All language subtitles for The.Retreat.2021.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,364 --> 00:00:21,543 [birds chirping] 2 00:00:37,080 --> 00:00:47,047 ♪ 3 00:00:50,180 --> 00:00:54,010 [birds squawking] 4 00:00:57,361 --> 00:01:07,067 ♪ 5 00:01:10,635 --> 00:01:14,030 So, I packed the guest lists, envelopes. 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,250 I'm not sure I brought a nice enough pen. 7 00:01:16,293 --> 00:01:18,556 ♪ Dialing 411 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,733 Are we having wine for us 9 00:01:21,777 --> 00:01:24,736 and second-tier wine for our guests? 10 00:01:24,780 --> 00:01:25,911 Yeah! 11 00:01:25,955 --> 00:01:27,261 Yeah? 12 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 Well, that will save us some money. 13 00:01:29,132 --> 00:01:30,264 Scott: Exactly! 14 00:01:30,307 --> 00:01:32,440 Look how beautiful it is. 15 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 ♪ Jelly meets confetti, [unclear] ♪ 16 00:01:34,355 --> 00:01:37,140 I have a little surprise for you when we get up there. 17 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 What did you do? 18 00:01:39,011 --> 00:01:40,883 No, no, no. Just for you and me. 19 00:01:40,926 --> 00:01:42,406 ♪ Who rented the cabana 20 00:01:42,450 --> 00:01:44,800 ♪ Let's blame it all on Anna 21 00:01:44,843 --> 00:01:49,109 ♪ 'Cause we can work it out 22 00:01:49,152 --> 00:01:53,548 ♪ If you're insecure, don't blame that shit on her ♪ 23 00:01:53,591 --> 00:01:55,463 ♪ Get your ass up 24 00:01:57,334 --> 00:02:02,296 [loud rock music playing] 25 00:02:02,339 --> 00:02:04,036 Scott: Yikes. 26 00:02:04,080 --> 00:02:06,126 That is why I don't leave the city. 27 00:02:08,998 --> 00:02:11,174 ♪ Don't blame that shit on her 28 00:02:11,218 --> 00:02:13,959 ♪ Get your ass up 29 00:02:14,003 --> 00:02:15,744 Scott: Adorable! 30 00:02:15,787 --> 00:02:18,834 Connor: Of course, it's a gay B&B. 31 00:02:21,097 --> 00:02:22,229 Okay... 32 00:02:22,272 --> 00:02:24,796 When I first saw your dick pic on Grindr, 33 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 I never thought it would lead us here. 34 00:02:26,755 --> 00:02:31,151 I did not post a photo of my penis online, thanks. 35 00:02:33,153 --> 00:02:36,025 Prude. 36 00:02:42,510 --> 00:02:44,512 [faint whistling sound] 37 00:02:44,555 --> 00:02:46,470 What was that? 38 00:02:46,514 --> 00:02:48,864 I don't know. 39 00:02:48,907 --> 00:02:51,997 Okay, well, don't go check it out. 40 00:02:52,041 --> 00:02:54,957 I-It could be a bear or something. 41 00:02:57,873 --> 00:02:59,831 You know, the number-one rule of Scouts 42 00:02:59,875 --> 00:03:02,878 is don't follow the noise into the woods. 43 00:03:02,921 --> 00:03:04,793 I got kicked out of Scouts. 44 00:03:04,836 --> 00:03:06,186 Clearly. 45 00:03:14,106 --> 00:03:18,067 [wind blowing] 46 00:03:19,242 --> 00:03:21,636 Scott? 47 00:03:26,554 --> 00:03:28,817 Fuck. 48 00:03:36,477 --> 00:03:39,741 [leaves crunching] 49 00:03:47,052 --> 00:03:48,924 Scott?! 50 00:03:54,103 --> 00:03:57,149 Ahh! 51 00:03:57,193 --> 00:03:59,064 ♪ 52 00:03:59,108 --> 00:04:01,284 No, no! 53 00:04:01,328 --> 00:04:03,286 [Connor shouting indistinctly] 54 00:04:03,330 --> 00:04:07,334 ♪ 55 00:04:07,377 --> 00:04:09,771 Ah, ah! 56 00:04:12,469 --> 00:04:14,384 No, no... 57 00:04:14,428 --> 00:04:19,259 Ahhh! 58 00:04:19,302 --> 00:04:24,046 [wind blowing] 59 00:04:24,089 --> 00:04:29,269 ♪ 60 00:04:37,842 --> 00:04:41,846 [city noise, traffic] 61 00:04:52,030 --> 00:04:57,297 ♪ Because I'm better on my own 62 00:04:57,340 --> 00:04:59,951 [tapping buttons] 63 00:04:59,995 --> 00:05:02,302 You can do this, Renee. 64 00:05:02,345 --> 00:05:06,349 You are a capable, strong, smart woman 65 00:05:06,393 --> 00:05:10,397 who can make a cup of fucking coffee. 66 00:05:10,440 --> 00:05:13,051 Well... 67 00:05:14,662 --> 00:05:17,752 [water running] 68 00:05:17,795 --> 00:05:21,799 [music playing faintly] 69 00:05:26,369 --> 00:05:28,719 Hey. 70 00:05:39,164 --> 00:05:40,688 [giggling] 71 00:05:40,731 --> 00:05:42,298 Good morning. 72 00:05:42,342 --> 00:05:44,474 Morning. 73 00:05:44,518 --> 00:05:46,171 Mm... 74 00:05:47,390 --> 00:05:48,478 Thank you. 75 00:05:48,522 --> 00:05:49,958 Mm-hm. 76 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 Sorry. 77 00:05:58,575 --> 00:06:01,448 I couldn't figure out how to work your stupid coffee machine, 78 00:06:01,491 --> 00:06:02,797 it was a whole thing. 79 00:06:02,840 --> 00:06:04,973 Oh, so you just gave up? 80 00:06:05,016 --> 00:06:06,583 Some things are worth the effort. 81 00:06:06,627 --> 00:06:08,368 Mm... 82 00:06:08,411 --> 00:06:10,195 So, I was thinking, 83 00:06:10,239 --> 00:06:12,372 maybe I should just stay in the city this weekend. 84 00:06:12,415 --> 00:06:13,547 Help out at the bar. 85 00:06:13,590 --> 00:06:14,809 Seriously? 86 00:06:14,852 --> 00:06:16,854 I'm very seriously. 87 00:06:16,898 --> 00:06:19,335 - No. No. - Mm-hm. 88 00:06:19,379 --> 00:06:20,597 No, not fair. Nope. 89 00:06:20,641 --> 00:06:22,207 Oh, come on. 90 00:06:22,251 --> 00:06:23,687 No, I went to that thing last weekend with your friends. 91 00:06:23,731 --> 00:06:25,036 Yeah, but it was a music festival 92 00:06:25,080 --> 00:06:26,603 that we actually all wanted to go to. 93 00:06:26,647 --> 00:06:28,388 You wanted to go to. 94 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 It's a wedding planning retreat. 95 00:06:32,870 --> 00:06:34,394 What is that? 96 00:06:34,437 --> 00:06:35,830 Honestly, what's next? 97 00:06:35,873 --> 00:06:37,832 Uh, a baby gender-reveal cruise? 98 00:06:37,875 --> 00:06:39,529 They're excited. 99 00:06:39,573 --> 00:06:42,402 And it's-it's romantic. 100 00:06:46,318 --> 00:06:48,320 [phone buzzing] 101 00:06:48,364 --> 00:06:49,887 See, there you go. There's my boss. 102 00:06:49,931 --> 00:06:51,541 He just texted me. 103 00:06:51,585 --> 00:06:53,413 I have to go to work or I'm going to get fired, forever. 104 00:06:53,456 --> 00:06:57,242 Um, a bit more convincing if that was your phone. 105 00:07:02,813 --> 00:07:05,816 Don't worry. They'll love you. 106 00:07:05,860 --> 00:07:08,384 What if I bribe you? 107 00:07:08,428 --> 00:07:10,517 Mm-hm, mm-hm... 108 00:07:10,560 --> 00:07:12,344 Come on. 109 00:07:22,877 --> 00:07:24,531 Look at you being on time. 110 00:07:24,574 --> 00:07:26,489 Got these for the guys. 111 00:07:26,533 --> 00:07:28,099 Wow. They're something else. 112 00:07:28,143 --> 00:07:30,406 Don't make fun of my balloons. 113 00:07:30,450 --> 00:07:33,061 Let me get this. 114 00:07:33,104 --> 00:07:35,019 What were you doing? Working or shopping? 115 00:07:35,063 --> 00:07:36,804 What? I'm excited. 116 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 Oh, my God. Are you living in your car? 117 00:07:40,590 --> 00:07:42,244 Funny. 118 00:07:42,287 --> 00:07:43,506 [laughing] 119 00:07:43,550 --> 00:07:45,334 At least I'm finally seeing your apartment. 120 00:07:45,377 --> 00:07:46,596 Yeah, yeah. 121 00:07:46,640 --> 00:07:56,432 ♪ 122 00:07:56,476 --> 00:07:59,087 ♪ I've got to make it to your arms ♪ 123 00:07:59,130 --> 00:08:01,959 ♪ Before they sound the alarm 124 00:08:02,003 --> 00:08:04,309 ♪ 'Cause half the world has gone crazy ♪ 125 00:08:04,353 --> 00:08:07,356 ♪ But it doesn't seem to phase me ♪ 126 00:08:07,399 --> 00:08:09,576 ♪ I dodged a bullet to the head ♪ 127 00:08:09,619 --> 00:08:12,187 ♪ It hit my heart instead 128 00:08:14,842 --> 00:08:18,149 [music playing on radio, indistinctly] 129 00:08:18,193 --> 00:08:19,411 Hey. 130 00:08:19,455 --> 00:08:20,978 Okay... 131 00:08:21,022 --> 00:08:22,589 Oh, look, snacks. 