All language subtitles for Who.Killed.Sara.S02E08.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,175 --> 00:00:12,295 It's a pain going to the gym at this hour, much less in this storm. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 I'll see you later. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 But I'll miss you. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,190 -Álex. -Did you like it? 5 00:00:19,936 --> 00:00:20,846 Just stop. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 -I love you. -Look at the lovebirds. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 Do you want a mariachi band to play for you two? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 You're really funny, aren't you? 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Really funny. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 I'll get bruised, man. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Leave him alone. I like it. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Sara, mom gets home in two hours. Call me if you need anything. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Go, I'll be okay. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,132 -All right. -Bye. 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,459 -See you soon. -I love you. 16 00:00:44,544 --> 00:00:45,504 I love you more. 17 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 Hold on. 18 00:00:48,548 --> 00:00:51,088 -Have you seen my phone? -Is it in the car? 19 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 -I don't know. -Let's go. 20 00:01:13,907 --> 00:01:14,817 Mom? 21 00:01:21,164 --> 00:01:22,084 Mom. 22 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Are you there? 23 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 Where were you? 24 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 They said you broke out. 25 00:02:11,005 --> 00:02:12,295 I was hiding. 26 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Why didn't you tell me Marifer was your daughter? 27 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 -I need more money. -How could you hide something like that? 28 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 Marifer is my sister. You weren't going to tell me? 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,104 -You don't scare me. -I should. 30 00:02:23,810 --> 00:02:24,890 Just ask your mom. 31 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Ask her how she cried. 32 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Ask her if I'm dangerous? 33 00:02:34,279 --> 00:02:35,609 Stop! 34 00:02:36,197 --> 00:02:37,867 Let me go, please! 35 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 I look at you, and I see my eyes. 36 00:02:40,785 --> 00:02:42,445 I don't want to be your daughter. 37 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 Your mom should've closed her legs then. 38 00:02:47,167 --> 00:02:48,917 She shouldn't have flirted 39 00:02:49,002 --> 00:02:50,882 with her smiles. 40 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 With her glances, teasing me, provoking me. 41 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 I need to disappear now! 42 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 Give me what I want, 43 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 or I swear I'll kill you like I killed my wife. 44 00:03:06,519 --> 00:03:09,899 That bitch Cristina wanted to keep me away from my daughters. 45 00:03:10,398 --> 00:03:12,898 Give me what I want. 46 00:03:12,984 --> 00:03:13,994 Give it to me! 47 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 48 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 I don't want to go back to that place. 49 00:03:37,550 --> 00:03:40,390 Not to the hospital. I don't want more shocks. 50 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 I don't want more pills. 51 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 -And if you don't help-- -No! 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 You tricked me. You didn't tell the truth. 53 00:03:46,434 --> 00:03:48,564 You can't escape your destiny, Sara. 54 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 You're insane. You got it from me. 55 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 No! 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,399 Now give me the fucking money, or I won't hold back. 57 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Yes? 58 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 -Rodolfo, help me. -Sara, what's wrong? 