Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,436 --> 00:00:11,535
Lo siento, Joana. No puedo m�s.
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,065
Soy yo, Joana de nuevo.
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,649
Necesito hablar contigo.
4
00:00:17,263 --> 00:00:18,547
Los hombres no sirven.
5
00:00:18,747 --> 00:00:22,501
�l me enga�� todo el tiempo.
No era cat�lico sino Jud�o,
6
00:00:22,728 --> 00:00:25,733
y es due�o de un restaurante.
Se llama Ariel.
7
00:00:25,933 --> 00:00:30,065
-Lo siento, Luna, fue sin querer.
-�Sin querer qu�? �Qu� pasa?
8
00:00:31,242 --> 00:00:32,198
Mat� a Oscar.
9
00:00:32,406 --> 00:00:35,359
�Qu�? S� que fue sin querer,
pero la polic�a no.
10
00:00:35,559 --> 00:00:36,704
Tienes que huir.
11
00:02:07,609 --> 00:02:09,072
D�A DE LOS ENAMORADOS
12
00:02:14,811 --> 00:02:17,413
Hab�amos sido
las primeras prostitutas
13
00:02:17,631 --> 00:02:20,836
en tener una oficina
al lado de un banco de inversi�n
14
00:02:21,036 --> 00:02:22,625
y de una multinacional.
15
00:02:23,258 --> 00:02:25,168
Pero, un d�a, todo se acaba.
16
00:02:28,880 --> 00:02:31,419
Ahora �ramos
las primeras prostitutas
17
00:02:31,824 --> 00:02:33,726
en tener un club de prostituci�n
18
00:02:33,926 --> 00:02:37,299
entre las casas de un c�nsul
y de un expresidente.
19
00:02:40,248 --> 00:02:43,243
Pas� por la vieja oficina
a buscar la correspondencia.
20
00:02:43,443 --> 00:02:44,487
�Algo importante?
21
00:02:44,687 --> 00:02:46,531
No. Solo pizza a domicilio.
22
00:02:47,590 --> 00:02:50,714
Y lleg� este paquete para ti.
No s� lo que es.
23
00:03:04,460 --> 00:03:05,605
�Est� todo bien?
24
00:03:07,000 --> 00:03:09,353
-Se me hab�a olvidado esto.
-�Qu�?
25
00:03:10,059 --> 00:03:10,886
Este �lbum.
26
00:03:11,101 --> 00:03:13,807
Tom� las fotos de
mi adolescencia en Porto Alegre
27
00:03:14,007 --> 00:03:15,473
y mand� a hacer esto.
28
00:03:16,115 --> 00:03:18,901
Tiene varias fotos de Augusto
y de amigos nuestros.
29
00:03:19,101 --> 00:03:22,159
Se lo iba a regalar
el D�a de los Enamorados.
30
00:03:22,613 --> 00:03:26,112
Una vez me dijiste
que no guardabas nada del pasado.
31
00:03:27,389 --> 00:03:28,090
Te ment�.
32
00:03:33,580 --> 00:03:37,199
Aquella noche, Karin vio
que Augusto estaba conectado.
33
00:03:38,575 --> 00:03:39,846
Pens� en llamarlo.
34
00:03:41,179 --> 00:03:44,420
Escribi� y borr� todas
las variaciones de "Hola"
35
00:03:44,667 --> 00:03:46,837
que existen
en el idioma portugu�s.
36
00:03:47,037 --> 00:03:49,391
Y despu�s decidi�
saltarse el "Hola"
37
00:03:49,591 --> 00:03:52,703
y le escribi�. "Augusto,
quiero enviarte algo.
38
00:03:54,999 --> 00:03:56,462
�En qu� hotel estas?"
39
00:03:57,195 --> 00:04:00,121
Y Augusto respondi�.
"No estoy en un hotel.
40
00:04:00,558 --> 00:04:03,103
Me lo puedes enviar
a esta direcci�n"
41
00:04:03,918 --> 00:04:05,507
Karin se qued� curiosa.
42
00:04:06,372 --> 00:04:07,706
Ten�a dos opciones.
43
00:04:08,584 --> 00:04:09,663
seguir curiosa,
44
00:04:10,451 --> 00:04:14,259
o aprovechar la tecnolog�a
desarrollada por muchos genios
45
00:04:15,600 --> 00:04:18,754
para espiar la casa en donde
estaba hospedado su exnovio
46
00:04:18,954 --> 00:04:20,546
al otro lado del mundo.
47
00:04:26,346 --> 00:04:28,316
Ella pudo haberlo dejado as�.
48
00:04:28,620 --> 00:04:30,083
Pero �qui�n lo har�a?
49
00:04:48,683 --> 00:04:51,864
�Vamos a pasar el D�a
de los Enamorados Juntos?
50
00:04:58,246 --> 00:04:59,399
La campana no llego.
51
00:04:59,599 --> 00:05:02,021
Hay una grieta enorme
en el comedor.
52
00:05:02,221 --> 00:05:03,769
El tendido tiene problemas.
53
00:05:03,969 --> 00:05:05,977
Tampoco funciona
la bodega climatizada.
54
00:05:06,177 --> 00:05:07,838
Sale agua marr�n de la cocina.
55
00:05:08,038 --> 00:05:11,342
Calma, C�sar. Lo importante
es mantener la calma.
56
00:05:13,827 --> 00:05:15,798
-Tengo que hablar con ustedes.
-Dinos.
57
00:05:15,998 --> 00:05:18,597
-Adelantaremos la inauguraci�n.
-�Qu�?
58
00:05:18,875 --> 00:05:22,316
-Ser� el D�a de los Enamorados.
-Karin, no dar� tiempo.
59
00:05:22,516 --> 00:05:23,551
Ya est� decidido.
60
00:05:23,751 --> 00:05:27,623
Karin, aunque as� sea, �qui�n
vendr� el D�a de los Enamorados?
61
00:05:27,823 --> 00:05:30,531
Todo el mundo, C�sar.
La fiesta ser� de d�a.
62
00:05:30,731 --> 00:05:33,531
En la noche pueden salir
con sus esposas.
63
00:05:35,537 --> 00:05:37,252
Y entonces, �c�mo estuvo?
64
00:05:38,954 --> 00:05:39,400
�Qu�?
65
00:05:40,248 --> 00:05:42,796
�C�mo que qu�?
Lo tuyo con el vecino.
66
00:05:43,001 --> 00:05:45,439
Bullicioso s� que fue.
Lo escuch� desde aqu�.
67
00:05:45,639 --> 00:05:46,022
�Si?
68
00:05:47,347 --> 00:05:49,254
�Fue tan bueno como pareci�?
69
00:05:51,387 --> 00:05:53,291
No pareces muy entusiasmada.
70
00:05:54,431 --> 00:05:55,576
S�, estuvo bien.
71
00:05:58,049 --> 00:06:01,247
Anda, Magali, no te contengas.
Quiero saberlo todo.
72
00:06:01,447 --> 00:06:02,274
�Besa bien?
73
00:06:02,799 --> 00:06:03,119
Si.
74
00:06:05,203 --> 00:06:06,285
�Es buena cama?
75
00:06:08,675 --> 00:06:11,154
-�Es bueno en los preliminares?
-S�.
76
00:06:12,466 --> 00:06:14,058
�Y su pene? �Es bonito?
77
00:06:15,731 --> 00:06:16,432
Y grande.
78
00:06:16,958 --> 00:06:18,481
Entonces fue perfecto.
79
00:06:20,382 --> 00:06:20,828
Casi.
80
00:06:21,646 --> 00:06:22,980
�Qu� quieres decir?
81
00:06:24,323 --> 00:06:25,024
Es que...
82
00:06:25,931 --> 00:06:27,969
-Huele mal.
-No, ni de broma.
83
00:06:28,639 --> 00:06:30,863
-�Es bruto?
-No, es inteligente.
84
00:06:32,013 --> 00:06:34,618
-Encendi� un incienso de pachuli.
-No.
85
00:06:39,303 --> 00:06:40,004
Es que...
86
00:06:44,525 --> 00:06:47,325
En el momento de acabar,
pens� en Zanini.
87
00:06:50,220 --> 00:06:51,047
�En Zanini?
88
00:06:53,086 --> 00:06:55,461
�Estabas con un tipo
lindo e inteligente,
89
00:06:55,661 --> 00:06:58,269
buena cama, rico
y pensaste en Zanini?
