Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,790
A Wakamatsu Production
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,100
Skole Corporation
3
00:00:09,400 --> 00:00:15,200
The events depicted in this film are all true
4
00:00:15,300 --> 00:00:18,300
but some fiction has been incorporated
5
00:00:20,610 --> 00:00:26,260
UNITED RED ARMY
6
00:00:33,200 --> 00:00:43,610
THE PATH TO ASAMA MOUNTAIN LODGE
7
00:01:00,000 --> 00:01:06,650
1972 : Once, armed youth cried out for revolution
8
00:01:10,100 --> 00:01:18,000
On June 15, 1960,
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,700
The ruling Liberal Democratic Party
10
00:01:23,100 --> 00:01:28,100
used police forces to expel any opposition
11
00:01:28,200 --> 00:01:30,100
forcing through a Security Treaty with the US,
12
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
Then Prime Minister Nobosuke Kishi
13
00:01:33,000 --> 00:01:35,200
quit one month later.
14
00:01:36,070 --> 00:01:38,500
The demonstration against the treaty
15
00:01:38,600 --> 00:01:41,500
surrounded the Diet on this day too.
16
00:01:43,500 --> 00:01:45,400
At 7 pm Michiko Kamba died
17
00:01:45,500 --> 00:01:47,400
in the demonstration.
18
00:01:48,600 --> 00:01:53,500
She was a 22 year old college student.
19
00:01:54,500 --> 00:01:57,500
After failing to stop the 1960 Security Treaty,
20
00:01:58,000 --> 00:02:01,200
the core of the Japanese student movement
21
00:02:01,500 --> 00:02:05,700
split from the Communist and Socialist parties.
22
00:02:09,500 --> 00:02:12,200
May 1966,
23
00:02:12,500 --> 00:02:16,000
Mao Zedong struggled for power
in China's Communist Party.
24
00:02:16,700 --> 00:02:19,000
The Cultural Revolution began.
25
00:02:19,400 --> 00:02:22,600
Students played a central role.
26
00:02:23,700 --> 00:02:25,000
In Japan in July,
27
00:02:25,300 --> 00:02:31,000
the government decided to build
an airport at Sanrizuka in Chiba prefecture,
28
00:02:31,200 --> 00:02:36,600
ordering people to surrender their land.
29
00:02:37,100 --> 00:02:42,300
Protests erupted at universities across the nation.
30
00:02:53,900 --> 00:02:59,600
This university is no longer a place for education.
31
00:03:00,300 --> 00:03:04,600
It is only run as a business.
32
00:03:08,800 --> 00:03:17,400
To the administration, we aren't learners.
33
00:03:18,500 --> 00:03:22,100
We're just sources of profit.
34
00:03:23,800 --> 00:03:30,300
Tuition wasn't supposed to rise before graduation.
35
00:03:32,000 --> 00:03:36,900
What should people do who can't pay it?
36
00:03:39,800 --> 00:03:45,000
They're trying to take away our right to learn...
37
00:03:54,600 --> 00:04:00,700
Victory is ours!
Down with fee increases!
38
00:04:08,100 --> 00:04:12,820
The struggle to prevent fee increases
ended in failure.
39
00:04:13,100 --> 00:04:17,800
Some student leaders had met
secretly with the administration
40
00:04:18,300 --> 00:04:20,900
and accepted the increase.
41
00:04:22,100 --> 00:04:28,800
But struggles at universities across
the nation revived a political group...
42
00:04:29,900 --> 00:04:33,600
The Communist League or Bund
that had played a key role
43
00:04:33,900 --> 00:04:37,000
in the 1960 Security Treaty protest.
44
00:04:38,600 --> 00:04:45,900
The Bund joined up
with two other student organizations
45
00:04:47,300 --> 00:04:51,300
and formed the so-called
3 Sect All-Student Alliance.
46
00:04:51,700 --> 00:04:59,400
Through 1968, the student
movement developed...
47
00:05:06,800 --> 00:05:09,500
During the day I work at Kirin Beer
48
00:05:10,700 --> 00:05:13,800
My mom says to go to school during the day.
49
00:05:15,100 --> 00:05:21,100
But I saw how she suffered when my dad
died and I don't want to burden her.
50
00:05:22,760 --> 00:05:25,080
I may not be so active in the movement.
51
00:05:28,000 --> 00:05:31,800
Actually, I used to work at Kikkoman!
52
00:05:35,600 --> 00:05:38,590
Fall, 1967 : From Okinawa, constant
American bombing raids of Vietnam.
53
00:05:38,700 --> 00:05:41,700
In October : Prime Minister Sato
visited South Vietnam to offer aid.
54
00:05:54,600 --> 00:05:58,100
October 8, students opposing Sato's trip
55
00:05:59,700 --> 00:06:02,300
clashed with riot police.
56
00:06:02,500 --> 00:06:04,200
One student died,
57
00:06:05,000 --> 00:06:07,800
making the students more militant.
58
00:06:14,000 --> 00:06:17,200
Nov 67 : Struggle to prevent Sato's US visit
59
00:06:18,200 --> 00:06:23,000
Jan 68 : Struggle to prevent US nuclear
aircraft carrier from docking
60
00:06:28,400 --> 00:06:31,900
Apr 68 : US Civil rights leader
Martin Luther King assassinated
61
00:06:32,400 --> 00:06:34,700
May 68 : Protests begin in France
62
00:06:34,900 --> 00:06:39,300
Apr 68 : Tax bureau announces 200 million yen
missing from Nihon University
63
00:06:43,300 --> 00:06:46,600
May : First protest at Nihon University
A Joint Struggle Committee forms
64
00:06:47,280 --> 00:06:50,520
June : The Committee blockades
the Economics dept.
65
00:06:53,100 --> 00:06:56,800
With its economy reaching
a high-growth peak
66
00:06:57,300 --> 00:07:01,800
Japan became the strongest
economic power behind America.
67
00:07:03,400 --> 00:07:08,900
But struggles between students
and administrators
68
00:07:09,160 --> 00:07:14,400
that erupted some years earlier
spread to many campuses across Japan.
69
00:07:15,400 --> 00:07:22,400
112 universities are engulfed
in struggles by 1969.
70
00:07:22,520 --> 00:07:23,560
Within these,
71
00:07:42,000 --> 00:07:43,200
Listen up!
72
00:07:43,700 --> 00:07:47,500
Along with the Vietnam War,
73
00:07:47,600 --> 00:07:53,100
the Revolution in China
destroyed ruling powers.
74
00:07:54,500 --> 00:07:59,760
Anti-war and civil rights movements
in the US have pushed Johnson out.
75
00:08:01,000 --> 00:08:03,900
Global liberation from
capitalism has begun.
76
00:08:04,300 --> 00:08:07,200
The world is shifting toward revolution.
77
00:08:07,300 --> 00:08:13,500
Simultaneous struggles in each country
are creating world revolution.
78
00:08:14,100 --> 00:08:17,200
The revolutionary war develops
through defense, confrontation,
79
00:08:17,300 --> 00:08:19,400
and offense.
80
00:08:19,700 --> 00:08:22,900
The Vietnam War is the stage
of confrontation.
81
00:08:23,900 --> 00:08:28,100
The proletariat will lead the offensive
82
00:08:28,300 --> 00:08:30,100
by the bourgeois.
83
00:08:30,500 --> 00:08:32,400
This is our revolutionary mission.
84
00:08:53,800 --> 00:08:56,300
10/21 : Shinjuku Riot Incident.
85
00:09:07,400 --> 00:09:11,100
October 21, 1968,
86
00:09:11,350 --> 00:09:18,360
on International Anti-War Day, students
and citizens confronted police in Shinjuku
87
00:09:20,300 --> 00:09:25,410
trying to prevent the fueling of
American Jets at Yokota airforce base.
88
00:09:26,100 --> 00:09:32,400
Students occupied Shinjuku station
to block the transport fuel.
89
00:09:33,300 --> 00:09:36,100
Police invoked the Anti-Riot law,
90
00:09:36,740 --> 00:09:38,940
a law to stifle rebellion.
91
00:09:46,340 --> 00:09:49,840
734 arrests
92
00:09:53,900 --> 00:09:55,990
July 1968 : Yasuda Hall
is occupied and barricaded
93
00:09:56,400 --> 00:10:01,200
Early morning, January 18, 1969,
94
00:10:01,700 --> 00:10:07,000
8500 riot police entered
Tokyo University campus
95
00:10:09,700 --> 00:10:15,900
to remove the Joint Struggle
Committee activists.
96
00:10:18,620 --> 00:10:26,200
As a condition to hold entrance exams,
the Education Ministry
97
00:10:26,300 --> 00:10:30,000
ordered President Kato to
break up the barricade.
98
00:10:34,200 --> 00:10:36,900
Students erected another barricade around
99
00:10:37,000 --> 00:10:41,500
the university area near
Ochanomizu station.
100
00:10:42,600 --> 00:10:46,440
This came to be called
the "Kanda Liberation Zone".
101
00:10:53,400 --> 00:10:58,700
The expulsion of occupying students
carried over to the next day.
102
00:11:06,800 --> 00:11:09,900
631 arrests
103
00:11:18,500 --> 00:11:21,020
1969 : A bund meeting
104
00:11:22,320 --> 00:11:23,820
Tokujo Saragi, age 40, Bund Chairman.
105
00:11:24,200 --> 00:11:27,400
Sarafi, what is your self-critique
106
00:11:29,100 --> 00:11:32,400
The campus movement was weakening.
107
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Universities are no longer bases
for mass movement.
108
00:11:36,100 --> 00:11:40,300
Citizens and workers will have to
take over the struggle
109
00:11:40,400 --> 00:11:45,000
and carry it beyond the campus to
create a broader movement.
110
00:11:47,000 --> 00:11:49,300
That's not what I'm asking.
111
00:11:50,100 --> 00:11:54,700
Didn't you tell Takahara's gang to
get out of Yasuda when the cops came?
112
00:11:55,800 --> 00:12:00,000
Had they done that,
they would have been running away.
113
00:12:00,700 --> 00:12:04,500
The only reason they didn't become
laughing stocks
114
00:12:04,600 --> 00:12:08,500
is because they didn't follow
your directions.
115
00:12:09,300 --> 00:12:11,500
Your judgment was wrong.
116
00:12:14,700 --> 00:12:17,600
The occupation of Yasuda Hall
was just militant propaganda.
117
00:12:17,700 --> 00:12:19,200
I still believe this.
118
00:12:20,100 --> 00:12:21,800
Reiji Matsumoto, age 40, Bund member
119
00:12:21,900 --> 00:12:23,930
If you can't follow orders from the politburo,
120
00:12:24,300 --> 00:12:26,200
how can you take responsibility?
121
00:12:28,300 --> 00:12:32,100
If you're just carrying out more factional
activities, you should quit the politburo.
122
00:12:32,600 --> 00:12:34,500
That's not the issue.
123
00:12:35,300 --> 00:12:38,800
What is your self-critique
of the 10/21 action,
124
00:12:38,900 --> 00:12:41,100
how are you going to face
the 4/28 action?
125
00:12:41,400 --> 00:12:43,100
These are the issues at hand.
126
00:12:43,400 --> 00:12:45,700
The policy of the politburo is clear.
127
00:12:45,800 --> 00:12:48,200
It is armed struggle as mass movement.
128
00:12:48,700 --> 00:12:52,900
No, any rebellion not led but
a vanguard is meaningless.
129
00:12:54,200 --> 00:12:57,400
We haven't yet reached
the revolutionary stage.
130
00:12:57,610 --> 00:12:59,300
It's too soon for armed insurrection.
131
00:13:00,600 --> 00:13:03,400
Don't go rushing it, Shiomi.
132
00:13:06,200 --> 00:13:09,100
How can you say that and
believe in revolution?
133
00:13:09,900 --> 00:13:13,200
For 4/28, we're gonna hit 'em
with all kinds of weapons.
134
00:13:13,300 --> 00:13:17,600
We're staking our lives on it.
You all aren't revolutionaries!
135
00:13:18,400 --> 00:13:19,900
What did you say? Asshole!
136
00:13:28,500 --> 00:13:34,400
April 28, 17 years ago, the San Francisco
Peace Treaty was ratified.
137
00:13:34,510 --> 00:13:40,080
With Okinawa falling under US
occupation, it was called Okinawa Day.
138
00:13:41,900 --> 00:13:44,700
Gatherings were called in Tokyo
139
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
for Okinawa return and
repealing the Security Treaty.
140
00:13:48,400 --> 00:13:50,300
Over 100.000 participated.
141
00:13:54,300 --> 00:14:00,900
Students and some workers marched
from Tokyo Station to Shinbashi
142
00:14:02,000 --> 00:14:05,400
calling for occupation of
the government office area.
143
00:14:06,600 --> 00:14:10,800
But a thick wall if riot
police blocked the way.
144
00:14:13,600 --> 00:14:18,500
Opinions within the Bund split
over the best response.
145
00:14:19,500 --> 00:14:25,500
Shiomi's Kansai faction
called for militancy.
146
00:14:27,100 --> 00:14:28,800
956 arrests
147
00:14:34,900 --> 00:14:37,200
The Law Against Destructive
Activities was used
148
00:14:42,200 --> 00:14:45,290
July 2, Saragi's faction began to probe
149
00:14:45,400 --> 00:14:49,000
the dissolution of
Shiomi's Kansai faction,
150
00:14:49,100 --> 00:14:52,700
who had moved to form
the RAF (Red Faction Army).
151
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
Tsuneo Mori, age 25, escaped the scene
152
00:15:31,000 --> 00:15:32,300
July 6, 1969 : Meiji University
153
00:15:32,400 --> 00:15:35,420
Where is your critique for 4/28?
154
00:15:36,000 --> 00:15:37,400
Criticize yourself, dammit!
155
00:15:37,500 --> 00:15:40,800
You wanna break us up? Just try!
156
00:15:40,900 --> 00:15:42,500
Bastards!
157
00:15:46,900 --> 00:15:50,200
Stop it! What the fuck are you doing?
158
00:16:09,700 --> 00:16:13,300
Takahashi, take Saragi to the hospital.
159
00:16:28,200 --> 00:16:33,700
Shigenobu, this isn't revolution.
160
00:16:38,680 --> 00:16:40,240
Tokyo Medical and Dental University
161
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
They're here!
162
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
Saragi's group is here!
163
00:17:05,800 --> 00:17:07,400
Takahashi!
164
00:17:08,780 --> 00:17:12,700
I'm RAF (Red Faction Army) too.
Take me!
165
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
Shigenobu, just stay here, please.
166
00:17:26,100 --> 00:17:28,100
Amidst the barricades at Chuo University
167
00:17:32,600 --> 00:17:35,300
Do you know what the hell you've done?
168
00:17:35,400 --> 00:17:37,900
How much you've fucked up Saragi.
169
00:17:40,800 --> 00:17:43,300
Saragi got arrested while
he was out of it.
170
00:17:43,570 --> 00:17:45,000
What is the Red Army's problem!
171
00:17:45,200 --> 00:17:47,100
Fuck you! Criticize yourselves!
172
00:17:47,200 --> 00:17:48,900
Go back to fucking Kansai!
173
00:17:49,200 --> 00:17:53,400
Otherwise we'll put you in a concrete
block and throw it in Tokyo Bay.
174
00:17:57,000 --> 00:17:59,700
You asshole! Don't just fucking
sit there, say something!
175
00:18:01,400 --> 00:18:02,970
You won't be using a stave anymore!
176
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
July 24 : Chuo University
177
00:18:07,100 --> 00:18:10,800
The Kanto Faction took Shiomi's Kansai
Faction as hostages,
178
00:18:11,000 --> 00:18:13,400
trying to break it up.
179
00:18:15,300 --> 00:18:19,900
But the Kansai group was unfazed.
180
00:18:22,600 --> 00:18:26,300
As the Kanto faction kept
watch over Shiomi's faction.
181
00:18:26,400 --> 00:18:30,000
They worried this could lead to
police intervention.
182
00:18:32,030 --> 00:18:35,100
But the Kansai faction
accepted no conditions,
183
00:18:35,400 --> 00:18:38,900
their dissolution was unjustified
184
00:18:39,000 --> 00:18:42,200
and their existence became unmanageable.
