Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:20,241 --> 00:02:22,343
So the idea of dim mak
4
00:02:22,376 --> 00:02:24,578
or any kind of
internal technique,
5
00:02:24,612 --> 00:02:27,615
is not to hurt others,
but to help others.
6
00:02:27,648 --> 00:02:29,917
Dim m can be
used to heal people,
7
00:02:29,950 --> 00:02:31,419
it can be used
to kill people.
8
00:02:31,452 --> 00:02:33,521
This is the nature of chi.
9
00:02:33,554 --> 00:02:37,558
Chi can be used in striking
for just external
10
00:02:37,591 --> 00:02:39,693
or internal.
11
00:02:39,727 --> 00:02:41,929
If you go to
the internal organs,
you'll do great damage.
12
00:02:41,962 --> 00:02:44,665
External, you can just
move them a little bit.
13
00:02:47,635 --> 00:02:49,270
Or you can go internal.
14
00:02:58,446 --> 00:03:02,683
Sifu, I was very
impressed with the way
you broke the watermelon.
15
00:03:02,716 --> 00:03:05,253
Can you teach me?
Can you give me a lesson?
16
00:03:27,841 --> 00:03:31,312
Now, connect to your
chi and come at me.
17
00:04:14,555 --> 00:04:17,291
I don't need
this deal, you do.
18
00:04:17,325 --> 00:04:19,660
You've got 24 hours to
close that. I've got
family stuff goin' on.
19
00:04:19,693 --> 00:04:20,794
I've got to leave.
Hey, Daddy.
20
00:04:20,828 --> 00:04:21,762
I'll talk to you.
21
00:04:21,795 --> 00:04:22,830
Hey, baby.
22
00:04:22,863 --> 00:04:25,299
You haven't packed yet.
23
00:04:25,333 --> 00:04:27,568
Yeah, because I'm
right in the middle
of somethin' here, but...
24
00:04:27,601 --> 00:04:30,471
I'm gonna make you go ahead
with Grandpa George.
25
00:04:30,504 --> 00:04:32,906
I'll be one day behind you.
One day.
26
00:04:32,940 --> 00:04:35,776
All right, then.
27
00:04:35,809 --> 00:04:39,313
Is it true we're
gonna see horses there?
Yeah.
28
00:04:39,347 --> 00:04:40,681
We are gonna see horses.
29
00:04:40,714 --> 00:04:42,683
We might even see
your mama's horse.
30
00:04:43,884 --> 00:04:45,853
Cool.
31
00:04:45,886 --> 00:04:47,855
You all ready?
I've got some
more stuff to pack.
32
00:04:47,888 --> 00:04:49,790
All right, baby.
Okay, bye.
33
00:05:03,971 --> 00:05:06,940
Appreciate you letting
Amanda come with us.
34
00:05:06,974 --> 00:05:09,610
I've been away so long,
I feel like I
hardly know her.
35
00:05:09,643 --> 00:05:12,713
Yeah, it's okay. Listen, uh...
36
00:05:12,746 --> 00:05:15,416
I lost a wife,
she lost a mother.
37
00:05:15,449 --> 00:05:19,119
If this trip kind of
helps her come to terms
with what's happened,
38
00:05:19,152 --> 00:05:20,888
I guess it's worth it all.
39
00:05:20,921 --> 00:05:23,357
Sure, everything's straight.
40
00:05:23,391 --> 00:05:24,992
Amanda and I'll
fly ahead tonight
41
00:05:25,025 --> 00:05:27,728
and you'll catch up
with us a day later.
42
00:05:27,761 --> 00:05:29,630
Gives an old man
a chance to spend
43
00:05:29,663 --> 00:05:32,700
more quality time
with his granddaughter.
44
00:05:32,733 --> 00:05:34,535
She reminds me so
much of her mother.
45
00:05:36,870 --> 00:05:39,373
I'm sorry,
I know you still miss her
as much as I do.
46
00:05:42,510 --> 00:05:44,478
Do you know
where we're staying?
47
00:05:44,512 --> 00:05:46,046
Yeah, let me write that down.
48
00:05:46,079 --> 00:05:48,449
No, here, let me. Quicker.
49
00:05:50,951 --> 00:05:52,920
GEORGE: Oh, shit.
50
00:05:52,953 --> 00:05:55,889
Sorry, I know you
can't afford to lose this.
51
00:06:01,595 --> 00:06:03,397
Come on, let's order.
52
00:06:03,431 --> 00:06:05,933
This place is an hour away
from complete mayhem.
53
00:06:36,764 --> 00:06:38,098
ROGERS: Jack.
JACK: Rogers.
54
00:06:38,131 --> 00:06:39,567
I am good.
55
00:06:39,600 --> 00:06:42,503
Rogers, I don't need
no favors from the IRS.
56
00:06:42,536 --> 00:06:43,871
I really don't.
57
00:06:43,904 --> 00:06:47,641
I can wipe out any taxes owed.
58
00:06:47,675 --> 00:06:50,077
You know what?
You're gonna have to
get a life, man. You...
59
00:06:50,110 --> 00:06:52,580
You embarrass me.
I feel sorry for you.
I'm serious.
60
00:06:52,613 --> 00:06:54,515
Now, be nice, Jack.
61
00:06:54,548 --> 00:06:55,649
Do your thing.
62
00:07:00,688 --> 00:07:02,590
No one
appreciates genius anymore.
63
00:07:06,527 --> 00:07:08,028
Are you ignoring me?
64
00:07:08,061 --> 00:07:09,663
Why shouldn't I ignore you?
65
00:07:17,004 --> 00:07:18,171
Got it?
66
00:07:20,273 --> 00:07:22,442
Oh, yeah. I got it.
67
00:08:44,024 --> 00:08:46,159
ANNOUNCER:
Romanian Airlines welcomes
68
00:08:46,193 --> 00:08:51,565
Flight RA1476
from Philadelphia.
69
00:08:51,599 --> 00:08:54,702
Now arrived at Gate 7.
70
00:08:54,735 --> 00:08:56,704
All baggage
will shortly arrive...
71
00:09:00,741 --> 00:09:03,110
Daddy! Daddy!
72
00:09:03,143 --> 00:09:04,044
Hey.
73
00:09:05,679 --> 00:09:07,581
Hey, Jack. Good to see you.
74
00:09:07,615 --> 00:09:08,849
Hey, porter. Okay.
75
00:09:08,882 --> 00:09:10,584
I got a car on the curb.
76
00:09:18,859 --> 00:09:22,029
GEORGE: We're in a limo.
One of the few
perks I've got left.
77
00:09:35,242 --> 00:09:37,745
JACK: Hey, Amanda.
78
00:09:37,778 --> 00:09:40,213
I forgot my passport,
come back and
help me look for it.
79
00:09:45,252 --> 00:09:46,754
You can close the trunk.
80
00:10:00,333 --> 00:10:03,303
ANNOUNCER:
This is the last call
for Flight KL...
81
00:10:03,336 --> 00:10:06,273
I got it.
Oh, you did, didn't you?
82
00:10:06,306 --> 00:10:07,908
Good work, baby girl.
83
00:10:07,941 --> 00:10:11,011
I'm going to put it
in there this time. Let's go.
84
00:10:11,044 --> 00:10:13,213
Hey, Jack!
Here, take good care of this.
85
00:10:14,247 --> 00:10:16,349
Oh, no. Not you, Harry.
86
00:10:16,383 --> 00:10:18,318
Jack,
what are you doin' here?
87
00:10:18,351 --> 00:10:19,887
What are you doin' here?
88
00:10:19,920 --> 00:10:21,288
I--I live here.
89
00:10:21,321 --> 00:10:22,422
Oh, you live here, huh?
90
00:10:22,455 --> 00:10:23,724
Yeah.
91
00:10:36,269 --> 00:10:38,105
You go on,
I'll be right there. Okay?
92
00:10:38,138 --> 00:10:40,273
HARRY: How are you?
You wanna meet
up for a drink?
93
00:10:40,307 --> 00:10:42,042
Have a nice life, man,
it was nice to see you.
94
00:10:42,075 --> 00:10:43,176
Jack?
95
00:10:44,311 --> 00:10:46,179
Well, hold it. Jack. Jack...
96
00:10:48,749 --> 00:10:50,183
Jesus Christ, come on.
97
00:11:04,732 --> 00:11:07,134
Amanda, come here.
Come over here.
98
00:11:09,970 --> 00:11:11,004
Amanda.
99
00:11:18,345 --> 00:11:20,180
Fuck.
100
00:11:43,003 --> 00:11:45,138
Go. Let's get out of here.
101
00:11:47,775 --> 00:11:50,878
Give me the phone.
Give me the fucking phone.
102
00:11:50,911 --> 00:11:52,479
SCHMITT: Jesus Christ!
103
00:11:52,512 --> 00:11:54,181
Let's go. Let's go.
104
00:11:58,018 --> 00:12:00,020
Move it.
HARRY: Same old Jack.
105
00:12:00,053 --> 00:12:02,155
Like it or not,
I'm coming with you.
106
00:12:02,189 --> 00:12:03,490
HARRY: Let's go get
these motherfuckers.
107
00:12:03,523 --> 00:12:05,525
JACK: You better be real, man.
