All language subtitles for Mood.Of.The.Day.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,675 --> 00:01:47,121 Been busy? Haven't seen you lately. 4 00:01:48,046 --> 00:01:49,081 Have I? 5 00:01:49,647 --> 00:01:51,558 I think I can make dinner. 6 00:01:51,816 --> 00:01:53,295 I have a boyfriend. 7 00:01:54,585 --> 00:01:57,589 Then call me when you're done. 8 00:02:04,429 --> 00:02:07,308 MOON CHAE-WON 9 00:02:09,133 --> 00:02:12,239 YOO YEON-SEOK 10 00:02:12,403 --> 00:02:15,714 Damn. KANG Jin-cheol won't pick up. 11 00:02:16,307 --> 00:02:20,722 His management won't either. No one's at the office. 12 00:02:21,379 --> 00:02:24,417 Say that no one's available when someone calls. 13 00:02:24,916 --> 00:02:28,329 Where the heck is Jin-cheol? 14 00:02:28,453 --> 00:02:29,557 I know. 15 00:02:29,821 --> 00:02:31,425 Hold on, Jae-hyun's calling. 16 00:02:31,489 --> 00:02:32,797 Okay. 17 00:02:33,291 --> 00:02:34,861 Hello. 18 00:03:03,187 --> 00:03:07,397 MOOD OF THE DAY 19 00:03:19,137 --> 00:03:21,242 KANG JIN-CHEOL DISAPPEARED BEFORE GOING TO THE NBA 20 00:03:25,276 --> 00:03:27,415 - Damn... - Ma'am. 21 00:03:27,812 --> 00:03:29,792 Oh my god. 22 00:03:29,847 --> 00:03:31,451 Are you okay? What... 23 00:03:31,516 --> 00:03:33,621 Whatever. I was too embarrassed. 24 00:03:34,519 --> 00:03:36,362 Did you get a hold of his management? 25 00:03:36,420 --> 00:03:38,559 No. 26 00:03:38,856 --> 00:03:41,291 The department store probably heard he's missing too. 27 00:03:41,292 --> 00:03:42,292 Won't that affect the PT? 28 00:03:42,326 --> 00:03:44,397 I'll have to try, I guess. 29 00:03:48,466 --> 00:03:50,776 It turned off. This will do it. 30 00:03:50,835 --> 00:03:54,476 Just buy one. I'm surprised it works. 31 00:03:54,805 --> 00:03:57,615 It's fine. I can fix it. 32 00:03:57,909 --> 00:04:01,220 What if it turns off during something important? 33 00:04:02,380 --> 00:04:03,688 It's too old. 34 00:04:03,981 --> 00:04:05,551 What about the thing I asked? 35 00:04:07,218 --> 00:04:08,618 Is this it? 36 00:04:08,619 --> 00:04:10,530 I know it's not your style. But nice, right? 37 00:04:10,755 --> 00:04:12,325 The color... it's... 38 00:04:12,423 --> 00:04:15,233 Everyone should wear pink. Pink! Pink! 39 00:04:15,593 --> 00:04:17,231 The size... it's... 40 00:04:17,461 --> 00:04:18,769 You'll like these. 41 00:04:20,531 --> 00:04:22,442 Sexy. Hot. 42 00:04:22,934 --> 00:04:24,811 Yeah, I saw the game. 43 00:04:25,369 --> 00:04:28,816 You're movement looks good but work on your speed. 44 00:04:28,973 --> 00:04:31,283 Oh and especially the shoulder pass. 45 00:04:31,342 --> 00:04:33,288 - The team is in turmoil. - Huh? 46 00:04:33,377 --> 00:04:36,290 They want a mercenary. The last tryout didn't work. 47 00:04:36,347 --> 00:04:38,452 - Which tryout? - The kid with the good pass work. 48 00:04:38,683 --> 00:04:39,991 Okay, got it. 49 00:04:41,052 --> 00:04:42,929 Min-ho, let's win those last two games! 50 00:04:43,321 --> 00:04:47,326 Then I can guarantee you 2.5 million after this season. 51 00:04:47,391 --> 00:04:49,962 Got it? 52 00:04:50,661 --> 00:04:52,368 Drop the NBA has-beens 53 00:04:52,430 --> 00:04:54,910 and look for college stars with triple-doubles. 54 00:04:55,032 --> 00:04:56,909 Have the list on my desk before lunch. 55 00:04:57,001 --> 00:04:58,309 Yes, sir! 56 00:04:59,570 --> 00:05:02,881 I found him! Jin-cheol. Hurry! 57 00:05:14,819 --> 00:05:17,390 Hey, Byung-hee. 58 00:05:17,955 --> 00:05:21,767 What's going on with you and Yoon-joo? 59 00:05:22,660 --> 00:05:24,469 Slow down. 60 00:05:36,574 --> 00:05:38,554 Saw it. Nice catch. 61 00:05:38,776 --> 00:05:40,016 - Whatever. - Hey! 62 00:05:41,612 --> 00:05:42,612 You dog. 63 00:05:42,880 --> 00:05:43,915 What is it? 64 00:05:44,081 --> 00:05:46,061 Just wait. I'll tell you when she gets here. 65 00:05:46,117 --> 00:05:47,596 - Did you call her? - I did. 66 00:05:47,652 --> 00:05:48,960 Hey Soo-jung. Have a seat. 67 00:05:51,088 --> 00:05:52,422 What's up? 68 00:05:52,423 --> 00:05:54,061 Two tickets for the 10 o'clock Busan. 69 00:05:54,825 --> 00:05:59,001 Right. Did you take the girl out after drinks yesterday? 70 00:05:59,063 --> 00:06:01,543 Sorry but no seats are available together. 71 00:06:01,599 --> 00:06:02,976 That's fine. 72 00:06:03,668 --> 00:06:04,668 Did you have sex? 73 00:06:06,904 --> 00:06:08,941 They're in different compartments. Is that okay? 74 00:06:09,006 --> 00:06:10,041 Yes. Please. 75 00:06:10,374 --> 00:06:11,444 Did you do it? 76 00:06:12,343 --> 00:06:13,879 You dig her, don't you? 77 00:06:14,545 --> 00:06:19,051 No. It's not like that. 78 00:06:19,383 --> 00:06:21,624 Here you go. Two tickets. 79 00:06:21,719 --> 00:06:23,596 Thank you, Sol-ji! 80 00:06:27,825 --> 00:06:29,736 Thank you, Sol-ji! 81 00:06:34,865 --> 00:06:36,071 Asshole. 82 00:06:36,467 --> 00:06:38,447 How is it so easy for you? 83 00:06:40,638 --> 00:06:42,117 Tada. 84 00:06:42,506 --> 00:06:44,508 Are you sure? 85 00:06:44,608 --> 00:06:46,451 Didn't you just meet the guy? 86 00:06:46,510 --> 00:06:51,983 If you think time spent together is important, Soo-jung should've... 87 00:06:55,453 --> 00:06:57,091 Congratulations! 88 00:06:58,155 --> 00:07:00,362 Who is he? 89 00:07:00,691 --> 00:07:03,171 Right! He says that he went to high school with you. 90 00:07:03,461 --> 00:07:05,099 Really? Who? 91 00:07:05,563 --> 00:07:07,440 Min-seok. OH Min-seok. 92 00:07:07,498 --> 00:07:08,806 Oh my god. 93 00:07:09,834 --> 00:07:11,370 You know him? 94 00:07:11,602 --> 00:07:14,640 I have no idea. Never heard the name. 95 00:07:14,772 --> 00:07:17,040 Right? No idea. 96 00:07:17,041 --> 00:07:19,851 Right... It doesn't ring a bell... 97 00:07:19,910 --> 00:07:21,947 - Doesn't... Right... - OH Min-seok. 98 00:07:22,079 --> 00:07:24,514 Aren't you going to Busan? Go. You should leave. 99 00:07:24,515 --> 00:07:28,088 Yoon-joo, let's talk again when we get back. 100 00:07:28,185 --> 00:07:29,519 Sure. Have a safe trip. 101 00:07:29,520 --> 00:07:30,999 Right. I'm off. 102 00:07:33,190 --> 00:07:38,196 My horoscope says, "You're in for a tough ride." 103 00:07:38,396 --> 00:07:40,876 I'm never going to find Jin-cheol. 104 00:07:40,931 --> 00:07:44,834 - Did you send flowers to the funeral? - Yes. 105 00:07:44,835 --> 00:07:46,405 Let's see yours. 106 00:07:46,837 --> 00:07:48,104 Gee! 107 00:07:48,105 --> 00:07:50,585 Yours says "You only get one shot." 108 00:07:51,509 --> 00:07:52,920 Maybe we find him after all! 109 00:07:54,145 --> 00:07:58,025 Why are you so lucky. 110 00:08:03,421 --> 00:08:04,661 Hurry up! 111 00:08:17,034 --> 00:08:18,843 Jae-hyun. Don't leave me. 112 00:08:29,113 --> 00:08:32,754 - Let's go together. - Yours. See you soon. 113 00:08:43,594 --> 00:08:45,164 ARE YOU OKAY? 114 00:08:46,630 --> 00:08:47,700 WHAT? 115 00:08:47,765 --> 00:08:49,405 MIN-SEOK IS YOUR HIGH SCHOOL SWEET HEART. 116 00:08:50,868 --> 00:08:55,112 YOU TOLD HER? 117 00:08:56,474 --> 00:08:59,455 - NO, SHOULD I? - I'LL KILL YOU IF YOU DO. 118 00:08:59,710 --> 00:09:04,750 YOU NEVER REALLY HAD A CHANCE. ON THE OTHER HAND YOON-JOO... 119 00:09:05,649 --> 00:09:10,189 I GUESS IT'S DESTINY. 120 00:10:14,618 --> 00:10:16,029 Something out there? 121 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 Huh? 122 00:10:18,055 --> 00:10:20,865 You were staring with intent. 123 00:10:36,140 --> 00:10:37,346 Did you have breakfast? 