Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,675 --> 00:01:47,121
Been busy? Haven't seen you lately.
4
00:01:48,046 --> 00:01:49,081
Have I?
5
00:01:49,647 --> 00:01:51,558
I think I can make dinner.
6
00:01:51,816 --> 00:01:53,295
I have a boyfriend.
7
00:01:54,585 --> 00:01:57,589
Then call me when you're done.
8
00:02:04,429 --> 00:02:07,308
MOON CHAE-WON
9
00:02:09,133 --> 00:02:12,239
YOO YEON-SEOK
10
00:02:12,403 --> 00:02:15,714
Damn. KANG Jin-cheol won't pick up.
11
00:02:16,307 --> 00:02:20,722
His management won't either.
No one's at the office.
12
00:02:21,379 --> 00:02:24,417
Say that no one's available
when someone calls.
13
00:02:24,916 --> 00:02:28,329
Where the heck is Jin-cheol?
14
00:02:28,453 --> 00:02:29,557
I know.
15
00:02:29,821 --> 00:02:31,425
Hold on, Jae-hyun's calling.
16
00:02:31,489 --> 00:02:32,797
Okay.
17
00:02:33,291 --> 00:02:34,861
Hello.
18
00:03:03,187 --> 00:03:07,397
MOOD OF THE DAY
19
00:03:19,137 --> 00:03:21,242
KANG JIN-CHEOL DISAPPEARED
BEFORE GOING TO THE NBA
20
00:03:25,276 --> 00:03:27,415
- Damn...
- Ma'am.
21
00:03:27,812 --> 00:03:29,792
Oh my god.
22
00:03:29,847 --> 00:03:31,451
Are you okay? What...
23
00:03:31,516 --> 00:03:33,621
Whatever. I was too embarrassed.
24
00:03:34,519 --> 00:03:36,362
Did you get a hold of his management?
25
00:03:36,420 --> 00:03:38,559
No.
26
00:03:38,856 --> 00:03:41,291
The department store probably
heard he's missing too.
27
00:03:41,292 --> 00:03:42,292
Won't that affect the PT?
28
00:03:42,326 --> 00:03:44,397
I'll have to try, I guess.
29
00:03:48,466 --> 00:03:50,776
It turned off. This will do it.
30
00:03:50,835 --> 00:03:54,476
Just buy one. I'm surprised it works.
31
00:03:54,805 --> 00:03:57,615
It's fine. I can fix it.
32
00:03:57,909 --> 00:04:01,220
What if it turns off during
something important?
33
00:04:02,380 --> 00:04:03,688
It's too old.
34
00:04:03,981 --> 00:04:05,551
What about the thing I asked?
35
00:04:07,218 --> 00:04:08,618
Is this it?
36
00:04:08,619 --> 00:04:10,530
I know it's not your style.
But nice, right?
37
00:04:10,755 --> 00:04:12,325
The color... it's...
38
00:04:12,423 --> 00:04:15,233
Everyone should wear pink. Pink! Pink!
39
00:04:15,593 --> 00:04:17,231
The size... it's...
40
00:04:17,461 --> 00:04:18,769
You'll like these.
41
00:04:20,531 --> 00:04:22,442
Sexy. Hot.
42
00:04:22,934 --> 00:04:24,811
Yeah, I saw the game.
43
00:04:25,369 --> 00:04:28,816
You're movement looks good
but work on your speed.
44
00:04:28,973 --> 00:04:31,283
Oh and especially the shoulder pass.
45
00:04:31,342 --> 00:04:33,288
- The team is in turmoil.
- Huh?
46
00:04:33,377 --> 00:04:36,290
They want a mercenary.
The last tryout didn't work.
47
00:04:36,347 --> 00:04:38,452
- Which tryout?
- The kid with the good pass work.
48
00:04:38,683 --> 00:04:39,991
Okay, got it.
49
00:04:41,052 --> 00:04:42,929
Min-ho, let's win those last two games!
50
00:04:43,321 --> 00:04:47,326
Then I can guarantee you 2.5
million after this season.
51
00:04:47,391 --> 00:04:49,962
Got it?
52
00:04:50,661 --> 00:04:52,368
Drop the NBA has-beens
53
00:04:52,430 --> 00:04:54,910
and look for college stars
with triple-doubles.
54
00:04:55,032 --> 00:04:56,909
Have the list on my desk before lunch.
55
00:04:57,001 --> 00:04:58,309
Yes, sir!
56
00:04:59,570 --> 00:05:02,881
I found him! Jin-cheol. Hurry!
57
00:05:14,819 --> 00:05:17,390
Hey, Byung-hee.
58
00:05:17,955 --> 00:05:21,767
What's going on with you and Yoon-joo?
59
00:05:22,660 --> 00:05:24,469
Slow down.
60
00:05:36,574 --> 00:05:38,554
Saw it. Nice catch.
61
00:05:38,776 --> 00:05:40,016
- Whatever.
- Hey!
62
00:05:41,612 --> 00:05:42,612
You dog.
63
00:05:42,880 --> 00:05:43,915
What is it?
64
00:05:44,081 --> 00:05:46,061
Just wait. I'll tell you
when she gets here.
65
00:05:46,117 --> 00:05:47,596
- Did you call her?
- I did.
66
00:05:47,652 --> 00:05:48,960
Hey Soo-jung. Have a seat.
67
00:05:51,088 --> 00:05:52,422
What's up?
68
00:05:52,423 --> 00:05:54,061
Two tickets for the 10 o'clock Busan.
69
00:05:54,825 --> 00:05:59,001
Right. Did you take the girl out
after drinks yesterday?
70
00:05:59,063 --> 00:06:01,543
Sorry but no seats are available together.
71
00:06:01,599 --> 00:06:02,976
That's fine.
72
00:06:03,668 --> 00:06:04,668
Did you have sex?
73
00:06:06,904 --> 00:06:08,941
They're in different compartments.
Is that okay?
74
00:06:09,006 --> 00:06:10,041
Yes. Please.
75
00:06:10,374 --> 00:06:11,444
Did you do it?
76
00:06:12,343 --> 00:06:13,879
You dig her, don't you?
77
00:06:14,545 --> 00:06:19,051
No. It's not like that.
78
00:06:19,383 --> 00:06:21,624
Here you go. Two tickets.
79
00:06:21,719 --> 00:06:23,596
Thank you, Sol-ji!
80
00:06:27,825 --> 00:06:29,736
Thank you, Sol-ji!
81
00:06:34,865 --> 00:06:36,071
Asshole.
82
00:06:36,467 --> 00:06:38,447
How is it so easy for you?
83
00:06:40,638 --> 00:06:42,117
Tada.
84
00:06:42,506 --> 00:06:44,508
Are you sure?
85
00:06:44,608 --> 00:06:46,451
Didn't you just meet the guy?
86
00:06:46,510 --> 00:06:51,983
If you think time spent together
is important, Soo-jung should've...
87
00:06:55,453 --> 00:06:57,091
Congratulations!
88
00:06:58,155 --> 00:07:00,362
Who is he?
89
00:07:00,691 --> 00:07:03,171
Right! He says that he went
to high school with you.
90
00:07:03,461 --> 00:07:05,099
Really? Who?
91
00:07:05,563 --> 00:07:07,440
Min-seok. OH Min-seok.
92
00:07:07,498 --> 00:07:08,806
Oh my god.
93
00:07:09,834 --> 00:07:11,370
You know him?
94
00:07:11,602 --> 00:07:14,640
I have no idea. Never heard the name.
95
00:07:14,772 --> 00:07:17,040
Right? No idea.
96
00:07:17,041 --> 00:07:19,851
Right... It doesn't ring a bell...
97
00:07:19,910 --> 00:07:21,947
- Doesn't... Right...
- OH Min-seok.
98
00:07:22,079 --> 00:07:24,514
Aren't you going to Busan?
Go. You should leave.
99
00:07:24,515 --> 00:07:28,088
Yoon-joo, let's talk again
when we get back.
100
00:07:28,185 --> 00:07:29,519
Sure. Have a safe trip.
101
00:07:29,520 --> 00:07:30,999
Right. I'm off.
102
00:07:33,190 --> 00:07:38,196
My horoscope says, "You're
in for a tough ride."
103
00:07:38,396 --> 00:07:40,876
I'm never going to find Jin-cheol.
104
00:07:40,931 --> 00:07:44,834
- Did you send flowers to the funeral?
- Yes.
105
00:07:44,835 --> 00:07:46,405
Let's see yours.
106
00:07:46,837 --> 00:07:48,104
Gee!
107
00:07:48,105 --> 00:07:50,585
Yours says "You only get one shot."
108
00:07:51,509 --> 00:07:52,920
Maybe we find him after all!
109
00:07:54,145 --> 00:07:58,025
Why are you so lucky.
110
00:08:03,421 --> 00:08:04,661
Hurry up!
111
00:08:17,034 --> 00:08:18,843
Jae-hyun. Don't leave me.
112
00:08:29,113 --> 00:08:32,754
- Let's go together.
- Yours. See you soon.
113
00:08:43,594 --> 00:08:45,164
ARE YOU OKAY?
114
00:08:46,630 --> 00:08:47,700
WHAT?
115
00:08:47,765 --> 00:08:49,405
MIN-SEOK IS YOUR HIGH SCHOOL SWEET HEART.
116
00:08:50,868 --> 00:08:55,112
YOU TOLD HER?
117
00:08:56,474 --> 00:08:59,455
- NO, SHOULD I?
- I'LL KILL YOU IF YOU DO.
118
00:08:59,710 --> 00:09:04,750
YOU NEVER REALLY HAD A CHANCE.
ON THE OTHER HAND YOON-JOO...