132 00:08:22,632 --> 00:08:24,504 - Mmm. - Look. 133 00:08:34,557 --> 00:08:37,560 [music playing on radio] 134 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 We should get these. 135 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 You should put those back. 136 00:08:45,568 --> 00:08:48,876 All right, give me these. 137 00:08:48,919 --> 00:08:51,487 Hey, I'll just grab these, 138 00:08:51,531 --> 00:08:54,490 and 30 dollars for the red car out there. 139 00:08:57,449 --> 00:09:00,061 [cash register beeping] 140 00:09:01,889 --> 00:09:03,586 I'll get the key for the bathroom. 141 00:09:03,630 --> 00:09:04,805 Man: Here you go. 142 00:09:04,848 --> 00:09:06,633 Thank you. Uh, two minutes. 143 00:09:06,676 --> 00:09:07,851 Okay. 144 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 I'll, uh, fill 'er up. 145 00:09:09,853 --> 00:09:12,421 Thank you. 146 00:09:21,386 --> 00:09:25,608 ♪ 147 00:09:25,652 --> 00:09:28,132 [door closing] 148 00:09:32,615 --> 00:09:34,356 [bell above door jingling] 149 00:09:38,578 --> 00:09:39,709 Hey. 150 00:09:39,753 --> 00:09:41,537 Hi. 151 00:09:43,583 --> 00:09:46,020 Have we met before? 152 00:09:46,063 --> 00:09:48,718 Do I know you? 153 00:09:48,762 --> 00:09:51,329 - [door opening] - Not yet. 154 00:09:51,373 --> 00:09:53,070 But I'd sure like to get to know you. 155 00:09:53,114 --> 00:09:54,289 Valerie: Oh, wow. That's bold. 156 00:09:54,332 --> 00:09:56,247 - Not really. - How so? 157 00:09:56,291 --> 00:09:59,642 Well, know that we've met, we know each other. 158 00:10:00,861 --> 00:10:02,732 Okay. 159 00:10:02,776 --> 00:10:04,038 Must be a beautiful weekend. 160 00:10:04,081 --> 00:10:06,344 Are you, um, you staying nearby? 161 00:10:06,388 --> 00:10:08,433 Uh, yeah. I think we're just up the road. 162 00:10:08,477 --> 00:10:10,435 A buddy of mine, we're staying out off of 16. 163 00:10:10,479 --> 00:10:13,221 I could show you around if you like? 164 00:10:13,264 --> 00:10:15,397 Uh, actually, I'm here with my girl-- 165 00:10:15,440 --> 00:10:16,920 - Friend. - --friend. 166 00:10:16,964 --> 00:10:19,575 Aunt, actually. I'm her great aunt. 167 00:10:21,795 --> 00:10:23,579 [laughing] 168 00:10:23,623 --> 00:10:24,754 I'm kidding. 169 00:10:24,798 --> 00:10:26,538 [laughing awkwardly] 170 00:10:26,582 --> 00:10:27,714 Okay, then. 171 00:10:27,757 --> 00:10:29,759 Uh, wanna get going? 172 00:10:29,803 --> 00:10:32,066 Yup. Bye. 173 00:10:32,109 --> 00:10:34,590 Hey, you guys have a good weekend, all right? 174 00:10:34,634 --> 00:10:35,852 Yeah, you too. 175 00:10:35,896 --> 00:10:38,507 See you later. 176 00:10:42,729 --> 00:10:44,774 Valerie: Your great aunt? 177 00:10:44,818 --> 00:10:47,647 Renee: Yeah, whatever. 178 00:10:47,690 --> 00:10:49,300 [laughing] 179 00:10:49,344 --> 00:10:50,388 What? 180 00:10:50,432 --> 00:10:52,652 Why do you care what he thinks? 181 00:10:54,131 --> 00:10:56,351 I don't care what he thinks. 182 00:10:56,394 --> 00:10:58,614 I just -- he just doesn't need to know our business. 183 00:10:58,658 --> 00:11:00,834 Why do you have to be so weird about it? 184 00:11:00,877 --> 00:11:02,096 I'm not being weird about it. 185 00:11:02,139 --> 00:11:03,488 - You are. - No, I'm not. 186 00:11:03,532 --> 00:11:04,707 Never mind. 187 00:11:04,751 --> 00:11:05,882 - I'm not. - You are. 188 00:11:05,926 --> 00:11:07,841 [woman singing on radio] 189 00:11:07,884 --> 00:11:11,583 Okay, tell me a little bit more about this place we're going to. 190 00:11:11,627 --> 00:11:12,976 Okay. 191 00:11:13,020 --> 00:11:17,720 Oh, these are our hosts, Randy and Steve. 192 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 Amazing gay B&B owners. 193 00:11:19,766 --> 00:11:22,333 I feel like I'm obligated to make a moustache comment. 194 00:11:22,377 --> 00:11:24,031 According to their profile, 195 00:11:24,074 --> 00:11:26,468 Randy and Steve bought 20 acres in the country 196 00:11:26,511 --> 00:11:29,732 so that they had a place to escape the hustle of the city. 197 00:11:29,776 --> 00:11:31,429 Hmm, that's nice. 198 00:11:31,473 --> 00:11:33,736 Let me guess, they're excited to share 199 00:11:33,780 --> 00:11:38,175 their little slice of... heaven. 200 00:11:38,219 --> 00:11:40,047 "We are excited to share our little oasis." 201 00:11:40,090 --> 00:11:41,526 [laughing] 202 00:11:41,570 --> 00:11:44,094 - [tire blowing] - Oh, Jesus! 203 00:11:44,138 --> 00:11:45,661 [laughing] 204 00:11:45,705 --> 00:11:47,532 What was that? 205 00:11:47,576 --> 00:11:49,012 Fuck. 206 00:11:53,277 --> 00:11:54,757 Valerie: It's okay. 207 00:11:58,805 --> 00:12:01,242 [sighing] 208 00:12:05,768 --> 00:12:09,206 That's why I don't like leaving the fucking city. 209 00:12:09,250 --> 00:12:11,556 Okay, what year is your car? 210 00:12:11,600 --> 00:12:13,254 I don't know. Should we just call roadside? 211 00:12:13,297 --> 00:12:14,734 No, I was just looking up instructions. 212 00:12:14,777 --> 00:12:15,865 For what? 213 00:12:15,909 --> 00:12:17,780 How to fix a flat tire. 214 00:12:17,824 --> 00:12:20,130 Frank17 says anyone can do it. 215 00:12:22,437 --> 00:12:25,135 All right, well, if Frank17 says I can change a tire, 216 00:12:25,179 --> 00:12:27,050 I kinda have to change the tire. 217 00:12:27,094 --> 00:12:29,226 You're gonna change the tire! 218 00:12:39,715 --> 00:12:42,413 [slamming trunk] 219 00:12:45,547 --> 00:12:46,809 Oh! 220 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 No! 221 00:12:48,115 --> 00:12:49,681 No. No. No. 222 00:12:49,725 --> 00:12:51,161 Oh! 223 00:12:53,860 --> 00:12:55,644 Val, I am so sorry. 224 00:12:55,687 --> 00:12:59,648 Those balloons were a dumb idea, anyway. 225 00:12:59,691 --> 00:13:01,084 I'm sorry. 226 00:13:01,128 --> 00:13:03,086 [clattering] 227 00:13:06,089 --> 00:13:11,312 ♪ 228 00:13:34,074 --> 00:13:36,685 We're here! 229 00:13:39,906 --> 00:13:41,124 Here, let me grab that. 230 00:13:41,168 --> 00:13:43,997 I got it. I got it. 231 00:13:44,040 --> 00:13:45,955 [door slamming] 232 00:13:45,999 --> 00:13:47,914 Here, here, here. 233 00:13:47,957 --> 00:13:50,394 That's fine, oh. 234 00:13:52,570 --> 00:13:55,182 Connor! Scotty? 235 00:13:56,705 --> 00:13:58,707 Connor? 236 00:14:00,927 --> 00:14:02,754 Where are they? 237 00:14:02,798 --> 00:14:05,670 Uh, I don't know. 238 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 Out for a walk? 239 00:14:07,194 --> 00:14:08,891 It's a beautiful day. 240 00:14:08,935 --> 00:14:12,547 Wow, it's a nice place. 241 00:14:12,590 --> 00:14:14,462 Mm-hm. 242 00:14:20,381 --> 00:14:22,600 Must be Scotty's influence. 243 00:14:22,644 --> 00:14:26,604 Connor was always a neat freak in college. 244 00:14:28,432 --> 00:14:31,174 All right, well, why don't I, uh... 245 00:14:31,218 --> 00:14:33,220 go grab our stuff from the car. 246 00:14:35,875 --> 00:14:37,224 I think our room's upstairs. 247 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 Renee: Okay. 248 00:14:40,923 --> 00:14:45,885 ♪ 249 00:15:11,258 --> 00:15:14,391 Ugh... 250 00:15:14,435 --> 00:15:16,698 [scoffing] 251 00:15:20,223 --> 00:15:22,791 "Our casa, your casa." 252 00:15:23,966 --> 00:15:27,317 ♪ 253 00:15:39,503 --> 00:15:40,678 Ew! 254 00:15:40,722 --> 00:15:41,941 [flies buzzing] 255 00:15:50,297 --> 00:15:51,689 [slamming door] 256 00:15:51,733 --> 00:15:52,995 [phone ringing] 257 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 Voicemail: Hey, this is Connor, leave a message! 258 00:15:55,041 --> 00:15:56,216 He's not answering. 259 00:15:56,259 --> 00:15:57,957 It's 'cause he's on vacation. 