Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,044
♪♪
2
00:00:05,068 --> 00:00:07,796
Andy: Is today a
glued-to-the-news day off,
3
00:00:07,820 --> 00:00:09,590
or a pretend-everything's-fine
day off?
4
00:00:09,614 --> 00:00:10,883
Sullivan: I haven't decided yet.
5
00:00:10,907 --> 00:00:13,552
Okay, well, how about we
start with a bubble bath,
6
00:00:13,576 --> 00:00:15,554
then food, then more food?
7
00:00:15,578 --> 00:00:17,264
How about, um, sex?
8
00:00:17,288 --> 00:00:19,415
Mm, that's what I meant
by "bubble bath." Oh.
9
00:00:21,918 --> 00:00:24,128
Uh, I'll... I'll
meet you at the car.
10
00:00:28,341 --> 00:00:30,611
You know, you
delaying going home
11
00:00:30,635 --> 00:00:32,196
is not gonna stop
Carina from leaving.
12
00:00:32,220 --> 00:00:33,906
I should be running
home, wanting to soak up
13
00:00:33,930 --> 00:00:35,699
every last minute
with her, but...
14
00:00:35,723 --> 00:00:37,910
It sucks. I [ Sighs ]
15
00:00:37,934 --> 00:00:40,454
As someone who recently
weathered a separation
16
00:00:40,478 --> 00:00:42,623
from the one she loves, I wish
I could say it won't suck,
17
00:00:42,647 --> 00:00:44,416
but... it will.
18
00:00:44,440 --> 00:00:45,834
Ah, so inspiring. Thank you.
19
00:00:45,858 --> 00:00:47,795
[ Chuckles ]
20
00:00:47,819 --> 00:00:49,630
I keep thinking maybe
I should just propose,
21
00:00:49,654 --> 00:00:51,656
and then she won't
have to leave.
22
00:00:52,573 --> 00:00:56,345
Well, um, as someone
who also r-recently
23
00:00:56,369 --> 00:00:59,056
got married super
fast, I... I-it's not
24
00:00:59,080 --> 00:01:01,457
the solution to your problems.
25
00:01:02,750 --> 00:01:05,229
You two are meant to be.
26
00:01:05,253 --> 00:01:08,941
You've... You'll
get through this.
27
00:01:08,965 --> 00:01:12,278
Now, go home and
soak up every minute.
28
00:01:12,302 --> 00:01:14,762
Make sure you soak it up.
I'm serious. Yeah. Mm-hmm.
29
00:01:15,972 --> 00:01:19,702
[ Door opens, closes ]
30
00:01:19,726 --> 00:01:22,663
♪♪
31
00:01:22,687 --> 00:01:24,314
[ Cellphone ringing ] Mm.
32
00:01:26,566 --> 00:01:28,627
Gabriella: Hi, darling.
It's a disaster here.
33
00:01:28,651 --> 00:01:30,045
It's like being in hell.
When are you coming?
34
00:01:30,069 --> 00:01:32,256
Uh, can't wait.
35
00:01:32,280 --> 00:01:36,218
Well, you can whip us into shape
with your American learnings.
36
00:01:36,242 --> 00:01:38,053
When is your flight? [ Sighs ]
37
00:01:38,077 --> 00:01:40,139
Tonight. I'm packing now.
38
00:01:40,163 --> 00:01:42,641
[ Sighs ] You haven't
started, have you?
39
00:01:42,665 --> 00:01:46,729
[ Speaking Italian ]
40
00:01:46,753 --> 00:01:47,730
[ Sighs ]
41
00:01:47,754 --> 00:01:52,985
♪♪
42
00:01:53,009 --> 00:01:55,654
[ Captain & Tennille's "Love
Will Keep Us Together" plays ]
43
00:01:55,678 --> 00:01:56,614
Inara: [ Clears throat ]
44
00:01:56,638 --> 00:01:59,658
♪♪
45
00:01:59,682 --> 00:02:01,577
Look at you. [ Laughs ]
46
00:02:01,601 --> 00:02:02,745
He won't know what hit him.
47
00:02:02,769 --> 00:02:03,705
[ Laughs ] Oh.
Uh, Marsha, don't.
48
00:02:03,729 --> 00:02:05,789
I-I can do that.
49
00:02:05,813 --> 00:02:09,126
Oh, I'm almost done, and
my body needs to move. Oh.
50
00:02:09,150 --> 00:02:10,336
[ Door closes ]
It needs to move.
51
00:02:10,360 --> 00:02:11,587
Come on, baby.
52
00:02:11,611 --> 00:02:12,838
[ Laughter ]
53
00:02:12,862 --> 00:02:15,007
Are we having a dance party?
54
00:02:15,031 --> 00:02:16,300
Yeah! Yeah! Come join us!
55
00:02:16,324 --> 00:02:18,427
[ Laughter ]
56
00:02:18,451 --> 00:02:19,845
Like this?
57
00:02:19,869 --> 00:02:22,264
[ Laughter ] Okay!
58
00:02:22,288 --> 00:02:25,517
Hey, uh, go grab your
stuff for the park.
59
00:02:25,541 --> 00:02:26,977
Oh, are we going to the park?
60
00:02:27,001 --> 00:02:28,979
Uh, you're not. I am.
61
00:02:29,003 --> 00:02:31,023
He's got some kind of
egg-drop project for school,
62
00:02:31,047 --> 00:02:33,734
and I'm... I'm gonna take him.
63
00:02:33,758 --> 00:02:34,735
[ Clears throat ]
64
00:02:34,759 --> 00:02:36,111
Okay, you... Yeah.
65
00:02:36,135 --> 00:02:38,155
You feel up for that? Of course!
66
00:02:38,179 --> 00:02:40,449
My doctor even says I
need more Vitamin D.
67
00:02:40,473 --> 00:02:44,662
And you two need some
well-earned alone time.
68
00:02:44,686 --> 00:02:46,622
♪ Ain't gonna set you free now ♪
69
00:02:46,646 --> 00:02:47,998
Oh, all right.
70
00:02:48,022 --> 00:02:50,918
Let's hit the road, Jack.
71
00:02:50,942 --> 00:02:53,420
No, no. [ Laughing ]
I mean, not Jack. You.
72
00:02:53,444 --> 00:02:54,922
[ Laughter ]
73
00:02:54,946 --> 00:02:56,298
Ah, here we go. Okay, be safe.
74
00:02:56,322 --> 00:02:57,966
And take your cellphone.
75
00:02:57,990 --> 00:02:59,176
Yeah. Hey, masks!
76
00:02:59,200 --> 00:03:00,803
Yes, I know.
77
00:03:00,827 --> 00:03:02,221
I learned my lesson.
78
00:03:02,245 --> 00:03:04,056
♪ I'll be thinking of you ♪
79
00:03:04,080 --> 00:03:05,474
♪ Look in my heart ♪
[ Laughs ]
80
00:03:05,498 --> 00:03:08,435
♪ And let love keep
us together ♪ Okay.
81
00:03:08,459 --> 00:03:10,854
[ Door closes ]
82
00:03:10,878 --> 00:03:11,897
♪ Whatever ♪
83
00:03:11,921 --> 00:03:13,673
[ Truck horn honks ]
84
00:03:15,675 --> 00:03:18,612
Michelle's going to the
protest at Seattle Center.
85
00:03:18,636 --> 00:03:19,822
You want to go?
86
00:03:19,846 --> 00:03:21,907
Should we? Yeah.
87
00:03:21,931 --> 00:03:23,659
[ Cellphone rings
] Maybe we could...
88
00:03:23,683 --> 00:03:25,494
Hold on.
89
00:03:25,518 --> 00:03:27,037
Warren.
90
00:03:27,061 --> 00:03:28,789
Aren't you supposed to
be in surgery right now?
91
00:03:28,813 --> 00:03:30,207
I-In a couple hours.
92
00:03:30,231 --> 00:03:32,251
Yeah, I'm, uh... I'm
at the hospital now.
93
00:03:32,275 --> 00:03:33,293
You okay?
94
00:03:33,317 --> 00:03:35,212
Yeah, yeah. I, um...
95
00:03:35,236 --> 00:03:37,214
Yeah, Miranda couldn't make it.
96
00:03:37,238 --> 00:03:38,882
She, uh... She had a
last-minute surgery,
97
00:03:38,906 --> 00:03:40,050
and I-I told her I'd be fine.
98
00:03:40,074 --> 00:03:42,219
Okay.
99
00:03:42,243 --> 00:03:43,887
[ Whispers ] He wants company.
100
00:03:43,911 --> 00:03:47,266
Hey, uh, y-you want me to
come to the hospital, Warren?
101
00:03:47,290 --> 00:03:49,393
No, no, man. [ Chuckles ]
That... That'd be silly.
102
00:03:49,417 --> 00:03:51,186
Because, look, I-I get it.
103
00:03:51,210 --> 00:03:53,730
I was nervous when,
uh, I had my surgery,
104
00:03:53,754 --> 00:03:56,191
and they weren't going
anywhere near my cojones.
105
00:03:56,215 --> 00:03:57,484
[ Laughs ]
106
00:03:57,508 --> 00:03:58,610
[ Clears throat ]
107
00:03:58,634 --> 00:04:00,028
[ Laughs ]
108
00:04:00,052 --> 00:04:01,155
Look, we're supposed
to hit this protest,
109
00:04:01,179 --> 00:04:03,031
but I can, uh, come through.
110
00:04:03,055 --> 00:04:04,199
No, no, no, no. Come on, man.
111
00:04:04,223 --> 00:04:05,576
That's more important, right?
112
00:04:05,600 --> 00:04:07,119
I'm good.
113
00:04:07,143 --> 00:04:08,829
[ Siren wailing in distance ]
114
00:04:08,853 --> 00:04:10,122
[ Cellphone clicks lightly ]
115
00:04:10,146 --> 00:04:13,292
♪♪
116
00:04:13,316 --> 00:04:14,626
[ Sighs ]
117
00:04:14,650 --> 00:04:17,171
♪♪
118
00:04:17,195 --> 00:04:18,464
[ Door closes ] Is it
gonna be cold there?
119
00:04:18,488 --> 00:04:19,965
So-so.
120
00:04:19,989 --> 00:04:22,593
Ah, I need to bring
jackets for the night.
121
00:04:22,617 --> 00:04:24,803
I guess you don't
need a bathing suit?
122
00:04:24,827 --> 00:04:27,306
Unfortunately, it's
not a vacation.
123
00:04:27,330 --> 00:04:30,124
I probably won't ever
leave the hospital.
124
00:04:36,130 --> 00:04:37,483
[ Drawer closes ]
125
00:04:37,507 --> 00:04:39,359
Reporter: Protesters spill onto
126
00:04:39,383 --> 00:04:41,028
the streets of our city tonight.
127
00:04:41,052 --> 00:04:42,571
Authorities are calling...
128
00:04:42,595 --> 00:04:46,158
I keep wondering what my dad
is thinking, watching this.
129
00:04:46,182 --> 00:04:48,702
When people were protesting
for gay marriage,
130
00:04:48,726 --> 00:04:52,456
he said, "People just can't be
happy with what they've got."
131
00:04:52,480 --> 00:04:54,816
It's probably why I still
haven't come out to him.
132
00:04:57,819 --> 00:04:59,922
My mom went back to him.
133
00:04:59,946 --> 00:05:02,216
When? Couple months ago.
134
00:05:02,240 --> 00:05:03,842
COVID hit, and
she moved back in.
135
00:05:03,866 --> 00:05:05,928
Why didn't you tell me before?
136
00:05:05,952 --> 00:05:07,971
Because I've been trying really
hard not to think about it. Mm-hmm.
137
00:05:07,995 --> 00:05:10,057
But now that you're about
to go into lockdown,
138
00:05:10,081 --> 00:05:12,142
I just keep picturing
her trapped,
139
00:05:12,166 --> 00:05:13,811
tiptoeing around the house,
140
00:05:13,835 --> 00:05:15,646
trying to avoid being in
the same room with him
141
00:05:15,670 --> 00:05:17,189
or closing a door too loudly
142
00:05:17,213 --> 00:05:20,943
or putting too much
milk in his coffee.