185
00:18:54,500 --> 00:18:56,000
I'm going down.
186
00:19:12,290 --> 00:19:15,700
July 24, 1969 :
Takafumi Mochizuki, age 22, falls.
187
00:19:18,700 --> 00:19:23,400
Aug 1969 : An Emergency Law on University
Management is forced through the Diet
188
00:19:24,560 --> 00:19:31,400
In the new year's extension of the Security Treaty.
189
00:19:32,100 --> 00:19:36,100
The ruling party passed the Law
190
00:19:36,200 --> 00:19:40,100
for Extraordinary Measures
on University Management.
191
00:19:41,600 --> 00:19:48,200
The Ministry of Education suggests
closing campuses engulfed in unrest
192
00:19:48,400 --> 00:19:52,300
through police force.
193
00:20:02,400 --> 00:20:04,450
Aug 28, 1969 :
Jogashima, Kanagawa Prefecture
194
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
Declaration of war.
195
00:20:06,500 --> 00:20:09,500
Listen up, Bourgeoisie!
196
00:20:11,100 --> 00:20:17,100
We hereby proclaim that we will force
197
00:20:17,210 --> 00:20:19,490
you to confront the revolution.
198
00:20:19,600 --> 00:20:21,000
Takaya Shiomi, RAF Chairman
199
00:20:22,900 --> 00:20:26,200
We will no longer be deceived.
200
00:20:27,510 --> 00:20:28,690
If you have the right to kill
201
00:20:28,700 --> 00:20:32,090
our friends in Vietnam
202
00:20:32,100 --> 00:20:33,890
we have the right to kill you.
203
00:20:34,000 --> 00:20:35,060
Hirotuki Takahara, 22, Politburo Member
204
00:20:37,300 --> 00:20:43,100
If you have the right to kill
our comrades the black panthers
205
00:20:43,500 --> 00:20:46,000
we have the right to kill Nixon,
206
00:20:46,100 --> 00:20:48,990
Sato, Kissinger, De Gaulle
207
00:20:49,900 --> 00:20:51,890
Norio Hanazono, 23, Politburo Member
208
00:20:52,200 --> 00:20:53,820
...and to bomb the Pentagon,
209
00:20:53,900 --> 00:20:55,290
and your homes.
210
00:20:55,400 --> 00:20:56,690
Takashi Yamada, 25, Central committee
211
00:20:59,800 --> 00:21:02,690
We will continue according to your plans.
212
00:21:02,800 --> 00:21:04,350
Fusako Shigenobu, 25, Central Committee
213
00:21:06,500 --> 00:21:09,900
Proletarians of all countries, unite!
214
00:21:11,800 --> 00:21:16,200
We hereby declare world revolutionary war.
215
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
Proletarians!
216
00:21:18,800 --> 00:21:24,300
Let us triumph in world revolution!
217
00:21:37,700 --> 00:21:40,000
Oct 21, 1969 :
International Anti-War Day
218
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
1505 arrests
219
00:22:02,400 --> 00:22:04,390
Nov 5 :
Daibosatsu Pass, Yamanashi Prefecture
220
00:22:04,400 --> 00:22:05,500
Dawn on November 5
221
00:22:06,100 --> 00:22:10,200
In a mountain at the Daibosatsu Pass,
222
00:22:10,700 --> 00:22:13,900
53 members of the RAD were arrested.
223
00:22:15,300 --> 00:22:19,100
They disguised themselves
as a university hiking club
224
00:22:19,300 --> 00:22:24,800
and underwent military training
at a nearby mountain.
225
00:22:25,700 --> 00:22:30,000
The goal of the training was occupation
of the Prime Minister's residence.
226
00:22:30,700 --> 00:22:35,700
Less than 3 months after forming,
the RAF was dealt a devastating blow.
227
00:22:37,900 --> 00:22:40,400
53 arrests
228
00:22:43,100 --> 00:22:47,100
November 17, the Prime Minister
holds a meeting
229
00:22:47,200 --> 00:22:50,710
to discuss extending the Security Treaty.
230
00:22:52,500 --> 00:22:58,200
The struggle to block his visit widened.
2093 arrests were made.
231
00:22:58,800 --> 00:23:02,800
2093 arrests
232
00:23:11,600 --> 00:23:13,300
It's been a long time.
233
00:23:13,600 --> 00:23:15,200
What's up?
234
00:23:16,800 --> 00:23:20,300
I've been organizing workers
at a sheeting factory.
235
00:23:21,700 --> 00:23:23,700
You say that, but really
236
00:23:24,200 --> 00:23:27,100
you've done nothing and you're stuck.
237
00:23:35,000 --> 00:23:37,800
I hear you wanna come back.
Are you serious?
238
00:23:40,100 --> 00:23:45,200
The others got caught at Daibosatsu Pass.
239
00:23:46,000 --> 00:23:51,400
Only me, Shiomi and Takahara are left.
240
00:23:53,800 --> 00:23:57,900
Anyhow, we need people.
As far as you running away in July,
241
00:23:58,500 --> 00:24:03,900
criticize yourself properly and
we'll let you start over as a soldier.
242
00:24:10,100 --> 00:24:12,300
Next time, don't desert us.
243
00:24:13,100 --> 00:24:14,600
I'll do my best.
244
00:24:33,400 --> 00:24:38,440
Shiomi, you're under arrest
for violation of the explosives law.
245
00:24:44,600 --> 00:24:48,600
Mar 15 : RAF head Shiomi arrested
246
00:24:54,490 --> 00:24:57,400
Takamaro Tamiya and
8 other RAF members
247
00:24:57,600 --> 00:25:00,600
pulled off the first hijacking in Japan.
248
00:25:02,300 --> 00:25:07,000
Their goal is to receive military
training in North Korea
249
00:25:07,300 --> 00:25:09,800
for an armed insurrection in the fall.
250
00:25:13,400 --> 00:25:17,000
Fearful in the wake of the hijacking,
251
00:25:17,300 --> 00:25:21,900
the police arrested anyone suspected of
being a member of the RAF.
252
00:25:22,760 --> 00:25:24,900
Over 200 are arrested.
253
00:25:26,000 --> 00:25:29,100
The words "Red Army Crime" were born.
254
00:25:42,400 --> 00:25:47,000
Takahara, you're under arrest
for possession of weapons.
255
00:25:53,400 --> 00:25:57,000
June 7 :
RAF member Hiroyuki Takahara arrested
256
00:26:02,060 --> 00:26:05,300
June 23, 1970 :
770.000 gathered to protest against the Security Treaty
257
00:26:06,400 --> 00:26:10,020
The Japan-US Security Treaty
was automatically extended.
258
00:26:11,600 --> 00:26:19,100
After a 10 year period, either government
could unilaterally dissolve it.
259
00:26:21,100 --> 00:26:26,500
But neither America, using bases
in Japan for military action in Asia
260
00:26:26,600 --> 00:26:31,800
or Japan, supported economically through
exports to the US has the will.
261
00:26:32,200 --> 00:26:34,700
92 arrests
262
00:26:35,500 --> 00:26:42,400
The Security Treaty, or Japan-US League,
remains to this day.
263
00:26:48,300 --> 00:26:54,300
Mieko, it's your fault
that Takahara got caught.
264
00:26:55,200 --> 00:26:57,100
It was a trap.
265
00:26:59,100 --> 00:27:00,600
Cheer up.
266
00:27:06,600 --> 00:27:08,500
You're so strong, Fusako.
267
00:27:08,700 --> 00:27:12,900
But no me. I'm just a drag.
268
00:27:14,800 --> 00:27:19,900
Everyone's disappeared. It's up to us.
269
00:27:24,000 --> 00:27:28,500
We've got to do what we can.
270
00:27:32,500 --> 00:27:34,400
It'll work out.
271
00:27:48,200 --> 00:27:49,400
Sorry to keep you waiting.
272
00:27:49,500 --> 00:27:50,400
Welcome.
273
00:27:50,500 --> 00:27:52,300
Long time no see.
274
00:27:52,700 --> 00:27:54,400
Yeah, it's been awhile.
275
00:28:01,400 --> 00:28:02,900
Thank you.
276
00:28:10,400 --> 00:28:13,000
The RFL (Revolutionary Left Faction),
277
00:28:13,100 --> 00:28:17,200
a splinter group calling
for armed struggle sympathized
278
00:28:17,300 --> 00:28:19,800
with the Chinese Cultural Revolution.
279
00:28:20,100 --> 00:28:21,830
Dec 18 :
A Police Station in Itabashi, Tokyo
280
00:28:27,300 --> 00:28:31,950
They attacked a police station
to steal guns.
281
00:28:37,000 --> 00:28:44,700
Their plan was to attack
a court bus using the guns
282
00:28:48,200 --> 00:28:50,490
Haruhiko Shibano, 24, RLF
Shot to death
283
00:28:50,600 --> 00:28:53,640
But it ended with the killing
of the activists.
284
00:28:54,700 --> 00:28:56,300
It was the first time since the war
285
00:28:57,500 --> 00:29:01,100
that a left-wing activist was killed.
286
00:29:03,600 --> 00:29:05,620
The RLF (Revolutionary Left Faction)
287
00:29:05,860 --> 00:29:09,200
has carried on political guerrilla warfare
288
00:29:10,000 --> 00:29:12,700
exposing American imperialism.
289
00:29:14,800 --> 00:29:16,200
The reactionary rule
290
00:29:16,340 --> 00:29:17,590
over the country through war.
291
00:29:17,700 --> 00:29:18,740
Hiroshi Sakaguchi, 25, RLF
292
00:29:23,400 --> 00:29:25,050
Therefore, attacks against the bases are
293
00:29:25,120 --> 00:29:27,090
the starting point for guerrilla warfare.
294
00:29:27,500 --> 00:29:29,800
Koichi Teraoka, 23, RLF
295
00:29:30,070 --> 00:29:33,800
Last year's 11/21 US-Japan
joint declaration
296
00:29:34,000 --> 00:29:40,700
not only forces Japan to follow American
anti-communism, anti-Chinese policies
297
00:29:41,000 --> 00:29:43,600
but exposes the intent to resurrect
298
00:29:44,300 --> 00:29:45,890
the East Asia Co-Prosperity sphere
299
00:29:46,000 --> 00:29:46,720
Kunio Bando, 23, RAF
300
00:29:46,800 --> 00:29:47,910
among Japanese reactionaries.
301
00:29:50,700 --> 00:29:57,400
Our patriotic struggle against the US
will expose the deplorable enemy.
302
00:29:57,600 --> 00:30:01,000
It is the first step in true
autonomy for the people
303
00:30:01,100 --> 00:30:04,500
and the realization of revolution in Japan
304
00:30:05,000 --> 00:30:07,190
through the heroic struggle
305
00:30:07,200 --> 00:30:09,090
An Inn in Saitama Prefecture
306
00:30:09,100 --> 00:30:10,200
of comrade Shibano,
307
00:30:11,500 --> 00:30:15,500
we've embarked on a
new people's collective.
308
00:30:26,200 --> 00:30:36,000
The RAD has pursed "continual uprisings"
and "international bases"
309
00:30:36,200 --> 00:30:40,500
taking revolutionary war as the
manifestation of global communism.
310
00:30:43,400 --> 00:30:48,400
These power-seizing revolts take
the form of immediate confrontation.
311
00:30:49,700 --> 00:30:53,800
While the revolutionary war takes
the form of enduring struggle,
312
00:30:53,900 --> 00:31:01,800
a long-term struggle to crush the enemy
and set up the revolutionary forces.
313
00:31:03,900 --> 00:31:06,800
Victory in these continuous uprisings
314
00:31:07,100 --> 00:31:13,300
will be marked by the global
Red Army establishing
315
00:31:13,500 --> 00:31:16,100
the front lines of world revolution.
316
00:31:18,100 --> 00:31:21,690
In armed struggle,
the party makes the army,
317
00:31:21,800 --> 00:31:24,200
and the army makes the party.
318
00:31:28,800 --> 00:31:33,800
We take on the legacy of comrade Shibano,
massacred by the ruling powers.
319
00:31:34,600 --> 00:31:40,300
Mori, if the RAF has guns,
can you give some to us?
320
00:31:46,500 --> 00:31:49,800
The RAF is under heavy pressure,
321
00:31:50,900 --> 00:31:53,250
but you're seeing
your faith share too, right?
322
00:31:57,800 --> 00:32:00,500
It seems we're both being labeled
"ultra extremists".
323
00:32:08,900 --> 00:32:10,800
Tsuneo Umenai, 23, RAF
324
00:32:11,700 --> 00:32:15,660
With the collapse of the politburo,
we should advance the armed struggle
325
00:32:15,800 --> 00:32:18,000
not as a single party,
but as independent groups,
326
00:32:18,200 --> 00:32:20,500
with pipe bombs and guerrilla warfare.
327
00:32:21,300 --> 00:32:24,500
If the preliminary struggles this spring
can gather a broad array of forces,
328
00:32:24,640 --> 00:32:26,450
they can succeed.
329
00:32:26,600 --> 00:32:30,510
It is also easier for factional elements
330
00:32:33,900 --> 00:32:39,100
No, the armed struggle will be led
from here by the central committee.
331
00:32:40,300 --> 00:32:45,100
Loss of factionalism means the end
of the RAF. Are you stupid?
332
00:32:46,700 --> 00:32:49,700
You can't win a guerrilla war no matter
how many bombs you build.
333
00:32:50,000 --> 00:32:52,500
Guerrilla wars requires guns!
334
00:32:53,800 --> 00:32:56,700
Political process isn't
the same as making bombs.
335
00:32:57,400 --> 00:32:58,700
Listen up!
336
00:32:59,300 --> 00:33:02,700
More than the preliminary
spring struggles,
337
00:33:02,800 --> 00:33:06,400
we must now envision
the militarization of the party.
338
00:33:07,000 --> 00:33:09,700
So, I want to divide the party into
339
00:33:10,000 --> 00:33:15,100
the "revolutionary front" the public face
in charge of information
340
00:33:15,200 --> 00:33:18,500
and the "central army" conducting
military training.
341
00:33:21,300 --> 00:33:28,200
Bando, Onishi, Mastuda.
I want you 3 to organize a military unit.
342
00:33:29,700 --> 00:33:30,590
Aoto...
343
00:33:31,100 --> 00:33:32,100
Mikio Aoto, 21, RAF
344
00:33:32,200 --> 00:33:34,400
you'll be the liaison between
the revolutionary front
345
00:33:34,500 --> 00:33:36,100
and the central army.
346
00:33:38,600 --> 00:33:45,600
Shigenobu, please form a committee
on international bases.
347
00:33:51,500 --> 00:33:56,400
Most of the leaders who established
the RAF were already arrested.
348
00:33:57,700 --> 00:34:01,990
This led to Mori seizing power
within the organization
349
00:34:02,200 --> 00:34:05,400
though he had deserted just prior
to the forming of the RAF
350
00:34:05,600 --> 00:34:08,500
and was only recently readmitted.
351
00:34:09,000 --> 00:34:10,790
Mori was the eldest member
352
00:34:10,800 --> 00:34:16,000
with a direct relation to Tamiya
who had hijacked the Yodogo plane
353
00:34:19,900 --> 00:34:21,200
Telegram!
354
00:34:24,000 --> 00:34:27,800
Mr. Tsukada, you have a telegram!
355
00:34:35,000 --> 00:34:36,200
Telegram.
356
00:34:50,900 --> 00:34:52,820
Masakuni Yoshino, 22, RLF
357
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Seiji Segi, 20, RLF
358
00:35:05,400 --> 00:35:09,400
Feb 17, 1971 : RLF attack
the Tsukada Gun Shop in Mooka City
359
00:35:09,500 --> 00:35:13,300
They acquire ten shotguns,
a air gun, and 2000 rounds of ammo
360
00:35:14,000 --> 00:35:15,400
Don't give up !
361
00:35:16,100 --> 00:35:19,600
We reject the bourgeois system
of private property
362
00:35:20,450 --> 00:35:21,900
and advance the militarization
363
00:35:22,000 --> 00:35:26,400
and politicization of the party
by gaining revolutionary funding.
364
00:35:27,900 --> 00:35:30,400
So, the forced appropriation
of Sanrizuka starts
365
00:35:32,250 --> 00:35:35,000
and prefectural cops
will be concentrated there.