260 00:15:58,000 --> 00:16:00,002 And so are you. 261 00:16:01,221 --> 00:16:03,527 You're right. 262 00:16:03,571 --> 00:16:05,573 Let's go explore, eh? 263 00:16:05,616 --> 00:16:07,314 I'll change out of my clothes, go find the boys. 264 00:16:07,357 --> 00:16:09,142 Okay. 265 00:16:09,185 --> 00:16:10,360 Do you want a drink? 266 00:16:10,404 --> 00:16:12,667 Mm-hm, I do. 267 00:16:16,453 --> 00:16:18,368 [popping bottle cap] 268 00:16:42,566 --> 00:16:46,570 [leaves rustling] 269 00:16:50,879 --> 00:16:55,840 ♪ 270 00:16:55,884 --> 00:16:57,059 Hey. 271 00:16:57,103 --> 00:16:58,495 Jesus! 272 00:16:58,539 --> 00:17:00,323 H. Christ. 273 00:17:00,367 --> 00:17:02,021 You scared the shit out of me. 274 00:17:02,064 --> 00:17:03,152 Jumpy. 275 00:17:03,196 --> 00:17:05,067 Sorry. 276 00:17:05,111 --> 00:17:06,286 Oh, it's warm. 277 00:17:06,329 --> 00:17:08,940 Yeah, it's pretty gross. 278 00:17:10,638 --> 00:17:13,684 So, uh, what does the "H" stand for? 279 00:17:13,728 --> 00:17:14,903 What? 280 00:17:14,946 --> 00:17:16,078 In Jesus H. Christ? 281 00:17:16,122 --> 00:17:18,211 Oh... Hank? 282 00:17:18,254 --> 00:17:20,561 It's doubtful. 283 00:17:20,604 --> 00:17:23,172 I don't know. I'm an atheist. 284 00:17:23,216 --> 00:17:24,521 You wanna go? 285 00:17:24,565 --> 00:17:26,741 - Yeah. - 'Kay. 286 00:17:39,710 --> 00:17:43,018 ♪ 287 00:17:43,062 --> 00:17:46,195 [bird squawking] 288 00:17:46,239 --> 00:17:48,328 This is nice. 289 00:17:48,371 --> 00:17:51,287 [giggling] 290 00:17:51,331 --> 00:17:56,553 [chattering indistinctly] 291 00:17:58,642 --> 00:18:00,688 Can I ask you a question? 292 00:18:00,731 --> 00:18:03,082 Is it about Star Trek? 293 00:18:03,125 --> 00:18:04,474 What? No. 294 00:18:04,518 --> 00:18:07,086 'Cause I know nothing about Star Trek. 295 00:18:09,523 --> 00:18:11,612 'Cause we never talk about it, 296 00:18:11,655 --> 00:18:14,005 um, I was just wondering where you're at? 297 00:18:16,965 --> 00:18:21,274 Uh, I am... 298 00:18:21,317 --> 00:18:23,406 in the middle of nowhere, 299 00:18:23,450 --> 00:18:26,583 at a retreat with you. 300 00:18:26,627 --> 00:18:30,979 Seriously, can we just talk about this? 301 00:18:31,022 --> 00:18:34,330 Listen, I'm not really that kind of... 302 00:18:34,374 --> 00:18:35,549 "let's talk about this." 303 00:18:35,592 --> 00:18:38,943 What is that?! 304 00:18:41,424 --> 00:18:42,947 It's a deer head. 305 00:18:42,991 --> 00:18:45,341 But why is it strung up like that? 306 00:18:45,385 --> 00:18:49,432 It's just a hunter drying out his trophy, I guess. 307 00:18:54,307 --> 00:18:55,960 Pretty gnarly. 308 00:18:56,004 --> 00:18:57,701 Let's go. 309 00:19:03,490 --> 00:19:05,056 What way do you wanna go? 310 00:19:05,100 --> 00:19:06,841 This way. 311 00:19:12,716 --> 00:19:16,111 Oh, look, it's a lookout point. 312 00:19:16,155 --> 00:19:19,245 Oh, that's a deer stand. 313 00:19:19,288 --> 00:19:21,072 What's a deer stand? 314 00:19:21,116 --> 00:19:24,554 During hunting season, people sit up there with a gun. 315 00:19:24,598 --> 00:19:26,077 They sit all nice and still 316 00:19:26,121 --> 00:19:28,341 until a little deer comes prancing along 317 00:19:28,384 --> 00:19:31,344 and then, they shoot it. 318 00:19:31,387 --> 00:19:33,824 How do you know these things? 319 00:19:33,868 --> 00:19:36,566 Frank18. 320 00:19:36,610 --> 00:19:39,047 He's much smarter than your Frank17. 321 00:19:39,090 --> 00:19:41,615 Do you ever take anything seriously? 322 00:19:45,880 --> 00:19:48,839 I had to go hunting with my family when I was a kid. 323 00:19:48,883 --> 00:19:51,407 To cull the problem deer. 324 00:19:51,451 --> 00:19:52,626 "Cull"? That's intense. 325 00:19:52,669 --> 00:19:53,888 Oh, yeah. 326 00:19:53,931 --> 00:19:56,107 We were there to reduce the population 327 00:19:56,151 --> 00:19:57,631 by selective slaughter. 328 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Charming. 329 00:19:59,241 --> 00:20:01,765 Yeah, not really. 330 00:20:01,809 --> 00:20:03,854 So, were they a problem, the deer? 331 00:20:03,898 --> 00:20:06,857 It depends on who you ask. 332 00:20:08,250 --> 00:20:11,775 I didn't think they deserved to die at all. 333 00:20:11,819 --> 00:20:13,995 The worst was that 334 00:20:14,038 --> 00:20:16,563 if they didn't get it in the right spot with the bullet, 335 00:20:16,606 --> 00:20:18,826 they'd have to slice the animal's throat. 336 00:20:18,869 --> 00:20:22,525 Blood just like gushing out everywhere. 337 00:20:22,569 --> 00:20:26,181 Yeah, I'd just wanted to hide, pretend it wasn't happening. 338 00:20:28,792 --> 00:20:31,882 So, could you choose not to go if you didn't want to? 339 00:20:31,926 --> 00:20:35,190 This looks like a nice spot, right here. 340 00:20:42,719 --> 00:20:44,286 I know what you're doing. 341 00:20:44,330 --> 00:20:45,548 What? 342 00:20:45,592 --> 00:20:46,854 I'm just cracking a bottle of bubbly, 343 00:20:46,897 --> 00:20:48,377 setting up our picnic. 344 00:20:48,421 --> 00:20:52,294 You're avoiding talking, 345 00:20:52,338 --> 00:20:55,297 and answering my question from earlier. 346 00:20:55,341 --> 00:20:57,256 Oh, boy. 347 00:21:02,261 --> 00:21:03,871 [cork popping] 348 00:21:06,395 --> 00:21:07,918 There, take this. 349 00:21:07,962 --> 00:21:09,180 Please. 350 00:21:12,183 --> 00:21:13,315 Come here. 351 00:21:13,359 --> 00:21:14,708 Oh! 352 00:21:14,751 --> 00:21:16,927 - Is that all you got? - Oh, okay. 353 00:21:16,971 --> 00:21:18,973 Are you gonna share some of that? 354 00:21:19,016 --> 00:21:20,235 No. 355 00:21:24,631 --> 00:21:26,850 Come here. 356 00:21:34,728 --> 00:21:36,599 So, what are we doing? 357 00:21:36,643 --> 00:21:39,472 Is this a, a scientist thing? 358 00:21:39,515 --> 00:21:42,605 The need to label everything. 359 00:21:42,649 --> 00:21:44,303 No, I'm just trying to talk to someone 360 00:21:44,346 --> 00:21:46,827 who clearly has a problem with adult conversations 361 00:21:46,870 --> 00:21:49,656 and avoiding conflict. 362 00:21:51,832 --> 00:21:54,574 Look, if this isn't going anywhere, 363 00:21:54,617 --> 00:21:57,228 you have to let me know. 364 00:21:59,274 --> 00:22:01,320 Yes or no? 365 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 [rustling] 366 00:22:07,195 --> 00:22:08,501 What? 367 00:22:08,544 --> 00:22:09,719 I just saw someone. 368 00:22:09,763 --> 00:22:11,939 What? 369 00:22:13,114 --> 00:22:14,855 Maybe it's just your friends playing around? 370 00:22:14,898 --> 00:22:16,770 Connor? Scott? 371 00:22:17,771 --> 00:22:20,339 Connor! Scott! 372 00:22:21,514 --> 00:22:23,037 Here. Let me go check it out. 373 00:22:23,080 --> 00:22:24,647 - It's fine. - Uh... 374 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 I'll check it out. 375 00:22:33,526 --> 00:22:36,180 Hello! 376 00:22:42,578 --> 00:22:45,059 [leaves crunching] 377 00:22:51,587 --> 00:22:53,850 Hello?! 378 00:23:19,441 --> 00:23:21,574 Do your friends smoke? 379 00:23:21,617 --> 00:23:23,967 Valerie: No! 380 00:23:32,280 --> 00:23:35,109 What is it? 381 00:23:36,284 --> 00:23:37,677 Someone was watching us. 382 00:23:37,720 --> 00:23:40,244 - What? - Let's go. 383 00:23:40,288 --> 00:23:41,420 Come. 384 00:23:41,463 --> 00:23:43,247 This is crazy. 385 00:23:47,426 --> 00:23:50,167 [panting] 386 00:23:50,211 --> 00:23:55,042 ♪ 387 00:23:59,786 --> 00:24:02,441 Where's your car? 388 00:24:05,835 --> 00:24:09,230 What the ever-loving fuck? 389 00:24:15,236 --> 00:24:17,804 [door creaking] 390 00:24:19,719 --> 00:24:21,808 Guys, are you here? 391 00:24:28,423 --> 00:24:30,991 Hello? 392 00:24:33,428 --> 00:24:34,734 Valerie: Connor? 