All language subtitles for To.Olivia.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,383 --> 00:03:02,178 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:01,151 --> 00:04:02,719 Are they for us? 3 00:04:04,606 --> 00:04:06,271 No one said we can. 4 00:04:06,304 --> 00:04:08,415 No one said we can't, though, right? 5 00:04:30,814 --> 00:04:32,223 May I have one? 6 00:04:38,046 --> 00:04:39,231 Thank you. 7 00:04:44,639 --> 00:04:47,519 Oh, that's lovely. Mm. 8 00:04:47,551 --> 00:04:50,495 It's a particularly good one. Mm. 9 00:04:50,527 --> 00:04:52,896 Come on, everyone. Come and get one. 10 00:05:22,367 --> 00:05:25,023 My name is Roald Dahl. 11 00:05:25,055 --> 00:05:26,911 Now, some of you may be wondering 12 00:05:26,943 --> 00:05:29,855 why there was a bowl with peaches in it. 13 00:05:29,887 --> 00:05:31,104 Well, that's because 14 00:05:31,134 --> 00:05:34,014 I've written a book about a peach. 15 00:05:34,046 --> 00:05:35,999 A magical one. 16 00:05:36,031 --> 00:05:39,966 And what I'm going to do today is read you some of it. 17 00:05:39,999 --> 00:05:43,584 - Hey, what about this stone? - Oh. Uh... 18 00:05:43,615 --> 00:05:48,415 Well... do you think you can get it in the bowl from there? 19 00:05:48,446 --> 00:05:50,974 - Easy. - Is it? 20 00:05:51,007 --> 00:05:53,439 Yes. Well, I tell you what... 21 00:05:55,327 --> 00:05:57,792 How about backwards, hmm? 22 00:06:33,631 --> 00:06:35,487 Augustus. 23 00:06:35,519 --> 00:06:36,896 Dad. 24 00:06:38,302 --> 00:06:40,831 Caught the tail end. Very amusing. 25 00:06:40,863 --> 00:06:42,366 - Thank you. - Pete Perkins. 26 00:06:42,399 --> 00:06:44,639 - What is? - Ah, that's my name. 27 00:06:44,670 --> 00:06:47,135 Is that so? Good for you. 28 00:06:47,166 --> 00:06:49,534 Consider myself a bit of a wordsmith, actually. 29 00:06:49,566 --> 00:06:50,880 A few poems here and there. 30 00:06:50,910 --> 00:06:53,407 The odd colorful limerick at university. 31 00:06:53,439 --> 00:06:55,391 That sort of thing. 32 00:06:55,422 --> 00:06:57,471 I definitely think I've got a book or two in me. 33 00:06:59,103 --> 00:07:01,600 Not a children's book, of course. 34 00:07:01,630 --> 00:07:03,104 Something a bit... bit weightier. 35 00:07:03,135 --> 00:07:04,480 - Weightier? - Mm. 36 00:07:04,511 --> 00:07:06,303 Well done for "Johnny And The Giant..." 37 00:07:06,334 --> 00:07:08,224 - Pineapple. - Ah, thank you, yes. 38 00:07:10,527 --> 00:07:12,576 "Johnny And The Giant Pineapple." 39 00:07:14,879 --> 00:07:16,319 We've all got to start somewhere, haven't we? 40 00:07:16,350 --> 00:07:17,599 I did originally think peach, but... 41 00:07:17,631 --> 00:07:19,455 No. No, no, no. 42 00:07:19,486 --> 00:07:21,343 Kids can relate to a pineapple. 43 00:07:21,375 --> 00:07:23,231 Pineapple's the one. 44 00:07:23,262 --> 00:07:25,214 I shall give you my card. 45 00:07:25,247 --> 00:07:26,975 If things pick up for you, 46 00:07:27,006 --> 00:07:30,047 you might need a decent solicitor. 47 00:07:30,078 --> 00:07:31,838 I'm much more than just a lawyer, you know. 48 00:07:31,870 --> 00:07:34,046 Dog with a bone, that's what I am. 49 00:07:34,079 --> 00:07:36,575 And that's exactly what someone like you needs. 50 00:07:36,607 --> 00:07:39,359 If I was your dog, with a bone, 51 00:07:39,390 --> 00:07:42,719 I would be 120 percent committed to... 52 00:07:44,543 --> 00:07:47,423 I say. Isn't that... 53 00:07:47,454 --> 00:07:49,439 "Klaatu barada nikto." 54 00:07:49,470 --> 00:07:50,878 - Patricia Neal. - Who? 55 00:07:50,911 --> 00:07:53,024 Oh, come on. Patricia Neal. Huge. 56 00:07:53,055 --> 00:07:54,879 Great big American movie star. 57 00:07:54,910 --> 00:07:56,703 - How did she get here? - What, transport-wise? 58 00:07:56,735 --> 00:07:59,103 No, no, what's she doing here at this sorry little affair 59 00:07:59,134 --> 00:08:00,830 in the middle of nowhere? 60 00:08:00,863 --> 00:08:02,559 Probably the wrong address. You know actresses. 61 00:08:02,591 --> 00:08:05,823 None too bright but nice to look at. 62 00:08:05,855 --> 00:08:07,743 - Rather. - Well, she's nothing special. 63 00:08:07,774 --> 00:08:11,135 The sort of girl I'd soon have wrapped round my finger. 64 00:08:11,167 --> 00:08:13,535 - In your dreams, old chap. - Oh, really? 65 00:08:13,566 --> 00:08:16,927 I don't know if you're a betting man, Mr. Perkins, 66 00:08:16,958 --> 00:08:21,984 but ten bob says that I leave with Patricia Neal tonight. 67 00:08:22,015 --> 00:08:25,502 Okay. I'll take your money. 68 00:08:25,535 --> 00:08:27,327 Gus can be banker. 69 00:08:33,151 --> 00:08:35,263 Ms. Neal, allow me to introduce myself. 70 00:08:35,295 --> 00:08:36,896 I'm Roald Dahl. 71 00:08:36,927 --> 00:08:38,878 - The Roald Dahl? - One and the same. 72 00:08:38,911 --> 00:08:41,280 And this is my good friend, Jerry Jenkins. 73 00:08:41,311 --> 00:08:43,391 Well, it's lovely to meet you, Mr. Jenkins. 74 00:08:43,423 --> 00:08:45,632 Perkins, actually. Pete Perkins. 75 00:08:45,663 --> 00:08:47,040 I'm sorry. I knew it was something along those lines. 76 00:08:47,071 --> 00:08:48,768 And this is Gus. Augustus, really. 77 00:08:48,799 --> 00:08:50,495 But he prefers Gus. Don't you, Gus? 78 00:08:50,526 --> 00:08:53,568 - Pleasure to meet you, Gus. - Wow. 79 00:08:53,599 --> 00:08:55,871 Funny thing, Patricia, if I may. 80 00:08:55,902 --> 00:08:57,663 Pete here's just bet me ten shillings 81 00:08:57,694 --> 00:09:00,000 that I don't leave with you tonight. 82 00:09:02,142 --> 00:09:04,191 Leave with me, as in... 83 00:09:04,223 --> 00:09:06,367 Well, Mr. Jenkins, really. 84 00:09:06,399 --> 00:09:07,808 - It wasn't my... - Oh, come now. 85 00:09:07,838 --> 00:09:09,087 Didn't you just say that actresses are 86 00:09:09,119 --> 00:09:11,999 none too bright but nice to look at? 87 00:09:12,030 --> 00:09:14,527 - No, you just said that... - So, how about it, Pat? 88 00:09:14,559 --> 00:09:16,895 I've a nice little place the other side of Amersham. 89 00:09:16,926 --> 00:09:19,840 Well, Mr. Dahl, I'm flattered by your offer, 90 00:09:19,871 --> 00:09:23,199 but well, I'm not sure my husband would approve. 91 00:09:23,230 --> 00:09:25,982 Oh. You're married. What a shame. 92 00:09:26,014 --> 00:09:28,990 Although I have to say, I am a bit of a sucker for a tall man. 93 00:09:29,021 --> 00:09:30,174 Well, that's a bit of luck. 94 00:09:30,206 --> 00:09:31,678 Any other qualities you look for? 95 00:09:31,710 --> 00:09:34,782 Well, let me think, now... 96 00:09:34,815 --> 00:09:37,887 There is one thing I can't resist. 97 00:09:37,919 --> 00:09:40,542 That's a man who cooks a good breakfast. 98 00:09:40,575 --> 00:09:43,678 Well, Ms. Neal, I have to tell you that back in Great Missenden 99 00:09:43,710 --> 00:09:45,504 they call me the King of Breakfasts. 100 00:09:45,535 --> 00:09:49,630 - Oh, do they, now? - Hey. What about your husband? 101 00:09:49,663 --> 00:09:52,318 I won't tell him if you don't. 102 00:09:52,351 --> 00:09:53,982 So good to have met you, Gus. 103 00:09:54,015 --> 00:09:55,870 - No, no. All yours. - Mr. Jenkins. 104 00:09:55,901 --> 00:09:57,150 Jerry. 105 00:10:02,751 --> 00:10:05,439 You, Mr. Dahl, are one big kid. 106 00:10:05,470 --> 00:10:06,880 Is that so? 107 00:10:06,911 --> 00:10:10,239 And the day you stop is the day I file for divorce. 108 00:10:20,094 --> 00:10:23,807 We had two daughters. The first we called Olivia. 109 00:10:23,838 --> 00:10:25,854 Olivia Twenty Dahl. 110 00:10:25,886 --> 00:10:27,806 Olivia from Twelfth Night. 111 00:10:27,838 --> 00:10:30,272 Twenty because that's all the money I had in my pocket 112 00:10:30,302 --> 00:10:32,799 on the bright sunny day she was born. 113 00:10:32,830 --> 00:10:36,542 Olivia. Our little zookeeper. 114 00:10:36,573 --> 00:10:39,390 Then there was Chantal Sophia Dahl. 115 00:10:39,422 --> 00:10:40,958 Sophia after my mother. 116 00:10:40,990 --> 00:10:44,158 But we realized she'd be Chantal Dahl. 117 00:10:44,190 --> 00:10:46,559 So she became Tessa. 118 00:10:46,591 --> 00:10:48,895 Tessa who always agreed the best approach 119 00:10:48,926 --> 00:10:50,878 was to do things her own way, 120 00:10:50,911 --> 00:10:52,830 including sleeping anywhere she could, 121 00:10:52,863 --> 00:10:55,870 so long as it wasn't in her bed. 122 00:10:55,902 --> 00:10:58,303 And Theo, the boy who we nearly lost 123 00:10:58,335 --> 00:10:59,680 in a traffic accident 124 00:10:59,710 --> 00:11:02,494 on a wet winter road in New York City. 125 00:11:04,287 --> 00:11:07,616 Then, of course, Pat, star of stage and screen. 126 00:11:07,646 --> 00:11:10,558 Now trying to keep her career and her family afloat 127 00:11:10,591 --> 00:11:13,662 in a rickety old tub we called Gipsy House. 