90
00:06:59,584 --> 00:07:01,236
Esas cosas suceden, �no?
91
00:07:02,903 --> 00:07:05,460
Una vez pens� en una l�mpara
que hab�a visto.
92
00:07:05,660 --> 00:07:08,647
�Nunca te ha pasado
que tienes im�genes absurdas?
93
00:07:08,847 --> 00:07:10,310
No quiere decir nada.
94
00:07:11,644 --> 00:07:12,279
�Verdad?
95
00:07:14,859 --> 00:07:15,371
No s�.
96
00:07:18,542 --> 00:07:19,435
Al otro d�a,
97
00:07:19,544 --> 00:07:23,610
Karin nos llam� para decidir
los invitados a la inauguraci�n.
98
00:07:24,947 --> 00:07:27,363
�Vamos a invitar
al juez Kacinskis?
99
00:07:27,686 --> 00:07:28,195
Claro.
100
00:07:28,956 --> 00:07:31,595
�l y el ministro Gouveia Filho
no se llevan bien.
101
00:07:31,795 --> 00:07:34,336
Pero no podemos dejar fuera
a ninguno de los dos.
102
00:07:34,536 --> 00:07:38,484
Podemos hablar con C�sar y Ariel
para que no dejen que se crucen.
103
00:07:38,684 --> 00:07:40,421
�Me anotas eso, S�nia,
por favor?
104
00:07:40,621 --> 00:07:42,759
-�Y Yoshida-san?
-�Qui�n es ese?
105
00:07:42,959 --> 00:07:44,812
Aquel tipo que trabaj�
en la ONU.
106
00:07:45,012 --> 00:07:48,325
El que nos dej� entrar
a la fiesta luego del G20.
107
00:07:48,677 --> 00:07:49,948
Muy buena, Magali.
108
00:07:50,483 --> 00:07:54,108
El pasaje de Ginebra para ac�
por nuestra cuenta, �si?
109
00:07:54,499 --> 00:07:55,452
�Alguien m�s?
110
00:07:57,137 --> 00:07:58,030
Creo que no.
111
00:07:58,986 --> 00:08:02,927
Se nos est� olvidando alguien,
pero no s� si es a prop�sito.
112
00:08:03,127 --> 00:08:03,699
�Qui�n?
113
00:08:04,932 --> 00:08:05,441
Oscar.
114
00:08:07,519 --> 00:08:10,832
Eso es contigo, Luna.
�Lo vas a dejar fuera o no?
115
00:08:12,884 --> 00:08:14,277
Es mejor dejarlo fuera.
116
00:08:14,477 --> 00:08:16,899
Pero �crees que
no se va a enterar?
117
00:08:17,595 --> 00:08:19,124
Eso es problema de �l.
118
00:08:20,186 --> 00:08:22,851
Entonces prepara
las invitaciones, �si?
119
00:08:27,252 --> 00:08:29,793
A pesar de las protestas
de Cesar y de Ariel,
120
00:08:29,993 --> 00:08:32,891
que tem�an que el club
no estuviera listo a tiempo,
121
00:08:33,091 --> 00:08:36,140
se prepararon y se enviaron
las invitaciones.
122
00:08:38,980 --> 00:08:41,142
M�rale los pechos a La Sirenita.
123
00:08:43,174 --> 00:08:44,322
Te la pone dura.
124
00:08:46,430 --> 00:08:48,909
Pero creo que prefiero
a Cenicienta.
125
00:08:49,530 --> 00:08:50,967
Cenicienta tambi�n est�...
126
00:08:51,167 --> 00:08:51,676
�Vaya!
127
00:08:54,064 --> 00:08:56,863
Ahora imagina
que nuestras esposas descubren
128
00:08:57,063 --> 00:09:00,199
que las princesas divierten
a nuestros hijos de d�a
129
00:09:00,399 --> 00:09:02,498
y juegan con nosotros de noche.
130
00:09:03,237 --> 00:09:05,081
Si lo descubren, nos matan.
131
00:09:05,815 --> 00:09:09,224
Las chicas van a tener que hacer
una fiesta de superh�roes.
132
00:09:09,424 --> 00:09:11,843
Ahora, hablando de cosas
que no deben saber,
133
00:09:12,043 --> 00:09:14,304
�vas a ir a la inauguraci�n
del club?
134
00:09:14,504 --> 00:09:16,347
-�Cu�l club?
-Oc�ano Azul.
135
00:09:20,106 --> 00:09:20,999
�Qu� d�a es?
136
00:09:21,483 --> 00:09:25,105
El D�a de los Enamorados.
�No recibiste la invitaci�n?
137
00:09:25,443 --> 00:09:26,443
No, si la recib�.
138
00:09:26,609 --> 00:09:30,747
Es que est� en mi escritorio
y no he tenido tiempo de abrirla.
139
00:09:46,494 --> 00:09:49,296
�Vas a estar molesta conmigo
para siempre?
140
00:09:49,496 --> 00:09:51,208
Estoy trabajando, Zanini.
141
00:09:52,842 --> 00:09:54,804
Te juro que quer�a ir
a la reuni�n.
142
00:09:55,004 --> 00:09:57,612
Te juro que quer�a
estar all� contigo.
143
00:09:57,838 --> 00:09:58,943
Pero no estuviste.
144
00:09:59,143 --> 00:10:02,033
�Es mi culpa que me dieran
un pastelito de camarones
145
00:10:02,233 --> 00:10:03,775
en vez de uno de pollo?
146
00:10:03,975 --> 00:10:07,663
Pude haber muerto. Se me cerr�
la glotis. Fue horrible.
147
00:10:08,366 --> 00:10:09,958
�Y por qu� no avisaste?
148
00:10:10,328 --> 00:10:12,867
Lo siento, estaba ocupado
muri�ndome.
149
00:10:14,531 --> 00:10:16,309
Estoy hablando de despu�s.
150
00:10:16,811 --> 00:10:19,860
Deber�as estar feliz
de que haya sobrevivido.
151
00:10:21,072 --> 00:10:22,283
Pero no lo estoy.
152
00:10:30,124 --> 00:10:31,395
Est� bien, d�melo.
153
00:10:32,560 --> 00:10:36,380
Dime lo que sea que tenga
que hacer para que me perdones.
154
00:10:39,325 --> 00:10:42,509
Si vas a la pr�xima reuni�n,
tal vez lo piense.
155
00:10:43,526 --> 00:10:45,562
�Me lo juras? ir�. �Cu�ndo es?
156
00:10:49,960 --> 00:10:51,678
El D�a de los Enamorados.
157
00:10:52,211 --> 00:10:53,992
�El D�a de los Enamorados?
158
00:10:56,318 --> 00:10:57,649
Perfecto. Perfecto.
159
00:10:58,790 --> 00:11:01,077
INAUGURACION DEL CLUB
OCEANO AZUL
160
00:11:10,205 --> 00:11:14,148
Mientras Zanini, en su casa,
no dejaba de pensar en Magali,
161
00:11:17,272 --> 00:11:19,877
Magali, mientras atend�a
a un cliente,
162
00:11:20,513 --> 00:11:23,058
no lograba dejar de pensar
en Zanini.
163
00:11:42,320 --> 00:11:43,790
No quer�a pensar en Zanini.
164
00:11:43,990 --> 00:11:47,255
Me qued� pensando que no quer�a
pensar en Zanini, y lo hice.
165
00:11:47,455 --> 00:11:51,106
Cuando no quieres pensar en algo,
siempre piensas en eso.
166
00:11:51,306 --> 00:11:53,781
Pens� en Zanini
porque no quer�a pensar en �l.
167
00:11:53,981 --> 00:11:56,613
Haber pensado en �l
no significa nada, �verdad?
168
00:11:56,813 --> 00:12:00,061
Significa que tienes
una vida sexual bien agitada.
169
00:12:00,261 --> 00:12:02,743
Dos tipos en una semana,
�no, amiga?
170
00:12:03,709 --> 00:12:07,460
Es la ventaja de ser soltera.
Necesito beber m�s. �Mozo!
171
00:12:12,342 --> 00:12:15,182
En los d�as siguientes,
todos se esforzaron al m�ximo
172
00:12:15,382 --> 00:12:18,686
para que la inauguraci�n
del club fuera perfecta.