143
00:05:20,967 --> 00:05:22,718
[ Sighs ]
144
00:05:23,636 --> 00:05:24,613
[ Sighs ]
145
00:05:24,637 --> 00:05:26,472
[ Cellphone rings ] Mm.
146
00:05:27,056 --> 00:05:27,951
[ Cellphone beeps ]
147
00:05:27,975 --> 00:05:29,684
[ Speaking Italian ]
148
00:05:31,018 --> 00:05:32,218
[ Gabriella speaking Italian ]
149
00:05:34,272 --> 00:05:36,166
Ben: [ Chuckling ] I
know, baby. It's okay.
150
00:05:36,190 --> 00:05:39,253
No, in and out,
just like we said.
151
00:05:39,277 --> 00:05:40,754
Yeah, well, look, I, uh...
152
00:05:40,778 --> 00:05:41,755
Yeah, yeah.
153
00:05:41,779 --> 00:05:44,508
I, uh... I love you, too.
154
00:05:44,532 --> 00:05:45,884
[ Indistinct conversations
in distance ]
155
00:05:45,908 --> 00:05:47,469
Uh, look, go... Go save
some lives, all right?
156
00:05:47,493 --> 00:05:49,221
[ Laughs ] I'm good.
157
00:05:49,245 --> 00:05:52,349
[ Siren wailing in distance ]
158
00:05:52,373 --> 00:05:54,292
[ Telephone rings in distance ]
159
00:05:56,294 --> 00:05:57,879
[ Sighs ]
160
00:05:59,881 --> 00:06:01,900
[ Cellphone clatters ]
161
00:06:01,924 --> 00:06:03,861
Okay, I need you to
fill out this form.
162
00:06:03,885 --> 00:06:05,153
It's just a standard
safety and...
163
00:06:05,177 --> 00:06:06,905
Oh, I know all about the forms.
164
00:06:06,929 --> 00:06:07,948
I'm, uh [ Laughs ]
165
00:06:07,972 --> 00:06:09,449
I'm actually a surgeon.
166
00:06:09,473 --> 00:06:12,286
Oh, good. Surgeons
make the best patients.
167
00:06:12,310 --> 00:06:14,371
[ Both laugh ]
168
00:06:14,395 --> 00:06:16,331
Do you have someone to come
pick you up later today?
169
00:06:16,355 --> 00:06:17,541
[ Sighs ] Uh, yeah,
my wife will be here.
170
00:06:17,565 --> 00:06:19,960
She's a... She's a doctor, too.
171
00:06:19,984 --> 00:06:21,628
You know, she got
stuck in surgery.
172
00:06:21,652 --> 00:06:23,255
Oh, wow. Whole
family of doctors.
173
00:06:23,279 --> 00:06:26,049
Yep, and our foster
son's gonna be one, too.
174
00:06:26,073 --> 00:06:27,634
Nurse Lea? Someone's
here for Mr. Warren.
175
00:06:27,658 --> 00:06:29,452
Says she's his emergency
contact for the day?
176
00:06:31,245 --> 00:06:32,472
Hey. Mind if I hang out?
177
00:06:32,496 --> 00:06:33,640
Ben: [ Chuckles ] Hey.
178
00:06:33,664 --> 00:06:35,475
Uh, th... this is...
This is my friend, Andy.
179
00:06:35,499 --> 00:06:36,768
Hi.
180
00:06:36,792 --> 00:06:38,228
Nurse Lea: Um, okay, Dr. Warren.
181
00:06:38,252 --> 00:06:39,813
The anesthesiologist
will be in shortly
182
00:06:39,837 --> 00:06:41,273
to perform your...
183
00:06:41,297 --> 00:06:43,525
Open airway exam and obtain
consent for anesthesia. Yeah.
184
00:06:43,549 --> 00:06:45,694
Let me guess... you're
an anesthesiologist, too?
185
00:06:45,718 --> 00:06:47,237
Actually, yeah.
186
00:06:47,261 --> 00:06:49,531
[ Laughter ] It's... I'm sorry.
187
00:06:49,555 --> 00:06:50,782
[ Laughs ]
188
00:06:50,806 --> 00:06:52,200
What are you doing here?
189
00:06:52,224 --> 00:06:55,037
Well, my dad would have
wanted me to be here for you.
190
00:06:55,061 --> 00:06:56,038
[ Chuckles ]
191
00:06:56,062 --> 00:06:57,521
Solidarity.
192
00:06:59,273 --> 00:07:00,608
Thanks, Andy.
193
00:07:04,111 --> 00:07:05,881
It's kind of weird, right?
194
00:07:05,905 --> 00:07:07,132
Yeah.
195
00:07:07,156 --> 00:07:09,343
Wait, what? The quiet.
196
00:07:09,367 --> 00:07:11,136
No one's sick. No
one's in crisis.
197
00:07:11,160 --> 00:07:13,555
We're just... fine.
198
00:07:13,579 --> 00:07:15,932
Yeah. No, yeah, that's...
199
00:07:15,956 --> 00:07:17,559
That's a first for us.
200
00:07:17,583 --> 00:07:19,519
It's nice.
201
00:07:19,543 --> 00:07:22,522
Yeah.
202
00:07:22,546 --> 00:07:24,524
Should... Uh, should we watch a
203
00:07:24,548 --> 00:07:26,676
a movie or something?
204
00:07:27,843 --> 00:07:31,823
We haven't had childcare since
we became a couple, so, no.
205
00:07:31,847 --> 00:07:34,618
No, I-I very much would
not like to watch a movie.
206
00:07:34,642 --> 00:07:35,952
Oh. [ Laughs ] Is this okay?
207
00:07:35,976 --> 00:07:37,120
Whoa. Yeah.
208
00:07:37,144 --> 00:07:39,122
Yeah? [ Laughs ]
209
00:07:39,146 --> 00:07:40,207
Is this okay? Mm-hmm.
210
00:07:40,231 --> 00:07:41,583
Yeah. Yeah.
211
00:07:41,607 --> 00:07:42,709
I mean... Oh.
212
00:07:42,733 --> 00:07:43,919
Just, like...
213
00:07:43,943 --> 00:07:44,878
Yeah.
214
00:07:44,902 --> 00:07:45,754
There.
215
00:07:45,778 --> 00:07:46,713
Whoa. Okay.
216
00:07:46,737 --> 00:07:47,590
Okay? Yeah.
217
00:07:47,614 --> 00:07:48,924
[ Woman screams ]
218
00:07:48,948 --> 00:07:50,008
[ Body slams ] Whoa! Oh!
219
00:07:50,032 --> 00:07:51,468
My God!
220
00:07:51,492 --> 00:07:52,345
A person!
221
00:07:52,369 --> 00:07:54,513
Okay.
222
00:07:54,537 --> 00:07:55,931
Uh...
223
00:07:55,955 --> 00:07:57,182
[ Objects clattering ]
224
00:07:57,206 --> 00:08:00,227
Aah! [ Screams ]
225
00:08:00,251 --> 00:08:01,770
Oh, G... Oh, no, no, no!
226
00:08:01,794 --> 00:08:02,605
We have to help her.
227
00:08:02,629 --> 00:08:04,189
Do we?
228
00:08:04,213 --> 00:08:05,256
[ Groaning ]
229
00:08:10,094 --> 00:08:12,489
Sonia: Ohh. Oh, no. Miss?!
230
00:08:12,513 --> 00:08:14,616
No, no. No, no, no, no,
no. Hello? Are you okay?
231
00:08:14,640 --> 00:08:15,909
Who is that?
232
00:08:15,933 --> 00:08:17,035
Inara: Uh, we live
in Apartment 14.
233
00:08:17,059 --> 00:08:18,704
Are you all right?
234
00:08:18,728 --> 00:08:22,249
Uh, I hit my back on the side
of the dumpster and fell in.
235
00:08:22,273 --> 00:08:24,126
I can't believe it! [ Laughs ]
236
00:08:24,150 --> 00:08:26,920
I fell into... into a dumpster!
237
00:08:26,944 --> 00:08:29,589
Uh, I'm gonna call...
238
00:08:29,613 --> 00:08:30,841
Yeah, okay. [ Groans ]
239
00:08:30,865 --> 00:08:32,384
No, no, no, no, no!
Don't... Don't move!
240
00:08:32,408 --> 00:08:34,845
Don't... Hey, hey. Y-You
can't do that, okay?
241
00:08:34,869 --> 00:08:36,221
It's very important
that you stay still
242
00:08:36,245 --> 00:08:38,014
until I can check on you, okay?
243
00:08:38,038 --> 00:08:39,641
Um, you said you hit your back?
244
00:08:39,665 --> 00:08:40,809
Yeah.
245
00:08:40,833 --> 00:08:41,810
Okay, can you tell
me where it hurts?
246
00:08:41,834 --> 00:08:43,061
Well, my back.
247
00:08:43,085 --> 00:08:44,646
Lower.
248
00:08:44,670 --> 00:08:46,773
Uh, I don't know,
like everywhere.
249
00:08:46,797 --> 00:08:48,108
Okay. Uh, it's okay.
250
00:08:48,132 --> 00:08:49,735
Uh, d... did you hit your head?
251
00:08:49,759 --> 00:08:51,278
No, I don't... I don't...
I don't think so.
252
00:08:51,302 --> 00:08:52,612
Good. That's good.
253
00:08:52,636 --> 00:08:54,740
Your fingers, your toes, can
you... can you wiggle them?
254
00:08:54,764 --> 00:08:57,034
Sonia: Uh, fingers, yes.
255
00:08:57,058 --> 00:08:58,618
Toes, I-I don't know
if they're moving.
256
00:08:58,642 --> 00:08:59,661
I can't tell.
257
00:08:59,685 --> 00:09:00,829
My legs are tingling, though.
258
00:09:00,853 --> 00:09:01,748
Is... Is that bad?
259
00:09:01,772 --> 00:09:03,832
Um...
260
00:09:03,856 --> 00:09:05,083
Thank you.
261
00:09:05,107 --> 00:09:06,668
I can't... I can't
say either way
262
00:09:06,692 --> 00:09:07,669
if that's good or bad.
263
00:09:07,693 --> 00:09:09,921
I-I... But you're talking,
264
00:09:09,945 --> 00:09:11,089
and that's always
a good sign, right?
265
00:09:11,113 --> 00:09:12,466
Are... Are... Are you a doctor?
266
00:09:12,490 --> 00:09:14,551
No, I'm... I'm a firefighter.
267
00:09:14,575 --> 00:09:15,844
Uh, what's your name?
268
00:09:15,868 --> 00:09:17,763
Sonia. Sonia.
269
00:09:17,787 --> 00:09:19,431
I, uh, thought I was
walking out on to
270
00:09:19,455 --> 00:09:23,060
the fire escape, but, uh, I
guess I wasn't. [ Laughs ]
271
00:09:23,084 --> 00:09:24,770
Uh, I called 911.
272
00:09:24,794 --> 00:09:26,688
They'll be here as
quickly as possible, okay?
273
00:09:26,712 --> 00:09:28,523
No! No, no, no! You said
you're a firefighter?
274
00:09:28,547 --> 00:09:30,567
Can't you just get me out of
here and... and take me home?
275
00:09:30,591 --> 00:09:31,943
I swear, I'll go straight home.
276
00:09:31,967 --> 00:09:33,487
No, no. If... If I move you,
277
00:09:33,511 --> 00:09:35,322
I risk, you know,
damaging your spine...
278
00:09:35,346 --> 00:09:39,159
An ambulance will risk
damaging my life, okay?
279
00:09:39,183 --> 00:09:40,410
[ Whimpering ] I need to go.
280
00:09:40,434 --> 00:09:41,495
No, no, s-stop! Ow!
281
00:09:41,519 --> 00:09:43,038
Stop! You need to stay still.
282
00:09:43,062 --> 00:09:44,706
Ugh, I hate staying still!
283
00:09:44,730 --> 00:09:46,458
Maybe you should get
in there with her?
284
00:09:46,482 --> 00:09:48,043
I don't want to
risk jostling her
285
00:09:48,067 --> 00:09:49,461
by climbing all
over the garbage.
