All language subtitles for Girl.x.Girl.indonesia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,146 --> 00:00:27,200 Girl by Girl 2 00:01:21,265 --> 00:01:22,255 Yun-mi! 3 00:01:25,496 --> 00:01:26,800 Bagaimana kalau kita pergi nonton sepulang sekolah? 4 00:01:27,408 --> 00:01:29,694 Yong-nam, aku harus selesaikan ini dulu. Kita ketemu lagi nanti. 5 00:01:32,277 --> 00:01:36,609 Nama gadis itu Ohm Yun-mi. Aku mencintainya. 6 00:01:39,245 --> 00:01:42,426 Yun-mi adalah siswa yang sangat pintar. 7 00:01:43,263 --> 00:01:45,371 Dia peringkat 2 di sekolah. 8 00:01:47,007 --> 00:01:52,699 Sebelumnya dia selalu juara 1. 9 00:01:53,649 --> 00:01:56,941 Baginya, menjadi nomor 1 semudah seperti bernafas. 10 00:01:58,351 --> 00:02:02,694 2 Maret 2005. Ohm Yun-mi. 11 00:02:08,888 --> 00:02:13,185 Semua siswa dan pengajar mengaguminya. 12 00:02:15,053 --> 00:02:20,381 Selain pintar dia juga berkepribadian baik. 13 00:02:23,130 --> 00:02:33,641 Namun semuanya berubah sejak kedatangan Choi Ji-hye. 14 00:02:39,176 --> 00:02:41,065 1 Choi Ji-hye 2 Ohm Yun-mi 15 00:02:45,812 --> 00:02:50,090 Sebelumnya tidak ada yang mampu mengalahkan Yun-mi. 16 00:02:51,393 --> 00:02:57,308 - Aku yakin orangtuamu akan bangga. - Ya. 17 00:02:57,500 --> 00:03:00,715 Untuk si emas Yun-mi, perak tidak ada artinya. 18 00:03:02,000 --> 00:03:06,001 Logikanya, dia akan melakukan apapun agar bisa kembali ke posisi teratas. 19 00:03:07,000 --> 00:03:11,730 Kau tampak tak sehat. Kau perlu istirahat. 20 00:03:18,700 --> 00:03:27,597 Yun-mi mendedikasikan segalanya untuk belajar, dan perlahan mulai kehilangan senyumnya. 21 00:03:33,484 --> 00:03:37,916 Ah, Yun-mi. Malangnya. 22 00:03:39,950 --> 00:03:42,726 Kita cukupkan perkenalan tentang Yun-mi. 23 00:03:44,183 --> 00:03:47,137 Waktunya untuk menampilkan seorang gadis lainnya. 24 00:03:47,638 --> 00:03:49,289 Ini adalah Oh Se-ri. 25 00:03:50,500 --> 00:03:54,574 Dia bertubuh pendek, namun paling disegani di seluruh distrik. 26 00:03:55,421 --> 00:04:00,000 Dengan selera tinggi dalam bergaya dan berpakaian. Astaga, mengerikan sekali! 27 00:04:00,180 --> 00:04:00,976 Apa? 28 00:04:01,500 --> 00:04:04,154 Mereka adalah 'Mawar Hitam'. 29 00:04:04,700 --> 00:04:08,027 Dan musuh terbesar mereka adalah Oh Se-ri. 30 00:04:12,869 --> 00:04:20,926 Hari ini aku melepaskanmu karena aku punya urusan yang lebih penting. 31 00:04:27,900 --> 00:04:31,137 Mereka adalah 'Tujuh Puteri'. Kenapa mereka dipanggil begitu...? 32 00:04:32,200 --> 00:04:35,916 Mari kita kembali ke awal... 33 00:04:45,232 --> 00:04:48,394 Mulai hari ini, kita dijuluki 'Tujuh Puteri'. 34 00:04:50,000 --> 00:04:51,638 Tapi kita cuma berempat? 35 00:04:53,316 --> 00:04:54,178 Tujuh puteri... 36 00:04:55,601 --> 00:04:56,103 Tapi... 37 00:05:09,134 --> 00:05:12,614 Tiga orang lagi, tiga lagi, tiga lagi... 38 00:05:13,592 --> 00:05:17,334 ...yang kita butuhkan, sedang dipenjara. 39 00:05:19,690 --> 00:05:21,701 Umumkan. 40 00:05:25,500 --> 00:05:30,393 Bersama 'Tujuh Puteri', Se-ri tak takut apapun. 41 00:05:31,060 --> 00:05:36,877 Se-ri adalah teror bagi para siswa. Tidak ada seorang laki-lakipun yang berani mendekatinya. 42 00:05:37,533 --> 00:05:41,287 Tapi Se-ri naksir pada salah satu dari mereka. 43 00:05:41,914 --> 00:05:43,814 Dia datang, dia datang. 44 00:05:47,400 --> 00:05:48,798 Dia adalah... 45 00:05:53,033 --> 00:06:01,187 Dia adalah... Park Ki-chan. 46 00:06:02,049 --> 00:06:05,764 Sebuah kesalahan Tuhan, lelucon takdir, seorang bintang masa depan. 47 00:06:06,100 --> 00:06:12,730 Laki-laki yang bahunya hancur akibat latihan keras. 48 00:06:13,511 --> 00:06:20,021 Laki-laki yang mengalami banyak penderitaan. Park Ki-chan. 49 00:06:21,368 --> 00:06:27,415 Se-ri, melalui Ki-chan, belajar mengenal cinta. 50 00:06:28,500 --> 00:06:34,482 Kenapa kau tidak membersihkan diri? Menurutmu terlihat tampan itu adalah segalanya? 51 00:06:51,350 --> 00:06:53,287 Hei Ki-chan! 52 00:07:02,600 --> 00:07:05,795 Bagi Se-ri, itu bukanlah sekadar rengekan. 53 00:07:06,700 --> 00:07:11,939 Tiap kali dia bersamanya, Se-ri bersikap manis. 54 00:07:12,221 --> 00:07:13,197 Terima kasih. 55 00:07:15,200 --> 00:07:18,167 Se-ri melakukan pendekatan dengan hati-hati. 56 00:07:20,799 --> 00:07:24,881 Dan takdir menjadikan mereka teman sekelas. 57 00:07:31,400 --> 00:07:33,000 Tapi hari ini... 58 00:07:55,005 --> 00:07:58,981 Ki-chan, kau di posisi berapa? 59 00:07:59,681 --> 00:08:07,253 Oooh, kau mengalami sedikit kemajuan. Kulihat kau sudah belajar... sedikit. 60 00:08:09,750 --> 00:08:11,538 Sebagai hadiah maukah kau berkencan denganku? 61 00:08:22,000 --> 00:08:24,200 Setidaknya aku tidak di urutan terakhir. 62 00:08:30,500 --> 00:08:37,413 Aku tak suka kata-katamu barusan. 63 00:08:41,203 --> 00:08:42,541 Apa? 64 00:08:44,371 --> 00:08:46,331 Lihatlah dirimu. 65 00:08:47,468 --> 00:08:49,172 Apa yang salah dengan diriku? 