393 00:24:34,777 --> 00:24:36,866 [stairs squeaking] 394 00:24:58,584 --> 00:25:03,545 ♪ 395 00:25:07,593 --> 00:25:10,204 Val! 396 00:25:17,211 --> 00:25:19,039 Val?! 397 00:25:24,914 --> 00:25:26,133 Where did you put my phone? 398 00:25:26,176 --> 00:25:27,656 I put it right here. 399 00:25:27,700 --> 00:25:29,353 Where's your phone? 400 00:25:31,268 --> 00:25:32,835 I must've left it in the car. 401 00:25:32,879 --> 00:25:35,011 [footsteps] 402 00:25:37,144 --> 00:25:39,929 [whispering] Did you hear that? 403 00:25:39,973 --> 00:25:42,323 [footsteps falling, floor creaking] 404 00:25:49,548 --> 00:25:50,679 [breathing heavily] 405 00:25:50,723 --> 00:25:52,768 Val, are those your friends? 406 00:25:52,812 --> 00:25:54,683 Connor? 407 00:25:54,727 --> 00:25:55,858 Hello? 408 00:25:55,902 --> 00:25:59,122 [whispering] Oh, my god. Oh, my god. 409 00:26:01,864 --> 00:26:03,083 What the fuck? 410 00:26:03,126 --> 00:26:04,519 Those are the hosts. 411 00:26:04,563 --> 00:26:06,913 ♪ 412 00:26:06,956 --> 00:26:08,654 Go! 413 00:26:08,697 --> 00:26:13,659 [panting] 414 00:26:13,702 --> 00:26:17,401 ♪ 415 00:26:17,445 --> 00:26:20,883 Come on. 416 00:26:20,927 --> 00:26:22,406 Oh, my god! 417 00:26:22,450 --> 00:26:26,759 [panting] 418 00:26:26,802 --> 00:26:28,848 Look. 419 00:26:28,891 --> 00:26:31,415 - Look, look. - What? 420 00:26:31,459 --> 00:26:33,461 My car. 421 00:26:36,638 --> 00:26:38,161 Okay, let's go. 422 00:26:38,205 --> 00:26:39,859 [shouting indistinctly] 423 00:26:39,902 --> 00:26:41,600 Come on, hurry! 424 00:26:41,643 --> 00:26:43,906 ♪ 425 00:26:43,950 --> 00:26:45,342 Jump! 426 00:26:45,386 --> 00:26:47,606 ♪ 427 00:26:47,649 --> 00:26:50,913 Faster! Come on! 428 00:26:50,957 --> 00:26:53,916 Come on, let's go! 429 00:26:53,960 --> 00:26:56,440 - [bear trap snapping] - Ah! 430 00:26:56,484 --> 00:26:58,617 Ow, help! 431 00:26:58,660 --> 00:27:00,444 Ow! 432 00:27:00,488 --> 00:27:02,925 Oh, my god. 433 00:27:02,969 --> 00:27:04,231 Ah, get it off! 434 00:27:04,274 --> 00:27:05,449 Get it off! Get it off! 435 00:27:05,493 --> 00:27:06,886 It's okay! It's okay! It's okay! 436 00:27:06,929 --> 00:27:08,148 Get it off! 437 00:27:08,191 --> 00:27:10,716 Be quiet. They'll hear us. 438 00:27:10,759 --> 00:27:12,500 [whimpering] 439 00:27:12,543 --> 00:27:16,025 Oh... 440 00:27:16,069 --> 00:27:17,548 It's okay. 441 00:27:17,592 --> 00:27:19,333 [Val crying] 442 00:27:19,376 --> 00:27:21,988 Okay. 443 00:27:23,903 --> 00:27:26,470 [branch breaking] 444 00:27:30,866 --> 00:27:33,695 [breathing heavily] 445 00:27:33,739 --> 00:27:36,437 [grunting] 446 00:27:36,480 --> 00:27:41,181 [Val moaning] 447 00:27:41,224 --> 00:27:43,052 [branch cracking] 448 00:27:43,096 --> 00:27:44,488 [Val screaming] 449 00:27:44,532 --> 00:27:45,751 Fuck. 450 00:27:45,794 --> 00:27:48,405 [Val sobbing] 451 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 ♪ 452 00:27:53,672 --> 00:27:55,586 [chain rattling] 453 00:27:55,630 --> 00:27:59,416 [traps snapping] 454 00:28:01,767 --> 00:28:04,944 [chain rattling] 455 00:28:04,987 --> 00:28:06,162 Fuck! 456 00:28:06,206 --> 00:28:08,077 [Val crying] 457 00:28:08,121 --> 00:28:09,470 It's okay. It's okay. 458 00:28:09,513 --> 00:28:11,690 It's not okay! It's not okay. 459 00:28:11,733 --> 00:28:13,822 I'm fucking bl-- I'm bleeding, I'm bleeding. 460 00:28:13,866 --> 00:28:15,563 Okay. Okay. 461 00:28:15,606 --> 00:28:16,782 Okay, listen to me. 462 00:28:16,825 --> 00:28:18,392 - Look at me. Look at me. - [Val panting] 463 00:28:18,435 --> 00:28:20,176 I'm going to the car. I'm gonna get the crowbar. 464 00:28:20,220 --> 00:28:21,351 No please don't-- oh, please don't leave. 465 00:28:21,395 --> 00:28:22,570 It's our only choice. 466 00:28:22,613 --> 00:28:25,399 I'm gonna be right back. I promise. 467 00:28:27,749 --> 00:28:30,752 [whimpering] 468 00:28:30,796 --> 00:28:32,711 Help, don't leave me. 469 00:28:32,754 --> 00:28:34,974 Ahhh! 470 00:28:35,017 --> 00:28:38,412 Don't leave me. 471 00:28:38,455 --> 00:28:40,283 [crying] 472 00:28:43,765 --> 00:28:47,551 [footsteps falling, panting] 473 00:28:49,815 --> 00:28:52,252 Oh, god. 474 00:28:56,082 --> 00:28:58,780 [creaking] 475 00:28:58,824 --> 00:29:03,045 [footsteps falling] 476 00:29:04,003 --> 00:29:14,143 ♪ 477 00:29:21,455 --> 00:29:23,674 Oh! 478 00:29:23,718 --> 00:29:26,721 [panting] 479 00:29:35,512 --> 00:29:38,167 [owl hooting] 480 00:29:39,168 --> 00:29:41,780 [splashing] 481 00:29:46,175 --> 00:29:48,787 [gasping] 482 00:29:51,833 --> 00:29:53,095 [taking deep breath] 483 00:29:53,139 --> 00:29:56,098 [water bubbling] 484 00:30:04,977 --> 00:30:10,199 ♪ 485 00:30:26,172 --> 00:30:29,828 [gasping for air] 486 00:30:29,871 --> 00:30:33,614 [breathing heavily] 487 00:30:40,969 --> 00:30:43,798 [water bubbling] 488 00:30:48,585 --> 00:30:53,155 [man breathing] 489 00:30:53,199 --> 00:30:58,378 ♪ 490 00:31:00,075 --> 00:31:02,817 [gasping for air] 491 00:31:11,957 --> 00:31:15,786 [splashing] 492 00:31:17,919 --> 00:31:21,531 [panting] 493 00:31:21,575 --> 00:31:26,580 ♪ 494 00:31:28,843 --> 00:31:30,410 Val: No! 495 00:31:32,760 --> 00:31:35,241 [Val screaming] 496 00:31:35,284 --> 00:31:45,251 ♪ 497 00:31:54,173 --> 00:31:56,784 Val? 498 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 ♪ 499 00:32:12,756 --> 00:32:13,932 [twig snapping] 500 00:32:13,975 --> 00:32:15,498 [Renee screaming] 501 00:32:27,467 --> 00:32:30,426 [sound of breathing] 502 00:32:30,470 --> 00:32:32,646 [chain rattling] 503 00:32:35,910 --> 00:32:39,870 [breathing heavily] 504 00:32:41,046 --> 00:32:44,092 Where... 505 00:32:44,136 --> 00:32:47,008 [chain rattling] 506 00:32:47,052 --> 00:32:49,576 [groaning] 507 00:32:51,099 --> 00:32:53,884 [whimpering] 508 00:32:53,928 --> 00:32:56,496 [groaning] 509 00:32:59,325 --> 00:33:01,414 [straining] 510 00:33:06,201 --> 00:33:08,856 [whimpering] 511 00:33:10,510 --> 00:33:12,816 [muffled shouting] 512 00:33:17,473 --> 00:33:18,953 [clattering] 513 00:33:18,997 --> 00:33:22,609 [gasping for breath] 514 00:33:30,312 --> 00:33:31,966 [groaning] 515 00:33:32,010 --> 00:33:33,794 [chain rattling] 516 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 Oh! 517 00:33:51,377 --> 00:33:55,381 [chain rattling] 518 00:33:59,124 --> 00:34:02,083 [groaning] 519 00:34:02,127 --> 00:34:06,087 [whimpering] 520 00:34:06,131 --> 00:34:10,048 [chain rattling] 521 00:34:15,357 --> 00:34:17,055 Oh, no. 522 00:34:22,321 --> 00:34:26,499 [muffled shouting] 523 00:34:26,542 --> 00:34:30,546 [screaming] 524 00:34:32,244 --> 00:34:34,898 [screaming] 525 00:34:39,816 --> 00:34:41,862 Oh! 526 00:34:45,126 --> 00:34:48,390 No, no... 527 00:34:48,434 --> 00:34:50,566 No, no, no! 528 00:34:53,743 --> 00:34:56,094 Oh, god. 529 00:35:00,576 --> 00:35:02,839 [screaming] 530 00:35:08,367 --> 00:35:10,586 What... 531 00:35:17,071 --> 00:35:19,421 [Renee crying] 532 00:35:31,433 --> 00:35:36,351 ♪ 533 00:35:36,395 --> 00:35:39,615 [bird squawking] 534 00:35:39,659 --> 00:35:43,663 [breathing heavily] 535 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 [banging, chain rattling] 536 00:36:14,520 --> 00:36:18,306 [breathing through mask] 537 00:36:18,350 --> 00:36:22,484 [trembling] 538 00:36:22,528 --> 00:36:26,140 [breathing through mask] 539 00:36:26,184 --> 00:36:29,839 [trembling] 540 00:36:29,883 --> 00:36:35,105 [Renee shouting, muffled] 541 00:36:38,370 --> 00:36:39,545 Please! 542 00:36:39,588 --> 00:36:40,807 Please, don't. 543 00:36:40,850 --> 00:36:42,330 Please don't do this. 544 00:36:42,374 --> 00:36:44,724 Please don't do this! 545 00:36:44,767 --> 00:36:47,205 I haven't even seen your face. Okay? 546 00:36:47,248 --> 00:36:49,119 You can just let me go. 547 00:37:05,614 --> 00:37:07,834 Now, smile. 