366
00:35:36,000 --> 00:35:38,200
We have to take advantage of this gap.
367
00:35:39,300 --> 00:35:41,500
Let's put Plan M to work!
368
00:35:41,800 --> 00:35:42,900
No objection!
369
00:35:44,800 --> 00:35:46,800
Feb 22 : Tatsumidai Post Office,
Chibe prefecture
370
00:36:00,600 --> 00:36:02,090
Teacher's 3.000.000 yen salary stolen
371
00:37:08,600 --> 00:37:11,000
This isn't like you, Mieko.
372
00:37:31,800 --> 00:37:38,100
Even if someone calls me Mrs. Okudaira,
I don't feel like it's me yet.
373
00:37:42,500 --> 00:37:48,300
But it was through Okudaira's family
register that I could get a passport.
374
00:37:49,900 --> 00:37:53,500
I decided to leave before getting
sniffed out by security.
375
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
Take care.
376
00:39:11,100 --> 00:39:12,700
See you around.
377
00:39:19,500 --> 00:39:21,200
You take care too.
378
00:39:30,300 --> 00:39:33,530
Feb 28 : International Red Army member
Fusako Shigenobu departs for Lebanon
379
00:40:20,700 --> 00:40:23,600
Late May : RLF's Kosode Base
380
00:40:25,700 --> 00:40:29,600
We'll undertake guerrilla
warfare here from now on
381
00:40:30,400 --> 00:40:35,900
inheriting the spirit of our
massacred revolutionary comrade
382
00:40:36,000 --> 00:40:40,400
we'll take out all surveillance bases
and police stations
383
00:40:41,300 --> 00:40:42,700
Steal the cop's guns!
384
00:40:44,200 --> 00:40:46,300
Using their guns in the fight
385
00:40:46,630 --> 00:40:48,090
is the first step...
386
00:40:48,200 --> 00:40:49,790
Yoshitaka Kato, 21, RLF
387
00:40:49,900 --> 00:40:52,300
...towards a people's revolution
388
00:40:55,100 --> 00:41:01,000
We'll fight with the RAF
and carry out all-out war!
389
00:41:01,300 --> 00:41:02,300
No objection !
390
00:41:02,500 --> 00:41:05,400
Unified Red Army
391
00:41:05,800 --> 00:41:13,000
July 15, 1971, the RAF and RLF join
to form the Unified Red Army.
392
00:41:14,700 --> 00:41:19,700
One month later, based on the opinion
of RLF leader Kawashima,
393
00:41:20,400 --> 00:41:23,900
the name is changed to
United Red Army (URA).
394
00:41:26,900 --> 00:41:29,400
United Red Army
395
00:41:32,170 --> 00:41:33,900
Because of that
anti-revolutionary Mukaiyama,
396
00:41:34,000 --> 00:41:36,300
I'm afraid the enemy knows
about this place.
397
00:41:36,850 --> 00:41:39,000
We have to start looking for
a new base right away.
398
00:41:45,300 --> 00:41:49,300
Torayoshi Maezawa, 23
Kazuko Kojima, 22
399
00:42:19,100 --> 00:42:20,100
Step on it!
400
00:42:25,900 --> 00:42:27,100
Goddammit!
401
00:42:29,780 --> 00:42:30,800
Who is it?
402
00:42:31,000 --> 00:42:32,500
Hiroko Nagata.
403
00:42:36,900 --> 00:42:39,300
Two people got away.
404
00:42:39,900 --> 00:42:44,800
So, it will be dangerous to use
the bases at Kosode or Enzan.
405
00:42:45,300 --> 00:42:47,800
We're looking for other places now.
406
00:42:50,700 --> 00:42:56,000
For revolution, each person must consider
himself a revolutionary soldier.
407
00:42:56,600 --> 00:42:59,600
They have to objectify themselves.
408
00:43:01,900 --> 00:43:05,500
In fact, we're dealing
with the same problem.
409
00:43:08,800 --> 00:43:12,900
Why has our growth been so
spontaneous and undirected?
410
00:43:13,000 --> 00:43:15,200
RAF Safehouse
411
00:43:15,700 --> 00:43:18,790
Because it itself exists around a tactical "sphere".
412
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
Jun Yamazaki, 20
413
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
The historical tradition in Japan
414
00:43:23,700 --> 00:43:25,400
of anti-Stalinism and Trotskyism
415
00:43:25,500 --> 00:43:27,090
stopped with the strategic goal
416
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
Ryuzaburo Shindo, 20
417
00:43:28,300 --> 00:43:30,200
of the dictatorship of the Proletariat.
418
00:43:30,300 --> 00:43:32,990
In other words, in order to achieve
419
00:43:33,600 --> 00:43:35,690
Yasuhiro Uegaki, 22
420
00:43:35,900 --> 00:43:38,150
truly global revolutionary warfare
421
00:43:38,500 --> 00:43:40,500
a class war that simultaneously
enacts socialism
422
00:43:40,630 --> 00:43:41,690
As a result of plan M, they were
the sole survivors of the Central Arm
423
00:43:41,700 --> 00:43:43,190
and the toppling of imperialism,
424
00:43:43,200 --> 00:43:44,900
domestically and internationally
425
00:43:46,800 --> 00:43:48,700
reflect on global communism
426
00:43:49,300 --> 00:43:56,100
only then can we begin to fight tendencies
427
00:43:56,700 --> 00:44:01,200
toward unplanned spontaneity and empiricism.
428
00:44:03,500 --> 00:44:05,200
How long will you guys be up?
429
00:44:05,300 --> 00:44:07,300
I'll never get to sleep!
430
00:44:09,000 --> 00:44:12,300
I can't stand living like this anymore!
431
00:44:13,700 --> 00:44:15,550
Yoshiko, wait, calm down!
432
00:44:16,100 --> 00:44:17,800
It's ok, take it easy.
433
00:44:18,600 --> 00:44:21,200
Yoshiko, calm down!
434
00:44:27,000 --> 00:44:30,800
Being a liaison is tough,
but it is a vital job.
435
00:44:31,850 --> 00:44:36,300
To achieve revolution, all of us
have to take on intense duties.
436
00:44:37,900 --> 00:44:41,390
That's how we've succeeded so far, right.
437
00:44:41,600 --> 00:44:43,100
Let's do it together.
438
00:44:49,000 --> 00:44:53,200
But once the all-out war begins,
things are going to change.
439
00:44:54,200 --> 00:44:58,200
There are sure to be challenges
and heavy duties we'll have to face.
440
00:44:58,700 --> 00:45:00,900
That's what revolution means.
441
00:45:02,700 --> 00:45:09,200
So, if you want to go home
or go some place, go ahead.
442
00:45:10,300 --> 00:45:11,500
What do you want to do?
443
00:45:17,700 --> 00:45:19,700
I want to be with Ruy.
444
00:45:22,600 --> 00:45:29,600
With all these spies and deserters,
we need to take serious measures.
445
00:45:31,200 --> 00:45:36,000
Without pushing ourselves
through such a process
446
00:45:37,200 --> 00:45:39,700
all-out war will never get carried out.
447
00:45:45,000 --> 00:45:47,800
Heard you all ran into
some cops last time.
448
00:45:48,100 --> 00:45:50,500
What did you tell them?
449
00:45:52,300 --> 00:45:54,600
Nothing, really...
450
00:45:59,100 --> 00:46:01,000
Go ahead, have a drink.
451
00:46:04,000 --> 00:46:05,600
No, I'm okay.
452
00:46:14,500 --> 00:46:16,800
Well, I think it's time for me to go.
453
00:46:20,400 --> 00:46:23,600
Hey, Mukaiyama, you doing alright?
454
00:46:28,900 --> 00:46:32,200
I've gotta meet someone, so let me go.
455
00:46:33,300 --> 00:46:34,700
Hey, slow down.
456
00:46:35,400 --> 00:46:36,720
It's a really important meeting.
457
00:46:36,800 --> 00:46:37,900
With whom ?
458
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
The cops?
459
00:46:44,500 --> 00:46:47,000
Stop, stop it!
460
00:46:59,900 --> 00:47:02,300
Shiginori Mukaiyama, 21, executed
461
00:47:03,400 --> 00:47:06,100
We took care of both of them.
462
00:47:08,500 --> 00:47:11,800
Did you have them speak
before you did it ?
463
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
If they don't admit to their crimes,
then it's just a regular death.
464
00:47:22,400 --> 00:47:26,000
If they don't reflect
and criticize themselves,
465
00:47:26,700 --> 00:47:28,790
It won't be a revolutionary death.
466
00:47:31,300 --> 00:47:33,000
Yeah, you're right.
467
00:47:34,300 --> 00:47:37,900
By the way, what happened with the RAF?
468
00:47:39,100 --> 00:47:41,800
Yasuko Haiki, 21, executed
469
00:48:13,300 --> 00:48:18,000
I'll behave... take me to the mountain.
470
00:48:22,800 --> 00:48:25,700
You took care of Mochihara, I guess.
471
00:48:32,800 --> 00:48:36,600
RLF Tanzawa Base
472
00:48:39,700 --> 00:48:41,700
Motohisa Kato, 16, RLF
473
00:49:02,600 --> 00:49:03,600
Welcome.
474
00:49:06,600 --> 00:49:08,400
These are my little brothers.
475
00:49:08,900 --> 00:49:11,800
The three RLF brothers of the
Kato household, eh? Right on!
476
00:49:13,200 --> 00:49:16,200
Everyone is out in duty, it's just us.
477
00:49:23,800 --> 00:49:27,400
Check this out.
The Core Faction has taken the front line.
478
00:49:29,000 --> 00:49:30,700
Three Police die at Narita
479
00:49:31,800 --> 00:49:33,900
They're really going for it.
480
00:49:43,700 --> 00:49:47,700
Other groups using bombs
begin to appear
481
00:50:11,700 --> 00:50:12,800
Kawashima,
482
00:50:14,300 --> 00:50:15,900
a warrant for your arrest.
483
00:50:22,300 --> 00:50:24,100
RLF Chairman
Go Kawashima's wife, Yoko
484
00:50:25,700 --> 00:50:27,800
Yoshitaka Kato, 22
and 5 others arrested
485
00:50:32,800 --> 00:50:36,400
RLF members Seiji Segi and
Shinobu Matsumoto escape
486
00:50:37,600 --> 00:50:38,900
Hey everyone.
487
00:50:40,400 --> 00:50:42,800
Segi and Matsumoto took off.
488
00:51:10,300 --> 00:51:11,700
What are you up to?
489
00:51:12,000 --> 00:51:14,900
We're going to cross the mountain
and head to the South Alps.
490
00:51:15,100 --> 00:51:18,800
Really? If you have any problems,
go ahead and use the hut up there.
491
00:51:19,100 --> 00:51:20,400
Thanks very much.
492
00:51:40,000 --> 00:51:43,500
What's up? You look...
493
00:51:45,800 --> 00:51:47,100
I'll have a beer.
494
00:51:51,400 --> 00:51:52,900
Hi Kin. Long time no see.
495
00:51:59,000 --> 00:52:01,100
But, we might not meet
again for a while.
496
00:52:05,100 --> 00:52:06,490
Hiroshi Kin, 20, RAF
497
00:52:06,600 --> 00:52:08,200
Are you going under?
498
00:52:23,900 --> 00:52:28,600
I keep asking 'em to let me join up
with the underground Central Army.
499
00:52:28,700 --> 00:52:30,700
But they never listen.
500
00:52:33,600 --> 00:52:35,800
It seems I'm always suspect.
501
00:52:41,500 --> 00:52:43,800
Worrying about it won't do any good.
502
00:52:44,400 --> 00:52:45,900
Cheer up!
503
00:52:48,200 --> 00:52:50,600
Our turn is coming next.
504
00:52:52,000 --> 00:52:56,300
The real battle is going to start
next May, when Okinawa is returned.
505
00:52:58,600 --> 00:53:01,800
It'll be an intense battle.
506
00:53:03,300 --> 00:53:04,700
But I'm ready.
507
00:53:09,900 --> 00:53:12,000
You're all pumped up.
508
00:53:12,700 --> 00:53:16,900
I want to be reborn as
a Red Army soldier.
509
00:53:23,000 --> 00:53:24,900
Hurry up and call me.
510
00:53:27,200 --> 00:53:29,200
Don't get too down.
511
00:53:44,200 --> 00:53:46,800
Dec 3 : RAF Arakura Base
512
00:53:48,100 --> 00:53:52,700
Before the general assembly,
I want to raise the issue of the water.
513
00:53:54,500 --> 00:54:03,700
We thought we had to spend a night on a
ridge with no water to reach the base.
514
00:54:04,500 --> 00:54:07,000
The RLF failed to prepare
water canisters.
515
00:54:07,700 --> 00:54:11,600
Fortunately, we were able to replenish.
516
00:54:12,300 --> 00:54:14,290
But this could have endangered
517
00:54:14,500 --> 00:54:16,000
Setsuko Otsuki, 23
518
00:54:17,100 --> 00:54:20,190
the joint military training operation.
519
00:54:20,500 --> 00:54:21,700
Heiji Iwata, 20
520
00:54:23,800 --> 00:54:31,400
So first, I'd like to hear self-criticism
for lacking revolutionary awareness.
521
00:54:41,200 --> 00:54:46,000
True, we were naive
about the water canteens.
522
00:54:47,900 --> 00:54:51,300
We hadn't had water problems
with any bases before.
523
00:54:51,400 --> 00:54:53,900
I heard we had to spend
a night without water,
524
00:54:55,100 --> 00:54:57,200
but hadn't thought that far.
525
00:54:58,600 --> 00:55:04,600
I admit our negligence could have ruined
the plans and criticize myself.
526
00:55:11,900 --> 00:55:19,200
I'll raise my revolutionary consciousness
and fight through the all-out war.
527
00:55:20,600 --> 00:55:21,400
No objection.
528
00:55:21,500 --> 00:55:22,700
No objection!
529
00:55:24,200 --> 00:55:26,000
Joint Military Training- Day One
530
00:56:13,400 --> 00:56:15,200
Joint Military Training- Day Two
531
00:56:21,800 --> 00:56:23,600
Take up the side!
532
00:56:33,300 --> 00:56:36,000
Here we go, fire!
533
00:56:38,500 --> 00:56:39,900
I can't hear you.
534
00:56:50,600 --> 00:56:51,600
Move quickly.
535
00:56:52,300 --> 00:56:53,300
I can't hear you.
536
00:57:06,600 --> 00:57:07,800
Leave more space!
537
00:57:21,000 --> 00:57:22,500
Hurry, get up!
538
00:57:47,000 --> 00:57:51,200
Toyama,
why did you come to the mountain?
539
00:57:53,000 --> 00:57:56,500
Why? I came for military training.
540
00:57:57,500 --> 00:58:02,900
No, I mean what feelings
prompted you to come?
541
00:58:03,800 --> 00:58:07,900
In order to advance
the revolutionary war,
542
00:58:08,500 --> 00:58:13,000
I understood that I would
have to become a soldier.
543
00:58:15,000 --> 00:58:18,300
In the enduring stage of conflict of
the global revolutionary war,
544
00:58:18,400 --> 00:58:21,400
we must develop the revolutionary
war in advanced countries...
545
00:58:21,500 --> 00:58:25,500
But you, why did you come here?
546
00:58:27,600 --> 00:58:30,800
You haven't said a word about yourself.
547
00:58:32,400 --> 00:58:34,400
Why did you come to the mountain?
548
00:58:36,100 --> 00:58:37,900
What do you want me to say?
549
00:58:39,400 --> 00:58:44,300
We don't want to hear those kinds of
things, but your actual feelings.
550
00:58:45,800 --> 00:58:52,600
We want to know why you want
to be a revolutionary soldier.
551
00:58:55,400 --> 00:59:01,000
For the revolutionary war, we must
take on a militant quality and...
552
00:59:01,300 --> 00:59:08,000
No, that's not it.
In more practical terms.
553
00:59:10,000 --> 00:59:13,300
Because it is an extremely
real situation we face.
554
00:59:21,900 --> 00:59:24,100
Why did you put on
make-up this morning?
555
00:59:28,100 --> 00:59:31,500
Why do you need make-up
in the mountains?