108
00:12:05,558 --> 00:12:08,728
Someone just took the kid.
He's gone after them,
what should I do?
109
00:12:09,496 --> 00:12:11,031
I'm goin' after them.
110
00:12:33,486 --> 00:12:35,355
AMANDA: Let me out!
Let me out of the car!
Stop it.
111
00:12:35,388 --> 00:12:37,157
Stop! Sit back.
112
00:12:38,525 --> 00:12:41,294
Will you sit down
and stay still?
113
00:13:01,548 --> 00:13:04,184
You strap yourself in.
114
00:13:05,618 --> 00:13:07,487
Do it now.
115
00:13:10,323 --> 00:13:11,424
Now!
116
00:13:24,071 --> 00:13:25,138
Oh, shit.
117
00:14:30,370 --> 00:14:31,438
ANYA: Get down!
118
00:15:40,307 --> 00:15:42,309
HARRY: There's someone
else after us.
119
00:16:32,259 --> 00:16:33,626
Fuck, we lost them.
120
00:16:36,663 --> 00:16:39,232
Jack, come on,
the cops are comin'.
121
00:16:39,266 --> 00:16:41,634
We'll go to the safe house,
refuel, then we'll get
out of here. Come on.
122
00:16:41,668 --> 00:16:43,103
All right, let's do it.
123
00:16:56,416 --> 00:16:57,384
Here you go.
124
00:16:58,585 --> 00:16:59,752
Old time's sake.
125
00:17:06,626 --> 00:17:07,727
Hey, Harry?
126
00:17:08,528 --> 00:17:09,429
Yeah?
127
00:17:10,563 --> 00:17:12,065
Where's my daughter?
128
00:17:13,566 --> 00:17:14,834
You think I know?
129
00:17:14,867 --> 00:17:17,237
I ain't sayin' that.
130
00:17:17,270 --> 00:17:20,440
Well, let me put it this way.
131
00:17:20,473 --> 00:17:23,176
I haven't seen you in, what,
seven, eight years now,
132
00:17:24,144 --> 00:17:26,646
and miraculously you turn up.
133
00:17:26,679 --> 00:17:30,317
I arrive at the airport,
there's big ordinance.
Four, five people die,
134
00:17:30,350 --> 00:17:32,419
and my daughter's gone.
135
00:17:32,452 --> 00:17:34,154
You know what I'm thinkin'?
136
00:17:34,187 --> 00:17:35,688
I know what you're thinking.
137
00:17:35,722 --> 00:17:37,190
You don't trust me.
138
00:17:39,759 --> 00:17:42,061
I don't have any
answers for you, Jack.
139
00:17:49,602 --> 00:17:51,638
All right, Jack.
140
00:17:51,671 --> 00:17:54,741
We'll do it your way.
We always have, right?
141
00:17:54,774 --> 00:17:57,577
This place is safe,
just sit tight.
142
00:17:57,610 --> 00:17:59,312
I'll be back within the hour.
143
00:18:02,815 --> 00:18:04,784
We'll get her back, Jack.
I promise.
144
00:18:41,221 --> 00:18:42,222
Fuck.
145
00:18:59,906 --> 00:19:00,873
He's yours.
146
00:21:38,431 --> 00:21:41,300
*(MUSIC PLAYING
ON GRAMOPHONE)
147
00:21:50,743 --> 00:21:53,846
* The sun's
gonna shine again *
148
00:21:53,880 --> 00:21:58,084
* If the man you love
has been untrue *
149
00:21:58,117 --> 00:22:01,721
* Don't let the dude
make a fool out of you *
150
00:22:01,754 --> 00:22:05,758
* There's someone waiting
just around the bend *
151
00:22:05,792 --> 00:22:09,128
* The sun's
gonna shine again *
152
00:22:09,161 --> 00:22:11,764
* My oh my
153
00:23:49,629 --> 00:23:50,797
Now, listen to me, man...
154
00:23:50,830 --> 00:23:51,931
Get in the car.
155
00:23:56,068 --> 00:23:59,472
I figure they
snatched her as a tool
to get what George gave you.
156
00:24:00,607 --> 00:24:02,709
Hey, Harry?
Huh?
157
00:24:02,742 --> 00:24:04,010
What?
158
00:24:04,043 --> 00:24:07,113
How do you know
anybody gave me anything?
159
00:24:09,682 --> 00:24:11,751
All right.
160
00:24:11,784 --> 00:24:13,986
You're familiar with
the MK Ultra Program, right?
161
00:24:14,020 --> 00:24:16,623
JACK: Very familiar
with the known proof.
162
00:24:16,656 --> 00:24:19,225
HARRY: They've developed
the program to a degree that
even they are scared of it.
163
00:24:19,258 --> 00:24:21,661
Yeah. So?
It's a virus.
164
00:24:21,694 --> 00:24:23,496
It causes the exposed to
come down with
165
00:24:23,530 --> 00:24:25,798
various types of cancer,
influenza, you name it.
166
00:24:25,832 --> 00:24:27,934
People die within
six months to a year
167
00:24:27,967 --> 00:24:29,802
and it's untraceable.
168
00:24:29,836 --> 00:24:31,237
Not a pretty thing.
169
00:24:33,673 --> 00:24:35,608
So what does this have to do
with my daughter?
170
00:24:35,642 --> 00:24:37,043
George had the formula.
171
00:24:38,545 --> 00:24:40,913
He lifted it from
the Black Ops section.
172
00:24:40,947 --> 00:24:43,583
He was plannin'
on givin' it to
the highest bidder.
173
00:24:45,017 --> 00:24:46,686
And who are they?
174
00:24:46,719 --> 00:24:49,689
FSB. A new branch of the KGB.
175
00:24:50,657 --> 00:24:51,991
That's it.
176
00:24:52,024 --> 00:24:54,193
And now they think
you have it, Jack.
177
00:24:54,226 --> 00:24:57,530
And they're not
gonna let Amanda go
until they get it.
178
00:24:57,564 --> 00:24:59,799
And, don't tell me, uh,
179
00:24:59,832 --> 00:25:02,234
you think that
maybe the Agency
could help us, right?
180
00:25:02,268 --> 00:25:05,938
Yeah. They wanna talk.
181
00:25:05,972 --> 00:25:08,875
You got two hours
to find my daughter.
You understand?
182
00:25:08,908 --> 00:25:09,876
Yeah.
183
00:25:09,909 --> 00:25:11,243
Two hours.
184
00:25:59,258 --> 00:26:00,893
You look in bad shape, Harry.
185
00:26:00,927 --> 00:26:02,294
Yes, ma'am.
186
00:26:02,328 --> 00:26:04,631
Where's your gun?
He took it.
187
00:26:04,664 --> 00:26:06,032
Well, that's not good.
188
00:26:06,065 --> 00:26:07,967
Ambassador, we'll find him.
189
00:26:08,000 --> 00:26:10,302
We've got intel sources
all over the city.
190
00:26:10,336 --> 00:26:13,205
But, Harry,
you've got to help us.
With what?
191
00:26:13,239 --> 00:26:15,675
I told you,
he doesn't know anything.
George wouldn't have told him.
192
00:26:15,708 --> 00:26:17,343
You expect us
to believe that?
193
00:26:17,376 --> 00:26:18,911
It's the truth. It figures.
194
00:26:18,945 --> 00:26:20,346
For their protection,
he'd keep them out.
195
00:26:20,379 --> 00:26:21,881
You knew George,
you worked with him.
196
00:26:21,914 --> 00:26:23,683
He wouldn't
endanger Jack and Amanda.
197
00:26:23,716 --> 00:26:26,819
The George I knew
would never have
betrayed anyone. Never...
198
00:26:26,853 --> 00:26:28,287
If he was so
protective of his family,
199
00:26:28,320 --> 00:26:30,122
why endanger them
by coming here?
200
00:26:30,156 --> 00:26:31,924
It's for Amanda.
Her mother was born here.
201
00:26:31,958 --> 00:26:34,026
It's the five-year anniversary
of her death.
202
00:26:34,060 --> 00:26:36,295
Oh, please.
AMBASSADOR: What do you
have for us, Harry?
203
00:26:36,328 --> 00:26:38,064
I haven't figured it out yet.
204
00:26:38,097 --> 00:26:39,999
Figured what out?
205
00:26:40,032 --> 00:26:41,734
George knew better
than to travel
206
00:26:41,768 --> 00:26:42,935
with somethin' as
sensitive as this.
207
00:26:42,969 --> 00:26:44,871
He was waiting for a courier.
208
00:26:44,904 --> 00:26:46,906
We think Jack's
the courier and that's why
209
00:26:46,939 --> 00:26:49,208
everybody and their
brother are after him.
210
00:26:49,241 --> 00:26:51,110
There's a lot
of nervous people
out there, ma'am.
211
00:26:51,143 --> 00:26:52,378
No shit.
212
00:26:52,411 --> 00:26:55,214
Biochemical warfare,
make anyone nervous.
213
00:26:55,247 --> 00:26:58,851
He has an eight-year-old
daughter out there.
214
00:26:58,885 --> 00:27:01,053
If you don't turn
this around right now
and find her,
215
00:27:01,087 --> 00:27:04,757
I'll be on the phone to
people I know. I am not
gonna sit back and wait.