128 00:11:18,526 --> 00:11:20,542 And then we come in to land. 129 00:11:30,718 --> 00:11:32,798 Gabriel's wing's better now. 130 00:11:32,830 --> 00:11:34,910 It is, isn't it? 131 00:11:34,942 --> 00:11:37,822 He's not Gabriel. He's Uriel. 132 00:11:37,854 --> 00:11:39,743 Do you call them all after angels? 133 00:11:39,774 --> 00:11:41,470 They are all angels. 134 00:11:41,501 --> 00:11:44,383 Angels that shit everywhere, that's for sure. 135 00:11:44,415 --> 00:11:45,567 Come on. 136 00:11:48,095 --> 00:11:49,502 And his name is Charlie Rocket. 137 00:11:49,533 --> 00:11:51,903 Daddy, I love that you call him that. 138 00:11:51,935 --> 00:11:54,079 He lives in a little house with his mother and father 139 00:11:54,111 --> 00:11:55,679 and his father's mother and father 140 00:11:55,710 --> 00:11:57,183 and his mother's mother and father. 141 00:11:57,214 --> 00:11:59,871 - All in one house? - All in one bed. 142 00:11:59,902 --> 00:12:03,743 They're very poor, you see. Poor and all called Bob. 143 00:12:03,775 --> 00:12:05,439 - All called Bob? - Yes. 144 00:12:05,470 --> 00:12:07,198 Both grandmothers are called Roberta. 145 00:12:07,230 --> 00:12:11,038 Then there's Grandpa Robert and other Grandpa Robert. 146 00:12:11,070 --> 00:12:15,262 - That's funny. - I don't know. It might work. 147 00:12:15,294 --> 00:12:18,878 - What sweets do they make? - Oh, incredible ones. 148 00:12:18,910 --> 00:12:20,670 Fudge? Can there be fudge? 149 00:12:20,702 --> 00:12:22,591 Oh, yes, there'll be a whole lake of it. 150 00:12:22,623 --> 00:12:24,191 And gobstoppers? 151 00:12:24,222 --> 00:12:25,950 Oh, yes, they're your favorite, aren't they? 152 00:12:25,982 --> 00:12:28,702 Yeah, but they never last long enough. 153 00:12:28,734 --> 00:12:30,270 These ones will. 154 00:12:30,302 --> 00:12:32,798 In fact, these will last forever. 155 00:12:34,654 --> 00:12:38,431 He's the PT Barnum of confectionery. 156 00:12:38,463 --> 00:12:40,927 He made a palace entirely out of chocolate 157 00:12:40,958 --> 00:12:43,998 for a maharajah once. 158 00:12:44,030 --> 00:12:45,566 Prince Pilau. 159 00:12:45,599 --> 00:12:47,647 No. 160 00:12:47,679 --> 00:12:49,951 Prince Peeperpeepoo. 161 00:12:49,982 --> 00:12:52,734 No. Probably not that either. 162 00:12:52,766 --> 00:12:55,358 It'll come to me. Mm? 163 00:13:08,894 --> 00:13:10,175 Careful. 164 00:13:17,727 --> 00:13:20,319 I don't know why you like it so much. 165 00:13:20,351 --> 00:13:22,336 It's a shivery smile. 166 00:13:23,742 --> 00:13:25,374 A shivery smile. 167 00:13:34,686 --> 00:13:36,575 The other thing that our man likes 168 00:13:36,605 --> 00:13:40,766 is to make fountains out of sugar. 169 00:13:40,797 --> 00:13:42,846 The trouble is it gets a bit sticky. 170 00:13:52,318 --> 00:13:54,270 When's Livvy going to be home? 171 00:13:54,302 --> 00:13:56,159 They won't be too much longer, darling. 172 00:13:56,191 --> 00:13:58,079 Go find something and play until they get back. 173 00:13:58,110 --> 00:13:59,774 But I've played everything. 174 00:13:59,806 --> 00:14:01,758 Well, you can't have played everything. 175 00:14:01,790 --> 00:14:03,934 I have. Really. 176 00:14:03,966 --> 00:14:05,598 Now, do you remember what mommy said 177 00:14:05,630 --> 00:14:07,326 about having to work? 178 00:14:07,359 --> 00:14:09,567 Uh-huh, and I was only to disturb you 179 00:14:09,598 --> 00:14:11,102 if it was an emergency. 180 00:14:11,135 --> 00:14:12,927 - That's right. - Like now. 181 00:14:15,551 --> 00:14:18,751 And what is the emergency? 182 00:14:18,783 --> 00:14:20,831 Your feet are on fire. Come on. 183 00:14:23,838 --> 00:14:26,526 Pixies are sneaky as gannets, they are. 184 00:14:26,558 --> 00:14:29,503 Do all sorts, they do, when folk got their back turned. 185 00:14:29,535 --> 00:14:34,655 But the thing about pixies, they go mi-mi-mi-mi-mi... 186 00:14:34,687 --> 00:14:36,927 But right quiet, like, so you gotta keep 187 00:14:36,959 --> 00:14:39,454 a lughole peeled to 'ear 'em. 188 00:14:39,487 --> 00:14:41,279 Why are you talking like that? 189 00:14:41,311 --> 00:14:43,999 - Mommy's practicing, darling. - What's all this? 190 00:14:44,030 --> 00:14:46,046 We're looking for pixies. 191 00:14:46,078 --> 00:14:48,415 Pixies? In Buckinghamshire? 192 00:14:48,446 --> 00:14:51,807 Fat chance. No, you only get pixies in Cornwall. 193 00:14:51,838 --> 00:14:54,303 - But mummy said... - Well, silly mummy. 194 00:14:54,334 --> 00:14:56,510 And, daddy, daddy is right. 195 00:14:56,541 --> 00:14:59,294 In Buckinghamshire we get fairies. 196 00:14:59,326 --> 00:15:02,047 - Fairies! We've got fairies. - Well, yes, that's right. 197 00:15:02,079 --> 00:15:03,934 But the trouble with fairies, you see, 198 00:15:03,965 --> 00:15:05,823 is... is they're terribly shy, 199 00:15:05,855 --> 00:15:07,294 and so it's quite hard to see them. 200 00:15:07,326 --> 00:15:11,167 Yes. Unless it's the third of November, of course. 201 00:15:11,198 --> 00:15:12,670 When's that? 202 00:15:14,559 --> 00:15:16,927 Well, how... how incredible. That's today. 203 00:15:16,958 --> 00:15:18,398 What are the chances? 204 00:15:18,429 --> 00:15:21,502 And today is Bubbalubbadumdum Day. 205 00:15:21,535 --> 00:15:23,135 What's Bubba-lubble Day? 206 00:15:23,165 --> 00:15:26,078 Bubbalubbadumdum Day is the day that Oppletopple, 207 00:15:26,110 --> 00:15:28,863 king of the fairies, uh, 208 00:15:28,895 --> 00:15:31,135 leads a parade on a, on a big black rabbit. 209 00:15:31,166 --> 00:15:33,822 - Like Trilby. - Exactly like Trilby. 210 00:15:33,855 --> 00:15:35,903 Can we see it? 211 00:15:35,935 --> 00:15:38,847 Oh, well, now, let me think. 212 00:15:40,639 --> 00:15:42,143 Hey, darling. 213 00:15:43,838 --> 00:15:45,535 - Nothing yet? - Oh, no. 214 00:15:45,566 --> 00:15:48,638 Mummy, daddy, come and see! Come and see! Quickly! 215 00:15:48,671 --> 00:15:50,271 Alright, alright. Daddy will come. 216 00:15:50,302 --> 00:15:52,415 Mummy's got to take an important call about a part. 217 00:15:54,878 --> 00:15:56,543 Well, well. 218 00:15:58,077 --> 00:16:00,799 Do you think King Appleflapple will like it? 219 00:16:00,830 --> 00:16:04,831 Oppletopple? Of course he will. It's magnificent. 220 00:16:04,861 --> 00:16:06,686 Can we see him on his rabbit? 221 00:16:06,718 --> 00:16:09,151 Well, as long as it's not past bath time. 222 00:16:09,183 --> 00:16:10,719 Oh, dear. Which it is. 223 00:16:10,751 --> 00:16:14,366 But, daddy, you said we could if we made a tribble. 224 00:16:14,397 --> 00:16:17,822 - Tribute. - So can we? 225 00:16:17,854 --> 00:16:19,646 We'll have to see in the morning. Mm? 226 00:16:21,950 --> 00:16:24,446 This isn't one of your stories, is it? 227 00:16:28,349 --> 00:16:29,566 You'll see. 228 00:16:38,591 --> 00:16:40,704 Come on. I'm gonna get you! 229 00:16:42,462 --> 00:16:44,031 No, you aren't. 230 00:16:46,173 --> 00:16:48,094 No, come here! 231 00:16:48,127 --> 00:16:52,479 Livvy, I said not red ones. Mommy has to pay those. 232 00:16:52,509 --> 00:16:53,822 Sorry. 233 00:16:58,047 --> 00:16:59,294 Is that what you want? 234 00:16:59,325 --> 00:17:00,670 You want them to fly away, do you, Livvy? 235 00:17:00,702 --> 00:17:02,110 They'd come back. 236 00:17:02,142 --> 00:17:03,807 Well, I admire your optimism. 237 00:17:03,839 --> 00:17:05,855 They will. It's their home. 238 00:17:09,117 --> 00:17:11,038 Go and run your bath, will you? 239 00:17:16,382 --> 00:17:18,558 I'm withering on the vine here. 240 00:17:19,838 --> 00:17:22,015 - Darling... - Don't. 241 00:17:23,198 --> 00:17:26,013 They say who they're going with? 242 00:17:26,046 --> 00:17:27,519 Rachel Roberts. 243 00:17:27,550 --> 00:17:30,078 Got the right sort of earthiness to her, I suppose. 244 00:17:30,110 --> 00:17:31,070 And I don't? 245 00:17:31,101 --> 00:17:32,221 They're just used to seeing you 246 00:17:32,253 --> 00:17:34,494 in a fox fur drinking a martini. 247 00:17:34,527 --> 00:17:36,159 What does that mean? It's all I'm good for? 248 00:17:36,190 --> 00:17:38,366 - That's not what I'm saying. - It doesn't matter. 249 00:17:38,399 --> 00:17:41,374 I've, I've still got that crappy airport thing. 250 00:17:41,406 --> 00:17:43,807 Well, like I said, don't do it if you don't want to. 251 00:17:43,837 --> 00:17:47,679 That is ripe coming from the man whose last advance 252 00:17:47,710 --> 00:17:49,982 wouldn't even cover a case of that Scotch 253 00:17:50,013 --> 00:17:51,390 you're always so fond of downing. 254 00:17:51,422 --> 00:17:52,734 My writing pays. 255 00:17:52,767 --> 00:17:54,047 It would pay a hell of a lot more 256 00:17:54,079 --> 00:17:55,998 if you weren't so bloody-minded. 