119
00:09:05,649 --> 00:09:10,189
I GUESS IT'S DESTINY.
120
00:10:14,618 --> 00:10:16,029
Something out there?
121
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Huh?
122
00:10:18,055 --> 00:10:20,865
You were staring with intent.
123
00:10:36,140 --> 00:10:37,346
Did you have breakfast?
124
00:10:38,375 --> 00:10:40,150
- I'm fine.
- Please.
125
00:10:40,210 --> 00:10:41,587
I don't even know you.
126
00:10:41,645 --> 00:10:44,785
What? You're my neighbor. Seat neighbor.
127
00:10:47,151 --> 00:10:48,289
Come on now.
128
00:10:51,388 --> 00:10:52,388
Okay.
129
00:11:07,705 --> 00:11:08,843
It's good right?
130
00:11:10,307 --> 00:11:11,581
Yup...
131
00:11:14,044 --> 00:11:15,284
Where are you heading?
132
00:11:16,447 --> 00:11:17,755
Busan.
133
00:11:18,616 --> 00:11:19,754
For work?
134
00:11:20,818 --> 00:11:21,956
Me too.
135
00:11:23,320 --> 00:11:25,960
That's destiny.
136
00:11:28,959 --> 00:11:30,597
Or coincidence.
137
00:11:36,400 --> 00:11:37,936
Are you okay?
138
00:11:38,636 --> 00:11:40,206
Do you have napkins?
139
00:11:40,270 --> 00:11:41,749
No.
140
00:11:41,972 --> 00:11:45,181
- Banana milk?
- No, ma'am.
141
00:11:45,676 --> 00:11:50,284
- Coffee milk?
- We're all out of that too.
142
00:11:51,415 --> 00:11:53,292
Excuse me.
143
00:11:57,154 --> 00:11:58,189
SWEETHEART
144
00:12:00,824 --> 00:12:03,862
Your phone...
145
00:12:08,799 --> 00:12:10,039
Hello?
146
00:12:13,737 --> 00:12:15,978
My apologies, ma'am.
147
00:12:16,774 --> 00:12:18,082
Excuse me.
148
00:12:18,776 --> 00:12:20,414
I'm sure he didn't mind.
149
00:12:21,145 --> 00:12:22,215
Hey you!
150
00:12:22,880 --> 00:12:23,880
Your phone?
151
00:12:26,483 --> 00:12:28,963
Hello? One second.
152
00:12:33,490 --> 00:12:35,231
Hi.
153
00:12:36,860 --> 00:12:38,396
I had such a rough day.
154
00:12:38,462 --> 00:12:40,772
You won't even believe when...
155
00:12:40,831 --> 00:12:42,139
Soo-jung.
156
00:12:43,033 --> 00:12:44,133
Huh?
157
00:12:44,134 --> 00:12:46,114
Can you send my laptop ASAP?
158
00:12:50,874 --> 00:12:54,048
I told you in the morning
that I have a business trip.
159
00:12:54,411 --> 00:12:56,948
Right... Okay then.
160
00:12:58,182 --> 00:12:59,286
Busy?
161
00:12:59,416 --> 00:13:01,396
I'm busy. Let's talk later.
162
00:13:01,518 --> 00:13:03,156
Okay then...
163
00:13:52,770 --> 00:13:56,149
Is this a move?
164
00:13:56,940 --> 00:13:58,942
Is that not allowed?
165
00:13:59,009 --> 00:14:00,818
I have a boyfriend.
166
00:14:02,479 --> 00:14:05,949
Right. I see...
167
00:14:34,845 --> 00:14:39,225
You're basically giving me
a green light by drinking that...
168
00:14:41,418 --> 00:14:42,418
Or is it not.
169
00:14:42,920 --> 00:14:44,297
Of course it isn't.
170
00:14:44,988 --> 00:14:46,433
Take it. Here.
171
00:14:46,590 --> 00:14:48,297
I don't mind.
172
00:14:48,625 --> 00:14:53,005
Anyway I like you.
Especially this feeling...
173
00:15:03,407 --> 00:15:05,648
- Let's keep this straight.
- What?
174
00:15:05,876 --> 00:15:09,847
I really don't like flaky
characters like you.
175
00:15:10,581 --> 00:15:14,222
Okay. Then it's my style that's
the problem, not your boyfriend.
176
00:15:15,085 --> 00:15:16,325
I like your honesty.
177
00:15:16,386 --> 00:15:18,832
Then I'll be honest too.
178
00:15:20,991 --> 00:15:24,370
I'm thinking of sleeping with you tonight.
179
00:15:35,873 --> 00:15:37,284
You're my type.
180
00:15:38,675 --> 00:15:39,675
What?
181
00:15:42,346 --> 00:15:45,054
You're crazy. This is crazy.
182
00:15:47,050 --> 00:15:48,050
Here.
183
00:15:56,660 --> 00:15:58,469
You're in my seat.
184
00:15:58,562 --> 00:16:00,371
Sorry...
185
00:16:06,436 --> 00:16:09,076
- You're in my seat.
- Sorry...
186
00:16:32,529 --> 00:16:33,667
Why?
187
00:16:35,465 --> 00:16:38,275
Sorry. Excuse me.
188
00:16:48,578 --> 00:16:53,960
Not a word from you until we get to Busan.
189
00:16:54,518 --> 00:16:55,518
Fine.
190
00:16:56,019 --> 00:16:59,228
Whoever talks first buys dinner.
191
00:16:59,556 --> 00:17:00,694
Okay?
192
00:17:27,050 --> 00:17:30,520
I thought you were the one that was going
to marry the first among all of us.
193
00:17:30,687 --> 00:17:34,430
You were popular.
194
00:17:34,658 --> 00:17:38,265
You mean I'm still popular.
195
00:17:38,328 --> 00:17:40,740
BAE Soo-jung... Whatever.
196
00:17:40,831 --> 00:17:42,538
Why the laugh?
197
00:17:43,066 --> 00:17:45,637
- I really mean it.
- Cut the crap.
198
00:17:45,802 --> 00:17:49,750
Just now a man asked me to sleep with him.
199
00:17:49,806 --> 00:17:52,184
What? You're sleeping with a stranger?
200
00:17:53,276 --> 00:17:55,256
- Soo-jung!
- What's going on?
201
00:18:00,050 --> 00:18:02,656
You think Jin-cheol is replaceable?
202
00:18:02,719 --> 00:18:04,062
Never mind.
203
00:18:04,121 --> 00:18:07,330
If we don't get him in the NBA,
we're all finished. Got it?
204
00:18:07,424 --> 00:18:09,665
Check up on it and call me.
205
00:18:14,097 --> 00:18:15,303
Excuse me...
206
00:18:19,202 --> 00:18:20,272
Dinner's on you.
207
00:18:21,605 --> 00:18:26,281
When you said Jin-cheol,
did you mean basketball star?
208
00:18:26,410 --> 00:18:27,548
So dinner is on?
209
00:18:28,812 --> 00:18:31,088
Are you on your way to meet him?
In Busan?
210
00:18:31,148 --> 00:18:31,819
D.I.N.N...
211
00:18:32,082 --> 00:18:35,154
- Okay! It's on me.
- Okay. You confirmed it.
212
00:18:35,585 --> 00:18:36,689
Are you sure?
213
00:18:37,454 --> 00:18:40,189
Yeah. The name and the number
are all correct!
214
00:18:40,190 --> 00:18:42,227
How did you meet him?
215
00:18:42,325 --> 00:18:44,703
- Then you can...
- I'll call you soon.
216
00:18:44,795 --> 00:18:49,266
I'll do whatever it takes to get there.
217
00:18:53,203 --> 00:18:55,183
Let's get off. It's Mi-ryang.
218
00:18:56,306 --> 00:18:57,182
Here?
219
00:18:57,240 --> 00:18:59,220
I thought you needed
Jin-cheol's autograph.
220
00:18:59,609 --> 00:19:00,815
Wasn't it important?
221
00:19:02,345 --> 00:19:03,688
I guess not.
222
00:19:04,214 --> 00:19:05,522
See you in another coincidence.
223
00:19:13,590 --> 00:19:14,728
What... What should I do.
224
00:19:17,594 --> 00:19:19,232
Wait.
225
00:19:24,801 --> 00:19:27,748
You're sure that we can see him?
226
00:19:28,572 --> 00:19:30,449
Of course we can.
227
00:19:36,646 --> 00:19:37,646
Hello?
228
00:19:43,386 --> 00:19:44,694
Damn.
229
00:19:56,900 --> 00:19:58,436
I'm out of time.
230
00:19:58,502 --> 00:20:00,846
I'll bring it right back.
231
00:20:00,937 --> 00:20:03,144
Are you doing this to me? I have no time.
232
00:20:03,707 --> 00:20:07,348
- Fine.Fine.
- Thanks man. We're running late.
233
00:20:08,478 --> 00:20:11,789
You only show up when you need something.
234
00:20:11,982 --> 00:20:13,620
Oh no...
235
00:20:14,217 --> 00:20:17,528
Jin-cheol... He's not
leaving for the States?
236
00:20:17,587 --> 00:20:19,726
Of course he is. This is
a one-shot opportunity.
237
00:20:19,823 --> 00:20:22,429
- The time...
- We got it.
238
00:20:23,460 --> 00:20:25,269
Is she your girlfriend?
239
00:20:27,797 --> 00:20:31,870
No... I'm... a friend.
240
00:20:32,435 --> 00:20:35,746
You're beauty lights up Busan!
241
00:20:35,906 --> 00:20:36,906
Busan...
242
00:20:37,240 --> 00:20:38,878
- Amazing.
- Yo.
243
00:20:38,975 --> 00:20:41,455
What. She's a friend.
