All language subtitles for First.Signal.2021.1080p.WEBRip.x264-YIFY-English-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Λήψη από UFSIMV.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Επίσημος ιστότοπος ταινιών UFSIMV: UFSIMV.COM 3 00:02:21,320 --> 00:02:22,630 Με την πρόεδρο Έλεν Κόλτον 4 00:02:22,630 --> 00:02:24,740 φτάνοντας στη Σύνοδο Κορυφής της G7 στις Βρυξέλλες, 5 00:02:24,740 --> 00:02:26,030 η κρίση στην Ουκρανία 6 00:02:26,030 --> 00:02:27,680 θα είναι το κύριο θέμα που συζητήθηκε. 7 00:02:28,860 --> 00:02:30,570 Συμμετέχουν οι άλλοι έξι ηγέτες 8 00:02:30,570 --> 00:02:32,750 θα ασχοληθεί επίσης με θέματα ασφάλειας του εμπορίου 9 00:02:32,750 --> 00:02:34,340 και την κλιματική αλλαγή. 10 00:02:34,340 --> 00:02:35,970 Αυτή θα είναι η πρώτη σύνοδος κορυφής της G7 11 00:02:35,970 --> 00:02:37,800 φιλοξενείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση. 12 00:02:37,800 --> 00:02:39,890 Αρχικά, πραγματοποιήθηκε μια σύνοδος κορυφής της G8 13 00:02:39,890 --> 00:02:42,870 στο Σότσι της Ρωσίας, αλλά με την εισβολή αυτού του έθνους 14 00:02:42,870 --> 00:02:45,160 και προσάρτηση του Κριμαία στην Ουκρανία, 15 00:02:45,160 --> 00:02:47,560 η απόφαση ελήφθη εκδιώξτε τη Ρωσία από αυτήν τη σύνοδο κορυφής 16 00:02:47,560 --> 00:02:49,280 και μετακινήστε το στις Βρυξέλλες. 17 00:02:49,280 --> 00:02:51,380 Με τη Ρωσία, ο Πρόεδρος Colton πρέπει να τα καταφέρει 18 00:02:51,380 --> 00:02:52,940 αυτή η διπλωματική πτώση 19 00:02:52,940 --> 00:02:55,600 όπως στηρίζονται οι Ηνωμένες Πολιτείες σχετικά με το διαστημικό πρόγραμμα της Ρωσίας 20 00:02:55,600 --> 00:02:58,350 να μεταφέρει αστροναύτες στο Διεθνής Διαστημικός Σταθμός. 21 00:03:02,487 --> 00:03:03,590 Έχουμε ιδέα τι θέλει; 22 00:03:03,590 --> 00:03:07,010 Όχι, απλά ήθελα, περισσότερο όπως ζήτησε μια συνάντηση. 23 00:03:07,010 --> 00:03:09,307 - Και πέταξε από το Κολοράντο στις Βρυξέλλες; 24 00:03:09,307 --> 00:03:10,657 - Λοιπόν, πρέπει να είναι σημαντικό. 25 00:03:12,020 --> 00:03:12,853 - Μπιλ; 26 00:03:12,853 --> 00:03:13,686 - Ναι, κυρία Πρόεδρε. 27 00:03:13,686 --> 00:03:14,950 - Χρειάζομαι μια στιγμή. 28 00:03:21,010 --> 00:03:22,780 Θέλετε να ξεκινήσετε με αυτό, κύριε; 29 00:03:22,780 --> 00:03:25,030 Ναί. Και τα υπόλοιπα μπορούν ακολουθήστε αυτήν τη σειρά. 30 00:03:26,140 --> 00:03:27,410 - Καφέ, Major; 31 00:03:27,410 --> 00:03:30,056 - Ωχ όχι. Σας ευχαριστώ, Κύριε. Είμαι πλήρως οδηγημένος. 32 00:03:32,410 --> 00:03:35,123 Κύριε, νομίζετε ότι θα μας πιστέψει; 33 00:03:36,441 --> 00:03:39,097 - Πιστεύεις; Λοιπόν, αυτή είναι μια καλή ερώτηση. 34 00:03:39,097 --> 00:03:43,271 Αλλά ό, τι πιστεύει δεν θα αλλάξει τα γεγονότα. 35 00:03:43,271 --> 00:03:44,610 Γνωρίσατε τον πρόεδρο; 36 00:03:44,610 --> 00:03:45,670 - Οχι κύριε. Δεν το έχω. 37 00:03:45,670 --> 00:03:47,580 Το έκανα σχεδόν όταν αυτή ήρθε να επιθεωρήσει τον Βάντενμπεργκ 38 00:03:47,580 --> 00:03:48,850 τον προηγούμενο μήνα. 39 00:03:48,850 --> 00:03:52,410 - Ναι. Επιθεωρήσεις της έκπληξης. 40 00:03:52,410 --> 00:03:54,430 Δεν πηγαίνουν τόσο καλά όσο θα νομίζατε 41 00:03:54,430 --> 00:03:55,350 - Κύριε; 42 00:03:55,350 --> 00:03:56,183 - Ω, ξεχάστε το. 43 00:03:59,430 --> 00:04:00,970 Απλώς μια συμβουλή. 44 00:04:00,970 --> 00:04:03,110 Ο Colton χρησιμοποιεί τον Seward ως Pit Bull. 45 00:04:03,110 --> 00:04:05,290 Αν σου ρωτήσει μια άμεση ερώτηση, 46 00:04:05,290 --> 00:04:07,400 της δίνετε μια πλήρη απάντηση. 47 00:04:07,400 --> 00:04:08,610 Το τελευταίο πράγμα που θέλετε να κάνετε 48 00:04:08,610 --> 00:04:10,110 μπαίνει σε μια συζήτηση μαζί της. 49 00:04:10,110 --> 00:04:11,220 Εμπιστέψου με. 50 00:04:11,220 --> 00:04:12,150 - Κατάλαβα, κύριε. 51 00:04:12,150 --> 00:04:13,297 Λοιπόν, οποιοσδήποτε άλλος- 52 00:04:14,990 --> 00:04:17,538 - Με συγχωρείς. Ποιος είσαι? 53 00:04:18,371 --> 00:04:22,290 Πρέπει να είσαι στρατηγός Reager και Major Sampson. 54 00:04:22,290 --> 00:04:23,910 - Αυτή είναι μια κλειστή συνάντηση. 55 00:04:23,910 --> 00:04:26,210 - Ναί. Η πόρτα είναι κλειστή. 56 00:04:26,210 --> 00:04:29,070 Είμαι ο Cedric Yonah και αυτός είναι ο Τζέιμς Γκρίφιν. 57 00:04:29,070 --> 00:04:33,300 - Λοιπόν, με συγχωρείτε, κύριε Yonah, ποιος είναι ο σκοπός σας εδώ; 58 00:04:33,300 --> 00:04:35,170 - Στρατηγό, όταν ήμουν συμβουλεύτηκε σε αυτή τη συνάντηση, 59 00:04:35,170 --> 00:04:37,410 ζητήθηκε από τον συνάδελφό μου και να παρευρεθούμε. 60 00:04:37,410 --> 00:04:39,140 - Και ποιος ήταν αυτός; 61 00:04:39,140 --> 00:04:39,973 - Ποιος ήταν, τι; 62 00:04:39,973 --> 00:04:42,120 - Ποιος σου ζήτησε να παρευρεθείς; 63 00:04:42,120 --> 00:04:45,560 - Στρατηγό, ταγματάρχη, ας μην κατεβείτε με λάθος πόδι, 64 00:04:45,560 --> 00:04:46,637 πρέπει; 65 00:04:46,637 --> 00:04:48,580 Ξέρετε και εγώ, ότι κατά καιρούς, 66 00:04:48,580 --> 00:04:50,943 εξωτερικοί εμπειρογνώμονες καλούνται να βοηθήσουν. 67 00:04:57,270 --> 00:04:58,426 - Κυρία Πρόεδρε. 68 00:04:59,510 --> 00:05:02,020 - General Reager, δεν σε έχω δει 69 00:05:02,020 --> 00:05:03,950 από εκείνο το Navstar έναρξη του Cape Canaveral. 70 00:05:03,950 --> 00:05:05,060 Πώς είναι η Διεύθυνση; 71 00:05:05,060 --> 00:05:08,310 - Όπως πάντα, κυρία Πρόεδρε, 100%. 72 00:05:08,310 --> 00:05:10,940 Ω, θα ήθελα να γνωρίσεις Ταγματάρχη Έλεν Σάμπσον. 73 00:05:10,940 --> 00:05:12,320 - Αχ, ταγματάρχη Σάμπσον, χαρά. 74 00:05:12,320 --> 00:05:13,477 - Ομοίως, κυρία Πρόεδρε. 75 00:05:13,477 --> 00:05:14,760 - Και πού βρισκόσασταν; 76 00:05:14,760 --> 00:05:16,830 - Διαστημικά και πυραυλικά συστήματα, El Segundo. 77 00:05:16,830 --> 00:05:18,810 - Αχ, πρέπει να καταλάβω όταν είμαι μεγάλος Ο Τζον εδώ κάλεσε μια συνάντηση, 78 00:05:18,810 --> 00:05:20,340 αυτός ο χώρος θα συντελούσε σε αυτό. 79 00:05:20,340 --> 00:05:21,173 Καλως ΗΡΘΑΤΕ. 80 00:05:21,173 --> 00:05:22,513 - Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε. 81 00:05:22,513 --> 00:05:24,210 - Συγχώρεσέ με, κυρία Πρόεδρε, 82 00:05:24,210 --> 00:05:27,050 αλλά νόμιζα ότι πήγαινε να είναι μια κλειστή συνάντηση. 83 00:05:27,050 --> 00:05:30,640 - Ω, αγαπητέ μου στρατηγός, ξέρετε η πολιτική μου, πάντα μάρτυρας 84 00:05:30,640 --> 00:05:33,230 ή σε αυτήν την περίπτωση, ένας εμπειρογνώμονας ή δύο. 85 00:05:33,230 --> 00:05:34,760 Και φυσικά, και οι δύο ξέρετε την Ελισάβετ Σάουαρντ, 86 00:05:34,760 --> 00:05:36,740 ο Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας. 87 00:05:36,740 --> 00:05:37,573 - Ελισάβετ. 88 00:05:37,573 --> 00:05:38,406 - Κυρία. 89 00:05:38,406 --> 00:05:39,790 - Στρατηγός, ταγματάρχη. 90 00:05:39,790 --> 00:05:42,390 Ελισάβετ, ίσως θα μπορούσατε γνωρίστε τους άλλους δύο καλεσμένους μας, 91 00:05:42,390 --> 00:05:43,223 παρόλο που έμοιαζε 92 00:05:43,223 --> 00:05:45,960 όλοι ανταλλάξατε ευχαρίστηση όταν μπήκαμε μέσα. 93 00:05:45,960 --> 00:05:46,880 - Κάτι τέτοιο. 94 00:05:46,880 --> 00:05:49,620 - Στρατηγό, Ταγματάρχης, αυτός είναι ο Cedric Yonah 95 00:05:49,620 --> 00:05:53,050 Επιστημονική προσκόλληση στο πρόεδρος και Τζέιμς Γκρίφιν, 96 00:05:53,050 --> 00:05:55,890 ποιος ήταν με την JPL και τώρα το Κέντρο Επιστημών Shinar. 97 00:05:55,890 --> 00:05:58,090 - Ω ναι, σκέφτεται το DC δεξαμενή πίσω από τις αναβαθμίσεις 98 00:05:58,090 --> 00:06:00,082 στο Deep Space Network. 99 00:06:00,082 --> 00:06:01,360 - Ο ίδιος, ταγματάρχης. 100 00:06:01,360 --> 00:06:02,780 Δεν έχει νόημα η εκτόξευση δορυφόρων 101 00:06:02,780 --> 00:06:04,350 αν δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε μαζί τους. 102 00:06:05,288 --> 00:06:06,906 - Συμφωνήθηκε. 103 00:06:06,906 --> 00:06:10,989 - Γιόνα. Ναι, αυτό είναι Εβραϊκά για περιστέρι, έτσι δεν είναι; 104 00:06:12,253 --> 00:06:13,086 - Είναι. 105 00:06:14,650 --> 00:06:16,310 - Λοιπόν, τώρα που έχουμε εισαχθεί όλοι, 106 00:06:16,310 --> 00:06:17,780 Στρατηγός, αυτό είναι το bailiwick σας. 107 00:06:17,780 --> 00:06:20,010 Μπορώ να σου δώσω μια ώρα περίπου. 108 00:06:20,010 --> 00:06:21,150 - Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε 109 00:06:21,150 --> 00:06:22,800 αν κάνατε όλες τις θέσεις σας. 110 00:06:33,810 --> 00:06:35,410 - Αυτό είναι ένα αρκετά παλιό σχολείο 111 00:06:35,410 --> 00:06:37,550 για αυτό το επίπεδο ενημέρωσης. 112 00:06:37,550 --> 00:06:39,180 - Παλιό σχολείο? 113 00:06:39,180 --> 00:06:40,960 Μια ασπίδα Faraday προστατεύει αυτό το δωμάτιο 114 00:06:40,960 --> 00:06:43,800 και το διπλανό διάδρομο από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. 