:09:53,887 --> 00:09:57,057
You can find any lonely
woman and fall in love again.
57
00:09:57,386 --> 00:10:00,075
And what he can offer her
a man like me?
58
00:10:00,212 --> 00:10:02,602
You will see soon, if any
mind, Sam.
59
00:10:08,269 --> 00:10:11,102
This morning I crossed from
the river 30 miles south.
60
00:10:11,131 --> 00:10:14,050
I saw your uncle Jeremy,
but not your brother.
61
00:10:14,500 --> 00:10:18,297
Because Jimmy went to Hot Springs
to buy supplies today.
62
00:10:23,037 --> 00:10:24,837
What business do you have with my brother?
63
00:10:25,273 --> 00:10:27,233
It does not matter, just
forget it, Mary.
64
00:10:27,809 --> 00:10:29,730
Thanks for the shirt.
65
00:10:29,755 --> 00:10:31,036
Hello, Sam.
66
00:10:32,474 --> 00:10:34,539
You can come back
anytime.
67
00:11:41,272 --> 00:11:43,632
One of your clients, Jimmy Patterson.
68
00:11:45,043 --> 00:11:46,439
What do you want at such a time?
69
00:11:46,953 --> 00:11:49,324
- Let me give you the check.
- It's late, yoke!
70
00:11:49,832 --> 00:11:53,029
I understand, it is not your fault.
71
00:11:53,124 --> 00:11:54,991
- Your sister sent you.
- Real Estate.
72
00:12:44,120 --> 00:12:45,360
To the horses!
73
00:12:50,921 --> 00:12:53,167
You promised not to
shoot him!
74
00:12:53,425 --> 00:12:55,785
- He did not want to give the gold.
- Come!
75
00:13:03,118 --> 00:13:04,465
Let's go.
76
00:13:05,739 --> 00:13:07,918
They will hang you, Jimmy,
if you do not come with us.
77
00:13:07,950 --> 00:13:09,934
Show us that you have the guts!
78
00:13:12,006 --> 00:13:15,000
Let him hang,
we will fall more.
79
00:13:30,863 --> 00:13:32,143
Only five.
80
00:13:32,531 --> 00:13:35,162
And I have the impression one
he has not yet become a man.
81
00:13:35,187 --> 00:13:36,507
Let's follow them!
82
00:14:44,451 --> 00:14:47,762
They will not be able to escape
from the chase quote.
83
00:14:52,119 --> 00:14:53,938
You know he is here
Indian region?
84
00:14:54,258 --> 00:14:58,198
Sonora will show you one
old indian bay extinction.
85
00:14:59,070 --> 00:15:01,090
Do you want a bigger share?
86
00:15:19,725 --> 00:15:20,965
Halt!
87
00:15:25,770 --> 00:15:26,970
Look at the dust there.
88
00:15:27,123 --> 00:15:29,873
Their horses will get tired
before reaching the border. Come on!
89
00:15:54,525 --> 00:15:56,285
The little one did a good job.
90
00:15:56,834 --> 00:15:58,554
All this will not work out for him.
91
00:15:58,934 --> 00:16:01,989
- He must be a brave child.
- They will kill the young man.
92
00:16:02,014 --> 00:16:05,364
They will rid us of
to do it ourselves.
93
00:16:14,955 --> 00:16:17,339
They deceived us with the Indian Gulf.
94
00:16:17,386 --> 00:16:21,619
The others will of course cross the border,
but he will pay for it. Come on!
95
00:17:24,756 --> 00:17:26,455
The crazy young man is shooting.
96
00:17:26,878 --> 00:17:28,996
I'm sorry he will pay for it.
97
00:17:29,652 --> 00:17:33,425
Jimmy, this is your last chance,
you can not get away from us.
98
00:17:36,217 --> 00:17:38,088
Do not try to protect yourself.
99
00:17:38,218 --> 00:17:41,249
Jurors may not
treat you badly.
100
00:17:51,270 --> 00:17:52,550
Real Estate, Jimmy.
101
00:17:56,172 --> 00:17:57,780
One move and you are dead.
102
00:17:57,835 --> 00:18:00,256
If I surrender you will shoot me
back.
103
00:18:00,881 --> 00:18:02,593
Throw me your rifle.
104
00:18:05,994 --> 00:18:08,050
How much will you get if you take me alive?
105
00:18:08,570 --> 00:18:10,197
You are not worth a penny.
106
00:18:15,083 --> 00:18:16,419
I hate you, poor thing.
107
00:18:16,698 --> 00:18:18,578
You are a disgusting coyote!
108
00:18:21,621 --> 00:18:24,159
Let me pull
or go with me to the sheriff!
109
00:18:27,220 --> 00:18:28,820
My horse is still resting.
110
00:18:28,918 --> 00:18:30,900
Take it and move away.
111
00:18:36,211 --> 00:18:38,675
Why do this;
Consciously?
112
00:18:39,106 --> 00:18:41,266
You are the smart one, think about it.
113
00:18:42,081 --> 00:18:43,890
You talked to my sister, huh?
114
00:18:43,964 --> 00:18:46,792
Stay away from Mary, otherwise
I swear, I will kill you!
115
00:18:51,414 --> 00:18:54,180
Better to go,
otherwise you will not succeed.
116
00:19:22,877 --> 00:19:24,397
Real estate!
117
00:19:26,526 --> 00:19:28,604
- The reward is over there!
- He did not help us!
118
00:19:28,857 --> 00:19:29,857
I said immobile!
119
00:19:29,955 --> 00:19:31,347
You will regret it.
120
00:19:31,840 --> 00:19:34,650
Jimmy is an accomplice in a robbery
bank and let him pop it.
121
00:19:34,923 --> 00:19:36,191
Do not worry, sheriff.
122
00:19:36,216 --> 00:19:38,215
I will bring you the gold
and robbers.
123
00:19:38,305 --> 00:19:40,220
Let's catch the boy.