216
00:27:49,068 --> 00:27:51,470
He's not gonna sit back
and wait for us to find him.
217
00:27:51,503 --> 00:27:54,140
He runs
a Fortune 500 company.
He's out of the game.
218
00:27:54,173 --> 00:27:55,374
He has no reason
to go round...
219
00:27:55,407 --> 00:27:57,710
He's carrying
a fucking gun on him.
220
00:27:57,744 --> 00:27:59,011
That doesn't sound
like a CEO to me.
221
00:27:59,045 --> 00:28:01,413
Guys like that
can never step away.
222
00:28:01,447 --> 00:28:03,883
He was uncontrollable
back then, right?
223
00:28:03,916 --> 00:28:06,919
Yeah, don't forget that.
He did shit that's
still classified.
224
00:28:06,953 --> 00:28:09,221
He's not someone
to fuck with, ma'am.
We can see that.
225
00:28:09,255 --> 00:28:11,290
None of that that
matters anymore, does it?
226
00:28:11,323 --> 00:28:12,992
Look, ma'am,
227
00:28:13,025 --> 00:28:16,195
I'm supposed to meet Jack
in a couple of hours.
228
00:28:16,228 --> 00:28:17,797
You're meeting Jack?
229
00:28:20,032 --> 00:28:23,102
Look, you can ask him
whatever you want then.
230
00:28:23,135 --> 00:28:25,171
All he wants is his
daughter back, ma'am.
231
00:28:25,204 --> 00:28:27,006
What if Jack
wasn't carrying it?
232
00:28:28,775 --> 00:28:30,409
I'm holding you responsible.
233
00:28:32,511 --> 00:28:34,446
Any lead on the girl?
234
00:28:34,480 --> 00:28:36,983
Just after the explosion
a cabbie snatched her.
235
00:28:37,984 --> 00:28:39,051
The explosion?
236
00:28:40,552 --> 00:28:41,821
Who?
237
00:28:48,928 --> 00:28:51,197
This shit sickens me.
238
00:28:51,230 --> 00:28:53,165
We couldn't take chances.
239
00:28:53,199 --> 00:28:54,934
Ambassador, we'll find her.
240
00:28:54,967 --> 00:28:58,537
You're damn right you will.
241
00:28:58,570 --> 00:29:01,841
If Jack knew
he had something,
he'd have given it up by now.
242
00:29:01,874 --> 00:29:03,910
WATERS: What about
his daughter?
243
00:29:03,943 --> 00:29:05,477
What if she's the courier?
244
00:29:18,457 --> 00:29:20,359
So, who has your daughter?
245
00:29:21,527 --> 00:29:23,162
The CIA wants you dead?
246
00:29:29,101 --> 00:29:31,270
JACK: You see, that's
who has my daughter.
247
00:29:31,303 --> 00:29:33,072
But, uh...
248
00:29:33,105 --> 00:29:34,907
I guess you guys know that.
249
00:29:35,441 --> 00:29:37,543
SEAKA: This is Anya.
250
00:29:37,576 --> 00:29:38,978
Come, Anya, come here.
251
00:29:40,412 --> 00:29:42,882
She's a taxi driver.
252
00:29:42,915 --> 00:29:47,119
All taxi drivers in this city
work for the police.
253
00:29:47,153 --> 00:29:49,488
She's like one
of us, a good guy.
254
00:29:49,521 --> 00:29:52,124
And I assure you,
she doesn't
have your daughter.
255
00:29:54,326 --> 00:29:56,896
Excuse me. Why am I here?
256
00:29:59,498 --> 00:30:02,401
JACK: I think you're
making a very big mistake.
257
00:30:02,434 --> 00:30:03,870
I'm done talking.
258
00:30:03,903 --> 00:30:06,038
You're done when
we say you are.
259
00:30:06,072 --> 00:30:07,606
SEAKA: Hey.
260
00:30:34,166 --> 00:30:37,269
Harry?
261
00:30:37,303 --> 00:30:40,072
Schmitt and Chambers
are going with you
to the rendezvous.
262
00:30:40,106 --> 00:30:41,974
About time.
Come on, let's go.
263
00:30:51,383 --> 00:30:53,652
With George dead,
we can still fix this, right?
264
00:30:53,685 --> 00:30:56,889
The little girl
is the key to this.
I'm sure of that.
265
00:30:56,923 --> 00:30:59,025
Gum?
266
00:30:59,058 --> 00:31:01,160
I hear he's some
kind of expert fighter.
267
00:31:01,193 --> 00:31:03,395
Grand Master or somethin'?
268
00:31:03,429 --> 00:31:06,432
I went through
some of that stuff
when I was in the military.
269
00:31:06,465 --> 00:31:09,368
Yeah, that martial arts stuff
looks pretty.
270
00:31:09,401 --> 00:31:11,470
It looks great in the movies.
271
00:31:11,503 --> 00:31:13,105
In real life? I don't know.
272
00:31:15,374 --> 00:31:17,243
You really don't
wanna fuck with him.
273
00:31:17,276 --> 00:31:18,410
No?
274
00:31:18,444 --> 00:31:20,512
Not the time.
275
00:31:20,546 --> 00:31:22,081
Just makin' conversation.
276
00:32:41,693 --> 00:32:43,229
Jack?
277
00:32:47,566 --> 00:32:49,068
Jack?
278
00:32:58,744 --> 00:33:00,079
Jack?
279
00:33:22,834 --> 00:33:24,002
Jack?
280
00:33:27,839 --> 00:33:30,376
Motherfucker never does
what he says he's gonna do.
281
00:33:30,409 --> 00:33:31,610
Jack?
282
00:33:31,643 --> 00:33:34,213
Well, I hope for
your sake he is here,
283
00:33:34,246 --> 00:33:36,215
because we really
wanna talk to him.
284
00:33:38,617 --> 00:33:40,219
JACK: Hi, Harry.
285
00:33:40,252 --> 00:33:43,122
Hey, Jack. Where you been?
286
00:33:43,155 --> 00:33:44,690
You know, I'm a little
disappointed, man.
287
00:33:44,723 --> 00:33:46,625
I thought this meeting
was just you and me.
288
00:33:46,658 --> 00:33:48,360
JACK: So, why is he here?
289
00:33:48,394 --> 00:33:50,396
HARRY: Oh, come on, Jack.
We just need to talk.
290
00:33:50,429 --> 00:33:52,131
CHAMBERS: Tell us where it is.
291
00:33:52,164 --> 00:33:53,465
We wanna help, Jack.
292
00:33:54,566 --> 00:33:55,767
And to prove it...
293
00:33:56,868 --> 00:33:58,104
Sorry, Harry.
294
00:34:01,107 --> 00:34:02,074
Fuck!
295
00:34:13,452 --> 00:34:15,254
You're a fuckin'
dead man, Jack!
296
00:34:20,526 --> 00:34:21,393
Shit!
297
00:34:44,916 --> 00:34:48,086
The Americans
are getting sloppy.
298
00:34:52,658 --> 00:34:54,226
No. You...
299
00:34:54,260 --> 00:34:56,562
You have to help me.
It's not safe here.
300
00:34:57,629 --> 00:34:59,231
The police are on to me.
301
00:34:59,265 --> 00:35:00,699
MAN: But Harry is
supposed to help you.
302
00:35:00,732 --> 00:35:03,669
Harry's dead.
303
00:35:03,702 --> 00:35:06,472
ANYA: I need her to stay
with you just for a day,
then I'll move her.
304
00:35:06,505 --> 00:35:08,574
All right.
I'll take care of her.
Thank you.
305
00:35:12,311 --> 00:35:13,245
Hey, you!
306
00:35:14,646 --> 00:35:15,847
Come on.
307
00:35:15,881 --> 00:35:18,617
Leave me alone.
Get off of me.
308
00:35:18,650 --> 00:35:21,553
And then what, eh
309
00:35:21,587 --> 00:35:23,222
You don't know
anybody in this city.
310
00:35:23,255 --> 00:35:25,357
You don't know
the city at all.
311
00:35:25,391 --> 00:35:27,293
You don't know
where your dad is.
Now sit down and behave.
312
00:35:27,326 --> 00:35:29,661
Do you?
313
00:35:29,695 --> 00:35:32,298
No, I don't. Not yet,
but I'm gonna find him.
314
00:35:33,932 --> 00:35:36,335
Why did you kidnap me?
315
00:35:36,368 --> 00:35:38,537
I didn't kidnap you.
316
00:35:38,570 --> 00:35:40,272
I saved you
from getting hurt.
317
00:35:42,741 --> 00:35:44,176
Who are they?
318
00:35:50,616 --> 00:35:51,883
They are my family.
319
00:35:54,753 --> 00:35:56,622
Where are they?
320
00:35:56,655 --> 00:35:58,190
They died three years ago.
321
00:36:03,962 --> 00:36:06,198
I worked as
a secret agent in England.
322
00:36:08,834 --> 00:36:10,836
And I thought
323
00:36:10,869 --> 00:36:13,239
that I was working
for the right people.
324
00:36:14,806 --> 00:36:17,309
Turned out I was
trusting the wrong people.
325
00:36:18,244 --> 00:36:19,778
We had to flee the country
326
00:36:21,447 --> 00:36:24,450
and somehow
327
00:36:24,483 --> 00:36:26,852
they managed to get
hold of my husband
and my daughter
328
00:36:32,858 --> 00:36:34,726
and that was
the last time I saw them.