173
00:12:51,974 --> 00:12:53,634
Bienvenidas, bienvenidas.
174
00:12:53,834 --> 00:12:55,013
Pero, seg�n Ariel,
175
00:12:55,213 --> 00:12:58,117
para que la inauguraci�n
fuera realmente perfecta,
176
00:12:58,317 --> 00:13:01,360
el club ten�a que funcionar
seg�n sus reglas.
177
00:13:01,560 --> 00:13:04,549
Ustedes son las chicas
m�s bonitas del pa�s.
178
00:13:04,814 --> 00:13:06,022
Ustedes lo saben.
179
00:13:06,365 --> 00:13:08,907
Pero no basta tener
belleza exterior,
180
00:13:09,479 --> 00:13:11,744
tambi�n tienen que tener
belleza interior.
181
00:13:11,944 --> 00:13:13,492
Tienen que tener car�cter.
182
00:13:13,692 --> 00:13:15,344
Tienes que ser honestas.
183
00:13:16,298 --> 00:13:18,886
Van a atender a los clientes
m�s ricos del pa�s,
184
00:13:19,086 --> 00:13:20,294
quiz�s del mundo.
185
00:13:20,555 --> 00:13:22,339
�Y eso todo gracias a qu�?
186
00:13:22,711 --> 00:13:23,667
Gracias a m�.
187
00:13:24,661 --> 00:13:27,388
Por eso, yo tambi�n necesito
ganarme un dinerito.
188
00:13:27,588 --> 00:13:29,174
Tambi�n necesito comer.
189
00:13:29,439 --> 00:13:32,683
Y el negocio es el siguiente:
tienen que pagarme
190
00:13:33,092 --> 00:13:35,703
el 50% de cada cita sexual
que tengan.
191
00:13:39,389 --> 00:13:42,573
No voy a permitir
falta de car�cter en mi club.
192
00:13:43,083 --> 00:13:45,242
No voy a permitir deshonestidad.
193
00:13:45,963 --> 00:13:46,601
Por eso,
194
00:13:47,420 --> 00:13:51,045
cuento con la belleza interior
de cada una de ustedes.
195
00:13:52,254 --> 00:13:53,330
�Comprendieron?
196
00:13:59,246 --> 00:14:01,602
Para que la inauguraci�n
fuera perfecta,
197
00:14:01,802 --> 00:14:05,298
bastaba apenas una cosa.
que Oscar no se apareciera.
198
00:14:07,092 --> 00:14:08,877
Pero en caso de aparecerse,
199
00:14:09,077 --> 00:14:11,369
necesitaba estar
mas linda que nunca.
200
00:14:11,569 --> 00:14:13,904
Porque una mujer tiene
que estar muy linda
201
00:14:14,104 --> 00:14:17,411
cuando puede ser vista
por el hombre que detesta.
202
00:14:18,725 --> 00:14:21,055
As� que me fui a comprar
un vestido nuevo,
203
00:14:21,255 --> 00:14:23,479
unos zapatos nuevos,
unas Joyas.
204
00:14:23,940 --> 00:14:25,277
Hice una de Magali.
205
00:14:27,598 --> 00:14:30,770
�Escuchas, Ariel?
Ninguna pagar� un porcentaje.
206
00:14:32,331 --> 00:14:35,254
Karin, eres la directora
de club, perfecto.
207
00:14:36,687 --> 00:14:40,120
Pero dime algo, �c�mo diablos
vamos a ganar dinero?
208
00:14:41,268 --> 00:14:43,621
Ya lo sabes: con anualidades
y consumo.
209
00:14:43,821 --> 00:14:44,837
Con consumo...
210
00:14:45,645 --> 00:14:48,196
�C�mo, si se van a ir
con las chicas?
211
00:14:48,887 --> 00:14:52,392
Van a consumir en el hotel
al otro lado de la calle.
212
00:14:52,836 --> 00:14:55,570
Como m�nimo,
tienen que tener sexo aqu�.
213
00:14:57,444 --> 00:14:58,904
imposible, es ilegal.
214
00:14:59,225 --> 00:15:00,937
�Ilegal? Lindo argumento.
215
00:15:02,870 --> 00:15:06,045
�Sabias que en Indonesia
es ilegal masturbarse?
216
00:15:06,427 --> 00:15:10,019
�Y que en los Emiratos �rabes
es ilegal besarse en p�blico?
217
00:15:10,219 --> 00:15:11,219
�Y que en Bolivia
218
00:15:11,419 --> 00:15:14,994
es ilegal tener sexo con madre
e hija al mismo tiempo?
219
00:15:15,194 --> 00:15:17,104
Karin, ley idiota no es ley.
220
00:15:18,364 --> 00:15:20,846
Aqu�, quien dicta las reglas
soy yo.
221
00:15:23,304 --> 00:15:25,717
Ariel vio interrumpidos
sus planes,
222
00:15:26,017 --> 00:15:28,307
y yo vi interrumpidas
mis compras
223
00:15:29,057 --> 00:15:31,898
por alguien que ten�a miedo
de no volver a ver.
224
00:15:32,098 --> 00:15:33,242
-Luna.
-Yuri...
225
00:15:34,673 --> 00:15:36,876
Tiene que ser r�pido.
Necesito dinero.
226
00:15:37,076 --> 00:15:38,657
�Est�s bien? Te busqu� mucho.
227
00:15:38,857 --> 00:15:42,167
No tengo dinero para seguir
huyendo. Pr�stame. Te pagar�.
228
00:15:42,367 --> 00:15:43,796
Tengo que hablar contigo.
229
00:15:43,996 --> 00:15:45,977
Ahora no puedo.
Quiero el dinero ya.
230
00:15:46,177 --> 00:15:49,166
-No tengo. Acabo de gastar todo.
-Por favor.
231
00:15:49,658 --> 00:15:51,817
Oc�ano Azul cambi� de direcci�n.
232
00:15:52,852 --> 00:15:55,334
Ahora est� aqu�.
Voy para all� ahora
233
00:15:55,994 --> 00:15:59,049
y estar� ah� ma�ana
todo el d�a. Tengo que...
234
00:15:59,714 --> 00:16:00,604
Con permiso.
235
00:16:01,971 --> 00:16:03,239
...hablar contigo.
236
00:16:04,416 --> 00:16:07,423
Qu� lindo, Luna. Me encanta.
Me encant� todo.
237
00:16:07,623 --> 00:16:09,779
�D�nde compraste este pendiente?
238
00:16:11,522 --> 00:16:12,094
Luna...
239
00:16:13,582 --> 00:16:15,485
-Perd�name.
-�Sucedi� algo?
240
00:16:15,812 --> 00:16:17,275
Me encontr� con Yuri.
241
00:16:17,831 --> 00:16:18,912
-�Volvi�?
-Si.
242
00:16:20,286 --> 00:16:22,070
�Sabe que no mat� a Oscar?
243
00:16:23,799 --> 00:16:24,119
No.
244
00:16:25,277 --> 00:16:26,674
Voy a tener que dec�rselo.
245
00:16:26,874 --> 00:16:31,135
-Se va a molestar cuando lo sepa.
-S�. Pero tengo que dec�rselo.
246
00:16:39,215 --> 00:16:41,756
�Le contaste a Karin
lo del porcentaje
247
00:16:41,956 --> 00:16:43,356
para vengarte de m�?
248
00:16:43,565 --> 00:16:47,448
Claro que no. Se lo cont�
porque lo que hac�as estaba mal.
249
00:16:47,797 --> 00:16:50,529
�Ahora me das un permiso?
Estoy muy ocupada.
250
00:16:50,729 --> 00:16:52,380
-S�nia...
-�Qu�, Ariel?
251
00:16:54,411 --> 00:16:56,956
S� que me equivoqu� contigo.
Y mucho.
252
00:16:58,649 --> 00:17:02,076
Pero estoy aqu�, humildemente,
para pedirte perd�n.
253
00:17:03,916 --> 00:17:06,217
-Nunca te voy a perdonar.
-No digas eso.
254
00:17:06,417 --> 00:17:10,043
�C�mo puedo perdonar a alguien
que fingi� ser otra persona
255
00:17:10,243 --> 00:17:12,084
para seducirme y enga�arme?
256
00:17:13,223 --> 00:17:14,878
Te voy a preguntar algo.