286
00:09:49,485 --> 00:09:52,756
Yeah. Um, why don't you
want the ambulance to come?
287
00:09:52,780 --> 00:09:54,841
My husband will see.
288
00:09:54,865 --> 00:09:57,094
Is he...
289
00:09:57,118 --> 00:09:58,970
Is he hurting you, Sonia?
290
00:09:58,994 --> 00:10:00,764
Because if so, we
can help you get...
291
00:10:00,788 --> 00:10:04,101
Oh, no. God, no, no, no.
He's... He's perfect.
292
00:10:04,125 --> 00:10:05,310
He's... Yeah, he's perfect.
293
00:10:05,334 --> 00:10:07,521
I'm the trash person.
294
00:10:07,545 --> 00:10:10,398
I'm the trash...
Literally in a dumpster.
295
00:10:10,422 --> 00:10:12,609
[ Voice breaking ] I
am a dumpster person.
296
00:10:12,633 --> 00:10:14,152
Sonia, I'm sure
that's not true, okay?
297
00:10:14,176 --> 00:10:16,113
Ju... And plus, you
need proper care, okay?
298
00:10:16,137 --> 00:10:19,723
You deserve it. Do you... I'm cheating
on my husband with my neighbor, okay?
299
00:10:21,559 --> 00:10:24,121
Ever since lockdown
happened, I just
300
00:10:24,145 --> 00:10:25,997
I've been crawling
out of my skin.
301
00:10:26,021 --> 00:10:29,417
And then... And then, the
news is just so intense,
302
00:10:29,441 --> 00:10:33,672
and... and I just... I had...
I had to do something, okay?
303
00:10:33,696 --> 00:10:35,340
That's good. You
should talk to us.
304
00:10:35,364 --> 00:10:36,967
You know, let it out. [ Sighs ]
305
00:10:36,991 --> 00:10:39,886
Um, but just try to stay
still in the process, okay?
306
00:10:39,910 --> 00:10:42,556
Oh. It feels good to say
it out loud. [ Laughs ]
307
00:10:42,580 --> 00:10:44,099
[ Chuckles ]
308
00:10:44,123 --> 00:10:46,351
I felt so trapped
and... and bored.
309
00:10:46,375 --> 00:10:48,353
And I told my husband
I was going for walks,
310
00:10:48,377 --> 00:10:50,021
but I would actually go see Matt
311
00:10:50,045 --> 00:10:51,982
when his girlfriend
was out of town.
312
00:10:52,006 --> 00:10:54,693
She was away for the week, but
I guess she came back early.
313
00:10:54,717 --> 00:10:58,405
I-I panicked, and I... And
I ran for the fire escape.
314
00:10:58,429 --> 00:11:01,783
And now I'm here, and
if the ambulance comes,
315
00:11:01,807 --> 00:11:03,493
and it's gonna be
this whole thing,
316
00:11:03,517 --> 00:11:05,120
and my husband's gonna find out,
317
00:11:05,144 --> 00:11:07,414
and my life... my
life will be over!
318
00:11:07,438 --> 00:11:08,748
No, it's not gonna be...
And I need to get out of...
319
00:11:08,772 --> 00:11:10,750
S-Sonia, you got to
stop moving. Please.
320
00:11:10,774 --> 00:11:11,751
S-Screw it. Aah!
321
00:11:11,775 --> 00:11:13,545
Okay, I'm coming. Stop.
322
00:11:13,569 --> 00:11:15,988
Ow, my leg is shooting pain!
323
00:11:18,782 --> 00:11:20,051
[ Whimpering ] Ah!
324
00:11:20,075 --> 00:11:22,637
Okay, I got you. I
got you. I got you.
325
00:11:22,661 --> 00:11:23,930
Oh, God! Oh!
326
00:11:23,954 --> 00:11:26,183
[ Panting ]
327
00:11:26,207 --> 00:11:28,083
Okay, okay.
328
00:11:32,796 --> 00:11:33,608
Do you feel this?
329
00:11:33,632 --> 00:11:35,400
Feel what?
330
00:11:35,424 --> 00:11:36,484
Nothing?
331
00:11:36,508 --> 00:11:38,653
No.
332
00:11:38,677 --> 00:11:40,304
Okay. Okay.
333
00:11:41,805 --> 00:11:45,226
Listen, I know what
you're feeling.
334
00:11:46,352 --> 00:11:48,872
I've made choices that,
uh, I'm not proud of, okay?
335
00:11:48,896 --> 00:11:50,439
[ Crying ]
336
00:11:51,982 --> 00:11:53,442
I slept with a married woman.
337
00:11:54,860 --> 00:11:56,004
[ Sobbing ]
338
00:11:56,028 --> 00:11:57,756
More than once.
339
00:11:57,780 --> 00:11:59,633
[ Breathing sharply ]
340
00:11:59,657 --> 00:12:02,093
Her name was Eva.
341
00:12:02,117 --> 00:12:04,554
And, uh... Yeah,
she was bad news.
342
00:12:04,578 --> 00:12:07,766
[ Chuckles ] But each time...
343
00:12:07,790 --> 00:12:13,563
I was looking for something nobody
could give me, you know? [ Groaning ]
344
00:12:13,587 --> 00:12:16,316
But mistakes... Well,
they come and go.
345
00:12:16,340 --> 00:12:17,943
But paralysis? That's permanent.
346
00:12:17,967 --> 00:12:20,111
So, maybe listen to me, okay?
347
00:12:20,135 --> 00:12:22,280
No, I can't. You can't
call the ambulance.
348
00:12:22,304 --> 00:12:23,657
Please.
349
00:12:23,681 --> 00:12:25,492
I'm gonna level with you, okay?
350
00:12:25,516 --> 00:12:27,577
You can't feel your toes.
That's not a good sign.
351
00:12:27,601 --> 00:12:29,454
You need to be lifted
out of here without
352
00:12:29,478 --> 00:12:31,206
a rotation of your spine, okay?
353
00:12:31,230 --> 00:12:33,625
This injury could
change your life.
354
00:12:33,649 --> 00:12:34,960
♪♪
355
00:12:34,984 --> 00:12:37,045
These paramedics can save it.
356
00:12:37,069 --> 00:12:38,654
Sonia?
357
00:12:39,822 --> 00:12:41,156
Matt?
358
00:12:43,117 --> 00:12:44,678
Damn! Uh...
359
00:12:44,702 --> 00:12:45,762
Are you okay?
360
00:12:45,786 --> 00:12:48,473
Uh, I don't know.
361
00:12:48,497 --> 00:12:49,849
Wait, are you Eric?
362
00:12:49,873 --> 00:12:51,017
Uh, no, I'm Jack.
363
00:12:51,041 --> 00:12:53,103
He's a firefighter.
364
00:12:53,127 --> 00:12:55,355
Did your girlfriend
see what happened?
365
00:12:55,379 --> 00:12:56,898
Oh, no, it was the dog walker.
366
00:12:56,922 --> 00:12:58,441
They had a key, and...
and we were supposed
367
00:12:58,465 --> 00:12:59,859
to be out of town, so
he just let himself in.
368
00:12:59,883 --> 00:13:02,445
Where's my phone? Eric is
probably looking for me.
369
00:13:02,469 --> 00:13:03,989
Uh, I think it's still upstairs.
370
00:13:04,013 --> 00:13:05,657
I-I'll just, um... [ Siren
wailing in distance ]
371
00:13:05,681 --> 00:13:06,534
I'll go get it, okay?
372
00:13:06,558 --> 00:13:08,017
Oh, God.
373
00:13:08,684 --> 00:13:09,911
I'm gonna go check
on the ambulance.
374
00:13:09,935 --> 00:13:11,162
Yeah, okay.
375
00:13:11,186 --> 00:13:12,872
Good idea. [ Groaning ]
376
00:13:12,896 --> 00:13:14,082
This is... Please.
377
00:13:14,106 --> 00:13:15,166
[ Groans ]
378
00:13:15,190 --> 00:13:16,501
Uh, what's going on?
379
00:13:16,525 --> 00:13:19,296
Uh, a woman is injured.
We called an ambulance.
380
00:13:19,320 --> 00:13:21,322
In the dumpster? Yeah.
381
00:13:22,740 --> 00:13:24,884
I'm so stupid.
382
00:13:24,908 --> 00:13:26,511
I could have stayed home
383
00:13:26,535 --> 00:13:28,513
and made sourdough bread
like everybody else.
384
00:13:28,537 --> 00:13:32,517
But, no, I had to
go have an affair.
385
00:13:32,541 --> 00:13:34,978
This is a dumpster
fire of a year,
386
00:13:35,002 --> 00:13:36,354
and I am at the center of it.
387
00:13:36,378 --> 00:13:38,356
I am literally in
a dumpster fire, an
388
00:13:38,380 --> 00:13:39,899
Sonia?
389
00:13:39,923 --> 00:13:41,359
Eric?
390
00:13:41,383 --> 00:13:43,695
Did you just say you're
having an affair?
391
00:13:43,719 --> 00:13:45,572
[ Whimpering ]
392
00:13:45,596 --> 00:13:47,032
[ Crying ]
393
00:13:47,056 --> 00:13:48,766
[ Sirens wailing ]
394
00:13:50,392 --> 00:13:51,786
You're bringing your
knives with you?
395
00:13:51,810 --> 00:13:53,955
I don't know what the
rental is gonna have,
396
00:13:53,979 --> 00:13:57,357
and I want to minimize the
amount of deliveries we get.
397
00:13:59,234 --> 00:14:01,254
How long are you
planning on staying?
398
00:14:01,278 --> 00:14:03,465
I'm not planning on
any amount, Maya,
399
00:14:03,489 --> 00:14:05,258
because I can't,
because I don't know.
400
00:14:05,282 --> 00:14:06,760
I... [ Scoffs ]
401
00:14:06,784 --> 00:14:07,969
[ Cabinet door opens ]
402
00:14:07,993 --> 00:14:10,388
Ugh. [ Sighs ]
403
00:14:10,412 --> 00:14:11,598
I'm sorry.
404
00:14:11,622 --> 00:14:13,058
It's fine. It's a lot.
405
00:14:13,082 --> 00:14:15,226
Okay.
406
00:14:15,250 --> 00:14:17,711
Uh, can you pass
me those, please?
407
00:14:24,843 --> 00:14:26,237
Carina, I...
408
00:14:26,261 --> 00:14:28,865
So, you never came
out to your parents?
409
00:14:28,889 --> 00:14:31,034
Um. My mom knows.
410
00:14:31,058 --> 00:14:32,368
Pretty sure my dad does, too,
411
00:14:32,392 --> 00:14:34,245
but I never officially
told them, no.
412
00:14:34,269 --> 00:14:36,414
Were you afraid
to tell your dad?
413
00:14:36,438 --> 00:14:38,583
Yeah, but less because I
was scared he'd yell at me.
414
00:14:38,607 --> 00:14:40,210
That was gonna happen
no matter what I did.
415
00:14:40,234 --> 00:14:43,421
I guess it just felt private?
416
00:14:43,445 --> 00:14:44,881
- Okay.
- I mean, I'd never been
417
00:14:44,905 --> 00:14:47,258
in a relationship
with a woman...
418
00:14:47,282 --> 00:14:48,885
Okay. So, I figured
419
00:14:48,909 --> 00:14:50,720
if I didn't tell my family
420
00:14:50,744 --> 00:14:52,514
about every single
guy I slept with,
421
00:14:52,538 --> 00:14:54,766
why should I tell
them about the women?
422
00:14:54,790 --> 00:14:55,999
Fair enough.
423
00:14:57,918 --> 00:14:59,503
You know, honestly
424
00:15:01,255 --> 00:15:02,899
until I met you...
425
00:15:02,923 --> 00:15:04,776
Mm-hmm?
426
00:15:04,800 --> 00:15:06,194
[ Drawer opens ] ...I think
a part of me always assumed
427
00:15:06,218 --> 00:15:07,987
I'd end up marrying a man.
428
00:15:08,011 --> 00:15:09,614
[ Drawer closes ] Really?
429
00:15:09,638 --> 00:15:11,324
But now, I'm thinking...