124 00:10:38,375 --> 00:10:40,150 - I'm fine. - Please. 125 00:10:40,210 --> 00:10:41,587 I don't even know you. 126 00:10:41,645 --> 00:10:44,785 What? You're my neighbor. Seat neighbor. 127 00:10:47,151 --> 00:10:48,289 Come on now. 128 00:10:51,388 --> 00:10:52,388 Okay. 129 00:11:07,705 --> 00:11:08,843 It's good right? 130 00:11:10,307 --> 00:11:11,581 Yup... 131 00:11:14,044 --> 00:11:15,284 Where are you heading? 132 00:11:16,447 --> 00:11:17,755 Busan. 133 00:11:18,616 --> 00:11:19,754 For work? 134 00:11:20,818 --> 00:11:21,956 Me too. 135 00:11:23,320 --> 00:11:25,960 That's destiny. 136 00:11:28,959 --> 00:11:30,597 Or coincidence. 137 00:11:36,400 --> 00:11:37,936 Are you okay? 138 00:11:38,636 --> 00:11:40,206 Do you have napkins? 139 00:11:40,270 --> 00:11:41,749 No. 140 00:11:41,972 --> 00:11:45,181 - Banana milk? - No, ma'am. 141 00:11:45,676 --> 00:11:50,284 - Coffee milk? - We're all out of that too. 142 00:11:51,415 --> 00:11:53,292 Excuse me. 143 00:11:57,154 --> 00:11:58,189 SWEETHEART 144 00:12:00,824 --> 00:12:03,862 Your phone... 145 00:12:08,799 --> 00:12:10,039 Hello? 146 00:12:13,737 --> 00:12:15,978 My apologies, ma'am. 147 00:12:16,774 --> 00:12:18,082 Excuse me. 148 00:12:18,776 --> 00:12:20,414 I'm sure he didn't mind. 149 00:12:21,145 --> 00:12:22,215 Hey you! 150 00:12:22,880 --> 00:12:23,880 Your phone? 151 00:12:26,483 --> 00:12:28,963 Hello? One second. 152 00:12:33,490 --> 00:12:35,231 Hi. 153 00:12:36,860 --> 00:12:38,396 I had such a rough day. 154 00:12:38,462 --> 00:12:40,772 You won't even believe when... 155 00:12:40,831 --> 00:12:42,139 Soo-jung. 156 00:12:43,033 --> 00:12:44,133 Huh? 157 00:12:44,134 --> 00:12:46,114 Can you send my laptop ASAP? 158 00:12:50,874 --> 00:12:54,048 I told you in the morning that I have a business trip. 159 00:12:54,411 --> 00:12:56,948 Right... Okay then. 160 00:12:58,182 --> 00:12:59,286 Busy? 161 00:12:59,416 --> 00:13:01,396 I'm busy. Let's talk later. 162 00:13:01,518 --> 00:13:03,156 Okay then... 163 00:13:52,770 --> 00:13:56,149 Is this a move? 164 00:13:56,940 --> 00:13:58,942 Is that not allowed? 165 00:13:59,009 --> 00:14:00,818 I have a boyfriend. 166 00:14:02,479 --> 00:14:05,949 Right. I see... 167 00:14:34,845 --> 00:14:39,225 You're basically giving me a green light by drinking that... 168 00:14:41,418 --> 00:14:42,418 Or is it not. 169 00:14:42,920 --> 00:14:44,297 Of course it isn't. 170 00:14:44,988 --> 00:14:46,433 Take it. Here. 171 00:14:46,590 --> 00:14:48,297 I don't mind. 172 00:14:48,625 --> 00:14:53,005 Anyway I like you. Especially this feeling... 173 00:15:03,407 --> 00:15:05,648 - Let's keep this straight. - What? 174 00:15:05,876 --> 00:15:09,847 I really don't like flaky characters like you. 175 00:15:10,581 --> 00:15:14,222 Okay. Then it's my style that's the problem, not your boyfriend. 176 00:15:15,085 --> 00:15:16,325 I like your honesty. 177 00:15:16,386 --> 00:15:18,832 Then I'll be honest too. 178 00:15:20,991 --> 00:15:24,370 I'm thinking of sleeping with you tonight. 179 00:15:35,873 --> 00:15:37,284 You're my type. 180 00:15:38,675 --> 00:15:39,675 What? 181 00:15:42,346 --> 00:15:45,054 You're crazy. This is crazy. 182 00:15:47,050 --> 00:15:48,050 Here. 183 00:15:56,660 --> 00:15:58,469 You're in my seat. 184 00:15:58,562 --> 00:16:00,371 Sorry... 185 00:16:06,436 --> 00:16:09,076 - You're in my seat. - Sorry... 186 00:16:32,529 --> 00:16:33,667 Why? 187 00:16:35,465 --> 00:16:38,275 Sorry. Excuse me. 188 00:16:48,578 --> 00:16:53,960 Not a word from you until we get to Busan. 189 00:16:54,518 --> 00:16:55,518 Fine. 190 00:16:56,019 --> 00:16:59,228 Whoever talks first buys dinner. 191 00:16:59,556 --> 00:17:00,694 Okay? 192 00:17:27,050 --> 00:17:30,520 I thought you were the one that was going to marry the first among all of us. 193 00:17:30,687 --> 00:17:34,430 You were popular. 194 00:17:34,658 --> 00:17:38,265 You mean I'm still popular. 195 00:17:38,328 --> 00:17:40,740 BAE Soo-jung... Whatever. 196 00:17:40,831 --> 00:17:42,538 Why the laugh? 197 00:17:43,066 --> 00:17:45,637 - I really mean it. - Cut the crap. 198 00:17:45,802 --> 00:17:49,750 Just now a man asked me to sleep with him. 199 00:17:49,806 --> 00:17:52,184 What? You're sleeping with a stranger? 200 00:17:53,276 --> 00:17:55,256 - Soo-jung! - What's going on? 201 00:18:00,050 --> 00:18:02,656 You think Jin-cheol is replaceable? 202 00:18:02,719 --> 00:18:04,062 Never mind. 203 00:18:04,121 --> 00:18:07,330 If we don't get him in the NBA, we're all finished. Got it? 204 00:18:07,424 --> 00:18:09,665 Check up on it and call me. 205 00:18:14,097 --> 00:18:15,303 Excuse me... 206 00:18:19,202 --> 00:18:20,272 Dinner's on you. 207 00:18:21,605 --> 00:18:26,281 When you said Jin-cheol, did you mean basketball star? 208 00:18:26,410 --> 00:18:27,548 So dinner is on? 209 00:18:28,812 --> 00:18:31,088 Are you on your way to meet him? In Busan? 210 00:18:31,148 --> 00:18:31,819 D.I.N.N... 211 00:18:32,082 --> 00:18:35,154 - Okay! It's on me. - Okay. You confirmed it. 212 00:18:35,585 --> 00:18:36,689 Are you sure? 213 00:18:37,454 --> 00:18:40,189 Yeah. The name and the number are all correct! 214 00:18:40,190 --> 00:18:42,227 How did you meet him? 215 00:18:42,325 --> 00:18:44,703 - Then you can... - I'll call you soon. 216 00:18:44,795 --> 00:18:49,266 I'll do whatever it takes to get there. 217 00:18:53,203 --> 00:18:55,183 Let's get off. It's Mi-ryang. 218 00:18:56,306 --> 00:18:57,182 Here? 219 00:18:57,240 --> 00:18:59,220 I thought you needed Jin-cheol's autograph. 220 00:18:59,609 --> 00:19:00,815 Wasn't it important? 221 00:19:02,345 --> 00:19:03,688 I guess not. 222 00:19:04,214 --> 00:19:05,522 See you in another coincidence. 223 00:19:13,590 --> 00:19:14,728 What... What should I do. 224 00:19:17,594 --> 00:19:19,232 Wait. 225 00:19:24,801 --> 00:19:27,748 You're sure that we can see him? 226 00:19:28,572 --> 00:19:30,449 Of course we can. 227 00:19:36,646 --> 00:19:37,646 Hello? 228 00:19:43,386 --> 00:19:44,694 Damn. 229 00:19:56,900 --> 00:19:58,436 I'm out of time. 230 00:19:58,502 --> 00:20:00,846 I'll bring it right back. 231 00:20:00,937 --> 00:20:03,144 Are you doing this to me? I have no time. 232 00:20:03,707 --> 00:20:07,348 - Fine.Fine. - Thanks man. We're running late. 233 00:20:08,478 --> 00:20:11,789 You only show up when you need something. 234 00:20:11,982 --> 00:20:13,620 Oh no... 235 00:20:14,217 --> 00:20:17,528 Jin-cheol... He's not leaving for the States? 236 00:20:17,587 --> 00:20:19,726 Of course he is. This is a one-shot opportunity. 237 00:20:19,823 --> 00:20:22,429 - The time... - We got it. 238 00:20:23,460 --> 00:20:25,269 Is she your girlfriend? 239 00:20:27,797 --> 00:20:31,870 No... I'm... a friend. 240 00:20:32,435 --> 00:20:35,746 You're beauty lights up Busan! 241 00:20:35,906 --> 00:20:36,906 Busan... 242 00:20:37,240 --> 00:20:38,878 - Amazing. - Yo. 243 00:20:38,975 --> 00:20:41,455 What. She's a friend. 244 00:20:41,878 --> 00:20:44,791 Did you go to school in Busan? 245 00:20:48,485 --> 00:20:49,862 Hell, yes! 246 00:20:52,556 --> 00:20:53,933 Why didn't I see you. 247 00:21:01,631 --> 00:21:03,269 The name's KIM Jae-hyun. 248 00:21:03,333 --> 00:21:06,246 Friends should at least know each other's names. 