115 00:06:43,800 --> 00:06:45,970 - Ουάου. Αυτό εξηγεί γιατί η μυστική υπηρεσία 116 00:06:45,970 --> 00:06:49,020 κατάσχεσε τα κινητά μας τηλέφωνα πριν μπήκαμε στο ασανσέρ. 117 00:06:49,020 --> 00:06:51,850 Αλλά θα υπάρχει αρχείο αυτής της συνάντησης. 118 00:06:51,850 --> 00:06:54,580 Με απλά λόγια, υπάρχει μια τρύπα στο πρόγραμμα του Προέδρου 119 00:06:54,580 --> 00:06:56,230 γιατί είναι εδώ. 120 00:06:56,230 --> 00:06:57,350 Πόσο καιρό νομίζετε ότι θα πάρει 121 00:06:57,350 --> 00:07:00,130 πριν από έναν ατρόμητο δημοσιογράφο αρχίζει να κάνει ερωτήσεις 122 00:07:00,130 --> 00:07:02,820 απλώς θα μαντέψω δεν θέλετε να απαντήσετε. 123 00:07:02,820 --> 00:07:04,950 - Κυρία η απάντηση είναι απλή. 124 00:07:04,950 --> 00:07:06,620 Ο Διοικητής της Διαστημικής Διοίκησης της Πολεμικής Αεροπορίας 125 00:07:06,620 --> 00:07:09,220 ζήτησε έκτακτη ανάγκη συνάντηση με τον πρόεδρο 126 00:07:10,137 --> 00:07:11,320 - Και ως Διοικητής, 127 00:07:11,320 --> 00:07:14,350 Πρέπει να διαμαρτυρηθώ για την παρουσία από αυτούς τους δύο πολίτες. 128 00:07:14,350 --> 00:07:15,760 Δεν είναι μέρος της εντολής μου. 129 00:07:15,760 --> 00:07:20,324 - Όχι. Είναι δικό μου. Θα συνεχίσουμε; 130 00:07:21,900 --> 00:07:24,373 - Φυσικά, κυρία Πρόεδρε. Μείζων. 131 00:07:27,760 --> 00:07:31,890 Αυτό το σημείο στο διάστημα είναι γνωστό ως Lagrange Point Two. 132 00:07:31,890 --> 00:07:34,920 Μόλις 1 εκατομμύριο μίλια από τη Γη. 133 00:07:34,920 --> 00:07:39,230 Αυτό είναι ένα από τα πέντε τέτοια ουράνια σημεία σε σχέση με τη Γη, 134 00:07:39,230 --> 00:07:40,860 αλλά είναι το Lagrange Point Two 135 00:07:40,860 --> 00:07:43,793 που παρατηρεί τη Γη, τη Σελήνη και τον Ήλιο. 136 00:07:44,970 --> 00:07:47,280 Ονομάζονται θέσεις στάθμευσης στο διάστημα 137 00:07:48,116 --> 00:07:50,120 γιατί οι συνδυασμένες βαρυτικές δυνάμεις 138 00:07:50,120 --> 00:07:54,330 και των τριών σωμάτων δημιουργούν ένα μέρος ισορροπίας. 139 00:07:54,330 --> 00:07:56,800 Έτσι, ένας δορυφόρος μπορεί κυριολεκτικά να σταθμεύσει εκεί 140 00:07:56,800 --> 00:07:58,863 και να κάνω παρατηρήσεις. 141 00:08:00,240 --> 00:08:02,080 - Κυρία Πρόεδρε, πότε το τηλεσκόπιο James Webb 142 00:08:02,080 --> 00:08:05,093 θα κυκλοφορήσει το 2019, θα να σταθμεύσετε σε αυτό το σημείο. 143 00:08:05,950 --> 00:08:07,233 Συγγνώμη, στρατηγός. 144 00:08:09,270 --> 00:08:10,933 - Παρακαλώ πες μου δεν ζήτησε αυτήν τη συνάντηση 145 00:08:10,933 --> 00:08:12,810 για να μου δώσει ένα μάθημα επιστήμης. 146 00:08:12,810 --> 00:08:15,773 - Όχι, κυρία Πρόεδρε. Επόμενη διαφάνεια. 147 00:08:19,040 --> 00:08:21,220 Αναφέρατε νωρίτερα τη Διεύθυνση. 148 00:08:21,220 --> 00:08:24,990 Όπως γνωρίζετε, η Διεύθυνση εκτόξευση GPS στο εξωτερικό, στρατιωτική 149 00:08:24,990 --> 00:08:29,550 και άλλες πολύ διαβαθμισμένες επικοινωνίες 150 00:08:29,550 --> 00:08:31,773 για το Υπουργείο Άμυνας. 151 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 Κοιτάτε έναν δορυφόρο Milstar 152 00:08:34,920 --> 00:08:37,440 σε γεωστατική τροχιά. 153 00:08:37,440 --> 00:08:41,423 Και αυτή η τροχιά είναι έτοιμη 24.000 μίλια από τη γη. 154 00:08:42,300 --> 00:08:44,120 Όπως ίσως γνωρίζετε, κυρία Πρόεδρε, 155 00:08:44,120 --> 00:08:47,280 έχουμε πέντε από αυτούς τους στρατιωτικούς δορυφόροι επικοινωνίας 156 00:08:47,280 --> 00:08:48,113 σε τροχιά. 157 00:08:49,790 --> 00:08:54,790 Στις 15 Αυγούστου πέρυσι, αυτό ο δορυφόρος παρεμπόδισε ένα σήμα 158 00:08:55,210 --> 00:08:57,723 που προήλθε από το Lagrange Point Two. 159 00:08:59,030 --> 00:09:01,660 Στην αρχή, η ανησυχία μας ήταν ότι κάποιος προσπαθούσε 160 00:09:01,660 --> 00:09:02,733 να χαράξω το Milstar, 161 00:09:04,020 --> 00:09:07,585 αλλά εκείνη τη στιγμή δεν φαίνεται να ισχύει. 162 00:09:07,585 --> 00:09:08,660 - Γιατί αυτό? 163 00:09:10,310 --> 00:09:13,320 - Ο μόνος δορυφόρος που λειτουργεί στο LG2 164 00:09:13,320 --> 00:09:17,253 είναι μια Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος διαστημικό παρατηρητήριο που ονομάζεται, Γαία. 165 00:09:18,260 --> 00:09:21,647 Και δεν έχει διαμορφωθεί επικοινωνήστε με τον Milstar. 166 00:09:22,508 --> 00:09:24,008 - Τότε τι ήταν αυτό; 167 00:09:25,885 --> 00:09:27,360 - Ένας άλλος δορυφόρος. 168 00:09:32,597 --> 00:09:35,200 - Αλλά μόλις είπατε ότι το μόνο ένα που λειτουργούσε εκεί ... 169 00:09:36,165 --> 00:09:37,260 - Γαία. 170 00:09:37,260 --> 00:09:38,110 - Ναί. Σας ευχαριστώ. 171 00:09:39,050 --> 00:09:41,140 - Ποιος παρεμπόδισε το σήμα; 172 00:09:41,140 --> 00:09:41,973 - Η μονάδα μου το έκανε 173 00:09:42,950 --> 00:09:45,190 - Σίγουρος. Δεν ήταν βασισμένο στη Γη σήμα που αντανακλάται 174 00:09:45,190 --> 00:09:47,270 από κάποιο κομμάτι διαστημικών συντριμμάτων; 175 00:09:47,270 --> 00:09:48,360 - Θετικός. 176 00:09:48,360 --> 00:09:51,070 - Σημαντικό, η επιστήμη δεν αφορά τα θετικά. 177 00:09:51,070 --> 00:09:54,800 Πρόκειται για ένα πιθανό σύνολο συμπεράσματα με βάση τα γεγονότα. 178 00:09:54,800 --> 00:09:56,760 - Εκπομπές από ένα αστέρι νετρονίων; 179 00:09:56,760 --> 00:09:58,420 - Αρνητικό. 180 00:09:58,420 --> 00:09:59,253 - Σχόλιο; 181 00:10:00,690 --> 00:10:01,523 - Αρνητικό. 182 00:10:01,523 --> 00:10:03,560 Αυτό το σήμα ήταν στην άνω ζώνη 183 00:10:03,560 --> 00:10:05,830 του ηλεκτρομαγνητικού φάσματος. 184 00:10:05,830 --> 00:10:06,663 - Ποιο μέρος? 185 00:10:06,663 --> 00:10:08,210 Ακτινογραφία και πριν μου πείτε 186 00:10:08,210 --> 00:10:10,160 δεν είναι δυνατόν επιστημονικά, 187 00:10:10,160 --> 00:10:12,380 ξέρετε, όπως και εγώ, που ψάχνει η NASA 188 00:10:12,380 --> 00:10:14,420 σε μεταδόσεις ακτίνων Χ. 189 00:10:14,420 --> 00:10:15,840 - Αλλά δεν είναι η NASA. 190 00:10:15,840 --> 00:10:19,240 - Όχι, και δεν είναι οι Ευρωπαίοι. 191 00:10:19,240 --> 00:10:20,960 - Αλλά αυτό το σήμα θα μπορούσε να είναι πλαστό. 192 00:10:20,960 --> 00:10:25,960 - Σίγουρος. Αν υπήρχε ένα πομπός 900 AUs από τη Γη, 193 00:10:26,120 --> 00:10:30,130 αλλά το Voyager 1 είναι πάνω από 100 AU από τη Γη, 194 00:10:30,130 --> 00:10:31,860 Θα έλεγα ότι είναι απίθανο. 195 00:10:31,860 --> 00:10:33,570 - Κοίτα, θα μπορούσε να είναι η Ρωσία, η Κίνα, 196 00:10:33,570 --> 00:10:34,730 κόλαση, θα μπορούσε να είναι το Ιράν, για όσα γνωρίζουμε. 197 00:10:34,730 --> 00:10:36,910 - Κυρία Πρόεδρε, με όλο τον σεβασμό, 198 00:10:36,910 --> 00:10:38,210 δεν υπάρχει δορυφορική εκτόξευση 199 00:10:38,210 --> 00:10:40,763 από αυτόν τον πλανήτη για τον οποίο δεν γνωρίζουμε. 200 00:11:08,629 --> 00:11:12,150 - Γενικά, τι ακριβώς προσπαθείς να μου πεις; 201 00:11:14,220 --> 00:11:15,053 Κυρία Πρόεδρε, 202 00:11:24,620 --> 00:11:28,400 ήταν ένας δορυφόρος του εξωγήινη προέλευση. 203 00:12:10,104 --> 00:12:11,120 - Αγαπητέ Θεέ. 204 00:12:11,120 --> 00:12:13,090 Γενικά, πώς πήρες αυτήν την εικόνα; 205 00:12:13,090 --> 00:12:14,460 - Ναι, πώς το έκανες; 206 00:12:14,460 --> 00:12:16,450 Οι δορυφόροι είναι δίπλα αδύνατο να είσαι εικόνα; 207 00:12:16,450 --> 00:12:18,820 ουσιαστικά δεν υπάρχει φως περιβάλλοντος στο διάστημα. 208 00:12:18,820 --> 00:12:21,290 - Για να είμαι ειλικρινής, είμαστε πολύ τυχεροί. 209 00:12:21,290 --> 00:12:23,640 Κύριε, έχουμε μια διαφάνεια του X-37; 210 00:12:23,640 --> 00:12:24,840 - Μάλιστα κύριε. Ετσι πιστεύω. 211 00:12:26,700 --> 00:12:27,750 - Παρακολουθούμε 212 00:12:28,590 --> 00:12:30,510 Φαίνεται λοιπόν. 213 00:12:30,510 --> 00:12:32,360 - Αλλά από ποιον ή τι; 214 00:12:32,360 --> 00:12:34,410 - Κυρία Πρόεδρε, αν μπορώ, 215 00:12:34,410 --> 00:12:37,720 απλώς επαναφέρετε όλους μας στη Γη για μια στιγμή. 216 00:12:37,720 --> 00:12:40,500 Από τη Σοβιετική Ένωση ξεκίνησε το Sputnik το 1957 217 00:12:40,500 --> 00:12:42,150 έχουν υπάρξει κάτι παραπάνω; 218 00:12:42,150 --> 00:12:45,230 6.000 δορυφόροι ξεκίνησαν στο διάστημα; 219 00:12:45,230 --> 00:12:47,610 Αυτό προηγείται του Εθνικού Γραφείο αναγνώρισης 220 00:12:47,610 --> 00:12:50,183 και τα δίκτυα επιτήρησης του διαστήματος. 221 00:12:50,183 --> 00:12:52,030 Συμφωνώ με τον στρατηγό που παρακολουθούν οι Ηνωμένες Πολιτείες 222 00:12:52,030 --> 00:12:55,554 όλα τα ρολόγια από γύρω από το κόσμο τώρα, αλλά στη δεκαετία του 1960, 223 00:12:55,554 --> 00:12:57,910 '70, ακόμη και '80, 224 00:12:57,910 --> 00:13:00,423 έλα, δεν ήταν τεχνικά πιθανό τότε. 225 00:13:02,270 --> 00:13:03,330 - Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν τέτοια 226 00:13:03,330 --> 00:13:05,380 ιστορικός στο διάστημα, η Ελισάβετ. 