257 00:17:56,030 --> 00:17:57,247 What's that supposed to mean? 258 00:17:57,278 --> 00:18:02,590 It means, kids want Enid Blyton. 259 00:18:02,621 --> 00:18:05,950 Not the twisted crap that comes out of your head. 260 00:18:05,982 --> 00:18:07,423 Oh, sod you, Pat. 261 00:18:07,454 --> 00:18:09,119 I was only bloody trying to be nice. 262 00:18:22,527 --> 00:18:23,871 You can shut up. 263 00:19:11,998 --> 00:19:16,351 Now, now... where were we? 264 00:19:16,382 --> 00:19:19,231 - Chapter five. - Ah. 265 00:19:19,262 --> 00:19:21,566 Yes, the river of marshmallow. 266 00:19:24,446 --> 00:19:27,422 You're going to drink all that? 267 00:19:27,454 --> 00:19:29,695 You're starting to sound like our mother. 268 00:20:55,390 --> 00:20:57,503 What are you doing? 269 00:20:57,534 --> 00:21:00,318 It's a, a message for the kids. 270 00:21:01,918 --> 00:21:02,878 You're drunk. 271 00:21:02,909 --> 00:21:04,349 You said you'd thrown that away. 272 00:21:04,382 --> 00:21:07,325 - Well, I bought it again. - How, how would you feel? 273 00:21:07,357 --> 00:21:10,270 - It's just a stupid song. - No. 274 00:21:10,302 --> 00:21:13,759 No, being compared to, to Gary Cooper. 275 00:21:13,790 --> 00:21:15,966 He's dead, Roald. 276 00:21:15,997 --> 00:21:17,469 And e... even if he wasn't, 277 00:21:17,501 --> 00:21:19,422 he wouldn't be stumbling around 278 00:21:19,453 --> 00:21:21,599 with a can of weed-killer trying to 279 00:21:21,629 --> 00:21:23,326 keep our kids happy, would he? 280 00:21:23,359 --> 00:21:26,495 No, because Cooper wouldn't leave his wife. 281 00:21:30,783 --> 00:21:32,222 You're an idiot. 282 00:21:32,253 --> 00:21:34,974 What... what was that? Was that, was that an apology? 283 00:21:35,006 --> 00:21:36,159 The best you're gonna get. 284 00:21:36,190 --> 00:21:39,039 Well, well, I'll take it. 285 00:21:44,157 --> 00:21:45,117 - What? - Here, help. 286 00:21:45,150 --> 00:21:46,111 Where have you gone? 287 00:21:46,142 --> 00:21:47,102 Here, help me. Come here. 288 00:21:47,134 --> 00:21:48,479 Come here. Come here. 289 00:21:48,509 --> 00:21:50,878 Wait, wait. 290 00:21:54,717 --> 00:21:56,798 Mummy! Daddy! Wake up! 291 00:21:56,829 --> 00:21:58,526 Floffalwaffle came. There are fairies! 292 00:21:58,558 --> 00:21:59,806 There really are! 293 00:21:59,839 --> 00:22:01,982 Mummy, wake up! 294 00:22:02,013 --> 00:22:03,550 We need to go. 295 00:22:14,877 --> 00:22:16,989 Mm. 296 00:22:17,022 --> 00:22:18,782 Where is Olivia? 297 00:22:20,351 --> 00:22:22,783 Livvy? 298 00:22:22,813 --> 00:22:24,382 Sweetie? 299 00:22:25,629 --> 00:22:26,782 Livvy? 300 00:22:32,509 --> 00:22:34,654 And then about 2 o'clock in the morning, you see, 301 00:22:34,685 --> 00:22:37,053 the owls arrive every day. 302 00:22:37,086 --> 00:22:39,390 - Owls? - Yes. 303 00:22:39,421 --> 00:22:42,078 Especially trained to make chocolate. 304 00:22:42,110 --> 00:22:44,286 That's so clever, daddy. 305 00:22:44,318 --> 00:22:47,039 No, it's not. 306 00:22:47,069 --> 00:22:49,085 What would you know? 307 00:22:49,117 --> 00:22:51,517 I know owls eat slugs, 308 00:22:51,549 --> 00:22:54,366 and nobody wants chocolate made by owls, 309 00:22:54,397 --> 00:22:57,469 all covered in yucky slug slime. 310 00:22:57,502 --> 00:23:01,439 Well, there were all sorts of bugs in Peach. 311 00:23:01,470 --> 00:23:03,103 And no one bought it. 312 00:23:04,126 --> 00:23:05,663 Mummy said. 313 00:23:09,117 --> 00:23:11,005 Go to bed. 314 00:23:11,037 --> 00:23:13,630 - That's not fair. - I said go to bed. 315 00:23:19,805 --> 00:23:22,430 Everyone will read this one, daddy. 316 00:23:29,790 --> 00:23:31,646 You need to sleep now, Livvy. 317 00:23:33,053 --> 00:23:36,125 - I'm not tired. - Mummy's right. 318 00:23:36,158 --> 00:23:40,447 Anyway, ta-da. 319 00:23:40,477 --> 00:23:42,814 You said real animals. 320 00:23:42,846 --> 00:23:46,111 It is a real animal. It's a... 321 00:23:46,141 --> 00:23:47,486 It's a jubblephlum. 322 00:23:49,022 --> 00:23:51,359 Daddy. 323 00:23:51,389 --> 00:23:53,022 Go to sleep, darling. 324 00:23:54,814 --> 00:23:56,190 Night-night. 325 00:23:58,910 --> 00:24:01,471 Te amo, little one. 326 00:25:14,942 --> 00:25:17,374 Roald? 327 00:25:17,405 --> 00:25:19,710 They think it might be encephalitis. 328 00:25:19,741 --> 00:25:21,373 I don't understand. It's just measles. 329 00:25:21,406 --> 00:25:22,622 Measles doesn't cause swelling of the brain. 330 00:25:22,653 --> 00:25:24,894 In... in... in rare cases. 331 00:25:57,565 --> 00:26:00,797 Sorry. If you wouldn't mind... 332 00:26:00,829 --> 00:26:03,614 I collect them. Autographs, I mean. 333 00:26:32,573 --> 00:26:34,653 She'll, uh, sleep now. 334 00:26:34,685 --> 00:26:37,629 No need for both of you to stay. 335 00:26:37,661 --> 00:26:39,325 No, you go. 336 00:26:39,357 --> 00:26:42,878 Tessa and Theo will be... Well, they need you. 337 00:27:27,229 --> 00:27:29,918 - Clear her airways. - What's happening? 338 00:27:31,292 --> 00:27:33,085 Livvy? 339 00:27:33,117 --> 00:27:34,685 Livvy? 340 00:27:54,045 --> 00:27:55,358 Roald? 341 00:27:59,838 --> 00:28:04,830 No. No. No. 342 00:28:06,429 --> 00:28:10,014 No. No. 343 00:28:10,046 --> 00:28:11,679 No. No. No. 344 00:29:12,989 --> 00:29:14,334 Thank you. 345 00:29:14,365 --> 00:29:15,677 - Thank you for coming. - Of course. 346 00:29:17,469 --> 00:29:19,774 Pat, if you need anything, 347 00:29:19,805 --> 00:29:21,757 if you ever need me to look after the children, 348 00:29:21,790 --> 00:29:25,278 or, well, well, anything, anything... 349 00:29:25,309 --> 00:29:26,526 Thank you. 350 00:29:27,964 --> 00:29:30,333 Sorry. 351 00:29:30,366 --> 00:29:33,214 I'm so sorry to hear about dear little Olivia. 352 00:29:33,246 --> 00:29:35,423 - Egg and cress. Excuse me. - Oh. 353 00:29:39,069 --> 00:29:40,477 Pat. 354 00:29:41,852 --> 00:29:45,215 We've run out of egg and cress. 355 00:29:59,582 --> 00:30:00,862 Where's Roald? 356 00:30:08,669 --> 00:30:11,038 - Roald? - May as well get on with it. 357 00:30:13,021 --> 00:30:14,366 Everyone's still here. 358 00:30:17,502 --> 00:30:19,774 - Please, please stop. - I'll be down in a minute. 359 00:30:22,237 --> 00:30:24,542 She's... she's Matilda. She's Tessa's. 360 00:30:24,574 --> 00:30:26,909 No, no, no, she's not. She's... she's... 361 00:30:29,661 --> 00:30:31,614 - Olivia's. - Please don't. 362 00:30:31,646 --> 00:30:34,334 Damn it, Roald, her... her name is Olivia. 363 00:30:34,365 --> 00:30:37,630 We're not even allowed to say her name now? 364 00:30:37,661 --> 00:30:40,381 Why can't you just cry like a normal person? 365 00:31:14,972 --> 00:31:16,926 Everybody hold hands. 366 00:32:22,206 --> 00:32:23,646 What are you doing? 367 00:32:23,678 --> 00:32:25,373 Not a bad thing. 368 00:32:32,222 --> 00:32:33,566 Are you playing tea? 369 00:32:42,141 --> 00:32:43,774 Who's that place for? 370 00:32:46,526 --> 00:32:49,694 - Nobody. - Don't lie! 371 00:32:49,724 --> 00:32:51,549 - That's... - Damn it, Roald. 372 00:32:52,574 --> 00:32:53,822 Mummy. 373 00:32:54,780 --> 00:32:57,117 What the hell? 374 00:32:57,148 --> 00:32:59,294 It's not just you who's lost Livvy. 375 00:33:03,038 --> 00:33:04,926 - It hurts. - It hurts us all. 376 00:33:04,958 --> 00:33:06,718 You can't scream at her just because... 377 00:33:06,749 --> 00:33:08,766 It's not for her! 378 00:33:08,798 --> 00:33:11,549 It's for Matilda. For my dolly. 379 00:33:11,581 --> 00:33:14,653 You said she's not mine, but she is! 380 00:33:14,685 --> 00:33:16,606 Matilda. 381 00:33:19,198 --> 00:33:21,310 Come back to us, Roald. 382 00:33:22,238 --> 00:33:23,390 Please. 383 00:33:30,845 --> 00:33:32,158 Here. Come on. 384 00:33:39,101 --> 00:33:40,605 Matilda. 385 00:33:41,724 --> 00:33:44,285 Alright, darling, alright. 386 00:33:44,317 --> 00:33:47,517 Is there enough tea for me? Oh. Come on. 387 00:34:02,525 --> 00:34:04,637 Do you want to lose two daughters? 388 00:34:25,085 --> 00:34:26,493 Tessa. 389 00:34:51,453 --> 00:34:52,734 You look cozy. 390 00:34:55,357 --> 00:34:59,070 You know what I was thinking? I was thinking about the circus. 391 00:35:00,605 --> 00:35:02,142 Remember the circus? 392 00:35:04,510 --> 00:35:06,717 You do, don't you? 393 00:35:06,749 --> 00:35:10,462 You remember what you said after we came out? 394 00:35:11,964 --> 00:35:15,518 What you said about the lions being your favorite? 395 00:35:16,860 --> 00:35:20,381 That was her. 396 00:35:20,414 --> 00:35:23,037 No, no, it was you, darling. She liked the... 397 00:35:23,068 --> 00:35:25,534 No. It was her. 398 00:35:25,565 --> 00:35:27,805 And then you said you liked them best too 399 00:35:27,837 --> 00:35:30,654 because you only ever liked what she liked. 