548 00:37:13,622 --> 00:37:16,234 Peek-a-boo. 549 00:37:22,152 --> 00:37:25,243 [camera whirring] 550 00:37:26,418 --> 00:37:28,898 Why are you doing this? 551 00:37:28,942 --> 00:37:30,552 Please let me go. Please let me go. 552 00:37:30,596 --> 00:37:33,163 Please let me-- Someone help me! 553 00:37:33,207 --> 00:37:35,209 Someone help me! 554 00:37:35,253 --> 00:37:38,430 [screaming] 555 00:37:38,473 --> 00:37:41,607 Fuck! 556 00:37:43,435 --> 00:37:48,614 ♪ 557 00:38:16,468 --> 00:38:21,647 ♪ 558 00:38:25,085 --> 00:38:26,913 [chain rattling] 559 00:38:26,956 --> 00:38:29,350 [car approaching] 560 00:38:33,615 --> 00:38:36,270 Welcome back. Get everything? 561 00:38:36,314 --> 00:38:38,228 Don't need to welcome me to my own goddamn home. 562 00:38:38,272 --> 00:38:39,491 Hey, we got everything. 563 00:38:39,534 --> 00:38:41,057 He's still pissed we killed the neighbours. 564 00:38:41,101 --> 00:38:42,668 Killing them wasn't a part of the goddamn plan. 565 00:38:42,711 --> 00:38:45,148 Hey, you said you wanted to do something about the neighbours. 566 00:38:45,192 --> 00:38:47,020 'Cause online we just talked about fucking with them! 567 00:38:47,063 --> 00:38:49,457 Whoa, hey, relax, relax, he's just being a pussy! 568 00:38:49,501 --> 00:38:51,111 Dead faggots don't talk. 569 00:38:51,154 --> 00:38:53,374 You understand? 570 00:38:53,418 --> 00:38:56,638 You got a problem with that? 571 00:38:58,423 --> 00:39:01,948 I just don't wanna spend my life in fucking jail, man. 572 00:39:01,991 --> 00:39:05,821 You're not gonna spend your life in jail. 573 00:39:05,865 --> 00:39:08,215 You believe me? 574 00:39:09,390 --> 00:39:12,001 How do you know? 575 00:39:14,221 --> 00:39:15,483 [gunshot] 576 00:39:15,527 --> 00:39:16,963 Oh! 577 00:39:20,706 --> 00:39:25,232 [breathing heavily, trembling] 578 00:39:37,940 --> 00:39:40,726 [crickets chirping] 579 00:39:44,469 --> 00:39:47,254 [door opening] 580 00:40:04,445 --> 00:40:06,708 Here. 581 00:40:08,797 --> 00:40:10,625 It's okay. 582 00:40:10,669 --> 00:40:14,150 Here. 583 00:40:14,194 --> 00:40:15,978 That's it. 584 00:40:20,548 --> 00:40:22,550 Are you okay? 585 00:40:22,594 --> 00:40:24,596 Can you-- 586 00:40:24,639 --> 00:40:27,860 can you please help me? 587 00:40:29,601 --> 00:40:31,733 I can't. 588 00:40:31,777 --> 00:40:33,735 Yes, you can. 589 00:40:33,779 --> 00:40:35,650 You can, I saw you. 590 00:40:35,694 --> 00:40:38,087 You don't have to listen to him. 591 00:40:38,131 --> 00:40:43,266 If he's controlling you, I can get us out of here. 592 00:40:43,310 --> 00:40:45,094 I have a plan. 593 00:40:46,400 --> 00:40:50,056 I can't let you go. 594 00:40:56,671 --> 00:40:59,587 I have your phone. 595 00:40:59,631 --> 00:41:02,982 [chain rattling] 596 00:41:05,288 --> 00:41:09,336 I'm getting a real peek into your disgusting life. 597 00:41:09,379 --> 00:41:11,991 Pervert. 598 00:41:13,906 --> 00:41:16,169 You know you're a piece of shit. 599 00:41:19,477 --> 00:41:24,133 You haven't even asked about your friend. 600 00:41:31,184 --> 00:41:32,925 Please tell me that she's okay. 601 00:41:32,968 --> 00:41:34,970 What did you do to her? 602 00:41:35,014 --> 00:41:37,277 Please, I am begging you, 603 00:41:37,320 --> 00:41:39,453 can you please just let me out of here? 604 00:41:39,497 --> 00:41:41,324 Where's Valerie? 605 00:41:41,368 --> 00:41:43,239 Where is she? 606 00:41:43,283 --> 00:41:45,981 [music playing through headphones] 607 00:41:46,025 --> 00:41:47,896 Can't hear you! 608 00:41:47,940 --> 00:41:49,811 Look at me. Look at me. Look at me. 609 00:41:49,855 --> 00:41:50,986 Don't leave! 610 00:41:51,030 --> 00:41:52,510 Don't leave. 611 00:41:52,553 --> 00:41:53,902 Please let me go! 612 00:41:53,946 --> 00:41:56,470 What are you doing? 613 00:41:56,514 --> 00:41:58,037 Help! 614 00:41:58,080 --> 00:41:59,691 [door closing] 615 00:41:59,734 --> 00:42:00,996 Fuck! 616 00:42:01,040 --> 00:42:03,651 [chain rattling] 617 00:42:03,695 --> 00:42:08,874 [Renee moaning] 618 00:42:10,876 --> 00:42:14,096 Man: Help me! 619 00:42:14,140 --> 00:42:18,144 [shouting continues, indistinctly] 620 00:42:23,584 --> 00:42:27,066 [typing] 621 00:42:27,109 --> 00:42:31,679 [man crying on screen] 622 00:42:31,723 --> 00:42:35,378 Man: Help! 623 00:42:35,422 --> 00:42:37,555 [crunching] 624 00:42:37,598 --> 00:42:39,557 Come, come. 625 00:42:39,600 --> 00:42:41,384 [man sobbing] 626 00:42:41,428 --> 00:42:43,865 No. No. No. 627 00:42:43,909 --> 00:42:46,651 Please, help. 628 00:42:46,694 --> 00:42:49,305 No! 629 00:42:49,349 --> 00:42:51,569 [crying] 630 00:42:51,612 --> 00:42:54,615 Please! 631 00:42:54,659 --> 00:42:58,227 [crying] 632 00:42:58,271 --> 00:43:03,276 [man groaning, straining] 633 00:43:04,494 --> 00:43:06,409 No, please. 634 00:43:06,453 --> 00:43:09,108 Help! Help! 635 00:43:12,067 --> 00:43:14,417 [thudding sound, man screaming] 636 00:43:26,778 --> 00:43:28,518 [Renee groaning] 637 00:43:29,563 --> 00:43:33,349 [groaning] 638 00:43:38,093 --> 00:43:40,661 [rubbing restraints] 639 00:43:43,708 --> 00:43:46,319 [moaning] 640 00:43:56,329 --> 00:43:58,679 Aw, fuck. 641 00:44:01,769 --> 00:44:03,684 Oh, no... 642 00:44:16,392 --> 00:44:19,004 Okay... 643 00:44:20,745 --> 00:44:23,051 Okay, okay. 644 00:44:25,532 --> 00:44:28,056 [trembling] 645 00:44:31,233 --> 00:44:32,670 ♪ 646 00:44:32,713 --> 00:44:35,368 [screaming] 647 00:44:35,411 --> 00:44:39,459 [crying] 648 00:44:45,247 --> 00:44:50,078 [gasping, panting] 649 00:44:53,603 --> 00:44:56,955 [crying] 650 00:44:56,998 --> 00:44:58,565 Okay. 651 00:45:01,263 --> 00:45:03,962 [gasping for breath] 652 00:45:04,005 --> 00:45:06,007 [whimpering] 653 00:45:06,051 --> 00:45:10,055 [muffled screaming] 654 00:45:14,799 --> 00:45:19,020 Okay. Okay. 655 00:45:19,064 --> 00:45:20,587 Okay. 656 00:45:20,630 --> 00:45:24,591 [groaning] 657 00:45:24,634 --> 00:45:28,769 [panting] 658 00:45:28,813 --> 00:45:31,424 Okay, okay. 659 00:45:33,992 --> 00:45:38,431 [talking under breath, indistinct] 660 00:45:47,527 --> 00:45:50,008 [gasping] 661 00:45:50,051 --> 00:45:52,314 Okay, okay... 662 00:45:57,406 --> 00:46:00,540 Fuck. 663 00:46:00,583 --> 00:46:03,717 [banging] 664 00:46:03,761 --> 00:46:06,894 Come on. 665 00:46:06,938 --> 00:46:12,160 ♪ 666 00:46:13,858 --> 00:46:15,468 Fuck. 667 00:46:22,214 --> 00:46:24,782 [slurping] 668 00:46:32,877 --> 00:46:34,356 Shit. 669 00:46:40,841 --> 00:46:43,888 [door rattling] 670 00:46:43,931 --> 00:46:46,238 [creaking] 671 00:46:52,853 --> 00:46:53,941 Argh! 672 00:46:53,985 --> 00:46:56,074 [groaning] 673 00:46:56,117 --> 00:46:57,423 You fucking little bitch! 674 00:46:57,466 --> 00:47:00,208 [shouting indistinctly] 675 00:47:00,252 --> 00:47:02,471 You sick fuck. 676 00:47:02,515 --> 00:47:03,690 Argh! 677 00:47:03,733 --> 00:47:04,865 [groaning] 678 00:47:04,909 --> 00:47:06,824 Ahhhh! 679 00:47:06,867 --> 00:47:08,869 [shouting, groaning] 680 00:47:11,654 --> 00:47:14,222 - Ahh! - Argh! 681 00:47:18,923 --> 00:47:21,186 [thudding] 682 00:47:30,891 --> 00:47:33,241 Oh, fuck me. 683 00:47:38,551 --> 00:47:42,033 [Renee panting] 684 00:47:42,076 --> 00:47:44,731 [rattling door handle] 685 00:47:46,994 --> 00:47:48,866 Fuck. 686 00:47:54,088 --> 00:47:56,656 Keys gone. 687 00:48:01,008 --> 00:48:03,619 [panting] 688 00:48:08,276 --> 00:48:10,888 [whimpering] 689 00:48:14,195 --> 00:48:17,895 ♪ 690 00:48:17,938 --> 00:48:20,549 Oh! Ah! 691 00:48:20,593 --> 00:48:23,378 [groaning, panting] 692 00:48:26,033 --> 00:48:29,950 [panting] 693 00:48:29,994 --> 00:48:32,039 [laughing under breath] 694 00:48:32,083 --> 00:48:34,912 [panting] 695 00:48:44,922 --> 00:48:46,445 Valerie: Help! 696 00:48:46,488 --> 00:48:48,795 Someone help! 697 00:48:48,838 --> 00:48:49,970 Val? 698 00:48:50,014 --> 00:48:52,538 Valerie: Please, no! 699 00:48:52,581 --> 00:48:54,235 Please don't do this. 700 00:48:54,279 --> 00:48:55,758 Gavin: Shut up! 701 00:48:55,802 --> 00:48:57,412 Now that it's levelled, just clean up the screws. 