249 00:21:07,470 --> 00:21:08,637 It's BAE Soo-jung. 250 00:21:08,638 --> 00:21:12,450 Really? Soo-jung? You turned out nice. 251 00:21:16,479 --> 00:21:17,514 TAKE A PICTURE OF HIM. 252 00:21:29,726 --> 00:21:32,570 Let's hang after we get you Jin-cheol's autograph. 253 00:21:33,496 --> 00:21:35,331 I told you, I have a boyfriend. 254 00:21:35,332 --> 00:21:38,745 Nobody's asking you out. Let's just have some fun. 255 00:21:38,868 --> 00:21:43,408 I don't "hang" with people as flakey as yourself. 256 00:21:44,274 --> 00:21:46,413 Do you know anything about me? 257 00:21:47,310 --> 00:21:49,449 - No. - Then? 258 00:21:50,981 --> 00:21:53,894 I'm not that kind of girl. 259 00:22:12,936 --> 00:22:15,644 Can I help you? 260 00:22:15,705 --> 00:22:19,517 I'm Jin-cheol's basketball friend. She's my wife. 261 00:22:19,576 --> 00:22:23,388 I see. Jin-cheol's not around. 262 00:22:23,747 --> 00:22:26,660 The press has been driving us crazy. 263 00:22:27,417 --> 00:22:28,896 - Please come in. - Of course... 264 00:22:44,401 --> 00:22:48,372 I don't think he'll show up. I'm leaving. 265 00:22:48,705 --> 00:22:51,447 I think I'll be late for my PT. 266 00:22:51,908 --> 00:22:56,015 Have a seat. I promise I'll drive you there. 267 00:22:56,112 --> 00:22:58,649 Where are your manners? 268 00:22:59,516 --> 00:23:01,291 You need to buy me dinner. 269 00:23:01,985 --> 00:23:03,055 This will do. 270 00:23:05,655 --> 00:23:07,635 Fine. That sounds reasonable. 271 00:23:07,691 --> 00:23:08,726 This will do. 272 00:23:17,701 --> 00:23:19,009 No, I'm good. 273 00:23:19,436 --> 00:23:23,475 Okay. Just fill your glass. I need to drive. 274 00:23:24,374 --> 00:23:25,853 That's it. 275 00:23:30,814 --> 00:23:32,794 Such a prude. 276 00:23:34,050 --> 00:23:36,963 Don't you worry. I'm totally fun with a lot of things. 277 00:23:37,520 --> 00:23:39,932 Really? Like what? 278 00:23:40,023 --> 00:23:41,366 A lot of things. 279 00:23:41,424 --> 00:23:42,562 What? What? 280 00:23:42,659 --> 00:23:45,401 Never mind. I'd rather not talk with you. 281 00:23:54,738 --> 00:23:56,376 I told you I won't drink... 282 00:23:56,673 --> 00:23:58,812 Dad... 283 00:24:00,176 --> 00:24:01,484 Dad... 284 00:24:05,682 --> 00:24:07,389 Dad... 285 00:24:08,852 --> 00:24:11,389 Dad... 286 00:24:26,202 --> 00:24:28,614 Are you crying? 287 00:24:35,178 --> 00:24:37,158 What is wrong with me today... 288 00:24:38,882 --> 00:24:40,088 Why did you cry? 289 00:24:41,651 --> 00:24:43,187 It just reminded me of something. 290 00:24:43,720 --> 00:24:45,700 Who? Did someone pass? 291 00:24:47,223 --> 00:24:48,759 My father. 292 00:24:50,894 --> 00:24:53,135 I'm sorry... 293 00:24:54,831 --> 00:24:56,708 It's fine. It was long ago. 294 00:25:37,040 --> 00:25:38,917 Have you been to Busan a lot? 295 00:25:40,577 --> 00:25:43,285 I think it's my first time since college. 296 00:25:43,513 --> 00:25:46,016 There's an amazing restaurant called 297 00:25:46,082 --> 00:25:47,254 the Rainbow Diner. 298 00:25:47,484 --> 00:25:49,930 You want to have lunch after your PT? 299 00:25:50,053 --> 00:25:54,126 - The soup is amazing... - I need to go to Seoul right away. 300 00:25:55,959 --> 00:25:58,940 Such a busy one. Busy. 301 00:25:59,028 --> 00:26:02,908 What's wrong with being busy? 302 00:26:03,066 --> 00:26:04,545 I'm guessing you've never cheated? 303 00:26:04,834 --> 00:26:05,972 What... 304 00:26:06,035 --> 00:26:08,811 Why are you so defensive? 305 00:26:08,938 --> 00:26:10,849 We won't see each other once you leave this car. 306 00:26:10,907 --> 00:26:12,614 How long have you been dating? 307 00:26:13,843 --> 00:26:15,151 10 years. 308 00:26:15,945 --> 00:26:19,256 Ten... Wow. 309 00:26:19,616 --> 00:26:21,687 So the legend is true. 310 00:26:21,751 --> 00:26:24,061 What's the fun in that? 311 00:26:24,687 --> 00:26:27,122 Why aren't you married? 312 00:26:27,123 --> 00:26:28,991 I am going to get married. 313 00:26:28,992 --> 00:26:31,097 Yeah. Right. 314 00:26:31,160 --> 00:26:36,160 Just because I won't sleep with you doesn't mean that I'm boring. 315 00:26:36,299 --> 00:26:38,176 I'm actually very progressive. 316 00:26:38,234 --> 00:26:41,113 Have you ever had a one-night stand? 317 00:26:45,875 --> 00:26:49,789 Since when did sleeping with one person become so boring? 318 00:26:49,913 --> 00:26:52,086 Men totally ruined it. 319 00:26:52,148 --> 00:26:55,027 It's such a good thing. 320 00:26:55,118 --> 00:26:56,222 What's wrong with men? 321 00:26:56,286 --> 00:26:59,597 They're setting the wrong definition of "fun." 322 00:26:59,656 --> 00:27:02,330 Are you satisfied with that one person? 323 00:27:02,559 --> 00:27:03,697 Then what about you? 324 00:27:04,260 --> 00:27:07,070 - What's the point of mas... - Mas what? 325 00:27:07,864 --> 00:27:08,934 Mas... Mas... 326 00:27:08,998 --> 00:27:11,706 Speak up. No-one's around you see? 327 00:27:15,605 --> 00:27:18,677 Why is having sex better than masturbating? 328 00:27:20,877 --> 00:27:21,643 Watch it! 329 00:27:21,644 --> 00:27:25,285 It's a cooperation thing. Can't be done alone. 330 00:27:25,348 --> 00:27:27,828 That's called emotion. 331 00:27:28,084 --> 00:27:32,897 So what I'm saying is that you should sleep with someone you love. 332 00:27:32,956 --> 00:27:34,833 Because that brings out emotion. 333 00:27:35,158 --> 00:27:36,228 Fine. Okay. 334 00:27:36,292 --> 00:27:38,829 Then can't emotion happen during a one-night stand? 335 00:27:42,699 --> 00:27:43,832 Forget it. 336 00:27:43,833 --> 00:27:50,011 You're basically sexually harassing me right now. 337 00:27:50,373 --> 00:27:52,011 This a felony. A felony! 338 00:27:53,042 --> 00:27:54,876 And I guess hidden cams aren't? 339 00:27:54,877 --> 00:27:56,185 Hidden cam? What...? 340 00:27:58,648 --> 00:27:59,648 Let's see. 341 00:28:01,117 --> 00:28:02,357 This. 342 00:28:02,418 --> 00:28:04,659 I was trying to get the scenery. 343 00:28:04,721 --> 00:28:07,258 Sure... You should've just asked you know. 344 00:28:07,624 --> 00:28:09,160 I told you it was a mistake! 345 00:28:09,225 --> 00:28:10,602 Fine. Here! 346 00:28:12,996 --> 00:28:16,808 Okay. This makes us even. You agree? 347 00:28:51,968 --> 00:28:53,106 Good bye. 348 00:29:01,044 --> 00:29:02,079 Hey! 349 00:29:02,512 --> 00:29:04,492 If you have something to say. Spill. 350 00:29:05,715 --> 00:29:08,127 We won't see each other anyways. 351 00:29:09,018 --> 00:29:12,898 No. Have a lot of sex and die. 352 00:29:28,304 --> 00:29:29,442 Excuse me. 353 00:29:32,508 --> 00:29:33,885 My phone? 354 00:29:38,214 --> 00:29:41,354 Call me if you change your mind and want to sleep with me. 355 00:29:56,799 --> 00:29:58,437 Miguhara, please ready yourself. 356 00:29:59,001 --> 00:30:00,105 Yes. 357 00:30:10,279 --> 00:30:11,155 Oh my god. 358 00:30:11,214 --> 00:30:12,488 Where? 359 00:30:12,548 --> 00:30:15,188 The noodle place? Do you see a yellow jeep? 360 00:30:15,284 --> 00:30:17,389 Okay. Saw it. 361 00:30:17,887 --> 00:30:20,299 By the light. Turn around. 362 00:30:20,356 --> 00:30:23,337 - Okay. Wait. - Okay. 363 00:30:30,333 --> 00:30:31,333 What's that? 364 00:30:42,879 --> 00:30:44,256 Hey! 365 00:30:48,918 --> 00:30:50,295 We, Miguhara... 366 00:30:52,555 --> 00:30:54,899 would like to emphasize our natural... 367 00:30:54,957 --> 00:30:58,097 Sorry. Can you turn on the lights if you're not using the projector. 368 00:31:00,029 --> 00:31:01,337 Of course... 369 00:31:02,031 --> 00:31:10,031 The results... show that... the addition of the new elements... 