124
00:19:44,180 --> 00:19:45,992
Better hurry, if you want
to catch him.
125
00:19:46,050 --> 00:19:48,354
I will catch you for that!
I will hang you.
126
00:19:48,624 --> 00:19:49,929
Give up the gun!
127
00:19:52,856 --> 00:19:54,480
Next time I will not fail.
128
00:19:54,690 --> 00:19:56,170
Don't you want your gold, sheriff?
129
00:19:56,776 --> 00:19:58,205
And the thieves, Foster.
130
00:19:58,455 --> 00:20:00,183
I give you three days.
131
00:20:03,292 --> 00:20:04,812
Prepare the fee!
132
00:20:10,200 --> 00:20:12,264
Jimmy will take him
directly to others.
133
00:20:12,343 --> 00:20:14,889
It's a dirty job to be
Bounty Hunter.
134
00:21:14,335 --> 00:21:16,079
Why didn't they kill him?
135
00:21:16,233 --> 00:21:17,890
I guess because he's a good shooter.
136
00:21:18,216 --> 00:21:21,096
Do not have it written off,
the boy is very proud.
137
00:21:21,413 --> 00:21:23,835
And he will throw them at us,
he's smart ok.
138
00:21:24,083 --> 00:21:25,552
If he stays here he will be hanged.
139
00:21:25,577 --> 00:21:28,025
If he crosses the border he will
kill our Mexican friends.
140
00:21:28,050 --> 00:21:29,811
Where could he go?
141
00:21:30,130 --> 00:21:32,250
The boy will need care
very soon.
142
00:21:32,613 --> 00:21:34,670
- He may die.
- Who cares!
143
00:21:35,158 --> 00:21:36,998
There is a woman who cares.
144
00:21:37,362 --> 00:21:40,802
Rita works for me in a hacienda,
there we have to look.
145
00:21:41,237 --> 00:21:43,087
She also likes to wear black.
146
00:22:28,004 --> 00:22:29,084
Motionless!
147
00:22:29,190 --> 00:22:30,692
I thought you would come here.
148
00:22:34,207 --> 00:22:37,330
Too bad you do not use
your mind for something legal.
149
00:22:38,290 --> 00:22:40,650
I said I would kill you,
if you do not let me go.
150
00:22:42,370 --> 00:22:44,130
Not in front of your sister.
151
00:22:48,570 --> 00:22:51,050
Shame on you for hitting a boy like that!
152
00:22:56,824 --> 00:22:58,181
Tell me what happened.
153
00:22:58,770 --> 00:23:00,970
Come on, tell her what happened.
154
00:23:04,031 --> 00:23:05,181
You know...
155
00:23:05,377 --> 00:23:07,329
A gang of criminals ...
156
00:23:07,354 --> 00:23:09,830
last night shot
the banker of Hot Springs.
157
00:23:09,990 --> 00:23:12,530
You do not mean that you have a relationship,
is not that right;
158
00:23:12,656 --> 00:23:13,842
I will tell you.
159
00:23:13,867 --> 00:23:16,826
I recognized one of them
and they would not let me go.
160
00:23:17,148 --> 00:23:18,524
When I deceived them ...
161
00:23:18,955 --> 00:23:22,187
the sheriff made a mistake instead
they followed in my footsteps.
162
00:23:22,480 --> 00:23:24,240
Beautiful story, Jimmy.
163
00:23:24,265 --> 00:23:25,876
My brother does not tell stories.
164
00:23:25,901 --> 00:23:28,008
He comes from an honest family.
165
00:23:28,757 --> 00:23:30,157
Better for him to stay here.
166
00:23:31,103 --> 00:23:33,823
He will stay here until you arrive
to Uncle Jeremy for food.
167
00:23:34,109 --> 00:23:37,602
Once you do, cross the river and stay
there until everything is clear.
168
00:23:45,723 --> 00:23:48,680
I'm getting this horse, the
white is tired.
169
00:23:49,807 --> 00:23:51,887
Don't you think you've hurt him?
170
00:23:52,607 --> 00:23:54,451
You are not able to judge.
171
00:23:54,794 --> 00:23:57,325
Jimmy's upbringing
it is not your job.
172
00:24:00,514 --> 00:24:02,034
Would you really shoot?
173
00:24:02,459 --> 00:24:05,759
If you were trying to hit him
I would not hesitate for a moment.
174
00:24:06,016 --> 00:24:07,496
I just tried to help him.
175
00:24:07,521 --> 00:24:10,512
You are ready to involve anyone
in the bank robbery,
176
00:24:10,537 --> 00:24:12,618
if it is brought to you
a few dollars!
177
00:24:14,950 --> 00:24:16,907
Is that what you think about me?
178
00:24:17,763 --> 00:24:20,043
You do not care to make money,
like any man.
179
00:24:20,068 --> 00:24:22,433
For a change he tried to
catch the real illegals.
180
00:24:22,457 --> 00:24:23,987
Do not trust him, Mary.
181
00:24:24,406 --> 00:24:28,051
Do not believe a word he will tell you.
If he touches you, shoot him.
182
00:24:30,038 --> 00:24:32,121
I guess you should
to return it.
183
00:24:32,904 --> 00:24:35,704
As you want. Your
it is already clean and sewn.
184
00:24:36,633 --> 00:24:40,010
- I'm going to get it.
- It will be difficult with the rifle!
185
00:24:40,084 --> 00:24:41,492
You in front ...
186
00:24:41,650 --> 00:24:43,650
and stay away from me.
187
00:25:03,838 --> 00:25:06,638
The boy managed to
come before us.
188
00:25:07,714 --> 00:25:09,364
Let's call him.
189
00:25:13,885 --> 00:25:15,445
Very good job, Mary.
190
00:25:15,629 --> 00:25:17,011
Stop calling me Mary.
191
00:25:17,732 --> 00:25:21,862
Sorry, Mrs Patterson. Thanks
too, it's almost like new.
192
00:25:23,195 --> 00:25:25,555
If you're trying to beat me,
you waste your saliva.