400 00:35:55,997 --> 00:35:57,822 Go away, you silly bird! 401 00:36:02,462 --> 00:36:04,446 Go away! 402 00:36:04,478 --> 00:36:05,790 Go! Out! 403 00:36:05,820 --> 00:36:08,604 - Just get out! - Bloody hell. 404 00:36:08,637 --> 00:36:10,685 - Go! Now! - Tessa, stop! 405 00:36:10,716 --> 00:36:12,413 - Go! - No, Tessa, no! 406 00:36:12,445 --> 00:36:14,524 See? She wasn't right about everything! 407 00:36:14,556 --> 00:36:18,141 They're going, and they're not coming back! Ever! 408 00:36:18,174 --> 00:36:19,390 They were Livvy's birds. 409 00:36:19,420 --> 00:36:20,957 - Livvy's. - Roald. 410 00:36:20,989 --> 00:36:22,974 You stop. How dare you! 411 00:36:24,924 --> 00:36:26,365 Come on, darling. 412 00:37:09,853 --> 00:37:11,198 Chapter seven. 413 00:37:33,885 --> 00:37:35,198 Damn it. 414 00:38:12,156 --> 00:38:13,629 Morning, Mrs. Dahl. 415 00:38:13,661 --> 00:38:17,405 - There you go. - Oh, thank you. 416 00:38:17,436 --> 00:38:21,053 Mrs. Dahl, I, I just wanted to say, 417 00:38:21,085 --> 00:38:22,781 about your daughter... 418 00:38:25,724 --> 00:38:27,485 Sorry. You had... 419 00:38:27,516 --> 00:38:29,693 You've got two, haven't you? 420 00:38:29,725 --> 00:38:33,086 I... I do. I have. I have two. 421 00:38:33,116 --> 00:38:36,317 Tessa and, and Olivia. 422 00:38:36,348 --> 00:38:40,509 Olivia is, is her name. That's... that's her name. 423 00:38:40,540 --> 00:38:41,949 It's Olivia. 424 00:38:43,869 --> 00:38:47,486 I'm... I'm sorry. My... my husband won't let us say her name, so... 425 00:38:47,516 --> 00:38:49,757 Well, that's stupid. 426 00:38:49,788 --> 00:38:52,254 Yes, it is stupid, isn't it? 427 00:38:53,277 --> 00:38:56,478 It's, uh, it's very stupid. 428 00:39:06,205 --> 00:39:08,284 I'm, uh, I'm sorry. 429 00:39:08,316 --> 00:39:10,525 We're all going a little mad in here. 430 00:39:37,725 --> 00:39:40,798 Butter beans. I have a hankering for them. 431 00:39:40,829 --> 00:39:43,197 - Nothing's gonna grow now. - No? 432 00:39:46,236 --> 00:39:48,669 - What are we gonna do? - Well... 433 00:39:48,700 --> 00:39:50,301 Get some tinned ones. 434 00:39:50,333 --> 00:39:51,837 No, not about the damn butter beans. 435 00:39:51,869 --> 00:39:53,149 Do about us? 436 00:39:55,677 --> 00:39:58,013 - Or don't you care? - That's not fair. 437 00:39:58,045 --> 00:39:59,677 What's fair got to do with it? 438 00:39:59,708 --> 00:40:01,661 I... I think about Livvy every single day. 439 00:40:01,692 --> 00:40:03,548 - Please. - No, our daughter has a name. 440 00:40:03,581 --> 00:40:05,340 And I am gonna use it. 441 00:40:05,372 --> 00:40:07,325 Even the postman thinks it's stupid. 442 00:40:10,621 --> 00:40:12,060 I am trying. 443 00:40:14,365 --> 00:40:16,444 Well, try harder. 444 00:40:16,476 --> 00:40:18,077 How do you think it is for me, 445 00:40:18,109 --> 00:40:19,613 with two children scrabbling around my... 446 00:40:19,645 --> 00:40:20,925 Oh, you want some help with the kids? 447 00:40:20,957 --> 00:40:23,549 - Well, that would be a start. - Ah. 448 00:40:23,581 --> 00:40:24,958 Fine. Alright. 449 00:40:50,685 --> 00:40:53,853 Where's mummy? 450 00:40:53,885 --> 00:40:57,022 Um, gone for a walk. 451 00:40:59,964 --> 00:41:01,533 Breakfast? 452 00:41:43,420 --> 00:41:45,470 Uh, just do it, do it quite gently. 453 00:42:24,700 --> 00:42:26,813 Come on! We need to go. 454 00:42:26,844 --> 00:42:29,821 Roald? Tessa! 455 00:42:29,851 --> 00:42:31,677 - Tessa, mummy's back. - Theo. 456 00:42:31,709 --> 00:42:34,206 Here. Oh, my God. 457 00:42:34,237 --> 00:42:37,502 - Come on. - Help, mummy! Mummy! 458 00:42:43,036 --> 00:42:47,422 Roald? Roald? Roald! 459 00:42:49,981 --> 00:42:52,733 Roald, what in the actual hell were you thinking? 460 00:42:52,764 --> 00:42:56,381 You answer me. Answer me! 461 00:42:56,413 --> 00:42:58,557 You answer me. 462 00:42:58,588 --> 00:43:02,172 What the hell? You answer me. 463 00:43:02,204 --> 00:43:04,508 - Leave me alone. - What is the matter with you? 464 00:43:04,540 --> 00:43:07,166 What is the, what is the matter with you? 465 00:43:09,949 --> 00:43:12,796 What is the matter with you? 466 00:43:31,996 --> 00:43:34,589 You fix things, Roald. 467 00:43:34,621 --> 00:43:36,957 That's what you do. 468 00:43:36,988 --> 00:43:39,836 Now, when, when Theo had his accident, 469 00:43:39,868 --> 00:43:44,284 you buzzed around until you fixed it. 470 00:43:44,316 --> 00:43:46,461 And I loved you for it. I did. 471 00:43:48,317 --> 00:43:51,901 But I can't, I can't do it anymore. 472 00:43:54,876 --> 00:43:57,886 You have to fix it, Roald. You have to fix it. 473 00:43:59,004 --> 00:44:02,045 Before it's so broken 474 00:44:02,076 --> 00:44:04,349 that it can't be fixed anymore. 475 00:45:26,461 --> 00:45:27,965 It's crazy to think your 476 00:45:27,997 --> 00:45:30,397 old headmaster crowned the Queen of England. 477 00:45:30,429 --> 00:45:31,774 Married her too. 478 00:45:33,052 --> 00:45:35,869 - Good to see you again, boss. - Hm. 479 00:45:39,101 --> 00:45:41,308 Spark's gone out of you, hasn't it, Dahl? 480 00:45:42,781 --> 00:45:46,429 Completely understandable in the circumstances. 481 00:45:46,460 --> 00:45:49,372 And you must be Mrs. Dahl. 482 00:45:49,405 --> 00:45:52,957 - My sincerest condolences. - Thank you. 483 00:45:52,988 --> 00:45:55,261 Please call me Pat, Your Grace. 484 00:45:57,693 --> 00:45:59,196 I understand you're an actress. 485 00:45:59,228 --> 00:46:00,636 Yes, that's right. 486 00:46:00,669 --> 00:46:03,709 My, my. Well, there you are. 487 00:46:07,389 --> 00:46:11,037 Thank you for taking this time to see us. 488 00:46:11,068 --> 00:46:13,501 Not at all. Of course. 489 00:46:13,532 --> 00:46:16,125 Anything to help. 490 00:46:16,157 --> 00:46:18,685 This has been very difficult for Pat. Uh... 491 00:46:20,348 --> 00:46:22,972 - Well, for both of us. - Yes. 492 00:46:23,005 --> 00:46:26,717 But the fairer sex always 493 00:46:26,749 --> 00:46:29,405 feels the loss of a child more deeply. 494 00:46:29,436 --> 00:46:31,165 Yes, Roald has been weathering all of this 495 00:46:31,196 --> 00:46:32,732 so much better than I have. 496 00:46:32,765 --> 00:46:35,484 At least I haven't been asking the postman for his opinion. 497 00:46:35,515 --> 00:46:37,212 You don't mind if I... 498 00:46:37,244 --> 00:46:38,333 Actually, I do. 499 00:46:51,100 --> 00:46:52,221 So... 500 00:46:53,596 --> 00:46:57,085 - Two daughters? - Mm-hm. A... and a son. 501 00:46:57,116 --> 00:46:59,389 Olivia, and Tessa and Theo. 502 00:47:01,149 --> 00:47:04,060 You can imagine how this has left us all. 503 00:47:04,092 --> 00:47:06,748 Bereft. 504 00:47:06,781 --> 00:47:11,101 Yes, he can be a right old sod at times, can't he? 505 00:47:11,132 --> 00:47:12,061 Who? 506 00:47:14,588 --> 00:47:16,604 - God. - God? 507 00:47:18,620 --> 00:47:21,629 You, you told us that once at school. 508 00:47:21,660 --> 00:47:24,221 Me? Absolutely not. 509 00:47:26,203 --> 00:47:29,981 - I'm probably mistaken. - Most definitely. 510 00:47:39,835 --> 00:47:41,916 Anyway... 511 00:47:41,948 --> 00:47:47,548 you must take comfort from the fact that your little, um... 512 00:47:47,580 --> 00:47:51,100 - Olivia. - Olivia. Yes, yes. 513 00:47:51,132 --> 00:47:56,764 Olivia is blissfully happy in the kingdom of our Lord. 514 00:47:56,796 --> 00:48:01,019 The way I like to look at heaven is to imagine 515 00:48:01,052 --> 00:48:03,517 where she was happiest on Earth 516 00:48:03,548 --> 00:48:07,805 and then multiply it a thousandfold. 517 00:48:07,835 --> 00:48:09,340 Well, that's the garden, isn't it? She was always 518 00:48:09,373 --> 00:48:11,165 happiest in the garden, wasn't she, Roald? 519 00:48:11,197 --> 00:48:13,021 W... with her animals. 520 00:48:13,053 --> 00:48:17,437 Then that's where she is now. In God's garden. 521 00:48:17,469 --> 00:48:19,997 The most wonderful garden imaginable. 522 00:48:20,028 --> 00:48:21,628 Without the animals, of course. 523 00:48:21,661 --> 00:48:25,565 - But beautiful. Full of ripe... - I... I'm... I'm sorry. 524 00:48:25,597 --> 00:48:27,805 Excuse me. Wha... what do you mean without the animals? 525 00:48:27,836 --> 00:48:29,629 Not allowed. 526 00:48:29,660 --> 00:48:33,565 Animals have their own afterlife. 527 00:48:37,339 --> 00:48:38,940 You are joking? 528 00:48:38,973 --> 00:48:40,893 It's hardly a joking matter. 529 00:48:40,923 --> 00:48:42,972 But then she wouldn't be happy. 530 00:48:43,003 --> 00:48:46,172 Sorry. Not me who makes the rules. 531 00:48:46,204 --> 00:48:48,156 N... no, not without Trilby. No. 532 00:48:48,188 --> 00:48:49,789 - Not without Rowley. - No. 533 00:48:51,740 --> 00:48:53,182 The... the rabbit and the dog. 534 00:48:55,197 --> 00:48:59,389 Definitely no dogs allowed. 