430
00:15:11,348 --> 00:15:13,284
I mean, I guess I can see that.
431
00:15:13,308 --> 00:15:15,328
Your dad kind of
drilled a sense of
432
00:15:15,352 --> 00:15:17,497
"my way is the
only way" into you.
433
00:15:17,521 --> 00:15:20,291
That's probably why I
never want to get married.
434
00:15:20,315 --> 00:15:23,753
[ Chuckles ] My parents
made it look so unappealing.
435
00:15:23,777 --> 00:15:25,547
You don't want to get married?
436
00:15:25,571 --> 00:15:27,841
Oh, no. I don't believe in it.
437
00:15:27,865 --> 00:15:29,676
Oh.
438
00:15:29,700 --> 00:15:30,784
♪♪
439
00:15:35,581 --> 00:15:38,393
So... So, we think we're all
slick getting a bathroom pass...
440
00:15:38,417 --> 00:15:40,145
Ben: Mm-hmm.
Sneaking out through
441
00:15:40,169 --> 00:15:42,605
the cafeteria side door,
and then, there he is.
442
00:15:42,629 --> 00:15:44,566
Papi on Engine 19 with Snuffy
and all the other guys.
443
00:15:44,590 --> 00:15:45,733
Oh, no. [ Laughs ]
444
00:15:45,757 --> 00:15:47,068
And the minute we
stepped foot outside
445
00:15:47,092 --> 00:15:48,319
the school, we hear...
446
00:15:48,343 --> 00:15:52,031
[ Imitating siren
wailing ] [ Laughs ]
447
00:15:52,055 --> 00:15:53,324
"Attention, young people.
448
00:15:53,348 --> 00:15:55,118
Please return to your classes.
449
00:15:55,142 --> 00:15:56,619
That is an order from
Seattle Fire Department."
450
00:15:56,643 --> 00:15:57,829
Dude...
451
00:15:57,853 --> 00:15:59,956
Ryan almost peed his pants.
452
00:15:59,980 --> 00:16:01,541
[ Laughs ] Yeah! Oh,
b-but how'd he even know
453
00:16:01,565 --> 00:16:02,876
that you were gonna cut class?
454
00:16:02,900 --> 00:16:04,794
To this day, I
still have no idea.
455
00:16:04,818 --> 00:16:07,172
[ Both laugh ]
456
00:16:07,196 --> 00:16:08,840
Oh.
457
00:16:08,864 --> 00:16:11,551
I... I wish... I wish
I would have asked him.
458
00:16:11,575 --> 00:16:13,636
[ Chuckles ]
459
00:16:13,660 --> 00:16:16,097
God.
460
00:16:16,121 --> 00:16:18,433
Warren, I-I know getting
this surgery isn't easy,
461
00:16:18,457 --> 00:16:20,852
but I'm really glad
you're doing it.
462
00:16:20,876 --> 00:16:24,254
Yeah, well, you know, I figured
I owed it to your old man.
463
00:16:25,005 --> 00:16:26,649
Dr. Warren.
464
00:16:26,673 --> 00:16:28,401
Dr. Kabir.
465
00:16:28,425 --> 00:16:29,777
You ready?
466
00:16:29,801 --> 00:16:32,572
Uh, yes, sir, I am.
467
00:16:32,596 --> 00:16:34,365
Uh, hey, uh, will you
hold my phone? Sure.
468
00:16:34,389 --> 00:16:35,700
And, uh, you know,
if Miranda calls,
469
00:16:35,724 --> 00:16:37,368
just tell her I'm... I'm okay.
470
00:16:37,392 --> 00:16:39,102
Hey, Warren, give 'em hell.
471
00:16:42,064 --> 00:16:44,918
Oh. Yeah. [ Sighs ]
472
00:16:44,942 --> 00:16:52,942
♪♪
473
00:16:54,868 --> 00:16:57,764
Seriously, Sonia?!
The grunge guy?!
474
00:16:57,788 --> 00:16:59,182
We make fun of him!
475
00:16:59,206 --> 00:17:00,767
I'm sorry! I'm sorry!
I wasn't thinking!
476
00:17:00,791 --> 00:17:02,518
It just... It just happened!
477
00:17:02,542 --> 00:17:03,728
Sonia, you got to stop
moving your neck, okay?
478
00:17:03,752 --> 00:17:05,271
And if you're gonna upset
her, you need to stand back.
479
00:17:05,295 --> 00:17:07,565
Upset her? What
about me? I'm upset!
480
00:17:07,589 --> 00:17:09,442
I-I-I don't know...
I don't know why!
481
00:17:09,466 --> 00:17:10,568
I wish I wasn't like this!
482
00:17:10,592 --> 00:17:11,778
I d... I don't know why.
483
00:17:11,802 --> 00:17:13,238
[ Crying ] I don't know why.
484
00:17:13,262 --> 00:17:15,782
[ Sobbing ] Hey, hey.
485
00:17:15,806 --> 00:17:17,158
Can you feel this?
486
00:17:17,182 --> 00:17:18,493
Mnh-mnh. Eric: You
know, it's one thing
487
00:17:18,517 --> 00:17:20,245
to just totally
rip my heart out,
488
00:17:20,269 --> 00:17:22,789
but in the middle of a pandemic?
489
00:17:22,813 --> 00:17:24,457
[ Siren wailing ] [
Sobbing, mumbling ]
490
00:17:24,481 --> 00:17:25,833
I mean, we have been
so careful, and -,
491
00:17:25,857 --> 00:17:29,629
and you put us at risk
because of... of grunge guy!
492
00:17:29,653 --> 00:17:31,673
I mean, who knows where
that dirtbag has been?!
493
00:17:31,697 --> 00:17:33,299
[ Wailing continues ] Hey,
I've been careful, too, man!
494
00:17:33,323 --> 00:17:35,218
Oh, you have, huh?! Yeah.
495
00:17:35,242 --> 00:17:36,886
Well, that makes
me feel way better.
496
00:17:36,910 --> 00:17:38,680
[ Scoffs ] Yeah, you
don't even wear a mask!
497
00:17:38,704 --> 00:17:39,515
Hey, six feet, man! Stop!
498
00:17:39,539 --> 00:17:41,140
Six feet!
499
00:17:41,164 --> 00:17:42,225
Why are men like this?
You slept with my wife,
500
00:17:42,249 --> 00:17:43,434
which means we are a pod!
501
00:17:43,458 --> 00:17:46,771
[ Grunting ]
502
00:17:46,795 --> 00:17:48,273
[ Brakes squeal ]
503
00:17:48,297 --> 00:17:49,566
[ Both grunting ]
504
00:17:49,590 --> 00:17:51,693
Whoa. Hey.
505
00:17:51,717 --> 00:17:53,945
Aah! [ Grunting ]
506
00:17:53,969 --> 00:17:56,239
[ Grunting ]
507
00:17:56,263 --> 00:17:57,490
Get off, man!
508
00:17:57,514 --> 00:17:59,075
Hey! Easy!
509
00:17:59,099 --> 00:18:01,452
Keep him away from me!
510
00:18:01,476 --> 00:18:02,912
And call his girlfriend!
511
00:18:02,936 --> 00:18:04,813
What? Come on.
512
00:18:05,397 --> 00:18:06,541
Hey, Gibson.
513
00:18:06,565 --> 00:18:08,293
Jack: Oh, Finch.
In your element.
514
00:18:08,317 --> 00:18:09,735
[ Chuckles sarcastically ]
515
00:18:12,279 --> 00:18:15,842
Sonia fell from the third
floor, hit her lower back.
516
00:18:15,866 --> 00:18:18,177
No head injury or
LOC, but she's getting
517
00:18:18,201 --> 00:18:20,930
a progressive
weakness and tingling
518
00:18:20,954 --> 00:18:23,141
in her lower and now
upper extremities.
519
00:18:23,165 --> 00:18:24,642
Okay. Gibson, you can go now.
520
00:18:24,666 --> 00:18:25,935
[ Sobbing ]
521
00:18:25,959 --> 00:18:27,353
Uh, you know, I think I'll
stick around, help out.
522
00:18:27,377 --> 00:18:29,188
I'm so sorry, baby!
523
00:18:29,212 --> 00:18:32,233
I promise, I've never
done anything like this!
524
00:18:32,257 --> 00:18:33,735
I swear!
525
00:18:33,759 --> 00:18:35,528
You got to stop yelling, okay?
526
00:18:35,552 --> 00:18:37,155
You always do this.
527
00:18:37,179 --> 00:18:39,115
I've never cheated
on you, though!
528
00:18:39,139 --> 00:18:40,783
Spine board!
529
00:18:40,807 --> 00:18:41,702
[ Sobbing ] We were fine.
530
00:18:41,726 --> 00:18:43,411
We were happy.
531
00:18:43,435 --> 00:18:45,163
We had our groceries
delivered every Tuesday.
532
00:18:45,187 --> 00:18:47,415
We had that virtual
game night on Fridays.
533
00:18:47,439 --> 00:18:49,500
We were fine and healthy,
and when everything is fine,
534
00:18:49,524 --> 00:18:50,877
that's when you do this.
535
00:18:50,901 --> 00:18:52,128
[ Whimpers ]
536
00:18:52,152 --> 00:18:53,921
Just create chaos
out of nothing.
537
00:18:53,945 --> 00:18:57,091
[ Crying ] I'm
sorry. I'm so sorry.
538
00:18:57,115 --> 00:18:59,135
I'm sorry.
539
00:18:59,159 --> 00:19:01,512
[ Sobbing ]
540
00:19:01,536 --> 00:19:04,265
♪♪
541
00:19:04,289 --> 00:19:06,017
[ Crying ] I'm so sorry.
542
00:19:06,041 --> 00:19:07,852
[ Speaking Italian ]
543
00:19:07,876 --> 00:19:10,938
[ Speaking Italian ]
544
00:19:10,962 --> 00:19:12,547
[ Cellphone beeps ]
545
00:19:15,133 --> 00:19:18,321
Wow. She really has
a lot of questions.
546
00:19:18,345 --> 00:19:20,031
Yeah, she gets
fixated on one thing
547
00:19:20,055 --> 00:19:22,659
and can't move on until
she solves the problem.
548
00:19:22,683 --> 00:19:26,621
And I guess I'm really good at
helping her solving problems.
549
00:19:26,645 --> 00:19:29,123
Got it. So, not only are
we gonna be apart for.
550
00:19:29,147 --> 00:19:30,708
[Chuckling] who knows how long,
551
00:19:30,732 --> 00:19:33,169
you're gonna be spending
your days and nights
552
00:19:33,193 --> 00:19:35,213
with your ex-sex-friend
553
00:19:35,237 --> 00:19:37,590
who needs you to solve
all of her problems.
554
00:19:37,614 --> 00:19:39,384
Every time you say.
555
00:19:39,408 --> 00:19:40,718
[ Sighs ] we are
going to be apart,
556
00:19:40,742 --> 00:19:42,178
you say it like
you are mad at me.
557
00:19:42,202 --> 00:19:43,388
[ Scoffs ] Like it's my fault.
558
00:19:43,412 --> 00:19:44,389
I'm not mad.
559
00:19:44,413 --> 00:19:46,224
I just...
560
00:19:46,248 --> 00:19:48,601
Didn't you know months
ago that your visa was up?
561
00:19:48,625 --> 00:19:51,187
Oh, so, you are
mad at me for it.
562
00:19:51,211 --> 00:19:53,481
That is not what I said.
563
00:19:53,505 --> 00:19:55,858
[ Sighs ] Okay, Maya, all
I need from you right now
564
00:19:55,882 --> 00:19:58,611
is to be supportive in
this terrifying time, and
565
00:19:58,635 --> 00:20:00,029
I am supporting.
566
00:20:00,053 --> 00:20:02,448
And to not make me
feel worse about it.
567
00:20:02,472 --> 00:20:04,867
Ah, but all you seem
to be able to do is
568
00:20:04,891 --> 00:20:07,745
worry about how it will
negatively impact you
569
00:20:07,769 --> 00:20:09,706
a-and fixate on little details
570
00:20:09,730 --> 00:20:12,208
like who I'm gonna
be working with.
