Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,550
Previously on "Van Helsing"...
2
00:00:08,555 --> 00:00:09,985
The Dark One got inside my head.
3
00:00:09,990 --> 00:00:12,595
- Violet! No!
- I wasn't prepared.
4
00:00:12,600 --> 00:00:15,695
I can feel my power returning.
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,595
But only just a taste.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,735
Part of me still remains captive.
7
00:00:20,740 --> 00:00:23,206
There's some orange powder
floating around out there.
8
00:00:23,210 --> 00:00:25,105
It's deadly to both humans and vampires.
9
00:00:25,110 --> 00:00:26,905
You got to avoid it at all costs.
10
00:00:26,910 --> 00:00:28,545
Use masks whenever you can, you got me?
11
00:00:29,850 --> 00:00:31,880
Go my pet!
12
00:00:33,380 --> 00:00:35,320
Fetch my desire!
13
00:01:14,720 --> 00:01:19,725
Ever since the rising my primary
goal is to protect you.
14
00:01:22,500 --> 00:01:23,695
Look, I've made some mistakes
15
00:01:23,700 --> 00:01:25,735
and there are things I wish
had gone differently,
16
00:01:25,740 --> 00:01:29,235
but you, Violet,
17
00:01:29,240 --> 00:01:33,445
I wish I could tell you
how important you are to me.
18
00:01:35,410 --> 00:01:36,445
Don't go...
19
00:01:48,860 --> 00:01:50,555
You know what I miss more
than chocolate?
20
00:01:51,990 --> 00:01:56,195
Yeah, I haven't had a man in centuries.
21
00:01:56,200 --> 00:01:58,255
I only ever had two or three.
22
00:01:58,730 --> 00:02:00,435
At a time.
23
00:02:00,440 --> 00:02:01,695
I highly recommend it.
24
00:02:01,700 --> 00:02:03,260
Whore.
25
00:02:03,265 --> 00:02:04,265
You?
26
00:02:04,270 --> 00:02:06,140
You need to catch up.
27
00:02:08,380 --> 00:02:11,645
How old were you,
your first time, Ivory?
28
00:02:11,650 --> 00:02:14,350
Oh, you don't wanna know.
29
00:02:15,790 --> 00:02:17,350
Violet?
30
00:02:18,050 --> 00:02:19,560
Violet?
31
00:02:20,620 --> 00:02:22,825
How about you?
32
00:02:22,830 --> 00:02:23,985
How about me what?
33
00:02:23,990 --> 00:02:25,055
Ah.
34
00:02:27,630 --> 00:02:29,225
Just ignore them.
35
00:02:29,230 --> 00:02:31,200
Come join us.
36
00:02:33,770 --> 00:02:35,070
Come on.
37
00:02:36,310 --> 00:02:40,515
Now you are part of the circle
and you must tell us everything.
38
00:02:41,410 --> 00:02:43,445
When was your first time?
39
00:02:43,450 --> 00:02:47,675
Alright, let's just say what
happens in military school
40
00:02:47,680 --> 00:02:49,545
stays in military school.
41
00:02:49,550 --> 00:02:51,415
Yes! Yes!
42
00:02:51,920 --> 00:02:53,555
- Yes, yes!
- What did you do?
43
00:02:53,560 --> 00:02:55,526
Okay, okay.
44
00:02:55,530 --> 00:02:57,825
It's more pressing than first times.
45
00:02:57,830 --> 00:02:59,830
Who's having first watch?
46
00:03:01,400 --> 00:03:02,565
I will.
47
00:03:02,570 --> 00:03:04,565
I haven't been drunk in a long time
48
00:03:04,570 --> 00:03:07,270
and why waste the buzz by sleeping?
49
00:03:08,040 --> 00:03:10,235
Claire, wear your mask.
50
00:03:10,240 --> 00:03:12,610
You can't see that orange
dust in the dark.
51
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
Hey.
52
00:03:19,050 --> 00:03:20,076
Are you okay?
53
00:03:20,080 --> 00:03:22,385
Yeah. No, I'm alright.
54
00:03:22,390 --> 00:03:24,245
Scared, actually.
55
00:03:24,250 --> 00:03:26,055
I'm not used to that anymore.
56
00:03:26,060 --> 00:03:27,585
It's been a while.
57
00:03:27,590 --> 00:03:31,355
Now that orange powder
kills vampires and people,
58
00:03:31,360 --> 00:03:32,855
it's a lot to worry about.
59
00:03:32,860 --> 00:03:35,595
Yeah, it is.
60
00:03:35,600 --> 00:03:37,630
But we'll get through this together.
61
00:03:41,400 --> 00:03:42,565
Hey, Claire?
62
00:03:42,570 --> 00:03:44,640
I'll take second watch.
63
00:06:05,275 --> 00:06:07,475
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
64
00:06:14,920 --> 00:06:16,225
Claire!
65
00:06:16,230 --> 00:06:18,155
She was supposed to wake me
to keep watch.
66
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
- Claire!
- Fan out.
67
00:06:20,165 --> 00:06:21,755
We have to find her.
68
00:06:21,760 --> 00:06:23,065
- Claire!
- Claire!
69
00:06:23,070 --> 00:06:24,370
Claire!
70
00:06:25,430 --> 00:06:26,940
Claire!
71
00:06:29,170 --> 00:06:30,170
Claire!
72
00:06:30,610 --> 00:06:31,610
Where are you?
73
00:06:32,280 --> 00:06:34,136
- There!
- Where?
74
00:06:34,140 --> 00:06:35,850
There! Right there!
75
00:06:37,910 --> 00:06:39,980
Claire!!!