556
00:59:33,300 --> 00:59:35,400
Why are you growing your hair out?
557
00:59:40,000 --> 00:59:45,000
Before, my hair was short,
and the police knew that so
558
00:59:45,100 --> 00:59:48,900
I decided to grow it in order to do
underground activities.
559
00:59:49,400 --> 00:59:51,500
If that's the case,
why not just use a wig?
560
00:59:53,600 --> 00:59:56,200
I think there's another reason.
561
00:59:58,900 --> 01:00:00,200
What is it?
562
01:00:01,800 --> 01:00:04,800
Toyama, why don't you
take off your ring?
563
01:00:06,700 --> 01:00:10,800
It's important. My mom gave it to me.
564
01:00:11,500 --> 01:00:15,300
Aren't you brushing your hair
during meetings?
565
01:00:20,800 --> 01:00:26,600
Shu just became a soldier, and we haven't
worked out the woman problem yet.
566
01:00:28,100 --> 01:00:31,500
I accept responsibility
for raising the issue.
567
01:00:31,600 --> 01:00:35,200
This is probably a difference between
city safe houses and mountain bases.
568
01:00:35,500 --> 01:00:38,600
I think it's a difference in style
between the RAF and the RLF.
569
01:00:41,200 --> 01:00:44,100
What have you all done since
you came to the mountain?
570
01:00:46,000 --> 01:00:47,500
You haven't done a thing.
571
01:00:50,000 --> 01:00:52,600
The RAF doesn't understand anything.
572
01:00:54,400 --> 01:00:59,800
You have this great mountain hut,
and plenty of food.
573
01:01:02,400 --> 01:01:05,700
But, living in a mountain base
isn't so simple.
574
01:01:09,100 --> 01:01:10,800
If things are like this,
575
01:01:13,400 --> 01:01:18,400
all the work put in by
the RLF will be meaningless.
576
01:01:21,900 --> 01:01:28,000
There's no way we can work together.
577
01:01:31,300 --> 01:01:38,800
We accept the RLF's criticisms of Toyama
as general critiques of the RAF.
578
01:01:40,200 --> 01:01:43,990
Though, the RLF's mutual and
self-criticism emerged naturally,
579
01:01:44,400 --> 01:01:47,070
evaluation from the perspective of
the communist movement is also worthy.
580
01:01:47,200 --> 01:01:52,200
We must address the relations between each
revolutionary group from that perspective.
581
01:01:53,600 --> 01:01:59,000
Through mutual critique, from each
individual becoming communist
582
01:02:00,200 --> 01:02:01,990
the all-out war can be won.
583
01:02:02,100 --> 01:02:03,000
No objection!
584
01:02:03,100 --> 01:02:07,400
Thus, until comrade Toyama criticizes
her activities and becomes a communist,
585
01:02:07,600 --> 01:02:10,300
we will not let her leave the mountain.
586
01:02:11,800 --> 01:02:16,200
All of us will support comrade Toyama's self-critique.
587
01:02:17,000 --> 01:02:20,800
She herself must work hard to go through critique.
588
01:02:23,100 --> 01:02:28,300
Additionally, self-criticism is demanded
of all others who require it.
589
01:02:29,040 --> 01:02:31,800
Anyone leaving the mountain for
something other than prescribed duty
590
01:02:31,900 --> 01:02:33,000
will be executed.
591
01:02:34,500 --> 01:02:35,700
No objection!
592
01:02:35,800 --> 01:02:37,200
No objection!
593
01:02:41,700 --> 01:02:43,730
Joint Military Training - Final Day
594
01:03:00,800 --> 01:03:02,800
Michiyo Kaneko, 23
595
01:03:23,200 --> 01:03:24,400
Hurry up, c'mon.
596
01:03:31,900 --> 01:03:34,600
It's ok, hurry up!
597
01:03:37,500 --> 01:03:40,300
- A little more.
- Hurry, you're lagging!
598
01:03:59,500 --> 01:04:01,300
Yamada, can you take over?
599
01:04:13,000 --> 01:04:15,300
There are scratches right here.
600
01:04:17,100 --> 01:04:19,800
Wasn't it Shindo in charge of the guns?
601
01:04:23,400 --> 01:04:28,200
Shindo, neglecting these
scratches was irresponsible.
602
01:05:20,400 --> 01:05:24,290
Shindo, we've been activists
together a long time.
603
01:05:24,700 --> 01:05:27,100
You must have a lot to tell me.
604
01:05:27,300 --> 01:05:32,000
I don't mind, go ahead and criticize.
I want to critique my past activities.
605
01:05:32,100 --> 01:05:35,600
Oh, I've got a bunch.
606
01:05:37,000 --> 01:05:42,600
Uegaki, do you know
what critique involves?
607
01:05:43,600 --> 01:05:47,400
It's not like there is some set procedure.
608
01:05:48,800 --> 01:05:53,700
Toyama, you don't understand
a damn thing.
609
01:05:54,200 --> 01:05:56,600
No one can teach you
how to do self-critique.
610
01:05:56,800 --> 01:06:02,200
Self-critique means you alone discover
the most revolutionary task for you.
611
01:06:03,700 --> 01:06:08,600
And Shindo, you didn't even notice
the scratches on the guns...
612
01:06:09,000 --> 01:06:11,400
How can you criticize Uegaki?
You asshole!
613
01:06:11,600 --> 01:06:16,500
Before you criticize him, you have
a lot to criticize yourself over.
614
01:06:16,900 --> 01:06:19,300
Both of you will undergo critique
through training!
615
01:06:20,700 --> 01:06:21,990
You too, Namekata!
616
01:06:22,100 --> 01:06:23,490
Masatoki Namekata, 22
617
01:06:23,600 --> 01:06:27,300
All three of you should reflect on the
618
01:06:27,400 --> 01:06:30,300
significance of the struggle up to now.
619
01:06:30,400 --> 01:06:34,400
Think about how to elevate
the struggle from here.
620
01:06:58,600 --> 01:07:02,300
The three of them are ideologically loose,
we can't be easy on them.
621
01:07:02,400 --> 01:07:11,400
Everyone must lead together
so they can complete self-critique.
622
01:07:21,600 --> 01:07:24,800
Now we will hear the results
from each of them individually.
623
01:07:25,100 --> 01:07:30,800
But the content of their critiques must
be expressed by them or it's meaningless.
624
01:07:33,500 --> 01:07:35,800
What did you acquire through training?
625
01:07:37,200 --> 01:07:43,200
I was reborn, I will start from
scratch as a revolutionary soldier.
626
01:07:44,000 --> 01:07:48,100
No, that isn't self-critique,
that's nothing.
627
01:07:49,000 --> 01:07:51,900
You must engage in critique
more subjectively!
628
01:07:55,000 --> 01:07:57,300
How have you critiqued
your activities up to now?
629
01:07:58,600 --> 01:08:03,200
How do you see the failed struggle
at Tokyo University?
630
01:08:09,800 --> 01:08:12,600
You haven't gone through
self-criticism at all.
631
01:08:14,700 --> 01:08:18,490
I've been ambiguous up to now
about the all-out war.
632
01:08:18,700 --> 01:08:21,800
But through training, I've been able to
banish those thoughts.
633
01:08:24,300 --> 01:08:29,800
You've put the RAF Central Army
in grave danger because of Mochihara.
634
01:08:29,900 --> 01:08:33,400
If you aren't critiquing yourself for
that, what the hell are you doing?
635
01:08:33,800 --> 01:08:35,100
You must continue!
636
01:08:40,500 --> 01:08:44,200
Toyama, just a little more, keep it up.
637
01:08:45,000 --> 01:08:46,300
Stay strong!
638
01:08:56,110 --> 01:08:57,400
I'm going to Haruna base.
639
01:08:58,500 --> 01:09:03,200
I'll be back in a week.
Make sure they undergo self-criticism.
640
01:09:08,500 --> 01:09:11,900
I think Toyama is sending money
to Shigenobu in Palestine.
641
01:09:12,000 --> 01:09:14,900
Find out the route and how much
she's sending.
642
01:09:15,500 --> 01:09:17,200
Don't be deceived.
643
01:09:23,300 --> 01:09:27,700
Toyama, when you contact Shigenobu,
where do you send the letters?
644
01:09:28,300 --> 01:09:33,300
You sent money too, right?
How much and how did you send it?
645
01:09:34,200 --> 01:09:37,000
Mori wants to know. Tell us.
646
01:09:40,700 --> 01:09:43,800
If you can tell us, write it down.
647
01:09:44,200 --> 01:09:46,800
We'll put it in an envelope
and give it to him.
648
01:10:15,400 --> 01:10:18,900
Dec 15 :
The RLF base at Haruna is complete
649
01:10:26,500 --> 01:10:27,700
Thanks for your hard work.
650
01:10:46,000 --> 01:10:47,200
Go ahead.
651
01:10:50,600 --> 01:10:51,900
Welcome.
652
01:10:54,500 --> 01:10:57,100
First, we're having a
thorough discussion.
653
01:10:57,200 --> 01:11:01,900
The RLF's attack on the police
station last December
654
01:11:02,200 --> 01:11:06,400
showed that the struggle with the enemy
is one of "kill or be killed"
655
01:11:06,500 --> 01:11:13,300
and that winning the all-out war
requires the captures of arms.
656
01:11:14,600 --> 01:11:17,800
The attack on the gun shop in February
657
01:11:17,900 --> 01:11:22,400
was fought in practice as a reflection
stemming from the December attack.
658
01:11:22,540 --> 01:11:24,490
But these arms, revolutionized by theft,
659
01:11:24,600 --> 01:11:26,000
Mitsuo Ozaki, 22
660
01:11:26,700 --> 01:11:29,680
brought heavy pressure from the enemy
661
01:11:30,340 --> 01:11:32,990
during this deadly time of war.
662
01:11:34,400 --> 01:11:36,620
Makie Terabayashi, 23
Aiko Nakamura, 22
663
01:11:36,700 --> 01:11:41,000
The RLF's withdrawal
to the mountain is imbued
664
01:11:41,300 --> 01:11:43,800
with this protective struggle.
665
01:11:44,500 --> 01:11:50,900
In this process leading
ultimately to all-out war,
666
01:11:50,980 --> 01:11:52,790
we must reaffirm and debate our own
667
01:11:53,000 --> 01:11:54,500
Kazuko Ito, 22
668
01:11:56,800 --> 01:11:59,800
revolutionary status as individuals.
669
01:12:00,800 --> 01:12:06,600
So our first task is to question whether
each of us can truly maintain
670
01:12:06,900 --> 01:12:08,300
this path to all-out war.
671
01:12:08,500 --> 01:12:10,700
We must question ourselves once more.
672
01:12:13,400 --> 01:12:16,100
Thus, the RAF and the RLF
673
01:12:16,200 --> 01:12:20,500
will no longer pursue communist
revolution as separate subjects.
674
01:12:20,600 --> 01:12:25,700
We will do so together as an
armed URA with one subjectivity.
675
01:12:25,800 --> 01:12:26,900
No objection.
676
01:12:33,400 --> 01:12:34,600
Welcome back.
677
01:12:36,100 --> 01:12:38,580
Junichi Yamamoto, 28
His wife, Yasuko, 28
678
01:12:48,400 --> 01:12:51,300
Hey, it's my big brother!
Welcome back.
679
01:12:58,200 --> 01:13:03,700
I put absolute faith in the
leadership of the RLF.
680
01:13:05,100 --> 01:13:09,200
The "Commemoration for the Massacre
of Comrade Shibano"
681
01:13:09,800 --> 01:13:13,500
held at the public hall in Itabashi.
682
01:13:13,900 --> 01:13:17,000
was the first great step
towards the all-out war.
683
01:13:18,000 --> 01:13:23,390
The leaders purged the
names of RLF members
684
01:13:23,700 --> 01:13:26,100
from the hosts and sought
unexpected comments.
685
01:13:26,800 --> 01:13:29,800
Plus, they prescribed separatism
686
01:13:29,900 --> 01:13:34,100
with regard to the legal members
who planned the meeting.
687
01:13:35,300 --> 01:13:39,100
the legal members followed
the leader's suggestions
688
01:13:39,600 --> 01:13:45,300
in hosting the 12/18 meeting
and deserve no criticism.
689
01:13:46,600 --> 01:13:51,900
Now is the time for all members
-legal and imprisoned,
690
01:13:52,200 --> 01:13:55,900
to forge militant bonds and pursue all-out war.
691
01:13:56,600 --> 01:14:00,100
Thus, with the meeting falling into chaos,
692
01:14:00,400 --> 01:14:05,700
the leaders' calls for factionalism
warrant self-criticism.
693
01:14:42,400 --> 01:14:44,500
Among those who were caught last month
694
01:14:44,600 --> 01:14:47,300
why were you alone able to
get out after 23 days?
695
01:14:52,200 --> 01:14:56,700
Because I kept my mouth shut.
696
01:14:57,500 --> 01:14:59,800
You did talk to the police, right?
697
01:15:00,300 --> 01:15:03,400
Yes, when they let me eat.
698
01:15:04,200 --> 01:15:06,700
Then, you didn't keep
your mouth shut completely.
699
01:15:07,000 --> 01:15:09,800
But I didn't let them make a record.
700
01:15:10,200 --> 01:15:16,200
In an age of all-out war,
casual conversation is not silence.
701
01:15:16,600 --> 01:15:18,500
In reflecting on your prison time,
702
01:15:18,600 --> 01:15:21,800
you self-criticism must be
with your arrest.
703
01:15:22,100 --> 01:15:28,000
Right, tell us everything
about getting caught.
704
01:15:28,700 --> 01:15:32,900
You should be critiquing all your
activities up to now.
705
01:16:31,900 --> 01:16:33,700
Let's go.
706
01:16:36,700 --> 01:16:40,900
Hold on! I'm coming.
707
01:16:58,900 --> 01:17:02,400
Lately, I've been thinking about death.
708
01:17:05,900 --> 01:17:12,300
They keep saying "self-critique"
but I don't always know what they mean.
709
01:17:13,100 --> 01:17:19,300
Lately, Mori has gotten really strong.
He might be able to pull it off.
710
01:17:20,400 --> 01:17:23,400
But I don't think escaping is an option.
711
01:17:23,700 --> 01:17:28,200
For the revolution to succeed,
we must critique our past activities.
712
01:17:30,900 --> 01:17:32,600
We can't be intimidated.
713
01:17:33,800 --> 01:17:39,400
In front of Mori and everyone,
you've got to change your attitude.
714
01:17:39,900 --> 01:17:46,200
I know. My ability to make the leap
is being questioned.
715
01:17:49,300 --> 01:17:52,100
Take over for me.
I'm catching cold.
716
01:19:00,800 --> 01:19:03,700
What's up? You okay?
717
01:19:22,800 --> 01:19:24,400
I'm scared.
718
01:19:25,600 --> 01:19:29,500
I feel like what happened
before could happen again.
719
01:19:30,200 --> 01:19:35,100
It's alright, Kojima.
It won't happen again.
720
01:19:37,900 --> 01:19:39,800
I don't want to die.
721
01:19:41,500 --> 01:19:43,000
I want to get off the mountain.
722
01:19:43,300 --> 01:19:47,400
You can't say that. If they find out,
you're in trouble.
723
01:19:50,400 --> 01:19:55,700
I don't understand what Nagata
and Mori are talking about.
724
01:19:56,200 --> 01:19:57,900
What do I do?
725
01:19:59,500 --> 01:20:03,700
Its rough, but you have to
do self-critique.
726
01:20:05,700 --> 01:20:07,700
How do I do it?
727
01:20:08,700 --> 01:20:12,800
If we just go through self-critique,
we can make a revolution?
728
01:20:22,200 --> 01:20:25,300
You're supposed to be undergoing
self-critique.
729
01:20:25,400 --> 01:20:27,300
What the fuck are you doing?
730
01:20:30,200 --> 01:20:32,300
Is this a serious critique?
731
01:20:37,500 --> 01:20:38,800
Hey, Kato!
732
01:20:40,900 --> 01:20:45,100
Where the hell do you think you are?
733
01:20:46,900 --> 01:20:51,500
Kato and Kojima have spoiled
the sacred space of the party.
734
01:20:56,400 --> 01:21:03,100
We have to destroy the limitations
to your self-critique.