59 00:04:30,603 --> 00:04:33,483 César, he wants to kill me. 60 00:04:33,564 --> 00:04:35,404 Sara, what's going on? Where are you? 61 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 -Open the door. -Sara! 62 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 No! 63 00:04:55,545 --> 00:04:57,625 -Open up! -I'm not your daughter. 64 00:04:57,714 --> 00:04:59,304 I don't want to be like you! 65 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Sara, open the door! 66 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Open the door! 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 -Leave me alone! -Sara! 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 If you don't open this door, I swear I'll kill you. 69 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Open it! 70 00:05:23,364 --> 00:05:24,374 Álex? 71 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Álex. 72 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 What are you doing here? 73 00:05:38,087 --> 00:05:40,627 -I wanted to see you. -Me too. 74 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Come in. 75 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 This is Nicandro Gómez. 76 00:05:50,141 --> 00:05:51,101 Elisa. 77 00:05:51,184 --> 00:05:55,314 You might not remember him, but he was Chema and Rodolfo's friend. 78 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Pleased to meet you. 79 00:06:03,988 --> 00:06:04,818 Álex! 80 00:06:08,409 --> 00:06:11,579 So much love, gosh! 81 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Nicandro, what are you doing here? 82 00:06:20,213 --> 00:06:23,723 What? It's a friendly gathering now? 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,050 What do you want, Marifer? 84 00:06:25,551 --> 00:06:27,551 Álex, I'm here to face you. 85 00:06:28,721 --> 00:06:29,851 I'm not afraid of talking. 86 00:06:30,807 --> 00:06:32,307 About Diana the Hunter? 87 00:06:32,392 --> 00:06:34,982 Because that's the only thing we have to talk about. 88 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 What's this? 89 00:06:45,154 --> 00:06:47,414 -Who is that? -You probably know him. 90 00:06:50,201 --> 00:06:52,081 It's Abel Martínez. 91 00:06:52,161 --> 00:06:54,961 The guy that showed up buried in my yard. 92 00:06:56,207 --> 00:06:57,077 Your dad. 93 00:07:01,421 --> 00:07:02,761 We should speak privately. 94 00:07:03,714 --> 00:07:05,844 I'm not leaving. Sorry. 95 00:07:05,925 --> 00:07:07,335 Leave her out of this. 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 Always protecting your women. 97 00:07:09,595 --> 00:07:10,715 Looking out for them. 98 00:07:11,347 --> 00:07:13,427 Your mom, your sister, 99 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 and now your friend. 100 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 -I protect the people I love. -Well, I've got news for you. 101 00:07:20,440 --> 00:07:21,570 It wasn't worth it. 102 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 Because your sister was crazy, and you couldn't help her. 103 00:07:25,486 --> 00:07:26,816 I've got news for you. 104 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Sara wasn't just my sister. 105 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Why don't you sit down and get comfy, so your dad can tell you the truth? 106 00:07:36,414 --> 00:07:37,424 Look at this. 107 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Sit down. 108 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 We're gonna stay here 109 00:07:47,675 --> 00:07:51,175 until your mom comes back with the money I need. 110 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 -All right? -No. 111 00:07:52,680 --> 00:07:55,430 Yes, you'll help me. If she wants you to live, 112 00:07:56,100 --> 00:07:57,690 -she will-- -No! 113 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 You fucking bitch! 114 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 No. 115 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 No! 116 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Let me go! 117 00:08:20,625 --> 00:08:22,285 Help! 118 00:08:23,836 --> 00:08:24,916 Help! 119 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 Shut up. 120 00:08:31,344 --> 00:08:32,974 No. 121 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 No. 122 00:08:42,897 --> 00:08:43,727 Sara. 123 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 Sara, I'm here. 124 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 Be quiet. 