329
00:36:36,928 --> 00:36:38,930
Their bodies were
found a year later.
330
00:36:42,968 --> 00:36:45,203
But you never stop
thinking about them,
do you?
331
00:36:47,839 --> 00:36:49,207
Do you miss them?
332
00:36:50,409 --> 00:36:51,310
Yes, I do.
333
00:36:55,581 --> 00:36:57,749
Harry told me about your mum.
334
00:36:57,783 --> 00:36:59,385
I'm really sorry.
335
00:37:01,320 --> 00:37:02,254
It's okay.
336
00:37:06,057 --> 00:37:07,893
What was her name?
337
00:37:07,926 --> 00:37:09,428
Your daughter's name?
338
00:37:10,296 --> 00:37:11,563
Her name was Maria.
339
00:37:27,579 --> 00:37:28,980
Jesus Christ.
340
00:37:33,985 --> 00:37:35,020
Sir?
341
00:37:35,854 --> 00:37:36,955
Yeah.
342
00:37:38,857 --> 00:37:40,492
Yeah, Waters.
SCHMITT: It's me.
343
00:37:40,526 --> 00:37:42,361
Schmitt, where are you?
Give me an update.
344
00:37:42,394 --> 00:37:43,629
We lost him.
345
00:37:43,662 --> 00:37:45,664
Are you telling me
you've lost Jack?
346
00:37:45,697 --> 00:37:46,965
I lost Jack.
347
00:37:46,998 --> 00:37:48,700
Have you got the item?
348
00:37:48,734 --> 00:37:50,469
I don't have
Jack or the item.
We lost them.
349
00:37:50,502 --> 00:37:52,904
Jesus, Schmitt.
What about Harry?
350
00:37:52,938 --> 00:37:54,573
I don't know.
We got to the meet,
351
00:37:54,606 --> 00:37:56,575
next thing I know,
Harry's dead,
Chambers is dead,
352
00:37:56,608 --> 00:37:58,410
all hell broke loose.
I don't know, I don't know.
353
00:37:58,444 --> 00:37:59,778
Where's Jack?
354
00:37:59,811 --> 00:38:02,381
He's gone.
I looked for him, he's gone.
355
00:38:02,414 --> 00:38:04,316
Well,
you get back here right away.
356
00:38:04,350 --> 00:38:06,618
And don't talk to
anybody en route.
357
00:38:06,652 --> 00:38:07,586
Okay.
358
00:38:10,356 --> 00:38:12,458
Fuck. Fuck!
359
00:38:28,139 --> 00:38:30,576
Okay, you sit down here
and you wait.
360
00:38:32,844 --> 00:38:35,080
Call me if there's
any problems. Okay?
361
00:38:35,113 --> 00:38:36,648
Yes.
362
00:38:36,682 --> 00:38:38,417
AMANDA: Why is
everybody chasing us?
363
00:38:43,088 --> 00:38:46,358
George gave
something to your dad
that some people want,
364
00:38:46,392 --> 00:38:48,527
and they want it very badly.
365
00:38:48,560 --> 00:38:51,329
So, if Dad gives it back,
everything is okay?
366
00:38:52,998 --> 00:38:54,600
You wait here,
I'll be back.
367
00:38:55,901 --> 00:38:57,102
Thank you.
368
00:39:19,024 --> 00:39:21,793
WATERS: Schmitt,
what the hell happened?
369
00:39:21,827 --> 00:39:23,595
Man, we arrive at the meet,
next thing I know,
370
00:39:23,629 --> 00:39:25,864
Harry's dead, Chambers is dead
and the son of a bitch
is gone.
371
00:39:25,897 --> 00:39:28,066
Well, how are we
gonna find him?
372
00:39:28,099 --> 00:39:29,601
I made a couple of calls
in the car.
Local intel, two cops...
373
00:39:29,635 --> 00:39:31,403
You're gonna spread it
all over town now?
374
00:39:31,437 --> 00:39:34,005
I trust these guys.
I need 24 hours.
Okay, you've got 24 hours.
375
00:39:34,039 --> 00:39:35,941
Report back to me,
and me only. Okay?
376
00:39:35,974 --> 00:39:37,476
Don't screw up.
377
00:39:44,450 --> 00:39:46,117
*
378
00:40:01,933 --> 00:40:03,469
You live right.
379
00:40:03,502 --> 00:40:05,904
I'm not in the mood
for a social call.
380
00:40:05,937 --> 00:40:07,539
SEAKA: Yeah, I see.
381
00:40:18,550 --> 00:40:21,119
You and your
Russian friend here
are gonna like this.
382
00:40:21,152 --> 00:40:22,688
We'd better love it.
383
00:40:23,655 --> 00:40:25,991
What you lost, we've found.
384
00:40:27,826 --> 00:40:30,061
I'm losing fucking patience.
385
00:40:30,095 --> 00:40:32,764
The missing American.
He's not dead.
386
00:40:32,798 --> 00:40:34,566
Have you locked him up?
387
00:40:34,600 --> 00:40:35,567
Not yet.
388
00:40:37,168 --> 00:40:39,237
When we do,
389
00:40:39,270 --> 00:40:41,707
the property in question
will go to
the highest bidder.
390
00:40:42,874 --> 00:40:44,743
Nationality is not important.
391
00:40:53,619 --> 00:40:58,790
Sit down...Go dance
beautiful girl, dance.
392
00:40:58,824 --> 00:41:02,127
It makes no difference
who we get it from,
as long as we get it...
393
00:41:02,160 --> 00:41:05,897
...without it, we're at
the Americans' mercy.
394
00:41:05,931 --> 00:41:08,099
Those two should have
been dead long ago.
395
00:41:08,133 --> 00:41:09,601
Later, concentrate.
396
00:41:12,103 --> 00:41:14,940
The reason he's still here
is because of his daughter...
397
00:41:14,973 --> 00:41:17,543
and the only link to her
is the cabbie.
398
00:41:18,844 --> 00:41:20,546
Dance for me!
399
00:41:31,056 --> 00:41:32,791
I want you to take me
some place where
400
00:41:32,824 --> 00:41:34,626
I can find some drugs
and some women.
401
00:41:36,995 --> 00:41:38,864
I think I know what you want.
402
00:41:38,897 --> 00:41:39,931
Okay.
403
00:41:50,809 --> 00:41:53,278
You wait here
for just a minute.
I'll be right back.
404
00:41:55,113 --> 00:41:57,616
JACK: Wait in the back
or wait on the side.
405
00:42:13,599 --> 00:42:16,835
You know where I can
get some of that?
'Cause I wanna party.
406
00:42:16,868 --> 00:42:18,937
Can I help you?
407
00:42:18,970 --> 00:42:20,171
I wanted to see if I
could get some of that,
you know?
408
00:42:20,205 --> 00:42:22,641
I got a big party
going on up the street.
Do you have money?
409
00:42:22,674 --> 00:42:24,242
I got a lot of money.
410
00:42:24,275 --> 00:42:25,611
Come on, come in.
411
00:42:41,927 --> 00:42:44,262
*
412
00:42:52,971 --> 00:42:54,139
What do you need?
413
00:42:57,676 --> 00:42:58,677
Well, uh...
414
00:43:01,212 --> 00:43:04,850
I heard you guys have
some great girls here
and I wanted to party.
415
00:43:05,951 --> 00:43:06,952
And, um...
416
00:43:10,021 --> 00:43:11,356
What happened to him?
417
00:43:11,389 --> 00:43:13,659
Oh, freebase accident.
418
00:43:13,692 --> 00:43:15,794
It's better he wears that.
419
00:43:15,827 --> 00:43:17,729
He scares the girls
with his face.
420
00:43:17,763 --> 00:43:20,265
That's funny.
421
00:43:20,298 --> 00:43:23,869
Listen, I was thinkin'
about tryin' to get
some drugs, but, uh,
422
00:43:23,902 --> 00:43:27,806
I don't like illegal drugs
and I wanted to know if you
could fill out a prescription.
423
00:43:29,975 --> 00:43:31,609
Call me later.
Okay, bye.
424
00:43:35,681 --> 00:43:38,249
You know,
425
00:43:38,283 --> 00:43:42,688
all I need tonight
is a fucking
American wiseass.
426
00:43:42,721 --> 00:43:46,124
You don't like
American smartass, huh?
427
00:43:46,157 --> 00:43:46,858
Kill this son of a bitch!
428
00:44:16,354 --> 00:44:18,757
Oh, man. That's not
a freebase accident.
429
00:44:18,790 --> 00:44:19,958
That's syphilis.
430
00:44:38,343 --> 00:44:40,311
(CURRENCY COUNTING MACHINE
WHIRRING)
431
00:44:50,488 --> 00:44:53,024
How are you?
Things are good?
432
00:44:53,058 --> 00:44:54,726
Huh?
All right.
433
00:45:41,306 --> 00:45:43,041
Was that gunfire?
434
00:45:43,074 --> 00:45:45,210
No, no, no, no.
That was just loud music.
435
00:45:45,243 --> 00:45:46,744
Okay.
Now drive.