66 00:08:51,667 --> 00:08:53,345 Dia memberikan kesan yang lebih baik. 67 00:09:02,955 --> 00:09:05,047 Kau menyukainya? 68 00:09:05,252 --> 00:09:06,679 Kalau iya kenapa? 69 00:09:08,100 --> 00:09:11,398 Apa yang kau sukai darinya? 70 00:09:12,074 --> 00:09:14,004 Dia lebih baik daripada seseorang dengan kepala yang kotor. 71 00:09:18,000 --> 00:09:19,200 Apa maksudmu? 72 00:09:19,714 --> 00:09:21,544 Aku pergi, kepala batu. 73 00:09:31,100 --> 00:09:33,061 Ki-chan, sang pria menawan. 74 00:09:35,900 --> 00:09:37,867 Se-ri, sang gadis nakal. 75 00:09:40,600 --> 00:09:42,465 Yun-mi, sang siswa teladan. 76 00:09:42,500 --> 00:09:45,394 Ini adalah cerita tentang ketiga orang ini. 77 00:09:47,369 --> 00:09:50,999 Dia cantik karena dia seksi. Dan dia berbahaya karena dia cantik. 78 00:09:51,500 --> 00:09:55,511 Akan seperti apakah takdir mereka? 79 00:09:57,546 --> 00:09:59,676 - Kau bicara dengan siapa? - Eh? 80 00:10:07,037 --> 00:10:11,180 Ini bukanlah seperti pecundang di kelas yang dipaksa melakukan bunuh diri. 81 00:10:13,679 --> 00:10:15,972 Selalu Choi Ji-hye. 82 00:10:17,220 --> 00:10:19,516 Jadi yang kedua di sekolah sudah hebat. 83 00:10:19,975 --> 00:10:22,936 Aku akan sangat bahagia menjadi nomor dua. 84 00:10:23,596 --> 00:10:27,080 - Kau seharusnya bahagia. - Kau peringkat 23 di kelas. 85 00:10:27,872 --> 00:10:33,669 - Lagipula... Kau sudah...? - Aku sudah mengerahkan seluruh upaya. 86 00:10:35,973 --> 00:10:39,631 Aku pikir aku tidak bisa melakukan lebih. Aku menyerah. 87 00:10:40,448 --> 00:10:44,817 Kenapa kau hidup seperti ini? 88 00:10:45,261 --> 00:10:50,128 Apa kau akan menghabiskan seluruh masa remajamu membaca buku? Sungguh sia-sia. 89 00:10:52,322 --> 00:10:54,324 Pernahkah kau pergi ke warnet? 90 00:10:54,562 --> 00:10:59,081 Kenapa? Aku punya komputer di rumah. 91 00:11:00,110 --> 00:11:11,805 Melakukan senam? Atau pergi ke pantai atau ke pegunungan? Kau bisa pergi dengan seseorang. 92 00:11:14,657 --> 00:11:16,082 Apa katamu? 93 00:11:17,027 --> 00:11:25,846 Lihat sekelilingmu. Kau bisa mencari ke semua tempat sesuatu yang berharga bagimu... tapi mungkin saja sebetulnya ia ada di sebelahmu. 94 00:11:26,951 --> 00:11:28,215 Jangan takut. 95 00:11:29,000 --> 00:11:34,285 - Anakku, ada kiriman yang harus diantar. - Bu, aku lagi belajar. 96 00:11:34,400 --> 00:11:42,932 - Dua untuk apartemen 5, satu untuk apartemen 7. - Aduh, masa remajaku. 97 00:11:43,500 --> 00:11:47,003 - Aku cuma ingin menikmati masa remajaku. - Cepatlah. 98 00:11:47,300 --> 00:11:53,275 Kenapa kau pergi? Tinggallah dulu sebentar lagi. 99 00:11:53,900 --> 00:11:57,067 Aku harus pergi ke perpustakaan. 100 00:11:56,200 --> 00:11:58,994 - Makanlah dulu sebelum pergi. - Lain kali saja. 101 00:11:59,600 --> 00:12:02,100 - Baiklah. - Aku pergi. Daah. 102 00:12:02,200 --> 00:12:03,610 Hati-hati. 103 00:12:59,000 --> 00:13:07,899 (Persiapan Masuk Universitas Seoul) 104 00:13:15,254 --> 00:13:22,004 - Kau hendak mendaftar? Hei? - Ya. Begitulah. 105 00:14:57,940 --> 00:15:00,112 Ijinkan aku memesan ini. 106 00:15:03,701 --> 00:15:05,655 Kemarilah! 107 00:15:08,541 --> 00:15:13,704 - Berapa? - 100 won??? Pelit sekali. 108 00:15:13,960 --> 00:15:25,220 - Mintalah 200. Dia tidak tahu harga pasaran. - Mintalah 200 lebih sedikit. Jangan terkesan seperti tawar menawar. 109 00:15:25,726 --> 00:15:31,708 - Tidakkah itu merepotkan? - Aku tidak ikut... segitu tidak layak. 110 00:15:38,201 --> 00:15:41,774 Apa? Kau lihat apa? 111 00:15:43,792 --> 00:15:48,712 Apa kau tak mengacuhkanku? 112 00:15:50,924 --> 00:15:56,800 Lihatlah dia, kelihatannya dia tidak menghargai kehidupannya. 113 00:16:00,000 --> 00:16:08,705 Gadis-gadis cantik macam begini sungguh menjijikkan. Coba lihat sendiri, dia seperti orang tolol. 114 00:16:09,750 --> 00:16:13,628 Kau mau mati? 115 00:16:13,975 --> 00:16:20,042 Cewek begini membosankan, aku tak punya waktu untuk mereka. Bagaimana kalau kita kerjain dia? 116 00:16:20,722 --> 00:16:23,181 - Hentikan. - Apa kita bermain? 117 00:16:23,500 --> 00:16:24,901 Siapa ini? 118 00:16:25,191 --> 00:16:29,126 Hari yang luar biasa! 119 00:16:32,562 --> 00:16:38,372 Kau pikir siapa dirimu? 120 00:16:41,359 --> 00:16:45,368 Pangeran Menawan, mana kuda putihmu? 121 00:16:50,327 --> 00:16:53,379 Bukankah itu Park Ki-chan? 122 00:16:54,064 --> 00:16:59,532 - Apa kau menolongnya karena kalian di sekolah yang sama? - Hentikan gangguan kalian, dan tinggalkan dia. 123 00:17:00,345 --> 00:17:12,676 Aku tidak mengganggu siapapun! Sungguh. Tapi silahkan percayai apa yang kau ingin percayai. 124 00:17:14,310 --> 00:17:16,099 Ayo, kita pergi. 125 00:17:16,658 --> 00:17:19,965 - Dia kan cuma sendirian. - Ya tapi itu Ki-chan. 126 00:17:20,000 --> 00:17:23,662 - Memangnya siapa Ki-chan? - Sebaiknya kita jangan ganggu dia atau kita akan berhadapan dengan Se-ri. 127 00:17:24,139 --> 00:17:27,801 Ya, sebaiknya kita jangan ganggu dia. 128 00:18:11,039 --> 00:18:12,652 Terima kasih. 