125 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 Sara. 126 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 Sara! 127 00:09:23,980 --> 00:09:25,310 Don't even think about it. 128 00:09:27,650 --> 00:09:28,570 Sara! 129 00:09:34,865 --> 00:09:35,905 Sara! 130 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 Help, please! 131 00:09:57,597 --> 00:09:59,177 You tricked me. 132 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 You lied to me! 133 00:10:02,768 --> 00:10:04,648 No! 134 00:10:20,536 --> 00:10:22,956 This can't be real. 135 00:10:23,706 --> 00:10:26,076 -This has been edited. -No, it hasn't. 136 00:10:26,167 --> 00:10:27,497 This is true. 137 00:10:28,502 --> 00:10:30,592 It's time to face the facts, Marifer. 138 00:10:31,547 --> 00:10:33,167 This is hard for everyone. 139 00:10:34,008 --> 00:10:36,008 What do you know about things being hard 140 00:10:36,093 --> 00:10:38,603 when you've had perfect families? 141 00:10:39,180 --> 00:10:40,850 Where did you get that video? 142 00:10:41,349 --> 00:10:43,769 -Sara can't be my sister. -She is. 143 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 You heard it from Abel, your dad. 144 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 And he confessed to killing your mother. 145 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 The Lazcanos 146 00:10:53,319 --> 00:10:54,859 had nothing to do with it? 147 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 No. 148 00:11:09,877 --> 00:11:10,747 Sara! 149 00:11:10,836 --> 00:11:12,666 -What, are you spying on me? -No. 150 00:11:12,755 --> 00:11:15,375 Then go back home. No one invited you. 151 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 I came to see you. I need to know what's going on. 152 00:11:18,678 --> 00:11:20,598 Why are you acting so weird with me? 153 00:11:21,222 --> 00:11:22,852 Did something happen between us? 154 00:11:23,557 --> 00:11:24,597 Leave me alone. 155 00:11:25,309 --> 00:11:27,689 My dad left us two weeks ago. 156 00:11:27,770 --> 00:11:30,730 I'm taking care of a Clara, and it's a huge job. 157 00:11:30,815 --> 00:11:32,435 Sara, I'm alone. 158 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 -We were like sisters. -We're not sisters. I don't want to be. 159 00:11:36,696 --> 00:11:39,116 Stay away from me. I don't want to see you 160 00:11:39,198 --> 00:11:42,788 or your dad or your fucking family. I hope you all die. 161 00:11:42,868 --> 00:11:44,448 Oh yeah? Come here. 162 00:11:45,371 --> 00:11:47,001 You're crazy. Listen to me. 163 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 You're crazy. 164 00:11:49,625 --> 00:11:52,035 You better watch out, because I know all your secrets. 165 00:11:52,128 --> 00:11:54,508 I know you're a fucking bitch. 166 00:11:54,588 --> 00:11:56,378 Not even your mom likes you. 167 00:11:56,465 --> 00:11:59,505 So you better watch how you treat me and talk to me. 168 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 I overheard the conversation you had with Mariana. 169 00:12:04,014 --> 00:12:05,934 Go ahead! Get on the parachute. 170 00:12:07,560 --> 00:12:08,730 Live a little 171 00:12:09,562 --> 00:12:12,442 before your baby is born, and your life goes to hell. 172 00:12:13,983 --> 00:12:16,653 What's the worst that could happen? You dying? 173 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 No one would miss you. 174 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 Actually, you'd be doing something good for your mom. 175 00:12:23,617 --> 00:12:24,447 And me. 176 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Elroy! 177 00:12:44,889 --> 00:12:45,969 What's up? 178 00:12:46,557 --> 00:12:48,847 -With what? -Why are you alone? 179 00:12:49,685 --> 00:12:52,805 Aren't you supposed to follow Chema and Rodrigo everywhere? 180 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 Yeah, I was on my way. 181 00:13:39,193 --> 00:13:40,113 Sara! 182 00:13:42,988 --> 00:13:44,738 The truth finally comes out. 183 00:13:44,824 --> 00:13:49,044 Now we know why your dad was buried in my yard, 184 00:13:49,119 --> 00:13:51,909 and why your mom disappeared without a trace. 185 00:13:51,997 --> 00:13:53,167 What have I done? 186 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 It can't be. What have I done? 187 00:13:58,337 --> 00:13:59,837 Sara was my sister, and I… 188 00:14:00,965 --> 00:14:02,925 I didn't know he was her father. 189 00:14:03,592 --> 00:14:06,182 -I didn't know she was my sister. -Nobody did. 190 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 Why are you doing this to me? Why? 191 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 You've been looking for the culprit in the wrong place. 