436
00:45:54,319 --> 00:45:57,322
JACK: I'm looking for a girl.
She drives a cab.
437
00:45:57,355 --> 00:46:01,126
She drives a blue Mercedes,
speaks with an English accent.
438
00:46:01,159 --> 00:46:02,360
Any ideas?
439
00:46:02,994 --> 00:46:04,162
Maybe.
440
00:46:04,195 --> 00:46:05,931
Yeah, well, you know what?
For enough money,
441
00:46:05,964 --> 00:46:07,332
you're going to have
a lot of ideas right quick.
442
00:46:07,365 --> 00:46:09,200
Yeah.
443
00:46:09,234 --> 00:46:10,268
So, why don't you
take me to her right away?
444
00:46:10,301 --> 00:46:12,070
Okay.
445
00:46:22,280 --> 00:46:25,350
What do you think?
446
00:46:35,493 --> 00:46:37,262
All right, man,
I'm generous.
447
00:46:37,295 --> 00:46:38,897
I'm gonna give
you all of this.
448
00:46:38,930 --> 00:46:40,966
Go buy your mom
a condominium.
449
00:46:42,067 --> 00:46:42,968
Thank you.
450
00:46:55,080 --> 00:46:57,883
I have the American.
451
00:46:58,950 --> 00:46:59,918
How much?
452
00:47:03,388 --> 00:47:05,290
SEAKA: We found the American.
453
00:47:05,323 --> 00:47:07,325
Taxi driver called
in from Club Lido.
454
00:47:09,027 --> 00:47:11,029
URICH: Send a couple
of units there, now.
455
00:47:23,308 --> 00:47:24,609
What?
456
00:47:24,642 --> 00:47:27,645
We picked up
a conversation
on the police wire.
457
00:47:27,678 --> 00:47:29,580
A cabbie dropped
a dime on a fare.
458
00:47:31,049 --> 00:47:33,952
*
459
00:48:15,726 --> 00:48:17,462
Listen.
460
00:48:17,495 --> 00:48:19,664
There's a female taxi driver.
Her name is Anya.
461
00:48:19,697 --> 00:48:21,933
You ever heard of her?
No.
462
00:48:21,967 --> 00:48:23,034
No?
463
00:49:31,569 --> 00:49:34,472
Everybody out!
464
00:49:41,046 --> 00:49:43,681
I wondered
if you'd come in here
or if you'd wait outside.
465
00:49:43,714 --> 00:49:46,217
You must be
getting desperate.
Oh, I am desperate.
466
00:49:46,251 --> 00:49:47,685
You know why?
467
00:49:47,718 --> 00:49:49,220
Somebody's got my daughter.
468
00:49:49,254 --> 00:49:50,555
So, what's she worth to you?
469
00:49:52,257 --> 00:49:53,424
She's worth a lot.
470
00:49:53,458 --> 00:49:55,560
She's worth
my life and yours.
471
00:49:55,593 --> 00:49:57,695
If I help you find her,
472
00:49:57,728 --> 00:50:00,798
if I help you,
you've got to give me
what Harry promised.
473
00:50:00,831 --> 00:50:02,367
You've got to
get me a passport
474
00:50:02,400 --> 00:50:03,801
and you've got to
get me to America.
475
00:50:03,834 --> 00:50:05,436
I'd be happy to do that.
476
00:50:05,470 --> 00:50:07,105
For my daughter,
not for you.
477
00:50:07,138 --> 00:50:10,075
I'll think about it.
You'll think about it?
478
00:50:10,108 --> 00:50:12,810
Okay, you think about it
479
00:50:12,843 --> 00:50:14,579
and we'll do this
the hard way.
480
00:50:21,219 --> 00:50:24,555
*
481
00:50:24,589 --> 00:50:27,192
(URICH QUESTIONING MAN
IN ROMANIAN)
482
00:50:39,370 --> 00:50:40,838
JACK: I don't have
a lot of time.
483
00:50:40,871 --> 00:50:43,174
*(THROBBING MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
484
00:50:43,208 --> 00:50:45,210
So, you're gonna
have to tell me
what I want to know.
485
00:50:45,243 --> 00:50:46,744
Real quick.
486
00:50:46,777 --> 00:50:47,812
I'm not
telling you anything.
487
00:50:47,845 --> 00:50:49,314
Oh, I think you will.
488
00:50:49,347 --> 00:50:51,482
If not, I'll kill you.
489
00:50:51,516 --> 00:50:52,617
You wouldn't do that.
490
00:50:52,650 --> 00:50:53,518
I would.
491
00:50:54,819 --> 00:50:57,255
No. You're not like them.
492
00:50:57,288 --> 00:50:58,789
I think you're confused.
493
00:50:58,823 --> 00:51:00,825
You're not like them.
494
00:51:00,858 --> 00:51:03,461
I'm a little bit like them,
495
00:51:03,494 --> 00:51:04,829
but much, much worse.
496
00:51:05,530 --> 00:51:07,332
Fuck you.
497
00:51:07,365 --> 00:51:10,135
*
498
00:51:24,715 --> 00:51:26,751
(SPEAKING ANGRILY
IN ROMANIAN)
499
00:52:04,555 --> 00:52:05,556
Oh, shit.
500
00:52:06,691 --> 00:52:08,493
He's a US citizen.
501
00:52:08,526 --> 00:52:10,761
If you find him,
he's ours.
502
00:52:10,795 --> 00:52:12,730
Not that simple.
503
00:52:12,763 --> 00:52:14,765
He's a wanted man now.
504
00:52:14,799 --> 00:52:16,834
He's protected
by the Embassy.
505
00:52:16,867 --> 00:52:20,271
Even someone like you knows
about diplomatic immunity,
don't you?
506
00:52:41,926 --> 00:52:43,861
Fuck you! He's ours.
507
00:52:43,894 --> 00:52:46,197
Sure he is. For a price.
508
00:52:48,466 --> 00:52:50,801
SCHMITT: All right,
now get the fuck
out of here.
509
00:52:59,610 --> 00:53:01,346
SCHMITT: Dumb and greedy.
510
00:53:21,499 --> 00:53:23,701
JENSEN: You were supposed
to bring him to us.
511
00:53:24,869 --> 00:53:26,371
What happened?
512
00:53:28,773 --> 00:53:30,808
What did you tell him?
513
00:53:30,841 --> 00:53:31,676
He's not here.
514
00:53:34,412 --> 00:53:35,913
Where is the girl?
515
00:53:35,946 --> 00:53:37,214
Somewhere safe.
516
00:53:40,285 --> 00:53:41,619
You've got no balls.
517
00:53:42,920 --> 00:53:44,289
Bag.
518
00:53:57,402 --> 00:53:59,904
Now, tell me,
where did you send him?
519
00:54:03,040 --> 00:54:04,342
What?
520
00:54:12,350 --> 00:54:14,018
I sent him to your mother's.
521
00:54:16,821 --> 00:54:18,856
Stay with her.
He must still be here!
522
00:54:43,648 --> 00:54:45,450
ANYA: My car's
out the back.
523
00:54:49,354 --> 00:54:50,688
We'll go to my place.
524
00:55:37,502 --> 00:55:39,670
Rip this place apart!
525
00:55:39,704 --> 00:55:42,440
I want to know
everything about her.
Names, numbers...
526
00:55:42,473 --> 00:55:44,575
...what kind of tampons
she uses!
527
00:56:06,163 --> 00:56:08,566
What you said
back there about America,
528
00:56:08,599 --> 00:56:10,167
did you mean it?
529
00:56:10,200 --> 00:56:12,537
Listen, let's get
somethin' straight.
530
00:56:12,570 --> 00:56:14,639
It's got nothin'
to do with you.
531
00:56:14,672 --> 00:56:18,509
It's all about my daughter
and I would do
anything in the world
532
00:56:18,543 --> 00:56:20,578
to get her back.
And I mean anything.
533
00:56:23,548 --> 00:56:27,084
You know,
you say you're gonna
give me my daughter back,
534
00:56:27,117 --> 00:56:28,819
but wouldn't it be
better for you
535
00:56:28,853 --> 00:56:30,655
if you just tried to
give her up to the bad guys?
536
00:56:30,688 --> 00:56:33,691
Hey, look. I've got
to look after myself.
537
00:56:33,724 --> 00:56:36,494
They're not going to
give me what I need,
what I want.
538
00:56:37,628 --> 00:56:40,631
Listen, your daughter
is being used as a pawn
539
00:56:40,665 --> 00:56:44,034
and I'm here
to neutralize their leverage.
540
00:56:44,068 --> 00:56:45,936
Well, as long as
I get her back,
541
00:56:45,970 --> 00:56:48,072
I don't really care
what you do.
542
00:56:48,105 --> 00:56:50,641
You've got to trust me.
543
00:56:50,675 --> 00:56:53,077
I think it's a little
early in the game for that.
544
00:56:57,682 --> 00:57:00,017
I found her files.
545
00:57:00,050 --> 00:57:01,452
Let's go.
546
00:57:01,486 --> 00:57:05,422
Have two officers stay
across the street - just in
case she gets stupid.
547
00:57:19,937 --> 00:57:23,173
You two stay and keep
an eye on the place.
548
00:57:26,511 --> 00:57:27,678
Ambassador?