571
00:20:12,232 --> 00:20:14,293
Okay, do you know any
specifics about my visa?
572
00:20:14,317 --> 00:20:17,422
Do you know what it
takes to get it renewed?
573
00:20:17,446 --> 00:20:19,382
When I tried to tell you
about it, you called it
574
00:20:19,406 --> 00:20:22,385
my "visa things," a-a-and
your eyes glaze over.
575
00:20:22,409 --> 00:20:24,095
Uh...
576
00:20:24,119 --> 00:20:26,514
I've told you three times.
No, I can't get a waiver.
577
00:20:26,538 --> 00:20:28,725
This is not how the
U. S. Government works
578
00:20:28,749 --> 00:20:32,729
and definitely not how it works
in the middle of a pandemic.
579
00:20:32,753 --> 00:20:34,272
I'm sorry.
580
00:20:34,296 --> 00:20:35,523
You don't know
what it feels like
581
00:20:35,547 --> 00:20:37,191
to be so easily removed
582
00:20:37,215 --> 00:20:38,609
from the place you're
trying to make your home
583
00:20:38,633 --> 00:20:40,945
to be kicked out of the country
584
00:20:40,969 --> 00:20:43,281
where you're trying to build
a life because of bureaucracy.
585
00:20:43,305 --> 00:20:45,825
And... A-And t-to
be terrified that
586
00:20:45,849 --> 00:20:47,702
if you don't do
everything exactly right
587
00:20:47,726 --> 00:20:50,580
a-and dot every "I",
cross every "t,"
588
00:20:50,604 --> 00:20:53,416
y-you risk never being
allowed in that country again.
589
00:20:53,440 --> 00:20:55,793
N-N-Never being allowed, Maya.
590
00:20:55,817 --> 00:20:56,878
Do you know what
that feels like?
591
00:20:56,902 --> 00:20:58,862
No, I don't. Yeah, you can't.
592
00:21:00,447 --> 00:21:01,924
So, it's my fault
that I was born here.
593
00:21:01,948 --> 00:21:04,469
Oh, nobody's
talking about fault!
594
00:21:04,493 --> 00:21:06,179
Why does every
conversation about us
595
00:21:06,203 --> 00:21:07,638
has to be about
winners and losers
596
00:21:07,662 --> 00:21:09,348
us versus them?
597
00:21:09,372 --> 00:21:10,892
This... Okay, this
is the problem
598
00:21:10,916 --> 00:21:12,602
with this country...
Th... the borders,
599
00:21:12,626 --> 00:21:13,936
the division, the walls.
600
00:21:13,960 --> 00:21:16,355
This is the p.
601
00:21:16,379 --> 00:21:19,275
[ Sighs ] Mm. I'm sorry.
602
00:21:19,299 --> 00:21:21,194
I-I... Oh, I-I f...
I f... I feel crazy.
603
00:21:21,218 --> 00:21:23,905
I... I got from
feeling totally empty
604
00:21:23,929 --> 00:21:26,324
to feeling everything at once.
605
00:21:26,348 --> 00:21:28,159
I'm sorry, bambina,
I... It's fine.
606
00:21:28,183 --> 00:21:31,162
I know that when I am excited,
I-it seems like I'm yelling,
607
00:21:31,186 --> 00:21:33,164
but I am not yell...
I'm not yelling at you.
608
00:21:33,188 --> 00:21:35,875
But, b-bambina, it's
like... I'm sorry.
609
00:21:35,899 --> 00:21:37,043
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
610
00:21:37,067 --> 00:21:38,669
It's okay. I'm so...
611
00:21:38,693 --> 00:21:40,779
It's fi... It's
fine... It's fine!
612
00:21:49,120 --> 00:21:50,622
[ Sighs ]
613
00:21:53,041 --> 00:21:54,602
I hate this. Mm.
614
00:21:54,626 --> 00:21:55,794
I know.
615
00:21:56,962 --> 00:21:59,816
Everything you said is true.
616
00:21:59,840 --> 00:22:01,484
I was so worried
about you leaving
617
00:22:01,508 --> 00:22:03,778
that I never actually
asked you how you felt.
618
00:22:03,802 --> 00:22:06,781
I just assumed that you
were happy to go home
619
00:22:06,805 --> 00:22:09,534
for a little bit.
620
00:22:09,558 --> 00:22:11,118
"Home"?
621
00:22:11,142 --> 00:22:13,871
I know. I know your
home-home is in the south.
622
00:22:13,895 --> 00:22:15,748
I just thought that...
623
00:22:15,772 --> 00:22:18,376
[ Sighs ]
624
00:22:18,400 --> 00:22:21,212
Italy hasn't felt like
home since my mama left
625
00:22:21,236 --> 00:22:22,755
when I was 16 years old.
626
00:22:22,779 --> 00:22:24,823
Then it just became the
place where I lived.
627
00:22:27,492 --> 00:22:32,348
I didn't find my home
until I met you, bambina.
628
00:22:32,372 --> 00:22:33,975
You're my home,
629
00:22:33,999 --> 00:22:35,768
and I'm being kicked
out of my home
630
00:22:35,792 --> 00:22:37,436
in the middle of a pandemic.
631
00:22:37,460 --> 00:22:38,813
[ Inhales deeply ]
632
00:22:38,837 --> 00:22:40,314
[ Sighs ] It sucks.
633
00:22:40,338 --> 00:22:41,607
And you've been pretending
it's no big deal
634
00:22:41,631 --> 00:22:43,401
so that I wouldn't lose it.
635
00:22:43,425 --> 00:22:46,487
♪♪
636
00:22:46,511 --> 00:22:47,947
I'm sorry. I'm sorry.
637
00:22:47,971 --> 00:22:49,657
I'm sorry. I love you.
638
00:22:49,681 --> 00:22:51,367
I love you.
639
00:22:51,391 --> 00:22:59,391
♪♪
640
00:22:59,608 --> 00:23:00,609
[ Both laugh ]
641
00:23:05,614 --> 00:23:08,718
You're in good hands.
No need to worry.
642
00:23:08,742 --> 00:23:10,553
Dr. Reid here is gonna make sure
you have a nice, comfy sleep.
643
00:23:10,577 --> 00:23:13,347
[ Monitor beeping ] I'm
looking forward to it.
644
00:23:13,371 --> 00:23:16,309
And when you're ready,
count back from 10.
645
00:23:16,333 --> 00:23:19,604
10... 9... 8...
646
00:23:19,628 --> 00:23:23,065
7... 6... 5...
647
00:23:23,089 --> 00:23:26,694
4... 3... 2...
648
00:23:26,718 --> 00:23:27,446
[ Static crackles ]
649
00:23:27,470 --> 00:23:28,988
1.
650
00:23:29,012 --> 00:23:30,472
[ Monitor beeping echoes ]
651
00:23:32,974 --> 00:23:34,476
Hello?
652
00:23:35,894 --> 00:23:37,788
Hello? Wh... Why aren't I out?
653
00:23:37,812 --> 00:23:41,292
Hey, what dose of
propofol did you use?
654
00:23:41,316 --> 00:23:42,418
Don't worry.
655
00:23:42,442 --> 00:23:43,753
Whoa, what the...?
656
00:23:43,777 --> 00:23:44,921
I'm an anesthesiologist, too.
657
00:23:44,945 --> 00:23:45,797
[ Stammers ] What's...
What's going on?
658
00:23:45,821 --> 00:23:47,131
It's all good.
659
00:23:47,155 --> 00:23:48,091
The surgeon will be
in in just a moment.
660
00:23:48,115 --> 00:23:49,508
Well, I... No, no, no.
661
00:23:49,532 --> 00:23:52,261
No, no, no, no, 'cause I-I-I'm
not ready for a surgery.
662
00:23:52,285 --> 00:23:53,512
I'm awake.
663
00:23:53,536 --> 00:23:54,805
Eh, he knows what he's doing.
664
00:23:54,829 --> 00:23:56,474
Trust me.
665
00:23:56,498 --> 00:23:58,083
[ Beeping continues ]
666
00:23:59,584 --> 00:24:00,978
Let's get to cuttin'.
667
00:24:01,002 --> 00:24:02,813
Wh... Oh. Where's
Dr. Kabir, okay?
668
00:24:02,837 --> 00:24:03,774
W-What did you do with him?
669
00:24:03,798 --> 00:24:05,232
Oh.
670
00:24:05,256 --> 00:24:07,276
[ Muffled ] Let
me go! Let me go!
671
00:24:07,300 --> 00:24:09,153
Man, what... what are you doing?
672
00:24:09,177 --> 00:24:10,655
[ Scoffs ] W-What am I doing?
673
00:24:10,679 --> 00:24:12,573
Do you know what part of you
that fool was gonna cut off?
674
00:24:12,597 --> 00:24:14,057
10 blade.
675
00:24:16,142 --> 00:24:17,662
W... Joey?
676
00:24:17,686 --> 00:24:20,373
Okay, w-w-w-what are
you gonna cut, then?
677
00:24:20,397 --> 00:24:21,666
Anything. You know,
anything but that.
678
00:24:21,690 --> 00:24:23,584
L-Look, trust me.
679
00:24:23,608 --> 00:24:26,003
I promise you, my friend, your
manhood is staying intact.
680
00:24:26,027 --> 00:24:28,422
Okay, w-w-w-w-w-wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
681
00:24:28,446 --> 00:24:29,924
What are you cutting?
682
00:24:29,948 --> 00:24:31,467
You know, I haven't decided yet.
683
00:24:31,491 --> 00:24:33,386
I need both my arms and
both my legs for my job.
684
00:24:33,410 --> 00:24:35,137
O-Oh, how about a gallbladder?
685
00:24:35,161 --> 00:24:36,347
Joey: He can live without that.
686
00:24:36,371 --> 00:24:37,640
What he can't live
without is his manhood.
687
00:24:37,664 --> 00:24:39,141
Well, I mean, Joey, I
d... I don't think you're
688
00:24:39,165 --> 00:24:41,602
really qualified to advise
a surgeon or a patient.
689
00:24:41,626 --> 00:24:43,062
I-I'm saying, it takes
a certain kind of man
690
00:24:43,086 --> 00:24:45,523
to run into fire for a
living, and if you let them
691
00:24:45,547 --> 00:24:47,900
cut the wrong part,
that could change.
692
00:24:47,924 --> 00:24:49,068
He's not wrong.
693
00:24:49,092 --> 00:24:51,362
Your testosterone is not
an insignificant factor
694
00:24:51,386 --> 00:24:53,239
in what we think of as courage.
695
00:24:53,263 --> 00:24:56,075
[ Laughs ] Were you that big
of a nerd before I met you?
696
00:24:56,099 --> 00:24:57,576
No, I was a... Nerd or not,
697
00:24:57,600 --> 00:24:59,578
he... he will always have
me as a back-up plan.
698
00:24:59,602 --> 00:25:01,205
You might be content to
sit on that little stool
699
00:25:01,229 --> 00:25:02,581
and do your crossword puzzle,
700
00:25:02,605 --> 00:25:04,291
but I... I need
to feel the heat.
701
00:25:04,315 --> 00:25:05,835
Well, the heat was
never your problem.
702
00:25:05,859 --> 00:25:07,628
Lisa?
703
00:25:07,652 --> 00:25:09,880
Ben, you had a girlfriend
before Miranda?
704
00:25:09,904 --> 00:25:11,799
Oh, he had lots of
'em. Remember Jenette?
705
00:25:11,823 --> 00:25:13,175
Oh, wow. Jenette.
706
00:25:13,199 --> 00:25:14,385
She was my roommate.
707
00:25:14,409 --> 00:25:15,386
He slept with us both.
708
00:25:15,410 --> 00:25:16,679
[ Laughs ] Thinks we don't know.
709
00:25:16,703 --> 00:25:18,514
Oh, Ben, I didn't think
you had it in you.
710
00:25:18,538 --> 00:25:19,682
Well, he won't after this.
711
00:25:19,706 --> 00:25:21,308
Oh, he sure will.
712
00:25:21,332 --> 00:25:23,352
See, I'm gonna cut
out his kidney instead
713
00:25:23,376 --> 00:25:25,271
and donate it to
somebody who needs it.