192 00:14:14,687 --> 00:14:17,977 That's why you played me to get information on your mother. 193 00:14:18,065 --> 00:14:19,935 That's why you invented Diana the Hunter. 194 00:14:22,945 --> 00:14:24,485 -Marifer. -Give her a moment. 195 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Álex! 196 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 It can't be. 197 00:15:23,380 --> 00:15:24,920 I can't believe that Marifer 198 00:15:25,007 --> 00:15:28,217 spent her whole life thinking the Lazcanos hurt her mother. 199 00:15:29,136 --> 00:15:30,256 You know what's worse? 200 00:15:31,597 --> 00:15:33,347 It could've been us. 201 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 -Forget about Marifer. -But it's true. 202 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Everything the Lazcanos touch turns to shit. 203 00:15:40,773 --> 00:15:43,193 The Lazcano empire has to end. 204 00:15:44,151 --> 00:15:45,571 And for that to happen, 205 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 another Lazcano has to do it. 206 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 Elisa, what do you mean? 207 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 Stop. 208 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 We've lost the best years of our lives chasing that family. 209 00:15:59,416 --> 00:16:01,246 It's time to leave them behind. 210 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 And… 211 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Elisa too. 212 00:16:07,383 --> 00:16:10,763 It was good to see you. I don't know if we'll meet again. 213 00:16:13,889 --> 00:16:15,269 We were never friends. 214 00:16:34,952 --> 00:16:36,002 Where were you? 215 00:16:39,498 --> 00:16:40,458 Yo! 216 00:16:42,126 --> 00:16:44,876 I've been waiting for you forever, man! 217 00:16:45,713 --> 00:16:47,053 I talked to Mrs. Mariana 218 00:16:47,131 --> 00:16:49,971 -and told her what we planned. -Mariana? What did you say? 219 00:16:51,051 --> 00:16:52,551 That I'm against you, 220 00:16:53,387 --> 00:16:55,137 and I begged her to talk to you. 221 00:16:56,807 --> 00:16:58,597 What am I going to do? 222 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 -What are you talking about? -Clara, I found out-- 223 00:17:03,564 --> 00:17:04,734 Mrs. Mariana. 224 00:17:05,274 --> 00:17:07,944 Don't let her in. Please, don't let her in. 225 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 Nothing is like we thought it was. 226 00:17:11,405 --> 00:17:14,235 The Lazcanos have to pay for what they did to mom. 227 00:17:19,413 --> 00:17:22,003 Mrs. Mariana, it's good you came. 228 00:17:28,547 --> 00:17:31,507 You know what I thought when I saw Cristina's belly? 229 00:17:35,971 --> 00:17:38,021 That we come from very different worlds, 230 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 but we've got something in common. 231 00:17:41,351 --> 00:17:43,731 Where would the world be without mothers, right? 232 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 Do you have information for us? 233 00:17:48,859 --> 00:17:51,529 I would never do anything to Cristina. 234 00:17:53,322 --> 00:17:55,412 But Clara told me about your plans. 235 00:17:57,910 --> 00:17:59,120 Be very careful… 236 00:18:01,705 --> 00:18:06,205 about what you do to my family, unless you want to meet the real me. 237 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Get out of here. 238 00:18:10,839 --> 00:18:11,759 Clara. 239 00:18:13,342 --> 00:18:14,262 We made a mistake. 240 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 What do you mean? 241 00:18:16,053 --> 00:18:18,563 The fact that I didn't hurt Cristina is one thing, 242 00:18:19,848 --> 00:18:23,728 but if you hurt José María, you'll suffer the consequences. 243 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 No, it's… 244 00:18:26,355 --> 00:18:27,935 I needed someone to blame. 245 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 The real culprit was someone I didn't suspect. 246 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 You'll pay for what you did to José María. 247 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 I didn't know. Nobody told me. I didn't know. 248 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 What? 249 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 Marifer. 