76
00:06:42,750 --> 00:06:44,515
Claire!
77
00:06:44,520 --> 00:06:46,290
Claire!
78
00:06:47,460 --> 00:06:49,025
Oh, my God. No.
79
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
Claire!
80
00:07:01,370 --> 00:07:03,336
- Zuma.
- Claire.
81
00:07:03,341 --> 00:07:04,436
Zuma, wait.
82
00:07:04,441 --> 00:07:05,611
Zuma, wait!!!
83
00:07:08,680 --> 00:07:10,680
Claire. Claire.
84
00:07:42,040 --> 00:07:44,045
I should have taken first watch.
85
00:07:44,050 --> 00:07:46,715
This isn't your fault.
86
00:07:46,720 --> 00:07:48,645
I know their kind.
87
00:07:48,650 --> 00:07:50,145
I would have sensed them coming.
88
00:07:50,150 --> 00:07:51,685
Who?
89
00:07:51,690 --> 00:07:53,685
And why put her heart in her hand?
90
00:07:53,690 --> 00:07:55,155
'Cause it's a warning.
91
00:07:55,160 --> 00:07:56,985
It's to mark their territory.
92
00:07:56,990 --> 00:07:59,055
Desert vampires did this.
93
00:07:59,060 --> 00:08:00,525
How?
94
00:08:00,530 --> 00:08:02,900
There are no tracks anywhere.
95
00:08:07,940 --> 00:08:10,470
She would have wanted you to have this.
96
00:08:20,920 --> 00:08:22,916
You know, I used to send them
to their deaths
97
00:08:22,920 --> 00:08:25,450
without even a second thought.
98
00:08:30,060 --> 00:08:31,730
And now I...
99
00:08:34,100 --> 00:08:36,100
The vampires that did this...
100
00:08:38,570 --> 00:08:40,740
They're gonna pay the price.
101
00:09:29,750 --> 00:09:32,020
Smells like something rotted in here.
102
00:09:33,190 --> 00:09:34,585
Hey!
103
00:09:34,590 --> 00:09:35,886
What do you think you're doing?
104
00:09:35,890 --> 00:09:39,155
I'm making sure that whatever's
in this place dies.
105
00:09:39,160 --> 00:09:42,325
We clean these rooms together
as a unit, okay?
106
00:09:42,330 --> 00:09:44,025
Groups of two, room by room
107
00:09:44,030 --> 00:09:45,495
until we're certain it's all clean.
108
00:09:45,499 --> 00:09:47,466
Don't let your guard down
and don't leave your partner.
109
00:09:47,470 --> 00:09:48,495
Understand?
110
00:09:48,500 --> 00:09:50,265
Zuma, Mira, you guys take upstairs.
111
00:09:50,270 --> 00:09:52,036
Ivory and I will take this floor
and the basement.
112
00:09:52,040 --> 00:09:54,340
If it moves, kill it.
113
00:10:31,010 --> 00:10:32,305
Hey! Hey!
114
00:10:32,310 --> 00:10:35,475
I know you're pissed off
about Claire, we all are.
115
00:10:35,480 --> 00:10:37,446
But this shit right here,
revenge, it's reckless.
116
00:10:37,450 --> 00:10:39,485
It's not just about Claire.
117
00:10:39,490 --> 00:10:41,255
Jack.
118
00:10:41,260 --> 00:10:42,655
I miss her, too.
119
00:10:42,660 --> 00:10:44,785
We're gonna get her back somehow.
120
00:10:44,790 --> 00:10:47,030
Just keep searching.
121
00:11:12,620 --> 00:11:14,320
What is that smell?
122
00:11:33,980 --> 00:11:35,840
I found the stink.
123
00:11:39,380 --> 00:11:40,720
Mira!
124
00:11:42,790 --> 00:11:44,490
No, no!
125
00:11:45,490 --> 00:11:46,820
Mira!!!
126
00:11:54,560 --> 00:11:55,925
Fight!
127
00:11:55,930 --> 00:11:57,725
Fight Mira!
128
00:12:15,280 --> 00:12:17,320
This is for my sister!!!
129
00:12:21,760 --> 00:12:23,530
Mira!
130
00:12:25,890 --> 00:12:27,255
Are you okay?
131
00:12:27,260 --> 00:12:29,466
- How did you let it get so close?!
- Hey!
132
00:12:29,470 --> 00:12:31,765
- Huh?!
- It just grabbed me, I don't know.
133
00:12:31,770 --> 00:12:32,836
Come on.
134
00:12:32,840 --> 00:12:34,765
We should make sure
that's the last of them.
135
00:12:34,770 --> 00:12:37,705
Zuma, why don't you get her downstairs?
136
00:12:37,710 --> 00:12:39,335
Let's go.
137
00:12:39,340 --> 00:12:40,740
Come on.
138
00:12:43,350 --> 00:12:45,375
She was a great fighter
in the Sisterhood.
139
00:12:45,380 --> 00:12:47,045
But this Mira?
140
00:12:47,050 --> 00:12:48,515
I don't understand.
141
00:12:48,520 --> 00:12:50,785
She's not a vampire warrior anymore.
142
00:12:50,790 --> 00:12:52,445
She's human.
143
00:12:52,450 --> 00:12:55,220
You should get to know that person.
144
00:13:06,370 --> 00:13:09,305
So you two knew each other
before you were turned?
145
00:13:09,310 --> 00:13:10,435
Yes.
146
00:13:10,440 --> 00:13:13,475
Zuma lived just a few houses
down from my family.
147
00:13:13,480 --> 00:13:15,705
And then the Spanish arrived.