244
00:20:41,878 --> 00:20:44,791
Did you go to school in Busan?
245
00:20:48,485 --> 00:20:49,862
Hell, yes!
246
00:20:52,556 --> 00:20:53,933
Why didn't I see you.
247
00:21:01,631 --> 00:21:03,269
The name's KIM Jae-hyun.
248
00:21:03,333 --> 00:21:06,246
Friends should at least
know each other's names.
249
00:21:07,470 --> 00:21:08,637
It's BAE Soo-jung.
250
00:21:08,638 --> 00:21:12,450
Really? Soo-jung? You turned out nice.
251
00:21:16,479 --> 00:21:17,514
TAKE A PICTURE OF HIM.
252
00:21:29,726 --> 00:21:32,570
Let's hang after we get you
Jin-cheol's autograph.
253
00:21:33,496 --> 00:21:35,331
I told you, I have a boyfriend.
254
00:21:35,332 --> 00:21:38,745
Nobody's asking you out.
Let's just have some fun.
255
00:21:38,868 --> 00:21:43,408
I don't "hang" with people
as flakey as yourself.
256
00:21:44,274 --> 00:21:46,413
Do you know anything about me?
257
00:21:47,310 --> 00:21:49,449
- No.
- Then?
258
00:21:50,981 --> 00:21:53,894
I'm not that kind of girl.
259
00:22:12,936 --> 00:22:15,644
Can I help you?
260
00:22:15,705 --> 00:22:19,517
I'm Jin-cheol's basketball friend.
She's my wife.
261
00:22:19,576 --> 00:22:23,388
I see. Jin-cheol's not around.
262
00:22:23,747 --> 00:22:26,660
The press has been driving us crazy.
263
00:22:27,417 --> 00:22:28,896
- Please come in.
- Of course...
264
00:22:44,401 --> 00:22:48,372
I don't think he'll show up. I'm leaving.
265
00:22:48,705 --> 00:22:51,447
I think I'll be late for my PT.
266
00:22:51,908 --> 00:22:56,015
Have a seat. I promise
I'll drive you there.
267
00:22:56,112 --> 00:22:58,649
Where are your manners?
268
00:22:59,516 --> 00:23:01,291
You need to buy me dinner.
269
00:23:01,985 --> 00:23:03,055
This will do.
270
00:23:05,655 --> 00:23:07,635
Fine. That sounds reasonable.
271
00:23:07,691 --> 00:23:08,726
This will do.
272
00:23:17,701 --> 00:23:19,009
No, I'm good.
273
00:23:19,436 --> 00:23:23,475
Okay. Just fill your glass.
I need to drive.
274
00:23:24,374 --> 00:23:25,853
That's it.
275
00:23:30,814 --> 00:23:32,794
Such a prude.
276
00:23:34,050 --> 00:23:36,963
Don't you worry. I'm totally
fun with a lot of things.
277
00:23:37,520 --> 00:23:39,932
Really? Like what?
278
00:23:40,023 --> 00:23:41,366
A lot of things.
279
00:23:41,424 --> 00:23:42,562
What? What?
280
00:23:42,659 --> 00:23:45,401
Never mind. I'd rather not talk with you.
281
00:23:54,738 --> 00:23:56,376
I told you I won't drink...
282
00:23:56,673 --> 00:23:58,812
Dad...
283
00:24:00,176 --> 00:24:01,484
Dad...
284
00:24:05,682 --> 00:24:07,389
Dad...
285
00:24:08,852 --> 00:24:11,389
Dad...
286
00:24:26,202 --> 00:24:28,614
Are you crying?
287
00:24:35,178 --> 00:24:37,158
What is wrong with me today...
288
00:24:38,882 --> 00:24:40,088
Why did you cry?
289
00:24:41,651 --> 00:24:43,187
It just reminded me of something.
290
00:24:43,720 --> 00:24:45,700
Who? Did someone pass?
291
00:24:47,223 --> 00:24:48,759
My father.
292
00:24:50,894 --> 00:24:53,135
I'm sorry...
293
00:24:54,831 --> 00:24:56,708
It's fine. It was long ago.
294
00:25:37,040 --> 00:25:38,917
Have you been to Busan a lot?
295
00:25:40,577 --> 00:25:43,285
I think it's my first time since college.
296
00:25:43,513 --> 00:25:46,016
There's an amazing restaurant called
297
00:25:46,082 --> 00:25:47,254
the Rainbow Diner.
298
00:25:47,484 --> 00:25:49,930
You want to have lunch after your PT?
299
00:25:50,053 --> 00:25:54,126
- The soup is amazing...
- I need to go to Seoul right away.
300
00:25:55,959 --> 00:25:58,940
Such a busy one. Busy.
301
00:25:59,028 --> 00:26:02,908
What's wrong with being busy?
302
00:26:03,066 --> 00:26:04,545
I'm guessing you've never cheated?
303
00:26:04,834 --> 00:26:05,972
What...
304
00:26:06,035 --> 00:26:08,811
Why are you so defensive?
305
00:26:08,938 --> 00:26:10,849
We won't see each other
once you leave this car.
306
00:26:10,907 --> 00:26:12,614
How long have you been dating?
307
00:26:13,843 --> 00:26:15,151
10 years.
308
00:26:15,945 --> 00:26:19,256
Ten... Wow.
309
00:26:19,616 --> 00:26:21,687
So the legend is true.
310
00:26:21,751 --> 00:26:24,061
What's the fun in that?
311
00:26:24,687 --> 00:26:27,122
Why aren't you married?
312
00:26:27,123 --> 00:26:28,991
I am going to get married.
313
00:26:28,992 --> 00:26:31,097
Yeah. Right.
314
00:26:31,160 --> 00:26:36,160
Just because I won't sleep with you
doesn't mean that I'm boring.
315
00:26:36,299 --> 00:26:38,176
I'm actually very progressive.
316
00:26:38,234 --> 00:26:41,113
Have you ever had a one-night stand?
317
00:26:45,875 --> 00:26:49,789
Since when did sleeping with
one person become so boring?
318
00:26:49,913 --> 00:26:52,086
Men totally ruined it.
319
00:26:52,148 --> 00:26:55,027
It's such a good thing.
320
00:26:55,118 --> 00:26:56,222
What's wrong with men?
321
00:26:56,286 --> 00:26:59,597
They're setting the wrong
definition of "fun."
322
00:26:59,656 --> 00:27:02,330
Are you satisfied with that one person?
323
00:27:02,559 --> 00:27:03,697
Then what about you?
324
00:27:04,260 --> 00:27:07,070
- What's the point of mas...
- Mas what?
325
00:27:07,864 --> 00:27:08,934
Mas... Mas...
326
00:27:08,998 --> 00:27:11,706
Speak up. No-one's around you see?
327
00:27:15,605 --> 00:27:18,677
Why is having sex better
than masturbating?
328
00:27:20,877 --> 00:27:21,643
Watch it!
329
00:27:21,644 --> 00:27:25,285
It's a cooperation thing.
Can't be done alone.
330
00:27:25,348 --> 00:27:27,828
That's called emotion.
331
00:27:28,084 --> 00:27:32,897
So what I'm saying is that you
should sleep with someone you love.
332
00:27:32,956 --> 00:27:34,833
Because that brings out emotion.
333
00:27:35,158 --> 00:27:36,228
Fine. Okay.
334
00:27:36,292 --> 00:27:38,829
Then can't emotion happen
during a one-night stand?
335
00:27:42,699 --> 00:27:43,832
Forget it.
336
00:27:43,833 --> 00:27:50,011
You're basically sexually
harassing me right now.
337
00:27:50,373 --> 00:27:52,011
This a felony. A felony!
338
00:27:53,042 --> 00:27:54,876
And I guess hidden cams aren't?
339
00:27:54,877 --> 00:27:56,185
Hidden cam? What...?
340
00:27:58,648 --> 00:27:59,648
Let's see.
341
00:28:01,117 --> 00:28:02,357
This.
342
00:28:02,418 --> 00:28:04,659
I was trying to get the scenery.
343
00:28:04,721 --> 00:28:07,258
Sure... You should've just asked you know.
344
00:28:07,624 --> 00:28:09,160
I told you it was a mistake!
345
00:28:09,225 --> 00:28:10,602
Fine. Here!
346
00:28:12,996 --> 00:28:16,808
Okay. This makes us even. You agree?
347
00:28:51,968 --> 00:28:53,106
Good bye.
348
00:29:01,044 --> 00:29:02,079
Hey!
349
00:29:02,512 --> 00:29:04,492
If you have something to say. Spill.
350
00:29:05,715 --> 00:29:08,127
We won't see each other anyways.
351
00:29:09,018 --> 00:29:12,898
No. Have a lot of sex and die.
352
00:29:28,304 --> 00:29:29,442
Excuse me.
353
00:29:32,508 --> 00:29:33,885
My phone?
354
00:29:38,214 --> 00:29:41,354
Call me if you change your mind
and want to sleep with me.
355
00:29:56,799 --> 00:29:58,437
Miguhara, please ready yourself.
356
00:29:59,001 --> 00:30:00,105
Yes.
357
00:30:10,279 --> 00:30:11,155
Oh my god.
358
00:30:11,214 --> 00:30:12,488
Where?
359
00:30:12,548 --> 00:30:15,188
The noodle place?
Do you see a yellow jeep?
360
00:30:15,284 --> 00:30:17,389
Okay. Saw it.
361
00:30:17,887 --> 00:30:20,299
By the light. Turn around.
362
00:30:20,356 --> 00:30:23,337
- Okay. Wait.
- Okay.
363
00:30:30,333 --> 00:30:31,333
What's that?
364
00:30:42,879 --> 00:30:44,256
Hey!