129 00:18:14,700 --> 00:18:16,555 Apa kau haus? 130 00:18:44,383 --> 00:18:46,296 Ini teh dingin. 131 00:18:47,807 --> 00:18:52,448 - Apa? - Terima kasih untuk kemarin. 132 00:19:00,600 --> 00:19:04,040 Terima kasih untuk tehnya. 133 00:19:05,552 --> 00:19:06,500 Sama-sama. 134 00:19:28,029 --> 00:19:29,777 Dinginnya. 135 00:19:59,240 --> 00:20:05,009 - Se-ri. Se-ri. - Aku akan kasih dia pelajaran. 136 00:20:05,419 --> 00:20:08,376 Ada apa? Kau bilang di dalam sekolah kita tidak boleh bikin masalah. 137 00:20:08,411 --> 00:20:09,555 Dia sudah bikin aku marah. 138 00:20:10,124 --> 00:20:13,419 - Kita selesaikan sama-sama. - Aku akan selesaikan sendiri. 139 00:20:13,600 --> 00:20:16,855 Aku akan mengembalikan harga diriku. Balik sana. 140 00:20:17,663 --> 00:20:18,997 Se-ri. 141 00:20:22,076 --> 00:20:25,977 Kau tahu kalau Ki-chan bakalan tahu. 142 00:20:26,350 --> 00:20:29,052 Akan lebih baik kalau kita ubah dia menjadi gadis nakal. 143 00:20:51,200 --> 00:20:52,984 Ini, ambillah. 144 00:21:09,900 --> 00:21:10,835 Oi! 145 00:21:17,182 --> 00:21:19,983 - Maafkan aku. - Sudahlah. 146 00:21:21,054 --> 00:21:24,695 Maafkan aku. Maafkan aku. 147 00:21:24,730 --> 00:21:26,774 Baiklah! 148 00:21:29,044 --> 00:21:30,513 Maafkan aku. 149 00:21:31,411 --> 00:21:33,096 Duduklah. 150 00:21:38,219 --> 00:21:39,990 Aku butuh bantuan. 151 00:21:42,086 --> 00:21:43,594 Apa itu? 152 00:21:45,343 --> 00:21:52,456 Bantu aku belajar. Aku ingin melanjutkan ke universitas. 153 00:21:53,348 --> 00:21:55,738 Sulit sekali bagiku untuk memutuskan ke mana aku akan melanjutkan. 154 00:21:59,869 --> 00:22:01,272 Oi! 155 00:22:02,248 --> 00:22:03,457 Ya. 156 00:22:04,065 --> 00:22:06,545 Orang bilang kalau kau adalah siswa terpintar di sekolah. 157 00:22:07,342 --> 00:22:12,089 Kemarin aku buka buku dan aku tidak belajar sesuatupun. 158 00:22:14,478 --> 00:22:18,160 Siswa nomor satu adalah Ji-hye. Aku cuma nomor dua. 159 00:22:18,930 --> 00:22:21,143 Buatku sama saja. 160 00:22:21,820 --> 00:22:25,728 Siswa nomor satu adalah Ji-hye. Aku cuma nomor dua. 161 00:22:27,743 --> 00:22:30,443 Kalau kau mau, aku bisa menyingkirkannya. 162 00:22:37,378 --> 00:22:43,436 Aku juga bisa menyingkirkanmu kapan saja. 163 00:22:44,001 --> 00:22:45,862 Kau mau itu? 164 00:22:46,279 --> 00:22:50,057 Tidak, aku akan membantumu. 165 00:22:52,862 --> 00:22:57,196 - Kalau begitu kita berteman. - Baiklah. 166 00:23:03,029 --> 00:23:05,702 Astaga, panas sekali. 167 00:23:16,750 --> 00:23:18,281 Oi, Nomor 2! 168 00:23:25,110 --> 00:23:27,882 Kau bisa bawa motor kan? Sampai nanti. 169 00:23:30,016 --> 00:23:36,814 Selama 12 tahun aku tinggal di sini, baru hari ini aku tahu kalau ini adalah sebuah sekolah. 170 00:23:37,900 --> 00:23:39,489 Ayo. 171 00:23:43,520 --> 00:23:48,391 Kita akan lihat orang-orang yang pergi ke sini. 172 00:23:53,232 --> 00:23:56,511 "Sumo wrestling is a traditional sport in Japan". 173 00:23:56,700 --> 00:23:59,628 Arti dari "traditional sport" di sini adalah olah raga tradisional. 174 00:24:00,036 --> 00:24:04,378 "Sumo wrestlers weight from 100 to 160 Kg" 175 00:24:04,792 --> 00:24:08,092 Artinya, pesumo punya berat badan antara 100 dan 160 kg. 176 00:24:08,299 --> 00:24:09,888 Kau mau menyerangku?! 177 00:24:11,409 --> 00:24:16,254 Menyerang adalah 'attack', good question... 178 00:24:16,450 --> 00:24:21,176 Apakah seorang pelajar tugasnya hanya belajar? Mereka juga harusnya pergi ke klub malam setiap bulannya. 179 00:24:22,199 --> 00:24:31,995 Dan sebelum jam 9 pagi di pub, tersedia minuman gratis untuk cewek-cewek. Kita harus memanfaatkannya. 180 00:24:32,801 --> 00:24:39,212 - Itulah kenapa ini sama dengan ini. - Sekarang coba kau jelaskan. 181 00:24:41,312 --> 00:24:50,054 Baiklah, kau bilang A lebih besar dari B kuadrat. Maka ini pindah ke sini. Dan ini 2? Apa mereka kembar? 182 00:24:51,002 --> 00:24:56,079 Itulah kenapa aku tidak menyukainya, mereka menyuruhmu mempelajarinya tapi kau tidak tahu kenapa. 183 00:24:58,659 --> 00:25:00,504 Kau sedang lihat apa? 184 00:25:03,331 --> 00:25:09,598 Hei kau! Kau baru saja tiba. Kembali belajar. Sekarang! 185 00:25:11,991 --> 00:25:20,075 Begitulah kelakuan anak muda sekarang. Mereka tak bisa duduk diam bahkan untuk satu jam saja. 186 00:25:23,466 --> 00:25:26,214 Bagaimana kalau kita minum kopi? 187 00:25:28,450 --> 00:25:32,061 Apa yang akan kau lakukan di universitas? 188 00:25:33,827 --> 00:25:39,337 Aku cuma mau masuk. Aku lelah hidup seperti ini. 189 00:25:48,400 --> 00:25:50,000 Apa? 190 00:25:50,300 --> 00:25:53,043 Siapa itu? 191 00:25:54,400 --> 00:26:00,436 Ah, aku lupa mengganti fotonya. Ini Ki-chan. 192 00:26:03,006 --> 00:26:07,233 Kenapa kalian bertengkar waktu itu? 193 00:26:08,243 --> 00:26:16,830 Ah, dia sedang memintaku untuk kembali bersamanya. Itulah kenapa dia harus berprilaku manis. 