250 00:18:42,746 --> 00:18:44,286 Someone has to pay for this. 251 00:18:44,873 --> 00:18:46,003 Someone has to pay. 252 00:18:47,292 --> 00:18:49,092 -Someone has to pay. -No. 253 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 -Will you kill me? -Marifer! 254 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 Will you become a murderer, or are you one already? 255 00:18:53,090 --> 00:18:54,220 -Shut up! -Put it down! 256 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Stop! 257 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 -Stop. -Get out! 258 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Marifer, put the gun down. 259 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 -No. -Let it go. 260 00:19:03,267 --> 00:19:04,517 -Let go of me! -Enough! 261 00:19:04,601 --> 00:19:05,441 Enough, Marifer-- 262 00:19:09,439 --> 00:19:10,769 What did you do? 263 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Clara! No! 264 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 No, sister! 265 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Don't leave me alone. Help me, please. 266 00:19:32,754 --> 00:19:34,674 Clara. Sis. 267 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 No, little sister. No! 268 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 Help me! 269 00:19:48,145 --> 00:19:51,475 No, little sister, please. 270 00:19:58,906 --> 00:20:00,776 You're the only Lazcano I would help. 271 00:20:01,491 --> 00:20:03,701 But you're gonna pay me back. 272 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Let's see how much you're willing to pay. 273 00:20:19,551 --> 00:20:20,721 What do you want? 274 00:20:21,887 --> 00:20:22,927 What? 275 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 -Where's Clara? -You have to calm down. 276 00:20:28,352 --> 00:20:29,442 Where's Clara? 277 00:20:30,229 --> 00:20:31,189 This way, please. 278 00:21:54,563 --> 00:21:55,813 I'm sorry, man. 279 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 I love you, dude. 280 00:22:02,279 --> 00:22:05,409 You're the only one who always helped me, 281 00:22:06,450 --> 00:22:08,240 who always trusted me. 282 00:22:10,662 --> 00:22:12,082 You're not alone. 283 00:22:18,628 --> 00:22:20,378 My baby is dead too! 284 00:23:15,143 --> 00:23:16,023 Elisa? 285 00:23:18,522 --> 00:23:19,442 Chema? 286 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 Rodolfo? 287 00:23:43,922 --> 00:23:45,472 You're alone, Mrs. Mariana. 288 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 I'm not alone. I've got my children, my family. 289 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 There's nobody left. 290 00:23:59,187 --> 00:24:00,307 Alone. 291 00:24:02,399 --> 00:24:03,319 Completely alone. 292 00:24:03,900 --> 00:24:04,990 I'm not alone. 293 00:24:06,862 --> 00:24:07,952 I'm not alone. 294 00:24:08,947 --> 00:24:10,027 Alone. 295 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 Alone. 296 00:24:27,340 --> 00:24:29,010 I'm not alone. 297 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 I'm not alone. 298 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 MEXICO CITY POLICE DEPARTMENT 299 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 But you're gonna pay me back. 300 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Let's see how much you're willing to pay. 301 00:25:21,228 --> 00:25:23,398 I can't waste any time, Mr. Lazcano. 302 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 I know. 303 00:25:28,151 --> 00:25:30,901 Do you have anything to tell me about the investigation? 304 00:25:34,074 --> 00:25:36,494 Yes, I've come to settle a debt, Officer. 305 00:25:38,870 --> 00:25:42,420 López, leave us alone, please. Close the door. 306 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 Mr. Lazcano. 307 00:25:51,550 --> 00:25:53,760 I killed that man when he broke into my home. 308 00:25:56,263 --> 00:25:57,263 I killed Moncho. 309 00:26:00,058 --> 00:26:02,388 And I also killed Abel Martínez 18 years ago, 310 00:26:02,477 --> 00:26:05,187 and I was the one who buried him in Álex Guzmán's yard. 311 00:26:07,691 --> 00:26:08,731 I'm responsible. 312 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 Do you understand that this is an official statement, 313 00:26:13,113 --> 00:26:14,913 and it will have consequences? 314 00:26:17,284 --> 00:26:18,124 Yes. 315 00:26:19,411 --> 00:26:20,751 I'm ready to face them. 316 00:26:24,833 --> 00:26:26,423 I've got nothing to lose. 317 00:26:36,344 --> 00:26:38,434 Gómez, come to my office. 318 00:26:38,513 --> 00:26:40,723 We're going to take a statement. 