714
00:25:25,295 --> 00:25:27,231
Oh, he'll like that. He
likes to play the hero.
715
00:25:27,255 --> 00:25:28,441
Benjamin Warren.
716
00:25:28,465 --> 00:25:29,650
Ma?!
717
00:25:29,674 --> 00:25:31,110
I did not raise a fool.
718
00:25:31,134 --> 00:25:32,611
Why are you here?
719
00:25:32,635 --> 00:25:36,032
Because you're scared,
and that makes you stupid.
720
00:25:36,056 --> 00:25:39,618
But no matter how scared
or stupid you get,
721
00:25:39,642 --> 00:25:41,245
you have to listen to your mama.
722
00:25:41,269 --> 00:25:44,498
Mom... Mom, I'm... I'm
not... I'm not scared.
723
00:25:44,522 --> 00:25:46,250
Ben, are you gonna die?
724
00:25:46,274 --> 00:25:47,501
Uh, who's this?
725
00:25:47,525 --> 00:25:48,669
This is my son.
726
00:25:48,693 --> 00:25:50,254
You have a son? Adopted.
727
00:25:50,278 --> 00:25:51,672
No, y-you're my son, Joey.
728
00:25:51,696 --> 00:25:52,632
Yes, he is.
729
00:25:52,656 --> 00:25:54,300
So, you know what
you have to do?
730
00:25:54,324 --> 00:25:55,260
You have to cut out the cancer.
731
00:25:55,284 --> 00:25:57,219
No, no. No, no, no.
732
00:25:57,243 --> 00:25:58,637
Okay, do you know where it is?
733
00:25:58,661 --> 00:26:01,766
I couldn't care less where it
is as long as you take it out.
734
00:26:01,790 --> 00:26:04,918
Because when you have a
child, you fight to live.
735
00:26:06,669 --> 00:26:07,730
You fought.
736
00:26:07,754 --> 00:26:08,814
I fought.
737
00:26:08,838 --> 00:26:10,441
Lost in the end, but damn
738
00:26:10,465 --> 00:26:12,943
if I didn't fight
to stay with you.
739
00:26:12,967 --> 00:26:17,615
[ Chuckles ] You have
two beautiful boys
740
00:26:17,639 --> 00:26:20,910
and a wife who loves you,
so now you have to fight.
741
00:26:20,934 --> 00:26:22,745
Okay, Mom, y-you
don't understand.
742
00:26:22,769 --> 00:26:25,164
I do understand, Benjamin.
743
00:26:25,188 --> 00:26:28,375
I know your scared
face. [ Laughs ]
744
00:26:28,399 --> 00:26:30,669
First time I saw it,
you were 3 years old.
745
00:26:30,693 --> 00:26:33,631
You thought the sandman
was in your closet.
746
00:26:33,655 --> 00:26:35,758
Hasn't changed.
747
00:26:35,782 --> 00:26:37,927
He cried for his mama.
748
00:26:37,951 --> 00:26:40,346
♪ Your hands were
made for praise ♪
749
00:26:40,370 --> 00:26:42,306
George Floyd.
750
00:26:42,330 --> 00:26:46,435
When... When they were
killing him, he cr...
751
00:26:46,459 --> 00:26:49,313
He cried for his
mama. ♪ To praise ♪
752
00:26:49,337 --> 00:26:50,314
I heard it.
753
00:26:50,338 --> 00:26:51,982
♪ So give thanks ♪
754
00:26:52,006 --> 00:26:54,342
We all heard it.
755
00:26:55,718 --> 00:26:57,321
He knew he was gonna die.
756
00:26:57,345 --> 00:26:59,865
♪ Your heart ♪
757
00:26:59,889 --> 00:27:01,575
He was scared, and so...
758
00:27:01,599 --> 00:27:04,286
♪ Was made to love him ♪
759
00:27:04,310 --> 00:27:06,080
♪♪
760
00:27:06,104 --> 00:27:07,832
He needed his mama.
761
00:27:07,856 --> 00:27:10,334
I've got you, Benjamin.
762
00:27:10,358 --> 00:27:12,545
And your sister. I'm here.
763
00:27:12,569 --> 00:27:14,839
[ Breathes sharply ] Mama.
764
00:27:14,863 --> 00:27:16,340
Oh, my baby.
765
00:27:16,364 --> 00:27:17,782
[ Laughs ]
766
00:27:18,783 --> 00:27:20,719
Oh, my baby.
767
00:27:20,743 --> 00:27:22,721
I'm here. [ Laughs ]
768
00:27:22,745 --> 00:27:25,266
[ Sniffles ]
769
00:27:25,290 --> 00:27:29,645
Now, you give that scalpel
770
00:27:29,669 --> 00:27:32,022
to someone who is strong
enough and brave enough
771
00:27:32,046 --> 00:27:33,190
to cut what needs to be cut.
772
00:27:33,214 --> 00:27:35,526
Mom... Benjamin.
773
00:27:35,550 --> 00:27:37,736
♪♪
774
00:27:37,760 --> 00:27:41,490
♪ She prays ♪
775
00:27:41,514 --> 00:27:43,993
Do you know what you're doing?
776
00:27:44,017 --> 00:27:45,619
Yeah. I'm gonna be a surgeon.
777
00:27:45,643 --> 00:27:48,581
[ Chuckles ]
778
00:27:48,605 --> 00:27:50,666
When you were little,
do you remember
779
00:27:50,690 --> 00:27:52,167
what you thought you were
gonna be when you grew up?
780
00:27:52,191 --> 00:27:53,794
[ Laughs ] A football player.
781
00:27:53,818 --> 00:27:55,337
The first Black president.
782
00:27:55,361 --> 00:27:57,548
[ Laughter ]
783
00:27:57,572 --> 00:27:59,174
I thought you had a chance.
784
00:27:59,198 --> 00:28:01,093
I can't believe I ever
wanted to be president.
785
00:28:01,117 --> 00:28:04,555
Aww, you just wanted to fix
786
00:28:04,579 --> 00:28:06,473
what others weren't
willing to fix.
787
00:28:06,497 --> 00:28:08,225
The world might look a lot
different today if you had.
788
00:28:08,249 --> 00:28:11,002
Still can. If you stay alive.
789
00:28:12,670 --> 00:28:14,398
And...
790
00:28:14,422 --> 00:28:16,317
♪ 'Cause you won't make it... ♪
Done.
791
00:28:16,341 --> 00:28:18,068
♪ ...if you keep sinning ♪
792
00:28:18,092 --> 00:28:20,404
♪♪
793
00:28:20,428 --> 00:28:24,366
That is not what makes
you a man, Benjamin.
794
00:28:24,390 --> 00:28:26,869
It's what would have
made you a dead man.
795
00:28:26,893 --> 00:28:29,747
♪ Don't you lose faith ♪
796
00:28:29,771 --> 00:28:31,206
[ Extinguisher hissing ]
797
00:28:31,230 --> 00:28:35,461
♪ Don't you lose hope ♪
798
00:28:35,485 --> 00:28:36,712
You did it, son.
799
00:28:36,736 --> 00:28:40,424
♪ Don't you lose... ♪
You did it, son.
800
00:28:40,448 --> 00:28:44,970
♪ ...it all ♪
801
00:28:44,994 --> 00:28:48,057
♪ Don't you lose, no ♪
802
00:28:48,081 --> 00:28:50,041
♪ Don't you lose it all ♪
803
00:28:55,129 --> 00:28:57,650
That was crazy. Yeah.
804
00:28:57,674 --> 00:28:59,568
I mean, cheating on her
husband in the same building?
805
00:28:59,592 --> 00:29:01,844
That's... That's bold.
806
00:29:03,846 --> 00:29:08,786
So, you and... Eva?
807
00:29:08,810 --> 00:29:10,454
What's that story?
808
00:29:10,478 --> 00:29:12,998
[ Clears throat ] I did
some, uh, dumb things
809
00:29:13,022 --> 00:29:14,541
in my past.
810
00:29:14,565 --> 00:29:17,169
But, um, luckily, I found you.
811
00:29:17,193 --> 00:29:18,504
Mm.
812
00:29:18,528 --> 00:29:22,156
Now I'm happy just
being boring, you know?
813
00:29:24,742 --> 00:29:26,136
What if I'm not?
814
00:29:26,160 --> 00:29:27,320
[ Dishware clatters lightly ]
815
00:29:28,538 --> 00:29:30,623
Hmm?
816
00:29:33,668 --> 00:29:35,062
Hey, hey. Ooh!
817
00:29:35,086 --> 00:29:36,355
Do y... Do you not like that?
818
00:29:36,379 --> 00:29:38,399
Uh, no, I-I-I do.
819
00:29:38,423 --> 00:29:41,009
Yeah? Yeah.
820
00:29:44,929 --> 00:29:45,948
[ Sighs ]
821
00:29:45,972 --> 00:29:47,574
I... [ Sighs lightly ]
822
00:29:47,598 --> 00:29:49,451
Y-You don't need
to do all of this.
823
00:29:49,475 --> 00:29:52,538
All what?
824
00:29:52,562 --> 00:29:53,747
[ Scoffs ]
825
00:29:53,771 --> 00:29:55,708
No, I... I, uh...
826
00:29:55,732 --> 00:30:00,170
I-I like you so much,
and I care about you,
827
00:30:00,194 --> 00:30:02,715
and I... [ Clears throat
] I love taking care of
828
00:30:02,739 --> 00:30:04,299
of you and Marcus.
829
00:30:04,323 --> 00:30:05,551
So, that means I can't be sexy?
830
00:30:05,575 --> 00:30:07,511
Because you like taking
care of me and my kid?
831
00:30:07,535 --> 00:30:10,931
No. No, that [ Sighs ]
832
00:30:10,955 --> 00:30:11,766
This is not coming out right.
833
00:30:11,790 --> 00:30:13,350
What I'm saying is,
834
00:30:13,374 --> 00:30:15,227
you don't need to be
something that you're not
835
00:30:15,251 --> 00:30:17,187
because I did some
crazy things in my past.
836
00:30:17,211 --> 00:30:18,647
You know, I don't
need that from you.
837
00:30:18,671 --> 00:30:20,566
I'm not.
838
00:30:20,590 --> 00:30:24,486
Jack, I'm a whole person.
839
00:30:24,510 --> 00:30:26,155
And believe it or
not, I like sex, too.
840
00:30:26,179 --> 00:30:27,322
I know you do. I-I'm saying
841
00:30:27,346 --> 00:30:29,324
it doesn't have to be
all wild, you know?
842
00:30:29,348 --> 00:30:31,994
Now... And with your
history, you know?
843
00:30:32,018 --> 00:30:33,370
I just... Inara: Oh, I see.
844
00:30:33,394 --> 00:30:35,247
Because you rescued me
from an abusive situation,
845
00:30:35,271 --> 00:30:35,957
you think I'm made of glass.
846
00:30:35,981 --> 00:30:37,541
That's not wh
847
00:30:37,565 --> 00:30:40,127
I'm not just some damsel you
need to keep rescuing, Jack.
848
00:30:40,151 --> 00:30:43,714
♪ When everything around me ♪
849
00:30:43,738 --> 00:30:45,507
♪ Just seems to change ♪
Oh!
850
00:30:45,531 --> 00:30:50,345
♪ I need to know that
it's all gonna be okay ♪
851
00:30:50,369 --> 00:30:52,389
♪ On the other side ♪
852
00:30:52,413 --> 00:30:55,768
♪ Of tears running
down your face ♪
853
00:30:55,792 --> 00:31:01,482
♪ Is when we'll make it
through to some better days ♪
854
00:31:01,506 --> 00:31:04,485
♪ Some better days ♪
[ Chuckles ]
855
00:31:04,509 --> 00:31:07,488
Jack asked if it was
weird having a girlfriend
856
00:31:07,512 --> 00:31:09,615
who's up in other
ladies' bits all day.
857
00:31:09,639 --> 00:31:13,243
[ Laughs ] Jack would
ask something like that.