193
00:25:26,698 --> 00:25:27,978
Let's talk about Jimmy.
194
00:25:28,178 --> 00:25:29,776
Do you think he is still a child?
195
00:25:31,080 --> 00:25:32,480
I guess he's grown up.
196
00:25:32,860 --> 00:25:34,335
But for me it does not matter.
197
00:25:34,506 --> 00:25:37,343
Ever since we lost our parents
I raised him like my son.
198
00:25:37,949 --> 00:25:42,671
If this is true, why not
do you notice what kind of friends he has?
199
00:25:44,171 --> 00:25:47,531
There is a reason. Maybe because
for what we do, I guess.
200
00:25:47,669 --> 00:25:49,272
Everyone knows we are looking for gold.
201
00:25:49,612 --> 00:25:51,692
We have to get along with everyone.
202
00:25:51,814 --> 00:25:53,854
Especially Jimmy, who
makes deliveries.
203
00:25:54,382 --> 00:25:56,472
You know about harassment
from Mexico;
204
00:25:57,287 --> 00:26:00,127
Not surprising, but obviously
you do not know what you think.
205
00:26:00,476 --> 00:26:01,476
For example:
206
00:26:01,691 --> 00:26:05,251
In Mexico they pay for the ounce
six cents more than the Hot Springs.
207
00:26:14,254 --> 00:26:15,854
Do you know these men?
208
00:26:16,655 --> 00:26:17,655
Only in appearance.
209
00:26:17,792 --> 00:26:20,659
They came with Jimmy once,
but stayed out.
210
00:26:23,393 --> 00:26:25,793
They do not seem to come as friends.
211
00:26:26,281 --> 00:26:28,721
Neither. Anyway who
and be not afraid.
212
00:26:31,318 --> 00:26:32,798
Listen, Signorita Patterson!
213
00:26:36,169 --> 00:26:37,809
Nobody will bother you!
214
00:26:38,073 --> 00:26:41,006
In fact it will
we treat you sweetly.
215
00:26:43,014 --> 00:26:46,162
I think they followed you, Sam.
Take it for coverage.
216
00:26:50,600 --> 00:26:51,840
Where are you going;
217
00:27:02,703 --> 00:27:04,303
This is not behavior for a man!
218
00:27:14,650 --> 00:27:16,919
Stay down and bring me ammunition.
219
00:27:22,465 --> 00:27:24,063
She can not shoot!
220
00:27:24,088 --> 00:27:25,966
It shoots better than
any girl.
221
00:27:25,991 --> 00:27:27,648
Better to go look!
222
00:27:37,488 --> 00:27:39,088
You were trapped, Sam.
223
00:27:41,142 --> 00:27:43,142
Too bad your uncle
he was no smarter.
224
00:27:43,166 --> 00:27:45,282
You are destined for our home
for civilized men ...
225
00:27:45,308 --> 00:27:47,251
and not for scum
of your kind.
226
00:27:47,918 --> 00:27:49,998
These friends of Jimmy are illegal.
227
00:27:50,127 --> 00:27:51,899
Can't you "digest" it?
228
00:28:15,581 --> 00:28:18,286
If we set fire to the hideout,
they will be thrown out like locusts.
229
00:28:18,444 --> 00:28:20,801
I do not want the chicken to be cooked.
230
00:28:20,826 --> 00:28:22,668
You only know the man
who prefers them raw.
231
00:28:34,559 --> 00:28:35,783
I was afraid of that.
232
00:28:35,952 --> 00:28:38,152
- And you will sit still?
- It can get worse.
233
00:28:38,681 --> 00:28:40,077
Is there water here?
234
00:28:40,207 --> 00:28:41,719
How about a barrel of Gin?
235
00:28:41,970 --> 00:28:43,250
Bring a blanket and wet it.
236
00:29:02,090 --> 00:29:03,970
Let's go from there to look out the door!
237
00:29:37,574 --> 00:29:40,294
Take the blanket, go down
in the cellar and cover yourself.
238
00:29:40,401 --> 00:29:42,407
I will continue from here as long as I can.
239
00:30:06,009 --> 00:30:08,409
They are going to be fried,
there is no other door.
240
00:30:51,411 --> 00:30:54,051
What a shame! I'm sorry for his sister.
241
00:31:31,793 --> 00:31:33,553
Look what you did in my house.
242
00:31:34,096 --> 00:31:35,936
It was destroyed because of you.
243
00:31:36,450 --> 00:31:39,231
You better thank me.
They wanted Jimmy.
244
00:31:39,737 --> 00:31:42,833
Keep your distance.
You are not going to convince me!
245
00:31:43,573 --> 00:31:44,773
What are you going to do now;
246
00:31:46,742 --> 00:31:48,422
I will disappear from your sight.
247
00:31:49,353 --> 00:31:50,593
And after;
248
00:31:51,621 --> 00:31:54,261
I guess I'm looking for gold with my uncle.
249
00:32:10,343 --> 00:32:12,344
After hearing Jimmy's story,
250
00:32:12,534 --> 00:32:15,054
at least I did not expect to see you ...
251
00:32:15,731 --> 00:32:17,091
with this gentleman.
252
00:32:18,000 --> 00:32:19,146
What does he want with you?
253
00:32:19,528 --> 00:32:21,763
It brought death and destruction
on our part.
254
00:32:21,789 --> 00:32:23,506
From now on my place is here.
255
00:32:23,531 --> 00:32:24,995
Your home is better.
256
00:32:25,020 --> 00:32:28,475
My own house, Uncle Jeremy, if you will
let me explain, it no longer exists.
257
00:32:28,590 --> 00:32:29,810
They burned it.
258
00:32:29,842 --> 00:32:31,444
He will tell you everything, I'm sure.
259
00:32:31,741 --> 00:32:33,821
But after I leave.
Goodbye, Jeremy.
260
00:32:34,646 --> 00:32:36,046
Miss Patterson.