227 00:13:05,380 --> 00:13:08,020 - Γι 'αυτό είμαι εδώ. Την ενημέρωσα. 228 00:13:08,020 --> 00:13:08,853 - Ω, το έκανες? 229 00:13:09,870 --> 00:13:10,703 Ενδιαφέρων. 230 00:13:12,270 --> 00:13:13,103 - Έτοιμοι, κύριε. 231 00:13:14,010 --> 00:13:14,960 - Ευχαριστώ, ταγματάρχη. 232 00:13:16,240 --> 00:13:17,420 Κυρία Πρόεδρε, 233 00:13:17,420 --> 00:13:20,193 είστε εξοικειωμένοι με το Διαστημικό αεροπλάνο Boeing X-37. 234 00:13:25,560 --> 00:13:27,450 Την ημέρα της ανακάλυψης, 235 00:13:27,450 --> 00:13:30,233 αυτό το αεροπλάνο ήταν στη δεύτερη δοκιμαστική πτήση του. 236 00:13:32,820 --> 00:13:37,820 Με παραγγελία μου, έστειλα το αεροπλάνο στο LG2 237 00:13:38,940 --> 00:13:40,403 από όπου προήλθε το σήμα, 238 00:13:41,620 --> 00:13:44,183 με ενσωματωμένα φώτα και κάμερες, 239 00:13:45,740 --> 00:13:48,210 δημιουργήθηκαν οι ακόλουθες εικόνες. 240 00:13:48,210 --> 00:13:50,670 - Σας ευχαριστώ που επιβεβαιώσατε η φημολογημένη μονάδα EM, 241 00:13:50,670 --> 00:13:51,920 αλλά αυτό δεν επιβεβαιώνει 242 00:13:51,920 --> 00:13:53,780 ότι είναι επιπλέον επίγεια. 243 00:13:53,780 --> 00:13:54,970 - Ω, το κάνει. 244 00:13:54,970 --> 00:13:58,100 Όταν ο δορυφόρος εμπλέκεται τον κινητήρα του και φύγε γρήγορα. 245 00:13:58,100 --> 00:14:00,651 Δεν το καταφέραμε από τότε. 246 00:14:00,651 --> 00:14:02,490 - Τότε το μόνο που έχετε, ο Στρατηγός είναι μια εικόνα 247 00:14:02,490 --> 00:14:05,798 που θα μπορούσε να προσφερθεί μια ιστορία επιστημονικής φαντασίας. 248 00:14:05,798 --> 00:14:09,320 Κ. Science Attache, 249 00:14:09,320 --> 00:14:12,420 εκτός από την ακτινογραφία μετάδοση που έχουμε, 250 00:14:12,420 --> 00:14:17,420 το X- 37 κατέγραψε επίσης μερικά πολύ ενδιαφέρουσες αναγνώσεις. 251 00:14:17,690 --> 00:14:18,523 - Τι είδους? 252 00:14:18,523 --> 00:14:20,140 - Πρόωση. 253 00:14:20,140 --> 00:14:24,483 Ναι, έχουμε ένα πειραματικό ION drive στο X-37, 254 00:14:25,490 --> 00:14:29,440 αλλά αυτό είναι χλωμό σε σύγκριση στη μονάδα αντιβαρύτητας 255 00:14:29,440 --> 00:14:30,573 στον δορυφόρο. 256 00:14:31,900 --> 00:14:36,900 Έτσι δεν είμαστε πλέον στο κόσμος της επιστημονικής φαντασίας, 257 00:14:37,570 --> 00:14:42,400 αλλά το γεγονός και το γεγονός παραμένει κυρία Πρόεδρε, 258 00:14:42,400 --> 00:14:45,520 ότι ένας δορυφόρος του επιπλέον χερσαία προέλευση 259 00:14:45,520 --> 00:14:47,630 ανακαλύφθηκε στο LG2 260 00:14:47,630 --> 00:14:50,590 με επικοινωνία και τεχνολογίες πρόωσης 261 00:14:50,590 --> 00:14:53,373 που δεν υπάρχουν στη Γη. 262 00:14:59,160 --> 00:15:00,560 - Ποιος άλλος ξέρει για αυτό; 263 00:15:02,960 --> 00:15:05,400 - Εκτός από αυτά σε αυτό το δωμάτιο, 264 00:15:05,400 --> 00:15:08,140 μόνο μια χούφτα τεχνολογίας από τη μονάδα του Sampson 265 00:15:09,090 --> 00:15:10,263 και ο γερουσιαστής Hadrian. 266 00:15:11,570 --> 00:15:16,570 Η τηλεμετρία σήματος και αρχεία αποστολής του X-37 267 00:15:16,710 --> 00:15:19,168 ελέγχονται τώρα από το γραφείο μου. 268 00:15:19,168 --> 00:15:20,930 - Ξέρεις, αν ο Σόρενσον το ανακαλύπτει 269 00:15:20,930 --> 00:15:23,650 ή οποιοδήποτε από αυτά τα άλλα ομάδες αποκάλυψης εξωγήινων 270 00:15:23,650 --> 00:15:25,010 ήταν σε αυτό. 271 00:15:25,010 --> 00:15:25,980 - Σόρεσον; 272 00:15:25,980 --> 00:15:27,750 - Ω, ένας πολιτικός ακτιβιστής που ξεκινά 273 00:15:27,750 --> 00:15:29,640 Solar Research Group. 274 00:15:29,640 --> 00:15:31,290 Προσπάθησε να ασκήσει πίεση στον πρόεδρο 275 00:15:31,290 --> 00:15:33,210 για να αποκαλύψει τι γνώριζε για τα UFO 276 00:15:33,210 --> 00:15:37,400 ή πιο συγκεκριμένα, το επιπλέον ζήτημα επίγειας παρουσίας. 277 00:15:37,400 --> 00:15:39,050 - Χριστέ, χρειάζομαι λίγο καφέ. 278 00:15:39,050 --> 00:15:40,003 Ας πάρουμε πέντε. 279 00:15:49,290 --> 00:15:51,100 - Η κυβέρνηση έχει ζωγραφίσει σε μια πραγματική γωνία 280 00:15:51,100 --> 00:15:52,970 με αυτό το θέμα UFO. 281 00:15:52,970 --> 00:15:56,860 Καταραμένοι αν λένε κάτι. Καταραμένοι αν δεν το κάνουν. 282 00:15:56,860 --> 00:15:59,221 Πιστεύουν μόνο αυτά που βλέπουν. 283 00:15:59,221 --> 00:16:00,971 - Δεν πειράζει. Είναι ακαδημαϊκό. 284 00:16:02,510 --> 00:16:05,560 - Πιστεύεις ότι το Reager θα το κάνει να είσαι βοήθεια ή εμπόδιο; 285 00:16:05,560 --> 00:16:09,113 - Σε παρακαλώ, είναι καριέρα στρατιωτικός αξιωματικός σε αποστολή. 286 00:16:10,860 --> 00:16:12,610 Που στην πραγματικότητα μου δίνει μια ιδέα. 287 00:16:14,430 --> 00:16:17,067 - Ποια είναι η εντύπωση σας για τον πρόεδρο; 288 00:16:19,557 --> 00:16:22,307 - Αν δεν ξέρω καλύτερα, κύριε, θα έλεγα ότι φοβάται. 289 00:16:23,190 --> 00:16:25,543 - Δεν είσαι; Κόλαση, δεν είμαστε όλοι; 290 00:16:26,389 --> 00:16:29,470 Με όλα όσα γνωρίζουμε, πρέπει το είδα αυτό να έρχεται. 291 00:16:29,470 --> 00:16:30,927 Παρακολουθήστε το Cedric. 292 00:16:33,710 --> 00:16:36,243 - Δεν είναι δύσκολο κύριε. Τους κρατά πάνω μου. 293 00:16:42,834 --> 00:16:45,620 - Εάν μια ευκαιρία παρουσιάζεται, πάρτε το. 294 00:16:45,620 --> 00:16:47,520 Πρέπει να μάθουμε περισσότερα για αυτόν. 295 00:16:53,393 --> 00:16:54,430 - Απλώς δεν το πιστεύω. 296 00:16:54,430 --> 00:16:56,061 - Ούτε εγώ μπορώ. 297 00:16:58,420 --> 00:16:59,930 - Ποια θα ήταν η συμβουλή σας; 298 00:16:59,930 --> 00:17:01,764 - Λοιπόν, ό, τι συμβαίνει, 299 00:17:01,764 --> 00:17:03,770 υπάρχει μόνο ένα πράγμα πρέπει να θυμάστε, 300 00:17:03,770 --> 00:17:05,546 είσαι ο πρόεδρος. 301 00:17:18,180 --> 00:17:21,640 - Κυρία Πρόεδρε, ήταν πραγματικά τιμή να σε γνωρίσω, 302 00:17:21,640 --> 00:17:22,890 αλλά πρέπει να παρακαλέσω να φύγω. 303 00:17:22,890 --> 00:17:23,750 Έχω πτήση σήμερα. 304 00:17:23,750 --> 00:17:25,150 - Ω, λυπάμαι που σε βλέπω. 305 00:17:25,150 --> 00:17:27,520 Μου άρεσε ο σχολιασμός σας για αυτό, 306 00:17:27,520 --> 00:17:28,870 τι το αποκαλούμε; 307 00:17:28,870 --> 00:17:31,270 Ανάπτυξη ή ανακάλυψη; 308 00:17:31,270 --> 00:17:32,370 - Αποκάλυψη. 309 00:17:32,370 --> 00:17:33,750 - Είναι τόσο καλή λέξη όπως και κάθε άλλη. 310 00:17:33,750 --> 00:17:34,990 Τζέιμς, θα ήθελα να μείνεις σε επαφή 311 00:17:34,990 --> 00:17:36,210 με το γραφείο της Ελισάβετ. 312 00:17:36,210 --> 00:17:38,210 Μπορεί να έχω κάποια συνέχεια ερωτήσεις για εσάς. 313 00:17:38,210 --> 00:17:39,850 - Φυσικά, κυρία Πρόεδρε. 314 00:17:39,850 --> 00:17:42,983 - Φεύγοντας στη μέση προεδρική ενημέρωση. 315 00:17:44,860 --> 00:17:46,120 - Νόμιζα ότι θα ήσουν χαρούμενος, στρατηγός. 316 00:17:46,120 --> 00:17:48,400 - Τι θα μπορούσε να είναι πιο σημαντικό; 317 00:17:48,400 --> 00:17:51,517 - Ξέρεις το παλιό ρητό, μη με ρωτάς, 318 00:17:51,517 --> 00:17:53,750 - Και δεν θα σου πω ψέματα. 319 00:17:53,750 --> 00:17:56,280 - Φανταστείτε αν το κάναμε στην Ουάσιγκτον 320 00:17:56,280 --> 00:18:00,290 - Κύριε Griffin, θέλω να σας υπενθυμίσω, 321 00:18:00,290 --> 00:18:01,803 αυτή η συνάντηση είναι ταξινομημένη. 322 00:18:04,090 --> 00:18:07,630 - Γενικά, έχεις το λόγο μου ότι κανείς 323 00:18:07,630 --> 00:18:09,163 σε αυτόν τον πλανήτη θα ξέρει. 324 00:18:11,500 --> 00:18:16,500 Κυρία Πρόεδρε, κυρία Σύμβουλος, Γενικός, Ταγματάρχης. 325 00:18:16,830 --> 00:18:18,330 - Ασφαλή ταξίδια. 326 00:18:36,290 --> 00:18:39,313 - Μπιλ, πρέπει να φτάσω στο πεδίο όσο το δυνατόν γρηγορότερα. 327 00:18:39,313 --> 00:18:40,372 Μάλιστα κύριε. 328 00:18:55,690 --> 00:18:57,920 - Γενικά, συγχωρήστε το προφανές, 329 00:18:57,920 --> 00:19:00,020 ανακαλύψατε αυτόν τον υποτιθέμενο εξωγήινο 330 00:19:00,020 --> 00:19:02,730 - Δεν υπάρχει τίποτα για αυτό. 331 00:19:02,730 --> 00:19:05,200 - Δεν με πειράζει αν τελειώσω, έτσι; 332 00:19:05,200 --> 00:19:08,300 Το ανακάλυψες αυτό δορυφόρος στις 15 Αυγούστου, 333 00:19:08,300 --> 00:19:11,040 γιατί ακούμε για αυτό τώρα στις 4 Ιουνίου, 334 00:19:11,040 --> 00:19:12,750 σχεδόν ένα χρόνο μετά από αυτό το περιστατικό; 335 00:19:12,750 --> 00:19:14,480 - Και γιατί σύντομος γερουσιαστής Αδριανός, 336 00:19:14,480 --> 00:19:17,360 ο πρόεδρος της Γερουσίας Επιτροπή Ένοπλων Υπηρεσιών 337 00:19:17,360 --> 00:19:18,673 πριν από τον πρόεδρο; 338 00:19:19,840 --> 00:19:21,390 - Κάνουν ένα σημείο, Τζον. 339 00:19:21,390 --> 00:19:23,173 Θα ήθελα μια απάντηση προτού συνεχίσετε. 340 00:19:24,240 --> 00:19:25,720 - Για να είμαι ειλικρινής κυρία Πρόεδρε, 341 00:19:25,720 --> 00:19:27,080 έπρεπε να είμαστε σίγουροι 342 00:19:27,080 --> 00:19:28,610 υπήρχε κάτι για να σας ενημερώσω 343 00:19:28,610 --> 00:19:32,130 και να διαμερισματοποιηθεί ολόκληρη η λειτουργία. 