319 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 DELETE CONVERSATION 320 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 ARE YOU SURE? 321 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 Elisa. 322 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Son of a bitch. 323 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 CLOSED 324 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 WHERE BUSINESS AND PLEASURE MEET 325 00:31:28,428 --> 00:31:30,428 I've got nothing to say to you. 326 00:31:30,513 --> 00:31:32,643 If there's a problem, call my lawyers. 327 00:31:32,724 --> 00:31:34,524 Save that anger for later. 328 00:31:35,101 --> 00:31:36,901 Come to the casino right now. 329 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 It's Elisa. 330 00:32:20,438 --> 00:32:21,438 Next! Hurry up! 331 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 Move that ass and hug the wall. 332 00:32:47,256 --> 00:32:49,296 Forgive me. 333 00:32:58,935 --> 00:32:59,765 Elisa! 334 00:33:00,853 --> 00:33:01,733 Elisa! 335 00:33:02,480 --> 00:33:04,730 Elisa! What are you doing? 336 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 Come on. What are you doing? 337 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 -Let's go! Before we choke to death. -Álex! 338 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 -Why the fuck are you here? Go! -I'll go to hell with you. 339 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 They're both dead because of me! 340 00:33:17,745 --> 00:33:20,575 -What are you talking about? -Sara and Clara, my sisters. 341 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 -What are you saying? Let's go. -I killed Sara. 342 00:33:25,378 --> 00:33:27,088 I cut the parachute ropes. 343 00:33:27,171 --> 00:33:28,511 You fucking bitch. 344 00:33:28,589 --> 00:33:34,549 Your mom told Sara to get on the parachute before her pregnancy started to show. 345 00:33:34,637 --> 00:33:38,017 I don't know how it happened, but I did it. 346 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 -I cut the ropes. I killed Sara. -We need to leave. 347 00:33:40,893 --> 00:33:42,903 -Álex. -You fucking bitch! 348 00:33:42,979 --> 00:33:44,359 -She was your friend. -Álex. 349 00:33:44,439 --> 00:33:46,399 And she was my sister. 350 00:33:46,482 --> 00:33:48,692 And I didn't know then! 351 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 But she changed, and started hating me. 352 00:33:51,154 --> 00:33:53,744 I don't know what happened. I didn't know back then. 353 00:33:53,823 --> 00:33:56,033 -Now I do, but I didn't know. -Álex. 354 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 -Álex, listen to me! -You fucking bitch. 355 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 It's all burning down. We need to leave. Álex, let's go. 356 00:34:04,751 --> 00:34:06,251 -Go to hell. -Let's go. 357 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 -You're going to hell by yourself, bitch. -Come on. 358 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 Please, listen. Álex! 359 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 You're the only one that can help me, the only one who can forgive me. 360 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Álex! 361 00:34:30,943 --> 00:34:32,243 Why her and not me? 362 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 Why? Pick me, you bastard. 363 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 We've known each other forever! 364 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 You loved fucking me. Pick me. Why her? 365 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 -It's what Sara would've wanted. -Enough! 366 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 -Shut up and leave us alone. -Elisa. 367 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 -Enough. -Stop! 368 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 You're not getting out of this, bitch. 369 00:34:54,258 --> 00:34:55,588 -Stop! -I'm gonna kill you. 370 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 -Marifer! -Álex, no! 371 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 Here, let's go! 372 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 Come on! 373 00:35:05,478 --> 00:35:06,348 Álex. 374 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Come on. 375 00:35:15,404 --> 00:35:16,284 Climb over there. 