365
00:30:48,918 --> 00:30:50,295
We, Miguhara...
366
00:30:52,555 --> 00:30:54,899
would like to emphasize our natural...
367
00:30:54,957 --> 00:30:58,097
Sorry. Can you turn on the lights
if you're not using the projector.
368
00:31:00,029 --> 00:31:01,337
Of course...
369
00:31:02,031 --> 00:31:10,031
The results... show that... the
addition of the new elements...
370
00:31:21,150 --> 00:31:27,931
allows our brand to stand
out among the others.
371
00:31:29,025 --> 00:31:30,025
Right?!
372
00:31:34,330 --> 00:31:40,542
We've already extended
our business abroad.
373
00:31:40,970 --> 00:31:44,941
It has led to positive results in revenue.
374
00:31:45,508 --> 00:31:48,921
It says here that you have
KANG Jin-cheol in an Ad.
375
00:31:48,978 --> 00:31:51,857
- Is that sealed?
- Sorry?
376
00:31:51,914 --> 00:31:53,951
The reports say he's missing.
377
00:31:54,884 --> 00:31:57,330
Actually, he's in Busan.
378
00:31:57,386 --> 00:31:58,194
Busan?
379
00:31:58,254 --> 00:32:02,464
His grandfather passed away.
I was at the funeral.
380
00:32:08,331 --> 00:32:11,333
Ma'am. Will we have a signing with
KANG Jin-cheol tomorrow?
381
00:32:11,334 --> 00:32:14,110
I just got a call from
the department store.
382
00:32:14,170 --> 00:32:15,478
We will? Is this true?
383
00:32:15,605 --> 00:32:17,482
What? By tomorrow?
384
00:32:17,540 --> 00:32:20,646
We're so going in to the department store!
385
00:32:22,178 --> 00:32:24,658
By the way how did you meet him?
386
00:32:26,115 --> 00:32:27,924
Wait. The guy you met in the train...
387
00:32:28,918 --> 00:32:31,330
I'll call you later. Okay.
388
00:32:31,387 --> 00:32:33,526
- You have to call me!
- Sure.
389
00:32:44,500 --> 00:32:46,036
Excuse me?
390
00:33:06,355 --> 00:33:08,164
My word...
391
00:33:15,598 --> 00:33:19,601
This is all because of you.
392
00:33:19,602 --> 00:33:21,707
Why is this because of me?
393
00:33:21,771 --> 00:33:23,717
You're the one that fell through.
394
00:33:23,773 --> 00:33:26,720
I wouldn't have if you stopped.
395
00:33:26,776 --> 00:33:29,444
At least you didn't lose your phone.
396
00:33:29,445 --> 00:33:32,180
I had a charm
397
00:33:32,181 --> 00:33:35,424
that my mother made for me in my wallet.
398
00:33:36,018 --> 00:33:37,554
Augh, I stink.
399
00:33:52,201 --> 00:33:53,544
THE RAINBOW DINER
400
00:33:56,038 --> 00:33:57,574
Great restaurant my ass.
401
00:34:42,351 --> 00:34:43,351
Wow. That's amazing!
402
00:34:50,760 --> 00:34:53,400
- Auntie, I'm here.
- Me too.
403
00:34:53,462 --> 00:34:55,601
Long time no see.
404
00:34:55,698 --> 00:34:58,679
- How have you been?
- You look so amazing.
405
00:34:59,135 --> 00:35:00,205
How about Jin-cheol?
406
00:35:00,269 --> 00:35:02,146
Jin-cheol? He just left.
407
00:35:03,806 --> 00:35:06,218
And you just let him?
408
00:35:07,343 --> 00:35:08,481
Did he say where he's going?
409
00:35:08,544 --> 00:35:11,525
Didn't his grandpa die?
I guess he went there.
410
00:35:11,881 --> 00:35:14,521
Don't bother him.
411
00:35:15,217 --> 00:35:18,357
Anyways, why is this place so empty?
412
00:35:18,587 --> 00:35:21,796
Are you rubbing it in my face?
413
00:35:22,191 --> 00:35:24,603
- Auntie, give us some grub.
- Of course.
414
00:35:25,828 --> 00:35:27,239
Seafood stew.
415
00:35:48,384 --> 00:35:49,624
So you changed your mind?
416
00:35:50,786 --> 00:35:53,266
No... I was hungry
417
00:35:54,623 --> 00:35:56,762
and I don't know my way around.
418
00:35:56,826 --> 00:35:59,136
So you weren't looking for me?
419
00:35:59,795 --> 00:36:01,103
No.
420
00:36:01,297 --> 00:36:02,776
So you were looking for me.
421
00:36:03,866 --> 00:36:05,777
No...
422
00:36:06,602 --> 00:36:09,913
Okay. We'll leave it at that.
423
00:36:11,240 --> 00:36:12,474
Hey. Don't think...
424
00:36:12,475 --> 00:36:18,187
Hello, I'm KANG Dong-won,
this kid's colleague.
425
00:36:20,249 --> 00:36:21,887
Oh. Hello.
426
00:36:23,219 --> 00:36:25,699
So you didn't meet KANG Jin-cheol?
427
00:36:26,288 --> 00:36:28,393
Oh. Apparently he left.
428
00:36:28,457 --> 00:36:29,595
Apparently...
429
00:36:30,126 --> 00:36:31,264
Shoulder...
430
00:36:33,696 --> 00:36:35,363
So now what?
431
00:36:35,364 --> 00:36:38,777
Don't worry about it.
I'll find him in no time.
432
00:36:39,268 --> 00:36:41,908
Oh wow. It really is you.
433
00:36:43,205 --> 00:36:45,617
Look who it is. Our little Song-e.
434
00:36:45,975 --> 00:36:48,743
- You look so pretty!
- I've always been pretty.
435
00:36:48,744 --> 00:36:51,623
What took you so long?
436
00:36:51,680 --> 00:36:54,320
I've been caught up.
437
00:36:54,783 --> 00:36:58,162
This is my girlfriend.
438
00:36:58,220 --> 00:36:59,255
What?
439
00:36:59,321 --> 00:37:00,527
Is that so?
440
00:37:00,923 --> 00:37:02,698
No. It's not...
441
00:37:02,758 --> 00:37:05,170
No need to deny it.
442
00:37:05,227 --> 00:37:06,331
No, really. I'm not his...
443
00:37:06,395 --> 00:37:10,207
I guess your new girlfriend
likes to play cool.
444
00:37:10,266 --> 00:37:12,268
She's pretty though, right?
445
00:37:12,334 --> 00:37:15,975
Who wasn't? All of your
several girlfriends.
446
00:37:16,272 --> 00:37:17,410
Right?
447
00:37:18,240 --> 00:37:19,685
That little girl...
448
00:37:20,543 --> 00:37:24,821
Your skirt looks a little short, missy.
449
00:37:27,716 --> 00:37:29,525
So hot.
450
00:37:29,752 --> 00:37:30,958
Don't be ridiculous.
451
00:37:31,353 --> 00:37:34,562
You don't have to pay. That's my nephew.
452
00:37:34,690 --> 00:37:36,591
- No, I insist.
- It's fine, I tell you!
453
00:37:36,592 --> 00:37:39,334
Auntie, you can't do this
every time I visit you!
454
00:37:39,428 --> 00:37:40,964
It's fine.
455
00:37:41,530 --> 00:37:44,511
- Let me drop her off first.
- Of course. Be back soon.
456
00:37:45,467 --> 00:37:46,775
Is she your real aunt?
457
00:37:47,469 --> 00:37:48,709
What do you think?
458
00:37:48,771 --> 00:37:49,943
Really?
459
00:37:50,005 --> 00:37:51,609
Oh, I didn't know...
460
00:37:51,740 --> 00:37:53,276
Bro, I'll be right back.
461
00:37:56,445 --> 00:37:59,392
- Aren't you crossing the line?
- Huh?
462
00:38:00,216 --> 00:38:04,289
Introducing a girl you wanted to
sleep with to your family.
463
00:38:04,520 --> 00:38:05,931
Did I bring you here?
464
00:38:07,756 --> 00:38:09,394
No. True...
465
00:38:10,993 --> 00:38:13,633
How many girls did you bring here?
466
00:38:14,396 --> 00:38:16,831
They were looking at me funny.
467
00:38:16,832 --> 00:38:19,312
Okay. So you're offended.
468
00:38:20,569 --> 00:38:22,708
I thought I was your type.
469
00:38:23,072 --> 00:38:26,074
Is that just a line you use?
470
00:38:26,075 --> 00:38:29,284
I just have a lot of types.
471
00:38:30,479 --> 00:38:32,390
Do they say yes to this crap?
472
00:38:33,315 --> 00:38:36,853
Lady. There are a lot of girls
more open than you.
473
00:38:36,919 --> 00:38:41,390
And this is for the best of both of us.
474
00:38:43,325 --> 00:38:45,362
Did you think about the consequences?
475
00:38:45,594 --> 00:38:47,938
Lives could be at stake here.
476
00:38:47,997 --> 00:38:50,341
That's not my business.
477
00:38:50,399 --> 00:38:52,606
We're all adults here.
478
00:38:54,536 --> 00:38:58,609
Fine. Since this isn't my business either,
479
00:38:59,308 --> 00:39:01,788
let me tell you that
your life disgusts me.
480
00:39:01,910 --> 00:39:03,048
Taxi!
481
00:39:09,084 --> 00:39:10,324
Busan station right?
482
00:39:10,653 --> 00:39:12,894
Right. Right.
483
00:39:18,560 --> 00:39:21,302
Well. I guess I have
something to thank you for.
484
00:39:21,830 --> 00:39:23,639
Have a good life.