194 00:26:17,841 --> 00:26:20,147 Apakah kalian berpacaran? 195 00:26:20,668 --> 00:26:32,747 Dia baik dan tubuhnya bagus. Aku bersenang-senang. Apa kau tertarik dengannya? 196 00:26:33,090 --> 00:26:36,069 Tidak, cuma penasaran. 197 00:26:43,135 --> 00:26:47,893 Mengenai teh hijau itu... 198 00:26:48,945 --> 00:26:51,402 - Apa? - Teh hijau. 199 00:26:51,604 --> 00:27:00,786 Ah, aku cuma berterima kasih padanya. Dia menolongku waktu ada seorang cewek yang menggangguku. 200 00:27:03,124 --> 00:27:06,000 Sial, dasar bandot. 201 00:27:06,200 --> 00:27:07,357 Apa? 202 00:27:08,745 --> 00:27:16,014 Tidak. Jawab dengan jujur: kau menyukainya? 203 00:27:18,022 --> 00:27:19,524 Tidak sama sekali. 204 00:27:19,924 --> 00:27:23,305 - Maksudku bukan berarti aku tidak menyukainya... - Kau mau berkencan dengannya? 205 00:27:24,327 --> 00:27:26,940 Bukan berarti aku tidak mau... 206 00:27:28,061 --> 00:27:34,285 Katakan ya atau tidak. Kau mau berkencan dengannya atau tidak?!!! 207 00:27:36,000 --> 00:27:38,683 Harusnya kau bilang dari tadi. 208 00:27:48,614 --> 00:27:56,712 Aku tahu sedikit tentang dia, dan aku tahu kalau dia suka bermain-main. Menurutmu dengan siapa dia akan bermain-main? 209 00:27:57,963 --> 00:28:01,285 Seorang kutu buku? Yang benar saja. 210 00:28:01,760 --> 00:28:04,719 Seorang 'gadis nakal'? Mungkin. 211 00:28:05,408 --> 00:28:13,216 Tapi apakah kau seorang 'gadis nakal'? Kurasa tidak. 212 00:28:18,311 --> 00:28:23,816 Kita harus mengubahmu. Percayalah. 213 00:28:37,032 --> 00:28:40,288 Potong seperti ini. 214 00:28:48,457 --> 00:28:51,698 Se-ri. Se-ri. 215 00:28:55,067 --> 00:29:01,596 Oooh. Kelihatan bagus! Tapi kita belum selesai. 216 00:29:06,651 --> 00:29:13,040 Mungkin kau tidak mengerti, tapi untuk bisa menjadi bagian dari kami kau harus berpakaian dengan cara yang sama... 217 00:29:13,674 --> 00:29:16,868 Aku benci sekolah menyuruh kita memakai pakaian yang sama untuk 3 tahun. 218 00:29:17,537 --> 00:29:26,431 Tapi, karena tak bisa menghindarinya, maka kau harus beradaptasi. Maksudku adalah kita harus menyesuaikan bentuk seragam. 219 00:29:26,432 --> 00:29:32,400 Berpakaian seperti ini sangat penting biar cowok-cowok terpikat olehmu. 220 00:29:32,620 --> 00:29:38,163 Cowok cuma melihat pada 3 hal: wajah, dan dua buah dada. 221 00:29:39,071 --> 00:29:41,827 Mulai sekarang kau memakai ini. 222 00:29:43,500 --> 00:29:50,700 Kalau kau memakai alas kaki yang sama seperti bulan sebelumnya itu berarti menandakan: 223 00:29:50,900 --> 00:29:54,700 Aku harus menandai lagi langkahku. 224 00:29:56,874 --> 00:29:58,423 Jalan. 225 00:30:00,716 --> 00:30:09,139 Jangan tegang. Kau berjalan seolah-olah kau mau dipukuli. 226 00:30:34,481 --> 00:30:40,500 - Itu... kakekku... - Kakekku memintaku membelikannya rokok. 227 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 Itulah kenapa... 228 00:30:43,100 --> 00:30:45,000 Bisakah kau memberiku sebungkus? 229 00:30:45,180 --> 00:30:48,000 Aku mau membeli rokok... bukan itu. 230 00:30:48,200 --> 00:30:51,014 Displus? 231 00:31:06,063 --> 00:31:10,542 Kenapa malu-malu? 232 00:31:10,727 --> 00:31:15,514 Benda itu takkan membunuhmu. 233 00:31:15,731 --> 00:31:21,108 - Aku tidak merokok. - Kau sebaiknya mulai dari sekarang atau mereka akan mengejekmu. 234 00:31:22,135 --> 00:31:25,844 - Kau tidak merokok. - Buat apa? Benda itu bau. 235 00:31:26,772 --> 00:31:33,507 Lagipula, kita tidak sama. Dia sudah berhenti bicara denganku. 236 00:31:37,448 --> 00:31:43,621 Apa yang sedang kau lihat? Kenapa kau tidak menurunkan matamu? Kau mau melihatku marah? 237 00:31:44,884 --> 00:31:46,758 Pernahkah kau melihatnya? 238 00:31:47,100 --> 00:31:55,602 'Sama rata'. Maksudnya adalah tanpa rasa takut kita semua setara. 239 00:31:55,802 --> 00:32:03,602 Yang pertama membentaklah yang memegang kendali. Kau mengerti? 240 00:32:03,855 --> 00:32:06,146 Lakukan apa yang kita latih barusan. 241 00:32:11,845 --> 00:32:17,106 Apa... apa maksudmu? Kau menantangku? 242 00:32:18,468 --> 00:32:21,451 Bukan begitu. Kau harus menggunakan tatapanmu. 243 00:32:22,986 --> 00:32:27,425 Apa yang sedang kau lihat? Kau mau aku memberimu alasan untuk melihatku? 244 00:32:27,976 --> 00:32:30,999 Kau harus agresif, seperti itu. 245 00:32:32,056 --> 00:32:35,893 Dan berhentilah membawa-bawa buku catatan. Kita tidak sedang di dalam kelas. 246 00:32:36,480 --> 00:32:38,724 Konsentrasi saja pada idenya. 247 00:32:39,148 --> 00:32:47,218 Dimanapun kau memukul mereka, pastikan bahwa kau membuatnya berdarah. 248 00:32:47,663 --> 00:32:50,405 Paham? 249 00:32:58,212 --> 00:33:01,852 Mari kita latihan lagi. 250 00:33:08,294 --> 00:33:10,020 Dasar kepar... 251 00:33:11,468 --> 00:33:15,928 Oi... apa... kau sedang liat apa? 252 00:33:19,220 --> 00:33:25,617 Kau... kau mau aku memberimu alasan untuk melihat padaku? 253 00:33:28,118 --> 00:33:31,901 Kenapa kalian berdiri? 254 00:33:33,488 --> 00:33:39,152 - Apa kau bilang? - Apa yang barusan kau bilang? 