549
00:57:29,213 --> 00:57:32,016
It seems to be
getting away from you.
550
00:57:32,049 --> 00:57:33,484
Nothing I can't handle.
551
00:57:35,753 --> 00:57:36,887
You look tired.
552
00:57:38,723 --> 00:57:41,258
I'll finish this,
take a couple of weeks off,
553
00:57:41,291 --> 00:57:44,094
spend it laying in the sun
on some island.
554
00:57:44,128 --> 00:57:47,131
Maybe I should pull you now,
let you get started
on that vacation early.
555
00:57:47,164 --> 00:57:48,966
Ambassador,
556
00:57:48,999 --> 00:57:51,636
I have never quit
mid-case in my life.
557
00:57:52,703 --> 00:57:53,904
How long?
558
00:57:53,938 --> 00:57:54,772
Two days.
559
00:57:58,175 --> 00:57:59,476
Maybe one.
560
00:58:00,878 --> 00:58:02,613
You better keep me
in the loop.
561
00:58:08,252 --> 00:58:11,722
The next time
something goes wrong,
562
00:58:11,756 --> 00:58:14,592
I'd better know about it
half a heartbeat
after you do.
563
00:58:22,266 --> 00:58:26,637
They don't pay us enough
for this shit...
564
00:58:28,138 --> 00:58:30,074
Yeah.
565
00:58:30,107 --> 00:58:31,842
I have to piss.
566
00:58:32,743 --> 00:58:34,912
So piss.
567
00:58:34,945 --> 00:58:37,748
I can't go in the middle
of the street.
568
00:58:44,188 --> 00:58:45,590
Where are you going?
569
00:58:45,623 --> 00:58:46,824
Her place...it's still open.
570
00:58:55,700 --> 00:58:57,702
JACK: Is that the po
ANYA: What?
571
00:58:57,735 --> 00:58:59,637
Cops. We'll go
around back.
572
00:58:59,670 --> 00:59:00,605
Yes, sir.
573
00:59:35,973 --> 00:59:37,675
Looks like
you had company.
574
00:59:37,708 --> 00:59:39,677
Shit, the police.
575
00:59:39,710 --> 00:59:42,346
I thought all cabbies
in Bucharest
worked for the cops?
576
00:59:58,162 --> 01:00:00,631
JACK: Any ideas what
they wanted from you?
577
01:00:02,232 --> 01:00:04,835
You know,
I have the distinct feeling
my daughter's been here.
578
01:00:04,869 --> 01:00:06,136
Yes, you're right.
She was here
579
01:00:06,170 --> 01:00:07,872
but I've moved her
somewhere safer.
580
01:00:07,905 --> 01:00:09,206
Then you better get me
to her right now,
581
01:00:09,239 --> 01:00:10,808
or somethin' bad's
gonna happen to you.
582
01:00:10,841 --> 01:00:12,777
Listen,
I never fucked with you.
583
01:00:12,810 --> 01:00:14,979
I've got documents and shit
that I have to collect
from here
584
01:00:15,012 --> 01:00:16,246
and then I'm with you.
585
01:00:16,280 --> 01:00:17,882
Get your shit
and let's go now.
586
01:01:15,039 --> 01:01:16,907
The Saudis just
upped the price.
587
01:01:16,941 --> 01:01:19,076
They'll pay $40 million.
588
01:01:19,109 --> 01:01:20,911
People are scared
it's already
on the street.
589
01:01:20,945 --> 01:01:23,013
So up the price some more.
Stay on the Russians.
590
01:01:23,047 --> 01:01:24,314
SCHMITT: If they move,
we'll be on 'em.
591
01:01:24,348 --> 01:01:25,850
WATERS: What about
that cabbie girl?
592
01:01:25,883 --> 01:01:27,017
What have you
got on her?
593
01:01:27,051 --> 01:01:29,186
You were right.
What?
594
01:01:29,219 --> 01:01:31,722
Her and her old man
did some work for us
a few years back.
595
01:01:31,756 --> 01:01:33,090
We've got
another address.
596
01:01:34,191 --> 01:01:35,325
Check it out.
597
01:01:41,165 --> 01:01:43,100
Shit. I killed a cop.
598
01:01:46,236 --> 01:01:48,205
You sound like you
just joined the game.
599
01:01:50,040 --> 01:01:51,776
Maybe that's part
of the way it is.
600
01:01:52,943 --> 01:01:54,144
You know what?
601
01:01:54,178 --> 01:01:55,379
What?
602
01:01:55,412 --> 01:01:57,281
If you hadn't
have killed her,
603
01:01:57,314 --> 01:01:59,416
she'd have
probably killed us.
604
01:01:59,449 --> 01:02:01,151
We don't know that.
605
01:02:01,185 --> 01:02:02,987
You've really
gotta help me now.
606
01:02:05,089 --> 01:02:07,257
You gotta learn
not to trust anybody
607
01:02:08,425 --> 01:02:11,796
and get your instinct up.
608
01:02:11,829 --> 01:02:13,463
You get me what I need,
I'll get you out of here.
609
01:02:13,497 --> 01:02:14,865
That's a promise.
610
01:02:16,333 --> 01:02:18,235
I'll give you what you need.
611
01:02:30,514 --> 01:02:33,984
ANYA: Where are we?
What is this place?
612
01:02:34,018 --> 01:02:36,386
JACK: Just need a place
to lay low for a while.
613
01:03:07,617 --> 01:03:09,553
Oh, God, I needed that.
614
01:03:19,563 --> 01:03:21,165
You're not happy?
615
01:03:24,268 --> 01:03:26,170
I don't believe
I killed a woman.
616
01:03:28,638 --> 01:03:31,008
I guess we've got to do
what we've got to do.
617
01:03:32,142 --> 01:03:35,545
You don't look
too happy, either.
618
01:03:35,579 --> 01:03:38,115
Well, I'll be more happy
when I get my daughter back.
619
01:03:42,486 --> 01:03:43,553
Yeah.
620
01:03:44,354 --> 01:03:45,422
Yeah.
621
01:04:02,973 --> 01:04:03,941
Amanda.
622
01:04:57,962 --> 01:04:59,997
I wanted to say
somethin' to you.
623
01:05:00,030 --> 01:05:02,632
You know, it seems to me
624
01:05:02,666 --> 01:05:06,036
you'd like everybody
to think that you piss ice.
625
01:05:06,070 --> 01:05:08,038
Cold, hard, tough woman.
626
01:05:09,073 --> 01:05:10,407
But I know you.
627
01:05:11,608 --> 01:05:13,010
I see your heart.
628
01:05:14,611 --> 01:05:16,546
You're soft,
you're sensitive.
629
01:05:16,580 --> 01:05:19,349
You're loving, you're caring
and I thank you.
630
01:05:24,021 --> 01:05:26,190
Come here, babe.
631
01:05:26,223 --> 01:05:27,557
You're all right.
632
01:05:50,680 --> 01:05:53,183
You get the girl.
I'll take care
of the cripple.
633
01:06:52,842 --> 01:06:54,744
Here's an address for
an old asset she used.
634
01:07:26,843 --> 01:07:28,345
Amanda's in there?
635
01:07:28,378 --> 01:07:29,546
Yeah. Top floor.
636
01:07:46,530 --> 01:07:47,564
No.
637
01:07:56,173 --> 01:07:57,174
Amanda!
638
01:07:59,276 --> 01:08:00,310
Amanda!
639
01:08:37,914 --> 01:08:39,683
SEAKA: Shh!
640
01:08:52,662 --> 01:08:55,599
Give me the item
or you'll never see
your daughter again.
641
01:08:56,666 --> 01:08:58,235
Take it easy.
642
01:08:58,268 --> 01:09:01,605
And you...put that gun down.
643
01:09:34,271 --> 01:09:36,640
*
644
01:09:44,548 --> 01:09:46,483
Hello?
URICH: Hi.
645
01:09:47,751 --> 01:09:49,253
I--I'm Urich.
646
01:09:53,022 --> 01:09:54,591
It's Urich.
647
01:09:54,624 --> 01:09:55,692
Who?
648
01:09:55,725 --> 01:09:56,926
The little one.
649
01:10:00,530 --> 01:10:02,299
You're disturbing me.
650
01:10:02,832 --> 01:10:05,269
S-Sorry for that. Um...
651
01:10:06,603 --> 01:10:08,338
I have a little problem.
652
01:10:08,372 --> 01:10:10,540
JENSEN: Oh!
653
01:10:10,574 --> 01:10:13,810
Little policeman
has a little problem.
654
01:10:13,843 --> 01:10:15,345
URICH: We should meet.
655
01:10:19,316 --> 01:10:20,884
So, where do you
want to meet?
656
01:10:20,917 --> 01:10:23,387
The rooftop of
the parking garage.
657
01:10:23,420 --> 01:10:24,521
Okay.
658
01:10:29,993 --> 01:10:32,729
JACK: You see,
George was very clever.
659
01:10:32,762 --> 01:10:35,299
He knew that I always
have this with me.
660
01:10:35,332 --> 01:10:38,302
What the fuck is it?
Is it a pen?
661
01:10:38,335 --> 01:10:40,970
This is just a stylus
but it's what's in here.
662
01:10:43,940 --> 01:10:45,942
ANYA: What's that?