257
00:17:15,387 --> 00:17:18,718
�Entiendes algo de la psicolog�a
de la personalidad?
258
00:17:18,918 --> 00:17:19,364
�Qu�?
259
00:17:19,815 --> 00:17:21,848
Porque si entendieras un poco,
260
00:17:22,391 --> 00:17:25,635
sabr�as que la �nica forma
que tiene una persona
261
00:17:26,643 --> 00:17:28,865
de ser verdaderamente quien es...
262
00:17:30,549 --> 00:17:32,771
...es fingiendo ser otra persona.
263
00:17:33,256 --> 00:17:34,401
Por Dios, Ariel.
264
00:17:34,665 --> 00:17:35,747
Hablo en serio.
265
00:17:36,862 --> 00:17:40,238
Nunca fui tan Ariel
como los d�as en que fui Ren�.
266
00:17:42,328 --> 00:17:45,443
Nunca fui tan sincero
como cuando te enga�aba.
267
00:17:46,245 --> 00:17:48,661
Si. Dijiste que me amabas.
Canalla.
268
00:17:49,978 --> 00:17:50,553
Te am�.
269
00:17:52,324 --> 00:17:53,409
Y me dej� amar.
270
00:17:55,599 --> 00:17:58,021
Tal vez por primera vez
en mi vida.
271
00:17:59,756 --> 00:18:01,597
Ariel, �puedo pedirte algo?
272
00:18:03,042 --> 00:18:04,565
Claro. Cualquier cosa.
273
00:18:05,492 --> 00:18:07,588
Jam�s vuelvas a hablar conmigo.
274
00:18:20,804 --> 00:18:22,525
Al fin lleg� el gran d�a.
275
00:18:25,040 --> 00:18:27,933
Ariel pensaba
que no estar�a listo a tiempo.
276
00:18:28,133 --> 00:18:29,133
Pero lo estuvo.
277
00:18:29,223 --> 00:18:32,971
Cesar pensaba que el personal
no estar�a bien entrenado.
278
00:18:33,618 --> 00:18:34,892
Pero si lo estaba.
279
00:18:36,525 --> 00:18:38,875
Al comienzo,
todo estuvo perfecto.
280
00:18:50,217 --> 00:18:51,044
Lindo, �no?
281
00:18:52,558 --> 00:18:53,193
Gracias.
282
00:18:54,517 --> 00:18:57,062
�Gracias por qu�?
T� lo hiciste todo.
283
00:18:57,507 --> 00:19:00,597
No. Si no fuera por ustedes,
esto no existir�a.
284
00:19:00,797 --> 00:19:04,362
Y no lo digo porque son
las mejores socias del mundo,
285
00:19:05,068 --> 00:19:08,693
lo digo porque son las mejores
amigas que pueda tener.
286
00:19:09,944 --> 00:19:12,494
No sigas, se me va a correr
el maquillaje.
287
00:19:12,694 --> 00:19:14,412
Karin, no digas nada m�s.
288
00:19:27,247 --> 00:19:30,233
-Lo logramos, �no?
-S�, marica. Lo logramos.
289
00:19:33,924 --> 00:19:37,423
Y todav�a no ha comenzado
el d�a. �Vamos a trabajar?
290
00:19:39,934 --> 00:19:42,670
Tengo un cuarto reservado
en un hotel de enfrente.
291
00:19:42,870 --> 00:19:46,309
Yo s�, pero �para qu� un hotel?
Hay un cuarto aqu�.
292
00:19:46,655 --> 00:19:49,521
Ya te lo dije.
No podemos tener sexo aqu�.
293
00:19:49,858 --> 00:19:52,214
-Nadie se va a enterar.
-No puedo.
294
00:19:52,695 --> 00:19:55,021
-Anda, te pago el doble.
-En verdad no puedo.
295
00:19:55,221 --> 00:19:57,400
�Por qu� no?
No vas a perjudicar a nadie.
296
00:19:57,600 --> 00:19:58,682
Anda, el doble.
297
00:19:59,687 --> 00:20:00,451
Lo siento.
298
00:20:02,264 --> 00:20:03,028
Est� bien.
299
00:20:04,089 --> 00:20:06,125
Entonces voy a dar una vuelta.
300
00:20:17,621 --> 00:20:21,435
Hola. Tienen �rdenes de
no tener sexo aqu�. Est� dif�cil.
301
00:20:21,873 --> 00:20:23,651
�De verdad? �Est� dif�cil?
302
00:20:24,460 --> 00:20:25,804
�Quieres cambiar conmigo?
303
00:20:26,004 --> 00:20:29,632
�Yo me acuesto con la puta
y t� haces el allanamiento?
304
00:20:30,289 --> 00:20:31,438
Seguir� intent�ndolo.
305
00:20:31,638 --> 00:20:34,183
Mejor ser�.
La orden viene de arriba.
306
00:20:50,571 --> 00:20:52,160
Tu auto es maravilloso.
307
00:20:52,641 --> 00:20:55,746
Auto viejo, mujer nueva:
la receta para la ruina.
308
00:20:55,946 --> 00:20:57,109
Y para la felicidad.
309
00:20:57,309 --> 00:20:57,947
�Del 53?
310
00:20:58,652 --> 00:21:00,178
Del 55. Todo original.
311
00:21:01,318 --> 00:21:02,463
�Hasta la radio?
312
00:21:03,769 --> 00:21:05,996
-Echen un vistazo.
-Vamos a ver.
313
00:21:10,671 --> 00:21:12,389
Solo la m�sica es actual.
314
00:21:13,939 --> 00:21:15,333
-Te felicito.
-Gracias.
315
00:21:15,533 --> 00:21:16,423
Con permiso.
316
00:21:17,355 --> 00:21:18,943
-Lindo auto.
-Gracias.
317
00:21:19,535 --> 00:21:20,425
�C�mo est�s?
318
00:21:22,520 --> 00:21:23,536
Buenas tardes.
319
00:21:24,922 --> 00:21:26,637
Ten�a mi invitaci�n aqu�.
320
00:21:36,538 --> 00:21:38,508
No puedo creerlo. D�jame ver.
321
00:21:38,793 --> 00:21:39,805
Qu� porquer�a.
322
00:21:40,005 --> 00:21:41,005
�Muri� alguien?
323
00:21:41,083 --> 00:21:43,961
Por ahora no, pero todos
los que estaban en la joyer�a
324
00:21:44,161 --> 00:21:46,194
son rehenes de los asaltantes.
325
00:21:46,604 --> 00:21:48,007
�Hab�a bastante gente?
326
00:21:48,207 --> 00:21:50,351
Creo que s�.
Es el D�a de los Enamorados.
327
00:21:50,551 --> 00:21:53,887
As� es la vida. Quien vino
para ac� a ser infiel est� bien,
328
00:21:54,087 --> 00:21:57,798
quien fue a la joyer�a m�s cara
de la ciudad para portarse bien
329
00:21:57,998 --> 00:21:58,699
se freg�.
330
00:22:05,972 --> 00:22:06,862
Con permiso.
331
00:22:12,185 --> 00:22:13,330
�Qu� haces aqu�?
332
00:22:14,598 --> 00:22:17,768
�Qu� m�s podr�a estar haciendo?
Disfrutando de la fiesta.
333
00:22:17,968 --> 00:22:19,113
Nadie te invit�.
334
00:22:19,980 --> 00:22:22,822
No hay problema. No tienes
que pedirme disculpas.
335
00:22:23,022 --> 00:22:25,819
Bueno, voy a dejarlos solos.
Con permiso.
336
00:22:27,982 --> 00:22:29,445
Fue un placer, Conde.
337
00:22:30,738 --> 00:22:33,280
-�Conde?
-De Fleury. Conde de Fleury.
338
00:22:33,617 --> 00:22:36,562
-Qu� rid�culo eres.
-�Por qu� est�s molesta?
339
00:22:36,762 --> 00:22:38,619
-�Por qu�? D�jame pensar.
-Dime.
340
00:22:38,819 --> 00:22:42,381
Tienes sexo con una mujer
que dices que es fea y es linda.
341
00:22:42,581 --> 00:22:45,469
Luego te haces un tatuaje
de "amor eterno" para ella
342
00:22:45,669 --> 00:22:47,013
y ella se hace uno igual.