702 00:48:57,456 --> 00:48:59,806 - Like this? - Yeah, yeah. That one. 703 00:48:59,849 --> 00:49:02,200 Please! 704 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 - Val. - Please don't. 705 00:49:04,115 --> 00:49:07,074 Please don't do this. Please. 706 00:49:07,118 --> 00:49:09,598 [Valerie crying] 707 00:49:09,642 --> 00:49:11,426 V-Val... 708 00:49:12,427 --> 00:49:15,169 You crying? 709 00:49:15,213 --> 00:49:16,605 Val. 710 00:49:16,649 --> 00:49:19,086 Don't, no. Please don't do this, please. 711 00:49:19,130 --> 00:49:21,088 Shut up! 712 00:49:21,132 --> 00:49:22,307 - Val. - Please! 713 00:49:22,350 --> 00:49:24,483 Shut up. Shut her up, come on. 714 00:49:24,526 --> 00:49:26,876 - Connor... - Val. 715 00:49:26,920 --> 00:49:28,443 Connor, I love you. 716 00:49:28,487 --> 00:49:30,010 I love you! 717 00:49:30,054 --> 00:49:32,230 I love you. 718 00:49:32,273 --> 00:49:33,535 Shut up. 719 00:49:33,579 --> 00:49:35,668 Shut the fuck up. 720 00:49:37,148 --> 00:49:38,976 Don't touch her! 721 00:49:42,153 --> 00:49:44,894 Val, Val... 722 00:49:44,938 --> 00:49:46,635 Hey? 723 00:49:49,334 --> 00:49:51,945 [crying] 724 00:49:53,251 --> 00:49:56,994 [panting] 725 00:50:05,654 --> 00:50:08,440 Connor: Anybody, help! 726 00:50:09,963 --> 00:50:11,747 Please, someone! 727 00:50:12,748 --> 00:50:14,141 [voices talking over each other] 728 00:50:14,185 --> 00:50:15,360 Just let me go, please. 729 00:50:15,403 --> 00:50:17,536 Please! 730 00:50:17,579 --> 00:50:20,800 Gavin: Layna said fans are going nuts over the last one. 731 00:50:20,843 --> 00:50:22,628 James: We'll give them what they wanna see, man. 732 00:50:22,671 --> 00:50:24,021 This is what they want. 733 00:50:24,064 --> 00:50:25,500 Connor: Please, god. Please, no. 734 00:50:25,544 --> 00:50:29,461 This isn't just a movie, it's fucking art. 735 00:50:29,504 --> 00:50:33,073 [whimpering] 736 00:50:33,117 --> 00:50:34,335 James: You good? 737 00:50:34,379 --> 00:50:36,642 [panting, crying] 738 00:50:36,685 --> 00:50:39,036 Okay, can I get you some wine? 739 00:50:39,079 --> 00:50:41,647 I want my big star to feel comfortable. 740 00:50:41,690 --> 00:50:45,520 Just do me a favour, look into the lens. 741 00:50:45,564 --> 00:50:47,914 I wanna see those eyes. 742 00:50:52,745 --> 00:50:55,356 [Val crying] 743 00:50:57,315 --> 00:51:01,101 [Connor crying] 744 00:51:07,803 --> 00:51:10,023 You let me go? 745 00:51:10,067 --> 00:51:13,809 Run, little bitch. 746 00:51:13,853 --> 00:51:15,028 Run. 747 00:51:15,072 --> 00:51:18,727 [laughing] 748 00:51:18,771 --> 00:51:20,338 Hey? 749 00:51:20,381 --> 00:51:21,643 Is Layna coming? 750 00:51:21,687 --> 00:51:23,515 She's working the live feed. 751 00:51:23,558 --> 00:51:26,213 This isn't for women, man. 752 00:51:26,257 --> 00:51:28,128 [Val crying] 753 00:51:28,172 --> 00:51:30,348 Except for you, darling. 754 00:51:30,391 --> 00:51:34,047 [Connor crying] 755 00:51:38,138 --> 00:51:40,749 P-Pl-Please... 756 00:51:40,793 --> 00:51:44,231 Please somebody help! 757 00:51:44,275 --> 00:51:48,235 This is gonna get the boys online pumped up, for sure. 758 00:51:48,279 --> 00:51:52,109 [whimpering] 759 00:51:53,545 --> 00:51:55,242 All right. 760 00:51:55,286 --> 00:51:59,028 [James exhaling] 761 00:51:59,072 --> 00:52:01,422 This feels even better than I thought it was going to. 762 00:52:01,466 --> 00:52:03,337 [Connor whimpering] 763 00:52:03,381 --> 00:52:05,426 I got it. I got it. 764 00:52:05,470 --> 00:52:07,167 Have fun with it. 765 00:52:07,211 --> 00:52:09,952 Rowr! Argh! 766 00:52:09,996 --> 00:52:12,825 Help me... 767 00:52:12,868 --> 00:52:16,916 [crying] 768 00:52:16,959 --> 00:52:19,614 [whimpering] 769 00:52:19,658 --> 00:52:22,095 Someone help. 770 00:52:22,139 --> 00:52:25,446 [Val crying] 771 00:52:27,231 --> 00:52:29,624 Please... 772 00:52:29,668 --> 00:52:32,279 [whimpering] 773 00:52:32,323 --> 00:52:34,151 [Val moaning] 774 00:52:34,194 --> 00:52:36,283 Time to cull! 775 00:52:36,327 --> 00:52:38,242 Fuck you! 776 00:52:38,285 --> 00:52:39,634 [laughing] 777 00:52:39,678 --> 00:52:41,462 [muffled] Help! 778 00:52:41,506 --> 00:52:46,467 [axe striking] 779 00:52:46,511 --> 00:52:49,166 [screaming] 780 00:52:49,209 --> 00:52:52,473 [axe striking] 781 00:52:52,517 --> 00:52:55,259 [Val screaming] 782 00:52:55,302 --> 00:52:58,175 ♪ 783 00:52:58,218 --> 00:53:01,003 Argh! 784 00:53:01,047 --> 00:53:03,484 [Val moaning] 785 00:53:03,528 --> 00:53:06,313 [panting] 786 00:53:06,357 --> 00:53:08,272 That was perfect. 787 00:53:08,315 --> 00:53:10,404 [crying] 788 00:53:10,448 --> 00:53:13,059 [panting] 789 00:53:15,583 --> 00:53:18,934 Hey, get the next one. 790 00:53:29,597 --> 00:53:33,253 [Val crying] 791 00:53:33,297 --> 00:53:35,908 You're up. 792 00:53:39,128 --> 00:53:41,740 [spitting] 793 00:53:45,309 --> 00:53:47,572 [James laughing] 794 00:53:47,615 --> 00:53:50,227 [crying] 795 00:53:55,841 --> 00:53:58,235 We're bringing your thing over so she can watch. 796 00:53:58,278 --> 00:54:01,238 No. 797 00:54:01,281 --> 00:54:03,283 Gavin: Get her up! 798 00:54:03,327 --> 00:54:06,678 Get up. 799 00:54:06,721 --> 00:54:08,332 Layna: Gavin... 800 00:54:08,375 --> 00:54:10,247 Layna. Layna! 801 00:54:10,290 --> 00:54:12,684 Honey, what happened? 802 00:54:12,727 --> 00:54:15,556 She can't get away. 803 00:54:16,557 --> 00:54:18,255 Check the garage. 804 00:54:18,298 --> 00:54:20,996 Shoot to kill. 805 00:54:26,654 --> 00:54:29,396 [door closing, locking] 806 00:54:29,440 --> 00:54:33,618 [crying] 807 00:54:38,231 --> 00:54:42,017 [Val crying] 808 00:54:51,549 --> 00:54:55,335 [crying] 809 00:55:03,300 --> 00:55:05,171 [whispering] Val. 810 00:55:05,214 --> 00:55:08,261 [crying] 811 00:55:08,305 --> 00:55:10,002 Hi! 812 00:55:10,045 --> 00:55:12,744 Hi. Hi. 813 00:55:12,787 --> 00:55:15,355 Hi, you okay? 814 00:55:15,399 --> 00:55:20,360 [both crying] 815 00:55:22,319 --> 00:55:24,277 They're dead, Connor and Scott. 816 00:55:24,321 --> 00:55:26,366 They killed them both. 817 00:55:26,410 --> 00:55:28,629 And we're next. 818 00:55:28,673 --> 00:55:30,588 They're going to kill us next. 819 00:55:30,631 --> 00:55:34,374 [crying] Ah! 820 00:55:34,418 --> 00:55:37,638 You have to go. You have to go. 821 00:55:37,682 --> 00:55:38,813 What? 822 00:55:38,857 --> 00:55:40,380 You gotta go. 823 00:55:40,424 --> 00:55:42,600 Go! Go! 824 00:55:42,643 --> 00:55:43,949 Get out, leave. 825 00:55:43,992 --> 00:55:45,864 Or they're going to kill us both. 826 00:55:45,907 --> 00:55:48,519 Please leave. 827 00:55:48,562 --> 00:55:49,824 I don't... 828 00:55:49,868 --> 00:55:51,391 I don't wanna see you... 829 00:55:51,435 --> 00:55:54,438 [crying] 830 00:55:54,481 --> 00:55:56,353 Look at me for a sec. 831 00:55:56,396 --> 00:55:58,442 We're not getting killed 832 00:55:58,485 --> 00:56:01,401 by a bunch of dudes wearing camo, okay? 833 00:56:01,445 --> 00:56:02,707 [crying] 834 00:56:02,750 --> 00:56:04,143 Listen to me. 835 00:56:04,186 --> 00:56:08,190 We're going to get out of here. Together. 