148
00:13:15,710 --> 00:13:19,045
They were convinced we had a
stock of gold hidden somewhere.
149
00:13:19,050 --> 00:13:21,275
At first they tried to trade for it.
150
00:13:21,280 --> 00:13:22,916
And our leaders tried to convince them
151
00:13:22,920 --> 00:13:26,925
that we simply didn't have any.
152
00:13:27,590 --> 00:13:31,795
My father was the first
to be slaughtered.
153
00:13:32,830 --> 00:13:35,555
And then your father
just a few days later?
154
00:13:35,560 --> 00:13:37,625
And all my brothers, too.
155
00:13:37,630 --> 00:13:39,535
Right in front of me.
156
00:13:39,540 --> 00:13:42,400
I tried to fight but there were
too many...
157
00:13:42,840 --> 00:13:44,540
... around your house.
158
00:13:45,640 --> 00:13:50,345
You know, Zuma was one of the
best warriors in our village.
159
00:13:50,850 --> 00:13:53,515
I mean, the men would never admit it,
160
00:13:53,520 --> 00:13:56,615
especially the ones she bested.
161
00:13:56,620 --> 00:13:58,485
What happened next?
162
00:13:58,490 --> 00:14:00,485
They tried to convert us.
163
00:14:00,490 --> 00:14:03,785
Accept their faith like it was a gift.
164
00:14:03,790 --> 00:14:07,995
And when we refused
they burned us at the stake.
165
00:14:08,860 --> 00:14:11,095
One by one.
166
00:14:11,100 --> 00:14:15,105
The flames went out
before most had died.
167
00:14:15,600 --> 00:14:17,735
They left us like that.
168
00:14:17,740 --> 00:14:20,905
Chained, screaming.
169
00:14:20,910 --> 00:14:23,510
How did you guys survive?
170
00:14:24,050 --> 00:14:25,050
Michaela.
171
00:14:26,480 --> 00:14:28,775
She came from the darkness.
172
00:14:28,780 --> 00:14:30,490
She turned us.
173
00:14:31,250 --> 00:14:34,485
Forced us into the Sisterhood.
174
00:14:34,490 --> 00:14:37,825
Salvation.
175
00:14:37,830 --> 00:14:41,560
There were just centuries
of darkness and death.
176
00:14:42,730 --> 00:14:44,600
I need some water.
177
00:14:53,040 --> 00:14:56,745
I had no idea, all these years.
178
00:14:56,750 --> 00:14:58,805
These memories...
179
00:14:58,810 --> 00:15:02,450
They don't really live in me
as a vampire but now...
180
00:15:06,520 --> 00:15:10,725
But what about your life,
before Michaela turned you?
181
00:15:11,390 --> 00:15:14,155
I don't even know your story.
182
00:15:14,160 --> 00:15:16,425
Michaela?
183
00:15:16,430 --> 00:15:17,770
Yeah.
184
00:15:18,670 --> 00:15:20,340
What was that?!
185
00:15:23,710 --> 00:15:24,866
There's something out there.
186
00:15:24,871 --> 00:15:25,936
Where?
187
00:15:25,940 --> 00:15:27,136
I don't see anything.
188
00:15:27,140 --> 00:15:29,545
It's something, I swear.
189
00:15:29,550 --> 00:15:31,875
The darkness can play tricks
on your mind.
190
00:15:31,880 --> 00:15:33,780
I know what I saw.
191
00:15:37,890 --> 00:15:39,390
Where's Zuma?
192
00:15:39,820 --> 00:15:40,890
Zuma?
193
00:15:42,560 --> 00:15:43,890
Zuma?
194
00:15:46,600 --> 00:15:47,700
Zuma?
195
00:16:01,440 --> 00:16:02,950
Zuma?
196
00:16:06,580 --> 00:16:09,280
- Zuma!
- Zuma!!
197
00:16:09,750 --> 00:16:11,590
I don't see her.
198
00:16:12,750 --> 00:16:14,420
Down there.
199
00:16:21,530 --> 00:16:22,730
Zuma?
200
00:16:24,170 --> 00:16:25,870
Zuma?
201
00:16:26,770 --> 00:16:28,070
Zuma?
202
00:16:35,610 --> 00:16:36,950
Zuma?
203
00:16:45,950 --> 00:16:47,460
Zuma.
204
00:16:47,960 --> 00:16:49,690
Zuma, what're you doing?
205
00:16:53,760 --> 00:16:54,930
Zuma?
206
00:16:55,930 --> 00:16:57,100
Zuma?
207
00:17:01,770 --> 00:17:03,110
Stop this.
208
00:17:03,910 --> 00:17:05,210
What the?!
209
00:17:05,570 --> 00:17:06,580
Zuma!
210
00:17:07,980 --> 00:17:10,675
Zuma, what're you doing?
211
00:17:10,680 --> 00:17:14,885
Alas, the darkness, it calls.
212
00:17:15,820 --> 00:17:17,850
Can't you hear it?
213
00:17:21,890 --> 00:17:25,855
Zuma, listen to me.
214
00:17:25,860 --> 00:17:27,660
Listen to my voice.
215
00:17:29,300 --> 00:17:30,970
Your voice?
216
00:17:35,240 --> 00:17:39,105
There's only one voice now.
217
00:17:39,110 --> 00:17:41,005
It wants.
218
00:17:41,010 --> 00:17:44,305
I can't stop it.
219
00:17:44,310 --> 00:17:48,515
And you will not deny me.
220
00:17:52,290 --> 00:17:54,020
Everyone down!
221
00:17:55,220 --> 00:17:57,685
Mira wait! Mira!!