663
01:10:45,975 --> 01:10:47,411
That is
a micro-encapsulated
nano chip
664
01:10:48,812 --> 01:10:50,246
covered in epoxy.
665
01:10:50,680 --> 01:10:52,516
Now,
666
01:10:52,549 --> 01:10:55,419
if somebody tries to
break open that epoxy
667
01:10:55,452 --> 01:10:57,554
or dissolve the epoxy
668
01:10:57,587 --> 01:10:59,456
without knowing
the right formula,
669
01:10:59,489 --> 01:11:01,658
they'll destroy
the information on the chip.
670
01:11:02,592 --> 01:11:04,761
But if somebody,
671
01:11:04,794 --> 01:11:07,764
the right or wrong person,
shall we say,
gets ahold of this,
672
01:11:07,797 --> 01:11:09,666
they'll put this
in a petri dish
673
01:11:09,699 --> 01:11:11,801
and put the right chemicals
in there, dissolve it
674
01:11:11,835 --> 01:11:13,803
and they'll have
all the information.
675
01:11:13,837 --> 01:11:16,373
And if the wrong person
gets it, what then?
676
01:11:16,406 --> 01:11:18,808
If they get this,
then they test it.
They'll test it on people
677
01:11:18,842 --> 01:11:21,345
and lots of people will die.
678
01:11:21,378 --> 01:11:23,413
Nothing's worth a life.
679
01:11:23,447 --> 01:11:25,749
Well, as you know,
that's the name of the game.
680
01:11:28,585 --> 01:11:32,322
So, I'd like you to get me to
a, uh, real quiet phone booth
681
01:11:32,356 --> 01:11:34,057
somewhere not too close
to here.
682
01:11:34,090 --> 01:11:35,959
Who do you want to call?
683
01:11:35,992 --> 01:11:38,362
Well, I've still got
a few friends
684
01:11:38,395 --> 01:11:41,998
in the game that I can trust.
685
01:11:42,031 --> 01:11:44,901
Hang on. You just
said that if they get it,
then people will die.
686
01:11:44,934 --> 01:11:48,372
Well, they're not
going to be gettin'
what they think.
687
01:11:48,405 --> 01:11:50,674
And life is all about
exchange, you know?
688
01:11:50,707 --> 01:11:53,643
Life is always a tradeoff.
689
01:11:53,677 --> 01:11:56,646
I got somethin' they want,
they got somethin' I want.
690
01:11:58,147 --> 01:11:59,315
Let's get goin'.
691
01:12:09,693 --> 01:12:12,396
Rogers, can you
hack me into MK Ultra?
692
01:12:12,429 --> 01:12:14,398
JACK: To shut it down
for good.
693
01:12:14,431 --> 01:12:16,833
It'll take a little time,
but I can do it.
694
01:13:14,057 --> 01:13:15,459
Ah!
695
01:13:19,028 --> 01:13:20,897
Are you playing both sides?
696
01:13:20,930 --> 01:13:24,000
No. No, I don't.
I swear I'll get him.
697
01:13:24,033 --> 01:13:26,970
When When?
698
01:13:27,003 --> 01:13:28,672
I don't know.
699
01:13:28,705 --> 01:13:30,139
I thought we were friends.
700
01:13:30,173 --> 01:13:32,108
We are. Relatives!
701
01:13:43,252 --> 01:13:44,888
ANYA: It's Anya.
702
01:13:44,921 --> 01:13:46,656
Hello, Anya.
703
01:13:46,690 --> 01:13:49,025
He's meeting the Americans
in the Central Library.
704
01:13:49,058 --> 01:13:50,193
JENSEN: When?
705
01:13:50,226 --> 01:13:51,561
10:00 a.m.
706
01:13:53,997 --> 01:13:55,599
Why are you
telling me this?
707
01:13:56,566 --> 01:13:58,101
He has what you want
708
01:13:58,134 --> 01:14:01,605
and I need assurance
for the future.
709
01:14:01,638 --> 01:14:05,509
Your loyalty
will be rewarded.
710
01:14:08,111 --> 01:14:09,078
He'll be there.
711
01:14:09,112 --> 01:14:10,146
Nice.
712
01:14:39,275 --> 01:14:41,010
Get the bird up.
713
01:14:41,044 --> 01:14:43,079
Check every back alley
in this town.
714
01:14:43,112 --> 01:14:44,681
If we know where
they're heading,
715
01:14:44,714 --> 01:14:46,249
maybe we can
tie this up early.
716
01:14:51,555 --> 01:14:53,723
Are you sure you know
what you're doing?
717
01:14:53,757 --> 01:14:56,693
No, not at all,
but that's never
stopped me in the past.
718
01:14:58,895 --> 01:14:59,863
Listen, uh,
719
01:15:02,732 --> 01:15:04,634
are you sure you wanna come?
720
01:15:06,235 --> 01:15:07,837
What are you
trying to get out of?
721
01:15:07,871 --> 01:15:09,639
I'm not trying to
get out of anything,
722
01:15:09,673 --> 01:15:12,008
it's just dangerous
and I want to make
sure you want to come.
723
01:15:12,041 --> 01:15:13,977
Well, I want to be there.
724
01:15:16,212 --> 01:15:17,180
Let's go.
725
01:15:35,699 --> 01:15:37,667
PILOT:
The target is sighted.
726
01:16:06,696 --> 01:16:08,732
We have a visual
on the asset.
727
01:16:41,665 --> 01:16:43,132
We've lost them
in the trees.
728
01:16:53,977 --> 01:16:55,945
Look around, we've lost them.
729
01:17:03,252 --> 01:17:04,788
Enemy fire!
730
01:17:06,189 --> 01:17:07,090
We're hit!
731
01:17:09,225 --> 01:17:10,960
We're going down,
we're going down.
732
01:17:11,828 --> 01:17:13,196
Mayday, mayday.
733
01:17:48,197 --> 01:17:49,332
Jack.
734
01:17:53,036 --> 01:17:54,838
Well, this is a surprise.
735
01:17:57,073 --> 01:17:59,275
There are a lot of people
looking for you.
736
01:17:59,308 --> 01:18:01,277
So they say.
737
01:18:01,310 --> 01:18:03,379
You know, there are some
very bad children out there.
738
01:18:03,412 --> 01:18:05,782
They're all lookin' for me.
739
01:18:05,815 --> 01:18:08,384
You're talking
about Black Ops.
Mmm-hmm.
740
01:18:08,417 --> 01:18:10,820
I've never liked them.
741
01:18:10,854 --> 01:18:14,423
It makes me sick to think
our government
still operates this way.
742
01:18:14,457 --> 01:18:16,726
Once in a while.
Only once in a while.
743
01:18:17,260 --> 01:18:17,894
So,
744
01:18:19,362 --> 01:18:21,330
with you and yours, I'm good.
745
01:18:22,799 --> 01:18:25,068
Look, Jack,
746
01:18:25,101 --> 01:18:27,236
I'm sorry you got yourself
dragged into this shit.
747
01:18:27,270 --> 01:18:29,072
I know you've been
out of the game a long time.
748
01:18:29,105 --> 01:18:32,175
Things are different
for you now,
749
01:18:32,208 --> 01:18:35,211
and I believe
Harry was right.
750
01:18:35,244 --> 01:18:36,846
You just want to get
your daughter back.
751
01:18:36,880 --> 01:18:38,414
That's it.
752
01:18:38,447 --> 01:18:40,850
That's all.
753
01:18:40,884 --> 01:18:43,920
I don't know much
about the biochemical
warfare game, I really don't.
754
01:18:43,953 --> 01:18:46,489
But I don't like being used,
755
01:18:46,522 --> 01:18:50,026
and when I found
that compound,
756
01:18:50,059 --> 01:18:54,330
I figured it might not
be too good to get into
the wrong hands
757
01:18:54,363 --> 01:18:56,432
so I passed it around
a little bit.
758
01:18:56,465 --> 01:18:58,101
Disseminated it.
759
01:18:58,134 --> 01:19:00,770
It's no good anymore.
760
01:19:00,804 --> 01:19:02,305
That's what I wanted to hear.
761
01:19:04,808 --> 01:19:09,212
So, as I said, you've got
nothing to worry about
with my guys.
762
01:19:09,245 --> 01:19:11,915
But if those other folks
catch up with you,
763
01:19:11,948 --> 01:19:14,083
I can't help you.
764
01:19:14,117 --> 01:19:15,318
You're on your own.
765
01:19:15,351 --> 01:19:16,786
Well, as you know,
766
01:19:19,055 --> 01:19:20,924
I've heard
those words before.
767
01:19:23,860 --> 01:19:25,328
I'll see you around, I hope.
768
01:19:30,166 --> 01:19:32,535
Yeah?
769
01:19:32,568 --> 01:19:35,004
AMBASSADOR:
Jack Foster's made contact,
wants to set up a meeting.
770
01:19:35,038 --> 01:19:36,439
Says he has
what we're looking for.
771
01:19:36,472 --> 01:19:37,941
Where and when?
772
01:19:37,974 --> 01:19:40,076
Central Library. 10:00 a.m.
773
01:19:40,109 --> 01:19:42,411
He thinks
you have his daughter.
774
01:19:42,445 --> 01:19:44,347
That's ridiculous.