535 00:49:02,525 --> 00:49:07,964 No. Rowley needs to be running through the garden with her. 536 00:49:07,996 --> 00:49:11,964 Both of them running with the sun on their backs. 537 00:49:11,995 --> 00:49:14,908 So she's not so alone. 538 00:49:14,940 --> 00:49:17,756 - No. - No dogs allowed? 539 00:49:17,788 --> 00:49:22,621 Christ! What sort of miserable bloody God doesn't like dogs? 540 00:49:26,907 --> 00:49:30,780 Sorry. Forgot what a pompous arse he was. 541 00:49:30,812 --> 00:49:32,253 No dogs in heaven. 542 00:49:45,468 --> 00:49:48,924 Oh, Livvy. 543 00:49:48,957 --> 00:49:51,005 Livvy! 544 00:49:51,036 --> 00:49:51,964 Livvy! 545 00:49:54,172 --> 00:49:56,188 That's right. 546 00:49:56,220 --> 00:49:58,845 - That's right. Our Livvy. - Oh, God. 547 00:49:58,877 --> 00:50:02,781 - Say it. Say it. - Olivia! 548 00:50:07,196 --> 00:50:08,540 Thank you. 549 00:50:21,692 --> 00:50:23,869 Hello, Trilby. Hi, Trilby. 550 00:50:38,429 --> 00:50:39,356 Matilda. 551 00:50:41,083 --> 00:50:42,269 She's mine again? 552 00:50:43,900 --> 00:50:45,116 She always was. 553 00:50:49,501 --> 00:50:53,277 - I'm sorry. - Daddy's sorry? 554 00:50:53,307 --> 00:50:54,268 Yes. 555 00:50:55,709 --> 00:50:59,389 And sorry for shouting about the birds too. 556 00:51:01,595 --> 00:51:03,452 Sorry a second time? 557 00:51:03,484 --> 00:51:05,885 Do you forgive me? 558 00:51:05,916 --> 00:51:09,884 Yes. And I'm sorry a second time too. 559 00:51:09,917 --> 00:51:11,774 I wish I hadn't let them go. 560 00:51:15,324 --> 00:51:17,564 I was just thinking... 561 00:51:17,597 --> 00:51:20,699 perhaps we could wander down to the village 562 00:51:20,731 --> 00:51:23,132 and buy some chocolate? 563 00:51:24,604 --> 00:51:25,980 Both together? 564 00:51:27,579 --> 00:51:28,733 If you'd like. 565 00:51:32,315 --> 00:51:34,044 It's a silly name. 566 00:51:34,076 --> 00:51:37,373 Well, no sillier than Rock Hudson or Maurice Teapot. 567 00:51:37,405 --> 00:51:38,909 No one's Maurice Teapot. 568 00:51:38,940 --> 00:51:40,508 Well, I'll have you know that Maurice Teapot 569 00:51:40,539 --> 00:51:42,204 happens to be a very good friend of mine. 570 00:51:42,236 --> 00:51:44,476 Sells carpets in Llandudno. 571 00:51:44,508 --> 00:51:47,420 Have you still got the owls who make chocolate? 572 00:51:47,452 --> 00:51:49,245 Oh, yes, you didn't like them, did you? 573 00:51:49,276 --> 00:51:51,036 No. They're too slimy. 574 00:51:51,067 --> 00:51:53,340 Well, it's just as well that daddy's the writer, eh? 575 00:51:55,355 --> 00:51:58,876 I can't unthink what I thinked. 576 00:51:58,908 --> 00:52:00,476 But you're a child. 577 00:52:00,508 --> 00:52:02,621 So isn't it a children's story, then? 578 00:52:08,572 --> 00:52:10,108 - Hello. - Morning. 579 00:52:16,508 --> 00:52:18,108 Two gobstoppers, please. 580 00:52:18,907 --> 00:52:20,604 Right. 581 00:52:20,635 --> 00:52:21,885 One never lasts long enough. 582 00:52:25,692 --> 00:52:26,684 That's very true. 583 00:53:07,196 --> 00:53:08,797 What's that? 584 00:53:08,827 --> 00:53:10,685 It's just something Marty Ritt's directing. 585 00:53:12,507 --> 00:53:14,043 Not thinking of doing it, are you? 586 00:53:14,076 --> 00:53:15,549 Well, perhaps. 587 00:53:17,627 --> 00:53:19,100 Not too soon? 588 00:53:20,477 --> 00:53:22,524 Well, you're working. 589 00:53:22,555 --> 00:53:26,523 Me working doesn't mean leaving the kids, does it? 590 00:53:26,556 --> 00:53:28,220 No, I suppose not. 591 00:53:29,947 --> 00:53:32,700 No, but look, if you really think you're ready, 592 00:53:32,732 --> 00:53:33,948 then we'll deal with it. 593 00:53:35,964 --> 00:53:36,924 Like we always do. 594 00:55:24,252 --> 00:55:25,597 You want me to read it now? 595 00:55:27,868 --> 00:55:31,037 Well, of course now. 596 00:56:05,948 --> 00:56:06,876 Darling. 597 00:56:10,331 --> 00:56:11,260 Do you like it? 598 00:56:12,059 --> 00:56:12,988 Like it? 599 00:56:14,204 --> 00:56:15,453 I love it. 600 00:56:18,363 --> 00:56:21,595 I absolutely love it. 601 00:56:21,628 --> 00:56:24,508 - I was getting so nervous. - It's brilliant. 602 00:56:24,539 --> 00:56:26,333 It's funny and... and twisted. 603 00:56:26,364 --> 00:56:28,028 - Twisted? - In... in a good way. 604 00:56:28,059 --> 00:56:32,092 It's... it's twisted and original like only Roald Dahl can be. 605 00:56:32,124 --> 00:56:34,587 - You're not just saying that? - No, no, no. Really. 606 00:56:34,620 --> 00:56:36,412 It's... it's really, really wonderful. 607 00:56:36,444 --> 00:56:39,196 Well, good. A... any notes, how... however small? 608 00:56:39,227 --> 00:56:40,732 Because I... I want it to be right. 609 00:56:40,764 --> 00:56:42,748 - Well... - I know. I know. Too many kids. 610 00:56:42,780 --> 00:56:45,533 - I thought nine was too many... - No, I think seven is perfect. 611 00:56:45,564 --> 00:56:47,548 No, well, i... instinctively I... 612 00:56:47,579 --> 00:56:49,883 I... I think that seven is still too many. 613 00:56:49,916 --> 00:56:51,356 I think there should be fewer, 614 00:56:51,388 --> 00:56:52,476 but I just don't know which one to lose. 615 00:56:52,508 --> 00:56:54,173 - Oh, perhaps... - Go... go on, say. 616 00:56:54,204 --> 00:56:56,219 I... I won't take offence. Because this one's got to sell. 617 00:56:56,252 --> 00:56:57,372 - Of course. - I know what you're thinking. 618 00:56:57,404 --> 00:56:59,517 The bills are piling up and... and... 619 00:56:59,548 --> 00:57:01,437 Yeah, this can't be another stinker like "Peach." 620 00:57:01,468 --> 00:57:03,452 W... when did I say "Peach" was a stinker? 621 00:57:03,483 --> 00:57:06,044 Well, not in so many words, but sometimes it's what's not said 622 00:57:06,075 --> 00:57:07,675 that's more important. 623 00:57:07,707 --> 00:57:11,548 "Say, Roald, how many copies of "Peach" did you sell?" 624 00:57:11,579 --> 00:57:13,468 Two thousand six-hundred and thirty-three. 625 00:57:15,324 --> 00:57:16,540 Please don't do this to yourself. 626 00:57:16,571 --> 00:57:19,484 Oh, God, what was I thinking? 627 00:57:19,515 --> 00:57:22,428 Roald, kids are gonna love this. 628 00:57:22,459 --> 00:57:24,059 Kids? What have kids got to do with it? 629 00:57:24,092 --> 00:57:27,452 It's... it's... it's not kids who buy kids' books. 630 00:57:27,483 --> 00:57:31,101 It's... it's adults. It's parents buying for their children. 631 00:57:31,132 --> 00:57:32,796 And parents don't want twisted. 632 00:57:32,828 --> 00:57:34,941 Roald, you are getting yourself in a state over nothing. 633 00:57:34,971 --> 00:57:36,605 Nothing? Oh, no, no... No, you're right. 634 00:57:36,636 --> 00:57:37,979 This is... this is nothing. This is just a... 635 00:57:38,011 --> 00:57:40,027 just a bunch of meaningless scribbles. 636 00:57:40,059 --> 00:57:42,651 Do you know what we do with a bunch of scribbles? We do this. 637 00:57:42,684 --> 00:57:45,341 Stop it, Roald! No! No! 638 00:57:45,372 --> 00:57:47,036 Roald, stop it! 639 00:57:47,068 --> 00:57:49,468 No, Roald! Roald, stop it! 640 00:57:49,500 --> 00:57:50,556 - Stop it! - I'm done. 641 00:57:53,788 --> 00:57:56,956 Christ! You are a... you're like a petulant child! 642 00:57:56,988 --> 00:57:58,268 Didn't you say when I stopped was the day 643 00:57:58,300 --> 00:58:00,572 you'd file for divorce? 644 00:58:00,604 --> 00:58:01,917 Don't tempt me! 645 00:58:30,780 --> 00:58:32,732 Oh! 646 00:58:32,764 --> 00:58:35,483 My God. Marty! 647 00:58:35,515 --> 00:58:36,571 - What are you... - Finding you. 648 00:58:38,364 --> 00:58:40,059 So this is where you ended up, huh? 649 00:58:40,091 --> 00:58:42,204 Oh, Marty, what on earth are you doing here? 650 00:58:42,235 --> 00:58:43,964 - Just passing. - Through Buckinghamshire? 651 00:58:43,996 --> 00:58:45,725 Oh, so that's where I am. 652 00:58:45,756 --> 00:58:49,117 Come on, sit down. I'll make you a cup of tea. 653 00:58:52,028 --> 00:58:52,957 Roald around? 654 00:58:53,980 --> 00:58:56,541 Ah... somewhere. 655 00:58:56,571 --> 00:58:59,932 I can't begin to imagine what... 656 00:58:59,963 --> 00:59:01,563 what you two have been through. 657 00:59:01,595 --> 00:59:03,068 - Don't. - Of course. 658 00:59:09,116 --> 00:59:11,548 Anyway, I hear you like the script. 659 00:59:11,579 --> 00:59:13,116 Oh, I do. I love it. 660 00:59:13,148 --> 00:59:15,323 It's one of the best things I've ever read. 661 00:59:15,356 --> 00:59:16,605 Thought you might say that. 662 00:59:16,635 --> 00:59:19,515 So who do you think should play Alma? 663 00:59:19,547 --> 00:59:21,596 There's Shirley MacLaine. 664 00:59:21,628 --> 00:59:23,932 Not got the mileage. 