343
00:22:47,213 --> 00:22:50,323
Despu�s vienes a la inauguraci�n
sin haber sido invitado,
344
00:22:50,523 --> 00:22:52,242
y est�s con una chica
frente a m�.
345
00:22:52,442 --> 00:22:55,616
Creo que estoy exagerando.
No tengo por qu� estar molesta.
346
00:22:55,816 --> 00:22:58,259
Si. Yo tampoco tengo
ning�n motivo. Ninguno.
347
00:22:58,459 --> 00:23:01,247
Ayudaste a huir a tu amigo
que intent� matarme.
348
00:23:01,447 --> 00:23:03,348
invadiste mi trabajo
para vigilarme.
349
00:23:03,548 --> 00:23:06,454
Y luego fingiste un robo
que casi hace que vaya preso.
350
00:23:06,654 --> 00:23:09,490
Tampoco tengo motivos.
Solo algo que conmemorar.
351
00:23:09,690 --> 00:23:10,862
�Quieres champa�a?
352
00:23:11,062 --> 00:23:11,697
Gracias.
353
00:23:27,883 --> 00:23:29,916
Que disfrute la fiesta, Conde.
354
00:23:44,473 --> 00:23:46,864
�Sabes d�nde deber�a
estar ahora, Magali?
355
00:23:47,064 --> 00:23:49,348
-Zanini, estoy ocupada.
-Adivina.
356
00:23:49,748 --> 00:23:51,081
-Zanini.
-Adivina.
357
00:23:52,839 --> 00:23:53,839
En el zool�gico.
358
00:23:53,961 --> 00:23:56,248
En una reuni�n,
con la mujer que amo.
359
00:23:56,448 --> 00:23:59,186
Pero estoy en un prost�bulo
con la mujer que odio.
360
00:23:59,386 --> 00:24:01,439
-D�jame en paz.
-�Sabes por qu�?
361
00:24:01,639 --> 00:24:02,639
�Por qu�, Zanini?
362
00:24:02,750 --> 00:24:05,381
Porque el odio es mucho
m�s fuerte que el amor.
363
00:24:05,581 --> 00:24:07,365
Y odio todo de ti, Magali.
364
00:24:08,715 --> 00:24:09,161
Todo.
365
00:24:10,895 --> 00:24:12,040
Odio tu tobillo,
366
00:24:14,108 --> 00:24:15,253
odio tu rodilla,
367
00:24:17,021 --> 00:24:18,166
odio tu cabello,
368
00:24:19,248 --> 00:24:20,330
odio tu boca...
369
00:24:23,555 --> 00:24:25,848
Maldita sea,
se me par� de nuevo.
370
00:24:26,253 --> 00:24:27,272
Al�jate de m�.
371
00:24:27,548 --> 00:24:29,952
Ya me voy, pero quiero
que sepas una cosa.
372
00:24:30,152 --> 00:24:32,681
Nadie nunca te va a odiar
m�s que yo.
373
00:24:32,881 --> 00:24:35,204
Te odio m�s de lo que Romeo
odiaba a Julieta.
374
00:24:35,404 --> 00:24:39,671
M�s de lo que el tipo de "Secreto
en la monta�a" odiaba al otro.
375
00:24:40,788 --> 00:24:44,545
Pero ahora te voy a dejar en paz.
Disfruta de tu fiesta.
376
00:25:10,255 --> 00:25:12,225
Todo est� saliendo bien, �no?
377
00:25:13,742 --> 00:25:14,695
Nos felicito.
378
00:25:18,663 --> 00:25:19,997
Est�s linda, S�nia.
379
00:25:20,650 --> 00:25:23,831
Vaya, podr�as estar
en el equipo de las chicas.
380
00:25:25,173 --> 00:25:26,636
D�jame en paz, Ariel.
381
00:25:28,412 --> 00:25:31,656
-Solo cuando me perdones.
-No te voy a perdonar.
382
00:25:34,449 --> 00:25:36,104
Mira. Los traje para ti.
383
00:25:37,587 --> 00:25:40,639
P�ntelos y escucha
lo que tienen que decirte.
384
00:25:42,335 --> 00:25:45,513
Ellos te dir�n cu�n sinceras
son mis disculpas.
385
00:25:48,694 --> 00:25:51,239
En el idioma de los diamantes,
claro.
386
00:25:52,076 --> 00:25:54,277
�Crees que puedes comprar
mi perd�n?
387
00:25:54,477 --> 00:25:56,956
-S�nia, no hables as�.
-Vete, Ariel.
388
00:25:58,123 --> 00:26:00,162
Bien. Te los voy a dejar aqu�.
389
00:26:06,208 --> 00:26:06,654
Aqu�.
390
00:26:11,303 --> 00:26:13,633
Primero, Don Juan
viola a Do�a Ana.
391
00:26:13,833 --> 00:26:16,267
Despu�s enga�a
y abandona a Do�a Elvira.
392
00:26:16,467 --> 00:26:19,688
Luego, intenta tener sexo
con una campesina en su boda.
393
00:26:19,888 --> 00:26:23,458
Y aun as�, escuchando la �pera,
la gente se pone del lado de �l.
394
00:26:23,658 --> 00:26:25,565
Claro, es un tipo divertido.
395
00:26:26,236 --> 00:26:28,793
Solo un monstruo
no estar�a de su lado.
396
00:26:28,993 --> 00:26:29,757
Es verdad.
397
00:26:39,939 --> 00:26:41,593
-Hola. �Todo bien?
-Si.
398
00:26:42,004 --> 00:26:42,513
Karin.
399
00:26:44,243 --> 00:26:47,358
�Conoces la expresi�n
"tu casa fuera de casa"?
400
00:26:47,601 --> 00:26:49,700
Antes no la entend�a, ahora s�.
401
00:26:50,555 --> 00:26:52,055
-Felicitaciones.
-Gracias.
402
00:26:52,255 --> 00:26:55,625
Deber�as mandar a escribir
los versos de Don Juan:
403
00:26:56,353 --> 00:26:58,906
"Vivan las mujeres,
viva el buen vino,
404
00:26:59,106 --> 00:27:01,396
sost�n y gloria
de la humanidad".
405
00:27:02,864 --> 00:27:05,535
Vivan las mujeres,
viva el buen vino...
406
00:27:06,529 --> 00:27:09,833
-Ya vuelvo. Con permiso.
-Gloria de la humanidad.
407
00:27:15,854 --> 00:27:18,213
Te juro que nadie
se va a enterar.
408
00:27:24,661 --> 00:27:25,679
-Hola.
-Hola.
409
00:27:27,106 --> 00:27:28,568
-�C�mo est�n?
-Bien.
410
00:27:28,875 --> 00:27:32,393
Creo que no nos han presentado.
Un placer, soy Karin.
411
00:27:32,593 --> 00:27:35,791
El placer es m�o.
Eres m�s bonita de lo que dicen.
412
00:27:35,991 --> 00:27:37,400
Gracias. �Y t� eres...?
413
00:27:37,600 --> 00:27:40,022
Jaime. Vine con la gente
de la ONG.
414
00:27:40,545 --> 00:27:41,876
�Est�s disfrutando?
415
00:27:42,569 --> 00:27:43,078
Claro.
416
00:27:43,590 --> 00:27:46,502
Reserv� la suite presidencial
del hotel de enfrente.
417
00:27:46,702 --> 00:27:50,456
Pedir� que les den una botella
de Le Montrachet 89, �s�?
418
00:27:51,283 --> 00:27:53,573
Gracias.
Pero creo que m�s tarde.
419
00:27:54,206 --> 00:27:56,940
Quiero aprovechar
un poco m�s la fiesta.
420
00:27:57,240 --> 00:27:58,001
Estupendo.
421
00:28:00,994 --> 00:28:02,202
Te busco despu�s.
422
00:28:03,302 --> 00:28:05,016
-Que disfrute.
-Gracias.
423
00:28:10,091 --> 00:28:12,187
Me arrastr� para ac�. Disculpa.
424
00:28:12,881 --> 00:28:14,086
Hablamos despu�s.
425
00:29:02,207 --> 00:29:02,653
�Qu�?
426
00:29:07,375 --> 00:29:08,265
Con permiso.
427
00:29:08,969 --> 00:29:09,604
Permiso.
428
00:29:11,957 --> 00:29:14,517
Un cliente quiere hablar contigo
en la oficina.