735
01:21:04,100 --> 01:21:11,300
In order to overcome those limits,
we must "beat" them.
736
01:21:12,800 --> 01:21:18,790
You'll come to with the
self-awareness of a new human,
737
01:21:18,800 --> 01:21:21,200
capable of being communist.
738
01:21:22,700 --> 01:21:24,800
Leadership means beating.
739
01:21:26,100 --> 01:21:29,800
Now is the time to put this
leadership into practice.
740
01:21:30,500 --> 01:21:35,500
We must forge the party
in preparation for all-out war.
741
01:21:37,200 --> 01:21:38,500
No objection!
742
01:21:45,400 --> 01:21:51,700
Kato, criticize your shameful acts and
answer with the necessary reflection!
743
01:21:59,800 --> 01:22:04,800
In the opinion report
on the December meeting,
744
01:22:05,400 --> 01:22:07,800
the point on guns was absent.
745
01:22:11,400 --> 01:22:17,300
Do you really have the will to fight
in the all-out war?
746
01:22:28,000 --> 01:22:35,700
When I was arrested, I criticize myself
for not trying to break free.
747
01:22:41,900 --> 01:22:44,700
I soiled the sacred space of the party.
748
01:22:46,600 --> 01:22:50,600
Listen, this is the revolutionary
praxis of self-critique.
749
01:22:51,800 --> 01:22:53,700
You need to be more revolutionary!
750
01:22:55,300 --> 01:23:00,200
And you called me petit bourgeois!
751
01:23:02,900 --> 01:23:07,800
Kojima, you're guilty too.
Stand up.
752
01:23:08,900 --> 01:23:12,200
Wait, wait, wait.
753
01:23:12,300 --> 01:23:16,800
If a man beats her, that won't work,
it'll just make her happy.
754
01:23:17,800 --> 01:23:19,800
Sugisaki, Kaneko.
755
01:23:23,300 --> 01:23:26,400
- Stand up and get to it.
- Critique them!
756
01:23:27,200 --> 01:23:28,350
No crying!
757
01:23:29,200 --> 01:23:30,400
Everyone move aside.
758
01:23:30,800 --> 01:23:34,700
Hurry up.
Hey, you've got to beat him too.
759
01:23:35,100 --> 01:23:38,900
So he undergoes proper critique.
Hurry and beat him!
760
01:23:45,800 --> 01:23:50,600
You need to do this for
your own advance.
761
01:23:51,400 --> 01:23:55,600
It hurts, but you've got to stick with it.
762
01:23:58,000 --> 01:24:00,900
Think of it as practice for all-out war!
763
01:24:02,600 --> 01:24:05,700
Overcome this situation
and finish the critique.
764
01:24:07,200 --> 01:24:08,800
Show your will.
765
01:24:22,700 --> 01:24:26,600
Brother! Critique yourself!
766
01:24:41,300 --> 01:24:42,500
Motoshisa!
767
01:24:44,500 --> 01:24:47,300
This is helping your comrades.
768
01:24:47,400 --> 01:24:48,600
Pummel him!
769
01:24:54,300 --> 01:24:56,600
Critique yourself!
770
01:25:26,200 --> 01:25:31,900
The demand for Kato's critique
is the externalization of self-criticism.
771
01:25:33,000 --> 01:25:36,700
But, you were resentful of him
calling you petit bourgeois.
772
01:25:36,800 --> 01:25:40,300
Your criticism of him was based
on individual feelings.
773
01:25:40,600 --> 01:25:46,300
This warps the meaning of critique and
trivializes his transition to communism.
774
01:25:47,400 --> 01:25:52,500
So, you need to critique
your own past activities.
775
01:25:53,900 --> 01:25:58,500
Ozaki, what is your self-critique
for the 12/18 action?
776
01:26:01,600 --> 01:26:06,000
Shibano invited you
but you didn't go.
777
01:26:08,500 --> 01:26:11,000
Had there been
one more person,
778
01:26:11,100 --> 01:26:15,000
he might not have been
killed by the police.
779
01:26:17,000 --> 01:26:19,600
How do you critique yourself for that?
780
01:26:22,800 --> 01:26:26,400
What would you have done
if you had been there?
781
01:26:27,900 --> 01:26:32,600
Show us how you would
confront the cops!
782
01:26:34,900 --> 01:26:38,300
Can someone play the part of the police?
783
01:27:03,500 --> 01:27:06,400
- Stand up.
- Critique yourself!
784
01:27:07,200 --> 01:27:08,500
You're not done yet.
785
01:27:11,200 --> 01:27:15,100
This is meaningless.
786
01:27:15,300 --> 01:27:20,400
Ozaki, do you have what it
takes to do self-critique?
787
01:27:28,700 --> 01:27:30,300
Reporting instructions.
788
01:27:32,600 --> 01:27:36,200
Tomorrow the RAF
will evacuate from here.
789
01:27:39,500 --> 01:27:40,500
Toyama...
790
01:27:43,000 --> 01:27:44,200
Shindo...
791
01:27:46,500 --> 01:27:49,000
and Namenaka will affirm
their self-critique
792
01:27:49,900 --> 01:27:52,300
and move with us to Harune base.
793
01:27:52,900 --> 01:27:58,500
After Uegaki and Yamazaki remove
all traces and personal effects.
794
01:27:59,800 --> 01:28:01,500
They will gather at Haruna Base.
795
01:28:04,100 --> 01:28:07,500
Aoto will contact the revolutionary
front in Tokyo.
796
01:28:18,800 --> 01:28:20,400
Ah, dumplings,
797
01:28:22,700 --> 01:28:23,900
dumplings.
798
01:28:27,300 --> 01:28:30,800
That guy has no idea
what critique means.
799
01:28:32,300 --> 01:28:36,200
If we just leave him,
he'll never be able to do it.
800
01:28:36,500 --> 01:28:39,700
With Kato, we pummeled his face
to instill that reflection,
801
01:28:39,800 --> 01:28:41,600
but still, he didn't get it.
802
01:28:41,700 --> 01:28:45,000
In demanding critique, we have to
make them lose consciousness.
803
01:28:45,800 --> 01:28:51,200
For Ozaki's critique, concentrate
on the stomach to make him pass out.
804
01:29:02,700 --> 01:29:07,800
Ozaki, your spirit needs to be more revolutionary.
805
01:29:24,500 --> 01:29:27,900
Hang in there.
Work through the critique!
806
01:29:33,800 --> 01:29:35,200
Stick with it.
807
01:29:35,600 --> 01:29:37,800
You'll be reborn
as a soldier of the revolution.
808
01:29:42,800 --> 01:29:44,200
Hang in there, Ozaki!
809
01:30:25,600 --> 01:30:28,700
Tonight is New Year's Eve,
so let's feast.
810
01:30:35,900 --> 01:30:37,600
I have something to report
before we eat.
811
01:30:39,700 --> 01:30:42,300
Ozaki is dead.
812
01:30:45,300 --> 01:30:50,900
It was a death of defeat.
813
01:30:52,600 --> 01:31:00,500
The communist movement we stake
our lives on is a battle he couldn't win.
814
01:31:01,600 --> 01:31:04,600
He brought on his own death
through defeat.
815
01:31:06,300 --> 01:31:08,900
His death does not belong to us.
816
01:31:10,300 --> 01:31:19,100
He could not critique his own defeatism
and this resulted in his death.
817
01:31:21,800 --> 01:31:26,300
We will overcome his defeat.
818
01:31:27,400 --> 01:31:33,400
We must greet the New Year with
a new commitment to advancing.
819
01:31:47,900 --> 01:31:49,800
Let us be thankful for our food.
820
01:31:55,800 --> 01:31:56,980
Ozaki had been Sakaguchi's junior
821
01:31:57,060 --> 01:31:58,900
at Tokyo Fisheries University.
822
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
Dec 31, 1971:
Mitsuo Ozaki, 21, dead
823
01:32:05,600 --> 01:32:16,200
I criticize myself for failing to notice
the scratches on the guns.
824
01:32:17,700 --> 01:32:21,800
With such negligence,
can you fight the all-out war?
825
01:32:22,100 --> 01:32:25,500
What is your self-critique
for letting Mochibara get away
826
01:32:25,600 --> 01:32:27,600
and putting the party in danger?
827
01:32:37,400 --> 01:32:38,400
Stand up.
828
01:32:40,500 --> 01:32:41,560
Be strong.
829
01:32:47,200 --> 01:32:53,500
Shindo, it's for the revolution,
critique yourself.
830
01:33:05,900 --> 01:33:08,100
Make yourself a communist.
831
01:33:32,600 --> 01:33:36,300
Shindo, your critique is called for!
832
01:33:53,400 --> 01:33:58,500
Why are you doing this to me?
833
01:34:03,400 --> 01:34:05,200
Is this really...
834
01:34:11,000 --> 01:34:12,500
necessary...
835
01:34:15,000 --> 01:34:16,900
for the revolution?
836
01:34:19,900 --> 01:34:24,500
You must consider
the reasons on your own.
837
01:34:26,400 --> 01:34:30,200
You must undergo self-critique!
838
01:34:34,700 --> 01:34:36,000
Hey, Toyama.
839
01:34:36,700 --> 01:34:37,900
Namekata!
840
01:34:39,300 --> 01:34:41,400
Is your critique over?
841
01:34:43,000 --> 01:34:46,200
If so, you should be able to do this too.
842
01:34:46,800 --> 01:34:48,200
Go ahead!
843
01:34:51,300 --> 01:34:52,700
C'mon, hurry.
844
01:35:09,100 --> 01:35:11,000
It's for Shinoda.
845
01:35:26,900 --> 01:35:29,700
What was your critique at Arakura base?
846
01:35:36,600 --> 01:35:37,900
You do it too!
847
01:35:42,400 --> 01:35:43,600
Go ahead!
848
01:36:01,300 --> 01:36:05,300
I can't do it.
849
01:36:08,400 --> 01:36:11,100
What did you do at Arakura?
850
01:36:13,800 --> 01:36:17,900
When did you change clothes?
851
01:36:19,500 --> 01:36:21,300
Why do you come up to the mountain?
852
01:36:22,500 --> 01:36:25,500
To worry about how you look?
853
01:36:27,800 --> 01:36:30,000
You haven't completed your critique!
854
01:36:30,100 --> 01:36:31,400
Reactionary.
855
01:36:33,500 --> 01:36:36,900
I thought you were a
revolutionary soldier.
856
01:37:35,000 --> 01:37:39,700
Shindo was arrested at Yasuda Hall
at Tokyo University in January 1969.
857
01:37:40,300 --> 01:37:41,600
After being released,
858
01:37:41,700 --> 01:37:49,200
he organized day laborers in Tokyo and
Yokohama before joining the RAF.
859
01:37:52,800 --> 01:37:57,500
A member of the unit that plotted Plan M,
he didn't follow Mori's instructions.
860
01:37:58,300 --> 01:38:02,000
He had Mochihara escape
to avoid execution.
861
01:38:04,800 --> 01:38:08,700
Jan 1, 1972 : Ryuzaburo Shindo, 21, dead
862
01:38:13,300 --> 01:38:17,100
Kojima had been a junior
of Terabayashi's, joining
863
01:38:17,200 --> 01:38:21,000
the RLF to fight the security treaty.
864
01:38:21,500 --> 01:38:24,300
She had been Yoshitaka Kato's lover.
865
01:38:24,700 --> 01:38:30,600
She had always regretted participating
in the executions
866
01:38:30,700 --> 01:38:32,390
of Haiki and Mukaiyama.
867
01:38:32,600 --> 01:38:35,900
Jan 1 : Kazuko Kojima, 22, dead
868
01:38:38,500 --> 01:38:41,900
I'm back.
I've brought a couple comrades.
869
01:38:42,100 --> 01:38:43,100
Excuse me.
870
01:38:48,000 --> 01:38:49,100
Long time no see.
871
01:38:50,600 --> 01:38:52,100
How's it going?
872
01:39:00,100 --> 01:39:01,400
Where's Shindo?
873
01:39:46,300 --> 01:39:47,900
Don't just sit there.
874
01:39:49,300 --> 01:39:51,100
Say something!
875
01:39:51,400 --> 01:39:53,400
Your statements are no self-critique.
876
01:39:53,900 --> 01:39:56,000
Do you really have
the will for critique?
877
01:39:56,200 --> 01:39:58,900
You being a founding member of the RAF
878
01:40:00,600 --> 01:40:02,300
has no bearing here and now.
879
01:40:11,500 --> 01:40:15,300
I don't want to wind up like Kojima.
880
01:40:18,100 --> 01:40:20,000
I don't want to die.
881
01:40:22,200 --> 01:40:25,200
I want to live.
882
01:40:29,100 --> 01:40:35,000
But, I just don't understand
how to self-critique.
883
01:40:37,500 --> 01:40:39,800
You don't understand anything.
884
01:40:40,600 --> 01:40:45,800
Saying "I want to live" is an abandoning
of revolutionary thought.
885
01:40:46,600 --> 01:40:49,200
A defeat with regard to communism.
886
01:40:50,400 --> 01:40:57,200
To give yourself to party-building as a
communist is the only meaning of "living".
887
01:40:57,400 --> 01:40:58,990
Critique yourself!
888
01:40:59,200 --> 01:41:00,700
What do you think of yourself?
889
01:41:00,900 --> 01:41:02,700
This is why you're messed up.
890
01:41:02,900 --> 01:41:05,600
Do you know what is means
to become a communist?
891
01:41:06,600 --> 01:41:09,900
Don't go using coquetry as a weapon.
892
01:41:26,100 --> 01:41:29,600
Have Toyama do critique
by burying Kojima
893
01:41:51,700 --> 01:41:57,100
I'm gonna do self-critique all the way,
and be a solider for revolution!
894
01:41:58,900 --> 01:42:01,400
I'll endure the agony.
895
01:42:03,000 --> 01:42:05,900
So, give me more trials.
896
01:42:07,200 --> 01:42:08,400
I won't give up.
897
01:42:10,000 --> 01:42:11,900
Take a good look at Kojima's face!
898
01:42:12,400 --> 01:42:14,300
It's the face of defeat.
899
01:42:15,100 --> 01:42:17,800
Even after death,
she's anti-revolutionary.
900
01:42:52,400 --> 01:42:57,700
I carried the body because
I had to overcome my fear of death
901
01:42:58,900 --> 01:43:02,700
in order to become a
revolutionary soldier.
902
01:43:02,900 --> 01:43:05,400
With this, I've taken one step closer.
903
01:43:05,700 --> 01:43:07,700
That's not what I'm asking!
904
01:43:09,000 --> 01:43:14,100
Are you capable of critiquing yourself?
905
01:43:26,500 --> 01:43:29,000
Let's see you hit yourself.
906
01:43:32,800 --> 01:43:34,200
Yes, I'll do it.
907
01:43:49,800 --> 01:43:55,100
Show me how you do critique
without help from your comrades.
908
01:44:05,500 --> 01:44:07,700
Strike those proud lips!
909
01:44:13,100 --> 01:44:15,900
Crush that naughty nose!
910
01:44:21,900 --> 01:44:25,400
Aim for those leering eyes!
911
01:44:59,100 --> 01:45:00,400
No resting!
912
01:45:00,500 --> 01:45:02,400
Keep going until you finish
the critique!
913
01:45:02,500 --> 01:45:03,700
You can't be soft!
914
01:45:55,900 --> 01:46:01,700
Go ahead and take a look at that face
915
01:46:04,800 --> 01:46:06,700
boys found so charming.
916
01:49:04,600 --> 01:49:11,300
Please let me go to the bathroom.
917
01:49:14,300 --> 01:49:17,100
Please let me go to the bathroom.
918
01:49:26,600 --> 01:49:28,600
Dirty slut.
919
01:49:50,800 --> 01:49:52,220
Yoshitaka...?
920
01:50:31,000 --> 01:50:32,600
My brother...
921
01:50:35,500 --> 01:50:41,200
Anyone who could do
this is beyond hope.
922
01:50:49,100 --> 01:50:51,400
This isn't revolution.
923
01:50:52,800 --> 01:50:58,400
Among the RLF,
only Kato and Maezawa
924
01:50:59,000 --> 01:51:01,400
opposed the executions of
Haiki and Mukaiyama.