261
00:32:44,279 --> 00:32:47,199
- I guess Jimmy told you where to go.
- Yes, in Parentones.
262
00:32:47,854 --> 00:32:49,654
On the other side of the Rio Grande.
263
00:32:51,853 --> 00:32:54,653
You think his story is true,
but I do not.
264
00:32:55,807 --> 00:32:57,167
He has become another person.
265
00:32:58,773 --> 00:32:59,973
He has become a man.
266
00:33:00,149 --> 00:33:02,821
He is just a child. I admit
that he is ill-mannered.
267
00:33:03,466 --> 00:33:06,234
He is spoiled like a buffalo
and has disappointed me.
268
00:33:07,040 --> 00:33:08,483
I know Jimmy has a problem.
269
00:33:09,359 --> 00:33:11,945
I will take you to the city, if you agree.
270
00:33:11,970 --> 00:33:13,334
Glad he helped us.
271
00:33:13,359 --> 00:33:16,159
As we will be there we will look
the issue of robbery with the judge.
272
00:34:24,250 --> 00:34:26,671
Boys, tequila is coming,
go now.
273
00:34:26,701 --> 00:34:28,820
Ate, your houses!
274
00:35:42,721 --> 00:35:45,270
Nice to see you, Jimmy.
You were fast.
275
00:35:45,541 --> 00:35:47,421
Exactly, Rita.
Let's not waste any more time!
276
00:35:47,637 --> 00:35:48,947
Pick up your things.
277
00:35:49,083 --> 00:35:52,003
Not so fast.
Come on, let's celebrate.
278
00:35:53,989 --> 00:35:56,749
As soon as Sonora arrives and I get it
my share, we are leaving.
279
00:35:58,224 --> 00:36:00,620
You know, I just did it
and only for you.
280
00:36:00,736 --> 00:36:02,925
But, Jimmy, my boyfriend can get angry.
281
00:36:03,009 --> 00:36:05,167
Don't call him that again,
you are not his girl.
282
00:36:08,113 --> 00:36:10,993
Prove it.
Show it with your eyes.
283
00:36:11,590 --> 00:36:13,470
Why do they hate me when you are jealous!
284
00:36:16,699 --> 00:36:17,984
Sorry Rita.
285
00:36:18,240 --> 00:36:21,422
You said you would come with me and
I needed this money for us.
286
00:36:21,973 --> 00:36:24,213
I wanted to help you escape
from this job.
287
00:36:25,572 --> 00:36:28,029
I swear to you, I would do it again
to get out of here.
288
00:36:29,113 --> 00:36:30,473
I know Jimmy.
289
00:36:31,877 --> 00:36:35,277
I just do not want anyone
to hurt you because of me.
290
00:36:36,305 --> 00:36:38,185
Let's see if he tries
yours.
291
00:36:46,184 --> 00:36:49,344
Ricardo, you better go
the horses from behind.
292
00:37:15,311 --> 00:37:17,631
I'm glad you did it
without getting caught.
293
00:37:17,932 --> 00:37:20,412
You came to drown your misery
with Rita, eh?
294
00:37:21,718 --> 00:37:23,290
I came to get my share.
295
00:37:23,355 --> 00:37:26,563
Then I will leave with Rita
to cross the border.
296
00:37:32,357 --> 00:37:33,757
Sit back and be sociable.
297
00:37:33,886 --> 00:37:36,183
It is an opportunity for a treat
after so much road.
298
00:37:36,547 --> 00:37:38,187
Tequila for everyone!
299
00:37:38,462 --> 00:37:40,079
With your permission...
300
00:37:40,104 --> 00:37:42,271
I will kiss the future bride.
301
00:37:42,330 --> 00:37:45,542
Get your hands off her!
Just stay away from her.
302
00:37:46,510 --> 00:37:48,470
Come and have a drink, Ricardo.
303
00:37:48,855 --> 00:37:50,392
Sonora nods.
304
00:37:52,021 --> 00:37:54,701
So you plan to get married!
305
00:37:54,901 --> 00:37:56,565
Food always burns.
306
00:37:57,303 --> 00:37:58,823
Does this boy bother you?
307
00:37:59,061 --> 00:38:00,136
Definitely no.
308
00:38:00,327 --> 00:38:03,490
This will burn the cookies.
He used to eat them burnt.
309
00:38:03,821 --> 00:38:05,522
Just like his sister.
310
00:38:06,479 --> 00:38:08,730
Between two fires
what a life to have!
311
00:38:25,299 --> 00:38:28,628
Before we came here we went through
part of you to see if you were there.
312
00:38:28,653 --> 00:38:31,011
We arrived in the middle of a conversation.
313
00:38:31,191 --> 00:38:32,495
You can imagine;
314
00:38:32,573 --> 00:38:35,785
Sam Foster and your sister Mary
and no one else around.
315
00:38:35,933 --> 00:38:38,290
We caught them in the leeks!
316
00:38:38,416 --> 00:38:40,878
I have never seen such a hot date!
317
00:38:43,062 --> 00:38:44,182
Shut up!
318
00:38:44,296 --> 00:38:46,013
I want the money you promised.
319
00:38:46,065 --> 00:38:47,387
That's why I'm here, Jimmy.
320
00:38:47,911 --> 00:38:51,121
Come out and you will get it
everything that belongs to you.
321
00:38:51,146 --> 00:38:55,473
Take a look around, Ricardo, for sure
that the shore is clean!
322
00:38:57,130 --> 00:38:58,635
Ate, go!
323
00:39:15,451 --> 00:39:17,371
Quickly from the back door!
324
00:39:21,573 --> 00:39:24,395
Do not be silly,
I will stay with my husband.
325
00:39:57,840 --> 00:39:59,440
The next sphere is for you.
326
00:40:01,856 --> 00:40:03,896
Now, you have to fix it
another story.
327
00:40:04,268 --> 00:40:06,259
One day we will count, Foster!