222
00:17:57,690 --> 00:17:58,990
Zuma, no!
223
00:18:07,970 --> 00:18:09,636
Mira! Stop her!
224
00:18:09,640 --> 00:18:11,335
Don't let her open the amulet!
225
00:18:16,350 --> 00:18:19,050
Mira! Mira, do something!
226
00:18:42,440 --> 00:18:45,565
Why didn't you do something, hmm?
227
00:18:45,570 --> 00:18:46,705
Are you a coward?
228
00:18:46,710 --> 00:18:48,304
- Hey!
- Are you a coward now?!
229
00:18:48,308 --> 00:18:49,736
- Okay, stop it!
- Is that what you are?!
230
00:18:49,740 --> 00:18:52,045
- Stop!
- We could have saved Zuma!
231
00:18:52,049 --> 00:18:53,406
- You saw her...
- We could have done that.
232
00:18:53,410 --> 00:18:54,410
You saw her, okay?
233
00:18:54,415 --> 00:18:56,350
She was-I don't know what she was,
234
00:18:56,355 --> 00:18:57,580
but it wasn't Zuma.
235
00:18:57,585 --> 00:18:59,085
It wasn't her.
236
00:18:59,850 --> 00:19:01,385
It was the shadow.
237
00:19:01,390 --> 00:19:04,185
I saw it down there right
before she attacked you.
238
00:19:04,190 --> 00:19:05,986
- What did you see?
- I don't know.
239
00:19:05,990 --> 00:19:08,525
It was like a shadow came alive.
240
00:19:08,530 --> 00:19:11,465
It did something to Zuma
and I think it killed Claire
241
00:19:11,470 --> 00:19:14,040
and now it is going to kill us.
242
00:19:15,600 --> 00:19:17,465
What is it?
243
00:19:17,470 --> 00:19:20,310
I'm... I'm not sure.
244
00:19:23,680 --> 00:19:28,185
Remember that piece of
whatever this is that got out?
245
00:19:29,850 --> 00:19:32,185
What if it got back to the Dark One?
246
00:19:32,190 --> 00:19:35,655
You know, like what if
it kinda just went home,
247
00:19:35,660 --> 00:19:38,025
like it's a piece of her?
248
00:19:38,030 --> 00:19:40,655
Zuma was trying to get this,
which can only mean
249
00:19:40,660 --> 00:19:44,865
that whatever was controlling
her was sent by the Dark One.
250
00:19:46,300 --> 00:19:50,505
She knows a piece of her is
in this and she wants it back.
251
00:19:51,370 --> 00:19:55,975
There was this tale that
went through the Sisterhood.
252
00:19:55,980 --> 00:19:58,905
- What tale?
- It was long before you were turned.
253
00:19:58,910 --> 00:20:01,375
It was a hunter, the Vanator.
254
00:20:01,380 --> 00:20:04,245
Michaela tried for decades
to conjure one up.
255
00:20:04,250 --> 00:20:06,045
It's a spirit form the Dark Realm
256
00:20:06,050 --> 00:20:08,385
and it hunts its prey in the darkness.
257
00:20:08,390 --> 00:20:10,925
It-it kills anyone that
stands in its way
258
00:20:10,930 --> 00:20:12,055
until it gets what it wants.
259
00:20:12,060 --> 00:20:13,585
It's unstoppable.
260
00:20:13,590 --> 00:20:15,095
It's un-killable.
261
00:20:15,100 --> 00:20:17,725
So you think that's what this is?
262
00:20:17,730 --> 00:20:19,400
A Vanator?
263
00:20:20,940 --> 00:20:23,595
Well then there must be
some way to destroy it.
264
00:20:23,600 --> 00:20:24,605
No.
265
00:20:24,610 --> 00:20:26,665
Only the one that summons
it can destroy it.
266
00:20:26,670 --> 00:20:29,705
Well, I don't think the Dark One
is gonna have a change of heart,
267
00:20:29,710 --> 00:20:31,775
so... I don't know.
268
00:20:31,780 --> 00:20:34,175
Like, we-we try to outrun it.
269
00:20:34,179 --> 00:20:35,776
- Yeah.
- Get it to lose our trail.
270
00:20:37,590 --> 00:20:40,115
We can't outrun it.
271
00:20:40,120 --> 00:20:43,085
It's not gonna be safe
out there until dawn.
272
00:20:43,090 --> 00:20:44,425
Can we keep it out?
273
00:20:44,430 --> 00:20:45,955
I mean, maybe?
274
00:20:45,960 --> 00:20:48,255
I mean, we're gonna try.
275
00:20:48,260 --> 00:20:49,525
We gotta mark our territory.
276
00:20:49,530 --> 00:20:51,065
How?
277
00:20:51,070 --> 00:20:52,897
What does any of this have to do
with The Vanator?
278
00:20:52,901 --> 00:20:54,966
We need to protect ourselves right now!
279
00:20:54,970 --> 00:20:57,365
We've gotta bind our territory.
280
00:20:57,370 --> 00:21:02,075
A mark a line of blood
in every entrance.
281
00:21:02,440 --> 00:21:03,775
We gotta mark the whole house.
282
00:21:03,780 --> 00:21:05,305
Mira, upstairs.
283
00:21:05,310 --> 00:21:08,380
You take the bedrooms on the left.
284
00:21:12,350 --> 00:21:14,160
Come on!!!
285
00:21:37,180 --> 00:21:39,945
Violet, come quickly. I'm here.
286
00:21:39,950 --> 00:21:41,950
Come outside. We'll be safe.
287
00:21:43,790 --> 00:21:45,450
Jack?