775
01:19:44,380 --> 01:19:45,849
We'll be there.
776
01:19:45,882 --> 01:19:47,216
You need backup?
777
01:19:47,250 --> 01:19:49,785
No. I can handle it.
No need to spook him.
778
01:20:22,886 --> 01:20:24,020
JACK: Hi, did you get it?
779
01:20:24,053 --> 01:20:25,454
Get what?
780
01:20:25,488 --> 01:20:27,190
Look. I don't have
time for games.
781
01:20:27,223 --> 01:20:28,491
Did you get in, Rogers?
782
01:20:28,524 --> 01:20:30,226
Of course I can.
783
01:20:30,259 --> 01:20:32,361
Our people taught them
how this shit works.
784
01:20:34,163 --> 01:20:34,998
Oh, shit.
785
01:20:37,000 --> 01:20:38,234
Trust me on this.
786
01:20:38,267 --> 01:20:40,103
You better have it.
787
01:20:40,136 --> 01:20:42,571
You know what's gonna happen
if you don't have it, right?
788
01:22:07,723 --> 01:22:09,125
Story time's over.
789
01:22:16,499 --> 01:22:18,001
Where's my daughter?
790
01:22:19,368 --> 01:22:20,603
She's safe.
791
01:22:20,636 --> 01:22:22,505
Where is the item?
792
01:22:22,538 --> 01:22:24,240
I've got the item,
793
01:22:24,273 --> 01:22:26,976
but I'm not gonna
give it to you
till I see my daughter.
794
01:22:31,747 --> 01:22:33,116
Dad!
795
01:22:42,458 --> 01:22:44,327
Okay.
796
01:22:44,360 --> 01:22:46,329
I want her down here.
I don't think so.
797
01:22:46,362 --> 01:22:48,664
You've got 60 seconds
to give me the item,
798
01:22:48,697 --> 01:22:51,534
or she's about to take
a dive off that balcony.
799
01:22:54,103 --> 01:22:57,573
I've got the item
right here. Okay?
800
01:22:57,606 --> 01:22:59,542
I would like
my daughter down here.
801
01:23:02,145 --> 01:23:04,013
Then our business
here is done.
802
01:23:04,047 --> 01:23:05,314
Don't be a fool.
803
01:23:19,462 --> 01:23:20,596
Ugh!
804
01:24:06,742 --> 01:24:08,111
Plan B!
805
01:24:31,134 --> 01:24:32,335
MAN: I've got her!
806
01:24:40,543 --> 01:24:43,246
WOMAN: Hurry up, honey!
807
01:25:02,431 --> 01:25:06,602
I believe in your country
they call this
a Mexican standoff.
808
01:25:11,207 --> 01:25:13,242
Yeah, that's right.
809
01:25:17,480 --> 01:25:19,748
No matter how good
you are with the pistol,
810
01:25:19,782 --> 01:25:21,384
you can't get us both.
811
01:25:24,387 --> 01:25:26,255
Now,
812
01:25:26,289 --> 01:25:28,157
may I have the item, please.
813
01:25:29,892 --> 01:25:32,461
I'll give you the item
814
01:25:32,495 --> 01:25:34,430
and I'll give you the gun.
815
01:25:34,463 --> 01:25:36,699
But I need your assurance
that you're just
gonna walk away.
816
01:25:36,732 --> 01:25:37,866
Right.
817
01:25:51,814 --> 01:25:53,849
You're gonna
let me go, right,
once I give you the item?
818
01:25:53,882 --> 01:25:55,150
Yeah.
819
01:26:25,481 --> 01:26:26,815
No warm greeting?
820
01:26:33,889 --> 01:26:36,559
God, the disappointment
in your eyes is pathetic.
821
01:26:39,562 --> 01:26:41,664
Where's my lovely
little granddaughter?
822
01:26:43,332 --> 01:26:45,334
Why?
823
01:26:45,368 --> 01:26:47,936
The virus was Waters' deal.
824
01:26:47,970 --> 01:26:52,508
I didn't trust Harry or him,
so I had you act
as his courier.
825
01:26:52,541 --> 01:26:56,279
I knew if I had
Harry grab the girl,
you'd wreak havoc.
826
01:26:56,312 --> 01:26:59,748
They'd spend
all their time and energy
trying to contain you.
827
01:26:59,782 --> 01:27:02,318
Brilliant strategy,
828
01:27:02,351 --> 01:27:04,753
but that kind of manipulation
makes me very angry.
829
01:27:05,854 --> 01:27:07,690
Come on, Jack.
830
01:27:07,723 --> 01:27:09,492
We're both big boys.
We've grown up spies.
831
01:27:09,525 --> 01:27:11,660
We're both in the game.
832
01:27:11,694 --> 01:27:13,596
And you know what?
833
01:27:13,629 --> 01:27:16,465
Right now, I'm winning.
834
01:27:16,499 --> 01:27:19,268
Right now don't mean much,
835
01:27:19,302 --> 01:27:21,270
'cause the tables turn
836
01:27:21,304 --> 01:27:22,738
real quick.
837
01:27:22,771 --> 01:27:23,972
Don't they?
838
01:27:24,006 --> 01:27:26,609
And it ain't over.
839
01:27:26,642 --> 01:27:28,977
It ain't over
till the wolf howls.
840
01:27:29,011 --> 01:27:30,879
So, come on, Jack.
841
01:27:30,913 --> 01:27:32,781
Just give me
the fucking item.
842
01:27:40,689 --> 01:27:41,624
Ugh!
843
01:28:14,790 --> 01:28:16,058
I am a genius.
844
01:28:27,570 --> 01:28:29,972
Did you push the... Hey!
Shut down?
845
01:28:30,005 --> 01:28:32,575
COMPUTERIZED ANNOUNCEMENT:
This is the emergency
lockdown procedure.
846
01:28:32,608 --> 01:28:35,778
This is the emergency
lockdown procedure.
847
01:28:35,811 --> 01:28:38,814
Fail-safe has been initiated.
848
01:28:38,847 --> 01:28:40,883
Lockdown procedure
commencing.
849
01:28:40,916 --> 01:28:41,884
Jim, open up.
850
01:28:41,917 --> 01:28:45,454
Ten, nine, eight,
seven, six...
851
01:28:45,488 --> 01:28:47,356
TECHNICIAN: Hey! Open up!
852
01:28:47,390 --> 01:28:50,125
...five, four,
853
01:28:50,158 --> 01:28:53,462
three, two, one.
TECHNICIAN: Open the door!
854
01:28:53,496 --> 01:28:54,497
Emergency...
855
01:29:19,788 --> 01:29:22,425
Where are we going?
856
01:29:22,458 --> 01:29:24,727
Well, let's head
for the park.
857
01:29:24,760 --> 01:29:26,061
We'll meet him there.
858
01:29:26,094 --> 01:29:27,930
Who?
859
01:29:27,963 --> 01:29:29,665
Who do you think?
860
01:29:30,633 --> 01:29:31,500
Dad.
861
01:29:35,438 --> 01:29:36,472
Daddy!
862
01:29:37,440 --> 01:29:39,542
How's my baby
863
01:29:39,975 --> 01:29:42,445
JACK: Good
864
01:29:42,478 --> 01:29:44,513
I missed you.
I missed you, too.
865
01:29:44,547 --> 01:29:46,014
Been a good girl?
866
01:29:46,048 --> 01:29:47,683
Nice and brave for me?
867
01:29:48,116 --> 01:29:49,418
Okay.
868
01:30:25,588 --> 01:30:28,123
Glad to know
I'm good for something.
869
01:30:28,156 --> 01:30:29,458
Like my word.
870
01:30:29,492 --> 01:30:31,860
Yes, ma'am.
871
01:30:31,894 --> 01:30:33,596
That's what
I'm talkin' about.
872
01:30:36,198 --> 01:30:38,734
WOMAN:
This is the last call
for Flight...
873
01:30:38,767 --> 01:30:40,536
At least you know
I was good for somethin'.
874
01:30:40,569 --> 01:30:41,670
Like my word.
875
01:30:42,871 --> 01:30:44,773
Thank you.
876
01:30:44,807 --> 01:30:46,975
All right, baby.
You be safe, you hear?
877
01:30:47,009 --> 01:30:48,076
Take care.
878
01:30:52,648 --> 01:30:54,149
You take care, sweetie.
879
01:30:54,182 --> 01:30:55,518
I will.
880
01:31:06,762 --> 01:31:09,598
JACK: Well, we had
a couple of little
glitches in Romania,
881
01:31:09,632 --> 01:31:11,534
but all in all we had
a pretty good time,
didn't we?
882
01:31:11,567 --> 01:31:14,637
Yeah.
We were so amazed at
how brave you were,
883
01:31:14,670 --> 01:31:18,541
I wanted to thank you
and I have bought
you an amazing present.
884
01:31:18,574 --> 01:31:21,043
And if you take that
little piece of apple
in your hand
885
01:31:21,076 --> 01:31:22,611
and stand up
and turn around,
886
01:31:22,645 --> 01:31:24,212
you're gonna
see your present.
887
01:31:26,849 --> 01:31:28,817
That's for you.
888
01:31:28,851 --> 01:31:29,818
For me?
889
01:31:39,127 --> 01:31:40,629
She's beautiful.
58008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.