328
00:40:07,889 --> 00:40:11,009
Come! Show me where your friends are.
329
00:40:14,484 --> 00:40:15,924
Run, Jimmy!
330
00:40:49,010 --> 00:40:50,890
Jimmy knows the way.
331
00:40:50,971 --> 00:40:52,904
He is sure to catch Sonora!
332
00:40:54,130 --> 00:40:56,370
Only the White Eagle
is likely to save him.
333
00:40:57,650 --> 00:40:58,930
Let him know!
334
00:42:01,600 --> 00:42:02,880
Get some coffee.
335
00:42:06,826 --> 00:42:08,450
You do not need to do me a favor!
336
00:42:13,047 --> 00:42:14,567
You are worse than I thought.
337
00:42:14,735 --> 00:42:16,415
I will take you with the others.
338
00:42:17,550 --> 00:42:19,065
I'm sorry for your sister.
339
00:42:19,351 --> 00:42:21,267
You are not worthy to mention her name.
340
00:42:21,292 --> 00:42:22,557
I will show you!
341
00:42:37,984 --> 00:42:40,792
It's time for someone to
give you a lesson.
342
00:43:15,809 --> 00:43:18,947
There was never anything in between
to your sister and to me.
343
00:43:24,923 --> 00:43:28,123
After all, he will never talk to me again,
after I turn you to the sheriff.
344
00:43:29,038 --> 00:43:30,678
Okay, Jimmy, let's go.
345
00:43:47,993 --> 00:43:49,113
I know my brother.
346
00:43:49,138 --> 00:43:52,010
And I'm sure he went with them
robbers because he was forced.
347
00:43:52,049 --> 00:43:53,319
You're tough, Pat!
348
00:43:53,344 --> 00:43:55,947
You have admitted that no one
did not see Jimmy at the Bank.
349
00:43:55,971 --> 00:43:57,309
I tell you he is an accomplice.
350
00:43:57,334 --> 00:44:01,149
Until I have proof that he is innocent
I will not withdraw his arrest warrant.
351
00:44:01,174 --> 00:44:03,589
- I'm sorry.
- I'm sorry too!
352
00:44:03,614 --> 00:44:05,531
Come next time to ask
my vote!
353
00:44:05,555 --> 00:44:07,910
We will not vote again
sheriff like you!
354
00:44:28,874 --> 00:44:31,269
Hey, sheriff, look! There is
a package here for you ...
355
00:44:31,294 --> 00:44:33,505
who must deliver it
to its owner.
356
00:44:33,529 --> 00:44:34,542
What did you say;
357
00:44:34,567 --> 00:44:37,620
Someone sent you this kid,
because you know his father.
358
00:44:39,103 --> 00:44:40,903
The boy is Charlie Foster.
359
00:44:43,891 --> 00:44:47,163
His mother was rescued before he died
left him in the carriage of some settlers.
360
00:44:47,188 --> 00:44:49,339
Sam thought it's his mother
and he was dead.
361
00:44:49,364 --> 00:44:51,284
Nice job for a sheriff!
362
00:44:51,797 --> 00:44:54,237
You're a good friend of Foster,
Isn't that right, Mary?
363
00:44:54,358 --> 00:44:55,358
I...
364
00:44:57,400 --> 00:44:58,520
I know him, yes.
365
00:44:58,719 --> 00:45:00,475
But, how to say it,
366
00:45:00,579 --> 00:45:02,539
does not bother me to
help Charlie.
367
00:45:03,199 --> 00:45:06,639
Just now my relationship with his father
she is not very good.
368
00:45:07,766 --> 00:45:08,766
Oh, no!
369
00:45:08,792 --> 00:45:11,831
Do not tell me that you hate man
who saved Jimmy's life?
370
00:45:13,080 --> 00:45:14,926
Did Foster really do that?
371
00:45:15,042 --> 00:45:18,531
If Jimmy and Gold do not show up,
will be accountable with his head.
372
00:45:20,192 --> 00:45:21,192
It's better...
373
00:45:21,570 --> 00:45:23,033
to become his guardians.
374
00:45:24,288 --> 00:45:25,768
You're a good kid, Charlie.
375
00:45:26,080 --> 00:45:28,170
But I will not vote for you again!
376
00:45:28,195 --> 00:45:30,373
You will not receive my vote again!
377
00:45:33,634 --> 00:45:36,074
Do you remember your father?
378
00:45:37,175 --> 00:45:39,775
No, ma'am, I only remember
everything my mother told me.
379
00:45:40,225 --> 00:45:42,625
He said he was great
man and very brave.
380
00:45:43,145 --> 00:45:45,887
The hardest I've ever met
since the Pekos were around.
381
00:45:46,490 --> 00:45:49,170
But I will scratch him alive,
if he does not cry when he sees who is here!
382
00:45:49,774 --> 00:45:51,294
Let's go get your luggage.
383
00:45:51,988 --> 00:45:53,988
Wait here, or at the bar.
384
00:45:54,165 --> 00:45:56,086
But you will only drink cold lemonade!
385
00:46:15,704 --> 00:46:16,864
Charlie!
386
00:46:19,022 --> 00:46:20,133
Hello, Charlie.
387
00:46:20,233 --> 00:46:22,336
I guess you are the son
of Captain Foster.
388
00:46:22,361 --> 00:46:23,742
The bounty hunter.
389
00:46:23,767 --> 00:46:25,469
Yes, I came to see him, do you know him?
390
00:46:25,494 --> 00:46:28,895
Of course! Look, you and I will
we give him a big surprise, okay?
391
00:46:28,920 --> 00:46:31,332
Get in the carriage and you will
I take you where it is.
392
00:46:31,437 --> 00:46:32,988
What will others say?
393
00:46:33,115 --> 00:46:36,115
- Well, I'll be back soon.
- Of course, Charlie. Come on, go up.
394
00:47:44,571 --> 00:47:46,811
You are sure we are going
to the right direction;
395
00:47:47,760 --> 00:47:50,200
Yes, but do not be too excited.