344 00:19:32,130 --> 00:19:33,950 - Εννοείς απόκρυψη από έρευνα; 345 00:19:33,950 --> 00:19:35,913 - Θέλω να το κρατήσω από το κοινό. 346 00:19:36,890 --> 00:19:38,340 Γι 'αυτό πήγα στον Αδριανό. 347 00:19:39,760 --> 00:19:41,060 Πιστεύεις ότι είναι καλή ιδέα 348 00:19:41,060 --> 00:19:43,290 για το κοινό να το γνωρίζει; 349 00:19:43,290 --> 00:19:46,993 Εσυ? Μπορούν μόλις χειριστείτε τις κακές καιρικές συνθήκες. 350 00:19:48,450 --> 00:19:52,280 Αυτό είναι το μειονέκτημα της αποκάλυψης της δημοκρατίας 351 00:19:53,220 --> 00:19:56,053 για μερικά πράγματα που απλώς δεν μπορεί να αποκαλυφθεί, 352 00:19:57,840 --> 00:20:01,440 και για να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με κάθε γελοίο 353 00:20:01,440 --> 00:20:04,053 Αιτήματα του νόμου περί ελευθερίας της πληροφόρησης, 354 00:20:05,160 --> 00:20:08,903 η τεκμηρίωση ήταν καταργήθηκε από κυβερνητικά αρχεία. 355 00:20:10,770 --> 00:20:13,030 Πες το όπως θές. 356 00:20:13,030 --> 00:20:16,533 Το λέω, προστατεύοντας το άνθρωποι από τον εαυτό τους. 357 00:20:17,440 --> 00:20:19,683 Και προτού πείτε μια ακόμη λέξη, 358 00:20:21,020 --> 00:20:23,280 ο πρόεδρος θα συμφωνήσει μαζί μου για αυτό. 359 00:20:25,680 --> 00:20:27,370 - Έχει δίκιο, Ελισάβετ. 360 00:20:27,370 --> 00:20:28,850 Υπάρχουν μόνο ορισμένα ζητήματα κράτους 361 00:20:28,850 --> 00:20:30,050 που δεν μπορεί να αποκαλυφθεί. 362 00:20:31,720 --> 00:20:33,300 Μιλώντας για αποκάλυψη, 363 00:20:33,300 --> 00:20:35,620 Θα ήθελα να μάθω πού ο κ. Ο Γκρίφιν πήγε τόσο βιαστικά, 364 00:20:35,620 --> 00:20:36,970 δεδομένου του ιστορικού του 365 00:20:36,970 --> 00:20:39,290 και το αντικείμενο για το οποίο μιλάμε. 366 00:20:39,290 --> 00:20:41,783 Δεν το βρίσκεις περίεργο που έφυγε τόσο απότομα; 367 00:20:44,870 --> 00:20:45,703 - Πολύ καλά. 368 00:20:46,825 --> 00:20:48,750 Πήγε στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Διαστημικών Επιχειρήσεων 369 00:20:48,750 --> 00:20:49,850 στο Ντάρμσταντ της Γερμανίας. 370 00:20:50,770 --> 00:20:52,590 Θέλουμε να μάθουμε αν το παρατηρητήριο της Γαίας 371 00:20:52,590 --> 00:20:53,890 ανέφεραν κάτι ασυνήθιστο. 372 00:20:55,580 --> 00:20:56,990 Θα σας είπαμε κυρία Πρόεδρε, 373 00:20:56,990 --> 00:20:59,510 αλλά δεν θέλαμε κανένα στρατιωτική παρέμβαση. 374 00:20:59,510 --> 00:21:01,520 - Θα έχεις περισσότερα από στρατιωτικά- 375 00:21:01,520 --> 00:21:02,840 - Γενικά, είμαι ικανοποιημένος. 376 00:21:02,840 --> 00:21:05,360 Ας ασφαλίσουμε όλοι από το Defcon 3, έτσι; 377 00:21:05,360 --> 00:21:07,670 - Είναι μια συνετή δράση. 378 00:21:07,670 --> 00:21:09,120 Αν και λίγο απροσδιόριστο. 379 00:21:10,530 --> 00:21:13,880 - Άρα δεν μπορούσες να παρακολουθείτε αυτόν τον δορυφόρο; 380 00:21:13,880 --> 00:21:15,370 - Όχι ο ίδιος ο δορυφόρος. 381 00:21:15,370 --> 00:21:16,471 - Αλλά σκέφτηκα ότι ο δορυφόρος- 382 00:21:16,471 --> 00:21:17,804 - Επικοινωνία. 383 00:21:21,940 --> 00:21:24,420 Αφού αποκλείσαμε το hack του Milstar, 384 00:21:24,420 --> 00:21:27,590 πιστεύουμε ότι κατέληξε στην οπτική γωνία, 385 00:21:27,590 --> 00:21:30,300 και ότι ο δορυφόρος μας απλά μπήκα στον δρόμο. 386 00:21:30,300 --> 00:21:33,050 - Πώς ήρθες με αυτό το συμπέρασμα; 387 00:21:33,050 --> 00:21:36,220 - Οι δορυφόροι μας δεν επικοινωνούν η μετάδοση ακτίνων Χ. 388 00:21:36,220 --> 00:21:39,070 Ο δορυφόρος μας απλά κατέγραψε τι έλαβε 389 00:21:39,070 --> 00:21:42,110 ή πιο συγκεκριμένα αυτό που το πέρασε. 390 00:21:42,110 --> 00:21:44,300 - Αλλά αυτό δεν αποδεικνύεται τη θεωρία της οπτικής σας όρασης. 391 00:21:44,300 --> 00:21:46,260 - Δεν το διαψεύδει. 392 00:21:46,260 --> 00:21:48,630 Είναι μια θεωρία για πολλές εκπτώσεις. 393 00:21:48,630 --> 00:21:51,350 Στην πραγματικότητα, κανένας δορυφόρος δεν ξεκίνησε από τη Γη 394 00:21:51,350 --> 00:21:53,590 είτε επικοινωνεί στρατιωτικός είτε πολιτικός 395 00:21:53,590 --> 00:21:55,440 μέσω εκπομπών ακτίνων Χ. 396 00:21:55,440 --> 00:21:59,570 Στην πραγματικότητα, το σήμα τερματίστηκε πάνω από τον Ατλαντικό Ωκεανό. 397 00:21:59,570 --> 00:22:03,570 Στην πραγματικότητα, κανένα στρατιωτικό ή πολιτικό αεροσκάφη, επιφανειακά πλοία, 398 00:22:03,570 --> 00:22:05,280 ή τα υποβρύχια ήταν οπουδήποτε κοντά 399 00:22:05,280 --> 00:22:07,140 τον τερματισμό του σήματος. 400 00:22:07,140 --> 00:22:08,890 Λοιπόν, πού μας αφήνει; 401 00:22:08,890 --> 00:22:10,380 - Πες μας, ταγματάρχη. 402 00:22:10,380 --> 00:22:13,250 - Είσαι εξοικειωμένος με τον Arthur Conan Doyle. 403 00:22:13,250 --> 00:22:14,253 - Φυσικά. 404 00:22:15,460 --> 00:22:17,990 - Μόλις εξαλείψεις το αδύνατο, 405 00:22:17,990 --> 00:22:22,823 αυτό που μένει δεν έχει σημασία πώς απίθανο, πρέπει να είναι η αλήθεια. 406 00:22:24,490 --> 00:22:25,723 Γελάστε ό, τι θέλετε. 407 00:22:26,570 --> 00:22:29,540 Κυρία Πρόεδρε, εμείς πιστέψτε ότι αυτός ο δορυφόρος 408 00:22:29,540 --> 00:22:31,440 επικοινωνούσε με κάτι που, 409 00:22:32,470 --> 00:22:34,940 καλά, κάτι που απλά δεν μπορούμε να δούμε 410 00:22:34,940 --> 00:22:37,250 γιατί το γεγονός παραμένει ένα σήμα 411 00:22:37,250 --> 00:22:39,740 πρέπει να ληφθεί από κάτι. 412 00:22:39,740 --> 00:22:42,500 Το γεγονός ότι δεν μπορούμε Βλέπετε αυτό δεν σημαίνει 413 00:22:42,500 --> 00:22:43,880 ότι δεν υπάρχει. 414 00:22:43,880 --> 00:22:45,530 - Το συμπέρασμά σας είναι γελοίο. 415 00:22:45,530 --> 00:22:48,540 - Όχι τόσο γελοίο ως εσκεμμένη απόλυση. 416 00:22:48,540 --> 00:22:51,370 Υποτίθεται ότι είστε ο Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας. 417 00:22:51,370 --> 00:22:53,870 Δεν είσαι το λιγότερο ανησυχείτε για αυτό; 418 00:22:53,870 --> 00:22:56,480 - Ανησυχώ ότι η Ρωσία, 419 00:22:56,480 --> 00:22:59,310 μέλος της Ενωμένης Συμβούλιο Ασφαλείας των Εθνών 420 00:22:59,310 --> 00:23:02,460 έχει εισβάλει στην Κριμαία και το ο πρόεδρος πρέπει να μιλά 421 00:23:02,460 --> 00:23:03,710 στους συμμάχους της στον επάνω όροφο 422 00:23:03,710 --> 00:23:07,370 παρά να ακούτε φαντασία κάτω, εντάξει; 423 00:23:07,370 --> 00:23:10,170 Ανησυχώ ότι είσαι σπαταλώντας τον χρόνο του προέδρου, 424 00:23:10,170 --> 00:23:11,860 αλλά γεια, κοίτα, το καταλαβαίνω. 425 00:23:11,860 --> 00:23:12,693 Έχετε μια φωτογραφία 426 00:23:12,693 --> 00:23:13,910 και ένα σήμα και νομίζετε ότι- 427 00:23:13,910 --> 00:23:15,210 - Κύριε, με συγχωρείτε. 428 00:23:15,210 --> 00:23:18,010 Είστε επίσης επίπονα, ενήμεροι ότι η ακτινογραφία μπορεί να προέλθει 429 00:23:18,010 --> 00:23:21,410 από μια σουπερνόβα, άλλο διαστημικό φαινόμενο; 430 00:23:21,410 --> 00:23:24,363 - Αλλά κατεβαίνει στη διαμόρφωση, έτσι δεν είναι; 431 00:23:25,320 --> 00:23:29,403 Ένας σουπερνόβα δεν προσπαθεί να επικοινωνήσει. 432 00:23:30,460 --> 00:23:32,490 Ξέρετε επίσης, ή ίσως δεν το κάνετε, 433 00:23:32,490 --> 00:23:35,740 ότι η NASA πειραματίζεται με αυτήν την τεχνολογία. 434 00:23:35,740 --> 00:23:38,700 Κυρία Πρόεδρε, εάν η NASA είναι επιτυχής, 435 00:23:38,700 --> 00:23:40,900 το αποτέλεσμα θα είναι υψηλά ποσοστά δεδομένων 436 00:23:40,900 --> 00:23:43,170 μεταδίδονται σε μεγάλες αποστάσεις του χώρου 437 00:23:43,170 --> 00:23:46,060 και την ικανότητα επικοινωνίας με υπερηχητικά οχήματα 438 00:23:46,060 --> 00:23:47,960 κατά τη διάρκεια της ατμόσφαιρας, δωρεάν είσοδος. 439 00:23:47,960 --> 00:23:52,040 Ο κ. Griffith θα επιβεβαιώσει όλα αυτά, αλλά είναι, ναι, 440 00:23:52,040 --> 00:23:52,993 έφυγε για ESOC. 441 00:23:54,810 --> 00:23:58,010 - Γενικά, αποκωδικοποιήσατε αυτές οι μεταδόσεις; 442 00:23:58,010 --> 00:23:59,180 - Αυτός είναι ο λόγος που διαρκεί τόσο πολύ 443 00:23:59,180 --> 00:24:01,153 για να το γνωστοποιήσετε. 444 00:24:02,360 --> 00:24:03,697 Θα αναλάβω, ταγματάρχη. 445 00:24:06,540 --> 00:24:09,220 Κυρία Πρόεδρε, τι Πρόκειται να αποκαλύψω 446 00:24:09,220 --> 00:24:13,670 έχει μια ταξινόμηση ασφαλείας του ΝΑΤΟ ως CTS, 447 00:24:13,670 --> 00:24:15,683 είναι το κοσμικό κορυφαίο μυστικό. 448 00:24:16,810 --> 00:24:18,543 Δυνατότητα υψηλής ασφάλειας. 449 00:24:19,800 --> 00:24:22,810 Πριν συνεχίσω, εγώ χρειάζεστε την εξουσιοδότησή σας 450 00:24:22,810 --> 00:24:26,750 να του αποχαρακτηρίσει αυτές τις πληροφορίες. 451 00:24:26,750 --> 00:24:28,830 - Έχω περισσότερη άδεια που μπορεί να γνωρίζετε. 452 00:24:28,830 --> 00:24:30,296 - Όχι μαζί μου, δεν το κάνεις. 