429
00:29:14,717 --> 00:29:15,289
�Qui�n?
430
00:29:15,670 --> 00:29:17,888
No me dijo su nombre,
solo que era urgente.
431
00:29:18,088 --> 00:29:20,121
Toma esto, por favor. Gracias.
432
00:29:37,565 --> 00:29:38,074
�Luna!
433
00:29:39,281 --> 00:29:39,790
�Yuri!
434
00:29:41,808 --> 00:29:45,011
No me dijiste que habr�a
tanta gente. No pueden verme.
435
00:29:45,211 --> 00:29:47,945
Sobre eso era
que quer�a hablar contigo.
436
00:29:54,764 --> 00:29:58,257
No est� funcionando.
Es mejor cancelar la operaci�n.
437
00:29:59,400 --> 00:30:00,608
�Qu� puedo hacer?
438
00:30:02,370 --> 00:30:03,449
Espera, espera.
439
00:30:20,455 --> 00:30:22,356
Operaci�n Cupido autorizada.
440
00:30:23,682 --> 00:30:24,953
Vamos a allanarlo.
441
00:30:33,833 --> 00:30:36,123
�Entendiste
que me caes muy bien?
442
00:30:36,518 --> 00:30:39,369
A pesar de que inventaras
lo del matrimonio,
443
00:30:39,569 --> 00:30:41,014
nunca quise hacerte da�o.
444
00:30:41,214 --> 00:30:42,214
Bien, �y el dinero?
445
00:30:42,413 --> 00:30:43,683
Ya te lo doy. Espera.
446
00:30:43,883 --> 00:30:47,385
Tengo que contarte algo
que no te va a gustar mucho.
447
00:30:48,128 --> 00:30:50,098
�Polic�a! �Manos a la cabeza!
448
00:31:02,132 --> 00:31:04,804
Te vas a molestar, pero tienes
que jurarme... M�rame.
449
00:31:05,004 --> 00:31:07,424
Tienes que jurar
que me vas a perdonar.
450
00:31:07,624 --> 00:31:09,340
-�Manos a la cabeza!
-�Qu� pasa?
451
00:31:09,540 --> 00:31:10,819
-�Qu�?
-�No lo viste?
452
00:31:11,019 --> 00:31:13,115
Huyan, huyan, lleg� la polic�a.
453
00:31:13,709 --> 00:31:15,759
No puedo creer
que tramaras esto, Luna.
454
00:31:15,959 --> 00:31:16,959
�Te juro que no!
455
00:31:17,038 --> 00:31:20,609
Esto no se va a quedar as�.
�Me la vas a pagar, Luna!
456
00:31:25,880 --> 00:31:27,154
Ariel, por ah� no.
457
00:31:27,673 --> 00:31:30,218
Est� lleno de polic�as.
Ven para ac�.
458
00:31:33,462 --> 00:31:34,415
Vamos, vamos.
459
00:31:36,987 --> 00:31:37,814
Anda, anda.
460
00:31:38,836 --> 00:31:40,041
Ap�rate, ap�rate.
461
00:31:45,138 --> 00:31:46,349
Por ah�, por ah�.
462
00:31:49,554 --> 00:31:52,414
Est� cerrada. �Y la llave?
D�mela, d�mela.
463
00:31:54,169 --> 00:31:57,605
-Manos en la cabeza.
-Es hora de la venganza, Ren�.
464
00:31:59,435 --> 00:32:02,802
La inauguraci�n empez�
mucho mejor de lo esperado.
465
00:32:03,621 --> 00:32:07,127
Y termin� mucho peor de lo
que nadie se pod�a imaginar.
466
00:32:07,327 --> 00:32:10,621
Varios clientes fueron detenidos
y encerrados en una sala
467
00:32:10,821 --> 00:32:13,384
sin comunicaci�n alguna
con el mundo exterior.
468
00:32:13,584 --> 00:32:16,193
�Maldita sea! �Cu�nto tiempo
nos van a tener aqu�?
469
00:32:16,393 --> 00:32:19,629
Ni idea. Solo s� que tengo
que cenar con mi mujer.
470
00:32:19,829 --> 00:32:20,656
Yo tambi�n.
471
00:32:24,017 --> 00:32:25,540
Las mujeres quedan libres.
472
00:32:25,740 --> 00:32:28,663
El resto se queda
para prestar declaraci�n.
473
00:32:29,624 --> 00:32:32,252
Soy abogado.
Nos tiene que liberar tambi�n.
474
00:32:32,452 --> 00:32:35,186
Los vamos a liberar
despu�s de declarar.
475
00:32:36,482 --> 00:32:37,763
�Cu�nto va a demorar?
476
00:32:37,963 --> 00:32:38,982
Eso es r�pido.
477
00:32:39,290 --> 00:32:41,960
A m�s tardar en la ma�ana
estar�n libres.
478
00:32:42,160 --> 00:32:43,179
�En la ma�ana?
479
00:32:43,482 --> 00:32:46,635
�No hay una forma de resolver
esto de un modo amigable
480
00:32:46,835 --> 00:32:48,247
y que satisfaga a todos?
481
00:32:48,447 --> 00:32:51,003
Lo que quiero es satisfacerlos
a todos.
482
00:32:51,203 --> 00:32:53,365
Pero tengo que hacer mi trabajo.
483
00:32:53,590 --> 00:32:55,778
Claro. No estamos diciendo
que no lo haga,
484
00:32:55,978 --> 00:32:59,163
solo intentamos ayudar a que
haga su trabajo m�s r�pido.
485
00:32:59,363 --> 00:33:00,363
Desdichadamente,
486
00:33:00,436 --> 00:33:02,981
aqu� las cosas son lentas.
Lo siento.
487
00:33:04,208 --> 00:33:07,138
�Y mi llamada? Quiero hablar ya
con mi abogado.
488
00:33:07,338 --> 00:33:09,368
Claro. Devu�lvele su tel�fono.
489
00:33:12,384 --> 00:33:13,595
�Este es el suyo?
490
00:33:14,357 --> 00:33:15,883
Vamos a resolver esto.
491
00:33:16,668 --> 00:33:19,150
El problema de llamar
a sus abogados
492
00:33:19,719 --> 00:33:21,515
es que la cosa se puede filtrar.
493
00:33:21,715 --> 00:33:25,721
Si llama a su abogado, alguien
puede llamar a un periodista.
494
00:33:25,976 --> 00:33:28,779
Y en poco tiempo
la cosa se hizo p�blica.
495
00:33:29,816 --> 00:33:32,424
�Al�? �Al�, Paulo?
Te llam� por error.
496
00:33:32,640 --> 00:33:33,668
Te llamo despu�s.
497
00:33:33,868 --> 00:33:37,304
No, pero �no es complicado
ese asunto de la prensa?
498
00:33:37,862 --> 00:33:39,637
Terminan enter�ndose, �no?
499
00:33:40,750 --> 00:33:42,879
C�lmense.
Voy a buscar una manera, �si?
500
00:33:43,079 --> 00:33:44,734
Voy a buscar una manera.
501
00:33:54,881 --> 00:33:57,002
�C�mo les explicamos
a nuestras mujeres
502
00:33:57,202 --> 00:33:59,495
que desaparecimos
el D�a de los Enamorados?
503
00:33:59,695 --> 00:34:00,840
Se acab�, C�sar.
504
00:34:01,412 --> 00:34:02,431
Se acab� todo.
505
00:34:02,924 --> 00:34:05,595
La reputaci�n de Oc�ano Azul
se esfum�.
506
00:34:07,104 --> 00:34:08,340
Si los suelta a todos,
507
00:34:08,540 --> 00:34:12,168
lo dejo ir al club cuando quiera
el tiempo que quiera.
508
00:34:12,867 --> 00:34:14,459
Ver� que todo es legal.
509
00:34:17,534 --> 00:34:19,315
No puedo hacer eso, Karin.
510
00:34:20,290 --> 00:34:22,643
Todo ser� gratis para usted.
Todo.
511
00:34:23,587 --> 00:34:27,275
Puede pedirme lo que quiera,
menos soltar a esos tipos.
512
00:34:30,523 --> 00:34:31,224
�Por qu�?
513
00:34:31,720 --> 00:34:35,079
Porque soy un hombre honesto.
Soy un hombre �ntegro.