858
00:31:13,267 --> 00:31:14,495
I asked him if Inara minded
859
00:31:14,519 --> 00:31:15,788
that he plays with
hoses all day.
860
00:31:15,812 --> 00:31:17,581
[ Both laugh ]
861
00:31:17,605 --> 00:31:19,374
[ Cellphone chiming ] Stupido.
862
00:31:19,398 --> 00:31:20,584
Oh, crap. Yeah.
863
00:31:20,608 --> 00:31:22,252
We have to leave
in like 10 minutes.
864
00:31:22,276 --> 00:31:25,172
[ Sighs ] You would
think that seeing vaginas
865
00:31:25,196 --> 00:31:27,299
ripped open by a baby's
head would make me
866
00:31:27,323 --> 00:31:29,760
less interested
in sex with women,
867
00:31:29,784 --> 00:31:32,763
but, oddly, it hasn't.
868
00:31:32,787 --> 00:31:34,223
Mm.
869
00:31:34,247 --> 00:31:36,725
I imagine it has made
you less interested
870
00:31:36,749 --> 00:31:38,352
in giving birth, though.
871
00:31:38,376 --> 00:31:40,020
No, not really.
872
00:31:40,044 --> 00:31:41,230
Wait, what?
873
00:31:41,254 --> 00:31:43,649
I still want to have a baby.
874
00:31:43,673 --> 00:31:44,817
Oh.
875
00:31:44,841 --> 00:31:45,943
Yeah.
876
00:31:45,967 --> 00:31:47,277
Wait, but you -,
877
00:31:47,301 --> 00:31:49,279
but you don't want
to get married?
878
00:31:49,303 --> 00:31:50,739
[ Chuckling ] What?
879
00:31:50,763 --> 00:31:53,659
I mean, before, you said you
don't want to get married.
880
00:31:53,683 --> 00:31:56,078
But you do want to have kids?
881
00:31:56,102 --> 00:31:57,830
Okay, you know the
story of my parents.
882
00:31:57,854 --> 00:31:59,581
And look at your
parents, bambina.
883
00:31:59,605 --> 00:32:01,834
The... The marriage has
literally trapped your mom
884
00:32:01,858 --> 00:32:03,043
in a house with her abuser.
885
00:32:03,067 --> 00:32:04,336
Why would you want that?
886
00:32:04,360 --> 00:32:05,504
I mean, but we're
not my parents.
887
00:32:05,528 --> 00:32:07,047
I know, and I'm
trying really hard
888
00:32:07,071 --> 00:32:08,507
not to be mine, either.
889
00:32:08,531 --> 00:32:10,509
Where's the...
890
00:32:10,533 --> 00:32:11,677
I-I-I thought we were
building a future together.
891
00:32:11,701 --> 00:32:13,303
Um, we are.
892
00:32:13,327 --> 00:32:14,513
We don't need to
be married to that.
893
00:32:14,537 --> 00:32:16,306
Yeah, but you're
moving back to Italy.
894
00:32:16,330 --> 00:32:18,225
Ah, bambina, what do you
want me to do about that?
895
00:32:18,249 --> 00:32:19,893
That wasn't my plan, either.
896
00:32:19,917 --> 00:32:22,646
Do you think I want to move
back to a country where
897
00:32:22,670 --> 00:32:25,315
that reminds me of my dead
mother, my dead brother,
898
00:32:25,339 --> 00:32:28,193
and my very difficult father?
899
00:32:28,217 --> 00:32:29,736
I'm sorry I have to leave.
900
00:32:29,760 --> 00:32:31,405
If there was any other way, I...
901
00:32:31,429 --> 00:32:33,365
There is. [ Groans ]
902
00:32:33,389 --> 00:32:34,599
We could get married.
903
00:32:37,727 --> 00:32:40,497
I'm not getting married
just because of the visa.
904
00:32:40,521 --> 00:32:41,374
"Just because"?
905
00:32:41,398 --> 00:32:42,457
You know what I mean.
906
00:32:42,481 --> 00:32:43,750
I really don't, apparently.
907
00:32:43,774 --> 00:32:45,127
Maya, this is not
something you do
908
00:32:45,151 --> 00:32:46,336
to solve a problem.
909
00:32:46,360 --> 00:32:48,297
I don't see any other way.
910
00:32:48,321 --> 00:32:50,007
We are doing the other way.
911
00:32:50,031 --> 00:32:51,508
I've already left Grey-Sloan.
912
00:32:51,532 --> 00:32:55,470
I-I got a job in Italy. I am
about to go to the airport.
913
00:32:55,494 --> 00:32:57,139
We can't get married
914
00:32:57,163 --> 00:32:58,557
just because you don't
want to be apart from me.
915
00:32:58,581 --> 00:33:00,142
That's not why we would
be getting married.
916
00:33:00,166 --> 00:33:01,768
That's why we moved in together.
917
00:33:01,792 --> 00:33:03,520
That was just the
bureaucracy of it.
918
00:33:03,544 --> 00:33:05,189
And s-so is this marriage idea.
919
00:33:05,213 --> 00:33:06,481
It's bureaucracy.
920
00:33:06,505 --> 00:33:08,108
The only reason it's
coming up is because
921
00:33:08,132 --> 00:33:09,985
I'm not from this country
and I can't stay in yours.
922
00:33:10,009 --> 00:33:11,403
That's it. "That's it"?
923
00:33:11,427 --> 00:33:12,821
That's a pretty good reason.
924
00:33:12,845 --> 00:33:14,531
M-Maya, you didn't
even want this
925
00:33:14,555 --> 00:33:15,991
until you started getting
sad about me leaving.
926
00:33:16,015 --> 00:33:17,242
Started? I have been devastated.
927
00:33:17,266 --> 00:33:19,077
I am trying to lead
my team through
928
00:33:19,101 --> 00:33:20,704
one of the worst
moments in our history.
929
00:33:20,728 --> 00:33:22,873
I have a firehouse full
of grieving firefighters
930
00:33:22,897 --> 00:33:24,541
and a girlfriend that's about
to leave me to go to Italy!
931
00:33:24,565 --> 00:33:26,668
Oh, I know, Maya! I know
it's been a very hard year!
932
00:33:26,692 --> 00:33:28,778
Not just for you... trust me!
933
00:33:31,197 --> 00:33:33,115
[ Sighs ]
934
00:33:35,159 --> 00:33:37,804
Carina, I love you.
935
00:33:37,828 --> 00:33:40,349
But?
936
00:33:40,373 --> 00:33:42,768
Maybe you're right. This
is... This is crazy.
937
00:33:42,792 --> 00:33:44,269
Maybe we moved too fast.
938
00:33:44,293 --> 00:33:45,270
Maybe we didn't
think this through.
939
00:33:45,294 --> 00:33:46,897
Maybe we hardly know each other.
940
00:33:46,921 --> 00:33:49,024
Maybe we should
just take a break.
941
00:33:49,048 --> 00:33:51,318
I mean, not... not for good.
942
00:33:51,342 --> 00:33:53,237
Just [ Stammers ]
943
00:33:53,261 --> 00:33:56,531
We don't even know when you're
gonna be able to come back.
944
00:33:56,555 --> 00:33:59,451
And s... And so, what? You
want to see other people?
945
00:33:59,475 --> 00:34:01,245
No. I-In the middle
of a pandemic?
946
00:34:01,269 --> 00:34:02,913
No, but the time difference...
And you'll be busy,
947
00:34:02,937 --> 00:34:04,248
and I'll be busy.
948
00:34:04,272 --> 00:34:07,000
And the world... my
city... Is on fire.
949
00:34:07,024 --> 00:34:08,335
Maya, breathe.
950
00:34:08,359 --> 00:34:09,544
And I mean it in the
most unimaginable...
951
00:34:09,568 --> 00:34:11,713
Breathe. Breathe, Maya. Breathe.
952
00:34:11,737 --> 00:34:14,299
[ Sighs ]
953
00:34:14,323 --> 00:34:16,134
Carina, we have learned
more about each other
954
00:34:16,158 --> 00:34:17,844
in the last two
hours than we have
955
00:34:17,868 --> 00:34:19,888
in our entire relationship.
956
00:34:19,912 --> 00:34:22,057
I should have known
957
00:34:22,081 --> 00:34:23,433
that you don't
want to get married
958
00:34:23,457 --> 00:34:25,519
and that you do
want to have babies.
959
00:34:25,543 --> 00:34:27,938
I knew it.
960
00:34:27,962 --> 00:34:30,357
I knew you would freak
out on me eventually.
961
00:34:30,381 --> 00:34:32,317
Carina, everything
you said is right.
962
00:34:32,341 --> 00:34:34,736
I've made no effort to learn
your culture or your language.
963
00:34:34,760 --> 00:34:37,030
I do not understand what
you're going through
964
00:34:37,054 --> 00:34:38,699
with all your visa stuff.
965
00:34:38,723 --> 00:34:41,493
I mean, maybe we're just
not right for each other.
966
00:34:41,517 --> 00:34:43,870
Ah, okay. So, you want
to break up temporarily?
967
00:34:43,894 --> 00:34:45,122
Or are we breaking up
968
00:34:45,146 --> 00:34:46,498
because we're not
right for each other?
969
00:34:46,522 --> 00:34:48,458
I didn't say "break up."
I said "take a break."
970
00:34:48,482 --> 00:34:50,252
Frankly, I don't
understand the difference.
971
00:34:50,276 --> 00:34:52,045
W... Or, do you
want to get married?
972
00:34:52,069 --> 00:34:54,548
I married you the day I moved
into this apartment, Maya.
973
00:34:54,572 --> 00:34:57,509
I don't believe in ticking a
box and calling that a marriage.
974
00:34:57,533 --> 00:34:59,886
I-I believe in building a
life together with the person
975
00:34:59,910 --> 00:35:02,723
you want to spend it
with every single day.
976
00:35:02,747 --> 00:35:04,683
When I moved into
this house, for me,
977
00:35:04,707 --> 00:35:05,976
that was a marriage.
978
00:35:06,000 --> 00:35:07,477
That is not how it works.
979
00:35:07,501 --> 00:35:10,272
No, marriage... the kind
the government says is okay
980
00:35:10,296 --> 00:35:11,940
puts an obligation on love.
981
00:35:11,964 --> 00:35:13,692
Marriage ruins family.
982
00:35:13,716 --> 00:35:15,360
Marriage is just a made up
983
00:35:15,384 --> 00:35:16,403
financial...
984
00:35:16,427 --> 00:35:18,030
Marriage is what can
keep us together!
985
00:35:18,054 --> 00:35:19,448
Exactly!
986
00:35:19,472 --> 00:35:20,949
It is crazy that the
only recourse that I have
987
00:35:20,973 --> 00:35:22,951
to stay in Seattle... To
stay in my life with you
988
00:35:22,975 --> 00:35:24,036
is to sign a piece
of paper saying that
989
00:35:24,060 --> 00:35:26,163
I will never leave you!
990
00:35:26,187 --> 00:35:28,040
A piece of paper
that people like us
991
00:35:28,064 --> 00:35:30,125
aren't allowed to
have in my country.
992
00:35:30,149 --> 00:35:33,337
And if it's j-just so much
crap, then why does it matter?!
993
00:35:33,361 --> 00:35:36,381
Why not just do it so that
we can stay together?!
994
00:35:36,405 --> 00:35:40,135
So we can be together while
the world is burning?!
995
00:35:40,159 --> 00:35:42,721
Everyone is so scared,
everyone is lonely,
996
00:35:42,745 --> 00:35:45,349
everyone is desperate,
and we have each other.
997
00:35:45,373 --> 00:35:47,601
We got so lucky,
and you are willing
998
00:35:47,625 --> 00:35:50,312
to throw that away
on a principle.
999
00:35:50,336 --> 00:35:51,355
No, Maya. You are
throwing it away.
1000
00:35:51,379 --> 00:35:54,566
I am just being realistic.
1001
00:35:54,590 --> 00:35:58,362
♪♪
1002
00:35:58,386 --> 00:36:00,137
Well, you'll still
have Gabriella.
1003
00:36:01,222 --> 00:36:02,949
Wow. I mean, maybe she is
1004
00:36:02,973 --> 00:36:03,868
who you're supposed to be with.