453 00:24:30,296 --> 00:24:31,897 - Κυρία Πρόεδρε, μια στιγμή. 454 00:24:41,216 --> 00:24:42,730 Ο Reager ξέρει ότι ο Cedric είναι σε αυτό το δωμάτιο 455 00:24:42,730 --> 00:24:45,840 έχει όλα τα απαραίτητα εκκαθαρίσεις, γιατί να σε ρωτήσω; 456 00:24:45,840 --> 00:24:47,710 - Θέλει να μάθει όπου πέφτουν οι συμμαχίες μου. 457 00:24:47,710 --> 00:24:48,770 Σχεδιάζει κάτι. 458 00:24:48,770 --> 00:24:52,336 Τι, δεν ξέρω ακόμα, αλλά η γλώσσα του σώματος μιλάει τόμους. 459 00:24:52,336 --> 00:24:53,169 Ο Reager θέλει κάτι. 460 00:24:53,169 --> 00:24:55,084 - Και ο Cedric θέλει να μάθει τι. 461 00:24:55,084 --> 00:24:58,670 - Πρέπει να μάθουμε πού πηγαίνει αυτό. 462 00:24:58,670 --> 00:25:01,961 Γενικά, έχετε την εξουσιοδότησή μου. 463 00:25:06,030 --> 00:25:07,200 - Ο πλανήτης Γη 464 00:25:08,520 --> 00:25:11,620 ορίστηκε το Μπλε Μάρμαρο κατά τον Απόλλωνα 17. 465 00:25:11,620 --> 00:25:12,570 Εκπληκτικό, έτσι δεν είναι; 466 00:25:14,120 --> 00:25:15,090 Αλλά εδώ πρέπει να ξέρετε 467 00:25:15,090 --> 00:25:16,503 αν σκοπεύετε να προσγειωθείτε σε αυτό. 468 00:25:18,750 --> 00:25:22,543 Τώρα έχουν τελειώσει 3.500 δορυφόροι σε τροχιά. 469 00:25:23,970 --> 00:25:28,110 Παρακολουθούμε πάνω από 500.000 κομμάτια 470 00:25:28,110 --> 00:25:30,240 από τροχιακά συντρίμμια. 471 00:25:30,240 --> 00:25:35,133 Τώρα αυτή η κίνηση ταξιδεύει με 17.000 μίλια την ώρα. 472 00:25:36,970 --> 00:25:41,090 στην ατμόσφαιρα της Γης, πολίτες και στρατιωτική παρακολούθηση πτήσεων 473 00:25:41,090 --> 00:25:42,493 είναι εξίσου σημαντικό. 474 00:25:43,410 --> 00:25:48,330 Μόνο φέτος, θα υπάρχει να είναι πάνω από 100.000 πολιτικές πτήσεις 475 00:25:48,330 --> 00:25:50,440 σε όλο τον κόσμο. 476 00:25:50,440 --> 00:25:54,270 Ο Στρατιωτικός, ΝΑΤΟ, ESA 477 00:25:54,270 --> 00:25:58,590 και άλλα πολιτικά και εμπορικά οι συνεργάτες πρέπει να πλοηγηθούν 478 00:25:58,590 --> 00:26:02,303 αυτή η κίνηση για περισσότερα λόγους που δεν μπορώ να μετρήσω. 479 00:26:04,270 --> 00:26:07,273 Προφανώς, έτσι σε αυτούς που ελέγχουν αυτόν τον δορυφόρο. 480 00:26:08,540 --> 00:26:11,120 - Τι λες ακριβώς, στρατηγός; 481 00:26:11,120 --> 00:26:12,033 - Πλοήγηση. 482 00:26:13,290 --> 00:26:15,620 Αυτός ο δορυφόρος δεν ήταν απλά παρατηρώντας τη γη. 483 00:26:15,620 --> 00:26:17,440 Επικοινωνούσε με τον ίδιο τρόπο 484 00:26:17,440 --> 00:26:20,633 με το οποίο επικοινωνούμε το διαστημικό σκάφος και τα αεροσκάφη μας. 485 00:26:21,760 --> 00:26:24,060 Δεν ήταν μόνο εικόνες. 486 00:26:24,060 --> 00:26:28,887 Κωδικοί αναμεταδοτών για όλους πολιτικοί και στρατιωτικοί δορυφόροι 487 00:26:28,887 --> 00:26:30,713 και καταγράφηκαν αεροσκάφη. 488 00:26:31,730 --> 00:26:34,093 Υπήρχαν επίσης καιρός μοντέλα πρόβλεψης. 489 00:26:35,520 --> 00:26:38,623 Βρήκαμε επίσης αυτό που εμείς πιστεύετε ότι είναι ένα σχέδιο πτήσης, 490 00:26:39,560 --> 00:26:42,403 φεύγοντας από τον Ατλαντικό ωκεανό και έξω από τον πλανήτη. 491 00:26:43,820 --> 00:26:44,703 - Ένα σχέδιο πτήσης; 492 00:26:45,900 --> 00:26:47,400 - Πού σημείωσε το σχέδιο; 493 00:26:48,290 --> 00:26:49,340 - Δεν ξέρουμε. 494 00:26:50,390 --> 00:26:52,140 - Κάτι δεν μας βλέπει απλώς, 495 00:26:54,190 --> 00:26:55,240 είναι ήδη εδώ. 496 00:26:57,530 --> 00:26:58,363 - Ακριβώς. 497 00:26:59,820 --> 00:27:01,728 - Είναι περίεργο, έτσι δεν είναι; 498 00:27:01,728 --> 00:27:03,010 - Τι είναι? 499 00:27:03,010 --> 00:27:03,843 - Αυτό. 500 00:27:10,460 --> 00:27:13,200 Οι κυβερνήσεις ξοδεύουν δισεκατομμύρια στην εξερεύνηση του διαστήματος 501 00:27:13,200 --> 00:27:16,000 στην αναζήτηση για επίγεια ζωή. 502 00:27:16,000 --> 00:27:18,480 Οι επιστήμονες της γης έχουν ανακαλύψει σχεδόν 1000 503 00:27:18,480 --> 00:27:21,633 επιπλέον ηλιακοί πλανήτες, μερικοί στην κατοικήσιμη ζώνη. 504 00:27:23,170 --> 00:27:25,080 Ραδιοτηλεσκόπια, ακτινοβολία και ακτινοβολία, 505 00:27:25,080 --> 00:27:26,493 ελπίζω να έρθω σε επαφή. 506 00:27:27,800 --> 00:27:29,170 Και τι συμβαίνει; 507 00:27:29,170 --> 00:27:31,300 Ανακαλύπτετε ότι είναι εδώ. 508 00:27:31,300 --> 00:27:33,460 Συγχαρητήρια. Μπορείς και οι δύο προσθέτουν ένα άλλο μετάλλιο 509 00:27:33,460 --> 00:27:34,630 στις φρουτοσαλάτες σας. 510 00:27:34,630 --> 00:27:36,425 - Με συγχωρείς. Αυτό είναι ασέβεια. 511 00:27:36,425 --> 00:27:38,870 - Cedric, ο στρατηγός και Ταγματάρχης είναι διακοσμημένοι αξιωματικοί 512 00:27:38,870 --> 00:27:40,460 με ιστορικό εξαιρετικών- 513 00:27:40,460 --> 00:27:43,050 - Κυρία Πρόεδρε, συγχωρήστε μου. Εννοώ, όχι σεβασμός. 514 00:27:43,050 --> 00:27:44,800 Είναι ένα κομπλιμέντο στην εντολή σας. 515 00:27:44,800 --> 00:27:47,890 - Λοιπόν, συγχαρητήρια με την επιστημονική σας αντίληψη 516 00:27:47,890 --> 00:27:49,593 για το τι μπορούμε να αντιμετωπίσουμε. 517 00:27:50,810 --> 00:27:52,820 - Υπάρχουν πολλές πληροφορίες που θα μπορούσαμε να κάνουμε. 518 00:27:52,820 --> 00:27:55,510 Απλά κοιτάζοντας τη διαμόρφωση και το μέγεθος του δορυφόρου 519 00:27:55,510 --> 00:27:58,250 σημαίνει ότι θα μπορούσε να υπάρχει ομοιότητα με την ανάπτυξη της Γης 520 00:27:58,250 --> 00:28:00,770 όσον αφορά τις επικοινωνίες. 521 00:28:00,770 --> 00:28:04,200 Προώθηση κατά της βαρύτητας όμως, αυτή είναι μια επανάσταση. 522 00:28:04,200 --> 00:28:06,663 Αν στην πραγματικότητα οι μετρήσεις X-37 ήταν σωστές. 523 00:28:07,920 --> 00:28:09,610 Αυτό σημαίνει ότι η πρόωση μπορεί να επιτευχθεί 524 00:28:09,610 --> 00:28:11,750 στο σχεδόν φως, ταχύτητα στο διάστημα. 525 00:28:11,750 --> 00:28:13,490 Και σε πλανήτες όπως η Γη. 526 00:28:13,490 --> 00:28:15,230 Τεχνολογία ακύρωσης βαρύτητας 527 00:28:15,230 --> 00:28:19,340 θα έκανε συμβατικό αεροδρόμια και αεροπλάνα ξεπερασμένα. 528 00:28:19,340 --> 00:28:21,470 Στην ουσία, φανταστείτε ένα ελικόπτερο 529 00:28:21,470 --> 00:28:23,733 χωρίς την ανάγκη περιστροφής λεπίδων. 530 00:28:24,870 --> 00:28:27,100 Τώρα, εάν προερχόταν ένας τέτοιος δορυφόρος 531 00:28:27,100 --> 00:28:28,530 από άλλο ηλιακό σύστημα, 532 00:28:28,530 --> 00:28:33,243 θα μπορούσε να είναι ένα κοντινό, ας πούμε Gliese ή Promixa Centauri. 533 00:28:35,190 --> 00:28:36,890 Ρωτήστε οποιονδήποτε έχει εργαστεί σε αυτόν τον τομέα 534 00:28:36,890 --> 00:28:38,730 και θα σας πουν η πλοήγηση του διαστήματος 535 00:28:38,730 --> 00:28:41,200 είναι περίπλοκο και επικίνδυνο. 536 00:28:41,200 --> 00:28:42,580 Φαίνεται άδειο στον απλό άνθρωπο, 537 00:28:42,580 --> 00:28:45,230 αλλά στην πραγματικότητα είναι γεμάτο με συντρίμμια σαν τροχιά της Γης. 538 00:28:46,750 --> 00:28:49,260 Τώρα για μεγάλο χρονικό διάστημα ταξίδι που θα χρειαζόταν 539 00:28:49,260 --> 00:28:52,690 ή τουλάχιστον θέλω κάτι κατά μήκος της γραμμής 540 00:28:52,690 --> 00:28:55,230 από αστεροειδείς εκτροπείς για εκκινητές. 541 00:28:55,230 --> 00:28:56,630 - Αστεροειδείς εκτροπείς; 542 00:28:56,630 --> 00:28:58,410 - Ναι, συσκευές που διαχωρίζονται, 543 00:28:58,410 --> 00:29:00,830 αλλά σε συναυλία με το πρωτεύον διαστημικό όχημα 544 00:29:00,830 --> 00:29:03,330 να απωθήσει, να εκτρέψει ή καταστρέφουν ακόμη και διαστημικά συντρίμμια 545 00:29:03,330 --> 00:29:05,920 που αποτελεί απειλή για την πλοήγηση. 546 00:29:05,920 --> 00:29:08,950 Η NASA επεξεργάζεται ένα σχέδιο τώρα για να εγκαταστήσετε κανόνια λέιζερ 547 00:29:08,950 --> 00:29:11,203 στο ISS για τέτοια συντρίμμια. 548 00:29:13,130 --> 00:29:15,080 Είναι κρίμα που ο δορυφόρος εξαφανίστηκε. 549 00:29:16,210 --> 00:29:18,860 Φανταστείτε τη γνώση, εάν αντιστράφηκε. 550 00:29:19,770 --> 00:29:21,240 Φυσικά, υπάρχει ένα πράγμα που δεν μπορείς να πεις 551 00:29:21,240 --> 00:29:23,600 από αυτές τις εικόνες ή ακόμη και η μετάδοση. 552 00:29:23,600 --> 00:29:24,900 - Και τι είναι αυτό? 553 00:29:24,900 --> 00:29:27,490 - Πόσο καιρό ο δορυφόρος ήταν τροχιά. 554 00:29:27,490 --> 00:29:30,170 Θα μπορούσε να είναι ένα έτος. Θα μπορούσε να είναι 100. 555 00:29:30,170 --> 00:29:32,020 Θα μπορούσε να είναι χίλια. 556 00:29:32,020 --> 00:29:34,330 Το σημείο μου είναι, όπου κι αν είναι, 557 00:29:34,330 --> 00:29:36,690 ανεξάρτητα από το πώς μοιάζουν, 558 00:29:36,690 --> 00:29:40,033 είναι προχωρημένοι πολιτισμός, αλλά όχι αλάνθαστος. 559 00:29:43,390 --> 00:29:46,310 - Το σήμα σηματοδοτεί ότι πέρασε μέσω του δορυφόρου μας. 560 00:29:46,310 --> 00:29:47,143 - Ακριβώς. 561 00:29:49,090 --> 00:29:50,590 - Τι νομίζετε ότι θέλουν; 562 00:29:51,470 --> 00:29:52,930 - Δεν χρειάζεται να είσαι επιστήμονας για να το απαντήσει, 563 00:29:52,930 --> 00:29:54,413 Κυρία Πρόεδρε. 