514
00:34:35,279 --> 00:34:37,427
Y cuando debo un favor, lo pago.
515
00:34:37,627 --> 00:34:40,072
Y esto fue un favor
que me pidieron.
516
00:34:40,272 --> 00:34:42,688
Por desgracia,
no puedo hacer nada.
517
00:34:46,206 --> 00:34:47,096
Con permiso.
518
00:34:51,588 --> 00:34:52,289
Hola. Si.
519
00:34:55,584 --> 00:34:56,348
Aqu� est�.
520
00:35:00,050 --> 00:35:01,069
Es para usted.
521
00:35:04,663 --> 00:35:05,109
�Al�?
522
00:35:05,851 --> 00:35:06,930
Karin, querida.
523
00:35:07,370 --> 00:35:08,071
Es Edgar.
524
00:35:10,874 --> 00:35:11,764
Hola, Edgar.
525
00:35:11,980 --> 00:35:14,076
�C�mo te est�n tratando? �Bien?
526
00:35:15,277 --> 00:35:17,627
Cualquier cosa
habla conmigo, �si?
527
00:35:18,191 --> 00:35:20,861
No puedo creerlo,
�est�s detr�s de esto?
528
00:35:21,061 --> 00:35:22,272
No, claro que no.
529
00:35:23,743 --> 00:35:25,779
Yo nunca estoy detr�s de nada.
530
00:35:27,054 --> 00:35:28,769
Siempre estoy por encima.
531
00:35:30,559 --> 00:35:33,035
�D�nde est�s?
Quiero hablar contigo.
532
00:35:33,376 --> 00:35:35,795
Nos vemos en el hotel
donde �bamos.
533
00:35:47,880 --> 00:35:49,406
�En verdad no quieres?
534
00:35:53,064 --> 00:35:55,606
�No crees que fuiste
demasiado lejos?
535
00:35:57,838 --> 00:35:59,679
�Demasiado lejos? �Por qu�?
536
00:36:03,087 --> 00:36:06,646
Edgar, si mis clientes
se quedan presos hasta ma�ana,
537
00:36:07,828 --> 00:36:10,880
no van a poder justificarlo
ante sus mujeres.
538
00:36:11,989 --> 00:36:15,992
Esa historia se va a divulgar,
el club perder� credibilidad.
539
00:36:16,649 --> 00:36:18,115
Lo voy a perder todo.
540
00:36:20,451 --> 00:36:21,917
Lo voy a perder todo.
541
00:36:23,396 --> 00:36:25,432
�Eso no es ir demasiado lejos?
542
00:36:27,699 --> 00:36:28,211
No s�.
543
00:36:30,887 --> 00:36:32,413
�Y rechazar mi dinero?
544
00:36:34,597 --> 00:36:36,696
�No dejarme ser socio del club?
545
00:36:39,280 --> 00:36:40,866
�Rehusarte a atenderme?
546
00:36:42,426 --> 00:36:46,366
�Dejar que aquel imb�cil me
golpeara y quedara como idiota?
547
00:36:47,432 --> 00:36:49,591
�No invitarme a la inauguraci�n?
548
00:36:52,548 --> 00:36:54,584
�Eso no es ir demasiado lejos?
549
00:36:59,647 --> 00:37:00,984
�Qu� quieres de m�?
550
00:37:06,328 --> 00:37:06,840
No s�.
551
00:37:09,662 --> 00:37:10,681
�Qu� me falta?
552
00:37:13,140 --> 00:37:14,093
Dinero tengo.
553
00:37:15,684 --> 00:37:16,700
Poder tambi�n.
554
00:37:18,662 --> 00:37:21,717
Me examin� la semana pasada
y todo est� bien.
555
00:37:25,046 --> 00:37:26,065
�Qu� me falta?
556
00:38:22,414 --> 00:38:24,198
Eso era lo que me faltaba.
557
00:38:25,885 --> 00:38:27,666
Que te humillaras ante m�.
558
00:38:32,947 --> 00:38:34,983
Puedes ponerte la ropa e irte.
559
00:38:37,134 --> 00:38:39,170
Ya no quiero m�s sexo contigo.
560
00:38:41,153 --> 00:38:42,421
Quiero arruinarte.
561
00:39:08,595 --> 00:39:09,296
�Y ahora?
562
00:39:10,098 --> 00:39:12,197
�No hay nada que podamos hacer?
563
00:39:12,499 --> 00:39:12,945
Nada.
564
00:39:13,889 --> 00:39:16,150
Es imposible.
Tiene que haber alguna cosa.
565
00:39:16,350 --> 00:39:18,392
No la hay. Esta vez no la hay.
566
00:39:24,350 --> 00:39:26,386
Bueno, entonces me voy a casa.
567
00:39:27,054 --> 00:39:27,881
Yo tambi�n.
568
00:39:29,661 --> 00:39:31,951
�Pero no hay nada
que podamos...?
569
00:39:36,927 --> 00:39:37,943
Buenas noches.
570
00:39:38,744 --> 00:39:39,760
Buenas noches.
571
00:39:40,580 --> 00:39:41,596
Buenas noches.
572
00:40:04,684 --> 00:40:07,862
CLIENTES SIGUEN REHENES
EN JOYERIA DE SAO PAULO
573
00:40:13,371 --> 00:40:14,371
Seg�n la polic�a,
574
00:40:14,532 --> 00:40:17,224
los asaltantes tienen seis
rehenes en la Joyer�a.
575
00:40:17,424 --> 00:40:20,089
Pueden liberarlos
en cualquier momento.
576
00:40:21,053 --> 00:40:24,618
-�Y ahora qu� vamos a hacer?
-No tengo la menor idea.
577
00:40:25,098 --> 00:40:27,394
-Yo s� lo que voy a hacer.
-�Qu�?
578
00:40:28,261 --> 00:40:29,261
Cuando salgamos,
579
00:40:29,317 --> 00:40:32,816
tendr�n que amarrarme
y meterme en el ba�l del auto.
580
00:40:33,682 --> 00:40:34,572
�Est�s loco?
581
00:40:35,202 --> 00:40:38,456
Le dir� a mi mujer que sufr�
un secuestro expreso.
582
00:40:38,656 --> 00:40:42,476
Ustedes me meten en el ba�l
y abandonan el auto por all�.
583
00:40:42,783 --> 00:40:43,739
�No es bueno?
584
00:40:43,781 --> 00:40:44,608
Buena idea.
585
00:40:44,892 --> 00:40:47,012
-Ya s� lo que voy a decir.
-�Qu�?
586
00:40:47,212 --> 00:40:51,098
Dir� que fui para la hacienda.
Que se lo dije y lo olvid�.
587
00:40:51,450 --> 00:40:53,555
Y le voy a decir que est� loca.
588
00:40:54,065 --> 00:40:55,654
�T� tienes alguna idea?
589
00:40:56,188 --> 00:40:58,733
-La verdad si tengo una idea.
-�Cu�l?
590
00:41:00,702 --> 00:41:02,801
Le dir� que sufr� un accidente.
591
00:41:03,847 --> 00:41:06,902
Voy a chocar mi Jaguar del 55,
todo original.
592
00:41:08,439 --> 00:41:11,239
Tenemos suerte
de no tener mujer en casa.
593
00:41:17,910 --> 00:41:21,595
La pr�xima vez, no se salvan.
Abrir� una investigaci�n.
594
00:41:22,623 --> 00:41:25,102
�Ahora quieren irse
de mi comisaria?
595
00:41:28,119 --> 00:41:31,174
Sabe que lo que hizo
no es correcto, �verdad?
596
00:41:31,406 --> 00:41:32,863
Podr�amos demandarlo.
597
00:41:37,859 --> 00:41:39,656
-Tiene una llamada.
-�Qui�n es?
598
00:41:39,856 --> 00:41:43,988
Es Karin. �Recuerda que le dije
que podr�a frecuentar mi club?
599
00:41:44,820 --> 00:41:48,829
�Y me dijo que pod�a pedir todo
menos soltar a mis clientes?
600
00:41:49,639 --> 00:41:52,310
Pues bien,
tengo otra cosa que pedirle.
601
00:41:54,505 --> 00:41:57,699
Ch�calo de frente al poste,
luego retrocede y dale de nuevo.
602
00:41:57,899 --> 00:41:59,872
Cuidado y te haces da�o, �si?