485
00:39:24,800 --> 00:39:26,279
Let's go together.
486
00:39:28,070 --> 00:39:29,103
Where?
487
00:39:29,104 --> 00:39:32,847
Busan station. That's it. I promise.
488
00:39:33,075 --> 00:39:39,026
You really have the nerve.
My mind is set in stone.
489
00:39:39,114 --> 00:39:41,958
Don't worry. I gave up sleeping with you.
490
00:39:42,051 --> 00:39:43,428
That easily?
491
00:39:49,792 --> 00:39:50,930
Jae-hyun!
492
00:39:52,995 --> 00:39:54,633
I found Jin-cheol! Come quick!
493
00:40:04,406 --> 00:40:06,147
Hey! Jae-hyun!
494
00:40:08,610 --> 00:40:13,025
Why are you leaving me here?!
495
00:40:17,519 --> 00:40:19,726
Must you send Jin-cheol to the states?
496
00:40:20,656 --> 00:40:23,569
Of course. This is a lifetime opportunity.
497
00:40:24,827 --> 00:40:25,965
I know...
498
00:40:26,762 --> 00:40:27,900
But...
499
00:40:28,764 --> 00:40:31,074
he's different from you.
500
00:40:32,167 --> 00:40:33,067
How?
501
00:40:33,068 --> 00:40:35,708
Did he ever say that he
wanted to go to the NBA?
502
00:40:35,971 --> 00:40:38,383
Who doesn't?
503
00:40:38,440 --> 00:40:40,908
His life depends on it. He's young...
504
00:40:40,909 --> 00:40:44,152
Jin-cheol enjoys the sport.
505
00:40:45,047 --> 00:40:49,427
He's not like you who
craves to be the best.
506
00:40:50,686 --> 00:40:52,666
Give him some time.
507
00:40:53,856 --> 00:40:55,836
I'm sure he'll find you
508
00:40:58,127 --> 00:40:59,936
when he makes up his mind.
509
00:41:19,948 --> 00:41:22,485
Why do you carry that ball around?
510
00:41:24,653 --> 00:41:27,862
I gave it to Jin-cheol when
he started basketball.
511
00:41:28,757 --> 00:41:31,135
He recently sent it back to me.
512
00:41:32,161 --> 00:41:35,540
I need to send him to the NBA.
513
00:41:37,433 --> 00:41:39,174
Do you know where he is?
514
00:41:40,469 --> 00:41:43,848
I have my guess.
It's dangerous though.
515
00:41:44,773 --> 00:41:45,911
Are you in?
516
00:41:54,850 --> 00:41:55,850
Hello...
517
00:41:57,820 --> 00:42:00,767
- Jae... Jae...
- He just...
518
00:42:01,523 --> 00:42:02,523
This way...
519
00:42:05,761 --> 00:42:10,437
Right. That yellow one.
520
00:42:10,899 --> 00:42:12,242
Go. Go! Don't let him cut you.
521
00:42:12,301 --> 00:42:14,969
Go around him.
522
00:42:14,970 --> 00:42:17,238
What are you doing?
You're letting him go.
523
00:42:17,239 --> 00:42:20,049
Did he rob you or something?
524
00:42:20,676 --> 00:42:23,486
No, he's robbing you.
525
00:42:23,879 --> 00:42:25,517
He's the one paying for my ride.
526
00:42:25,948 --> 00:42:29,088
- You're broke?
- Yup.
527
00:42:32,020 --> 00:42:34,000
Where's my phone?
528
00:42:35,023 --> 00:42:36,468
My phone!
529
00:42:36,692 --> 00:42:37,932
Stop!
530
00:42:38,193 --> 00:42:39,672
Stop!
531
00:42:46,869 --> 00:42:48,610
Are you sure about this?
532
00:42:50,072 --> 00:42:52,985
You can just wait here.
533
00:42:53,775 --> 00:42:56,517
I'm worried that he
might disappear again.
534
00:42:57,112 --> 00:42:58,750
I can make it.
535
00:43:00,282 --> 00:43:02,489
Then... Let's.
536
00:43:07,322 --> 00:43:09,563
Are you looking at my ass?
537
00:43:09,958 --> 00:43:11,938
I'm not that kind of girl!
538
00:43:45,294 --> 00:43:46,602
Right. Right.
539
00:43:54,069 --> 00:43:59,712
Okay, call me if he calls.
540
00:44:00,275 --> 00:44:02,551
I'll call you back.
541
00:44:07,916 --> 00:44:10,157
Let's go. I don't think he's here either.
542
00:44:41,116 --> 00:44:43,357
I came here often with him.
543
00:44:43,752 --> 00:44:47,290
I'm not familiar with basketball...
But NBA is a big thing?
544
00:44:49,391 --> 00:44:51,268
He's a bit weird.
545
00:44:53,362 --> 00:44:55,342
But I envy him.
546
00:44:55,864 --> 00:44:59,141
He can give up NBA for something
that he's more fond of.
547
00:44:59,234 --> 00:45:01,771
Apparently it's some girl.
Ridiculous right?
548
00:45:01,837 --> 00:45:04,408
Love could be the only possible reason.
549
00:45:04,906 --> 00:45:07,318
It's not easy to come by.
550
00:45:07,476 --> 00:45:12,050
That's being naive. Love
is around every corner.
551
00:45:15,217 --> 00:45:16,355
Jae-hyun?
552
00:45:18,820 --> 00:45:20,299
Hey. Hi.
553
00:45:20,722 --> 00:45:21,822
Bo-Kyoung.
554
00:45:21,823 --> 00:45:23,769
Right, Bo-kyoung.
555
00:45:23,825 --> 00:45:25,960
You're so beautiful
I didn't recognize you.
556
00:45:25,961 --> 00:45:27,128
What are you doing here?
557
00:45:27,129 --> 00:45:29,439
I'm here on a business trip.
558
00:45:33,402 --> 00:45:35,236
How are you these days?
559
00:45:35,237 --> 00:45:36,978
Classes are classes.
560
00:45:37,039 --> 00:45:39,019
Are you teaching high school senior again?
561
00:45:39,508 --> 00:45:41,488
I'm an aerobic instructor.
562
00:45:43,512 --> 00:45:44,889
Right, Bo-kyoung.
563
00:45:44,946 --> 00:45:48,826
I heard aerobics are the it-thing
for high school seniors.
564
00:45:48,917 --> 00:45:50,123
Is that so?
565
00:45:50,485 --> 00:45:51,793
You haven't changed at all.
566
00:45:52,187 --> 00:45:53,187
No...
567
00:45:53,922 --> 00:45:55,401
Did I interrupt?
568
00:45:57,726 --> 00:45:59,763
No. Not at all.
569
00:45:59,828 --> 00:46:02,104
- Okay. I'll see you around.
- Yeah... Around...
570
00:46:07,069 --> 00:46:09,208
She's not over me.
571
00:46:10,405 --> 00:46:11,782
Mom!
572
00:46:12,240 --> 00:46:16,154
Oh my darling. Are you awake now?
573
00:46:18,880 --> 00:46:20,757
You slept with her, right?
574
00:46:22,384 --> 00:46:23,522
Maybe.
575
00:46:23,952 --> 00:46:27,365
You even slept with your
teacher, you can't remember?
576
00:46:27,522 --> 00:46:29,263
What? What now?
577
00:46:29,725 --> 00:46:31,492
Did you see how she glared at me.
578
00:46:31,493 --> 00:46:34,474
So it's you this time.
579
00:46:35,997 --> 00:46:38,876
You didn't catch the hidden message?
580
00:46:39,067 --> 00:46:40,011
What?
581
00:46:40,068 --> 00:46:43,106
This man is a beast in bed.
582
00:46:47,242 --> 00:46:49,243
You see those coins in the middle?
583
00:46:49,244 --> 00:46:51,451
Jin-cheol and I made most of them.
584
00:46:51,513 --> 00:46:52,890
Sure.
585
00:46:53,482 --> 00:46:57,055
I'm serious. I played ball too.
586
00:47:12,567 --> 00:47:14,979
I guess I play ball too.
587
00:47:21,977 --> 00:47:23,115
There you go.
588
00:47:25,247 --> 00:47:26,313
Saw that?
589
00:47:26,314 --> 00:47:27,554
Luck.
590
00:48:36,518 --> 00:48:37,656
You okay?
591
00:48:38,420 --> 00:48:39,626
It's cold.
592
00:48:47,929 --> 00:48:49,966
Soo-jung. Have a seat.
593
00:48:51,967 --> 00:48:53,105
I'm fine.
594
00:48:56,304 --> 00:48:58,978
- Just stay still.
- Why?
595
00:48:59,107 --> 00:49:00,313
What?
596
00:49:03,511 --> 00:49:04,888
These are killing you, huh?
597
00:49:05,947 --> 00:49:09,190
- What are you doing?
- They're swollen.
598
00:49:10,252 --> 00:49:12,459
Your feet.
599
00:49:19,594 --> 00:49:21,403
Stay still.
600
00:49:23,398 --> 00:49:25,139
Do your knees hurt?
601
00:49:25,333 --> 00:49:29,475
They twitch a bit.
I guess I walked too much.
602
00:49:30,572 --> 00:49:34,384
This can get serious.
I know what I'm talking about.
603
00:49:35,343 --> 00:49:40,691
I've kind of been through the same thing.
604
00:49:54,429 --> 00:49:56,238
Make sure you apply warm pressure on it.
605
00:49:56,998 --> 00:49:58,534
Don't wear high heels.
606
00:50:00,201 --> 00:50:01,305
Okay.
607
00:50:11,446 --> 00:50:13,426
Better?
608
00:50:14,282 --> 00:50:16,159
Yes. I'm good.