564 00:29:54,413 --> 00:29:56,340 Θα έλεγα το το ίδιο πράγμα που θέλει η NASA 565 00:29:56,340 --> 00:29:58,793 όταν νέοι ορίζοντες παρακολουθεί τον Πλούτωνα τον επόμενο χρόνο. 566 00:30:00,290 --> 00:30:01,123 - Απαντήσεις. 567 00:30:03,270 --> 00:30:05,603 - Οι απαντήσεις είναι κάτι που χρειαζόμαστε, Cedric. 568 00:30:08,920 --> 00:30:11,603 Λοιπόν, πού πηγαίνουμε από εδώ, Στρατηγό; 569 00:30:13,820 --> 00:30:17,847 - Δεν είναι που πηγαίνουμε. Είναι που είμαστε. 570 00:30:19,880 --> 00:30:22,340 Χρησιμοποιώντας τα στρατιωτικά μας δορυφορικά δίκτυα 571 00:30:22,340 --> 00:30:24,640 σε συνεργασία με άλλα έθνη 572 00:30:24,640 --> 00:30:27,470 και σταθμοί εδάφους σε όλο τον κόσμο, 573 00:30:27,470 --> 00:30:30,960 Έχω συγκεντρώσει μια ομάδα επιστήμονες και μηχανικοί 574 00:30:30,960 --> 00:30:33,490 και διάφορες υπηρεσίες για ανίχνευση 575 00:30:33,490 --> 00:30:35,523 και παρακολουθήστε αυτήν την εξωγήινη παρουσία. 576 00:30:37,018 --> 00:30:40,820 Αλλά η τρέχουσα χρηματοδότησή μας και ορισμένους διυπηρεσιακούς κανόνες 577 00:30:40,820 --> 00:30:42,780 απαγορεύστε μας να το προχωρήσουμε περισσότερο. 578 00:30:43,970 --> 00:30:47,470 Χρειάζομαι την εξουσιοδότησή σας για εκτροπή χρηματοδότησης 579 00:30:47,470 --> 00:30:49,930 από την Εθνική Αεροναυτική και Διοίκηση Διαστήματος 580 00:30:49,930 --> 00:30:52,273 Νόμος εξουσιοδότησης του 2014. 581 00:30:53,220 --> 00:30:54,380 Αυτή η χρηματοδότηση θα διατεθεί 582 00:30:54,380 --> 00:30:56,460 στο Εθνικό Γραφείο Αναγνώρισης 583 00:30:56,460 --> 00:30:58,160 και διοικείται από το Space Command. 584 00:30:59,290 --> 00:31:01,193 Η NASA δεν θα κάνει ερωτήσεις. 585 00:31:02,300 --> 00:31:05,920 Οποιαδήποτε έλλειψη προϋπολογισμού θα να αντιμετωπιστεί από το Κογκρέσο 586 00:31:05,920 --> 00:31:07,503 υπό την ηγεσία του γερουσιαστή Hadrian. 587 00:31:19,750 --> 00:31:22,068 Επιχείρηση Troy, κυρία Πρόεδρε. 588 00:31:33,998 --> 00:31:35,940 - Τι φοβάσαι, στρατηγός; 589 00:31:35,940 --> 00:31:37,900 - Δεν πρόκειται για φόβο. 590 00:31:37,900 --> 00:31:41,250 Είναι για το να ξέρεις ποιοι είναι και τι θέλουν. 591 00:31:41,250 --> 00:31:43,060 Και ας είμαστε ξεκάθαροι, 592 00:31:43,060 --> 00:31:46,500 κανείς δεν αναλαμβάνει πολυ διαστημικό ταξίδι φωτός έτους 593 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 απλώς και μόνο επειδή είναι Δευτέρα. 594 00:31:48,550 --> 00:31:51,097 - Σωστά, Στρατηγό, ένα ταξίδι. 595 00:31:51,097 --> 00:31:53,230 Και δεν ξέρεις τι θέλουν ή ποιοι είναι. 596 00:31:53,230 --> 00:31:55,330 Υποθέτετε, ακριβώς μόνο στις ενέργειές σας, 597 00:31:55,330 --> 00:31:56,950 είναι κακόβουλοι. 598 00:31:56,950 --> 00:31:59,960 - Και τι αποδεικνύουν έχεις τόσο καλοπροαίρετο; 599 00:31:59,960 --> 00:32:02,140 - Σου έχουν επιτεθεί; Οχι. 600 00:32:02,140 --> 00:32:04,020 - Δεν το ξέρουμε αυτό. 601 00:32:04,020 --> 00:32:05,550 Δεν ξέρουμε τι κάνουν εδώ, 602 00:32:05,550 --> 00:32:09,130 αλλά σίγουρα έχουν μερικά είδος τεχνολογίας stealth. 603 00:32:09,130 --> 00:32:10,470 - Και δεν το κάνεις; 604 00:32:10,470 --> 00:32:12,600 Γιατί πετάς τα μυστικά βομβαρδιστικά και αεροσκάφη σου 605 00:32:12,600 --> 00:32:13,930 σε εχθρική περιοχή; 606 00:32:13,930 --> 00:32:15,100 Για να προστατευτείτε. 607 00:32:15,100 --> 00:32:17,590 Σας έχει καταλάβει αυτό αυτά, όποια κι αν είναι, 608 00:32:17,590 --> 00:32:18,640 κάνουν το ίδιο; 609 00:32:18,640 --> 00:32:19,910 - Όχι, δεν έχει. 610 00:32:19,910 --> 00:32:23,350 Επειδή στην περίπτωσή μας, εμείς ξέρετε με ποιον ασχολούμαστε, 611 00:32:23,350 --> 00:32:24,620 ανθρώπινα όντα 612 00:32:24,620 --> 00:32:29,200 - Κύριε Yonah, πρόκειται για στρατιωτική ετοιμότητα. 613 00:32:29,200 --> 00:32:30,870 Είναι τόσο απλό. 614 00:32:30,870 --> 00:32:33,170 Δεν ξέρουμε τι αντιμετωπίζουμε. 615 00:32:33,170 --> 00:32:36,013 - Ακριβώς. Δεν το κάνεις. 616 00:32:37,120 --> 00:32:38,850 Αυτή η ενέργεια στο άγνωστο 617 00:32:38,850 --> 00:32:41,450 θα μπορούσε να θέσει σοβαρά το δικό μας η εθνική ασφάλεια σε κίνδυνο, 618 00:32:41,450 --> 00:32:43,650 ποτέ δεν θυμάστε την ασφάλεια του πλανήτη μας. 619 00:32:43,650 --> 00:32:46,620 Δεν είναι αυτή η ώρα να δράσουμε στην πραγματικότητα και όχι στη φαντασία; 620 00:32:46,620 --> 00:32:49,200 - Αυτό είναι το σημείο, για να πάρεις μερικά. 621 00:32:49,200 --> 00:32:52,020 Λειτουργούμε κυριολεκτικά στο σκοτάδι, 622 00:32:52,020 --> 00:32:54,310 το σκοτάδι του διαστήματος. 623 00:32:54,310 --> 00:32:56,440 Το όλο σημείο της επιχείρησης Τροίας, 624 00:32:56,440 --> 00:32:59,160 είναι να ρίξει φως σε αυτό το σκοτάδι. 625 00:32:59,160 --> 00:33:03,463 - Πράγματι. Αυτή είναι μια στιγμή να μελετήσει και να διερευνήσει. 626 00:33:04,650 --> 00:33:07,070 Μπορείτε να φανταστείτε τι εσείς θα μπορούσαν να μάθουν από αυτούς; 627 00:33:07,070 --> 00:33:09,680 - Το μόνο που έχουμε μάθει είναι ότι παρακολουθούμε, 628 00:33:09,680 --> 00:33:13,530 και ο χερσαίος αέρας και χώρος μας τα στοιχεία παρακολουθούνται. 629 00:33:13,530 --> 00:33:15,023 Για ποιο σκοπό, ποιος ξέρει; 630 00:33:16,070 --> 00:33:18,557 - Δεν θα συμφωνούσατε αυτό Η ανακάλυψη δίνει αξιοπιστία, 631 00:33:18,557 --> 00:33:21,350 "Κάπου, κάτι απίστευτο περιμένει να γίνει γνωστό; " 632 00:33:21,350 --> 00:33:24,320 - Δεν είναι η ώρα ή μέρος για να παραθέσω τον Carl Sagan. 633 00:33:24,320 --> 00:33:26,210 - Αυτό το απόσπασμα είναι λάθος αποδίδεται σε αυτόν. 634 00:33:26,210 --> 00:33:28,310 Στην πραγματικότητα δημιουργήθηκε από έναν δημοσιογράφο. 635 00:33:29,220 --> 00:33:30,890 - Ποιο είναι το σημείο σου, Cedric; 636 00:33:30,890 --> 00:33:32,841 - Θέλω να πω κυρία Πρόεδρε, 637 00:33:32,841 --> 00:33:35,620 είναι αυτό υπό το φως του το μέγεθος αυτής της ανακάλυψης 638 00:33:35,620 --> 00:33:37,563 είναι πολύ εύκολο να γίνουν λάθη. 639 00:33:39,230 --> 00:33:41,270 - Όλοι οι επιστήμονες είστε ίδιοι. 640 00:33:41,270 --> 00:33:44,210 Αντιμετωπίζετε το άγνωστο, αλλά είσαι αξιοθαύμαστα, 641 00:33:44,210 --> 00:33:46,080 προβλέψιμο στις ενέργειές σας. 642 00:33:46,080 --> 00:33:48,960 - Όπως είσαι Γενικός, εσύ δυστυχώς ασχοληθείτε με απόλυτα 643 00:33:48,960 --> 00:33:50,700 γιατί το άγνωστο σε τρομάζει 644 00:33:52,180 --> 00:33:55,540 - Γενικά, αν το υπογράψω, 645 00:33:55,540 --> 00:33:57,440 ποιος είναι ο στόχος της επιχείρησης Troy 646 00:33:58,890 --> 00:33:59,863 - Ταυτοποίηση. 647 00:34:29,320 --> 00:34:31,970 Αν πρόκειται να παρακολουθήσουν εμείς, θα επιστρέψουμε τη χάρη. 648 00:34:32,930 --> 00:34:36,590 Ο στόχος είναι να προσδιοριστεί όπου βρίσκονται σε αυτόν τον πλανήτη. 649 00:34:36,590 --> 00:34:39,263 Και αν είναι δυνατόν, το ηλιακό σύστημα. 650 00:34:40,580 --> 00:34:43,493 Μόλις προσδιοριστεί, οι επικοινωνίες θα είναι ανοιχτές. 651 00:34:45,410 --> 00:34:48,560 Η ανησυχία μου, κυρία Πρόεδρε είναι παρά το ότι είναι εδώ, 652 00:34:48,560 --> 00:34:51,793 δεν έχουν καταβάλει καμία προσπάθεια για να επικοινωνήσετε μαζί μας. 653 00:34:53,010 --> 00:34:56,690 Αντί για σιωπηλή, μυστική εισβολή 654 00:34:56,690 --> 00:34:57,853 έχει ήδη συμβεί. 655 00:34:59,400 --> 00:35:01,300 Ακριβώς επειδή δεν έχει πέσει βόμβα 656 00:35:01,300 --> 00:35:03,433 δεν σημαίνει ότι ο πόλεμος δεν έχει ξεκινήσει. 657 00:35:05,810 --> 00:35:09,853 Ναι, φοβάμαι. 658 00:35:10,830 --> 00:35:14,280 Φοβάσαι το άγνωστο, όπως εσύ κυρία Πρόεδρε 659 00:35:15,315 --> 00:35:17,730 και όλοι οι άλλοι στο δωμάτιο. 660 00:35:22,773 --> 00:35:26,630 - Η ξενοφοβία σου, στρατηγός είναι οδυνηρά προφανές. 661 00:35:26,630 --> 00:35:29,673 τι σημαίνει το Reager; Κάτι γερμανικό, έτσι δεν είναι; 662 00:35:31,230 --> 00:35:32,940 Πώς ταιριάζει κάποιος με ένα γερμανικό όνομα 663 00:35:32,940 --> 00:35:35,000 μιλάει για τον προσδιορισμό ανθρώπων; 664 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 Πώς ταιριάζει ένα τέτοιο άτομο διοικεί μια στρατιωτική συσκευή. 665 00:35:37,320 --> 00:35:38,850 - Πώς τολμάς να με συγκρίσεις- 666 00:35:38,850 --> 00:35:41,440 - Δεν σε συγκρίνω σε οποιονδήποτε εκτός από εσάς. 667 00:35:41,440 --> 00:35:43,330 Εκτός αν μου αρέσουν οι άνθρωποι μιλάω δυνατά και συχνά, 668 00:35:43,330 --> 00:35:44,720 και αυτή τη στιγμή έχει σημασία, 669 00:35:44,720 --> 00:35:47,720 η ιστορία είναι παράξενη συνήθεια να επαναλαμβάνεται. 