665 00:59:23,963 --> 00:59:26,909 - Bancroft? - Bancroft as a housekeeper. 666 00:59:26,939 --> 00:59:29,148 - You kidding me? - Shelley would be good. 667 00:59:29,179 --> 00:59:30,939 She might not have the right sex appeal. 668 00:59:30,972 --> 00:59:31,899 Marty. 669 00:59:33,564 --> 00:59:36,028 I, I... I am flattered. I am. 670 00:59:36,059 --> 00:59:38,747 Tell me you don't know how to play Alma. 671 00:59:38,780 --> 00:59:40,380 Of course I know how to play Alma. 672 00:59:40,411 --> 00:59:42,236 Tell me you don't wanna play Alma. 673 00:59:43,900 --> 00:59:45,757 Come on, Pat. 674 00:59:45,788 --> 00:59:49,148 You're the only one I can see doing it. And Paul. 675 00:59:49,178 --> 00:59:50,843 You're the only one he can see too. 676 00:59:50,876 --> 00:59:55,164 And you know what these big shot Hollywood stars are like. 677 00:59:55,195 --> 00:59:56,668 Seriously? 678 00:59:56,699 --> 00:59:58,940 Pat, I'm sitting at your kitchen table 679 00:59:58,972 --> 01:00:01,564 in the middle of Buckinghamshire. 680 01:00:01,595 --> 01:00:02,845 How much more serious do you want me to get? 681 01:00:04,538 --> 01:00:05,947 I don't know. 682 01:00:05,979 --> 01:00:08,315 You know, we... we're, we're getting there, but... 683 01:00:08,347 --> 01:00:10,171 But what? 684 01:00:10,203 --> 01:00:11,483 Well, there's the kids, for a start. 685 01:00:11,515 --> 01:00:14,460 Bring them with you. I know a great nanny. 686 01:00:14,490 --> 01:00:16,923 Well, that's a lie. But the studio will help... 687 01:00:16,955 --> 01:00:18,427 Marty! Marty! Marty! 688 01:00:18,460 --> 01:00:20,188 If only it were a few months down the line. 689 01:00:20,219 --> 01:00:23,452 You didn't tell me we had a visitor. 690 01:00:23,483 --> 01:00:26,780 Roald, you remember Marty? 691 01:00:26,812 --> 01:00:28,444 In the neighborhood, were you, Marty? 692 01:00:31,451 --> 01:00:36,028 No. I came to persuade Pat to be in my picture. 693 01:00:36,060 --> 01:00:38,139 Oh, yes, "Hud Bannon." 694 01:00:38,171 --> 01:00:40,027 It's a bloody awful title. 695 01:00:40,059 --> 01:00:41,180 You're gonna have to change that. 696 01:00:41,211 --> 01:00:44,187 Already have. It's just Hud now. 697 01:00:44,219 --> 01:00:47,611 So you see Pat as a housekeeper, do you? 698 01:00:47,643 --> 01:00:48,988 Oh, you read it, huh? 699 01:00:49,019 --> 01:00:51,420 - I skimmed through. - What do you think? 700 01:00:53,244 --> 01:00:55,676 I think LA's a long way to go for 20 pages. 701 01:00:55,708 --> 01:00:59,163 Well, you know the saying, quality, not quantity. 702 01:00:59,195 --> 01:01:02,205 You didn't start out as an agent, did you, Marty? 703 01:01:02,235 --> 01:01:03,900 Oh, now you're getting nasty. 704 01:01:03,931 --> 01:01:06,843 Trust me, you haven't seen nasty yet. 705 01:01:06,876 --> 01:01:10,908 Oh. I work in Hollywood. Trust me, I have. 706 01:01:12,763 --> 01:01:14,971 Yes, well, no, I... I commend you. 707 01:01:15,004 --> 01:01:17,436 Roald... 708 01:01:17,467 --> 01:01:19,804 I certainly wouldn't have the gall to traipse all this way 709 01:01:19,836 --> 01:01:23,324 to offer Pat something that's so... 710 01:01:23,355 --> 01:01:24,636 shit, what's the word? 711 01:01:26,395 --> 01:01:28,091 Beneath her. 712 01:01:28,123 --> 01:01:29,052 That's two words. 713 01:01:30,139 --> 01:01:31,388 That's enough, Roald. 714 01:01:31,420 --> 01:01:33,788 The man asked my opinion, darling. 715 01:01:33,819 --> 01:01:35,164 That's right. 716 01:01:35,196 --> 01:01:38,524 And opinions are important. So here's mine. 717 01:01:40,380 --> 01:01:41,756 I've been here for you every step of the way 718 01:01:41,787 --> 01:01:43,452 since Livvy died, and you, 719 01:01:43,483 --> 01:01:46,267 and you haven't been here for me once. 720 01:01:46,299 --> 01:01:49,245 Something has to change, and I am gonna change it, 721 01:01:49,275 --> 01:01:52,251 because, let's face it, you never will. 722 01:01:52,283 --> 01:01:55,356 You're too consumed with your goddamn self-pity. 723 01:01:57,307 --> 01:01:59,675 So you stay here, Roald, and you wallow. 724 01:01:59,707 --> 01:02:02,716 You, you bark at the world, for all I care. 725 01:02:06,396 --> 01:02:07,323 Marty... 726 01:02:08,443 --> 01:02:09,372 Thank you. 727 01:02:10,331 --> 01:02:11,515 I'm all yours. 728 01:02:17,308 --> 01:02:18,876 Congratulations, Marty. 729 01:02:21,148 --> 01:02:23,165 I'm glad it hasn't been a wasted trip. 730 01:02:28,476 --> 01:02:29,532 Pat, you're being ridiculous. 731 01:02:29,564 --> 01:02:31,259 You're not ready and you know it. 732 01:02:31,291 --> 01:02:35,291 Oh, mighty Roald. You know me so much better than I know myself. 733 01:02:35,324 --> 01:02:37,853 Fine. Take the first bit part that comes along. 734 01:02:37,884 --> 01:02:40,284 - It is not a bit part. - It's 20 bloody pages. 735 01:02:40,314 --> 01:02:41,915 They won't even notice you're not there. 736 01:02:44,891 --> 01:02:45,819 Thank you. 737 01:02:47,612 --> 01:02:49,019 What for? 738 01:02:49,050 --> 01:02:53,436 For making it so goddamn easy to go. 739 01:02:53,467 --> 01:02:57,467 Alright. Alright, fine. I... I'm sorry, okay? 740 01:02:57,499 --> 01:03:01,852 I... I was an arse. I'll call Marty up. I'll... I'll apologize. 741 01:03:01,884 --> 01:03:04,924 I just think it isn't the right time. 742 01:03:04,956 --> 01:03:06,748 Will there ever be the right time? 743 01:03:12,698 --> 01:03:15,579 Perhaps we both need some space. 744 01:03:15,612 --> 01:03:18,331 Space? Why do we need space? 745 01:03:18,363 --> 01:03:19,579 To think. 746 01:03:22,651 --> 01:03:24,124 What's there to think about? 747 01:03:33,819 --> 01:03:37,788 Now... now, look, Pat, I, I can change. 748 01:03:37,819 --> 01:03:38,749 I can. 749 01:03:41,372 --> 01:03:42,300 Yeah. 750 01:03:43,771 --> 01:03:46,268 People always say that at the end. 751 01:05:36,155 --> 01:05:37,820 Awful drive. 752 01:05:37,851 --> 01:05:41,818 Lorries kept holding us up on narrow roads. 753 01:05:41,850 --> 01:05:44,667 Got to hospital. Ambulance went to wrong entrance. 754 01:05:47,035 --> 01:05:48,571 I kissed her. 755 01:05:48,603 --> 01:05:49,531 She was warm. 756 01:05:51,579 --> 01:05:54,203 "Why is she so warm?" 757 01:05:54,235 --> 01:05:56,956 "Of course," he said. I left. 758 01:06:05,372 --> 01:06:07,101 We all become stories in the end. 759 01:06:10,107 --> 01:06:12,444 So don't you think she'd like to be remembered with a happy one? 760 01:06:31,451 --> 01:06:33,115 Are you glad we came? 761 01:06:33,146 --> 01:06:34,588 It's pretty. 762 01:06:34,618 --> 01:06:37,307 You know, I've always felt at home here. 763 01:06:37,338 --> 01:06:39,867 What about daddy? 764 01:06:39,899 --> 01:06:41,756 Daddy not so much. 765 01:06:41,786 --> 01:06:44,603 Does that mean he won't come? 766 01:06:44,636 --> 01:06:47,003 Would you like him to come? 767 01:06:47,034 --> 01:06:48,795 I don't want him lonely. 768 01:08:28,475 --> 01:08:29,627 So, you're worried? 769 01:08:31,483 --> 01:08:33,115 Not so much worried. 770 01:08:33,146 --> 01:08:34,747 Worried's what goes on in here. 771 01:08:34,779 --> 01:08:37,628 It's... well, it's more here I'm all aflutter. 772 01:08:37,658 --> 01:08:39,547 And what about down here? 773 01:08:39,579 --> 01:08:41,212 What does my gut tell me? 774 01:08:41,242 --> 01:08:42,812 It's what I always listen to. 775 01:08:45,690 --> 01:08:47,740 You know, I can't say I wasn't surprised 776 01:08:47,771 --> 01:08:50,075 when I heard you were playing Alma. 777 01:08:50,108 --> 01:08:51,484 I know. 778 01:08:51,516 --> 01:08:52,987 But I think I know her. 779 01:08:53,019 --> 01:08:54,747 Well, at least I thought I did. 780 01:08:54,779 --> 01:08:57,308 - And now you don't? - Maybe. 781 01:08:59,356 --> 01:09:01,083 I-I... 782 01:09:01,116 --> 01:09:03,835 I don't know. Maybe I agreed to do this for the wrong reasons. 783 01:09:03,866 --> 01:09:06,107 Get out of your head. 784 01:09:06,138 --> 01:09:08,123 Thinking like that'll be the end of us all. 785 01:09:08,155 --> 01:09:10,588 That's easier said than done. 786 01:09:10,620 --> 01:09:11,996 And Paul wants to meet me tomorrow 787 01:09:12,027 --> 01:09:14,524 to go through it with Marty. 788 01:09:14,556 --> 01:09:16,732 I'm worried he's gonna see right through me. 789 01:09:16,763 --> 01:09:18,555 You know, these leading men... 790 01:09:19,612 --> 01:09:21,404 only see themselves. 791 01:09:39,035 --> 01:09:40,347 Mommy's home! 792 01:09:46,523 --> 01:09:47,451 Hello? 793 01:09:52,986 --> 01:09:55,900 Well, what are you doing? 794 01:09:55,931 --> 01:09:58,588 Shh. We're hunting a bear. 795 01:09:58,620 --> 01:10:01,596 Oh! Well, that sounds terribly dangerous. 796 01:10:01,626 --> 01:10:02,716 It's over there. 