1005
00:36:03,892 --> 00:36:05,494
Maya, stop.
1006
00:36:05,518 --> 00:36:07,371
Maybe we're just not meant
to be together forever.
1007
00:36:07,395 --> 00:36:09,539
Stop, Maya. You've said enough.
1008
00:36:09,563 --> 00:36:13,001
♪♪
1009
00:36:13,025 --> 00:36:14,503
[ Thumps ]
1010
00:36:14,527 --> 00:36:17,464
You still want me to
take you to the airport?
1011
00:36:17,488 --> 00:36:18,882
No.
1012
00:36:18,906 --> 00:36:24,554
♪♪
1013
00:36:24,578 --> 00:36:30,167
♪♪
1014
00:36:35,214 --> 00:36:37,025
[ Sirens wailing ]
1015
00:36:37,049 --> 00:36:39,277
Is everyone else coming? Uh, no.
1016
00:36:39,301 --> 00:36:41,571
Uh, Miller, Hughes, and
Montgomery went to a protest,
1017
00:36:41,595 --> 00:36:44,366
but they sent love and
some oversized donut holes.
1018
00:36:44,390 --> 00:36:46,201
[ Laughs ] It's
the little things.
1019
00:36:46,225 --> 00:36:48,120
Don't let Warren
hear you say that.
1020
00:36:48,144 --> 00:36:50,580
Ah.
1021
00:36:50,604 --> 00:36:52,833
Gosh, I can't believe
Warren's going through this
1022
00:36:52,857 --> 00:36:55,252
on top of everything else.
1023
00:36:55,276 --> 00:36:56,545
It's...
1024
00:36:56,569 --> 00:36:59,381
It's a lot.
1025
00:36:59,405 --> 00:37:01,466
It's a lot.
1026
00:37:01,490 --> 00:37:04,386
Pulled a woman out
of a dumpster today.
1027
00:37:04,410 --> 00:37:06,471
Yeah, she, uh, was sneaking out
1028
00:37:06,495 --> 00:37:08,724
of her neighbor's
apartment, fell right in.
1029
00:37:08,748 --> 00:37:10,308
I thought she severed
her spinal cord.
1030
00:37:10,332 --> 00:37:12,102
Turns out, she just bruised it.
1031
00:37:12,126 --> 00:37:13,520
Wait, she was sneaking out?
1032
00:37:13,544 --> 00:37:15,939
Well, she was... She
was having an affair.
1033
00:37:15,963 --> 00:37:17,524
Oh. Please tell me
you're not the neighbor.
1034
00:37:17,548 --> 00:37:18,942
Oh, shut up.
1035
00:37:18,966 --> 00:37:21,403
[ Laughs ] Wow.
1036
00:37:21,427 --> 00:37:25,073
Hey, how's it going
with you and Inara?
1037
00:37:25,097 --> 00:37:27,993
Yeah, no, um, good.
1038
00:37:28,017 --> 00:37:30,704
Yeah, she's, uh... she's great.
1039
00:37:30,728 --> 00:37:32,146
Really sweet.
1040
00:37:39,361 --> 00:37:40,547
Ben: Mama?
1041
00:37:40,571 --> 00:37:41,340
[ Chuckles ]
1042
00:37:41,364 --> 00:37:42,758
Hey.
1043
00:37:42,782 --> 00:37:44,551
Hmm?
1044
00:37:44,575 --> 00:37:47,179
Oh. You are not my mom.
1045
00:37:47,203 --> 00:37:49,473
[ Laughs ]
1046
00:37:49,497 --> 00:37:50,724
No, I'm not.
1047
00:37:50,748 --> 00:37:52,684
[ Sighs ]
1048
00:37:52,708 --> 00:37:54,102
Thanks for coming, though.
1049
00:37:54,126 --> 00:37:55,103
Good nap?
1050
00:37:55,127 --> 00:37:56,772
Craziest dreams.
1051
00:37:56,796 --> 00:37:58,106
How'd we do?
1052
00:37:58,130 --> 00:38:00,567
You know, good
margins. Clean field.
1053
00:38:00,591 --> 00:38:02,486
Nice and neat.
1054
00:38:02,510 --> 00:38:04,821
Looks like the morphine
hasn't worn off.
1055
00:38:04,845 --> 00:38:05,782
[ Velcro tears ]
1056
00:38:05,806 --> 00:38:08,366
Uh, this is from 19, by the way.
1057
00:38:08,390 --> 00:38:10,452
They figured you could
use some new balls.
1058
00:38:10,476 --> 00:38:12,788
[ Laughter ]
1059
00:38:12,812 --> 00:38:14,289
This is a real heavy one.
1060
00:38:14,313 --> 00:38:15,332
Yeah, that's about the
right... It's about right.
1061
00:38:15,356 --> 00:38:17,375
Yeah, it'd probably
match you perfectly.
1062
00:38:17,399 --> 00:38:19,336
This glows in the
dark. I love this.
1063
00:38:19,360 --> 00:38:20,629
We got some nuts.
1064
00:38:20,653 --> 00:38:22,714
So, not much has changed
since I was out, hmm?
1065
00:38:22,738 --> 00:38:24,865
[ Both laugh ]
1066
00:38:26,158 --> 00:38:27,135
[ Sighs ]
1067
00:38:27,159 --> 00:38:28,804
Gabriella: So, she proposed?
1068
00:38:28,828 --> 00:38:30,347
Eh, it was more a,
1069
00:38:30,371 --> 00:38:31,765
"We could get married,
I guess." [ Stammers ]
1070
00:38:31,789 --> 00:38:33,850
[ Speaking Italian ]
1071
00:38:33,874 --> 00:38:37,521
[ Speaking Italian ]
1072
00:38:37,545 --> 00:38:40,565
G-Gabriella, m-my parents
nearly killed each other.
1073
00:38:40,589 --> 00:38:43,026
They... They... They...
They separated Andrea and I.
1074
00:38:43,050 --> 00:38:44,402
They... They... Okay,
okay. Listen to me.
1075
00:38:44,426 --> 00:38:45,695
Everyone's parents get divorced.
1076
00:38:45,719 --> 00:38:47,197
That's not a good excuse
not to get married.
1077
00:38:47,221 --> 00:38:48,365
Okay, okay. Marriage
is not real.
1078
00:38:48,389 --> 00:38:50,158
Hang on a second.
1079
00:38:50,182 --> 00:38:51,827
[ Sighs ]
1080
00:38:51,851 --> 00:38:53,119
What were you saying?
1081
00:38:53,143 --> 00:38:54,663
Marriage is not real. [ Sighs ]
1082
00:38:54,687 --> 00:38:56,456
Then get a divorce in
two years. So what?
1083
00:38:56,480 --> 00:38:58,625
What Maya and I have is real,
1084
00:38:58,649 --> 00:39:01,419
a-and I don't need a piece
of paper to tell me that.
1085
00:39:01,443 --> 00:39:02,921
And I don't want to
run into a situation
1086
00:39:02,945 --> 00:39:04,130
that we might regret
in a couple of years
1087
00:39:04,154 --> 00:39:05,423
just because of paperwork.
1088
00:39:05,447 --> 00:39:07,926
So, you're willing to
lose her instead, huh?
1089
00:39:07,950 --> 00:39:09,326
[ Sighs ]
1090
00:39:10,870 --> 00:39:12,848
[ Speaking Italian ]
1091
00:39:12,872 --> 00:39:14,307
[ Speaking Italian ]
1092
00:39:14,331 --> 00:39:16,476
I've known you for half
of my life, and, honestly,
1093
00:39:16,500 --> 00:39:18,812
I have never seen you
as at peace as I did
1094
00:39:18,836 --> 00:39:20,146
when I saw you with her.
1095
00:39:20,170 --> 00:39:22,923
[ Speaking Italian ]
1096
00:39:24,675 --> 00:39:26,736
♪ I write my story with more
than words ♪ [ Speaking Italian ]
1097
00:39:26,760 --> 00:39:28,238
You should be celebrating
the fact that her country
1098
00:39:28,262 --> 00:39:30,073
even allows you to get married.
1099
00:39:30,097 --> 00:39:31,825
♪ For the voice that
can't be heard ♪
1100
00:39:31,849 --> 00:39:33,159
[ Sighs ]
1101
00:39:33,183 --> 00:39:37,247
♪ Carve my heart
into this dirt ♪
1102
00:39:37,271 --> 00:39:40,500
♪♪
1103
00:39:40,524 --> 00:39:42,419
♪ Someone told me ♪
So, I [ Scoffs ]
1104
00:39:42,443 --> 00:39:44,212
You just... You just let her go?
1105
00:39:44,236 --> 00:39:45,922
What am I supposed to do?
1106
00:39:45,946 --> 00:39:47,465
I was awful. She was awful.
1107
00:39:47,489 --> 00:39:49,217
B-But you guys are gonna
get back together, right?
1108
00:39:49,241 --> 00:39:51,803
Once her visa gets renewed?
1109
00:39:51,827 --> 00:39:53,263
Maya?
1110
00:39:53,287 --> 00:39:55,932
♪ The pace waiting
for us to turn ♪
1111
00:39:55,956 --> 00:39:57,517
Marry me.
1112
00:39:57,541 --> 00:39:59,644
♪ For the fire
inside that burns ♪
1113
00:39:59,668 --> 00:40:01,563
Marry me.
1114
00:40:01,587 --> 00:40:03,356
I know I'm a stubborn idiot
and I don't want to get married
1115
00:40:03,380 --> 00:40:05,275
just because the
government says we have to,
1116
00:40:05,299 --> 00:40:06,902
and I still think
marriage was invented
1117
00:40:06,926 --> 00:40:08,278
to keep women as property,
1118
00:40:08,302 --> 00:40:09,905
but I'd much rather do something
1119
00:40:09,929 --> 00:40:12,782
that I don't want
to than lose you.
1120
00:40:12,806 --> 00:40:15,577
Carina, I... I don't
know if I want kids,
1121
00:40:15,601 --> 00:40:17,704
and the world is
a mess right now.
1122
00:40:17,728 --> 00:40:19,915
Yes, the world is a mess,
and the world is changing.
1123
00:40:19,939 --> 00:40:21,750
Right now, as we're
standing here,
1124
00:40:21,774 --> 00:40:23,501
the world is changing,
and it's beautiful.
1125
00:40:23,525 --> 00:40:25,545
We can worry about kids later.
1126
00:40:25,569 --> 00:40:27,714
Now, what I know is
that I want to be
1127
00:40:27,738 --> 00:40:31,259
in this beautiful mess of
a changing world with you.
1128
00:40:31,283 --> 00:40:34,429
Please. Please,
bambina, marry me.
1129
00:40:34,453 --> 00:40:38,642
♪ No limits, no limits ♪
1130
00:40:38,666 --> 00:40:39,684
Yes. [ Laughs ] Yes?
1131
00:40:39,708 --> 00:40:41,645
Yes.
1132
00:40:41,669 --> 00:40:44,314
[ Vocalizing ]
1133
00:40:44,338 --> 00:40:52,338
♪♪
1134
00:40:53,472 --> 00:41:01,472
♪♪
1135
00:41:02,606 --> 00:41:04,334
What'd I miss?
1136
00:41:04,358 --> 00:41:08,296
[ Vocalizing ]
1137
00:41:08,320 --> 00:41:09,881
We're getting married.
1138
00:41:09,905 --> 00:41:11,591
Whoa! What?!
1139
00:41:11,615 --> 00:41:13,093
[ Laughter ]
1140
00:41:13,117 --> 00:41:15,512
♪ Oh-whoa-oh ♪
1141
00:41:15,536 --> 00:41:16,972
Thank you.
1142
00:41:16,996 --> 00:41:21,434
♪ Love has no limits ♪
1143
00:41:21,458 --> 00:41:24,980
♪ No limits ♪
1144
00:41:25,004 --> 00:41:27,464
♪ No limits ♪
1145
00:41:39,393 --> 00:41:47,393
♪♪
1146
00:41:47,443 --> 00:41:55,443
♪♪
1147
00:41:55,576 --> 00:42:03,542
♪♪
79936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.