255 00:33:40,081 --> 00:33:43,094 Aku... aku akan menghajarmu. 256 00:33:50,473 --> 00:33:53,624 Jadi kau kemari untuk menghajar kami. 257 00:33:54,367 --> 00:33:56,686 - Kenapa kau tidak belajar? - Oi! 258 00:34:04,630 --> 00:34:07,792 - Siapa orang itu? - Orang itu? 259 00:34:09,724 --> 00:34:11,630 - Oi... anak-anak. - Apa maunya dia? 260 00:34:11,800 --> 00:34:14,919 - Kau sudah kehilangan rasa takut? - Belakangan iya. 261 00:34:15,578 --> 00:34:19,148 Teman kalian Oh Se-ri bisa membantumu menghilangkannya. 262 00:34:20,965 --> 00:34:23,739 Sepertinya aku mengenalnya. 263 00:34:28,687 --> 00:34:30,882 - Se-ri? - Se-ri. 264 00:34:31,430 --> 00:34:35,363 - Park Se-ri? - Oh Se-ri. 265 00:34:36,577 --> 00:34:40,480 Bocah sialan. Enyahlah. 266 00:34:45,561 --> 00:34:49,588 Itulah kenapa aku tak pernah mundur. 267 00:34:51,408 --> 00:34:57,495 Kemari, ayo. 268 00:35:00,363 --> 00:35:02,448 Berhenti menangis. 269 00:35:04,705 --> 00:35:07,265 Tampaknya tadi terlalu berlebihan buatmu. 270 00:35:07,680 --> 00:35:13,233 Mulai sekarang jangan dekati mereka, setidaknya mereka gentar. 271 00:35:14,547 --> 00:35:15,969 Terima kasih. 272 00:35:16,663 --> 00:35:22,163 Hadapi musuh kita, setia pada teman kita. Mengerti? 273 00:35:35,108 --> 00:35:38,308 Kau sedang lihat apa? Apa? 274 00:35:40,324 --> 00:35:42,872 Kau punya masalah? 275 00:35:54,267 --> 00:35:57,261 Kau sedang lihat apa? 276 00:35:57,440 --> 00:36:01,349 - Hei. - Ketuk dulu sebelum masuk. 277 00:36:02,453 --> 00:36:05,616 Maaf. Makanlah apel ini. 278 00:36:06,687 --> 00:36:09,927 Apel tidak bagus dimakan malam hari. 279 00:36:10,790 --> 00:36:15,552 Malam hari perut harus beristirahat, dan apel sulit untuk dicerna. 280 00:36:16,319 --> 00:36:22,498 - Maaf. Kalau begitu ibu bawa kembali. - Tak usah, biarkan saja di situ. 281 00:36:32,509 --> 00:36:35,538 Sayang, Yun-mi kelihatan aneh. 282 00:36:43,200 --> 00:36:44,400 Kau mau mati! 283 00:37:21,903 --> 00:37:25,844 Bagus sekali. Bagus. Duduklah. 284 00:37:35,100 --> 00:37:45,106 Oi! Kenapa kau tidak tinggal di rumah saja? 285 00:37:45,393 --> 00:37:51,341 Lihatlah rambutmu. Kenapa kau terus menerus kemari? 286 00:37:52,500 --> 00:37:57,694 - Hari ini cukup. - Terima kasih banyak. 287 00:37:59,551 --> 00:38:02,151 Apa yang akan kita lakukan padanya? 288 00:38:06,385 --> 00:38:12,322 - Se-ri. - Kita bicara nanti. Aku sedang tidak mood. 289 00:39:07,669 --> 00:39:10,685 Guru, guru kenapa? 290 00:39:16,259 --> 00:39:19,822 - Kau belajar. - Sedikit. 291 00:39:23,618 --> 00:39:26,113 - Tembak jantungnya. - Jantungnya. 292 00:39:26,282 --> 00:39:30,940 Yang bertanda merah. 293 00:40:17,500 --> 00:40:20,085 - Se-ri. - Ya. 294 00:40:20,900 --> 00:40:28,434 - Kau punya cowok? - Setiap hari. 295 00:40:29,041 --> 00:40:30,759 Setiap hari? 296 00:40:32,908 --> 00:40:40,683 - Belakangan ini aku tidak memikirkan Ki-chan. - Bagaimana bisa kau melupakannya? 297 00:40:41,073 --> 00:40:43,362 - Apa? - Kita berkelahi. 298 00:40:43,786 --> 00:40:48,088 Tentu. Ayo! 299 00:41:10,000 --> 00:41:11,434 Ada apa? 300 00:41:12,218 --> 00:41:15,009 Menurutmu di mana mereka berada? 301 00:41:16,990 --> 00:41:19,357 - Oi - Apa? 302 00:41:20,500 --> 00:41:23,039 - Kemari. - Kami? 303 00:41:23,200 --> 00:41:24,266 Sekarang. 304 00:41:27,433 --> 00:41:33,304 Lekas. Kemari. 305 00:41:35,749 --> 00:41:43,000 Kau senang mencuri dari orang lemah? 306 00:41:43,180 --> 00:41:45,663 - Berikan padaku. - Apa? 307 00:41:46,201 --> 00:41:47,683 Berikan padaku. 308 00:41:52,150 --> 00:41:53,973 Cuma segini? 309 00:41:56,000 --> 00:41:58,988 - Jangan sampai ini terjadi lagi. - Tentu. 310 00:41:59,000 --> 00:42:00,700 Enyahlah. 311 00:42:02,200 --> 00:42:04,000 Sampai nanti. 312 00:42:05,650 --> 00:42:07,520 - Se-ri. - Ya? 313 00:42:13,325 --> 00:42:21,470 Oi! Jangan lari, kalau aku menangkapmu kubunuh kau. 314 00:42:30,836 --> 00:42:37,210 Ambil ini. Ibumu memberikan ini padamu bukan untuk mereka curi. 315 00:42:40,660 --> 00:42:44,760 - Belajar yang giat, oke? - Terima kasih. 316 00:42:56,155 --> 00:43:00,002 Oooh. Kau mengingatkanku pada Sailor Moon. 317 00:43:00,806 --> 00:43:07,773 Se-ri. Jika kau menganggapku teman, jangan mengambil uang darinya. 318 00:43:09,650 --> 00:43:11,410 Dia temanmu? 319 00:43:11,992 --> 00:43:13,332 Janji? 320 00:43:14,100 --> 00:43:17,506 - Baiklah. - Berjanjilah padaku. 321 00:43:27,114 --> 00:43:28,971 Ayo, berangkat! 322 00:43:30,774 --> 00:43:34,743 Apa yang sedang aku lakukan... Pegangan yang kuat! 323 00:44:23,616 --> 00:44:29,036 Jawabannya benar? Sungguh? Kau tidak bercanda? 324 00:44:36,991 --> 00:44:39,449 Kita harus merayakannya. 325 00:44:41,386 --> 00:44:46,925 Adakah yang ingin mengambil apapun? Tak usah dijawab. 326 00:44:52,700 --> 00:44:54,954 Mari kita ke soal selanjutnya. 327 00:44:55,271 --> 00:44:59,919 Se-ri, kita punya masalah. Mawar Hitam... 