609
00:50:18,353 --> 00:50:20,060
It stopped raining.
610
00:50:30,532 --> 00:50:32,170
Shall we leave?
611
00:51:13,274 --> 00:51:15,442
- Here. Take this.
- Thank you!
612
00:51:15,443 --> 00:51:16,683
Bye.
613
00:51:24,319 --> 00:51:27,198
I don't think we're going
to find him today...
614
00:51:28,790 --> 00:51:30,098
To the station?
615
00:51:49,544 --> 00:51:53,082
We split everything fifty-fifty.
616
00:51:53,882 --> 00:51:56,590
So noone feels more pressured.
617
00:51:57,318 --> 00:51:59,127
Is that really necessary?
618
00:51:59,187 --> 00:52:00,723
So noone feels more pressured.
619
00:52:00,822 --> 00:52:02,358
- Split it in two.
- Huh?
620
00:52:04,793 --> 00:52:05,828
Please.
621
00:52:32,787 --> 00:52:34,425
Just in case you forget.
622
00:52:39,360 --> 00:52:42,671
Soo-jung... Are you ner...
623
00:52:48,736 --> 00:52:49,874
What's the hurry?
624
00:52:50,939 --> 00:52:51,939
Huh?
625
00:52:54,142 --> 00:52:57,123
What happened to emotion?
626
00:52:58,313 --> 00:53:01,248
Can we talk before we... you know?
627
00:53:01,249 --> 00:53:02,557
Stop teasing me.
628
00:53:03,651 --> 00:53:06,393
I'm mustering up so much courage.
629
00:53:07,288 --> 00:53:10,357
Isn't this how it's supposed to happen?
630
00:53:10,358 --> 00:53:12,838
Okay. Okay. I got it.
631
00:53:38,386 --> 00:53:40,525
We're pretty high up.
632
00:53:41,956 --> 00:53:44,937
It's bothering me.
633
00:53:53,635 --> 00:53:55,205
Shall we?
634
00:53:55,970 --> 00:53:58,951
Who says that? Shall we?
635
00:55:21,389 --> 00:55:22,527
Soo-jung!
636
00:55:24,559 --> 00:55:25,559
Yes?
637
00:55:25,727 --> 00:55:29,641
Why this sudden change of mind?
638
00:55:33,968 --> 00:55:37,279
You don't have to tell me
if you don't feel like it.
639
00:55:40,608 --> 00:55:43,088
Because you seem like a nice person.
640
00:55:46,481 --> 00:55:47,781
Me?
641
00:55:47,782 --> 00:55:50,422
How am I a nice person?
642
00:55:53,321 --> 00:55:56,461
Do you need to feel better about yourself?
643
00:55:56,891 --> 00:56:02,603
Who knows. Maybe this will become special.
644
00:56:09,337 --> 00:56:10,475
Alright.
645
00:56:15,343 --> 00:56:21,760
You're easy with women but
know how to remain loyal.
646
00:56:22,417 --> 00:56:27,628
You know how to laugh with a child.
647
00:56:29,090 --> 00:56:32,401
Know your manners at a funeral.
648
00:56:34,829 --> 00:56:36,740
A nice person.
649
00:56:54,749 --> 00:56:55,989
Soo-jung!
650
00:56:58,186 --> 00:56:59,392
Yes?
651
00:57:00,154 --> 00:57:01,724
What now?
652
00:57:02,824 --> 00:57:08,831
You want to go for a walk?
653
00:57:11,032 --> 00:57:12,511
What?
654
00:57:16,104 --> 00:57:17,412
Why?
655
00:57:18,406 --> 00:57:20,477
Was it something I said?
656
00:57:20,608 --> 00:57:22,884
No, it's not that.
657
00:57:23,745 --> 00:57:25,383
Was it something I said?
658
00:57:25,446 --> 00:57:26,446
Soo-jung.
659
00:57:27,815 --> 00:57:29,852
I don't think this is right.
660
00:57:31,986 --> 00:57:33,727
Wow.
661
00:57:38,726 --> 00:57:40,637
This is so not it.
662
00:57:42,063 --> 00:57:43,063
Huh?
663
00:57:43,531 --> 00:57:46,774
Are you making fun of me? Now that I'm in?
664
00:57:46,934 --> 00:57:48,743
No, Soo-jung. I'm...
665
00:57:49,670 --> 00:57:50,670
Soo-jung.
666
00:57:50,905 --> 00:57:54,148
One-night stand. I must've been crazy.
667
00:57:54,509 --> 00:57:58,753
Excuse me, Soo-jung.
It's a misunderstanding.
668
00:57:58,813 --> 00:58:00,121
What misunderstanding?
669
00:58:00,581 --> 00:58:04,825
I know you're mad.
It's not what you think.
670
00:58:05,753 --> 00:58:07,721
I don't care.
671
00:58:07,722 --> 00:58:09,793
This was a one-night thing, wasn't it?
672
00:58:11,192 --> 00:58:12,830
I know... It's just...
673
00:58:15,029 --> 00:58:17,566
It doesn't feel right.
674
00:58:19,734 --> 00:58:21,577
Why? What are you saying?
675
00:58:22,470 --> 00:58:26,976
Where is the sleaze that I
was with the whole day?
676
00:58:30,478 --> 00:58:31,786
What are you wearing?
677
00:58:38,252 --> 00:58:42,064
You were just too beautiful.
678
00:58:44,258 --> 00:58:46,660
What does that have to do with anything?
679
00:58:46,661 --> 00:58:47,696
That.
680
00:58:50,097 --> 00:58:53,670
That nonchalant behavior.
681
00:58:53,935 --> 00:58:56,506
Acting like you don't
care but you really do.
682
00:58:56,571 --> 00:59:02,749
Crying at a funeral of a person
that you haven't even met.
683
00:59:03,744 --> 00:59:07,954
Walking around in those ridiculous shoes.
684
00:59:08,916 --> 00:59:10,827
You think that's beautiful?
685
00:59:18,125 --> 00:59:20,571
I need to take you somewhere.
686
01:00:45,413 --> 01:00:46,790
Hey. It's you!
687
01:00:50,785 --> 01:00:53,026
You were really a basketball player.
688
01:01:13,140 --> 01:01:15,620
Are you okay? You drank a lot back there.
689
01:01:16,811 --> 01:01:19,348
And I thought you didn't drink at all.
690
01:01:20,147 --> 01:01:23,356
Me? Really?
691
01:01:26,287 --> 01:01:27,807
I can guess why. I'm not myself today.
692
01:01:35,296 --> 01:01:36,604
Here.
693
01:01:40,334 --> 01:01:41,642
Cheers!
694
01:01:55,316 --> 01:01:56,852
You see.
695
01:01:57,718 --> 01:02:04,363
How can you marry someone that
you've only met or two months?
696
01:02:05,726 --> 01:02:09,129
Why can't I do that?
697
01:02:09,130 --> 01:02:12,942
Whoa. That's going a little too far.
698
01:02:14,669 --> 01:02:16,080
Is that so?
699
01:02:17,905 --> 01:02:23,014
Have you ever pictured
yourself breaking up with him?
700
01:02:23,811 --> 01:02:29,193
I don't want to. I basically
spent my entire youth with him.
701
01:02:30,217 --> 01:02:33,460
And now my high school sweetheart
is marrying my friend.
702
01:02:33,521 --> 01:02:38,869
If he marries someone else,
where does that put me?
703
01:02:40,728 --> 01:02:44,437
You don't erase everything when
you break up with someone.
704
01:02:44,899 --> 01:02:47,709
That's just depressing.
705
01:02:47,902 --> 01:02:54,319
I know. But it's not
that easy as it sounds.
706
01:02:56,143 --> 01:03:00,853
Ten years. A decade.
707
01:03:01,882 --> 01:03:04,050
That's quite some time together.
708
01:03:04,051 --> 01:03:07,794
Ten years, twenty years.
That's not important.
709
01:03:09,390 --> 01:03:13,133
Just focus right now.
710
01:03:13,828 --> 01:03:16,206
This instant.
711
01:03:16,897 --> 01:03:22,540
That instant could be
a lifetime for someone.
712
01:03:23,237 --> 01:03:27,879
Not just one day but everyday.
713
01:03:47,394 --> 01:03:49,806
What do you say. 1 on 1?
714
01:03:50,998 --> 01:03:52,136
What?
715
01:03:57,171 --> 01:03:58,309
Fine.
716
01:04:02,910 --> 01:04:04,048
I'll go first.
717
01:04:13,420 --> 01:04:16,230
What are we betting?
718
01:04:16,590 --> 01:04:17,898
One-night stand?
719
01:04:22,329 --> 01:04:23,865
Loser.
720
01:04:26,901 --> 01:04:28,881
One, two, three!
721
01:04:32,840 --> 01:04:34,046
No way.
722
01:04:34,408 --> 01:04:37,218
KIM Jae-hyun looks baffled.
723
01:04:37,511 --> 01:04:40,492
No way did that just happen.
724
01:04:45,386 --> 01:04:47,127
What are you doing with that.
725
01:04:47,221 --> 01:04:48,894
I'm going to dunk.
726
01:04:49,557 --> 01:04:50,590
Dunk?
727
01:04:50,591 --> 01:04:53,333
I've always wanted to try.
728
01:04:53,861 --> 01:04:54,862
Okay.
729
01:05:02,069 --> 01:05:03,207
Give me the ball.
730
01:05:13,414 --> 01:05:14,484
I feel dizzy.
731
01:05:16,517 --> 01:05:17,894
I'm going to make it today.
732
01:05:35,336 --> 01:05:37,103
Wow, that's awesome.
733
01:05:37,104 --> 01:05:40,642
You should try this too! It feels great!