797 01:10:11,547 --> 01:10:12,507 Arrraaah! 798 01:10:15,130 --> 01:10:16,091 What're you doing?! 799 01:10:18,172 --> 01:10:19,899 - No, no, no! - Oh, no, no! Wait! 800 01:10:19,931 --> 01:10:22,683 Wait, wait. No we've, we've frightened mummy. 801 01:10:22,715 --> 01:10:24,059 What are you doing here? 802 01:10:24,090 --> 01:10:26,971 Well, I'm a bear. I've been attacking her village. 803 01:10:27,002 --> 01:10:28,827 And she's an Apache brave who's hunting me. 804 01:10:29,978 --> 01:10:32,346 Tessa, go and play in your bedroom. 805 01:10:32,379 --> 01:10:35,995 But I haven't killed the bear. 806 01:10:36,027 --> 01:10:38,492 Well, you can... you can kill me later. 807 01:10:43,099 --> 01:10:45,019 Okay, but if you eat any more villagers, 808 01:10:45,052 --> 01:10:46,555 I'm going to be very cross. 809 01:10:46,586 --> 01:10:48,795 Oh, right. Right you are. 810 01:10:55,867 --> 01:10:57,755 What happened to us both wanting some space? 811 01:10:59,322 --> 01:11:01,466 Well, if you recall... 812 01:11:01,498 --> 01:11:03,386 it wasn't both of us. 813 01:11:16,731 --> 01:11:18,394 I'll have what you're having. 814 01:11:24,347 --> 01:11:26,556 I'm sorry. We've started out all wrong, haven't we? 815 01:11:33,723 --> 01:11:35,771 How's the film? 816 01:11:35,803 --> 01:11:37,530 Couldn't be better. 817 01:11:37,563 --> 01:11:39,419 Well, that is good. 818 01:11:39,451 --> 01:11:42,300 Well, if it's all the same to you, I'll, I'll stick around, 819 01:11:42,330 --> 01:11:44,475 pick up your laundry, help with the kids, that sort of thing. 820 01:11:46,491 --> 01:11:50,043 You never know, I might come in useful. 821 01:11:50,074 --> 01:11:51,003 Chin-chin. 822 01:12:04,411 --> 01:12:07,259 - Daddy? - Yes? 823 01:12:07,290 --> 01:12:11,227 Would you be angry if I'd done something? 824 01:12:11,259 --> 01:12:14,171 That would depend entirely what it was you'd done. 825 01:12:16,794 --> 01:12:19,355 I only did it so mummy could read it to me. 826 01:12:23,770 --> 01:12:25,915 You always told Livvy your stories and not me. 827 01:12:30,619 --> 01:12:32,092 Are you angry? 828 01:12:36,059 --> 01:12:36,987 No. 829 01:12:37,627 --> 01:12:38,556 No. 830 01:12:43,036 --> 01:12:47,036 - What did you think? - I still don't like the owls. 831 01:12:47,067 --> 01:12:50,011 I see. Well, anything else? 832 01:12:50,043 --> 01:12:56,188 Well... maybe the river could be chocolate instead. 833 01:12:56,218 --> 01:12:59,578 There could be this big marshmallow mountain. 834 01:12:59,610 --> 01:13:01,627 And then maybe a butterscotch river. 835 01:13:01,659 --> 01:13:03,930 I like that. That's a very good idea. 836 01:13:16,666 --> 01:13:18,651 Patricia Neal for Paul Newman. 837 01:13:18,682 --> 01:13:20,475 - Come in. - Thank you. 838 01:13:27,515 --> 01:13:29,115 - Right this way. - Thank you. 839 01:13:40,859 --> 01:13:42,203 Hm. 840 01:13:43,835 --> 01:13:45,275 There she is. 841 01:13:45,306 --> 01:13:48,123 Paul. It's so great to see you again. 842 01:13:49,338 --> 01:13:50,908 Pat. 843 01:13:50,938 --> 01:13:53,403 Oh. Marty. 844 01:13:53,435 --> 01:13:55,004 We thought you might have gotten lost. 845 01:13:55,035 --> 01:13:57,020 Only in this house. It's enormous. 846 01:13:57,051 --> 01:13:58,492 Thrilled to have you on board, Pat. 847 01:13:58,523 --> 01:14:01,595 Oh, I'm thrilled you wanted me. 848 01:14:01,626 --> 01:14:03,611 So, Pat likes the script. Don't you, Pat? 849 01:14:03,642 --> 01:14:05,563 Absolutely. I adore it. 850 01:14:05,594 --> 01:14:06,746 Glad to hear it. Me too. 851 01:14:08,794 --> 01:14:10,715 Great. 852 01:14:10,747 --> 01:14:12,410 So, as we were saying earlier, Paul, 853 01:14:12,443 --> 01:14:13,978 I think what Pat can bring to the part... 854 01:14:14,011 --> 01:14:16,155 So how come it took you so long to say yes, then? 855 01:14:16,186 --> 01:14:18,331 I'm just curious, Marty, is all. 856 01:14:18,362 --> 01:14:22,554 Scripts like this don't come along every day. 857 01:14:22,587 --> 01:14:24,795 - Wouldn't you agree, Pat? - Of course. 858 01:14:24,826 --> 01:14:26,714 So it's natural to wonder... 859 01:14:28,282 --> 01:14:29,434 why all the gaming? 860 01:14:37,658 --> 01:14:41,180 So, how come it took you so long to say yes? 861 01:14:43,099 --> 01:14:48,956 You may have heard my, my daughter, Olivia, she... 862 01:14:48,986 --> 01:14:51,036 I heard. 863 01:14:51,067 --> 01:14:52,604 Now, what does someone say to that? 864 01:14:52,634 --> 01:14:54,331 Oh, you don't need to say anything. 865 01:14:57,531 --> 01:14:59,323 Shit happens, right? 866 01:15:00,474 --> 01:15:03,195 Yeah. Shit happens. 867 01:15:05,819 --> 01:15:08,571 So, I've got a crazy idea. Let's talk about "Hud." 868 01:15:08,603 --> 01:15:09,915 You got a favorite scene, Pat? 869 01:15:11,898 --> 01:15:14,076 Favorite scene? Um... 870 01:15:14,106 --> 01:15:18,298 Well, there are so many of them. 871 01:15:18,331 --> 01:15:22,138 Well, there's the car, and, well, the bus station. 872 01:15:22,171 --> 01:15:23,547 I love that scene. 873 01:15:23,579 --> 01:15:25,914 That's some great writing. 874 01:15:25,947 --> 01:15:29,788 - You off book yet? - What? Sure. 875 01:15:29,818 --> 01:15:31,034 Up for throwing some lines around? 876 01:15:31,067 --> 01:15:32,315 Paul, you're not being fair. 877 01:15:32,347 --> 01:15:33,915 You haven't given the lady any warning. 878 01:15:33,946 --> 01:15:36,475 She said she's off book. 879 01:15:36,506 --> 01:15:37,947 Sure. No... no, I... I... I'm ready. 880 01:15:44,282 --> 01:15:45,211 Well... 881 01:15:47,195 --> 01:15:50,107 Looks like we're losing a good cook. 882 01:15:50,138 --> 01:15:53,210 Maybe we should have boosted your salary a little. 883 01:15:53,242 --> 01:15:54,395 You ain't letting that little ruckus we had 884 01:15:54,427 --> 01:15:57,563 run you off, are you? 885 01:15:57,595 --> 01:15:59,100 As far as I can get on a bus ticket. 886 01:16:01,979 --> 01:16:03,291 You claiming I'm the first guy who ever 887 01:16:03,323 --> 01:16:04,666 stuck his foot in your door? 888 01:16:04,699 --> 01:16:05,628 No. 889 01:16:07,546 --> 01:16:10,363 First one who ever got rough, huh? 890 01:16:10,394 --> 01:16:12,315 Well, I'm sorry. 891 01:16:12,346 --> 01:16:14,331 That ain't my style. 892 01:16:14,362 --> 01:16:17,179 I don't usually get rough with my women. 893 01:16:17,210 --> 01:16:19,675 I generally don't have to. 894 01:16:19,706 --> 01:16:21,786 - You're tough on everyone. - Rough. 895 01:16:21,817 --> 01:16:23,674 What? 896 01:16:23,706 --> 01:16:26,907 It's "You're rough on everybody," not "tough." 897 01:16:26,938 --> 01:16:28,508 The clue's in the line. 898 01:16:30,203 --> 01:16:32,603 Oh, okay, alright. 899 01:16:32,634 --> 01:16:34,364 I don't usually get rough with my women. 900 01:16:34,395 --> 01:16:37,307 I generally don't have to. 901 01:16:37,338 --> 01:16:39,164 You're rough on everyone. 902 01:16:39,194 --> 01:16:40,379 So they tell me. 903 01:16:42,394 --> 01:16:45,851 You want to know something funny? 904 01:16:45,882 --> 01:16:46,939 It would have happened eventually 905 01:16:46,970 --> 01:16:49,723 without the roughhouse. 906 01:16:49,755 --> 01:16:51,675 You look pretty good without your shirt on, you know. 907 01:16:55,226 --> 01:16:58,331 You look pretty good without your shirt on... 908 01:16:58,363 --> 01:16:59,292 Uh... 909 01:17:01,403 --> 01:17:04,347 The sight of that through the kitchen window 910 01:17:04,378 --> 01:17:06,971 made me put my dishcloth down more than once. 911 01:17:10,778 --> 01:17:12,891 Why didn't you say something sooner? 912 01:17:12,923 --> 01:17:13,851 Well... 913 01:17:15,355 --> 01:17:17,435 I'll remember you, honey. 914 01:17:17,467 --> 01:17:18,555 You're the one that got away. 915 01:17:27,450 --> 01:17:29,019 Wanna, wanna go again? 916 01:17:32,122 --> 01:17:33,050 No. 917 01:17:37,947 --> 01:17:40,443 You, ah... 918 01:17:40,475 --> 01:17:41,595 play pool, Pat? 919 01:17:48,922 --> 01:17:51,516 - How was your day, dear? - Oh, just peachy. 920 01:17:51,546 --> 01:17:54,683 - Do you want to talk about it? - Really not. 921 01:17:54,715 --> 01:17:56,219 I'm guessing it didn't go so well. 922 01:17:56,250 --> 01:17:58,778 Well, that's the understatement of the year. 923 01:17:58,811 --> 01:18:00,667 Probably checking on Shelley Winters as we speak. 924 01:18:00,697 --> 01:18:02,779 Oh, I'm sure that's not true. 925 01:18:02,811 --> 01:18:05,755 Unfortunately, I can't even blame him. 926 01:18:05,786 --> 01:18:07,451 I thought I had her. 927 01:18:09,755 --> 01:18:11,163 Well, I did say. 928 01:18:12,923 --> 01:18:14,267 Did say what? 929 01:18:14,298 --> 01:18:16,154 That Alma probably wasn't for you. 930 01:18:17,787 --> 01:18:19,995 Is this you being supportive? 