836 00:56:08,234 --> 00:56:10,541 - Okay? - Okay. 837 00:56:10,584 --> 00:56:12,891 I'm not going to leave you. 838 00:56:13,761 --> 00:56:15,676 - Okay? - Okay. 839 00:56:15,720 --> 00:56:18,026 - Okay. - Okay. 840 00:56:19,201 --> 00:56:21,421 Okay, there's got to be something I can use to-- 841 00:56:21,465 --> 00:56:22,857 they took the axe. 842 00:56:22,901 --> 00:56:24,555 They're going to be back any minute, though. 843 00:56:24,598 --> 00:56:26,687 There's gotta be... 844 00:56:26,731 --> 00:56:31,692 a knife or something that can cut through... 845 00:56:32,693 --> 00:56:35,304 [clattering] 846 00:56:37,481 --> 00:56:39,047 Uh... 847 00:56:43,400 --> 00:56:44,531 Yes. 848 00:56:44,575 --> 00:56:47,447 Okay, okay... 849 00:56:47,491 --> 00:56:49,101 Okay. 850 00:56:49,144 --> 00:56:51,364 [rubbing] 851 00:56:51,408 --> 00:56:52,539 Is it working? 852 00:56:52,583 --> 00:56:55,412 Wait, wait. 853 00:56:55,455 --> 00:56:57,544 Okay. Yeah! 854 00:56:57,588 --> 00:56:58,806 I did it. I did it. 855 00:56:58,850 --> 00:57:00,417 - Oh, my god! - Okay. 856 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 Okay, let's go. 857 00:57:03,332 --> 00:57:05,422 Fuck. 858 00:57:05,465 --> 00:57:08,294 [crying] 859 00:57:15,954 --> 00:57:18,086 [rattling doorknob] 860 00:57:18,130 --> 00:57:19,958 Fuck. 861 00:57:23,396 --> 00:57:25,180 Renee: Fuck! 862 00:57:27,226 --> 00:57:29,707 [crying in pain] 863 00:57:29,750 --> 00:57:31,230 Okay. 864 00:57:43,460 --> 00:57:47,507 [murmuring indistinctly] 865 00:57:56,429 --> 00:57:57,952 What are you doing? 866 00:57:57,996 --> 00:57:59,388 I have an idea. 867 00:57:59,432 --> 00:58:01,347 What? 868 00:58:01,390 --> 00:58:02,827 Trust me. 869 00:58:04,698 --> 00:58:06,961 Trust me. 870 00:58:07,005 --> 00:58:10,269 James: Gavin, I'm going back to the barn! 871 00:58:10,312 --> 00:58:12,445 Oh, god... 872 00:58:18,756 --> 00:58:20,497 Hurry. 873 00:58:22,847 --> 00:58:28,026 ♪ 874 00:58:29,854 --> 00:58:31,029 Give me the bat. Take this. 875 00:58:31,072 --> 00:58:32,900 What am I supposed to do with this? 876 00:58:32,944 --> 00:58:34,511 Get him in the face. 877 00:58:35,990 --> 00:58:37,862 - Okay. - And hide. 878 00:58:48,612 --> 00:58:53,573 ♪ 879 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 [exhaling] 880 00:59:01,929 --> 00:59:04,541 [door opening] 881 00:59:07,065 --> 00:59:09,458 Fuckin' cunt. 882 00:59:10,721 --> 00:59:11,852 Argh! 883 00:59:11,896 --> 00:59:13,637 What the hell? 884 00:59:13,680 --> 00:59:14,855 Fuck! 885 00:59:14,899 --> 00:59:16,204 [sizzling] 886 00:59:16,248 --> 00:59:19,033 Fuck! My fucking face! 887 00:59:19,077 --> 00:59:21,079 [screaming] 888 00:59:21,122 --> 00:59:24,038 - [door closing] - Fucking bitch... 889 00:59:31,219 --> 00:59:32,699 Okay! 890 00:59:32,743 --> 00:59:34,135 Good one. 891 00:59:35,746 --> 00:59:40,925 ♪ 892 00:59:55,156 --> 00:59:59,160 [whispering indistinctly] 893 01:00:03,512 --> 01:00:06,124 [rustling] 894 01:00:11,303 --> 01:00:12,478 [James groaning] 895 01:00:12,521 --> 01:00:14,132 Gavin: You find 'em? 896 01:00:14,175 --> 01:00:15,481 James: I'm fucking blind! 897 01:00:15,524 --> 01:00:17,091 What the fuck happened to your face? 898 01:00:17,135 --> 01:00:19,267 - Fucking bitches! - What the fuck happened? 899 01:00:19,311 --> 01:00:21,313 [Renee and Val whispering indistinctly] 900 01:00:21,356 --> 01:00:23,750 - Gavin: Where are they?! - James: I don't know. 901 01:00:23,794 --> 01:00:25,099 Gavin: I'm going to slice them 902 01:00:25,143 --> 01:00:27,232 into tiny fucking pieces with the jackknife. 903 01:00:27,275 --> 01:00:29,800 They're gonna wish they got the axe. 904 01:00:29,843 --> 01:00:31,323 - Split up. - Which way? 905 01:00:31,366 --> 01:00:34,500 Take the south side, I'll head 'em off at the track. 906 01:00:35,980 --> 01:00:37,808 - Let's go! - I'm fucking going. 907 01:00:37,851 --> 01:00:41,028 Fucking go! Go! 908 01:00:52,518 --> 01:01:02,528 ♪ 909 01:01:09,883 --> 01:01:13,147 Okay. Okay. 910 01:01:15,323 --> 01:01:18,152 I'm going to go inside and look for car keys. 911 01:01:18,196 --> 01:01:19,806 How do you know they're there? 912 01:01:19,850 --> 01:01:23,027 I don't, okay, just we need to get the fuck out of here. 913 01:01:33,777 --> 01:01:35,430 [whispering] Okay. 914 01:01:55,842 --> 01:01:59,280 [rustling] 915 01:02:18,560 --> 01:02:21,738 [rustling] 916 01:02:24,915 --> 01:02:35,099 ♪ 917 01:03:00,820 --> 01:03:03,475 [breathing heavily] 918 01:03:13,572 --> 01:03:17,532 [Val sniffling] 919 01:03:17,576 --> 01:03:20,840 ♪ 920 01:03:20,884 --> 01:03:22,799 No! 921 01:03:22,842 --> 01:03:24,888 ♪ 922 01:03:24,931 --> 01:03:26,803 [gasping] 923 01:03:31,285 --> 01:03:35,855 [footsteps falling] 924 01:03:35,899 --> 01:03:37,291 Ugh! 925 01:03:37,335 --> 01:03:38,727 James: Fucking bitch! 926 01:03:38,771 --> 01:03:43,036 [grunting, shouting] 927 01:03:43,080 --> 01:03:45,952 Oh, fuck! Ugh! 928 01:03:45,996 --> 01:03:48,825 [grunting] 929 01:03:48,868 --> 01:03:52,785 Ahh! 930 01:03:52,829 --> 01:03:55,701 [gasping] 931 01:03:55,744 --> 01:03:58,965 [James grunting] 932 01:03:59,009 --> 01:04:01,185 [choking] 933 01:04:01,228 --> 01:04:06,103 [sound fading out] 934 01:04:06,146 --> 01:04:08,757 Argh! 935 01:04:11,325 --> 01:04:14,676 That's for Connor and Scott, you asshole. 936 01:04:16,113 --> 01:04:18,724 [thudding] 937 01:04:18,767 --> 01:04:22,554 [gasping, crying] 938 01:04:26,166 --> 01:04:28,255 Oh, my god. 939 01:04:28,299 --> 01:04:32,172 [panting] 940 01:04:32,216 --> 01:04:34,871 Holy shit, Val. 941 01:04:37,917 --> 01:04:41,399 [footsteps falling] 942 01:04:46,970 --> 01:04:57,197 ♪ 943 01:05:01,985 --> 01:05:04,378 What? 944 01:05:04,422 --> 01:05:07,207 Jesus Christ. 945 01:05:12,778 --> 01:05:17,783 ♪ 946 01:05:22,614 --> 01:05:25,530 What is wrong with these people? 947 01:05:28,968 --> 01:05:30,230 Layna: We aren't the problem. 948 01:05:30,274 --> 01:05:31,666 [cocking gun] 949 01:05:31,710 --> 01:05:33,277 Ugh! 950 01:05:34,931 --> 01:05:36,410 Shoot her. 951 01:05:36,454 --> 01:05:40,545 You won't shoot me. You don't have the guts. 952 01:05:42,851 --> 01:05:44,418 What are you doing? 953 01:05:44,462 --> 01:05:46,725 [screaming] 954 01:05:46,768 --> 01:05:49,293 [smashing] 955 01:05:49,336 --> 01:05:53,340 [breathing heavily] 956 01:05:55,952 --> 01:05:57,954 [clattering] 957 01:06:16,537 --> 01:06:19,323 What are we going to do? 958 01:06:30,116 --> 01:06:32,510 We're gonna kill him. 959 01:06:32,553 --> 01:06:34,033 I-I don't know how to shoot. 960 01:06:34,077 --> 01:06:36,818 Yes, you do. 961 01:06:36,862 --> 01:06:38,211 Line it up. 962 01:06:38,255 --> 01:06:40,300 Steady hand. 963 01:06:40,344 --> 01:06:41,693 Breathe. 964 01:06:41,736 --> 01:06:43,956 Just like putting on mascara. 965 01:06:44,000 --> 01:06:45,305 Renee: Yeah. 966 01:06:45,349 --> 01:06:47,742 But aim for the chest. 967 01:06:47,786 --> 01:06:48,961 Got it. 968 01:06:49,005 --> 01:06:51,050 [cocking gun] 969 01:06:51,094 --> 01:06:53,705 Time to cull. 970 01:06:57,100 --> 01:07:07,327 ♪ 971 01:07:29,262 --> 01:07:38,489 ♪ 972 01:07:39,881 --> 01:07:43,363 Okay, okay, okay. 973 01:07:43,407 --> 01:07:45,539 Okay? 974 01:07:45,583 --> 01:07:47,802 [sniffling] 975 01:07:47,846 --> 01:07:49,543 Are you sure you're okay to do this? 976 01:07:49,587 --> 01:07:52,068 I'll be okay. 977 01:07:52,111 --> 01:07:55,680 I'll make it. 978 01:08:03,340 --> 01:08:05,603 I'll make it. Go. 979 01:08:06,778 --> 01:08:08,693 Here. 980 01:08:19,965 --> 01:08:22,794 [sighing] 981 01:08:22,837 --> 01:08:26,537 ♪ 982 01:08:26,580 --> 01:08:30,584 [footsteps falling] 983 01:08:44,120 --> 01:08:54,130 ♪ 984 01:09:29,861 --> 01:09:39,175 ♪ 985 01:09:39,218 --> 01:09:42,917 [panting] 986 01:09:48,619 --> 01:09:51,187 [cocking gun] 987 01:09:54,712 --> 01:09:57,715 [whispering] Where are you, fucker? 