288
00:21:49,660 --> 00:21:50,660
I'm coming.
289
00:21:51,030 --> 00:21:52,226
I'm coming!
290
00:21:52,230 --> 00:21:54,160
Jack, I'm coming.
291
00:21:56,830 --> 00:21:59,070
Jack! Jack! I'm coming!
292
00:22:00,200 --> 00:22:01,635
She left us.
293
00:22:01,640 --> 00:22:04,135
- What?
- She just walked out.
294
00:22:04,140 --> 00:22:05,505
It's that thing, isn't it?
295
00:22:05,510 --> 00:22:07,280
The Vanator.
296
00:22:10,510 --> 00:22:11,780
Violet!
297
00:22:14,380 --> 00:22:15,550
Violet!
298
00:22:16,650 --> 00:22:18,220
Violet!
299
00:22:21,559 --> 00:22:22,585
Jack!
300
00:22:22,590 --> 00:22:24,255
Violet! Come find me.
301
00:22:24,260 --> 00:22:25,485
Jack!
302
00:22:25,490 --> 00:22:27,055
Jack, I'm gonna save you!
303
00:22:27,060 --> 00:22:28,300
You're close.
304
00:22:28,800 --> 00:22:30,055
Jack!
305
00:22:30,060 --> 00:22:32,330
Tell me where you are!
306
00:22:34,900 --> 00:22:38,505
Violet! Violet!
307
00:22:38,510 --> 00:22:39,736
Violet! Violet!!
308
00:22:39,740 --> 00:22:41,735
Violet, we can be whole.
309
00:22:41,740 --> 00:22:44,075
Violet! Violet!
310
00:22:44,080 --> 00:22:45,945
But I shouldn't.
311
00:22:45,950 --> 00:22:46,950
Violet, no!
312
00:22:46,955 --> 00:22:47,980
I really shouldn't.
313
00:22:47,985 --> 00:22:49,775
Violet, no, no!
314
00:22:49,780 --> 00:22:52,586
- Yes. She must be free.
- Close your eyes, Violet.
315
00:22:52,590 --> 00:22:54,290
- No!
- I will free her.
316
00:22:54,295 --> 00:22:57,960
Violet, Violet don't!
317
00:22:57,965 --> 00:22:59,030
Don't do it!
318
00:22:59,035 --> 00:23:00,925
No!
319
00:23:08,270 --> 00:23:10,070
This needs to happen.
320
00:23:24,320 --> 00:23:25,550
Ivory.
321
00:23:32,360 --> 00:23:33,560
Violet!
322
00:23:38,070 --> 00:23:40,065
Come on. Come on.
323
00:23:40,070 --> 00:23:41,070
Come on, wake up.
324
00:23:41,075 --> 00:23:42,845
Come on. Come on.
325
00:23:45,870 --> 00:23:47,440
Mira!
326
00:23:49,410 --> 00:23:50,580
Mira!!
327
00:23:52,150 --> 00:23:53,445
Mira!!!
328
00:23:53,450 --> 00:23:54,745
Close your eyes!
329
00:23:54,750 --> 00:23:57,620
Call out to me so I can
follow your voice!
330
00:24:00,420 --> 00:24:02,215
Mira!!!
331
00:24:02,220 --> 00:24:04,230
This way! I'm here!
332
00:24:25,910 --> 00:24:27,480
You killed her?
333
00:24:28,350 --> 00:24:30,145
Uh... uh...
334
00:24:30,150 --> 00:24:34,355
I had to. The thing wouldn't let her go!
335
00:24:34,360 --> 00:24:37,430
What if she's still under
the influence of that thing?
336
00:24:41,500 --> 00:24:43,355
Come on, Violet. Fight.
337
00:24:43,360 --> 00:24:44,595
Fight! Fight!
338
00:24:44,600 --> 00:24:46,195
She could kill us if you're wrong.
339
00:24:46,200 --> 00:24:48,035
Just shut up, okay?!
340
00:24:48,040 --> 00:24:49,735
Fight, please.
341
00:24:49,740 --> 00:24:52,670
Come back! Come back!
342
00:25:10,490 --> 00:25:12,390
Where's the amulet?
343
00:25:13,760 --> 00:25:16,600
Where is the amulet?
344
00:25:23,940 --> 00:25:26,340
Where is the amulet?
345
00:25:30,650 --> 00:25:32,545
I have it.
346
00:25:32,550 --> 00:25:34,450
Put the gun down.
347
00:25:36,250 --> 00:25:38,220
Is it empty?
348
00:25:38,990 --> 00:25:40,790
Did I open the amulet?
349
00:25:41,360 --> 00:25:44,560
No. Just put the gun down.
350
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
Okay.
351
00:25:59,970 --> 00:26:02,235
How are you feeling?
352
00:26:02,240 --> 00:26:05,350
Like I just got stabbed in the heart.
353
00:26:10,450 --> 00:26:14,455
You looked right at it, didn't you?
354
00:26:14,460 --> 00:26:16,455
That's how it gets control.
355
00:26:16,460 --> 00:26:20,665
I thought I was talking to Jack.
356
00:26:21,630 --> 00:26:24,025
But it wasn't her.
357
00:26:24,030 --> 00:26:26,365
It got inside my head.
358
00:26:26,370 --> 00:26:28,335
It didn't want you dead.
359
00:26:28,340 --> 00:26:31,435
No, not until I opened the amulet
360
00:26:31,440 --> 00:26:34,935
and let the darkness get out.
361
00:26:34,940 --> 00:26:37,005
I'm sorry.
362
00:26:37,010 --> 00:26:39,205
For what?