734
01:05:43,177 --> 01:05:44,485
Did you let go?
735
01:05:45,079 --> 01:05:46,079
Huh?
736
01:05:46,080 --> 01:05:47,650
Did you let go of me?
737
01:05:53,587 --> 01:05:54,657
Are you okay?
738
01:05:56,257 --> 01:05:57,497
Why did you let go?
739
01:06:22,249 --> 01:06:24,320
Oh my god. Who is it?
740
01:06:25,252 --> 01:06:26,492
I don't know.
741
01:06:27,588 --> 01:06:29,397
Let's go. Hurry.
742
01:06:39,033 --> 01:06:41,980
Who left the lights on...
743
01:07:11,598 --> 01:07:13,009
Well...
744
01:08:49,797 --> 01:08:51,276
Do you hear that?
745
01:08:52,299 --> 01:08:53,607
What? Did you say something?
746
01:09:00,274 --> 01:09:02,083
You told me no one's coming!
747
01:09:02,176 --> 01:09:04,213
They should be at training.
748
01:09:05,379 --> 01:09:06,585
Wait a minute!
749
01:09:11,885 --> 01:09:14,454
Who's this? What are you doing?
750
01:09:14,455 --> 01:09:15,695
A trainee?
751
01:09:16,123 --> 01:09:17,261
Who's she?
752
01:09:18,459 --> 01:09:20,166
Do you know her?
753
01:09:21,795 --> 01:09:24,207
We met...
754
01:09:25,899 --> 01:09:27,810
A man's jacket!
755
01:09:29,703 --> 01:09:33,206
No... This is mine...
756
01:09:33,207 --> 01:09:35,278
it's dry now.
757
01:09:35,342 --> 01:09:37,379
Like men's wear...
758
01:09:44,551 --> 01:09:48,192
Wait... Wait!
759
01:10:59,326 --> 01:11:01,431
I guess we missed him altogether.
760
01:11:01,795 --> 01:11:07,438
Can I have your number so that I
can send you his autograph...?
761
01:11:10,671 --> 01:11:12,742
How should we say goodbye?
762
01:11:13,207 --> 01:11:14,515
How do you want it to happen?
763
01:11:14,908 --> 01:11:16,387
Casual handshake?
764
01:11:18,278 --> 01:11:20,918
Or a big hug?
765
01:11:23,984 --> 01:11:28,729
Or just leave it like this.
766
01:11:45,572 --> 01:11:46,778
Soo-jung!
767
01:11:54,014 --> 01:11:55,220
Good bye.
768
01:11:59,086 --> 01:12:00,793
Goodbye, Jae-hyun.
769
01:14:19,659 --> 01:14:22,572
I was on my way to meet you in Seoul.
770
01:14:23,997 --> 01:14:26,068
Do you feel better?
771
01:14:28,835 --> 01:14:30,712
He had his years on him.
772
01:14:31,605 --> 01:14:34,745
But I'm sure he's at a better place.
773
01:14:37,778 --> 01:14:38,916
Bro.
774
01:14:42,849 --> 01:14:44,183
I'm not after the money.
775
01:14:44,184 --> 01:14:46,824
Money isn't the only reason.
776
01:14:47,187 --> 01:14:48,825
Isn't it though? For you?
777
01:14:48,955 --> 01:14:50,901
- For your company?
- Jin-cheol.
778
01:14:51,158 --> 01:14:54,071
You can't throw away a lifetime
opportunity for a girl.
779
01:14:54,261 --> 01:14:56,639
Are you serious?
780
01:14:56,696 --> 01:15:00,166
Bro. It's not just any girl.
She's the one.
781
01:15:00,167 --> 01:15:03,936
You know that I couldn't have
made it this far without her.
782
01:15:03,937 --> 01:15:05,075
Jin-cheol...
783
01:15:05,705 --> 01:15:08,914
I'll go after a few years.
784
01:15:09,676 --> 01:15:14,716
I know you've helped me with my career,
but I need to make my own decisions now.
785
01:15:38,872 --> 01:15:41,507
We're leaving. Goodbye.
786
01:15:41,508 --> 01:15:42,942
We're off.
787
01:15:42,943 --> 01:15:44,980
- Sure. Good work today.
- Thanks.
788
01:16:10,604 --> 01:16:11,742
Are you busy?
789
01:16:12,939 --> 01:16:14,577
It was okay.
790
01:16:16,710 --> 01:16:17,916
When are you done?
791
01:16:19,513 --> 01:16:21,151
Do you need your laptop?
792
01:16:38,031 --> 01:16:41,843
Jin-cheol's staying in Korea.
793
01:16:44,871 --> 01:16:47,681
That isn't your decision to make!
794
01:16:50,377 --> 01:16:56,851
What if he hurts himself?
Are you going to take responsibility?
795
01:16:58,051 --> 01:16:59,655
What if he turns out like you?
796
01:17:05,892 --> 01:17:07,872
Give me his contract.
797
01:17:09,963 --> 01:17:11,169
I got rid of it.
798
01:17:14,034 --> 01:17:17,345
Why are you suddenly
acting like a martyr now?
799
01:17:17,771 --> 01:17:19,910
I never sold someone out.
800
01:17:31,751 --> 01:17:32,889
Jae-hyun.
801
01:17:33,720 --> 01:17:34,858
KIM Jae-hyun.
802
01:17:53,873 --> 01:17:59,585
We've been together for ten years.
803
01:18:04,050 --> 01:18:05,188
I know.
804
01:18:08,288 --> 01:18:13,863
What kind of girlfriend was I to you?
805
01:18:18,064 --> 01:18:19,771
What's with you?
806
01:18:21,468 --> 01:18:22,845
For ten years...
807
01:18:25,972 --> 01:18:28,680
What was I to you?
808
01:18:32,379 --> 01:18:33,790
What?
809
01:18:44,324 --> 01:18:45,962
Let's end it.
810
01:18:52,465 --> 01:18:55,036
I just said that, right?
811
01:18:57,804 --> 01:19:00,341
I thought it over so many times.
812
01:19:01,374 --> 01:19:04,116
I'm sure you did, right?
813
01:19:08,915 --> 01:19:12,294
Yeah. Let's end things.
814
01:19:13,953 --> 01:19:15,762
We're over.
815
01:19:22,295 --> 01:19:28,769
Let's not pretend that things are okay.
We know it's not true.
816
01:19:30,236 --> 01:19:36,050
We've had a go but we
know that it's over now.
817
01:19:47,320 --> 01:19:49,129
Say something.
818
01:19:50,423 --> 01:19:53,893
If it's thank you, just shut it.
819
01:19:54,861 --> 01:19:55,999
Bro!
820
01:19:57,731 --> 01:19:58,997
I heard you left the company.
821
01:19:58,998 --> 01:20:01,740
Word travels that fast.
822
01:20:04,971 --> 01:20:06,780
I'm here to sign with you.
823
01:20:08,141 --> 01:20:10,382
'Follow your beginnings
in times of turmoil.'
824
01:20:12,912 --> 01:20:15,893
Bro, I'm still the best out there.
825
01:20:16,382 --> 01:20:18,919
And you know I can't survive without you!
826
01:20:21,087 --> 01:20:22,725
Please, bro.
827
01:20:27,494 --> 01:20:29,474
Please.
828
01:20:32,165 --> 01:20:33,303
Here.
829
01:20:42,308 --> 01:20:43,308
Here.
830
01:20:44,911 --> 01:20:46,117
What's this?
831
01:20:47,080 --> 01:20:48,787
Don't ask, kiddo.
832
01:21:02,328 --> 01:21:04,997
I'm here to see BAE Soo-jung.
833
01:21:04,998 --> 01:21:06,534
She just left.
834
01:21:08,902 --> 01:21:10,973
Did you try her cell?
835
01:21:11,504 --> 01:21:14,144
No. I didn't.
836
01:21:14,574 --> 01:21:17,214
- Can you hand this to her?
- Of course.
837
01:21:24,150 --> 01:21:26,289
Can I borrow something to write on?
838
01:21:27,320 --> 01:21:31,063
You really broke up?
839
01:21:33,493 --> 01:21:34,493
Yup...
840
01:21:34,994 --> 01:21:37,162
What did you say?
841
01:21:37,163 --> 01:21:38,096
What are you saying?
842
01:21:38,097 --> 01:21:43,877
I just want to know what people say
when they break up after ten years.
843
01:21:46,172 --> 01:21:47,651
We didn't say much.
844
01:21:48,174 --> 01:21:52,177
Whatever. It took you a while
but you made the right decision.
845
01:21:52,178 --> 01:21:54,556
Are you okay?
846
01:21:59,519 --> 01:22:01,624
Yeah. I'm okay.
847
01:22:02,655 --> 01:22:05,568
What about that guy. Do you keep in touch?
848
01:22:06,593 --> 01:22:07,659
Nope.
849
01:22:07,660 --> 01:22:10,402
Why? It wasn't good?
850
01:22:12,432 --> 01:22:13,911
It was.
851
01:22:14,167 --> 01:22:15,578
Then?
852
01:22:17,003 --> 01:22:18,103
Well...
853
01:22:18,104 --> 01:22:21,210
You can't get over him, huh?
854
01:22:22,175 --> 01:22:24,553
- No...
- No, my ass.
855
01:22:25,345 --> 01:22:29,885
You can't get over him even
though we all know that
856
01:22:30,049 --> 01:22:31,926
he's not even thinking about you.
857
01:22:32,285 --> 01:22:34,595
And it's driving you crazy.
858
01:22:36,289 --> 01:22:37,597
It's not like that.
859
01:22:37,690 --> 01:22:40,398
Call him.
860
01:22:40,460 --> 01:22:43,373
You can sleep with anyone you want now.