925
01:51:04,700 --> 01:51:08,900
It's so cold...
926
01:51:12,600 --> 01:51:18,600
Can someone undo the rope...
927
01:51:23,300 --> 01:51:26,800
Nevermind... it's ok like this.
928
01:51:33,000 --> 01:51:36,600
My hands... my hands hurt...
929
01:51:40,400 --> 01:51:47,400
Someone... cut off my hands.
930
01:51:50,400 --> 01:51:53,600
Don't cut them...
931
01:51:56,300 --> 01:52:00,800
Mom, I'm going to do it.
932
01:52:02,100 --> 01:52:04,900
Mom... Mom...
933
01:52:09,300 --> 01:52:11,900
I'll persevere.
934
01:52:12,000 --> 01:52:17,200
Just wait... I'll make you so happy.
935
01:52:18,200 --> 01:52:22,900
I won't give up, mom...
936
01:52:26,800 --> 01:52:30,100
Shut the fuck up!
937
01:53:53,500 --> 01:53:57,300
Jan 7:
Mieko Toyama, 25, dead
938
01:53:59,200 --> 01:54:00,690
Jan 9:
Masatoki Namekata, 22, dead
939
01:54:00,900 --> 01:54:03,800
Namekata had been arrested
940
01:54:04,500 --> 01:54:08,400
at the barricades of Tokyo University
941
01:54:08,700 --> 01:54:11,700
and joined the RAF after
his release on bail.
942
01:54:12,600 --> 01:54:14,800
Becoming a communist...
943
01:54:15,600 --> 01:54:22,100
is not a question of your record
in past struggles.
944
01:54:22,600 --> 01:54:26,600
It must be judged by
becoming a communist
945
01:54:27,000 --> 01:54:31,900
and forming a new revolutionary
party to begin the war.
946
01:54:32,300 --> 01:54:39,600
The RAF has critiqued those whose
consciousness was lagging.
947
01:54:41,800 --> 01:54:47,900
The communist movement develops
through multiples enduring junctions
948
01:54:48,500 --> 01:54:54,300
requiring proletarian
loyalty and humanity.
949
01:54:56,700 --> 01:55:00,100
In order to advance this movement.
950
01:55:01,700 --> 01:55:06,600
Without more effort than the six
who died of defeat, we cannot win.
951
01:55:09,300 --> 01:55:17,900
I want each of us to examine our actions,
to sort out our tasks.
952
01:55:26,200 --> 01:55:32,000
Does your silence mean there are
no problems with your actions?
953
01:55:35,000 --> 01:55:37,400
Truly, can all of you
become communists?
954
01:55:38,200 --> 01:55:46,700
To win the revolution, each party member
must undergo self-criticism.
955
01:55:48,100 --> 01:55:52,800
You must all squarely face
your own tasks.
956
01:55:54,500 --> 01:55:56,500
And critique deeply.
957
01:56:00,700 --> 01:56:07,300
If I continue like this,
I will never become a communist.
958
01:56:07,600 --> 01:56:15,200
Since I had sexual relations with
Mukaiyama who was executed last year.
959
01:56:15,300 --> 01:56:20,700
And unless I critique what happened
with Watanabe in prison,
960
01:56:21,300 --> 01:56:23,800
I cannot become a communist.
961
01:56:28,800 --> 01:56:30,200
Is that all?
962
01:56:35,200 --> 01:56:38,000
When I met with the
above-ground members,
963
01:56:38,300 --> 01:56:40,700
I used collection money to buy pants.
964
01:56:40,800 --> 01:56:47,300
Also, when I went down,
I got a perm in Takasaki.
965
01:56:49,000 --> 01:56:52,400
Mori, Otsuki here is a second Toyama.
966
01:56:53,700 --> 01:56:55,800
Let's have her do a proper critique.
967
01:56:55,900 --> 01:57:00,300
Fine. We need to resolve the
Toyama problem within the RLF.
968
01:57:06,000 --> 01:57:07,400
Anything else?
969
01:57:09,500 --> 01:57:10,500
No one?
970
01:57:15,700 --> 01:57:22,200
I heard Kaneko say "This is meaningless"
during the critique of Ozaki.
971
01:57:24,000 --> 01:57:27,400
And Kaneko split from Yoshino.
972
01:57:27,900 --> 01:57:32,800
She's trying to claim the child in her
belly is her own instead of the party's.
973
01:57:39,200 --> 01:57:41,400
Do you have any points for inspection?
974
01:57:56,200 --> 01:58:00,500
I have thought about
pushing Nagata aside
975
01:58:02,300 --> 01:58:06,300
and becoming a top leader
in the party.
976
01:58:13,000 --> 01:58:15,200
What is your self-critique?
977
01:58:18,700 --> 01:58:23,400
I criticize myself for trying to
make use of the organization.
978
01:58:25,800 --> 01:58:30,700
You tried to use us, to make the
organization your property.
979
01:58:31,500 --> 01:58:33,500
You're a Stalinist!
980
01:58:35,200 --> 01:58:37,100
I sentence you to death.
981
01:58:59,300 --> 01:59:04,100
Teraoka was sentenced not to
self-critique but to die.
982
01:59:06,300 --> 01:59:10,400
He was one of the highest
members of the RLF.
983
01:59:11,300 --> 01:59:14,600
He supervised the raid
on the gun shop
984
01:59:14,700 --> 01:59:19,700
and the executions of
Haiki and Mukaiyama.
985
01:59:22,300 --> 01:59:28,900
I want each of us to reflect
on the execution of Teraoka.
986
01:59:33,600 --> 01:59:35,000
Yamazaki,
987
01:59:36,900 --> 01:59:40,800
why were you standing behind everyone
else during the execution?
988
01:59:49,800 --> 01:59:58,300
Because I have the same issues
and thought I might be executed too.
989
01:59:58,600 --> 02:00:00,500
What do you mean?
990
02:00:03,600 --> 02:00:12,900
Honestly, I've also been calculating
at times and used people.
991
02:00:30,900 --> 02:00:33,300
Iwata and Nakamura escaped!
992
02:00:37,900 --> 02:00:39,100
Yamazaki.
993
02:00:41,000 --> 02:00:43,800
You're a Stalinist just like Teraoka.
994
02:00:45,300 --> 02:00:46,800
I sentence you to death!
995
02:00:50,000 --> 02:00:54,100
Yamazaki, like Teraoka,
received a "death sentence".
996
02:00:55,000 --> 02:01:00,300
Yamazaki was a member of the
central army, and executed Plan M.
997
02:01:01,500 --> 02:01:03,800
His early education was in Germany
998
02:01:03,900 --> 02:01:07,200
and he attended
Tokyo's famed Hibiya High School.
999
02:01:08,400 --> 02:01:11,900
Jan 20:
Jun Yamazaki, 21, executed
1000
02:01:36,700 --> 02:01:41,500
Now, with the party endangered
by those two anti-revolutionaries
1001
02:01:43,000 --> 02:01:50,400
an even deeper critique will be necessary
to become a revolutionary soldier.
1002
02:01:59,300 --> 02:02:00,310
Kaneko,
1003
02:02:02,700 --> 02:02:08,200
your self-critique lately
seems to have weakened.
1004
02:02:08,700 --> 02:02:13,800
Having a baby in your belly
is no excuse to relax.
1005
02:02:24,100 --> 02:02:27,300
What to you think of Mori?
1006
02:02:34,700 --> 02:02:39,500
I think he's someone with cute eyes.
1007
02:02:42,900 --> 02:02:45,200
What the hell do you mean cute eyes!
1008
02:02:46,200 --> 02:02:48,400
You have no respect for the leader!
1009
02:02:49,500 --> 02:02:52,100
Do you think you can become
a revolutionary like that?
1010
02:02:52,200 --> 02:02:53,300
You need a stronger critique.
1011
02:02:53,500 --> 02:03:01,600
Otsuki, you said you had a relationship
with that deserter Mukaiyama.
1012
02:03:01,700 --> 02:03:06,200
It was to get information
from that traitor...
1013
02:03:06,500 --> 02:03:11,100
Hiding your relationship
all along is a reactionary act!
1014
02:03:38,700 --> 02:03:40,000
I'm back.
1015
02:03:43,800 --> 02:03:45,000
I'm Okusawa.
1016
02:03:46,600 --> 02:03:48,900
Nice to meet you.
1017
02:03:52,600 --> 02:03:54,100
Let's go for it.
1018
02:04:06,400 --> 02:04:08,600
Jan 26:
Kasho Base, Gunma Prefecture
1019
02:04:17,400 --> 02:04:20,200
Why didn't you stop the car
like you were ordered?
1020
02:04:20,600 --> 02:04:23,400
I think my judgment was
correct in that case.
1021
02:04:24,400 --> 02:04:26,600
Can't you follow party orders?
1022
02:04:26,700 --> 02:04:29,700
You must undergo critique
and forge yourself anew!
1023
02:05:25,600 --> 02:05:31,000
Yamamoto quit his job and gave
his retirement money to the RLF.
1024
02:05:31,500 --> 02:05:34,300
He brought his wife and
child to the mountain.
1025
02:05:34,400 --> 02:05:38,100
Jan 30:
Junichi Yamamoto, 28, dead
1026
02:05:41,500 --> 02:05:46,500
Otsuki had been a RLF activist
longer than anyone but Nagata.
1027
02:05:47,000 --> 02:05:48,800
She was the lover of Watanabe,
1028
02:05:49,100 --> 02:05:52,700
who had been wounded
in the Police Station attack.
1029
02:05:52,800 --> 02:05:57,200
She died one week shy
of her 24th birthday.
1030
02:06:04,300 --> 02:06:05,800
The car is fixed.
1031
02:06:08,400 --> 02:06:11,900
Oh, both of you went to public baths?
1032
02:06:12,900 --> 02:06:17,100
Yeah, we had some time
while the car was being repaired.
1033
02:06:17,500 --> 02:06:20,400
Just the two of you went
on your own?
1034
02:06:21,500 --> 02:06:26,000
What were you thinking doing something
like that. Critique yourself!
1035
02:06:28,200 --> 02:06:31,300
Was it bad to let Okusawa in?
1036
02:06:33,100 --> 02:06:35,400
That's not the problem.
1037
02:06:36,000 --> 02:06:38,600
Why the fuck are you talking like that,
like you're privileged!
1038
02:06:49,010 --> 02:06:50,390
Otsuki, Sagisaki and Kaneko
1039
02:06:50,700 --> 02:06:54,200
Feb 4:
Michiyo Kaneko, 23, dead
1040
02:06:54,300 --> 02:06:58,900
were known as "The Blossoming Trio
of Yokohama University".
1041
02:06:59,600 --> 02:07:02,400
Kaneko had been 8 months pregnant.
1042
02:07:02,700 --> 02:07:08,700
The father of her child was
Masakuni Yoshino.
1043
02:07:11,200 --> 02:07:15,600
Can you break everything down
at Haruna base, Sakaguchi?
1044
02:07:16,500 --> 02:07:18,300
I leave it to you from here.
1045
02:07:47,900 --> 02:07:48,980
What happened?
1046
02:07:51,100 --> 02:07:52,700
Feb 6:
Yasuko Yamamoto escaped
1047
02:07:54,500 --> 02:07:58,600
The cops might come. I'll fight.
What are you going to do?
1048
02:08:03,100 --> 02:08:04,400
Gimme a gun.
1049
02:08:06,500 --> 02:08:08,100
I'm fighting too!
1050
02:08:16,700 --> 02:08:20,100
Warn those breaking down
Haruna base of the danger.
1051
02:08:22,800 --> 02:08:26,700
We'll regroup at a cave on Mt. Myogi.
It's on the map here.
1052
02:08:31,900 --> 02:08:35,500
Feb 7:
Torayshi Meazawa escaped
1053
02:08:51,600 --> 02:08:55,300
Feb 12:
Mt. Myogi
1054
02:09:00,500 --> 02:09:02,600
If I could advance
the revolution by dying
1055
02:09:04,300 --> 02:09:07,400
I would gladly be killed!
1056
02:09:12,600 --> 02:09:14,800
Where is the revolution?
1057
02:09:20,100 --> 02:09:22,500
Why don't you self-critique?
1058
02:09:23,700 --> 02:09:30,500
Yamada, who chaired the Bund in Kyoto,
was close to RAF chair Shioni.
1059
02:09:31,930 --> 02:09:33,920
Debilitated, he convalesced
in the hospital
1060
02:09:34,900 --> 02:09:37,630
before returning as a soldier
in Mori's RAF.
1061
02:09:37,700 --> 02:09:39,200
Feb 12:
Takashi Yamada, 27, dead
1062
02:09:41,300 --> 02:09:45,400
Apart from the three defectors,
everyone's moved to Mt Myogi.
1063
02:09:47,500 --> 02:09:50,500
Yamada died there, in defeat.
1064
02:09:58,100 --> 02:10:00,700
Listen, Sakaguchi.
1065
02:10:12,200 --> 02:10:14,100
I'm leaving you for Mori.
1066
02:10:15,700 --> 02:10:19,400
From the communist perspective
it's the right thing to do.
1067
02:10:28,500 --> 02:10:29,500
I understand.
1068
02:10:30,200 --> 02:10:35,800
I've been relying on you for my thought
and I want to break away.
1069
02:10:46,900 --> 02:10:51,200
I critique myself for being married
to the kind of woman
1070
02:10:51,300 --> 02:10:53,300
I couldn't bring to the mountain.
1071
02:10:57,800 --> 02:11:01,200
I think being together with Nagata
is the correct thing to do.
1072
02:11:03,500 --> 02:11:05,500
If I don't think like this
1073
02:11:10,800 --> 02:11:13,500
I'll never become a communist.
1074
02:11:21,300 --> 02:11:23,500
I'll tell my wife as soon as possible.
1075
02:11:26,200 --> 02:11:27,700
I have a kid too.
1076
02:11:29,200 --> 02:11:31,100
My wife will cry but...
1077
02:11:36,000 --> 02:11:38,600
Can you let me talk to Nagata
alone for a minute?
1078
02:12:20,100 --> 02:12:21,700
I do love you.
1079
02:12:27,200 --> 02:12:29,300
That kind of language
is no longer permissible.
1080
02:12:31,200 --> 02:12:33,900
What do you think of critique?
1081
02:12:36,300 --> 02:12:40,400
As the battle with the
ruling powers intensifies
1082
02:12:40,600 --> 02:12:43,500
we all must be communists
to advance the revolution.
1083
02:12:45,800 --> 02:12:49,100
I've lost track of the
meaning of critique.
1084
02:12:58,000 --> 02:13:03,000
I still don't know why Mori
sentenced Teraoka to die.
1085
02:13:05,700 --> 02:13:10,500
He was a factionalist, he might
have escaped or informed.
1086
02:13:11,400 --> 02:13:14,090
He lacked the qualifications
to be a revolutionary.
1087
02:13:14,300 --> 02:13:17,100
Fine, enough...
1088
02:13:22,600 --> 02:13:24,100
I'm going back.
1089
02:13:30,200 --> 02:13:31,800
You're ok, right?
1090
02:13:33,900 --> 02:13:35,500
Sakaguchi...
1091
02:14:02,900 --> 02:14:04,200
It's Uegaki.
1092
02:14:06,900 --> 02:14:09,300
They found out about Haruna base.
1093
02:14:09,600 --> 02:14:11,100
We've gotta move quick.
1094
02:14:29,600 --> 02:14:35,031
Even if we destroy the armed enemy,
the unarmed enemy remains!
1095
02:14:35,581 --> 02:14:41,000
Even if we destroy the armed enemy,
the unarmed enemy remains!
1096
02:14:41,700 --> 02:14:46,400
We must root out enemy toxins
and our own impurities!
1097
02:14:46,800 --> 02:14:51,500
We must root out enemy toxins
and our own impurities!
1098
02:14:52,200 --> 02:14:54,600
Revolutionary war is the antidote!
1099
02:14:55,000 --> 02:14:58,100
Revolutionary war is the antidote!
1100
02:18:34,904 --> 02:18:36,201
Run! Run!
1101
02:19:02,211 --> 02:19:05,106
Your boots are ruined.
1102
02:19:09,503 --> 02:19:11,503
I'll give you one of mine.