363
00:26:39,210 --> 00:26:40,915
I'm gonna get us killed.
364
00:26:40,920 --> 00:26:43,175
I just know it.
365
00:26:43,180 --> 00:26:45,085
Why would you say something like that?
366
00:26:45,090 --> 00:26:47,355
Because I don't wanna die, okay?
367
00:26:47,360 --> 00:26:50,485
After what I felt earlier.
368
00:26:50,490 --> 00:26:52,360
What you felt?
369
00:26:53,700 --> 00:26:56,860
Mira, you better tell us.
370
00:26:58,500 --> 00:27:03,705
When that vampire attacked me
upstairs I was so scared.
371
00:27:05,240 --> 00:27:06,405
We're all scared.
372
00:27:06,410 --> 00:27:07,675
This is different.
373
00:27:07,680 --> 00:27:11,885
I'm not used to feeling the human
emotions and it overwhelmed me.
374
00:27:13,510 --> 00:27:16,045
But you're a sister.
375
00:27:16,050 --> 00:27:17,415
You've been trained to fight.
376
00:27:17,420 --> 00:27:19,345
I'm not like you, okay?
377
00:27:19,350 --> 00:27:22,215
I was a normal person with a normal life
378
00:27:22,220 --> 00:27:26,055
and you took that away from me, Ivory.
379
00:27:26,060 --> 00:27:29,325
When I look at you, when I close my eyes
380
00:27:29,330 --> 00:27:33,335
and think of what I'm most
afraid of, it's you.
381
00:27:34,070 --> 00:27:35,070
What?
382
00:27:36,500 --> 00:27:40,505
You turned me and you
don't even remember.
383
00:27:41,080 --> 00:27:43,135
You stormed my parents' house.
384
00:27:43,140 --> 00:27:46,045
You and your Sisterhood.
385
00:27:46,050 --> 00:27:48,715
You drank my family dry.
386
00:27:48,720 --> 00:27:51,045
My baby brother.
387
00:27:51,050 --> 00:27:53,545
My real sisters.
388
00:27:53,550 --> 00:27:55,260
My mother.
389
00:28:00,430 --> 00:28:03,225
Mira, I'm sorry I caused
you that pain...
390
00:28:03,230 --> 00:28:05,965
I know that wasn't you, Ivory,
391
00:28:05,970 --> 00:28:11,275
but when I look at you
all I see is that monster.
392
00:28:14,540 --> 00:28:18,005
It's trying to get past our defences.
393
00:28:18,010 --> 00:28:20,305
Maybe we should just give it
what it wants
394
00:28:20,310 --> 00:28:21,575
and it will leave us alone.
395
00:28:21,580 --> 00:28:23,145
That will never happen.
396
00:28:23,150 --> 00:28:25,385
What's inside my amulet is too powerful.
397
00:28:25,390 --> 00:28:27,285
It's not gonna be safe
out there until dawn.
398
00:28:27,290 --> 00:28:29,015
It only hunts at night.
399
00:28:29,020 --> 00:28:31,185
We won't last that long.
400
00:28:31,190 --> 00:28:33,025
Listen, Mira.
401
00:28:33,030 --> 00:28:35,125
I know I'm the reason why you're here.
402
00:28:35,130 --> 00:28:39,635
I know it's my fault but
you have to listen to us.
403
00:28:40,260 --> 00:28:44,465
Together we're gonna get
through this, okay?
404
00:28:44,469 --> 00:28:48,035
- Okay.
- We're all exhausted.
405
00:28:48,040 --> 00:28:50,175
We're all scared.
406
00:28:50,180 --> 00:28:51,945
We just stay downstairs until dawn
407
00:28:51,950 --> 00:28:55,375
and then we'll just get as far
from here as we can.
408
00:28:55,380 --> 00:28:56,680
Okay?
409
00:28:58,550 --> 00:29:00,420
- Okay.
- Okay.
410
00:29:19,340 --> 00:29:20,675
Hey, what're you reading?
411
00:29:20,680 --> 00:29:22,375
The history of vampires.
412
00:29:22,380 --> 00:29:25,605
Maybe there's something in here
about beating a Vanator.
413
00:29:25,610 --> 00:29:29,445
You know, it's worth a shot anyway.
414
00:29:29,450 --> 00:29:32,385
What're you doing?
415
00:29:32,390 --> 00:29:33,545
It's cold.
416
00:29:33,550 --> 00:29:35,360
I'm gonna light a fire.
417
00:29:50,670 --> 00:29:52,235
Mira?
418
00:29:52,240 --> 00:29:57,705
Mira? We're over here.
We need your help.
419
00:29:57,710 --> 00:30:01,015
Have you come back for us? Help us.
420
00:30:01,020 --> 00:30:03,645
Mira please, we're in here.
421
00:30:03,650 --> 00:30:06,620
Mira, Mira please.
422
00:30:10,190 --> 00:30:14,595
You said that Michaela tried
to conjure a Vanator.
423
00:30:15,396 --> 00:30:16,495
Mm-hmm.
424
00:30:16,500 --> 00:30:18,195
Do you remember anything about that?
425
00:30:18,200 --> 00:30:22,405
It was so long ago, those
memories are kinda hazy.
426
00:30:22,410 --> 00:30:26,015
I'm thinking that if Michaela knew
427
00:30:26,020 --> 00:30:28,145
then maybe Abraham did, too.
428
00:30:28,150 --> 00:30:31,390
And maybe he put something in this book.
429
00:30:35,880 --> 00:30:37,320
Mira?
430
00:30:38,720 --> 00:30:42,685
Mira, put down those swords.