370 00:31:21,150 --> 00:31:27,931 allows our brand to stand out among the others. 371 00:31:29,025 --> 00:31:30,025 Right?! 372 00:31:34,330 --> 00:31:40,542 We've already extended our business abroad. 373 00:31:40,970 --> 00:31:44,941 It has led to positive results in revenue. 374 00:31:45,508 --> 00:31:48,921 It says here that you have KANG Jin-cheol in an Ad. 375 00:31:48,978 --> 00:31:51,857 - Is that sealed? - Sorry? 376 00:31:51,914 --> 00:31:53,951 The reports say he's missing. 377 00:31:54,884 --> 00:31:57,330 Actually, he's in Busan. 378 00:31:57,386 --> 00:31:58,194 Busan? 379 00:31:58,254 --> 00:32:02,464 His grandfather passed away. I was at the funeral. 380 00:32:08,331 --> 00:32:11,333 Ma'am. Will we have a signing with KANG Jin-cheol tomorrow? 381 00:32:11,334 --> 00:32:14,110 I just got a call from the department store. 382 00:32:14,170 --> 00:32:15,478 We will? Is this true? 383 00:32:15,605 --> 00:32:17,482 What? By tomorrow? 384 00:32:17,540 --> 00:32:20,646 We're so going in to the department store! 385 00:32:22,178 --> 00:32:24,658 By the way how did you meet him? 386 00:32:26,115 --> 00:32:27,924 Wait. The guy you met in the train... 387 00:32:28,918 --> 00:32:31,330 I'll call you later. Okay. 388 00:32:31,387 --> 00:32:33,526 - You have to call me! - Sure. 389 00:32:44,500 --> 00:32:46,036 Excuse me? 390 00:33:06,355 --> 00:33:08,164 My word... 391 00:33:15,598 --> 00:33:19,601 This is all because of you. 392 00:33:19,602 --> 00:33:21,707 Why is this because of me? 393 00:33:21,771 --> 00:33:23,717 You're the one that fell through. 394 00:33:23,773 --> 00:33:26,720 I wouldn't have if you stopped. 395 00:33:26,776 --> 00:33:29,444 At least you didn't lose your phone. 396 00:33:29,445 --> 00:33:32,180 I had a charm 397 00:33:32,181 --> 00:33:35,424 that my mother made for me in my wallet. 398 00:33:36,018 --> 00:33:37,554 Augh, I stink. 399 00:33:52,201 --> 00:33:53,544 THE RAINBOW DINER 400 00:33:56,038 --> 00:33:57,574 Great restaurant my ass. 401 00:34:42,351 --> 00:34:43,351 Wow. That's amazing! 402 00:34:50,760 --> 00:34:53,400 - Auntie, I'm here. - Me too. 403 00:34:53,462 --> 00:34:55,601 Long time no see. 404 00:34:55,698 --> 00:34:58,679 - How have you been? - You look so amazing. 405 00:34:59,135 --> 00:35:00,205 How about Jin-cheol? 406 00:35:00,269 --> 00:35:02,146 Jin-cheol? He just left. 407 00:35:03,806 --> 00:35:06,218 And you just let him? 408 00:35:07,343 --> 00:35:08,481 Did he say where he's going? 409 00:35:08,544 --> 00:35:11,525 Didn't his grandpa die? I guess he went there. 410 00:35:11,881 --> 00:35:14,521 Don't bother him. 411 00:35:15,217 --> 00:35:18,357 Anyways, why is this place so empty? 412 00:35:18,587 --> 00:35:21,796 Are you rubbing it in my face? 413 00:35:22,191 --> 00:35:24,603 - Auntie, give us some grub. - Of course. 414 00:35:25,828 --> 00:35:27,239 Seafood stew. 415 00:35:48,384 --> 00:35:49,624 So you changed your mind? 416 00:35:50,786 --> 00:35:53,266 No... I was hungry 417 00:35:54,623 --> 00:35:56,762 and I don't know my way around. 418 00:35:56,826 --> 00:35:59,136 So you weren't looking for me? 419 00:35:59,795 --> 00:36:01,103 No. 420 00:36:01,297 --> 00:36:02,776 So you were looking for me. 421 00:36:03,866 --> 00:36:05,777 No... 422 00:36:06,602 --> 00:36:09,913 Okay. We'll leave it at that. 423 00:36:11,240 --> 00:36:12,474 Hey. Don't think... 424 00:36:12,475 --> 00:36:18,187 Hello, I'm KANG Dong-won, this kid's colleague. 425 00:36:20,249 --> 00:36:21,887 Oh. Hello. 426 00:36:23,219 --> 00:36:25,699 So you didn't meet KANG Jin-cheol? 427 00:36:26,288 --> 00:36:28,393 Oh. Apparently he left. 428 00:36:28,457 --> 00:36:29,595 Apparently... 429 00:36:30,126 --> 00:36:31,264 Shoulder... 430 00:36:33,696 --> 00:36:35,363 So now what? 431 00:36:35,364 --> 00:36:38,777 Don't worry about it. I'll find him in no time. 432 00:36:39,268 --> 00:36:41,908 Oh wow. It really is you. 433 00:36:43,205 --> 00:36:45,617 Look who it is. Our little Song-e. 434 00:36:45,975 --> 00:36:48,743 - You look so pretty! - I've always been pretty. 435 00:36:48,744 --> 00:36:51,623 What took you so long? 436 00:36:51,680 --> 00:36:54,320 I've been caught up. 437 00:36:54,783 --> 00:36:58,162 This is my girlfriend. 438 00:36:58,220 --> 00:36:59,255 What? 439 00:36:59,321 --> 00:37:00,527 Is that so? 440 00:37:00,923 --> 00:37:02,698 No. It's not... 441 00:37:02,758 --> 00:37:05,170 No need to deny it. 442 00:37:05,227 --> 00:37:06,331 No, really. I'm not his... 443 00:37:06,395 --> 00:37:10,207 I guess your new girlfriend likes to play cool. 444 00:37:10,266 --> 00:37:12,268 She's pretty though, right? 445 00:37:12,334 --> 00:37:15,975 Who wasn't? All of your several girlfriends. 446 00:37:16,272 --> 00:37:17,410 Right? 447 00:37:18,240 --> 00:37:19,685 That little girl... 448 00:37:20,543 --> 00:37:24,821 Your skirt looks a little short, missy. 449 00:37:27,716 --> 00:37:29,525 So hot. 450 00:37:29,752 --> 00:37:30,958 Don't be ridiculous. 451 00:37:31,353 --> 00:37:34,562 You don't have to pay. That's my nephew. 452 00:37:34,690 --> 00:37:36,591 - No, I insist. - It's fine, I tell you! 453 00:37:36,592 --> 00:37:39,334 Auntie, you can't do this every time I visit you! 454 00:37:39,428 --> 00:37:40,964 It's fine. 455 00:37:41,530 --> 00:37:44,511 - Let me drop her off first. - Of course. Be back soon. 456 00:37:45,467 --> 00:37:46,775 Is she your real aunt? 457 00:37:47,469 --> 00:37:48,709 What do you think? 458 00:37:48,771 --> 00:37:49,943 Really? 459 00:37:50,005 --> 00:37:51,609 Oh, I didn't know... 460 00:37:51,740 --> 00:37:53,276 Bro, I'll be right back. 461 00:37:56,445 --> 00:37:59,392 - Aren't you crossing the line? - Huh? 462 00:38:00,216 --> 00:38:04,289 Introducing a girl you wanted to sleep with to your family. 463 00:38:04,520 --> 00:38:05,931 Did I bring you here? 464 00:38:07,756 --> 00:38:09,394 No. True... 465 00:38:10,993 --> 00:38:13,633 How many girls did you bring here? 466 00:38:14,396 --> 00:38:16,831 They were looking at me funny. 467 00:38:16,832 --> 00:38:19,312 Okay. So you're offended. 468 00:38:20,569 --> 00:38:22,708 I thought I was your type. 469 00:38:23,072 --> 00:38:26,074 Is that just a line you use? 470 00:38:26,075 --> 00:38:29,284 I just have a lot of types. 471 00:38:30,479 --> 00:38:32,390 Do they say yes to this crap? 472 00:38:33,315 --> 00:38:36,853 Lady. There are a lot of girls more open than you. 473 00:38:36,919 --> 00:38:41,390 And this is for the best of both of us. 474 00:38:43,325 --> 00:38:45,362 Did you think about the consequences? 475 00:38:45,594 --> 00:38:47,938 Lives could be at stake here. 476 00:38:47,997 --> 00:38:50,341 That's not my business. 477 00:38:50,399 --> 00:38:52,606 We're all adults here. 478 00:38:54,536 --> 00:38:58,609 Fine. Since this isn't my business either, 479 00:38:59,308 --> 00:39:01,788 let me tell you that your life disgusts me. 480 00:39:01,910 --> 00:39:03,048 Taxi! 481 00:39:09,084 --> 00:39:10,324 Busan station right? 482 00:39:10,653 --> 00:39:12,894 Right. Right. 483 00:39:18,560 --> 00:39:21,302 Well. I guess I have something to thank you for. 484 00:39:21,830 --> 00:39:23,639 Have a good life. 485 00:39:24,800 --> 00:39:26,279 Let's go together. 486 00:39:28,070 --> 00:39:29,103 Where? 487 00:39:29,104 --> 00:39:32,847 Busan station. That's it. I promise. 