328 00:45:00,412 --> 00:45:04,712 Apa? Aku sebaiknya pergi. 329 00:45:08,081 --> 00:45:09,624 Se-ri. 330 00:45:15,354 --> 00:45:17,500 Diam di sini. 331 00:45:39,025 --> 00:45:42,059 Di mana mereka? 332 00:45:44,132 --> 00:45:46,990 Hari ini adalah hari klub malam. 333 00:45:49,493 --> 00:45:51,725 Begitu ya. 334 00:45:51,760 --> 00:45:56,001 Kau tak boleh diam di perpustakaan di malam sabtu. 335 00:45:57,774 --> 00:45:59,826 Hari ini aku mau melanjutkan belajar. 336 00:46:00,728 --> 00:46:04,155 Kau suka belajar? 337 00:46:06,300 --> 00:46:10,504 Nikmatilah. Kita ketemu lagi nanti. 338 00:46:13,541 --> 00:46:15,864 Sampai kapan kau akan seperti ini? 339 00:46:16,875 --> 00:46:26,081 Kukira kau ingin mengubah Yun-mi sebagai pembalasan dendammu akan Ki-chan. 340 00:46:32,855 --> 00:46:41,732 Masih banyak yang harus diupayakan. Saat semuanya berhasil Ki-chan akan mati kaget. 341 00:46:43,460 --> 00:46:45,500 Se-ri. 342 00:46:49,999 --> 00:46:56,769 Hidup serasa membosankan tanpamu. Kembalilah secepatnya. 343 00:46:58,181 --> 00:47:01,544 Tentu saja, sampai nanti. 344 00:47:39,862 --> 00:47:45,597 Makanlah semangka. Orang bilang buah ini boleh dimakan malam hari. 345 00:47:51,930 --> 00:47:53,287 Sayang 346 00:48:01,376 --> 00:48:05,683 Se-ri, itu kah alasannya? 347 00:48:34,297 --> 00:48:36,505 Dah. 348 00:48:40,222 --> 00:48:44,619 Ayo, bangun. Kita pergi. 349 00:48:59,806 --> 00:49:03,576 Duduklah. Kita akan belajar. 350 00:49:07,018 --> 00:49:12,651 Terjemahkan ini untukku. Aku tidak memahami apa yang diajarkan guru. 351 00:49:15,740 --> 00:49:18,326 Kau suka belajar? 352 00:49:19,000 --> 00:49:22,391 Cuma sebuah cara untuk menghabiskan waktu, tak banyak hal lain yang bisa dilakukan. 353 00:49:26,932 --> 00:49:28,133 Apa? 354 00:49:30,023 --> 00:49:36,696 - Se-ri, jawab dengan jujur. - Apa? 355 00:49:38,928 --> 00:49:41,048 Kau... 356 00:49:43,666 --> 00:49:45,568 Ada yang aneh di sini? 357 00:49:49,345 --> 00:49:50,250 Kau mau apa? 358 00:49:50,266 --> 00:49:52,299 Apa tadi kau mau bicara denganku? 359 00:49:53,358 --> 00:49:55,242 Siapa? Aku? 360 00:50:01,300 --> 00:50:03,275 Dia memberitahuku. 361 00:50:12,162 --> 00:50:16,755 Tak ada seorangpun yang memanggilmu, jadi balik sana. 362 00:50:19,147 --> 00:50:20,730 Baiklah kalau begitu. 363 00:50:27,309 --> 00:50:31,034 Tunggu sebentar, Ki-chan. 364 00:50:37,357 --> 00:50:39,794 - Kau mau jalan denganku? - Apa yang sedang kau lakukan? 365 00:50:40,652 --> 00:50:45,281 Aku sudah berubah seperti keinginanmu. 366 00:50:45,889 --> 00:50:53,244 Maaf, pasti gara-gara waktu itu. Jangan pedulikan dia. Sampai nanti. 367 00:50:54,557 --> 00:50:57,653 Biarkan dia menjawab. Apakah kau mau jalan denganku? 368 00:51:00,255 --> 00:51:01,716 Oke, baiklah. 369 00:51:03,444 --> 00:51:04,799 Apa? 370 00:51:07,771 --> 00:51:11,531 Kau berpikir dulu sebelum mengatakannya. 371 00:51:22,383 --> 00:51:32,516 Selamat. Kulihat kalau rencanaku berhasil. 372 00:51:33,663 --> 00:51:35,931 Kau tidak keberatan? Sungguh? 373 00:51:36,393 --> 00:51:41,630 Tidak lah, hubunganku sudah berakhir. Sudah kubilang waktu itu aku cuma ingin bersenang-senang. 374 00:51:44,029 --> 00:51:53,255 Aku tahu kalau kau menyukainya. Aku akan mengabaikan dia. Kau boleh pergi jalan dengannya. 375 00:51:53,480 --> 00:51:55,277 Jalan dengannya. 376 00:51:58,259 --> 00:52:03,641 Yun-mi, kau ini bicara apa? 377 00:52:05,306 --> 00:52:10,661 - Se-ri. - Aku tidak suka memungut milik orang lain. 378 00:52:10,866 --> 00:52:15,000 Cukup sudah. Aku tahu kenapa kau ingin belajar bersamaku. 379 00:52:15,199 --> 00:52:18,307 - Yang terpenting adalah... - Tutup mulut. 380 00:53:38,400 --> 00:53:39,838 Ada apa? 381 00:54:07,010 --> 00:54:08,150 Se-ri. 382 00:54:10,474 --> 00:54:11,917 Mau apa? 383 00:54:20,070 --> 00:54:21,616 Ini, kau mau. 384 00:54:23,534 --> 00:54:27,483 - Aku tidak menginginkannya. - Kalau begitu buanglah. 385 00:54:38,697 --> 00:54:41,513 Apa ini bisa didaur ulang? 386 00:54:44,439 --> 00:54:48,395 Terima kasih sudah datang. 387 00:54:50,987 --> 00:54:52,742 Jangan lakukan ini padaku. 388 00:54:52,984 --> 00:54:56,975 Bukankah kau sedang dengan Ki-chan? 389 00:54:57,500 --> 00:55:05,481 Ada hal yang harus kau dengar, Ki-chan tidak berarti bagiku. Kami cuma berteman. 390 00:55:08,770 --> 00:55:11,097 Hal yang harus kudengar! 391 00:55:17,704 --> 00:55:27,761 Kenapa kau mengatakan itu padaku? Apa kau sungguh percaya kalau kita berteman? 392 00:55:29,049 --> 00:55:33,471 Pulanglah sana, mood-ku sedang tidak bagus. 393 00:55:35,051 --> 00:55:36,508 Se-ri. 394 00:55:39,116 --> 00:55:40,582 Geledah dia. 395 00:55:48,245 --> 00:55:51,842 - Apa kau dapat uangnya? - Ya, asuransi. 396 00:56:06,755 --> 00:56:08,646 Se-ri, ayo kita pergi karaoke... 397 00:56:18,471 --> 00:56:21,885 Terima kasih, sampai nanti. 398 00:56:27,885 --> 00:56:30,400 Uang itu... 399 00:56:30,600 --> 00:56:36,049 Begitu caramu mengajariku. Kuharap kau tidak di sana waktu aku berbalik. 