1103
02:19:16,209 --> 02:19:18,307
If we live to meet again, give it back.
1104
02:19:18,401 --> 02:19:21,012
I'll return it twice over.
1105
02:19:21,913 --> 02:19:23,413
Goddammit it.
1106
02:19:24,807 --> 02:19:27,012
Put the radio on.
1107
02:19:28,800 --> 02:19:33,110
This morning in the mountain
of Gunma prefecture
1108
02:19:33,404 --> 02:19:38,107
extremists Hiroko Nagata and
Tsuneo Mori were arrested.
1109
02:19:39,307 --> 02:19:42,103
She was a leading activist of the RLF.
1110
02:19:42,401 --> 02:19:48,103
Police are searching the area
for more members in hiding.
1111
02:19:48,807 --> 02:19:54,512
Last night, two other suspected
members were arrested.
1112
02:19:54,908 --> 02:19:57,204
Their relation are
under investigation.
1113
02:19:57,401 --> 02:20:03,401
A planner of the gun shop
raid last February
1114
02:20:03,512 --> 02:20:06,307
Nagata was wanted by the police.
1115
02:20:06,808 --> 02:20:11,209
According to police investigation,
1116
02:20:11,413 --> 02:20:16,208
the RLF joined with the RAF,
who had executed the Yodogo hijacking
1117
02:20:16,402 --> 02:20:19,013
their movements have been under watch.
1118
02:20:19,209 --> 02:20:20,513
I repeat...
1119
02:20:23,209 --> 02:20:24,306
That's enough.
1120
02:20:35,107 --> 02:20:38,902
Tomorrow morning we form
two groups and break out.
1121
02:20:44,408 --> 02:20:45,809
Alright, here we go.
1122
02:20:46,011 --> 02:20:48,086
- See ya.
- Be careful.
1123
02:21:40,201 --> 02:21:43,797
Feb 19, 1972:
1124
02:21:44,100 --> 02:21:48,708
Uegaki, Aoto, Terabayashi and Ito
are reported by citizens and arrested
1125
02:22:30,493 --> 02:22:31,535
Go, keep going.
1126
02:22:42,911 --> 02:22:43,911
A little further.
1127
02:23:20,784 --> 02:23:22,117
Damn. Don't stop.
1128
02:25:04,250 --> 02:25:05,408
Don't stop!
1129
02:25:06,401 --> 02:25:07,808
Keep going, faster!
1130
02:25:08,390 --> 02:25:09,309
Don't give up.
1131
02:25:09,500 --> 02:25:10,308
Don't give up.
1132
02:25:10,808 --> 02:25:12,308
Get out of here.
1133
02:25:24,610 --> 02:25:26,314
Motohisa, don't give up!
1134
02:25:31,970 --> 02:25:33,610
Keep going, don't look back!
1135
02:25:35,009 --> 02:25:36,067
A little more!
1136
02:25:55,000 --> 02:25:58,208
Mt. Asama, Nagano Prefecture
1137
02:26:23,500 --> 02:26:24,809
Here, drink this.
1138
02:27:29,504 --> 02:27:31,610
We're the revolutionary army.
1139
02:27:31,915 --> 02:27:34,801
We're sorry,
but we have to occupy this place.
1140
02:27:35,610 --> 02:27:37,801
We intend you no harm.
1141
02:27:38,004 --> 02:27:41,801
But please remain quiet.
1142
02:27:44,504 --> 02:27:46,110
Is anyone else here?
1143
02:27:47,514 --> 02:27:51,514
We have some guests,
but they're out skating.
1144
02:27:51,802 --> 02:27:53,504
When will they be back?
1145
02:27:54,301 --> 02:27:55,415
Around 6.
1146
02:27:58,208 --> 02:27:59,415
Anyone else?
1147
02:28:01,415 --> 02:28:05,610
My husband.
Now, he's walking the dog.
1148
02:28:23,806 --> 02:28:25,412
Pull up the tatami floor.
1149
02:28:30,302 --> 02:28:33,802
I'm really sorry, but
I have to tie you up.
1150
02:29:15,511 --> 02:29:17,318
What do we do now?
1151
02:29:20,004 --> 02:29:22,504
For now, let's recover our balance.
1152
02:29:23,004 --> 02:29:24,302
No objection.
1153
02:29:50,106 --> 02:29:51,709
Hello? Ma'am?
1154
02:30:07,802 --> 02:30:09,708
Are you there?
1155
02:30:21,415 --> 02:30:22,610
It's okay.
1156
02:30:35,301 --> 02:30:38,504
This is the chief of police of Karuizawa.
1157
02:30:38,801 --> 02:30:42,915
You students in the
lodge are surrounded.
1158
02:30:43,504 --> 02:30:45,208
There is no way to escape.
1159
02:30:45,915 --> 02:30:48,915
Stop shooting, dammit!
1160
02:30:49,208 --> 02:30:50,708
Discard your guns and come out.
1161
02:30:51,110 --> 02:30:54,504
The manager's wife has
nothing to do with this.
1162
02:30:54,801 --> 02:30:56,915
Let her go immediately.
1163
02:30:57,708 --> 02:30:59,208
We are communists.
1164
02:30:59,915 --> 02:31:02,708
Our goal is to overthrow the powers
1165
02:31:02,801 --> 02:31:06,004
that oppress the masses
for capitalists' profit.
1166
02:31:06,708 --> 02:31:12,004
We're fighting for the revolution
to end war and inequality in the world.
1167
02:31:13,610 --> 02:31:17,915
Think of this as something
like protesters seeking help
1168
02:31:18,004 --> 02:31:21,915
from civilian homes to escape police
during demonstrations.
1169
02:31:23,610 --> 02:31:25,801
So, you are not a hostage.
1170
02:31:27,415 --> 02:31:33,415
We are just borrowing
this lodge from you.
1171
02:31:46,004 --> 02:31:48,801
Let's hold a meeting
to decide on a plan.
1172
02:31:50,708 --> 02:31:53,110
We won't get anywhere like this.
1173
02:31:53,915 --> 02:31:57,110
We should shoot our way
out of the siege.
1174
02:31:57,915 --> 02:32:01,415
Impossible. The lodge is
surrounded by many layers.
1175
02:32:02,004 --> 02:32:04,415
I think shooting our way out
is impossible too.
1176
02:32:06,301 --> 02:32:09,915
If we take her, we might
be able to escape.
1177
02:32:10,809 --> 02:32:12,625
The cops can't make
any careless blunders.
1178
02:32:12,706 --> 02:32:16,116
Where could we go?
The cops will be after us forever.
1179
02:32:23,708 --> 02:32:29,801
Let's take her hostage and demand
the release of Mori and Nagata.
1180
02:32:29,915 --> 02:32:32,301
The cops will never go for that.
1181
02:32:32,615 --> 02:32:35,409
It's useless to launch some
suicidal breakthrough missions.
1182
02:32:35,501 --> 02:32:37,309
We fight an absolute war
of resistance here.
1183
02:32:37,403 --> 02:32:41,903
If so, then we don't need her.
1184
02:32:42,915 --> 02:32:44,415
We can release her right now.
1185
02:32:44,611 --> 02:32:45,708
No way!
1186
02:32:46,110 --> 02:32:50,301
Her presence gives us an advantage
to continue the resistance.
1187
02:32:51,301 --> 02:32:53,415
We're fighting a towering enemy,
1188
02:32:53,610 --> 02:32:56,610
our only option is to exploit
their weakness.
1189
02:32:58,110 --> 02:33:00,504
With their fake calls for democracy,
1190
02:33:00,610 --> 02:33:04,915
superficially they have to
uphold human life.
1191
02:33:05,708 --> 02:33:11,301
So, her protection for now
is our best tactic.
1192
02:33:13,004 --> 02:33:16,610
It is permitted for this
strategic confrontation.
1193
02:33:17,416 --> 02:33:20,504
The plan is to fight a war of
resistance while protecting her.
1194
02:33:20,801 --> 02:33:22,415
Is everyone okay with that?
1195
02:33:22,504 --> 02:33:23,623
No objection!
1196
02:33:39,915 --> 02:33:43,301
We have enough food supplies
to fight for about a month.
1197
02:33:44,110 --> 02:33:47,301
We conserve from today,
and make rice porridge.
1198
02:33:47,504 --> 02:33:48,708
No objection.
1199
02:33:49,110 --> 02:33:54,301
We are now in a war of position.
Don't waste bullets.
1200
02:33:54,903 --> 02:33:55,915
No objection.
1201
02:33:56,112 --> 02:33:57,113
No objection.
1202
02:34:06,504 --> 02:34:09,708
Ma'am, I'm very sorry.
1203
02:34:14,610 --> 02:34:19,004
Haven't you made enough disturbance.
1204
02:34:20,708 --> 02:34:22,801
Let the woman go!
1205
02:34:24,001 --> 02:34:31,001
I'll take her place if you
want someone. Please come out.
1206
02:34:36,516 --> 02:34:38,210
She's aged so much...
1207
02:34:54,706 --> 02:35:00,501
Masakuni, if you're there,
please listen.
1208
02:35:02,208 --> 02:35:05,708
I understand how you all feel.
1209
02:35:08,205 --> 02:35:16,615
But aren't your actions
contradicting your words?
1210
02:35:18,910 --> 02:35:21,804
Why did you quit university?
1211
02:35:24,214 --> 02:35:29,214
Wasn't it to sacrifice yourself
for the good of society?
1212
02:35:32,110 --> 02:35:34,004
Release the woman!
1213
02:35:36,617 --> 02:35:39,003
That's true courage.
1214
02:35:43,915 --> 02:35:45,708
Using our parents, damn.
1215
02:35:46,915 --> 02:35:48,708
What dirty bastards!
1216
02:36:03,501 --> 02:36:06,615
My folks ran a flower shop
where I grew up.
1217
02:36:08,110 --> 02:36:13,610
It's the countryside they'll be
ostracized for sure.
1218
02:36:14,708 --> 02:36:16,004
My old man...
1219
02:36:19,708 --> 02:36:22,208
He'll probably have to
leave the company.
1220
02:36:22,801 --> 02:36:25,708
Nixon shakes hands
with Chinese leaders.
1221
02:36:25,801 --> 02:36:27,504
Later, with Henry Kissinger...
1222
02:36:27,708 --> 02:36:29,208
Unbelievable...
1223
02:36:31,415 --> 02:36:34,301
What'll happen to
"anti-American patriotism"?
1224
02:36:34,910 --> 02:36:41,508
Masakuni, President Nixon's
gone to China.
1225
02:36:42,110 --> 02:36:44,415
We've entered a new age.
1226
02:36:45,301 --> 02:36:48,004
So, throw out your guns
and come out.
1227
02:36:49,110 --> 02:36:54,208
The police say they won't shoot
if you come out.
1228
02:36:54,708 --> 02:36:58,415
Nagata and others were caught,
but they're unhurt.
1229
02:36:59,804 --> 02:37:03,008
Ma'am, are you injured?
1230
02:37:03,708 --> 02:37:07,915
I don't know how to apologize,
I'm so sorry.
1231
02:37:10,804 --> 02:37:14,214
Son, can you shoot at your own mother?
1232
02:37:38,116 --> 02:37:42,116
Sakaguchi, some strange guy is
at the front door.
1233
02:37:50,708 --> 02:37:55,110
Red Army members!
I'm an intellectual.
1234
02:37:55,708 --> 02:38:00,915
I understand your feelings.
I'm coming to replace the woman.
1235
02:38:02,801 --> 02:38:06,708
I'm on your side.
1236
02:38:07,504 --> 02:38:11,110
I've left my wife and kid behind
and come from Niigata.
1237
02:38:11,801 --> 02:38:14,504
So, please let me in.
1238
02:38:20,010 --> 02:38:21,110
Go back!
1239
02:38:23,910 --> 02:38:25,008
Or I'll shoot!
1240
02:38:29,208 --> 02:38:31,110
Student in the lodge!
1241
02:38:31,601 --> 02:38:35,008
He's a civilian, not a police officer.
1242
02:38:35,309 --> 02:38:36,909
Don't shoot.
1243
02:38:37,205 --> 02:38:42,001
I repeat, he's not a police officer.
1244
02:38:42,309 --> 02:38:44,115
Don't shoot.
1245
02:38:49,316 --> 02:38:51,808
Feb 22: Masaniko Tagawa,
30, bar owner, is shot.
1246
02:38:52,109 --> 02:38:53,913
He died a week later.
1247
02:38:58,115 --> 02:39:02,409
You are completely surrounded.
1248
02:39:02,708 --> 02:39:05,708
Throw out your guns.
Come out immediately.
1249
02:39:06,708 --> 02:39:12,915
If you have any conscience,
show us the woman.
1250
02:39:13,708 --> 02:39:14,714
Stop shooting.
1251
02:39:16,415 --> 02:39:20,004
Please come out with the hostage.
1252
02:39:20,415 --> 02:39:26,208
Your parents are worried.
Bring the hostage and come out.
1253
02:39:28,915 --> 02:39:30,415
Please! Stop firing!
1254
02:40:09,004 --> 02:40:10,801
Reporting the latest news...
1255
02:40:11,714 --> 02:40:15,804
The stalemate continues
at Asama Mountain Lodge.
1256
02:40:17,405 --> 02:40:24,109
The Nagano police plan to
send in an armed squadron
1257
02:40:24,508 --> 02:40:28,101
to break off the stalemate.
1258
02:40:29,304 --> 02:40:33,508
Prior to this, the Commissioner
General has announced
1259
02:40:33,708 --> 02:40:38,208
that they will continue to use
discussion and persuasion...
1260
02:41:53,815 --> 02:41:55,315
How's it going, Motohisa?
1261
02:41:55,916 --> 02:41:57,301
There's no movement.
1262
02:42:15,510 --> 02:42:16,703
The power's cut.
1263
02:42:18,610 --> 02:42:21,110
We've arrested all your peers.
1264
02:42:21,815 --> 02:42:31,315
Throw out your guns and come out.
1265
02:42:48,208 --> 02:42:49,708
It's just sounds.
1266
02:42:50,610 --> 02:42:53,301
They're just playing
a tape to rile us up.
1267
02:43:07,202 --> 02:43:11,815
Sweetie! Are you ok?
You aren't cold?
1268
02:43:12,509 --> 02:43:15,509
Everyone's here, hang in there.
1269
02:43:16,208 --> 02:43:20,111
We're all waiting for you to come back.
1270
02:43:21,801 --> 02:43:24,708
Sis, everything's okay.
1271
02:43:25,202 --> 02:43:27,405
Just stay patient a little longer.
1272
02:43:28,110 --> 02:43:31,504
You'll get out soon, hang in there.
1273
02:43:32,902 --> 02:43:37,808
All of you listen,
please return my daughter.
1274
02:43:38,708 --> 02:43:46,504
I think you've accomplished your goals.
So, please, let my daughter go.
1275
02:43:51,004 --> 02:43:53,110
I want to set everyone at ease.
1276
02:43:54,508 --> 02:43:59,101
Even just a minute,
let me stand on the balcony.
1277
02:44:03,815 --> 02:44:07,109
Even a phone call would be ok.
Please, let me call.
1278
02:44:07,403 --> 02:44:10,106
I just want to tell them I'm ok.
1279
02:44:11,905 --> 02:44:14,815
The police already know you're ok.
1280
02:44:15,609 --> 02:44:18,009
They're using bugs.
1281
02:44:20,416 --> 02:44:25,301
They're having your family speak
to manipulate public opinion.
1282
02:44:26,714 --> 02:44:29,804
I know it's tough, but just bear with it.
1283
02:44:34,708 --> 02:44:40,504
Be strong.
Because everyone's with you.
1284
02:44:46,810 --> 02:44:53,910
I've done everything I could for you,
you're my reason for living.
1285
02:44:56,308 --> 02:45:02,308
We really understand
you all want to make the world better.
1286
02:45:03,902 --> 02:45:06,402
Even the police praise you.
1287
02:45:07,705 --> 02:45:14,309
But if you hurt someone,
you'll get hurt yourselves.
1288
02:45:16,104 --> 02:45:23,104
We'll wait all day and tomorrow too.
Just come out.
1289
02:45:27,802 --> 02:45:31,302
Let's go home and eat a meal together.