603
00:42:14,336 --> 00:42:15,544
No puedo hacerlo.
604
00:42:18,313 --> 00:42:21,305
No tengo las agallas.
�Qui�n lo hace por m�?
605
00:42:21,836 --> 00:42:22,855
D�jamelo a m�.
606
00:42:26,888 --> 00:42:28,858
Tengo que hablar con ustedes.
607
00:42:29,811 --> 00:42:32,929
Ya todo est� resuelto.
Ahora van a ser h�roes.
608
00:42:33,182 --> 00:42:34,138
�C�mo es eso?
609
00:42:34,269 --> 00:42:37,765
Solo tienen que llevarles
estas joyas a sus mujeres.
610
00:42:39,260 --> 00:42:41,575
Los rehenes de la joyer�a
fueron liberados,
611
00:42:41,775 --> 00:42:44,171
y, seg�n la polic�a,
est�n todos sanos y salvos.
612
00:42:44,371 --> 00:42:47,771
El n�mero de rehenes es mayor
del divulgado anteriormente.
613
00:42:47,971 --> 00:42:50,180
En la lista que nos dio
la polic�a
614
00:42:50,380 --> 00:42:52,670
hay cuatro nombres m�s
que son...
615
00:42:53,071 --> 00:42:54,402
Frederico Simoes...
616
00:42:57,226 --> 00:42:58,053
Te extra��.
617
00:43:00,631 --> 00:43:01,899
...Pedro Garcia...
618
00:43:05,370 --> 00:43:06,575
...David Stein...
619
00:43:09,224 --> 00:43:10,873
...y Alexandre Lombardi.
620
00:43:15,887 --> 00:43:16,651
�Amor m�o!
621
00:43:18,089 --> 00:43:21,273
En todo ese tiempo,
no hacia sino pensar en ti.
622
00:43:24,597 --> 00:43:26,504
Feliz D�a de los Enamorados.
623
00:43:27,752 --> 00:43:28,516
Te quiero.
624
00:43:32,389 --> 00:43:34,293
Tenia que contarte, Sabrina.
625
00:43:34,640 --> 00:43:36,358
Pens� de nuevo en Zanini.
626
00:43:37,100 --> 00:43:40,347
Si. Estaba teniendo sexo
y pens� de nuevo en �l.
627
00:43:41,011 --> 00:43:43,214
Pero esta vez lo estaba
haciendo con �l.
628
00:43:43,414 --> 00:43:45,573
Entonces no significa nada, �no?
629
00:43:55,004 --> 00:43:55,513
Karin,
630
00:43:56,344 --> 00:44:00,407
si fueras ambientalista habr�as
salvado al guacamayo de Spix,
631
00:44:01,201 --> 00:44:02,966
pero como eres due�a
de un burdel,
632
00:44:03,166 --> 00:44:04,811
salvaste algunos matrimonios.
633
00:44:05,011 --> 00:44:09,143
Y lo m�s importante, nuestra
moral en el mercado. Te felicito.
634
00:44:09,826 --> 00:44:11,736
Pero Edgar no va a desistir.
635
00:44:12,433 --> 00:44:14,453
Va a seguir intentando
perjudicarme.
636
00:44:14,653 --> 00:44:17,113
Y no tengo la menor idea
de c�mo defenderme.
637
00:44:17,313 --> 00:44:19,447
Tiene mucho dinero,
es muy poderoso.
638
00:44:19,647 --> 00:44:22,378
Hasta ahora,
hemos seguido tus reglas...
639
00:44:23,434 --> 00:44:26,300
Creo que lleg� la hora
de seguir las m�as.
640
00:44:27,115 --> 00:44:28,704
�En qu� est�s pensando?
641
00:44:28,953 --> 00:44:31,690
En que solo existe una cosa
m�s poderosa
642
00:44:32,175 --> 00:44:34,337
que el dinero y las influencias.
643
00:44:35,370 --> 00:44:36,389
Solo una cosa.
644
00:44:38,147 --> 00:44:38,593
�Qu�?
645
00:45:10,766 --> 00:45:11,656
�Est�s solo?
646
00:45:12,814 --> 00:45:13,134
Si.
647
00:45:15,963 --> 00:45:16,790
Yo tambi�n.
648
00:45:18,025 --> 00:45:19,617
No me gusta beber sola.
649
00:45:21,629 --> 00:45:22,201
�Puedo?
650
00:45:23,374 --> 00:45:24,138
Por favor.
651
00:46:47,191 --> 00:46:48,147
�Qu� es esto?
652
00:46:48,549 --> 00:46:50,968
Esto es como puedes perder
tu pene.
653
00:46:53,223 --> 00:46:55,897
�No, por Dios, no lo hagas!
�Por favor!
654
00:46:56,866 --> 00:46:58,392
�Te gusta tu pipicito?
655
00:46:59,599 --> 00:47:00,426
�Lo adoras?
656
00:47:02,847 --> 00:47:03,611
Por favor.
657
00:47:05,485 --> 00:47:09,371
Te doy lo que quieras, pero
no lo hagas, por amor de Dios.
658
00:47:10,464 --> 00:47:11,546
�Lo que quiera?
659
00:47:13,097 --> 00:47:14,179
Lo que quieras.
660
00:47:15,710 --> 00:47:18,696
Quiero una cosa bien peque�ita:
una promesa.
661
00:47:20,591 --> 00:47:21,544
�Una promesa?
662
00:47:23,872 --> 00:47:26,291
Quiero que t�,
como un chico bueno,
663
00:47:27,633 --> 00:47:31,585
me prometas que vas a dejar
en paz a Karin y a Oc�ano Azul.
664
00:47:32,058 --> 00:47:33,071
�Comprendiste?
665
00:47:34,499 --> 00:47:36,283
Te lo prometo. Te lo juro.
666
00:47:39,291 --> 00:47:39,992
Qu� bien.
667
00:47:43,592 --> 00:47:44,869
Voy a creer en ti.
668
00:47:45,765 --> 00:47:46,847
�Sabes por qu�?
669
00:47:48,312 --> 00:47:50,920
Porque me gusta creer
en las personas.
670
00:47:52,134 --> 00:47:55,378
Todos me dicen que soy ingenua,
pero �sabes qu�?
671
00:47:57,407 --> 00:47:58,237
As� soy yo.
672
00:48:00,009 --> 00:48:02,620
Puedes creer en m�.
Te doy mi palabra.
673
00:48:04,628 --> 00:48:06,157
Te juro que es verdad.
674
00:48:08,936 --> 00:48:10,459
Presta mucha atenci�n.
675
00:48:11,180 --> 00:48:13,662
Si haces cualquier cosa,
la que sea,
676
00:48:15,987 --> 00:48:19,228
contra alguien de Oc�ano Azul,
ay, amiguito m�o,
677
00:48:21,873 --> 00:48:25,054
te garantizo que nunca m�s
tendr�s sexo en paz.
678
00:48:26,343 --> 00:48:27,425
�Sabes por qu�?
679
00:48:28,742 --> 00:48:31,180
Porque cualquier mujer
con la que est�s,
680
00:48:31,380 --> 00:48:33,353
puede ser una chica de Ariel,
681
00:48:34,250 --> 00:48:36,735
y ellas no son tan ingenuas
como yo.
682
00:51:07,420 --> 00:51:08,627
-Magali.
-Billy.
683
00:51:09,870 --> 00:51:12,538
-�Est�s disfrutando de la vida?
-Claro.
684
00:51:16,003 --> 00:51:17,716
Les mostrar� una foto de ella
685
00:51:17,916 --> 00:51:20,404
y quiero ver si me dicen
que es fea.
686
00:51:21,948 --> 00:51:22,712
�Y Zanini?
687
00:51:23,350 --> 00:51:26,309
Si me hago amigo de ese tipo,
podemos ganar dinero.
688
00:51:26,509 --> 00:51:29,564
�Por qu� no le mostraste
una foto de Rebecca?
689
00:51:30,251 --> 00:51:32,377
Dejaste de atender
para vivir tu vida,
690
00:51:32,577 --> 00:51:34,040
�d�nde est� esa vida?
691
00:51:36,822 --> 00:51:38,096
No te dije algo...
692
00:51:40,625 --> 00:51:42,778
�Aceptaste intercambiar parejas?
51506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.