396
00:47:50,792 --> 00:47:52,792
Remember, my friends
they are there waiting.
397
00:47:52,904 --> 00:47:54,104
Your friends, boy?
398
00:47:54,934 --> 00:47:56,414
They only use you.
399
00:47:57,312 --> 00:47:58,312
Maybe.
400
00:47:58,587 --> 00:48:01,366
What I care about is to
get rid of my fingernails.
401
00:48:01,764 --> 00:48:03,244
If they kill me ...
402
00:48:04,528 --> 00:48:06,528
you will not have any chance.
403
00:48:13,290 --> 00:48:14,450
Do you think so?
404
00:48:14,790 --> 00:48:15,870
Let's make sure.
405
00:48:45,248 --> 00:48:46,688
- Here;
- Yes.
406
00:48:48,208 --> 00:48:50,758
You can pray,
if you know any.
407
00:48:51,512 --> 00:48:53,204
How far is the cave?
408
00:48:53,453 --> 00:48:54,875
Just above the hill.
409
00:48:56,744 --> 00:48:57,824
Get down.
410
00:49:01,635 --> 00:49:03,475
And do not force me
to shoot you!
411
00:49:05,219 --> 00:49:07,739
Do not worry, you deserve it
more alive.
412
00:49:07,764 --> 00:49:09,044
Ate, go ahead.
413
00:49:46,553 --> 00:49:48,153
I should tie you up,
414
00:49:48,760 --> 00:49:51,600
but if something happens to me,
you will be at the mercy of your friends.
415
00:49:52,333 --> 00:49:55,197
A real man will
he appreciated it and would be quiet.
416
00:51:05,049 --> 00:51:07,009
Sonora, watch out for Foster!
417
00:51:27,247 --> 00:51:29,167
It's Jimmy, I'm coming down!
418
00:51:29,458 --> 00:51:30,458
Cover me!
419
00:51:35,658 --> 00:51:38,138
But, he arrested me
and I warned you!
420
00:51:38,604 --> 00:51:40,070
Do not be fools!
421
00:51:57,129 --> 00:51:59,169
Now you know what kind of friends you have.
422
00:52:00,345 --> 00:52:02,559
Let's see if you know how
to stay calm.
423
00:52:26,142 --> 00:52:27,342
Foster!
424
00:52:38,810 --> 00:52:39,890
Foster!
425
00:52:41,050 --> 00:52:43,010
Where are you, damn gringo?
426
00:52:45,490 --> 00:52:47,706
You think you can
to take our gold?
427
00:52:48,610 --> 00:52:50,570
Let's see if you can!
428
00:52:53,471 --> 00:52:55,351
You want it all, huh?
429
00:53:00,584 --> 00:53:03,628
Murderer, you show no mercy!
430
00:53:05,118 --> 00:53:07,638
You have to catch me, bastard!
431
00:53:09,890 --> 00:53:13,530
I will leave you to your best friends,
to vultures!
432
00:53:28,063 --> 00:53:29,183
Motionless.
433
00:53:29,934 --> 00:53:31,054
Come here.
434
00:53:39,223 --> 00:53:40,343
Your rifle.
435
00:53:41,960 --> 00:53:43,800
And the pistols.
436
00:53:51,101 --> 00:53:52,501
We will make a trip together,
437
00:53:52,732 --> 00:53:54,409
tied to your horse.
438
00:53:54,667 --> 00:53:56,136
What do you say we make a deal?
439
00:53:56,609 --> 00:53:57,878
You know what you will get.
440
00:53:58,223 --> 00:53:59,223
You want;
441
00:53:59,607 --> 00:54:00,675
How many?
442
00:54:01,223 --> 00:54:04,023
A few dollars for two men,
beggar knot.
443
00:54:05,129 --> 00:54:06,229
Not much, eh?
444
00:54:06,254 --> 00:54:09,408
If you want a little more of them
the bags contain a fortune for you.
445
00:54:09,433 --> 00:54:10,792
Go back.
446
00:55:14,310 --> 00:55:16,290
Help me, with your friends.
447
00:55:16,599 --> 00:55:18,279
It's too far for Hot Springs.
448
00:55:29,090 --> 00:55:30,130
Wait.
449
00:55:35,530 --> 00:55:36,570
We will camp here.
450
00:55:36,879 --> 00:55:38,719
Cut the rope, amigo!
451
00:55:39,364 --> 00:55:40,804
My hands are tired.
452
00:55:43,370 --> 00:55:44,770
Keep your mouth shut.
453
00:55:49,370 --> 00:55:52,864
Anyone else try anything
will complete the journey like Ricardo.
454
00:55:53,011 --> 00:55:54,357
It's the same to me.
455
00:56:05,318 --> 00:56:07,962
Do you want to be with me or with them?
456
00:56:10,250 --> 00:56:11,690
Its your choice.
457
00:57:06,010 --> 00:57:07,315
Jimmy.
458
00:57:10,450 --> 00:57:11,690
Hey, Jimmy.
459
00:57:18,442 --> 00:57:20,042
Do not hold my face.
460
00:57:20,344 --> 00:57:22,847
I was furious because
you guided him quickly here.
461
00:57:23,690 --> 00:57:26,010
Gold is very close, Jimmy.
462
00:57:26,264 --> 00:57:28,301
You can get Ricardo's share.
463
00:57:29,160 --> 00:57:31,400
Your legs are not tied.
464
00:57:34,330 --> 00:57:36,210
He wants to get rid of you ...
465
00:57:37,130 --> 00:57:39,977
to have it free
field with your sister.
466
00:57:43,930 --> 00:57:46,766
Pick up the stone and
I hit him in the face.
467
00:57:48,440 --> 00:57:50,234
Listen to my advice, Jimmy.
468
00:58:03,690 --> 00:58:04,890
Come on, Jimmy.
469
00:58:04,917 --> 00:58:07,313
You can do it.
470
00:58:08,170 --> 00:58:09,530
Yes, let him know!