1290
02:45:42,004 --> 02:45:43,616
They're here!
1291
02:47:09,301 --> 02:47:11,916
You're completely surrounded.
1292
02:47:13,110 --> 02:47:15,301
Give up your guns and come out.
1293
02:47:17,308 --> 02:47:20,015
All your friends are arrested.
1294
02:47:20,709 --> 02:47:23,808
Release the hostage and come out.
1295
02:47:59,705 --> 02:48:07,001
Today during the operation,
Bando ate more than his ration.
1296
02:48:09,501 --> 02:48:15,116
This as a major violation or military
codes during all-out war.
1297
02:48:17,909 --> 02:48:19,700
Self-criticism is required.
1298
02:48:22,902 --> 02:48:28,308
No, during the operation, a certain
degree of autonomy is permitted.
1299
02:48:29,509 --> 02:48:32,315
Provided this results
in no serious effect,
1300
02:48:34,104 --> 02:48:37,209
we should allow individual
judgments on food supplies.
1301
02:48:42,305 --> 02:48:46,805
Have we not sought
our comrade's self-critiques
1302
02:48:47,818 --> 02:48:50,318
in the name of revolutionary discipline?
1303
02:48:55,001 --> 02:49:00,409
That very cookie you ate
is an anti-revolutionary symbol.
1304
02:49:03,301 --> 02:49:04,708
This is wartime.
1305
02:49:05,801 --> 02:49:07,416
We're fighting an enemy.
1306
02:49:08,610 --> 02:49:10,916
Finally fighting the real enemy!
1307
02:49:11,709 --> 02:49:12,910
This is idiotic.
1308
02:49:13,705 --> 02:49:15,579
There's no such thing
as anti-revolutionary cookies.
1309
02:49:19,004 --> 02:49:23,208
How can you face your comrades?
1310
02:49:26,402 --> 02:49:27,822
Criticize yourselves.
1311
02:49:28,101 --> 02:49:30,304
Why have we come this far?
1312
02:49:31,117 --> 02:49:34,410
Point your guns at the enemy.
We're comrades!
1313
02:49:36,416 --> 02:49:40,416
Bando, just criticize yourself
and all will be fine.
1314
02:49:52,501 --> 02:49:55,616
I criticize myself for
eating snacks during duty.
1315
02:49:57,308 --> 02:50:00,308
I will preserve revolutionary
discipline from here on.
1316
02:50:01,209 --> 02:50:03,104
I will strengthen group bonds.
1317
02:50:04,809 --> 02:50:08,409
I will fight through to
the end of the all-out war!
1318
02:50:12,001 --> 02:50:18,310
From their movements, it looks like
the police will storm the lodge soon.
1319
02:50:18,804 --> 02:50:21,304
I want to make your position clear.
1320
02:50:22,602 --> 02:50:27,411
The ruling powers only know how to
solve problems by applying more force.
1321
02:50:29,910 --> 02:50:32,501
The battle is about to
get much more severe.
1322
02:50:33,504 --> 02:50:36,416
But we will never hurt you.
1323
02:50:37,116 --> 02:50:38,616
This much I promise.
1324
02:50:39,705 --> 02:50:42,909
We are here to fight the police.
1325
02:50:44,903 --> 02:50:48,210
So we have no intention
to use you as a hostage.
1326
02:50:49,902 --> 02:50:54,209
We will not ask you to be our ally.
1327
02:50:55,001 --> 02:50:58,309
But neither do we want you
to go with the police.
1328
02:50:59,804 --> 02:51:05,804
We want you to remain neutral.
1329
02:51:06,515 --> 02:51:11,808
The police talk like they're
concerned about your safety
1330
02:51:13,905 --> 02:51:15,517
but we are their target.
1331
02:51:17,001 --> 02:51:22,309
They won't think anything
of sacrificing a civilian.
1332
02:51:25,116 --> 02:51:30,205
Their real aim is to steal
our social consciousness
1333
02:51:30,805 --> 02:51:34,911
and our political goal of revolution.
1334
02:51:36,008 --> 02:51:40,804
The police have known all along
that you're safe.
1335
02:51:41,616 --> 02:51:47,205
In order for us to fight the police,
we want you to stay neutral.
1336
02:51:50,604 --> 02:51:56,104
If they use the tactic of force, we will
do everything we can to protect you.
1337
02:52:00,410 --> 02:52:03,706
What do you mean by fighting
with the police?
1338
02:52:04,205 --> 02:52:05,615
We mean to start a revolution.
1339
02:52:09,205 --> 02:52:10,615
Revolution?
1340
02:52:11,001 --> 02:52:15,115
We will radically remake
Japanese society.
1341
02:52:15,501 --> 02:52:20,205
Even you don't think Japan
is okay as it is, do you?
1342
02:52:25,909 --> 02:52:27,501
Whatever happens...
1343
02:52:29,804 --> 02:52:32,601
can you promise us neutrality?
1344
02:52:35,102 --> 02:52:37,102
Promise you neutrality?
1345
02:52:39,409 --> 02:52:43,409
Standing neither with
the police nor with us.
1346
02:52:45,115 --> 02:52:47,809
If you just remain the
inn manager, that's fine.
1347
02:53:02,104 --> 02:53:04,209
But I have one request.
1348
02:53:06,014 --> 02:53:14,209
If this goes to trial,
don't call me as a witness.
1349
02:53:30,501 --> 02:53:34,409
Okay, I promise.
1350
02:53:38,702 --> 02:53:40,405
Thank you.
1351
02:53:44,056 --> 02:53:45,193
Feb 28, 1972
1352
02:53:45,410 --> 02:53:47,101
This is the chief of police
1353
02:53:47,318 --> 02:53:51,318
with an announcement
for the criminals in the lodge.
1354
02:53:52,304 --> 02:53:53,714
It's not too late.
1355
02:53:54,705 --> 02:53:57,205
Don't compound your crimes.
1356
02:53:57,508 --> 02:54:01,214
Free the hostage,
discard your guns and come out!
1357
02:54:02,402 --> 02:54:06,514
If you're willing to talk,
stand with the hostage
1358
02:54:06,604 --> 02:54:10,902
in a place where the police can see you, with a white rag.
1359
02:54:12,809 --> 02:54:16,001
The police won't wait any longer!
1360
02:54:16,910 --> 02:54:19,804
I'll warn you again.
1361
02:54:25,202 --> 02:54:27,109
The battle is here at last.
1362
02:54:30,102 --> 02:54:34,509
It's either victory or death for us.
1363
02:54:38,509 --> 02:54:41,405
If we die, we can probably meet
in the other world.
1364
02:54:46,603 --> 02:54:49,010
I'm glad the all-out war isn't tomorrow.
1365
02:54:51,101 --> 02:54:55,804
Otherwise, our death anniversary
would only come every 4 years.
1366
02:55:46,384 --> 02:55:47,860
This is a message from
the Chief of Police.
1367
02:55:52,514 --> 02:55:55,308
You've ignored multiple warnings
1368
02:55:57,604 --> 02:56:00,209
and continued with your brutal crimes.
1369
02:56:04,607 --> 02:56:08,403
Soon, to save the hostage,
officers will use force.
1370
02:56:10,808 --> 02:56:13,104
This is your last chance.
1371
02:56:13,906 --> 02:56:19,205
Discard your weapons and stand in
a visible place with a white rag.
1372
02:56:23,902 --> 02:56:28,209
We are now going to use force
to rescue the hostage.
1373
02:56:28,702 --> 02:56:31,702
Cease your useless resistance.
1374
02:56:31,808 --> 02:56:35,720
We are now going to use force
to rescue the hostage.
1375
02:58:14,933 --> 02:58:19,318
I wish our comrades could
have been here for this meal.
1376
02:58:28,112 --> 02:58:31,522
Our battles inherit their spilled blood.
1377
02:58:35,611 --> 02:58:36,908
Our debt...
1378
02:58:38,807 --> 02:58:40,915
is to our fallen comrades.
1379
02:58:42,719 --> 02:58:44,412
Let's pay back the debt.
1380
02:58:51,019 --> 02:58:54,019
We'll pick up the pieces.
1381
02:58:56,120 --> 02:58:58,120
What the fuck are you talking about?
1382
02:59:02,314 --> 02:59:03,610
Now of all times?
1383
02:59:06,412 --> 02:59:09,314
How are you gonna pick up the pieces?
1384
02:59:17,260 --> 02:59:19,359
Not one of us
1385
02:59:21,208 --> 02:59:23,504
had any courage!
1386
02:59:36,415 --> 02:59:37,593
Not you either
1387
02:59:39,915 --> 02:59:40,995
Not you either
1388
02:59:45,815 --> 02:59:47,208
Sakaguchi!
1389
02:59:49,413 --> 02:59:50,708
Not you either!
1390
02:59:56,908 --> 02:59:58,818
You're a Stalinist!
1391
03:00:00,704 --> 03:00:02,511
I sentence you to death.
1392
03:00:09,715 --> 03:00:12,110
You had no courage!
1393
03:00:20,611 --> 03:00:22,818
I had no courage...
1394
03:00:29,666 --> 03:00:32,387
We had no courage!
1395
03:02:31,812 --> 03:02:32,812
Give up!
1396
03:02:36,817 --> 03:02:38,110
You bastard!
1397
03:02:39,604 --> 03:02:41,717
Get the guns!
1398
03:02:47,513 --> 03:02:49,219
Use the handcuffs!
1399
03:03:16,208 --> 03:03:20,911
Feb 28, 1972:
Hiroshi Sakaguchi arrested
1400
03:03:22,119 --> 03:03:25,619
Kunio Bando arrested
1401
03:03:27,004 --> 03:03:30,708
Masakuni Yoshino arrested
1402
03:03:32,019 --> 03:03:35,519
Michinori Kato arrested
1403
03:03:37,104 --> 03:03:40,807
Motohisa Kato held as a minor
1404
03:03:43,604 --> 03:03:45,308
1635 riot police mobilized
1405
03:03:45,402 --> 03:03:49,000
Two police officers and
one civilian killed. 27 injured
1406
03:03:49,014 --> 03:03:50,514
Weapons used by police:
1407
03:03:50,604 --> 03:03:54,500
3126 tear gas canisters,
326 smoke bombs, 96 rubber bullets
1408
03:03:54,514 --> 03:03:56,514
83 flares, 15.82 tons of water.
1409
03:04:06,307 --> 03:04:08,414
How dark things were...
1410
03:04:09,906 --> 03:04:11,714
a year ago today.
1411
03:04:14,708 --> 03:04:17,314
When I look back on myself
over this year.
1412
03:04:18,806 --> 03:04:24,217
I feel relentless self-loathing
and despair.
1413
03:04:27,415 --> 03:04:29,511
I've found a direction.
1414
03:04:31,413 --> 03:04:36,510
What I need now is true courage.
1415
03:04:38,916 --> 03:04:44,219
My first revolutionary trial.
To make the leap.
1416
03:04:52,712 --> 03:04:56,707
Tsuneo Mori, 28 - Jan 1, 1973:
committed suicide in prison
1417
03:04:58,514 --> 03:05:02,014
Hiroko Nagata:
currently in prison on death row
1418
03:05:02,209 --> 03:05:06,014
Hiroshi Sakaguchi:
currently in prison on death row
1419
03:05:06,209 --> 03:05:09,014
Masakuni Yoshino:
serving life sentence
1420
03:05:09,209 --> 03:05:13,514
Kunio Bando: Released by demand of
JRA (Japanese Red Army)
1421
03:05:13,604 --> 03:05:15,902
Current whereabouts unknown
1422
03:05:16,014 --> 03:05:19,110
Takamaro Tamiya:
died in 1995 in Pyongyang
1423
03:05:37,863 --> 03:05:39,360
May 30: JRA attack on
Israel's Tel Aviv Airport
1424
03:05:39,458 --> 03:05:40,904
Jan 31: PFLP and JRA
blow up Singapore Refinery
1425
03:05:41,017 --> 03:05:43,208
Jul 26: JRA member Yoshika Yamada
arrested in Paris
1426
03:05:43,317 --> 03:05:45,411
Aug 30: EAAAF
(East Asia Anti-Japan Armed Front)
1427
03:05:45,508 --> 03:05:47,509
dynamites Mitsubishi building.
1428
03:05:47,609 --> 03:05:50,817
JRA secures release of Yoshiaki Yamada
by hijacking US embassy in the Hague.
1429
03:05:50,902 --> 03:05:53,402
1975 Mar 5: JRA members Jun Nishikawa
and Kazuo Tohira arrested
1430
03:05:53,516 --> 03:05:55,209
in Stockholm and extradited to Japan.
1431
03:05:55,308 --> 03:05:57,601
Aug 4: JRA occupies US embassy
in Kuala Lampur.
1432
03:05:57,716 --> 03:06:00,202
They free Nichikawa, Tohia,
URA member Kunio Bando,
1433
03:06:00,317 --> 03:06:02,902
RAF member Hasishi Matsuda
and EAAAF member Norio Sasaki.
1434
03:06:03,009 --> 03:06:06,216
1976 Sept 23: JRA member Junzo Okudaira,
Toshihiko Hidaka arrested in Jordan.
1435
03:06:06,304 --> 03:06:08,101
Hidaka commits suicide.
1436
03:06:08,216 --> 03:06:11,101
Oct 13: JRA member Okudaira and
the body of Hidaka extradited to Japan.
1437
03:06:11,208 --> 03:06:13,208
1977 Sept 28:
JRA hijack Japan Airlines flight
1438
03:06:13,301 --> 03:06:15,804
In Dhaka, Okudaira,
RAF member Tsutomu Shitosaki,
1439
03:06:15,910 --> 03:06:18,308
EAAAF members Yukiko Ekita
and Ayako Daidjo,
1440
03:06:18,402 --> 03:06:20,402
Teru Nihira and Hiroshi Sensui are freed.
1441
03:06:20,509 --> 03:06:23,202
1982 June 16: Hiroko Nagata and
Hiroshi Sakaguchi get death sentence
1442
03:06:23,308 --> 03:06:25,808
1985 May 20: JRA member Kozo Okamoto
freed in prisoner exchange
1443
03:06:26,209 --> 03:06:28,714
1987 Nov 21: JRA member Osamu Maruoka
arrested in Tokyo
1444
03:06:29,402 --> 03:06:31,808
1988 June 7: JRA member Hiroshi Sensui
arrested in Philippines.
1445
03:06:32,541 --> 03:06:35,065
1995 Mar 24 : JRA member Yukiko Ekita
arrested in Romania.
1446
03:06:35,709 --> 03:06:38,104
1996 June 8: JRA member Kazue Yoshimura
arrested in Peru
1447
03:06:38,209 --> 03:06:41,402
Sept 23: JRA member Tsutomu Shirosaki
arrested in Nepal, transferred to America.
1448
03:06:42,111 --> 03:06:44,709
1997 Feb 15: JRA members Kozo Okamoto,
Haruo Wako, Kazuo Tohira,
1449
03:06:44,902 --> 03:06:47,209
Masao Adachi and Mariko Yamamoto
arrested in Lebanon.
1450
03:06:47,308 --> 03:06:49,910
Nov 18: JRA member Jun Nishikawa
arrested in Bolivia
1451
03:06:50,514 --> 03:06:53,808
Mar 18: JRA members Wako, Tohira,
Adachi and Yamamoto transfered to Japan
1452
03:06:53,902 --> 03:06:56,209
2000 Nov 8: JRA member Fusako Shigenobu
arrested in Osaka
1453
03:06:56,402 --> 03:06:58,808
2001: Fusako Shigenobu
announces dissolution of JRA
1454
03:06:58,902 --> 03:06:59,822
2002 Mar 30:
1455
03:06:59,902 --> 03:07:01,902
Former JRA member Takao Himori protests
1456
03:07:02,014 --> 03:07:04,402
Israel's slaughter of
Palestinian civilians
1457
03:07:04,514 --> 03:07:06,902
Pleading for freedom of
Palestinian children,
1458
03:07:07,014 --> 03:07:09,514
he self-immolates in Tokyo's Hibiya Park.
1459
03:07:12,241 --> 03:07:22,241
Subtitles: Tadanobu, Editing/Timing: Evildee
Thanks to: Phil Kaffen and Derbalmer
115587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.