488 00:39:33,075 --> 00:39:39,026 You really have the nerve. My mind is set in stone. 489 00:39:39,114 --> 00:39:41,958 Don't worry. I gave up sleeping with you. 490 00:39:42,051 --> 00:39:43,428 That easily? 491 00:39:49,792 --> 00:39:50,930 Jae-hyun! 492 00:39:52,995 --> 00:39:54,633 I found Jin-cheol! Come quick! 493 00:40:04,406 --> 00:40:06,147 Hey! Jae-hyun! 494 00:40:08,610 --> 00:40:13,025 Why are you leaving me here?! 495 00:40:17,519 --> 00:40:19,726 Must you send Jin-cheol to the states? 496 00:40:20,656 --> 00:40:23,569 Of course. This is a lifetime opportunity. 497 00:40:24,827 --> 00:40:25,965 I know... 498 00:40:26,762 --> 00:40:27,900 But... 499 00:40:28,764 --> 00:40:31,074 he's different from you. 500 00:40:32,167 --> 00:40:33,067 How? 501 00:40:33,068 --> 00:40:35,708 Did he ever say that he wanted to go to the NBA? 502 00:40:35,971 --> 00:40:38,383 Who doesn't? 503 00:40:38,440 --> 00:40:40,908 His life depends on it. He's young... 504 00:40:40,909 --> 00:40:44,152 Jin-cheol enjoys the sport. 505 00:40:45,047 --> 00:40:49,427 He's not like you who craves to be the best. 506 00:40:50,686 --> 00:40:52,666 Give him some time. 507 00:40:53,856 --> 00:40:55,836 I'm sure he'll find you 508 00:40:58,127 --> 00:40:59,936 when he makes up his mind. 509 00:41:19,948 --> 00:41:22,485 Why do you carry that ball around? 510 00:41:24,653 --> 00:41:27,862 I gave it to Jin-cheol when he started basketball. 511 00:41:28,757 --> 00:41:31,135 He recently sent it back to me. 512 00:41:32,161 --> 00:41:35,540 I need to send him to the NBA. 513 00:41:37,433 --> 00:41:39,174 Do you know where he is? 514 00:41:40,469 --> 00:41:43,848 I have my guess. It's dangerous though. 515 00:41:44,773 --> 00:41:45,911 Are you in? 516 00:41:54,850 --> 00:41:55,850 Hello... 517 00:41:57,820 --> 00:42:00,767 - Jae... Jae... - He just... 518 00:42:01,523 --> 00:42:02,523 This way... 519 00:42:05,761 --> 00:42:10,437 Right. That yellow one. 520 00:42:10,899 --> 00:42:12,242 Go. Go! Don't let him cut you. 521 00:42:12,301 --> 00:42:14,969 Go around him. 522 00:42:14,970 --> 00:42:17,238 What are you doing? You're letting him go. 523 00:42:17,239 --> 00:42:20,049 Did he rob you or something? 524 00:42:20,676 --> 00:42:23,486 No, he's robbing you. 525 00:42:23,879 --> 00:42:25,517 He's the one paying for my ride. 526 00:42:25,948 --> 00:42:29,088 - You're broke? - Yup. 527 00:42:32,020 --> 00:42:34,000 Where's my phone? 528 00:42:35,023 --> 00:42:36,468 My phone! 529 00:42:36,692 --> 00:42:37,932 Stop! 530 00:42:38,193 --> 00:42:39,672 Stop! 531 00:42:46,869 --> 00:42:48,610 Are you sure about this? 532 00:42:50,072 --> 00:42:52,985 You can just wait here. 533 00:42:53,775 --> 00:42:56,517 I'm worried that he might disappear again. 534 00:42:57,112 --> 00:42:58,750 I can make it. 535 00:43:00,282 --> 00:43:02,489 Then... Let's. 536 00:43:07,322 --> 00:43:09,563 Are you looking at my ass? 537 00:43:09,958 --> 00:43:11,938 I'm not that kind of girl! 538 00:43:45,294 --> 00:43:46,602 Right. Right. 539 00:43:54,069 --> 00:43:59,712 Okay, call me if he calls. 540 00:44:00,275 --> 00:44:02,551 I'll call you back. 541 00:44:07,916 --> 00:44:10,157 Let's go. I don't think he's here either. 542 00:44:41,116 --> 00:44:43,357 I came here often with him. 543 00:44:43,752 --> 00:44:47,290 I'm not familiar with basketball... But NBA is a big thing? 544 00:44:49,391 --> 00:44:51,268 He's a bit weird. 545 00:44:53,362 --> 00:44:55,342 But I envy him. 546 00:44:55,864 --> 00:44:59,141 He can give up NBA for something that he's more fond of. 547 00:44:59,234 --> 00:45:01,771 Apparently it's some girl. Ridiculous right? 548 00:45:01,837 --> 00:45:04,408 Love could be the only possible reason. 549 00:45:04,906 --> 00:45:07,318 It's not easy to come by. 550 00:45:07,476 --> 00:45:12,050 That's being naive. Love is around every corner. 551 00:45:15,217 --> 00:45:16,355 Jae-hyun? 552 00:45:18,820 --> 00:45:20,299 Hey. Hi. 553 00:45:20,722 --> 00:45:21,822 Bo-Kyoung. 554 00:45:21,823 --> 00:45:23,769 Right, Bo-kyoung. 555 00:45:23,825 --> 00:45:25,960 You're so beautiful I didn't recognize you. 556 00:45:25,961 --> 00:45:27,128 What are you doing here? 557 00:45:27,129 --> 00:45:29,439 I'm here on a business trip. 558 00:45:33,402 --> 00:45:35,236 How are you these days? 559 00:45:35,237 --> 00:45:36,978 Classes are classes. 560 00:45:37,039 --> 00:45:39,019 Are you teaching high school senior again? 561 00:45:39,508 --> 00:45:41,488 I'm an aerobic instructor. 562 00:45:43,512 --> 00:45:44,889 Right, Bo-kyoung. 563 00:45:44,946 --> 00:45:48,826 I heard aerobics are the it-thing for high school seniors. 564 00:45:48,917 --> 00:45:50,123 Is that so? 565 00:45:50,485 --> 00:45:51,793 You haven't changed at all. 566 00:45:52,187 --> 00:45:53,187 No... 567 00:45:53,922 --> 00:45:55,401 Did I interrupt? 568 00:45:57,726 --> 00:45:59,763 No. Not at all. 569 00:45:59,828 --> 00:46:02,104 - Okay. I'll see you around. - Yeah... Around... 570 00:46:07,069 --> 00:46:09,208 She's not over me. 571 00:46:10,405 --> 00:46:11,782 Mom! 572 00:46:12,240 --> 00:46:16,154 Oh my darling. Are you awake now? 573 00:46:18,880 --> 00:46:20,757 You slept with her, right? 574 00:46:22,384 --> 00:46:23,522 Maybe. 575 00:46:23,952 --> 00:46:27,365 You even slept with your teacher, you can't remember? 576 00:46:27,522 --> 00:46:29,263 What? What now? 577 00:46:29,725 --> 00:46:31,492 Did you see how she glared at me. 578 00:46:31,493 --> 00:46:34,474 So it's you this time. 579 00:46:35,997 --> 00:46:38,876 You didn't catch the hidden message? 580 00:46:39,067 --> 00:46:40,011 What? 581 00:46:40,068 --> 00:46:43,106 This man is a beast in bed. 582 00:46:47,242 --> 00:46:49,243 You see those coins in the middle? 583 00:46:49,244 --> 00:46:51,451 Jin-cheol and I made most of them. 584 00:46:51,513 --> 00:46:52,890 Sure. 585 00:46:53,482 --> 00:46:57,055 I'm serious. I played ball too. 586 00:47:12,567 --> 00:47:14,979 I guess I play ball too. 587 00:47:21,977 --> 00:47:23,115 There you go. 588 00:47:25,247 --> 00:47:26,313 Saw that? 589 00:47:26,314 --> 00:47:27,554 Luck. 590 00:48:36,518 --> 00:48:37,656 You okay? 591 00:48:38,420 --> 00:48:39,626 It's cold. 592 00:48:47,929 --> 00:48:49,966 Soo-jung. Have a seat. 593 00:48:51,967 --> 00:48:53,105 I'm fine. 594 00:48:56,304 --> 00:48:58,978 - Just stay still. - Why? 595 00:48:59,107 --> 00:49:00,313 What? 596 00:49:03,511 --> 00:49:04,888 These are killing you, huh? 597 00:49:05,947 --> 00:49:09,190 - What are you doing? - They're swollen. 598 00:49:10,252 --> 00:49:12,459 Your feet. 599 00:49:19,594 --> 00:49:21,403 Stay still. 600 00:49:23,398 --> 00:49:25,139 Do your knees hurt? 601 00:49:25,333 --> 00:49:29,475 They twitch a bit. I guess I walked too much. 602 00:49:30,572 --> 00:49:34,384 This can get serious. I know what I'm talking about. 603 00:49:35,343 --> 00:49:40,691 I've kind of been through the same thing. 604 00:49:54,429 --> 00:49:56,238 Make sure you apply warm pressure on it. 605 00:49:56,998 --> 00:49:58,534 Don't wear high heels. 606 00:50:00,201 --> 00:50:01,305 Okay. 607 00:50:11,446 --> 00:50:13,426 Better? 608 00:50:14,282 --> 00:50:16,159 Yes. I'm good. 609 00:50:18,353 --> 00:50:20,060 It stopped raining. 610 00:50:30,532 --> 00:50:32,170 Shall we leave? 611 00:51:13,274 --> 00:51:15,442 - Here. Take this. - Thank you! 612 00:51:15,443 --> 00:51:16,683 Bye. 613 00:51:24,319 --> 00:51:27,198 I don't think we're going to find him today... 