471
00:58:09,555 --> 00:58:11,075
You like Rita, don't you?
472
00:58:11,198 --> 00:58:12,594
Do it for her.
473
00:58:12,797 --> 00:58:14,678
I hit him with the stone.
474
00:58:14,827 --> 00:58:16,061
You have it!
475
00:58:18,650 --> 00:58:22,250
Traitor, he is so fake
as much as you, bastard.
476
00:58:34,297 --> 00:58:35,777
That's right, boy.
477
00:58:35,922 --> 00:58:37,328
Are you Ok now.
478
00:58:59,130 --> 00:59:01,570
Say all your prayers.
479
00:59:03,159 --> 00:59:04,919
Do not be so sure.
480
00:59:05,330 --> 00:59:08,210
Maybe they are waiting for you,
but what will they find!
481
00:59:48,897 --> 00:59:51,257
So they came to save your tomar, eh?
482
00:59:51,730 --> 00:59:53,537
The White Eagle is a friend.
483
00:59:53,562 --> 00:59:56,323
And I know his appearance does not
means good to my enemies.
484
00:59:59,330 --> 01:00:01,370
They have to fight.
485
01:00:01,826 --> 01:00:04,102
I never give up when it comes to taking.
486
01:00:08,723 --> 01:00:09,883
Below!
487
01:00:12,304 --> 01:00:15,104
This time you will lose your head.
488
01:00:15,421 --> 01:00:18,571
They will crush you like
worm, Foster.
489
01:00:30,354 --> 01:00:31,474
Give me a gun.
490
01:00:54,223 --> 01:00:55,623
It's your chance boy.
491
01:00:57,010 --> 01:00:58,690
Now you are on the right track.
492
01:01:05,072 --> 01:01:06,352
You two, here.
493
01:01:06,377 --> 01:01:07,948
Dress smartly and
we will be free.
494
01:01:07,972 --> 01:01:10,495
Now I know you're a duo,
I will not make the same mistake again.
495
01:01:15,930 --> 01:01:17,330
That's how men talk.
496
01:01:20,770 --> 01:01:23,290
Foster, released the prisoners.
497
01:01:28,530 --> 01:01:30,170
Stump snake!
498
01:01:32,599 --> 01:01:34,959
Tell them to come and get them.
499
01:01:35,472 --> 01:01:37,468
Surrender, otherwise you will not
you will be given the opportunity.
500
01:01:52,246 --> 01:01:53,806
Come and get it, if you want.
501
01:01:54,147 --> 01:01:56,836
But I warn you that
many Indians will die,
502
01:01:56,861 --> 01:01:59,116
including
and these two bastards.
503
01:01:59,141 --> 01:02:02,625
If you keep talking,
they will take your son's scalp.
504
01:02:02,681 --> 01:02:04,019
You are lying.
505
01:02:04,105 --> 01:02:05,711
My son does not exist.
506
01:02:05,736 --> 01:02:06,736
Here is!
507
01:02:06,923 --> 01:02:08,148
Your son is there.
508
01:02:22,121 --> 01:02:23,401
I do not believe you.
509
01:02:23,538 --> 01:02:24,980
Let me see him.
510
01:02:54,548 --> 01:02:55,569
Father!
511
01:03:01,337 --> 01:03:02,497
Hello, Charlie!
512
01:03:13,050 --> 01:03:14,250
No, do not do it.
513
01:03:17,556 --> 01:03:19,081
I will give you the two bastards,
514
01:03:19,115 --> 01:03:21,971
if you let Jimmy go
my boy at Hot Springs.
515
01:03:22,169 --> 01:03:23,289
Do not do it!
516
01:03:23,787 --> 01:03:26,555
I tell you, you will be tortured, Foster!
517
01:03:29,357 --> 01:03:32,313
What matters now
are the two of you to escape.
518
01:03:33,407 --> 01:03:34,969
Come on, Charlie.
Go.
519
01:03:38,930 --> 01:03:40,490
We can fight together.
520
01:03:40,790 --> 01:03:43,613
Get on the horse and leave
right from here.
521
01:03:48,170 --> 01:03:51,068
If it weren't for you I would be
dead, I will stay with you.
522
01:03:51,093 --> 01:03:54,133
Save my son, so will I.
show your gratitude.
523
01:03:54,672 --> 01:03:57,672
Go before the savages
change their mind.
524
01:03:58,020 --> 01:03:59,560
I do not want you to die!
525
01:04:02,160 --> 01:04:03,800
Ate, go.
526
01:05:20,585 --> 01:05:22,435
It is no longer around.
527
01:05:23,005 --> 01:05:24,514
I'm not afraid.
528
01:05:24,898 --> 01:05:26,343
I think of my father.
529
01:05:27,675 --> 01:05:29,231
Not everyone is brave.
530
01:05:29,938 --> 01:05:31,770
He will die because of me.
531
01:05:32,487 --> 01:05:34,447
Yes, to save you and me.
532
01:05:35,715 --> 01:05:37,225
I did not want to leave, Charlie.
533
01:05:38,419 --> 01:05:39,981
I wish I was older.
534
01:05:40,674 --> 01:05:42,522
Why; Do you think that you would save him?
535
01:05:44,681 --> 01:05:46,255
This is impossible.
536
01:05:47,304 --> 01:05:50,334
But if I had the chance I would
to die at his side.
537
01:05:54,037 --> 01:05:55,330
Do you hear me, Charlie?
538
01:05:56,117 --> 01:05:59,901
Everyone knows that when it comes to Indians
to kill someone beat the drums.
539
01:06:05,014 --> 01:06:07,454
Charlie, I have to leave you alone.
540
01:06:08,472 --> 01:06:09,795
Why;
541
01:06:11,130 --> 01:06:13,591
I owe him! I have to try
to help him.
542
01:06:14,025 --> 01:06:15,622
You can not, there are many.
543
01:06:16,571 --> 01:06:19,684
There comes a time when
everyone has to prove who they are.