400 00:57:24,729 --> 00:57:30,734 Kau mau mati? Pukul kepala ini. 401 00:57:30,930 --> 00:57:31,699 Yun-mi! 402 00:57:36,500 --> 00:57:40,593 Itu dia. Sangat bergaya. 403 00:57:40,929 --> 00:57:42,193 Enyahlah. 404 00:57:44,562 --> 00:57:47,741 Pulang sana. 405 00:57:50,347 --> 00:57:54,563 Apa kau tidak takut sendirian? 406 00:57:58,700 --> 00:58:05,842 Buat apa aku takut? Apa kau akan memukuliku? Kalau begitu lakukan! 407 00:58:16,800 --> 00:58:23,513 Ayo, pukuli aku. 408 00:58:23,548 --> 00:58:33,738 Jadi itu dia. Di mana Se-ri? 409 00:58:34,600 --> 00:58:36,073 Siapa kau. 410 00:58:36,620 --> 00:58:38,563 Aku adalah aku. 411 00:58:39,944 --> 00:58:49,843 Tidakkah seragammu agak sedikit panjang? 412 00:58:54,286 --> 00:58:56,585 Apa pedulimu soal pakaianku? 413 00:58:58,523 --> 00:59:06,104 Oh, aku takut. Si jenius sudah lenyap. Kau bicara padaku keras sekali. 414 00:59:06,139 --> 00:59:07,833 Diamlah, ayo kita berkelahi. 415 00:59:28,000 --> 00:59:35,555 Kali ini aku akan melepaskanmu. Jangan berjalan sendirian lagi. 416 00:59:39,200 --> 00:59:49,217 - Kau mengompol? - Aku tidak ngompol, tolol. 417 00:59:51,810 --> 00:59:57,131 Lihat saja besok. Dia bakalan tahu. Aku akan memanggil anak-anak. 418 00:59:57,746 --> 01:00:01,166 - Dia bakal tahu rasa. - Aku tahu. 419 01:00:01,498 --> 01:00:03,593 Aku sedang tak enak badan hari ini. 420 01:00:24,200 --> 01:00:25,621 Sayang. 421 01:01:39,087 --> 01:01:43,709 Oi. Kau. 422 01:01:44,588 --> 01:01:46,625 - Aku? - Kemari. 423 01:01:51,058 --> 01:01:52,994 Sedang apa kau di sini? 424 01:01:55,399 --> 01:01:59,260 Kau kemari mencariku? Jangan cengengesan! 425 01:02:00,933 --> 01:02:08,796 Halo? Aku sudah menemukannya. Kita ke sana sekarang. 426 01:02:16,413 --> 01:02:21,104 Bagus. Ayo. 427 01:02:25,273 --> 01:02:28,750 Kalau mereka tidak menyerang kita, kenapa kita harus menghadapi mereka? 428 01:02:29,746 --> 01:02:35,009 Kita harus menghancurkan Mawar Hitam kalau tidak mereka akan semakin belagu. 429 01:02:36,000 --> 01:02:39,156 Bukan karena Yun-mi... 430 01:02:42,808 --> 01:02:45,020 Kalau kau takut, tak usah ikut. 431 01:02:46,317 --> 01:02:51,954 Aku tidak takut, kalau memang demi dirimu. Siap? 432 01:02:53,353 --> 01:02:55,826 Siap. 433 01:03:30,086 --> 01:03:35,371 Hubunganmu dengan Yun-mi berjalan baik? 434 01:03:38,535 --> 01:03:39,723 Kurasa begitu. 435 01:03:41,536 --> 01:03:43,583 Jaga dia baik-baik. 436 01:03:49,660 --> 01:03:51,039 Ki-chan. 437 01:03:56,042 --> 01:04:00,619 Antar Yun-mi ke rumahnya sepulang sekolah. 438 01:04:01,860 --> 01:04:07,703 Bilang padanya agar tidak pergi keluar hari ini. Tolong jangan bilang kalau aku mengatakan itu padamu. 439 01:04:09,018 --> 01:04:10,238 Kenapa? 440 01:04:13,796 --> 01:04:19,340 Karena dia dalam bahaya. 441 01:05:07,870 --> 01:05:17,242 - Dan aku berada di sana dengannya. Kemampuan dia... - Diamlah. Kenapa dia lama sekali? 442 01:05:23,317 --> 01:05:25,397 Ada apa? 443 01:05:38,210 --> 01:05:40,443 Dasar tak berguna. 444 01:05:45,259 --> 01:05:48,441 Apa maumu, Se-ri. 445 01:05:49,753 --> 01:05:55,223 Aku dengar kabar kalau kau bikin ulah. Aku takkan membiarkannya. 446 01:05:58,200 --> 01:06:01,250 Jadi kau mengajak berkelahi. 447 01:06:02,225 --> 01:06:07,286 Meskipun sudah kuhajar, kau belum jera juga. 448 01:06:08,645 --> 01:06:11,543 Hari ini akan jadi pertarungan terakhir kita. 449 01:06:14,507 --> 01:06:22,177 Aku cuma ingin sedikit bersenang-senang dan harga yang harus kubayar mahal juga. 450 01:06:22,586 --> 01:06:24,906 Anak-anak, perubahan rencana. 451 01:06:35,500 --> 01:06:37,364 Sepertinya akan berdarah-darah. 452 01:06:43,580 --> 01:06:51,820 Siapapun yang mau pergi, akan kubiarkan. Aku akan hitung sampai 10. 453 01:06:52,900 --> 01:06:54,000 Satu... 454 01:06:57,272 --> 01:06:58,658 Dua... 455 01:06:59,052 --> 01:07:01,258 Aku akan menunggumu, Se-ri. 456 01:07:02,800 --> 01:07:05,269 Tiga... 457 01:07:09,879 --> 01:07:11,474 Empat. 458 01:07:12,900 --> 01:07:14,433 Kau tidak mau pergi? 459 01:07:15,150 --> 01:07:19,795 Aku mau membuktikan 17 lawan 1. 460 01:07:22,370 --> 01:07:25,073 Kau bahkan tak bisa mengatur kelompokmu sendiri. 461 01:07:26,000 --> 01:07:27,229 Ayo kita mulai. 462 01:07:42,328 --> 01:07:50,742 Ngomong-ngomong Se-ri tidak melakukan itu. Aku selalu percaya kalau dia adalah teman baik. 463 01:07:54,965 --> 01:08:06,632 Dan aku minta maaf, sudah mengajakmu jalan. Kuharap kau memahaminya. 464 01:08:21,220 --> 01:08:28,127 Aku benar-benar minta maaf. 465 01:08:29,100 --> 01:08:33,758 - Dia berpesan padaku untuk tidak mengatakannya padamu. - Apa? 466 01:08:37,167 --> 01:08:41,139 Se-ri dalam bahaya. 467 01:08:46,592 --> 01:08:51,718 Di mana? 468 01:09:00,236 --> 01:09:04,178 - Aku tak boleh bawa penumpang. - Diam, lekaslah. 