614 00:51:28,790 --> 00:51:30,098 To the station? 615 00:51:49,544 --> 00:51:53,082 We split everything fifty-fifty. 616 00:51:53,882 --> 00:51:56,590 So noone feels more pressured. 617 00:51:57,318 --> 00:51:59,127 Is that really necessary? 618 00:51:59,187 --> 00:52:00,723 So noone feels more pressured. 619 00:52:00,822 --> 00:52:02,358 - Split it in two. - Huh? 620 00:52:04,793 --> 00:52:05,828 Please. 621 00:52:32,787 --> 00:52:34,425 Just in case you forget. 622 00:52:39,360 --> 00:52:42,671 Soo-jung... Are you ner... 623 00:52:48,736 --> 00:52:49,874 What's the hurry? 624 00:52:50,939 --> 00:52:51,939 Huh? 625 00:52:54,142 --> 00:52:57,123 What happened to emotion? 626 00:52:58,313 --> 00:53:01,248 Can we talk before we... you know? 627 00:53:01,249 --> 00:53:02,557 Stop teasing me. 628 00:53:03,651 --> 00:53:06,393 I'm mustering up so much courage. 629 00:53:07,288 --> 00:53:10,357 Isn't this how it's supposed to happen? 630 00:53:10,358 --> 00:53:12,838 Okay. Okay. I got it. 631 00:53:38,386 --> 00:53:40,525 We're pretty high up. 632 00:53:41,956 --> 00:53:44,937 It's bothering me. 633 00:53:53,635 --> 00:53:55,205 Shall we? 634 00:53:55,970 --> 00:53:58,951 Who says that? Shall we? 635 00:55:21,389 --> 00:55:22,527 Soo-jung! 636 00:55:24,559 --> 00:55:25,559 Yes? 637 00:55:25,727 --> 00:55:29,641 Why this sudden change of mind? 638 00:55:33,968 --> 00:55:37,279 You don't have to tell me if you don't feel like it. 639 00:55:40,608 --> 00:55:43,088 Because you seem like a nice person. 640 00:55:46,481 --> 00:55:47,781 Me? 641 00:55:47,782 --> 00:55:50,422 How am I a nice person? 642 00:55:53,321 --> 00:55:56,461 Do you need to feel better about yourself? 643 00:55:56,891 --> 00:56:02,603 Who knows. Maybe this will become special. 644 00:56:09,337 --> 00:56:10,475 Alright. 645 00:56:15,343 --> 00:56:21,760 You're easy with women but know how to remain loyal. 646 00:56:22,417 --> 00:56:27,628 You know how to laugh with a child. 647 00:56:29,090 --> 00:56:32,401 Know your manners at a funeral. 648 00:56:34,829 --> 00:56:36,740 A nice person. 649 00:56:54,749 --> 00:56:55,989 Soo-jung! 650 00:56:58,186 --> 00:56:59,392 Yes? 651 00:57:00,154 --> 00:57:01,724 What now? 652 00:57:02,824 --> 00:57:08,831 You want to go for a walk? 653 00:57:11,032 --> 00:57:12,511 What? 654 00:57:16,104 --> 00:57:17,412 Why? 655 00:57:18,406 --> 00:57:20,477 Was it something I said? 656 00:57:20,608 --> 00:57:22,884 No, it's not that. 657 00:57:23,745 --> 00:57:25,383 Was it something I said? 658 00:57:25,446 --> 00:57:26,446 Soo-jung. 659 00:57:27,815 --> 00:57:29,852 I don't think this is right. 660 00:57:31,986 --> 00:57:33,727 Wow. 661 00:57:38,726 --> 00:57:40,637 This is so not it. 662 00:57:42,063 --> 00:57:43,063 Huh? 663 00:57:43,531 --> 00:57:46,774 Are you making fun of me? Now that I'm in? 664 00:57:46,934 --> 00:57:48,743 No, Soo-jung. I'm... 665 00:57:49,670 --> 00:57:50,670 Soo-jung. 666 00:57:50,905 --> 00:57:54,148 One-night stand. I must've been crazy. 667 00:57:54,509 --> 00:57:58,753 Excuse me, Soo-jung. It's a misunderstanding. 668 00:57:58,813 --> 00:58:00,121 What misunderstanding? 669 00:58:00,581 --> 00:58:04,825 I know you're mad. It's not what you think. 670 00:58:05,753 --> 00:58:07,721 I don't care. 671 00:58:07,722 --> 00:58:09,793 This was a one-night thing, wasn't it? 672 00:58:11,192 --> 00:58:12,830 I know... It's just... 673 00:58:15,029 --> 00:58:17,566 It doesn't feel right. 674 00:58:19,734 --> 00:58:21,577 Why? What are you saying? 675 00:58:22,470 --> 00:58:26,976 Where is the sleaze that I was with the whole day? 676 00:58:30,478 --> 00:58:31,786 What are you wearing? 677 00:58:38,252 --> 00:58:42,064 You were just too beautiful. 678 00:58:44,258 --> 00:58:46,660 What does that have to do with anything? 679 00:58:46,661 --> 00:58:47,696 That. 680 00:58:50,097 --> 00:58:53,670 That nonchalant behavior. 681 00:58:53,935 --> 00:58:56,506 Acting like you don't care but you really do. 682 00:58:56,571 --> 00:59:02,749 Crying at a funeral of a person that you haven't even met. 683 00:59:03,744 --> 00:59:07,954 Walking around in those ridiculous shoes. 684 00:59:08,916 --> 00:59:10,827 You think that's beautiful? 685 00:59:18,125 --> 00:59:20,571 I need to take you somewhere. 686 01:00:45,413 --> 01:00:46,790 Hey. It's you! 687 01:00:50,785 --> 01:00:53,026 You were really a basketball player. 688 01:01:13,140 --> 01:01:15,620 Are you okay? You drank a lot back there. 689 01:01:16,811 --> 01:01:19,348 And I thought you didn't drink at all. 690 01:01:20,147 --> 01:01:23,356 Me? Really? 691 01:01:26,287 --> 01:01:27,807 I can guess why. I'm not myself today. 692 01:01:35,296 --> 01:01:36,604 Here. 693 01:01:40,334 --> 01:01:41,642 Cheers! 694 01:01:55,316 --> 01:01:56,852 You see. 695 01:01:57,718 --> 01:02:04,363 How can you marry someone that you've only met or two months? 696 01:02:05,726 --> 01:02:09,129 Why can't I do that? 697 01:02:09,130 --> 01:02:12,942 Whoa. That's going a little too far. 698 01:02:14,669 --> 01:02:16,080 Is that so? 699 01:02:17,905 --> 01:02:23,014 Have you ever pictured yourself breaking up with him? 700 01:02:23,811 --> 01:02:29,193 I don't want to. I basically spent my entire youth with him. 701 01:02:30,217 --> 01:02:33,460 And now my high school sweetheart is marrying my friend. 702 01:02:33,521 --> 01:02:38,869 If he marries someone else, where does that put me? 703 01:02:40,728 --> 01:02:44,437 You don't erase everything when you break up with someone. 704 01:02:44,899 --> 01:02:47,709 That's just depressing. 705 01:02:47,902 --> 01:02:54,319 I know. But it's not that easy as it sounds. 706 01:02:56,143 --> 01:03:00,853 Ten years. A decade. 707 01:03:01,882 --> 01:03:04,050 That's quite some time together. 708 01:03:04,051 --> 01:03:07,794 Ten years, twenty years. That's not important. 709 01:03:09,390 --> 01:03:13,133 Just focus right now. 710 01:03:13,828 --> 01:03:16,206 This instant. 711 01:03:16,897 --> 01:03:22,540 That instant could be a lifetime for someone. 712 01:03:23,237 --> 01:03:27,879 Not just one day but everyday. 713 01:03:47,394 --> 01:03:49,806 What do you say. 1 on 1? 714 01:03:50,998 --> 01:03:52,136 What? 715 01:03:57,171 --> 01:03:58,309 Fine. 716 01:04:02,910 --> 01:04:04,048 I'll go first. 717 01:04:13,420 --> 01:04:16,230 What are we betting? 718 01:04:16,590 --> 01:04:17,898 One-night stand? 719 01:04:22,329 --> 01:04:23,865 Loser. 720 01:04:26,901 --> 01:04:28,881 One, two, three! 721 01:04:32,840 --> 01:04:34,046 No way. 722 01:04:34,408 --> 01:04:37,218 KIM Jae-hyun looks baffled. 723 01:04:37,511 --> 01:04:40,492 No way did that just happen. 724 01:04:45,386 --> 01:04:47,127 What are you doing with that. 725 01:04:47,221 --> 01:04:48,894 I'm going to dunk. 726 01:04:49,557 --> 01:04:50,590 Dunk? 727 01:04:50,591 --> 01:04:53,333 I've always wanted to try. 728 01:04:53,861 --> 01:04:54,862 Okay. 729 01:05:02,069 --> 01:05:03,207 Give me the ball. 730 01:05:13,414 --> 01:05:14,484 I feel dizzy. 731 01:05:16,517 --> 01:05:17,894 I'm going to make it today. 732 01:05:35,336 --> 01:05:37,103 Wow, that's awesome. 733 01:05:37,104 --> 01:05:40,642 You should try this too! It feels great! 