544
01:06:21,105 --> 01:06:22,860
Tell me what you want me to do.
545
01:06:24,565 --> 01:06:26,645
Wait here until dawn.
546
01:06:27,289 --> 01:06:29,016
Remain out of reach
if possible.
547
01:06:29,041 --> 01:06:31,394
Sorry there is no safe
place to put you!
548
01:06:33,255 --> 01:06:35,352
If we have not come,
549
01:06:35,504 --> 01:06:37,544
go and gallop at the Patterson.
550
01:06:37,712 --> 01:06:39,384
My sister will protect you.
551
01:06:40,326 --> 01:06:41,326
Simply,
552
01:06:42,462 --> 01:06:45,204
maybe your father and I.
we have to take another path.
553
01:06:47,051 --> 01:06:48,344
Goodbye, Charlie.
554
01:06:52,243 --> 01:06:53,492
Good luck.
555
01:07:18,785 --> 01:07:20,035
Some water!
556
01:07:26,871 --> 01:07:28,243
You're in pain, aren't you?
557
01:07:30,305 --> 01:07:33,137
This is how you feel when the strings
cut your wrists!
558
01:07:33,162 --> 01:07:35,064
You will leave at any time
your life here.
559
01:07:35,880 --> 01:07:37,259
Are you ready.
560
01:07:38,464 --> 01:07:41,196
You will hurt more when the strings
they will cut your flesh.
561
01:07:42,913 --> 01:07:46,236
Let's go, my friend, to my hermit crab
I have whiskey.
562
01:08:28,392 --> 01:08:29,767
Real Estate.
563
01:08:39,444 --> 01:08:41,186
Believe me, Rita, you will never ...
564
01:08:41,847 --> 01:08:43,561
Sonora, watch out!
565
01:09:18,865 --> 01:09:21,279
This for you guys,
I will take over.
566
01:09:29,453 --> 01:09:30,817
My name is Jimmy, Foster.
567
01:09:48,100 --> 01:09:49,397
Can you walk?
568
01:09:49,616 --> 01:09:51,776
Yes, I will.
Where is Charlie?
569
01:09:51,850 --> 01:09:53,311
Waiting in the gorge.
570
01:09:53,336 --> 01:09:54,576
You are crazy!
571
01:10:22,650 --> 01:10:24,250
You idiots, it broke!
572
01:10:31,581 --> 01:10:33,130
To the horses!
573
01:10:38,276 --> 01:10:39,331
Wait.
574
01:10:40,398 --> 01:10:43,201
They have hidden the boy somewhere,
they can not go very far.
575
01:10:43,530 --> 01:10:44,530
Let's go!
576
01:11:35,494 --> 01:11:36,494
Where is;
577
01:11:37,489 --> 01:11:39,355
I told him to wait until morning.
578
01:11:39,711 --> 01:11:42,582
I'm back with your father Charlie!
Here we are.
579
01:11:49,531 --> 01:11:50,531
Dad!
580
01:11:55,196 --> 01:11:57,840
The Indians will follow us,
we must leave immediately.
581
01:11:57,908 --> 01:12:01,716
We need help. Let's go to the fort.
Get your horse. Let's go.
582
01:12:42,970 --> 01:12:45,530
We only have a few minutes to find
those scammers,
583
01:12:45,830 --> 01:12:47,340
otherwise they will kill Charlie!
584
01:13:19,350 --> 01:13:21,682
I have a few bullets.
How many do you have?
585
01:13:24,468 --> 01:13:25,885
Only ten.
586
01:13:26,805 --> 01:13:27,805
I have eight.
587
01:13:28,630 --> 01:13:30,215
We must take advantage of them.
588
01:13:30,805 --> 01:13:31,885
Are you okay, Charlie?
589
01:13:32,202 --> 01:13:34,479
I'm fine now, but at night I was scared.
590
01:13:34,525 --> 01:13:35,885
You said you were not afraid of anything.
591
01:13:35,910 --> 01:13:38,182
Then why didn't you leave me
to help you save him?
592
01:13:38,207 --> 01:13:39,885
You both proved it tonight.
593
01:13:43,580 --> 01:13:45,184
It was almost dawn.
594
01:14:49,247 --> 01:14:50,738
From that side!
595
01:16:15,513 --> 01:16:17,035
Keep firing.
596
01:18:00,937 --> 01:18:01,937
The sheriff!
597
01:18:19,503 --> 01:18:21,623
The sheriff came to our rescue.
598
01:18:57,617 --> 01:18:59,113
We were worried about Charlie.
599
01:19:00,218 --> 01:19:02,504
Thanks to Jimmy my son
I am alive too.
600
01:19:10,858 --> 01:19:12,001
Sonora is dead.
601
01:19:12,152 --> 01:19:14,595
- Good job, Foster.
- And Jimmy.
602
01:19:21,000 --> 01:19:23,212
Mary, I confess that I was wrong.
603
01:19:23,624 --> 01:19:24,624
Did you
604
01:19:26,074 --> 01:19:28,431
What Jimmy said was true.
605
01:19:30,626 --> 01:19:33,426
Foster, the money of the announcement
is at your disposal.
606
01:19:34,376 --> 01:19:36,646
Thanks, sheriff.
That was the last time.
607
01:19:36,768 --> 01:19:39,849
I will take the money and use it
for my son's education.
608
01:19:39,874 --> 01:19:41,872
I want Charlie to
return to school.
609
01:19:42,060 --> 01:19:43,880
And what will you do?
610
01:19:44,168 --> 01:19:46,763
Well, I'm thinking of buying a ranch.
611
01:19:46,788 --> 01:19:49,185
Starting a new life
now that I have a reason.
612
01:19:50,768 --> 01:19:53,138
I think you have more
for one reason.
613
01:20:21,401 --> 01:20:27,268
AMATEUR SUBTITLES
* pistol *
614
01:20:29,859 --> 01:20:34,914
end
45085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.