861
01:22:43,429 --> 01:22:45,136
Shut it.
862
01:22:53,039 --> 01:22:55,110
It was a one-night thing.
863
01:22:58,611 --> 01:23:00,557
That was it.
864
01:23:00,914 --> 01:23:04,987
Wow. You're so cool about it.
865
01:23:05,418 --> 01:23:07,398
So you're done with him?
866
01:23:11,090 --> 01:23:14,560
I don't really remember him.
867
01:23:17,931 --> 01:23:20,172
It was nothing.
868
01:23:23,102 --> 01:23:26,413
I guess this is who I am.
869
01:23:26,606 --> 01:23:30,175
You go, girl. Now that you're single,
870
01:23:30,176 --> 01:23:33,178
you should sleep around here and there.
871
01:23:33,179 --> 01:23:39,596
Maybe I will. It wasn't
such a big deal either.
872
01:23:42,588 --> 01:23:48,664
I can finally call you a
friend now, Soo-jung.
873
01:24:23,029 --> 01:24:24,736
What are you doing here?
874
01:24:25,598 --> 01:24:27,339
I had some business to take care of.
875
01:24:29,702 --> 01:24:32,182
Am I that business?
876
01:24:33,039 --> 01:24:35,417
You are. Just that.
877
01:24:38,044 --> 01:24:39,421
What is it?
878
01:24:40,013 --> 01:24:41,424
How about tonight?
879
01:24:44,684 --> 01:24:48,996
I guess it doesn't have
to be just one night.
880
01:24:50,690 --> 01:24:51,690
What?
881
01:24:52,125 --> 01:24:53,661
You and me.
882
01:24:55,561 --> 01:24:59,532
It doesn't have to be serious.
883
01:25:00,299 --> 01:25:02,575
We're pretty much alike.
884
01:25:05,438 --> 01:25:07,272
What do you mean?
885
01:25:07,273 --> 01:25:08,684
Want me to reiterate?
886
01:25:11,878 --> 01:25:13,516
I didn't know this was your true motive.
887
01:25:14,814 --> 01:25:19,354
I guess I was wrong. I'm leaving.
888
01:25:20,186 --> 01:25:22,166
Do you know me?
889
01:25:24,624 --> 01:25:29,369
We've only been together for a day.
890
01:25:31,697 --> 01:25:35,611
Right. I was wrong.
891
01:25:36,536 --> 01:25:37,844
I'm sorry.
892
01:25:38,471 --> 01:25:43,352
I thank you for politely
explaining this to me in person.
893
01:25:45,111 --> 01:25:49,753
Okay. Just neglect everything in your life.
894
01:25:51,284 --> 01:25:57,098
Let me help you out.
895
01:26:20,746 --> 01:26:24,558
Ma'am! KANG Jin-cheol just
asked our ad schedule!
896
01:26:24,851 --> 01:26:27,559
We're in the department store!
897
01:26:29,388 --> 01:26:31,868
And this was dropped off for you.
898
01:26:32,458 --> 01:26:35,268
I'm leaving early today.
899
01:26:44,837 --> 01:26:47,681
ADVERTISING AGREEMENT
900
01:26:56,249 --> 01:26:57,819
KANG Jin-cheol
901
01:27:05,424 --> 01:27:08,837
Bro! I know.
902
01:27:09,695 --> 01:27:12,403
I know that...
903
01:27:13,733 --> 01:27:16,373
I'm acting weird.
904
01:27:17,970 --> 01:27:22,282
You haven't been your usual
self these past few days.
905
01:27:23,476 --> 01:27:31,476
It's driving me crazy to the point
906
01:27:35,321 --> 01:27:42,603
where I can't function but I
can't stop thinking about...
907
01:27:43,796 --> 01:27:46,436
Who? Jin-cheol?
908
01:27:47,667 --> 01:27:51,240
You're a great bro.
909
01:27:57,276 --> 01:27:59,483
What... that girl?
910
01:28:01,914 --> 01:28:04,622
Jae-hyun is obsessing over a girl?
911
01:28:05,451 --> 01:28:07,658
Is this all happening in my dream?
912
01:28:12,325 --> 01:28:14,430
What a surprise!
913
01:28:47,393 --> 01:28:50,704
You need to sulk at your own place.
914
01:28:57,069 --> 01:29:03,884
That day... was probably
the strangest day of my life.
915
01:29:05,645 --> 01:29:13,564
I got hit with a ball in the morning.
916
01:29:14,920 --> 01:29:18,629
Those red shoes I hardly ever wore.
917
01:29:21,394 --> 01:29:24,967
Yoon-joo announcing her marriage,
918
01:29:26,832 --> 01:29:30,041
the man in the train,
919
01:29:33,673 --> 01:29:36,813
what happened that night.
920
01:29:39,512 --> 01:29:41,617
It was a strange day.
921
01:29:44,650 --> 01:29:48,393
Like it was destiny.
922
01:29:52,325 --> 01:29:54,965
Then go grab it. Grab him.
923
01:29:55,661 --> 01:29:56,799
I did.
924
01:29:59,332 --> 01:30:01,141
But I screwed it up.
925
01:30:03,669 --> 01:30:05,478
Because I was afraid
926
01:30:07,606 --> 01:30:09,847
I might get hurt.
927
01:30:17,516 --> 01:30:18,824
Are you okay?
928
01:30:53,586 --> 01:30:57,830
I'm so stupid right?
929
01:30:58,657 --> 01:31:01,638
Right?
930
01:31:01,694 --> 01:31:04,106
I'm so stupid.
931
01:31:04,430 --> 01:31:06,910
So so stupid...
932
01:31:43,269 --> 01:31:46,580
- Morning. Coffee?
- Sure.
933
01:31:46,672 --> 01:31:49,744
You finally bought a new laptop?
934
01:31:49,842 --> 01:31:50,842
Yup.
935
01:31:51,510 --> 01:31:53,581
You were so attached to it.
936
01:31:53,679 --> 01:31:59,129
I backed up those memories to here.
Something wrong?
937
01:31:59,185 --> 01:32:01,722
No. Not a thing. Good job.
938
01:32:13,966 --> 01:32:15,104
Ma'am.
939
01:32:16,135 --> 01:32:18,877
Your boyfriend is to die for.
940
01:32:19,505 --> 01:32:20,643
Boyfriend?
941
01:32:29,048 --> 01:32:31,568
CEO KIM will donate advertising
revenue to youth basketball club
942
01:32:31,851 --> 01:32:37,096
I'm really sorry but I
sneaked a peek at the note.
943
01:32:38,557 --> 01:32:39,557
Note?
944
01:32:39,725 --> 01:32:42,899
I was so touched by his words
945
01:32:42,995 --> 01:32:45,532
that I told him you were at the cafe.
946
01:33:26,605 --> 01:33:30,883
May one become many.
947
01:33:46,358 --> 01:33:47,358
Wait.
948
01:33:51,030 --> 01:33:52,964
Hey, man. Is it over?
949
01:33:52,965 --> 01:33:54,603
Yup. It's over.
950
01:33:54,800 --> 01:33:57,178
Are you coming here?
The game's about to finish.
951
01:33:57,269 --> 01:33:59,306
I'm heading to Chicago, remember?
952
01:33:59,605 --> 01:34:02,586
Isn't it a night flight?
953
01:34:02,841 --> 01:34:05,610
People think you're handing
out the scholarship today.
954
01:34:05,611 --> 01:34:08,387
You take care of it.
I need to stop by another place.
955
01:34:08,581 --> 01:34:11,221
You should come. You'll regret it.
956
01:34:11,283 --> 01:34:12,819
What's going on?
957
01:34:12,885 --> 01:34:17,197
Well...
That, Miguhara is here too.
958
01:34:19,959 --> 01:34:23,930
Never mind. Have a safe trip.
959
01:34:43,215 --> 01:34:45,383
Sorry. I really need this.
960
01:34:45,384 --> 01:34:47,091
- What...
- Sorry.
961
01:35:14,713 --> 01:35:15,953
Ma'am...
962
01:35:18,150 --> 01:35:19,150
Jae-hyun.
963
01:35:20,119 --> 01:35:21,860
- Yes?
- Where's Jae-hyun?
964
01:35:38,804 --> 01:35:40,112
Excuse me.
965
01:35:45,110 --> 01:35:46,180
My apologies, sir.
966
01:35:46,745 --> 01:35:47,883
It's fine.
967
01:35:57,222 --> 01:36:00,396
Follow your beginnings in times of turmoil...
-KIM Jae-hyun
968
01:37:36,355 --> 01:37:41,998
I was lying in the cafe. I wasn't myself.
969
01:37:44,463 --> 01:37:48,570
You came here to tell me that?
970
01:37:56,074 --> 01:37:57,553
I am...
971
01:37:59,812 --> 01:38:02,292
sleeping with you tonight.
972
01:39:12,417 --> 01:39:13,517
Excuse me...
973
01:39:13,518 --> 01:39:15,555
Excuse... Me...
974
01:39:17,089 --> 01:39:18,159
Is she okay?
975
01:39:19,191 --> 01:39:21,228
You know her?
976
01:39:21,426 --> 01:39:23,261
No...
977
01:39:23,262 --> 01:39:24,570
Let's go!
978
01:39:36,341 --> 01:39:41,341
Experience the luck of my life, huh?
979
01:39:42,180 --> 01:39:43,488
My ass...
980
01:39:45,183 --> 01:39:46,491
Excuse me...
981
01:39:47,586 --> 01:39:48,997
Sorry...
982
01:40:09,107 --> 01:40:10,313
Excuse me?
983
01:40:16,281 --> 01:40:19,490
I'm thinking of sleeping with you tonight.
60261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.