670 00:35:47,720 --> 00:35:49,400 Πόσες φορές στην ιστορία της ανθρωπότητας 671 00:35:49,400 --> 00:35:51,460 έχουν αναγνωριστεί άτομα από τον φόβο των άλλων; 672 00:35:51,460 --> 00:35:53,600 Πόσες φορές έχουν σημαδεύτηκε από την άγνοια 673 00:35:53,600 --> 00:35:55,800 του μίσους κάτω από το οργάνωση του κράτους; 674 00:35:56,680 --> 00:35:58,600 Εκείνοι που δεν θα άνοιγαν τα μάτια τους, 675 00:35:58,600 --> 00:36:00,120 εκείνοι που απέτυχαν να μάθουν, 676 00:36:00,120 --> 00:36:01,710 να κάνουμε κάθε προσπάθεια να καταλάβουμε 677 00:36:01,710 --> 00:36:03,670 αυτό επειδή δεν γνωρίζετε κάποιον 678 00:36:03,670 --> 00:36:05,280 δεν σημαίνει ότι είναι εχθρός σας. 679 00:36:05,280 --> 00:36:06,580 Θα μπορούσαν να είναι φίλοι σας. 680 00:36:06,580 --> 00:36:09,540 - Ένας φίλος δεν λειτουργεί με μυστικότητα, 681 00:36:09,540 --> 00:36:12,150 εκεί στο ύπαιθρο με ένα χέρι φιλίας 682 00:36:12,150 --> 00:36:14,240 ή τουλάχιστον περιέργεια. 683 00:36:14,240 --> 00:36:15,630 Όχι κάποιο σήμα comm, 684 00:36:15,630 --> 00:36:18,800 αποκαλύπτοντας την ταυτότητα των αεροπλάνων μας, 685 00:36:18,800 --> 00:36:21,123 τα πλοία μας και τα υποβρύχια μας. 686 00:36:22,310 --> 00:36:26,280 Με την εξαίρεση του εσύ, όλοι σε αυτό το δωμάτιο 687 00:36:26,280 --> 00:36:27,623 έχει πάρει τον όρκο. 688 00:36:28,530 --> 00:36:33,040 Είναι δική μας δουλειά να το προστατεύσουμε χώρα ενάντια στους εχθρούς, 689 00:36:33,040 --> 00:36:35,443 ξένο και εγχώριο. 690 00:36:36,550 --> 00:36:39,500 Και αν αυτό δεν θεωρείται ξένο, 691 00:36:39,500 --> 00:36:41,900 μπορείς να έχεις όλα τα αστέρια μου 692 00:36:41,900 --> 00:36:44,773 γιατί αυτό είναι ακριβώς από πού είναι. 693 00:36:48,150 --> 00:36:52,260 Και μέχρι να έρθει η μέρα ότι αποκαλύπτονται 694 00:36:52,260 --> 00:36:54,980 και τις προθέσεις τους σε εμάς, 695 00:36:54,980 --> 00:36:58,290 θα αντιμετωπίζονται ως ένας καρκίνος στον κόσμο μας. 696 00:36:58,290 --> 00:36:59,323 - Και να εξαλειφθεί. 697 00:37:01,440 --> 00:37:02,960 Έχετε δίκιο, στρατηγός. 698 00:37:02,960 --> 00:37:04,940 Δεν έχω όρκο 699 00:37:04,940 --> 00:37:06,410 γιατί πόσες φορές σε όλη την ιστορία 700 00:37:06,410 --> 00:37:09,330 τελειώνουν αυτοί οι όρκοι, "Βοηθήστε με, Θεέ μου." 701 00:37:09,330 --> 00:37:11,220 Ίσως ψάχνετε μια θεϊκή παρέμβαση 702 00:37:11,220 --> 00:37:12,830 αν τα σχέδιά σας αποφέρουν καρπούς. 703 00:37:12,830 --> 00:37:15,330 Αυτό το φρούτο σας λαχταρά ψάχνουν να ολοκληρώσουν 704 00:37:15,330 --> 00:37:17,470 θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια νέα αποκάλυψη. 705 00:37:17,470 --> 00:37:19,930 Σας έχει συμβεί ακόμη και από απόσταση, 706 00:37:19,930 --> 00:37:22,680 αντ 'αυτού ενεργώντας με φόβο τι δεν καταλαβαίνεις, 707 00:37:22,680 --> 00:37:24,667 θέλετε να εντοπίσετε, εντοπισμός και αναγνώρισή τους, 708 00:37:24,667 --> 00:37:26,923 και δεν ξέρετε καν τι είναι. 709 00:37:30,840 --> 00:37:33,290 Είμαι άνθρωπος της επιστήμης και θα μπορούσε κανείς να πει μια ιστορία, 710 00:37:34,560 --> 00:37:36,830 όταν θεσπίστηκε η κυβέρνησή σας ο Ινδικός νόμος για την απομάκρυνση, 711 00:37:36,830 --> 00:37:38,760 δεν συνέβη ποτέ στον Πρόεδρο Τζάκσον 712 00:37:38,760 --> 00:37:41,270 ότι κάποια μέρα οι ιθαγενείς Αμερικανοί μοναδικό μέρος στον κόσμο 713 00:37:41,270 --> 00:37:42,630 μπορεί να χρειαστεί. 714 00:37:42,630 --> 00:37:44,500 Ευτυχώς, αυτοί και η γλώσσα τους επέζησε 715 00:37:44,500 --> 00:37:46,930 και σε βοήθησε να τερματίσεις τον Παγκόσμιο Πόλεμο. 716 00:37:46,930 --> 00:37:48,310 Σας έχει συμβεί ότι όποιος κι αν είναι 717 00:37:48,310 --> 00:37:51,410 μπορεί κάποια μέρα να βοηθήσει εσείς στην ώρα της ανάγκης σας. 718 00:37:51,410 --> 00:37:53,230 Ίσως είναι ήδη. 719 00:37:53,230 --> 00:37:54,580 Θέλετε να τα αναγνωρίσετε 720 00:37:54,580 --> 00:37:57,230 γιατί φοβηθήκατε τι δεν καταλαβαίνεις. 721 00:37:58,390 --> 00:38:01,610 Εάν δεν θέλετε να καταλάβετε χώρο, γιατί αναζητήστε, 722 00:38:01,610 --> 00:38:03,270 κράτα το κεφάλι κάτω. 723 00:38:03,270 --> 00:38:05,620 Ευτυχώς το Galileo δεν το έκανε ποτέ. 724 00:38:05,620 --> 00:38:07,780 Αλλά κοιτώντας ψηλά, αυτός εναντίον του κράτους. 725 00:38:07,780 --> 00:38:10,790 Όχι μια κατάσταση όπλων, αλλά μια κατάσταση νου και πεποιθήσεων. 726 00:38:10,790 --> 00:38:12,740 Οι πεποιθήσεις παραμορφώθηκαν τόσο αιώνες αργότερα, 727 00:38:12,740 --> 00:38:14,430 ότι εκατομμύρια θα ανιχνεύσουν κομμάτι 728 00:38:14,430 --> 00:38:17,860 και ταυτοποιήθηκε από ένα κράτος έτσι καταναλώνεται με φόβο από μέσα 729 00:38:17,860 --> 00:38:19,203 δεν μπορούσαν να δουν χωρίς, 730 00:38:20,640 --> 00:38:23,350 είναι ειρωνικό με πολλούς τρόπους ότι έχετε ένα διαστημικό πρόγραμμα 731 00:38:23,350 --> 00:38:24,730 αυτή η αποτυχημένη κατάσταση. 732 00:38:24,730 --> 00:38:27,000 Ένα κράτος που είναι πλέον σύμμαχος, 733 00:38:27,000 --> 00:38:28,940 του οποίου ο Καγκελάριος πήγε ενώπιον του Κογκρέσου 734 00:38:28,940 --> 00:38:31,897 και εξήγησε μια φράση του σύνταγμα που διακηρύσσει, 735 00:38:31,897 --> 00:38:34,017 "Η ανθρώπινη αξιοπρέπεια θα είναι απαραβίαστη." 736 00:38:36,090 --> 00:38:38,010 Δυστυχώς, η δράση εσείς γράφουν σήμερα, 737 00:38:38,010 --> 00:38:40,820 είναι παραβίαση της αξιοπρέπειας και ο όρκος που πήρες 738 00:38:40,820 --> 00:38:43,590 Απλά, "Δεν υπάρχει τιμή που μπορεί κανείς να ορίσει 739 00:38:43,590 --> 00:38:46,510 για το μέλλον της ανθρωπότητας αρκεί να μετριάζεται 740 00:38:46,510 --> 00:38:48,950 με τις καλύτερες προθέσεις της ανθρωπότητας. " 741 00:38:48,950 --> 00:38:51,230 Είπες αυτά τα λόγια, κυρία Πρόεδρος του Κογκρέσου σας 742 00:38:51,230 --> 00:38:53,983 για τη χρηματοδότηση του διαστημικού προγράμματος, να μην στρατιωτικοποιηθεί. 743 00:38:55,930 --> 00:38:57,440 Αναρωτιέμαι τι γιγαντιαίο άλμα για την ανθρωπότητα 744 00:38:57,440 --> 00:38:59,890 θα επιτευχθεί εάν υπογράψατε αυτήν την παραγγελία. 745 00:38:59,890 --> 00:39:02,556 Πράγματι, κυρία Πρόεδρε, το Δούρειος ίππος σε αυτό το δωμάτιο- 746 00:39:02,556 --> 00:39:03,632 - Κάθισε. 747 00:39:18,132 --> 00:39:23,132 καλά, τι α υπέροχη ομιλία που ήταν, 748 00:39:23,640 --> 00:39:28,640 γεμάτη ζωή, προοπτική και γεμίστε με την ιστορία, 749 00:39:28,800 --> 00:39:33,623 αλλά όχι ένα σταθερό σύγχρονο ιδέα για το τι πρέπει να κάνουμε. 750 00:39:36,128 --> 00:39:38,470 Η ιστορία είναι γεμάτη με ανθρώπους σαν κι εσένα, 751 00:39:38,470 --> 00:39:40,890 όλα μιλούν και χωρίς δράση. 752 00:39:40,890 --> 00:39:42,940 Η Neville Chamberlain θα σε αγαπούσε. 753 00:39:47,190 --> 00:39:52,190 Αλλά ναι, μου αρέσει αυτή η στολή και τι αντιπροσωπεύει. 754 00:39:56,940 --> 00:40:01,700 Και δεν έχω κανένα πρόβλημα, ζήτημα ή κράτηση 755 00:40:01,700 --> 00:40:05,940 λέγοντας ότι υποστηρίζω και υπερασπιστεί το σύνταγμα 756 00:40:05,940 --> 00:40:08,073 των Ηνωμένων Πολιτειών, περίοδος. 757 00:40:11,100 --> 00:40:13,660 Και αν αυτό είναι αντίθετο τις ηθικές σας καταστάσεις 758 00:40:13,660 --> 00:40:16,373 και ευαισθησίες, ας είναι. 759 00:40:18,730 --> 00:40:19,703 Αυτό είναι το δικαίωμά σας. 760 00:40:20,710 --> 00:40:24,163 Διότι ως Αμερικανός, έχετε αυτή την επιλογή. 761 00:40:26,140 --> 00:40:30,883 Αυτή είναι η ομορφιά του σύνταγμα, ελευθερία επιλογής. 762 00:40:31,990 --> 00:40:35,603 Και αν πάρει αυτή η ελευθερία αιματηρή κατά μήκος του δρόμου, ας είναι. 763 00:40:36,650 --> 00:40:40,920 Αλλά δεν έχω πλέον το χρόνος, κλίση ή ενδιαφέρον 764 00:40:40,920 --> 00:40:43,173 να συζητάμε αυτό μαζί σας πλέον. 765 00:40:46,770 --> 00:40:49,870 Ζω εδώ και τώρα, όχι την περασμένη εβδομάδα 766 00:40:49,870 --> 00:40:51,883 και όχι επτά αιώνες πριν. 767 00:40:53,560 --> 00:40:57,460 Και αν και η ιστορία μπορεί να έχει μερικά μαθήματα για να μάθουμε, 768 00:40:57,460 --> 00:41:00,883 Δεν με ενδιαφέρει γράφοντας το τελευταίο του κεφάλαιο. 769 00:41:06,200 --> 00:41:08,800 Και θα είμαι καταδικασμένος από τον Θεό 770 00:41:08,800 --> 00:41:11,003 αν κάτι άλλο το γράφει για εμάς. 771 00:41:21,850 --> 00:41:23,250 Συγχώρεσέ με, κυρία Πρόεδρε. 772 00:41:24,550 --> 00:41:25,477 Τι λες; 773 00:41:41,240 --> 00:41:42,290 - Φαίνεται περίεργο, έτσι; 774 00:41:43,170 --> 00:41:46,973 Ότι είμαστε εδώ σε ένα αποθήκη σαν πολέμους στο παρελθόν. 775 00:41:48,810 --> 00:41:52,120 Αλλά σήμερα αποφασίζουμε για ένα μοίρα που κανείς μας δεν ξέρει 776 00:41:53,100 --> 00:41:54,100 ή μπορεί ακόμη και να προβλέψει. 