431
00:30:42,690 --> 00:30:46,255
She must be whole again.
432
00:30:46,260 --> 00:30:49,560
Ivory, somehow The Vanator got her.
433
00:30:53,430 --> 00:30:57,100
Give me the amulet.
434
00:30:58,310 --> 00:31:00,505
Get back.
435
00:31:00,510 --> 00:31:04,705
Mira, don't listen to what
it tells you to do.
436
00:31:04,710 --> 00:31:07,315
Don't listen to them. Help us.
437
00:31:07,320 --> 00:31:08,745
Give it to me.
438
00:31:08,750 --> 00:31:11,745
Mira, I know you're in there.
439
00:31:11,750 --> 00:31:14,455
You need to fight it.
440
00:31:14,460 --> 00:31:15,790
Help us.
441
00:31:23,500 --> 00:31:25,130
I can't.
442
00:31:26,730 --> 00:31:28,935
Yes, you can. Yes, you can.
443
00:31:28,940 --> 00:31:30,435
Yes, you can. You can.
444
00:31:30,440 --> 00:31:32,805
I'm so scared.
445
00:31:32,810 --> 00:31:34,505
No, don't be scared.
446
00:31:34,510 --> 00:31:36,305
Fight the fear.
447
00:31:36,310 --> 00:31:40,505
Come on, do it. You can do it.
448
00:31:40,510 --> 00:31:42,180
Listen to us.
449
00:31:45,520 --> 00:31:48,820
Give me the amulet.
450
00:31:58,000 --> 00:32:00,765
Oh, Mira.
451
00:32:00,770 --> 00:32:04,840
I know you're not that monster, Ivory.
452
00:32:07,540 --> 00:32:09,540
I'm sorry.
453
00:32:12,810 --> 00:32:15,315
No, no, no, no, no, Mira. Please don't.
454
00:32:15,320 --> 00:32:16,345
Put down the swords.
455
00:32:16,350 --> 00:32:17,915
Mira, please. Don't do it.
456
00:32:17,920 --> 00:32:20,685
Mira!!!
457
00:32:41,910 --> 00:32:46,045
She did it for us.
458
00:32:46,050 --> 00:32:51,055
She was my last sister
and now it's just me.
459
00:32:53,050 --> 00:32:55,655
I don't deserve to be the last.
460
00:32:55,660 --> 00:32:56,715
Ivory.
461
00:32:56,720 --> 00:33:00,185
Ivory, don't break now.
462
00:33:00,190 --> 00:33:03,395
We need you, okay?
463
00:33:03,400 --> 00:33:06,565
I don't remember changing her.
464
00:33:06,570 --> 00:33:09,395
It's true.
465
00:33:09,400 --> 00:33:11,735
Because there was so many.
466
00:33:11,740 --> 00:33:13,905
It's not your fault.
467
00:33:13,910 --> 00:33:15,540
It's not.
468
00:33:19,780 --> 00:33:22,715
I was a normal person, too.
469
00:33:22,720 --> 00:33:25,715
I was gonna have a family.
470
00:33:25,720 --> 00:33:29,555
I was gonna give my mother
grandchildren.
471
00:33:29,560 --> 00:33:31,755
This is the Dark One's fault.
472
00:33:31,760 --> 00:33:33,625
All of this.
473
00:33:33,630 --> 00:33:36,430
This shit is what her evil does.
474
00:33:40,500 --> 00:33:44,705
You say that but you
don't really know, Violet.
475
00:33:46,810 --> 00:33:49,710
You've never really felt the darkness.
476
00:34:00,120 --> 00:34:05,025
Watching my dad try to fight
his darkness and die trying,
477
00:34:05,830 --> 00:34:10,035
seeing the Dark One take control
of Jack, I've felt it.
478
00:34:10,530 --> 00:34:11,595
Believe me.
479
00:34:11,600 --> 00:34:15,295
But you've never felt it inside of you.
480
00:34:15,300 --> 00:34:19,305
The people that I've drained
and left to rot.
481
00:34:19,310 --> 00:34:20,635
Mira's family?
482
00:34:20,640 --> 00:34:23,835
I don't even remember.
483
00:34:23,840 --> 00:34:28,045
Because the enjoyment
that I felt in killing,
484
00:34:28,620 --> 00:34:32,825
the pleasure that I took
in people's pain.
485
00:34:34,590 --> 00:34:37,115
That's not who I was before.
486
00:34:37,120 --> 00:34:39,060
It's not who you are now.
487
00:34:41,200 --> 00:34:43,825
Okay? Okay.
488
00:34:49,740 --> 00:34:52,035
I'm never gonna forget that darkness.
489
00:34:52,040 --> 00:34:54,405
That despair.
490
00:34:54,410 --> 00:34:57,140
And you're never gonna understand it.
491
00:34:59,880 --> 00:35:01,315
But I will, though.
492
00:35:01,320 --> 00:35:05,150
I have to, because this shit ends now.
493
00:35:07,350 --> 00:35:09,616
Wait! No, wait, wait,
wait, wait! Violet!
494
00:35:09,620 --> 00:35:11,520
Wait, wait. What're you doing?
495
00:35:11,525 --> 00:35:12,525
Enough hiding.
496
00:35:12,530 --> 00:35:15,795
But The Vanator, it's gonna
make you open it
497
00:35:15,800 --> 00:35:17,026
and then it's gonna kill you.
498
00:35:17,030 --> 00:35:18,495
That's all it knows what to do.
499
00:35:18,500 --> 00:35:20,895
You said that The Vanator
could be stopped
500
00:35:20,900 --> 00:35:22,165
by whoever summoned it,
501
00:35:22,170 --> 00:35:26,010
so if the Dark One summoned it
and this is part of her...