988 01:09:58,890 --> 01:10:00,196 Hey! 989 01:10:11,250 --> 01:10:13,905 [footsteps] 990 01:10:15,602 --> 01:10:19,345 [breathing heavily] 991 01:10:19,389 --> 01:10:22,218 [cocking gun] 992 01:10:22,261 --> 01:10:24,350 [gunshot] 993 01:10:24,394 --> 01:10:27,266 Fuck. 994 01:10:27,310 --> 01:10:32,271 ♪ 995 01:10:37,363 --> 01:10:38,538 [gunshot] 996 01:10:38,582 --> 01:10:41,193 [gun clicking] 997 01:10:42,934 --> 01:10:44,152 Ugh, fuck! 998 01:10:50,507 --> 01:10:52,813 [gun clicking] 999 01:11:09,352 --> 01:11:11,571 Is this what you want, huh? 1000 01:11:11,615 --> 01:11:14,226 [gun cocking] 1001 01:11:17,795 --> 01:11:20,406 You're fucking dead, bitch. 1002 01:11:20,450 --> 01:11:23,714 [gunshot] 1003 01:11:23,757 --> 01:11:26,934 [Gavin groaning] 1004 01:11:32,462 --> 01:11:34,464 Valerie: Did I get him in the chest? 1005 01:11:34,507 --> 01:11:36,292 [laughing] 1006 01:11:42,428 --> 01:11:45,039 [panting] 1007 01:11:49,392 --> 01:11:52,656 [Renee groaning] 1008 01:11:53,874 --> 01:11:55,876 Ugh! 1009 01:12:00,664 --> 01:12:03,014 Valerie: What are you doing? 1010 01:12:07,018 --> 01:12:09,368 ♪ Steal my blood and steal my heart ♪ 1011 01:12:09,412 --> 01:12:12,284 ♪ Whatever it takes to get you off ♪ 1012 01:12:12,328 --> 01:12:15,331 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1013 01:12:18,072 --> 01:12:20,640 ♪ In my bones and in my soul ♪ 1014 01:12:20,684 --> 01:12:23,687 ♪ Always be in your control 1015 01:12:23,730 --> 01:12:26,342 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1016 01:12:31,216 --> 01:12:32,826 Peek-a-boo. 1017 01:12:38,310 --> 01:12:40,268 Smile, you piece of shit. 1018 01:12:40,312 --> 01:12:41,835 [grunting] 1019 01:12:41,879 --> 01:12:44,577 ♪ Give me that stuff that feels so pure ♪ 1020 01:12:44,621 --> 01:12:47,319 ♪ Stamp me with your signature 1021 01:12:47,363 --> 01:12:50,757 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1022 01:12:53,064 --> 01:12:55,414 ♪ We do things a different way 1023 01:12:55,458 --> 01:12:58,678 ♪ It's up to you and it's up to me ♪ 1024 01:12:58,722 --> 01:13:01,899 ♪ I'm your bitch, you're my bitch ♪ 1025 01:13:04,380 --> 01:13:05,859 ♪ Hey hey 1026 01:13:08,732 --> 01:13:13,911 ♪ 1027 01:13:15,652 --> 01:13:17,828 ♪ Hey hey 1028 01:13:17,871 --> 01:13:21,832 ♪ [woman singing distorted] 1029 01:13:21,875 --> 01:13:24,312 ♪ Hey hey 1030 01:13:26,532 --> 01:13:28,882 ♪ Hey, bitch 1031 01:13:28,926 --> 01:13:32,538 ♪ Bitch... 1032 01:13:32,582 --> 01:13:35,149 ♪ Hey hey 1033 01:13:38,283 --> 01:13:40,372 ♪ Hey hey 1034 01:13:40,416 --> 01:13:43,636 ♪ S'up 1035 01:13:43,680 --> 01:13:46,639 ♪ Bitch, bitch... 1036 01:13:46,683 --> 01:13:49,816 ♪ 1037 01:14:07,486 --> 01:14:10,097 [panting] 1038 01:14:16,626 --> 01:14:19,455 [crying] 1039 01:14:29,334 --> 01:14:34,339 ♪ 1040 01:14:36,297 --> 01:14:38,822 [gasping] 1041 01:14:41,564 --> 01:14:44,001 [sniffling] 1042 01:14:59,190 --> 01:15:04,195 ♪ 1043 01:15:11,594 --> 01:15:14,858 [breathing heavily] 1044 01:15:14,901 --> 01:15:17,164 [crying] 1045 01:15:22,300 --> 01:15:23,823 It's okay, do you guys need a hand? 1046 01:15:23,867 --> 01:15:25,216 We got you, it's okay. 1047 01:15:25,259 --> 01:15:26,217 It's okay. 1048 01:15:26,260 --> 01:15:27,653 Let's get you to a hospital. 1049 01:15:27,697 --> 01:15:29,568 Let's go. We got you. 1050 01:15:29,612 --> 01:15:32,919 - Come on. - You all right? 1051 01:15:35,400 --> 01:15:36,880 Come on in. 1052 01:15:36,923 --> 01:15:39,099 Hospital's not too far away. 1053 01:15:41,449 --> 01:15:42,581 It's okay. 1054 01:15:42,625 --> 01:15:45,192 We got you. 1055 01:16:02,688 --> 01:16:06,518 [sniffling] 1056 01:16:08,259 --> 01:16:09,565 Yes. 1057 01:16:09,608 --> 01:16:11,871 Hmm? 1058 01:16:13,177 --> 01:16:14,570 I think I'm ready to learn 1059 01:16:14,613 --> 01:16:17,573 how to use your stupid coffee machine. 1060 01:16:17,616 --> 01:16:20,532 [laughing] 1061 01:16:36,113 --> 01:16:38,463 ♪ I hope you've got 1062 01:16:38,506 --> 01:16:40,639 ♪ A safety net 1063 01:16:40,683 --> 01:16:45,165 ♪ 'Cause I'm gonna push you over the edge ♪ 1064 01:16:45,209 --> 01:16:47,777 ♪ The strangest thing 1065 01:16:47,820 --> 01:16:50,431 ♪ Deliberate 1066 01:16:50,475 --> 01:16:54,914 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1067 01:16:54,958 --> 01:16:57,221 ♪ I hope you got 1068 01:16:57,264 --> 01:17:00,224 ♪ Some common sense 1069 01:17:00,267 --> 01:17:04,315 ♪ Turn around and walk away 1070 01:17:04,358 --> 01:17:07,057 ♪ The strangest thing 1071 01:17:07,100 --> 01:17:09,233 ♪ Deliberate 1072 01:17:09,276 --> 01:17:14,194 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1073 01:17:14,238 --> 01:17:19,156 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1074 01:17:19,199 --> 01:17:23,856 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1075 01:17:23,900 --> 01:17:28,600 ♪ You say that I'm delirious 1076 01:17:28,644 --> 01:17:33,692 ♪ But I'm not the one holdin' the gun ♪ 1077 01:17:33,736 --> 01:17:38,088 ♪ I told you not to come 1078 01:17:38,131 --> 01:17:43,267 ♪ My victim number one 1079 01:17:43,310 --> 01:17:47,967 ♪ 1080 01:17:48,011 --> 01:17:50,317 ♪ You won't let go 1081 01:17:50,361 --> 01:17:52,668 ♪ You won't give in 1082 01:17:52,711 --> 01:17:57,150 ♪ Till every part of you is suffering ♪ 1083 01:17:57,194 --> 01:17:59,718 ♪ It's the strangest thing 1084 01:17:59,762 --> 01:18:02,329 ♪ It's deliberate 1085 01:18:02,373 --> 01:18:07,117 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1086 01:18:07,160 --> 01:18:11,599 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1087 01:18:11,643 --> 01:18:16,517 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1088 01:18:16,561 --> 01:18:21,609 ♪ You say that I'm delirious 1089 01:18:21,653 --> 01:18:26,527 ♪ But I'm not the one holdin' the gun ♪ 1090 01:18:26,571 --> 01:18:31,228 ♪ 1091 01:18:31,271 --> 01:18:35,841 ♪ I told you not to come 1092 01:18:35,885 --> 01:18:40,759 ♪ My victim number one 1093 01:18:40,803 --> 01:18:45,242 ♪ I told you not to come 1094 01:18:45,285 --> 01:18:50,203 ♪ My victim number one 1095 01:18:50,247 --> 01:18:54,991 ♪ I told you not to come 1096 01:18:55,034 --> 01:18:59,865 ♪ My victim number one 1097 01:18:59,909 --> 01:19:04,783 ♪ I told you not to come 1098 01:19:04,827 --> 01:19:09,788 ♪ My victim number one 1099 01:19:09,832 --> 01:19:12,138 ♪ I hope you've got 1100 01:19:12,182 --> 01:19:14,271 ♪ A safety net 1101 01:19:14,314 --> 01:19:18,884 ♪ 'Cause I'm gonna push you over the edge ♪ 1102 01:19:18,928 --> 01:19:21,234 ♪ It's the strangest thing 1103 01:19:21,278 --> 01:19:24,107 ♪ It's deliberate 1104 01:19:24,150 --> 01:19:28,589 ♪ Done with intent, without repent ♪ 1105 01:19:28,633 --> 01:19:33,507 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1106 01:19:33,551 --> 01:19:38,338 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1107 01:19:38,382 --> 01:19:42,908 ♪ You say that I'm delirious 1108 01:19:42,952 --> 01:19:44,301 ♪ Oh 1109 01:19:44,344 --> 01:19:47,826 ♪ You'll just have to learn the hard way ♪ 1110 01:19:47,870 --> 01:19:52,613 ♪ I love the pain, I love the game ♪ 1111 01:19:52,657 --> 01:19:57,575 ♪ Come into my arms, come into my arms ♪ 1112 01:19:57,618 --> 01:20:02,536 ♪ You say that I'm delirious 1113 01:20:02,580 --> 01:20:07,846 ♪ But I'm not the one holdin' the gun ♪ 1114 01:20:07,890 --> 01:20:18,117 ♪ 1115 01:20:27,692 --> 01:20:37,702 ♪ 1116 01:20:51,542 --> 01:21:01,552 ♪ 1117 01:21:26,577 --> 01:21:36,587 ♪ 61754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.