469 01:09:12,600 --> 01:09:15,561 - Tapi kita pergi ke mana? - Aku harus menemukan Se-ri. 470 01:09:37,081 --> 01:09:44,152 - Kita ke arah mana? - Aku tak tahu. Jalan terus sajalah. 471 01:09:50,900 --> 01:09:55,704 - Tunggu dulu. - Hei Escalope, dia tunanganmu? 472 01:10:09,313 --> 01:10:16,177 - 'escalope'! Mau mengajak dia ke mana? - Jangan ganggu aku. Urus saja antaranmu. 473 01:10:17,927 --> 01:10:19,200 Dia cantik juga! 474 01:10:27,385 --> 01:10:35,453 Halo. Ya. Ada perkelahian? Aku tidak melihat apapun. 475 01:10:42,733 --> 01:10:46,070 Kita pasti menemukannya. Jangan khawatir. 476 01:10:46,091 --> 01:10:49,336 Aku pergi, jaga dia. 477 01:10:55,021 --> 01:10:58,749 Ya. Ya. Di jembatan? 478 01:11:02,069 --> 01:11:06,137 Kelihatannya gawat. 479 01:11:17,430 --> 01:11:19,943 Kau punya banyak teman seperti mereka? 480 01:11:21,813 --> 01:11:26,066 Bisakah aku minta bantuanmu? 481 01:11:26,753 --> 01:11:30,763 Tentu, aku akan coba hubungi dia. 482 01:11:34,477 --> 01:11:35,430 Halo? 483 01:11:35,631 --> 01:11:37,961 - Ada perkelahian. - Perkelahian? 484 01:11:45,255 --> 01:11:48,359 Ya, kau memang tangguh. 485 01:11:48,886 --> 01:11:53,069 Kita belum selesai. Majulah. 486 01:11:57,309 --> 01:12:01,866 Berlututlah, mungkin aku akan memaafkanmu. 487 01:12:08,205 --> 01:12:10,615 Kulihat kau belum mengerti juga. 488 01:12:18,115 --> 01:12:21,559 Jangan mati, aku tak mau jadi pembunuh. 489 01:12:23,034 --> 01:12:24,817 Aku akan baik-baik saja. 490 01:12:33,000 --> 01:12:34,219 Oi! 491 01:12:40,000 --> 01:12:41,779 Hentikan. 492 01:12:44,597 --> 01:12:46,396 Siapa kalian? 493 01:12:48,236 --> 01:12:53,874 Seseorang yang menginginkan hidup damai. Tapi mereka tak mengizinkannya. 494 01:12:56,700 --> 01:12:59,113 Karena itu aku takkan mundur. 495 01:13:00,374 --> 01:13:01,578 Siapa kau? 496 01:13:01,885 --> 01:13:05,398 Aku adalah aku. Diam dan bertarunglah. 497 01:13:20,650 --> 01:13:22,481 Nice. 498 01:13:22,567 --> 01:13:25,546 Tampaknya ini akan sangat buruk. 499 01:13:36,220 --> 01:13:39,030 Kita ketemu lagi nanti. Lari. 500 01:13:47,890 --> 01:13:53,045 - Halo? Baik saya akan datang! - Say sudah di sini! 501 01:14:01,700 --> 01:14:02,983 Se-ri. 502 01:14:07,267 --> 01:14:09,244 Kenapa kau datang? 503 01:14:09,949 --> 01:14:13,067 Hadapi lawan kita, setia pada teman kita. 504 01:14:17,640 --> 01:14:19,434 Siapa orang-orang ini? 505 01:14:20,650 --> 01:14:25,064 Hanya lewat telpon dan mereka semua datang. 506 01:14:28,700 --> 01:14:30,893 Aku mempelajarinya darimu. 507 01:14:32,650 --> 01:14:34,018 Bangunlah. 508 01:14:41,782 --> 01:14:45,578 - Sakit kah? - Aku baik-baik saja. 509 01:14:51,047 --> 01:14:56,432 Apa yang akan kau lakukan dengannya? 510 01:14:58,782 --> 01:15:03,114 Kaulah yang harus kita kuatirkan. Lihatlah wajahmu. 511 01:15:06,654 --> 01:15:08,840 Ayo. Pelan-pelan. 512 01:15:15,500 --> 01:15:18,022 Hei, tunggu aku. 513 01:15:19,001 --> 01:15:25,291 Apakah kisah masa remaja kita berakhir di sini? Tidak. 514 01:15:26,324 --> 01:15:32,738 Segera, kita melihat Yun-mi tersenyum kembali. 515 01:15:46,990 --> 01:15:48,920 Kau punya catatan yang lebih baik. 516 01:15:54,171 --> 01:15:58,222 Kata jamak dari 'mouse' adalah 'mice'. 517 01:16:01,065 --> 01:16:07,010 Kalau tikus adalah 'mouse', seharusnya 'mouses', bukan 'mice'. 518 01:16:08,013 --> 01:16:11,153 Kalau mereka bertemu apa mereka punya nama lainnya? 519 01:16:12,213 --> 01:16:19,934 - Aku tidak suka 'American people'. - Kalau begitu protes sama 'American people'. 520 01:16:19,969 --> 01:16:21,309 Hapalkan itu. 521 01:16:22,197 --> 01:16:23,552 Apa seperti itu? 522 01:16:27,743 --> 01:16:33,151 Oh! Aku terlambat ke sekolah. Ini semua gara-gara kalian. 523 01:16:33,362 --> 01:16:37,984 Kau pikir kau seorang siswa yang baik? 524 01:16:39,179 --> 01:16:40,939 Antarkan aku. 525 01:16:41,133 --> 01:16:50,078 Apa kau harus pergi ke tempat kursus? Kau harus belajar menyetir, aku akan mengajarimu. 526 01:16:50,881 --> 01:16:54,529 Untuk apa? Aku sudah punya sopir. 527 01:16:55,174 --> 01:16:57,126 Apa? Jadi begitu menurutmu. 528 01:16:57,599 --> 01:17:01,264 Setiap kali bersama mereka aku selalu teringat. 529 01:17:01,476 --> 01:17:04,100 - Kami berangkat. - Sampai nanti. 530 01:17:04,290 --> 01:17:08,427 Kami semua bergembira. 531 01:17:10,447 --> 01:17:16,540 Tak ada yang tahu sampai kapan persahabatan ini akan terjalin. 532 01:17:18,000 --> 01:17:27,600 Yang pasti adalah bahwa mereka tulus dan itulah kenapa mereka bahagia. 533 01:17:27,800 --> 01:17:30,050 Kau ini sedang bicara dengan siapa? 534 01:18:05,500 --> 01:18:11,400 - Se-ri, kau mau masuk ke universitas mana? - Sudah kubilang, itu pilihan yang sulit. 535 01:18:11,600 --> 01:18:14,000 - Putuskanlah! - Ya, aku mengerti. 536 01:18:18,500 --> 01:18:22,500 - Indonesia subtitle by vieatoz - 537 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 based on the English subtitles by Holo69 42058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.