376 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 Go on. 377 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 -Go higher. -I can't. 378 00:35:23,412 --> 00:35:24,252 Yes, you can. 379 00:35:33,256 --> 00:35:34,756 -Álex! -Get out! 380 00:35:35,508 --> 00:35:36,338 You go! 381 00:35:41,639 --> 00:35:43,349 Let's see how you handle the heat! 382 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 -No! -Shut up, bitch! 383 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 Álex! 384 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 Son of a bitch. 385 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Get him! 386 00:37:20,154 --> 00:37:22,164 Name, date, time, and signature. 387 00:37:25,952 --> 00:37:27,542 The last one. 388 00:37:30,164 --> 00:37:31,044 The very last. 389 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Good luck with the sentencing. 390 00:37:44,512 --> 00:37:45,392 Thanks. 391 00:37:48,975 --> 00:37:52,015 No, I'll be on top of this case. 392 00:37:52,103 --> 00:37:55,273 Yeah. As soon as you talk to the judge, let me know. 393 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 Okay. Thanks. 394 00:38:02,405 --> 00:38:03,565 Is everything ready? 395 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 Yeah. That was my last signature. 396 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 I just have to wait for the sentence. 397 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 Álex. 398 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 You're innocent, okay? 399 00:38:18,671 --> 00:38:20,091 Everything will be okay. 400 00:38:28,389 --> 00:38:30,219 Did you talk to Chema's lawyer? 401 00:38:31,225 --> 00:38:33,015 Yeah, I just spoke with him. 402 00:38:33,102 --> 00:38:35,562 He wants the judge to order an audit 403 00:38:35,646 --> 00:38:38,396 to prove Moncho's death was in self-defense. 404 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 So we can get the sentence reduced. 405 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 Chema also confessed to the murder of Abel Martínez. 406 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 I know, and that's what makes the case complicated. 407 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 Only one person knows the whole truth and can save Chema. 408 00:38:59,003 --> 00:39:01,173 But he'd have to come back to life. 409 00:39:02,882 --> 00:39:04,382 And I doubt he wants to. 410 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 I'm out. 411 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 Three kings. 412 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 I'm out. 413 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Full house. 414 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 Royal flush. 415 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 I warned you. I can't be beat. 416 00:39:48,928 --> 00:39:50,428 You made a deal with the devil. 417 00:39:50,513 --> 00:39:53,223 I did, and I think I beat him too. 418 00:39:53,891 --> 00:39:55,941 I'll be here whenever you want to come. 419 00:39:56,018 --> 00:39:58,688 I've got nothing else to do but tempt fate. 420 00:40:06,487 --> 00:40:09,567 I've lived many lives, but this is the one I like most. 421 00:40:10,741 --> 00:40:12,491 Is there anything left to do? 422 00:40:14,203 --> 00:40:15,913 Have a son and call him Álex. 423 00:40:16,539 --> 00:40:18,789 It's the only debt I owe. 424 00:40:19,875 --> 00:40:20,785 The only one. 425 00:41:01,876 --> 00:41:05,296 DR. ALANÍS, DOCTOR IN CHARGE OF SARA GUZMÁN 426 00:41:13,762 --> 00:41:15,602 S. G. FIRST PATIENT OF THE PROJECT 427 00:41:15,681 --> 00:41:16,891 Dr. Alanís? 428 00:41:16,974 --> 00:41:17,984 It's me. 429 00:41:20,311 --> 00:41:22,351 The money is in your bank account. 430 00:41:22,855 --> 00:41:24,605 Just like my father promised. 431 00:41:25,566 --> 00:41:27,566 I'm very glad you accepted the money, 432 00:41:28,527 --> 00:41:30,237 instead of risking your life. 433 00:41:31,572 --> 00:41:33,822 I know Álex visited you multiple times, 434 00:41:34,825 --> 00:41:36,735 and you didn't tell him the truth. 435 00:41:38,078 --> 00:41:40,618 Very good, doctor. Congratulations. 436 00:41:41,373 --> 00:41:43,383 Besides, he found his culprit. 437 00:41:44,376 --> 00:41:45,996 Yes, Marifer. 438 00:41:48,339 --> 00:41:50,929 Let him believe she is the murderer. 439 00:41:55,971 --> 00:41:59,561 Neither him nor the Lazcanos can know who really killed Sara. 440 00:42:01,268 --> 00:42:02,438 Listen closely. 441 00:42:03,854 --> 00:42:06,614 No one can know we were behind it. 442 00:42:09,693 --> 00:42:11,323 There's too much at stake. 443 00:42:13,822 --> 00:42:15,122 Is that clear, doctor? 27944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.