734 01:05:43,177 --> 01:05:44,485 Did you let go? 735 01:05:45,079 --> 01:05:46,079 Huh? 736 01:05:46,080 --> 01:05:47,650 Did you let go of me? 737 01:05:53,587 --> 01:05:54,657 Are you okay? 738 01:05:56,257 --> 01:05:57,497 Why did you let go? 739 01:06:22,249 --> 01:06:24,320 Oh my god. Who is it? 740 01:06:25,252 --> 01:06:26,492 I don't know. 741 01:06:27,588 --> 01:06:29,397 Let's go. Hurry. 742 01:06:39,033 --> 01:06:41,980 Who left the lights on... 743 01:07:11,598 --> 01:07:13,009 Well... 744 01:08:49,797 --> 01:08:51,276 Do you hear that? 745 01:08:52,299 --> 01:08:53,607 What? Did you say something? 746 01:09:00,274 --> 01:09:02,083 You told me no one's coming! 747 01:09:02,176 --> 01:09:04,213 They should be at training. 748 01:09:05,379 --> 01:09:06,585 Wait a minute! 749 01:09:11,885 --> 01:09:14,454 Who's this? What are you doing? 750 01:09:14,455 --> 01:09:15,695 A trainee? 751 01:09:16,123 --> 01:09:17,261 Who's she? 752 01:09:18,459 --> 01:09:20,166 Do you know her? 753 01:09:21,795 --> 01:09:24,207 We met... 754 01:09:25,899 --> 01:09:27,810 A man's jacket! 755 01:09:29,703 --> 01:09:33,206 No... This is mine... 756 01:09:33,207 --> 01:09:35,278 it's dry now. 757 01:09:35,342 --> 01:09:37,379 Like men's wear... 758 01:09:44,551 --> 01:09:48,192 Wait... Wait! 759 01:10:59,326 --> 01:11:01,431 I guess we missed him altogether. 760 01:11:01,795 --> 01:11:07,438 Can I have your number so that I can send you his autograph...? 761 01:11:10,671 --> 01:11:12,742 How should we say goodbye? 762 01:11:13,207 --> 01:11:14,515 How do you want it to happen? 763 01:11:14,908 --> 01:11:16,387 Casual handshake? 764 01:11:18,278 --> 01:11:20,918 Or a big hug? 765 01:11:23,984 --> 01:11:28,729 Or just leave it like this. 766 01:11:45,572 --> 01:11:46,778 Soo-jung! 767 01:11:54,014 --> 01:11:55,220 Good bye. 768 01:11:59,086 --> 01:12:00,793 Goodbye, Jae-hyun. 769 01:14:19,659 --> 01:14:22,572 I was on my way to meet you in Seoul. 770 01:14:23,997 --> 01:14:26,068 Do you feel better? 771 01:14:28,835 --> 01:14:30,712 He had his years on him. 772 01:14:31,605 --> 01:14:34,745 But I'm sure he's at a better place. 773 01:14:37,778 --> 01:14:38,916 Bro. 774 01:14:42,849 --> 01:14:44,183 I'm not after the money. 775 01:14:44,184 --> 01:14:46,824 Money isn't the only reason. 776 01:14:47,187 --> 01:14:48,825 Isn't it though? For you? 777 01:14:48,955 --> 01:14:50,901 - For your company? - Jin-cheol. 778 01:14:51,158 --> 01:14:54,071 You can't throw away a lifetime opportunity for a girl. 779 01:14:54,261 --> 01:14:56,639 Are you serious? 780 01:14:56,696 --> 01:15:00,166 Bro. It's not just any girl. She's the one. 781 01:15:00,167 --> 01:15:03,936 You know that I couldn't have made it this far without her. 782 01:15:03,937 --> 01:15:05,075 Jin-cheol... 783 01:15:05,705 --> 01:15:08,914 I'll go after a few years. 784 01:15:09,676 --> 01:15:14,716 I know you've helped me with my career, but I need to make my own decisions now. 785 01:15:38,872 --> 01:15:41,507 We're leaving. Goodbye. 786 01:15:41,508 --> 01:15:42,942 We're off. 787 01:15:42,943 --> 01:15:44,980 - Sure. Good work today. - Thanks. 788 01:16:10,604 --> 01:16:11,742 Are you busy? 789 01:16:12,939 --> 01:16:14,577 It was okay. 790 01:16:16,710 --> 01:16:17,916 When are you done? 791 01:16:19,513 --> 01:16:21,151 Do you need your laptop? 792 01:16:38,031 --> 01:16:41,843 Jin-cheol's staying in Korea. 793 01:16:44,871 --> 01:16:47,681 That isn't your decision to make! 794 01:16:50,377 --> 01:16:56,851 What if he hurts himself? Are you going to take responsibility? 795 01:16:58,051 --> 01:16:59,655 What if he turns out like you? 796 01:17:05,892 --> 01:17:07,872 Give me his contract. 797 01:17:09,963 --> 01:17:11,169 I got rid of it. 798 01:17:14,034 --> 01:17:17,345 Why are you suddenly acting like a martyr now? 799 01:17:17,771 --> 01:17:19,910 I never sold someone out. 800 01:17:31,751 --> 01:17:32,889 Jae-hyun. 801 01:17:33,720 --> 01:17:34,858 KIM Jae-hyun. 802 01:17:53,873 --> 01:17:59,585 We've been together for ten years. 803 01:18:04,050 --> 01:18:05,188 I know. 804 01:18:08,288 --> 01:18:13,863 What kind of girlfriend was I to you? 805 01:18:18,064 --> 01:18:19,771 What's with you? 806 01:18:21,468 --> 01:18:22,845 For ten years... 807 01:18:25,972 --> 01:18:28,680 What was I to you? 808 01:18:32,379 --> 01:18:33,790 What? 809 01:18:44,324 --> 01:18:45,962 Let's end it. 810 01:18:52,465 --> 01:18:55,036 I just said that, right? 811 01:18:57,804 --> 01:19:00,341 I thought it over so many times. 812 01:19:01,374 --> 01:19:04,116 I'm sure you did, right? 813 01:19:08,915 --> 01:19:12,294 Yeah. Let's end things. 814 01:19:13,953 --> 01:19:15,762 We're over. 815 01:19:22,295 --> 01:19:28,769 Let's not pretend that things are okay. We know it's not true. 816 01:19:30,236 --> 01:19:36,050 We've had a go but we know that it's over now. 817 01:19:47,320 --> 01:19:49,129 Say something. 818 01:19:50,423 --> 01:19:53,893 If it's thank you, just shut it. 819 01:19:54,861 --> 01:19:55,999 Bro! 820 01:19:57,731 --> 01:19:58,997 I heard you left the company. 821 01:19:58,998 --> 01:20:01,740 Word travels that fast. 822 01:20:04,971 --> 01:20:06,780 I'm here to sign with you. 823 01:20:08,141 --> 01:20:10,382 'Follow your beginnings in times of turmoil.' 824 01:20:12,912 --> 01:20:15,893 Bro, I'm still the best out there. 825 01:20:16,382 --> 01:20:18,919 And you know I can't survive without you! 826 01:20:21,087 --> 01:20:22,725 Please, bro. 827 01:20:27,494 --> 01:20:29,474 Please. 828 01:20:32,165 --> 01:20:33,303 Here. 829 01:20:42,308 --> 01:20:43,308 Here. 830 01:20:44,911 --> 01:20:46,117 What's this? 831 01:20:47,080 --> 01:20:48,787 Don't ask, kiddo. 832 01:21:02,328 --> 01:21:04,997 I'm here to see BAE Soo-jung. 833 01:21:04,998 --> 01:21:06,534 She just left. 834 01:21:08,902 --> 01:21:10,973 Did you try her cell? 835 01:21:11,504 --> 01:21:14,144 No. I didn't. 836 01:21:14,574 --> 01:21:17,214 - Can you hand this to her? - Of course. 837 01:21:24,150 --> 01:21:26,289 Can I borrow something to write on? 838 01:21:27,320 --> 01:21:31,063 You really broke up? 839 01:21:33,493 --> 01:21:34,493 Yup... 840 01:21:34,994 --> 01:21:37,162 What did you say? 841 01:21:37,163 --> 01:21:38,096 What are you saying? 842 01:21:38,097 --> 01:21:43,877 I just want to know what people say when they break up after ten years. 843 01:21:46,172 --> 01:21:47,651 We didn't say much. 844 01:21:48,174 --> 01:21:52,177 Whatever. It took you a while but you made the right decision. 845 01:21:52,178 --> 01:21:54,556 Are you okay? 846 01:21:59,519 --> 01:22:01,624 Yeah. I'm okay. 847 01:22:02,655 --> 01:22:05,568 What about that guy. Do you keep in touch? 848 01:22:06,593 --> 01:22:07,659 Nope. 849 01:22:07,660 --> 01:22:10,402 Why? It wasn't good? 850 01:22:12,432 --> 01:22:13,911 It was. 851 01:22:14,167 --> 01:22:15,578 Then? 852 01:22:17,003 --> 01:22:18,103 Well... 853 01:22:18,104 --> 01:22:21,210 You can't get over him, huh? 854 01:22:22,175 --> 01:22:24,553 - No... - No, my ass. 855 01:22:25,345 --> 01:22:29,885 You can't get over him even though we all know that 856 01:22:30,049 --> 01:22:31,926 he's not even thinking about you. 857 01:22:32,285 --> 01:22:34,595 And it's driving you crazy. 858 01:22:36,289 --> 01:22:37,597 It's not like that. 859 01:22:37,690 --> 01:22:40,398 Call him. 860 01:22:40,460 --> 01:22:43,373 You can sleep with anyone you want now. 861 01:22:43,429 --> 01:22:45,136 Shut it. 862 01:22:53,039 --> 01:22:55,110 It was a one-night thing. 