931 01:18:20,027 --> 01:18:21,884 Well, I mean, she's not what you're known for. 932 01:18:21,914 --> 01:18:24,186 - Not a fox fur in sight. - Is that supposed to be funny? 933 01:18:24,218 --> 01:18:26,778 Well, all I mean is she's a complex creature. 934 01:18:26,811 --> 01:18:29,915 - She's not had an easy life. - And what? I have? 935 01:18:29,946 --> 01:18:31,578 She's sexual, she's confident, 936 01:18:31,611 --> 01:18:32,730 but she's been through the wringer. 937 01:18:32,763 --> 01:18:35,515 She's been used. She's vulnerable. She... 938 01:18:35,547 --> 01:18:37,403 It's a lot to ask of any actress. 939 01:18:37,434 --> 01:18:40,923 Screw you, Roald. I get her. I do. 940 01:18:40,954 --> 01:18:43,642 Well, getting her is one thing, playing her is quite another. 941 01:18:43,674 --> 01:18:45,210 I mean right now. 942 01:18:45,243 --> 01:18:48,571 What with Livvy and... 943 01:18:48,601 --> 01:18:49,531 No. 944 01:18:51,515 --> 01:18:54,523 Alma has known that sort of pain her whole life. 945 01:18:54,555 --> 01:18:58,075 It's there on every page. Livvy is the reason I can do it. 946 01:18:58,106 --> 01:18:59,354 Then what's the problem? 947 01:19:07,323 --> 01:19:08,923 What are you doing? 948 01:19:08,955 --> 01:19:10,235 Well, just stating the obvious, darling. 949 01:19:14,426 --> 01:19:18,395 You bastard. 950 01:19:18,426 --> 01:19:21,658 You bastard. 951 01:19:21,689 --> 01:19:23,995 I don't know what you're talking about, Pat. 952 01:19:24,025 --> 01:19:26,266 Why didn't you just come right out and say it? 953 01:19:26,298 --> 01:19:29,242 Would you have listened? 954 01:19:29,274 --> 01:19:31,035 You're an idiot. 955 01:19:41,434 --> 01:19:43,162 No. 956 01:19:43,194 --> 01:19:44,571 No kiss. 957 01:19:44,602 --> 01:19:47,706 - What? Not even a little one? - No, that's it. 958 01:19:47,739 --> 01:19:49,307 Not even a little one. 959 01:20:09,370 --> 01:20:11,194 Paul. Marty. 960 01:20:11,227 --> 01:20:13,243 Is everything okay? We weren't expecting to see you. 961 01:20:13,274 --> 01:20:14,842 I know what was wrong. 962 01:20:14,875 --> 01:20:16,763 - Wrong with what? - The bus station. 963 01:20:16,794 --> 01:20:19,162 Ah, we were just talking about that. Paul and I have an idea. 964 01:20:19,194 --> 01:20:20,986 - We might go in a different... - The scene is fine. It was me. 965 01:20:21,018 --> 01:20:22,651 - I was all wrong. - No, Pat. 966 01:20:22,681 --> 01:20:23,611 Marty. 967 01:20:26,843 --> 01:20:27,771 Alright? 968 01:20:35,226 --> 01:20:37,626 Looks like we're losing a good cook. 969 01:20:37,658 --> 01:20:39,354 Maybe we should have boosted your salary a little. 970 01:20:43,994 --> 01:20:45,307 You ain't letting that little ruckus we had 971 01:20:45,339 --> 01:20:46,811 run you off, are you? 972 01:20:46,841 --> 01:20:48,379 Far as I can get on a bus ticket. 973 01:20:51,515 --> 01:20:52,667 You claiming I'm the first guy 974 01:20:52,698 --> 01:20:54,619 who ever stuck his foot in your door? 975 01:20:54,650 --> 01:20:55,578 No. 976 01:20:58,427 --> 01:21:00,315 First one who ever got rough, huh? 977 01:21:02,202 --> 01:21:04,987 Well, I'm sorry. Ain't my style. 978 01:21:05,017 --> 01:21:07,803 I don't usually get rough with my women. 979 01:21:07,834 --> 01:21:12,987 I... generally don't have to. 980 01:21:13,018 --> 01:21:14,714 You're rough on everybody. 981 01:21:20,634 --> 01:21:22,651 So they tell me. 982 01:21:22,682 --> 01:21:24,187 You want to know something funny? 983 01:21:26,363 --> 01:21:27,451 It would have happened eventually 984 01:21:27,482 --> 01:21:30,234 without the roughhouse. 985 01:21:30,267 --> 01:21:33,210 You look pretty good without your shirt on, you know. 986 01:21:33,243 --> 01:21:34,779 The sight of that through the kitchen window 987 01:21:34,810 --> 01:21:36,731 made me put my dish towel down more than once. 988 01:21:39,642 --> 01:21:40,826 Why didn't you say something sooner? 989 01:21:41,947 --> 01:21:42,875 Well... 990 01:21:45,787 --> 01:21:47,578 No. No. No kiss. 991 01:21:47,610 --> 01:21:50,554 She just walks straight to the bus and not even look back. 992 01:21:56,634 --> 01:21:57,562 Yeah. 993 01:22:01,402 --> 01:22:02,715 That is the bus station scene. 994 01:22:53,275 --> 01:22:55,323 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 995 01:22:55,354 --> 01:22:57,403 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 996 01:22:57,434 --> 01:22:58,362 Last page. 997 01:23:08,154 --> 01:23:09,083 It's alright. 998 01:23:10,585 --> 01:23:12,506 I know it's good this time. 999 01:23:12,538 --> 01:23:13,466 Do you know how good? 1000 01:23:14,555 --> 01:23:16,507 Mmm... 1001 01:23:17,722 --> 01:23:19,290 Any notes? 1002 01:23:19,321 --> 01:23:22,265 You know, I... I do have one. 1003 01:23:22,298 --> 01:23:24,538 Oh. 1004 01:23:24,569 --> 01:23:28,410 You promise you won't change a single line? 1005 01:23:32,250 --> 01:23:35,706 He's a clever daddy, isn't he? Isn't he a clever daddy? 1006 01:23:35,738 --> 01:23:36,955 - Isn't he? - Yes! 1007 01:23:40,731 --> 01:23:45,115 The nominees for best performance by an actress are, 1008 01:23:45,145 --> 01:23:47,642 Leslie Caron, in "The L-Shaped Room," 1009 01:23:47,674 --> 01:23:52,025 for her adroit study of a girl in technical difficulty. 1010 01:23:52,057 --> 01:23:54,650 Shirley MacLaine, in "Irma La Douce," 1011 01:23:54,683 --> 01:23:58,555 who allowed us a glimpse of the late, late show in Paris. 1012 01:23:58,585 --> 01:24:02,810 Natalie Wood, in "Love With The Proper Stranger," is the proof 1013 01:24:02,841 --> 01:24:07,451 that it was a big year for girls in technical difficulty. 1014 01:24:07,481 --> 01:24:09,657 Patricia Neal, in "Hud," 1015 01:24:09,690 --> 01:24:12,251 for her portrayal of the slovenly, 1016 01:24:12,281 --> 01:24:13,819 affectionate housekeeper. 1017 01:24:16,986 --> 01:24:19,387 Rachel Roberts, in "This Sporting Life," 1018 01:24:19,418 --> 01:24:22,715 for her portrait of the repressed young widow. 1019 01:24:26,106 --> 01:24:27,770 And the winner... 1020 01:24:27,801 --> 01:24:30,842 "The King Of Breakfasts." 1021 01:24:30,874 --> 01:24:32,410 Now, don't go into labor or something, but... 1022 01:24:32,442 --> 01:24:33,691 ...Patricia Neal. 1023 01:24:33,723 --> 01:24:36,923 ...you've only gone and won a bloody Oscar. 1024 01:24:36,954 --> 01:24:38,810 No! No! 1025 01:24:38,843 --> 01:24:42,106 Didn't I say you'd squeeze every last drop out of those 20 pages. 1026 01:24:42,138 --> 01:24:43,674 Is that what you said? 1027 01:24:43,706 --> 01:24:45,082 Isn't mummy clever? 1028 01:24:48,601 --> 01:24:49,883 Isn't mummy clever? 1029 01:24:53,306 --> 01:24:54,778 No. 1030 01:24:54,809 --> 01:24:56,762 Oh, my God! 1031 01:25:13,977 --> 01:25:15,866 Mr. Dahl, did you have any idea 1032 01:25:15,898 --> 01:25:18,651 just how successful that book was going to end up becoming? 1033 01:25:18,681 --> 01:25:20,474 No, none whatsoever. Never have. 1034 01:25:20,505 --> 01:25:22,265 I just hope someone likes them. 1035 01:25:22,298 --> 01:25:24,251 I have to say a great many people all over the world 1036 01:25:24,282 --> 01:25:25,627 loved "Charlie And The Chocolate Factory" 1037 01:25:25,657 --> 01:25:27,099 particularly. 1038 01:25:27,130 --> 01:25:29,018 Yes, it does seem that way. 1039 01:25:29,050 --> 01:25:30,810 In fact, many people have called it 1040 01:25:30,841 --> 01:25:33,627 one of the finest children's books. 1041 01:25:33,658 --> 01:25:35,130 Well, I don't know about that, 1042 01:25:35,161 --> 01:25:36,730 but I'm quite happy with it. 1043 01:25:36,762 --> 01:25:38,907 Daddy! Mummy! Look at them! 1044 01:25:38,937 --> 01:25:41,369 - Mummy, look! Livvy's birds! - Roald! 1045 01:25:41,402 --> 01:25:44,379 Roald, come on out! They're back! 1046 01:25:44,410 --> 01:25:47,547 Look they're even flying! Look! 1047 01:25:47,577 --> 01:25:48,890 - Look at that. - Daddy, come and look. 1048 01:25:48,922 --> 01:25:49,882 Livvy's birds! 1049 01:26:10,106 --> 01:26:12,507 Perhaps there's a part of me that became a storyteller 1050 01:26:12,538 --> 01:26:15,995 so I could choose what happens next. 1051 01:26:16,026 --> 01:26:19,866 Because, of course, real life doesn't let you do that. 1052 01:26:19,898 --> 01:26:24,187 Over the years I dedicated books to all my children. 1053 01:26:24,217 --> 01:26:27,705 To Lucy, to Ophelia, to Theo... 1054 01:26:27,737 --> 01:26:28,666 to Tessa. 1055 01:26:30,361 --> 01:26:32,474 And to Olivia. 1056 01:26:34,522 --> 01:26:37,594 20th of April, 1955, 1057 01:26:37,627 --> 01:26:41,115 to the 17th of November, 1962. 1058 01:27:03,601 --> 01:27:08,396 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.