502
00:35:28,580 --> 00:35:30,405
But we don't know that for certain.
503
00:35:30,410 --> 00:35:31,875
What choice do we have?
504
00:35:31,880 --> 00:35:35,445
We might survive 'til dawn
but what about the next night?
505
00:35:35,450 --> 00:35:36,745
And the next one?
506
00:35:36,750 --> 00:35:40,455
We can't outrun this thing
and we can't even kill it
507
00:35:40,460 --> 00:35:42,655
but the Dark One can so I find...
508
00:35:42,660 --> 00:35:44,825
Violet. Don't.
509
00:35:44,830 --> 00:35:49,035
I've never felt the darkness
like you have, you're right.
510
00:35:49,660 --> 00:35:50,795
But I'm a Van Helsing
511
00:35:50,800 --> 00:35:54,805
and it's my duty to resist
and destroy the darkness.
512
00:35:55,840 --> 00:35:58,510
But are you strong enough?
513
00:35:59,170 --> 00:36:01,310
I guess we'll see.
514
00:36:22,630 --> 00:36:24,170
Oh, Violet.
515
00:37:22,990 --> 00:37:25,030
Come to me.
516
00:37:32,000 --> 00:37:34,570
Come to me.
517
00:37:35,570 --> 00:37:39,775
Come, I command thee.
518
00:37:52,590 --> 00:37:56,660
Come, I command thee.
519
00:37:57,620 --> 00:37:59,630
Come to me.
520
00:38:12,710 --> 00:38:14,410
Don't listen to them.
521
00:38:16,180 --> 00:38:19,750
You have served your purpose.
522
00:38:52,450 --> 00:38:55,615
Help me purge the darkness.
523
00:38:55,620 --> 00:38:58,450
The darkness must be purged.
524
00:38:59,190 --> 00:39:00,190
No.
525
00:39:01,520 --> 00:39:03,555
Give it to me.
526
00:39:05,630 --> 00:39:06,785
Give it to me.
527
00:39:25,980 --> 00:39:28,345
Close it! Close it!
528
00:39:28,350 --> 00:39:31,715
Quickly! Close it! Close it!
529
00:39:31,720 --> 00:39:32,990
Argh!!!
530
00:39:51,370 --> 00:39:54,035
You did it.
531
00:39:54,040 --> 00:39:56,005
Did what?
532
00:39:56,010 --> 00:39:58,445
The Dark One's still out there.
533
00:39:58,450 --> 00:40:00,775
All I did is buy time.
534
00:40:01,180 --> 00:40:03,245
But it's something.
535
00:40:03,250 --> 00:40:05,220
It has to be.
536
00:40:07,120 --> 00:40:10,315
We've all lost so much.
537
00:40:10,320 --> 00:40:15,225
Jack, Vanessa, your sisters.
538
00:40:16,830 --> 00:40:20,835
That's why we need to end it
once and for all.
539
00:40:21,470 --> 00:40:25,565
I know what you were trapped in
all those years.
540
00:40:25,570 --> 00:40:28,705
Nothing was your fault.
541
00:40:28,710 --> 00:40:31,650
It was all I could do not
to fall off the edge.
542
00:40:40,720 --> 00:40:41,786
What?
543
00:40:41,791 --> 00:40:42,817
What? What'd you find?
544
00:40:42,822 --> 00:40:46,327
It's Jack. It's Jack!
545
00:40:46,332 --> 00:40:48,395
I- I've flipped through
this book over and over.
546
00:40:48,400 --> 00:40:52,325
This-this definitely
was never here before.
547
00:40:52,330 --> 00:40:56,635
Jack Van Helsing, 2000 - 1778?
548
00:40:58,010 --> 00:40:59,536
Do you think this has anything to do
549
00:40:59,540 --> 00:41:01,540
with the amulet changing, too?
550
00:41:03,410 --> 00:41:04,975
I don't know.
551
00:41:04,980 --> 00:41:08,075
But if Jack travelled back in time...
552
00:41:08,080 --> 00:41:09,815
To 1778.
553
00:41:09,820 --> 00:41:12,950
She could have changed
both these things.
554
00:41:18,990 --> 00:41:21,660
- No way.
- What?
555
00:41:22,500 --> 00:41:24,625
These numbers. See?
556
00:41:24,630 --> 00:41:25,795
Yeah, what about 'em?
557
00:41:25,800 --> 00:41:28,635
They-they look like coordinates.
558
00:41:28,640 --> 00:41:30,965
She must want us to go somewhere.
559
00:41:30,970 --> 00:41:33,105
But this is a place that Jack knew?
560
00:41:33,110 --> 00:41:34,705
It must be.
561
00:41:34,710 --> 00:41:37,535
And these numbers, they tell you where?
562
00:41:37,540 --> 00:41:43,165
Um... latitude and longitude.
563
00:41:45,650 --> 00:41:47,815
It's on the east coast.
564
00:41:47,820 --> 00:41:52,025
Orientation class was my
favourite and Jack knew that.
565
00:41:52,960 --> 00:41:55,025
I can't believe she's gone.
566
00:41:55,030 --> 00:41:59,235
But she left us a sign,
and we're gonna find it.
567
00:41:59,240 --> 00:42:00,570
Together.
568
00:42:05,110 --> 00:42:08,505
You know the darkness now.
569
00:42:08,510 --> 00:42:11,510
And we're gonna kill it.
570
00:42:20,155 --> 00:42:21,155
_
571
00:43:15,000 --> 00:43:19,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.