863 01:22:58,611 --> 01:23:00,557 That was it. 864 01:23:00,914 --> 01:23:04,987 Wow. You're so cool about it. 865 01:23:05,418 --> 01:23:07,398 So you're done with him? 866 01:23:11,090 --> 01:23:14,560 I don't really remember him. 867 01:23:17,931 --> 01:23:20,172 It was nothing. 868 01:23:23,102 --> 01:23:26,413 I guess this is who I am. 869 01:23:26,606 --> 01:23:30,175 You go, girl. Now that you're single, 870 01:23:30,176 --> 01:23:33,178 you should sleep around here and there. 871 01:23:33,179 --> 01:23:39,596 Maybe I will. It wasn't such a big deal either. 872 01:23:42,588 --> 01:23:48,664 I can finally call you a friend now, Soo-jung. 873 01:24:23,029 --> 01:24:24,736 What are you doing here? 874 01:24:25,598 --> 01:24:27,339 I had some business to take care of. 875 01:24:29,702 --> 01:24:32,182 Am I that business? 876 01:24:33,039 --> 01:24:35,417 You are. Just that. 877 01:24:38,044 --> 01:24:39,421 What is it? 878 01:24:40,013 --> 01:24:41,424 How about tonight? 879 01:24:44,684 --> 01:24:48,996 I guess it doesn't have to be just one night. 880 01:24:50,690 --> 01:24:51,690 What? 881 01:24:52,125 --> 01:24:53,661 You and me. 882 01:24:55,561 --> 01:24:59,532 It doesn't have to be serious. 883 01:25:00,299 --> 01:25:02,575 We're pretty much alike. 884 01:25:05,438 --> 01:25:07,272 What do you mean? 885 01:25:07,273 --> 01:25:08,684 Want me to reiterate? 886 01:25:11,878 --> 01:25:13,516 I didn't know this was your true motive. 887 01:25:14,814 --> 01:25:19,354 I guess I was wrong. I'm leaving. 888 01:25:20,186 --> 01:25:22,166 Do you know me? 889 01:25:24,624 --> 01:25:29,369 We've only been together for a day. 890 01:25:31,697 --> 01:25:35,611 Right. I was wrong. 891 01:25:36,536 --> 01:25:37,844 I'm sorry. 892 01:25:38,471 --> 01:25:43,352 I thank you for politely explaining this to me in person. 893 01:25:45,111 --> 01:25:49,753 Okay. Just neglect everything in your life. 894 01:25:51,284 --> 01:25:57,098 Let me help you out. 895 01:26:20,746 --> 01:26:24,558 Ma'am! KANG Jin-cheol just asked our ad schedule! 896 01:26:24,851 --> 01:26:27,559 We're in the department store! 897 01:26:29,388 --> 01:26:31,868 And this was dropped off for you. 898 01:26:32,458 --> 01:26:35,268 I'm leaving early today. 899 01:26:44,837 --> 01:26:47,681 ADVERTISING AGREEMENT 900 01:26:56,249 --> 01:26:57,819 KANG Jin-cheol 901 01:27:05,424 --> 01:27:08,837 Bro! I know. 902 01:27:09,695 --> 01:27:12,403 I know that... 903 01:27:13,733 --> 01:27:16,373 I'm acting weird. 904 01:27:17,970 --> 01:27:22,282 You haven't been your usual self these past few days. 905 01:27:23,476 --> 01:27:31,476 It's driving me crazy to the point 906 01:27:35,321 --> 01:27:42,603 where I can't function but I can't stop thinking about... 907 01:27:43,796 --> 01:27:46,436 Who? Jin-cheol? 908 01:27:47,667 --> 01:27:51,240 You're a great bro. 909 01:27:57,276 --> 01:27:59,483 What... that girl? 910 01:28:01,914 --> 01:28:04,622 Jae-hyun is obsessing over a girl? 911 01:28:05,451 --> 01:28:07,658 Is this all happening in my dream? 912 01:28:12,325 --> 01:28:14,430 What a surprise! 913 01:28:47,393 --> 01:28:50,704 You need to sulk at your own place. 914 01:28:57,069 --> 01:29:03,884 That day... was probably the strangest day of my life. 915 01:29:05,645 --> 01:29:13,564 I got hit with a ball in the morning. 916 01:29:14,920 --> 01:29:18,629 Those red shoes I hardly ever wore. 917 01:29:21,394 --> 01:29:24,967 Yoon-joo announcing her marriage, 918 01:29:26,832 --> 01:29:30,041 the man in the train, 919 01:29:33,673 --> 01:29:36,813 what happened that night. 920 01:29:39,512 --> 01:29:41,617 It was a strange day. 921 01:29:44,650 --> 01:29:48,393 Like it was destiny. 922 01:29:52,325 --> 01:29:54,965 Then go grab it. Grab him. 923 01:29:55,661 --> 01:29:56,799 I did. 924 01:29:59,332 --> 01:30:01,141 But I screwed it up. 925 01:30:03,669 --> 01:30:05,478 Because I was afraid 926 01:30:07,606 --> 01:30:09,847 I might get hurt. 927 01:30:17,516 --> 01:30:18,824 Are you okay? 928 01:30:53,586 --> 01:30:57,830 I'm so stupid right? 929 01:30:58,657 --> 01:31:01,638 Right? 930 01:31:01,694 --> 01:31:04,106 I'm so stupid. 931 01:31:04,430 --> 01:31:06,910 So so stupid... 932 01:31:43,269 --> 01:31:46,580 - Morning. Coffee? - Sure. 933 01:31:46,672 --> 01:31:49,744 You finally bought a new laptop? 934 01:31:49,842 --> 01:31:50,842 Yup. 935 01:31:51,510 --> 01:31:53,581 You were so attached to it. 936 01:31:53,679 --> 01:31:59,129 I backed up those memories to here. Something wrong? 937 01:31:59,185 --> 01:32:01,722 No. Not a thing. Good job. 938 01:32:13,966 --> 01:32:15,104 Ma'am. 939 01:32:16,135 --> 01:32:18,877 Your boyfriend is to die for. 940 01:32:19,505 --> 01:32:20,643 Boyfriend? 941 01:32:29,048 --> 01:32:31,568 CEO KIM will donate advertising revenue to youth basketball club 942 01:32:31,851 --> 01:32:37,096 I'm really sorry but I sneaked a peek at the note. 943 01:32:38,557 --> 01:32:39,557 Note? 944 01:32:39,725 --> 01:32:42,899 I was so touched by his words 945 01:32:42,995 --> 01:32:45,532 that I told him you were at the cafe. 946 01:33:26,605 --> 01:33:30,883 May one become many. 947 01:33:46,358 --> 01:33:47,358 Wait. 948 01:33:51,030 --> 01:33:52,964 Hey, man. Is it over? 949 01:33:52,965 --> 01:33:54,603 Yup. It's over. 950 01:33:54,800 --> 01:33:57,178 Are you coming here? The game's about to finish. 951 01:33:57,269 --> 01:33:59,306 I'm heading to Chicago, remember? 952 01:33:59,605 --> 01:34:02,586 Isn't it a night flight? 953 01:34:02,841 --> 01:34:05,610 People think you're handing out the scholarship today. 954 01:34:05,611 --> 01:34:08,387 You take care of it. I need to stop by another place. 955 01:34:08,581 --> 01:34:11,221 You should come. You'll regret it. 956 01:34:11,283 --> 01:34:12,819 What's going on? 957 01:34:12,885 --> 01:34:17,197 Well... That, Miguhara is here too. 958 01:34:19,959 --> 01:34:23,930 Never mind. Have a safe trip. 959 01:34:43,215 --> 01:34:45,383 Sorry. I really need this. 960 01:34:45,384 --> 01:34:47,091 - What... - Sorry. 961 01:35:14,713 --> 01:35:15,953 Ma'am... 962 01:35:18,150 --> 01:35:19,150 Jae-hyun. 963 01:35:20,119 --> 01:35:21,860 - Yes? - Where's Jae-hyun? 964 01:35:38,804 --> 01:35:40,112 Excuse me. 965 01:35:45,110 --> 01:35:46,180 My apologies, sir. 966 01:35:46,745 --> 01:35:47,883 It's fine. 967 01:35:57,222 --> 01:36:00,396 Follow your beginnings in times of turmoil... -KIM Jae-hyun 968 01:37:36,355 --> 01:37:41,998 I was lying in the cafe. I wasn't myself. 969 01:37:44,463 --> 01:37:48,570 You came here to tell me that? 970 01:37:56,074 --> 01:37:57,553 I am... 971 01:37:59,812 --> 01:38:02,292 sleeping with you tonight. 972 01:39:12,417 --> 01:39:13,517 Excuse me... 973 01:39:13,518 --> 01:39:15,555 Excuse... Me... 974 01:39:17,089 --> 01:39:18,159 Is she okay? 975 01:39:19,191 --> 01:39:21,228 You know her? 976 01:39:21,426 --> 01:39:23,261 No... 977 01:39:23,262 --> 01:39:24,570 Let's go! 978 01:39:36,341 --> 01:39:41,341 Experience the luck of my life, huh? 979 01:39:42,180 --> 01:39:43,488 My ass... 980 01:39:45,183 --> 01:39:46,491 Excuse me... 981 01:39:47,586 --> 01:39:48,997 Sorry... 982 01:40:09,107 --> 01:40:10,313 Excuse me? 983 01:40:16,281 --> 01:40:19,490 I'm thinking of sleeping with you tonight. 60261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.