777 00:41:55,770 --> 00:41:57,530 Πάντα ήμουν υποστηρικτής του διαστημικού προγράμματος, 778 00:41:57,530 --> 00:41:58,363 ξέρεις ότι. 779 00:41:59,390 --> 00:42:02,000 Αλλά σε αντίθεση με τους προέδρους πριν από μένα, 780 00:42:02,000 --> 00:42:06,653 Είμαι αντιμέτωπος με την αποκάλυψη ότι η ανθρωπότητα δεν είναι μόνη. 781 00:42:14,280 --> 00:42:15,470 Πρέπει να πιστέψω ότι η πρόθεσή μας 782 00:42:15,470 --> 00:42:19,310 ήταν πάντα επιστήμη, αλλά ας μην κάνουμε παιδιά. 783 00:42:19,310 --> 00:42:22,920 Υπήρχε πάντα ένα στρατιωτικό συστατικό σε αυτό, 784 00:42:22,920 --> 00:42:24,623 αυτό το επόμενο σύνορο. 785 00:42:27,770 --> 00:42:30,200 Πρόκειται για την επιστήμη οτιδήποτε. 786 00:42:30,200 --> 00:42:33,240 Πρέπει να γνωρίζουμε ποιος ή τι αντιμετωπίζουμε 787 00:42:33,240 --> 00:42:35,430 πριν μπορέσουμε να τα αντιμετωπίσουμε. 788 00:42:35,430 --> 00:42:37,740 Έχουν το πάνω χέρι από αυτά που δεν ξέρουμε, 789 00:42:37,740 --> 00:42:40,253 αλλά αυτό είναι κάτι που πρέπει να γνωρίζουμε. 790 00:42:42,915 --> 00:42:46,317 Δεν πρόκειται για φόβο, αλλά για νοημοσύνη. 791 00:42:49,580 --> 00:42:51,260 Νομίζω ότι όλοι μπορούμε να συμφωνήσουμε αυτό 792 00:42:51,260 --> 00:42:53,060 πριν ανακαλυφθεί ο Νέος Κόσμος, 793 00:42:54,180 --> 00:42:57,220 το μόνο που είχε ο Erikson ήταν ο ορίζοντας να κοιτάξει 794 00:42:58,210 --> 00:42:59,577 και αστέρια για να τον καθοδηγήσει, 795 00:43:01,610 --> 00:43:03,790 αλλά πρέπει να ξέρουμε τι πέρα ​​από αυτόν τον ορίζοντα, 796 00:43:04,830 --> 00:43:07,653 και γιατί από πάνω από 200 δισεκατομμύρια αστέρια, 797 00:43:09,230 --> 00:43:10,380 μας καθοδήγησαν. 798 00:43:24,149 --> 00:43:27,681 Λυπάμαι, είναι αυτός ο κόσμος πρώτα. 799 00:44:42,213 --> 00:44:43,213 Ο Θεός να μας βοηθήσει. 800 00:45:20,950 --> 00:45:22,400 - Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε. 801 00:45:25,910 --> 00:45:27,580 Για προφανείς λόγους, 802 00:45:27,580 --> 00:45:32,250 οι ενημερώσεις δεν θα εμφανιστούν στις το καθημερινό σας ενημερωτικό σημείωμα. 803 00:45:32,250 --> 00:45:34,040 - Μπορείτε να ενημερώσετε το δικό μου γραφείο, στρατηγός εγώ - 804 00:45:34,040 --> 00:45:35,713 - Θα ενημερώσω τον πρόεδρο. 805 00:45:36,860 --> 00:45:39,780 - Η δουλειά μου ως Εθνική Ο Σύμβουλος ασφαλείας είναι- 806 00:45:39,780 --> 00:45:43,550 - Συμβουλευτείτε τον πρόεδρο θέματα επίγειας ασφάλειας, 807 00:45:43,550 --> 00:45:44,803 όχι χώρο. 808 00:45:51,580 --> 00:45:52,413 Κυρία Πρόεδρε. 809 00:46:19,390 --> 00:46:21,530 Ας σχεδιάσουμε να συναντηθούμε πότε επιστρέφεις στην Ουάσινγκτον, 810 00:46:21,530 --> 00:46:23,570 Είμαι σίγουρος ότι θα έχω μια ενημέρωση για εσάς τότε. 811 00:46:23,570 --> 00:46:24,403 - Πολύ καλό, Στρατηγό. 812 00:46:24,403 --> 00:46:26,130 - Φυσικά, το καλύτερο μου στο G7. 813 00:46:26,990 --> 00:46:30,090 Αυτή η εισβολή από το Ο Ρώσος δεν είναι καλός. 814 00:46:30,090 --> 00:46:32,040 Δύσκολο να πιστέψουμε ότι ήταν κάποτε σύμμαχος. 815 00:46:41,330 --> 00:46:42,163 Μείζων? 816 00:46:42,163 --> 00:46:42,996 - Μάλιστα κύριε. 817 00:46:42,996 --> 00:46:44,240 - Θα σε δω στην ενημέρωση. 818 00:46:44,240 --> 00:46:45,073 - Μάλιστα κύριε. 819 00:46:46,001 --> 00:46:47,882 - Κυρία Πρόεδρε. 820 00:47:17,360 --> 00:47:19,390 - Κύριε, θα ήθελα να έχω αυτό το αρχείο. 821 00:47:19,390 --> 00:47:20,540 - Ναι, κυρία Πρόεδρε. 822 00:47:25,189 --> 00:47:26,356 - Και το USB; 823 00:47:27,490 --> 00:47:29,840 - Κυρία Πρόεδρε, εγώ μην νομίζεις ότι θα μπορούσα ... 824 00:47:29,840 --> 00:47:31,377 Φυσικά, κυρία Πρόεδρε. 825 00:47:42,070 --> 00:47:44,373 - Πόσοι από εμάς έχουμε ονειρευόσασταν αυτή τη στιγμή; 826 00:47:45,460 --> 00:47:47,860 Η στιγμή που μάθαμε ότι δεν είμαστε μόνοι; 827 00:47:49,498 --> 00:47:51,620 Και ποιο είναι το πρώτο βήμα που κάνουμε; 828 00:47:51,620 --> 00:47:52,543 Ένα στρατιωτικό. 829 00:47:54,800 --> 00:47:57,973 Η ιστορία θα καταγράψει το ημέρα που υπέγραψα αυτήν την παραγγελία. 830 00:48:00,810 --> 00:48:02,260 Θεέ μου, τι έχω κάνει; 831 00:48:02,260 --> 00:48:05,130 - Έχεις κάνει αυτό που είναι απαραίτητο προς το παρόν 832 00:48:05,130 --> 00:48:06,820 γιατί κάτι μου λέει την εναλλακτική 833 00:48:06,820 --> 00:48:08,900 μπορεί να ήταν πολύ χειρότερο. 834 00:48:08,900 --> 00:48:11,840 Ενώ δεν συμφωνώ με αυτό, Καταλαβαίνω την απόφασή σας. 835 00:48:11,840 --> 00:48:14,700 Η ιστορία είναι γεμάτη με τέτοιες στιγμές, 836 00:48:14,700 --> 00:48:16,760 αλλά οι στιγμές δεν είναι ποτέ ολόκληρη η εικόνα 837 00:48:16,760 --> 00:48:18,060 που δεν έχει βαφτεί ακόμη. 838 00:48:20,663 --> 00:48:23,560 - Μακάρι να μπορούσα να μοιραστώ το δικό σας ενθουσιώδης αισιοδοξία, Cedric. 839 00:48:23,560 --> 00:48:26,433 - Η αισιοδοξία είναι αυτό που εμείς κυρία Πρόεδρε 840 00:48:26,433 --> 00:48:28,883 έτσι η σκοτεινότερη ώρα γυρίζει στη λαμπρότερη μέρα. 841 00:48:31,630 --> 00:48:34,140 - Κυρία Πρόεδρε, ήταν χαίρομαι που σε γνωρίζω σήμερα. 842 00:48:34,140 --> 00:48:35,800 Λυπάμαι για τις περιστάσεις. 843 00:48:35,800 --> 00:48:37,140 - Μην το σκέφτεσαι τίποτα. 844 00:48:37,140 --> 00:48:41,320 Αυτοί είναι αποκαλυπτικοί χρόνοι, αν δεν είναι σε σύγκρουση. 845 00:48:41,320 --> 00:48:44,600 - Μπορώ να ρωτήσω ποια βάση μπορεί να επισκέπτεστε στη συνέχεια; 846 00:48:44,600 --> 00:48:45,770 - Μπορείτε να ρωτήσετε. 847 00:48:45,770 --> 00:48:47,100 - Κύριε, μπορώ να ρωτήσω πού κατευθύνεστε; 848 00:48:47,100 --> 00:48:48,630 Θα μπορούσα να κάνω μια βόλτα στο γήπεδο. 849 00:48:48,630 --> 00:48:50,657 - Ο κ. Γκρίφιν ήταν η βόλτα σου, μαζεύω. 850 00:48:50,657 --> 00:48:51,960 - Ναι, θα μπορούσα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο, αλλά- 851 00:48:51,960 --> 00:48:54,320 - Όχι, όχι, θα ήταν εντάξει. 852 00:48:54,320 --> 00:48:56,890 Δεν επιστρέφω στο Chievres μέχρι αργότερα σήμερα το απόγευμα. 853 00:48:56,890 --> 00:48:58,550 Θα ήμουν ευτυχής να το κάνω. 854 00:48:58,550 --> 00:49:02,943 - Σας ευχαριστώ. Κυρία Πρόεδρε, μέχρι την επόμενη συνάντησή μας. 855 00:49:04,120 --> 00:49:05,273 - Ασφαλή ταξίδια, Cedric. 856 00:49:07,570 --> 00:49:08,610 - Κυρία Πρόεδρε. 857 00:49:08,610 --> 00:49:09,443 - Ελισάβετ. 858 00:49:13,680 --> 00:49:14,513 - Κυρία. 859 00:49:36,469 --> 00:49:39,010 - Με το στυλό, 860 00:49:39,010 --> 00:49:40,763 Μόλις ξεπέρασα την κόλαση στη Γη. 861 00:49:52,920 --> 00:49:54,810 - Πού θα σε πάρω; 862 00:49:54,810 --> 00:49:58,060 - Είναι ένα ιδιωτικό πεδίο 10 χιλιόμετρα από την πόλη. 863 00:49:58,060 --> 00:49:59,416 Θα σε καθοδηγήσω. 864 00:49:59,416 --> 00:50:02,666 - Εάν έχετε τη διεύθυνση μπορώ να το GPS. 865 00:50:06,470 --> 00:50:07,603 - Γιατί το υπογράψατε; 866 00:50:10,900 --> 00:50:13,050 - Πρέπει να ξέρουμε με ποιον ασχολούμαστε. 867 00:50:14,520 --> 00:50:16,820 Από τη γνώση ενός εξωγήινη παρουσία στη Γη 868 00:50:16,820 --> 00:50:19,020 μου μεταφέρθηκε από τον προκάτοχό μου, 869 00:50:19,020 --> 00:50:21,400 την επόμενη μέρα που ανέλαβα τα καθήκοντά μου, 870 00:50:21,400 --> 00:50:24,100 ο φόβος μου ήταν πάντα ότι σε κάποιο σημείο, 871 00:50:24,100 --> 00:50:26,440 ο στρατός θα ξεκουραζόταν τον έλεγχο των ενόπλων δυνάμεών μας 872 00:50:26,440 --> 00:50:27,540 από πολιτική διοίκηση. 873 00:50:28,900 --> 00:50:30,500 Είναι πιο εύκολο να παρακολουθείτε εάν συμφωνώ μαζί του. 874 00:50:30,500 --> 00:50:35,500 Αν τον πολεμήσω, θα τρυπήσει σε μια τρύπα τόσο βαθιά και μαύρη, 875 00:50:36,770 --> 00:50:39,070 ούτε ο Κέπλερ μπορούσε βρες τον . 876 00:50:45,300 --> 00:50:47,913 Εκδώστε τον κωδικό, Argonaut Two. 877 00:50:49,800 --> 00:50:52,223 Αργοναύτης, δεν είναι εδώ. 878 00:50:53,320 --> 00:50:56,563 - Ναι αυτός είναι. Επικοινωνήστε με την πρεσβεία του. 879 00:50:58,870 --> 00:51:01,320 - Ναί. Ναι, κυρία Πρόεδρε. 880 00:51:01,320 --> 00:51:04,403 - Ελισάβετ, όλοι έχουν αναγνωριστεί, 881 00:51:05,530 --> 00:51:07,140 πάρτε κάθε προφύλαξη. 882 00:55:22,370 --> 00:55:23,430 - Γερουσιαστής Hadrian 883 00:55:24,420 --> 00:55:27,230 - Είμαι σίγουρος ότι είχατε αρκετό διατυπώσεις για μια μέρα. 884 00:55:27,230 --> 00:55:28,157 Ο Παύλος θα το κάνει. 885 00:55:28,157 --> 00:55:30,070 - Και έτσι θα γίνει αυτό. 886 00:55:30,070 --> 00:55:31,510 - Άριστα. 887 00:55:31,510 --> 00:55:33,230 - Οτιδήποτε στο Yonah; 888 00:55:33,230 --> 00:55:34,580 - Οχι τίποτα. 889 00:55:34,580 --> 00:55:37,200 Δεν υπάρχουν εγγραφές σε ένα Cedric Yonah σε οποιονδήποτε άμαχο 890 00:55:37,200 --> 00:55:39,560 ή στρατιωτική βάση δεδομένων. 891 00:55:39,560 --> 00:55:42,220 - Τι? Είναι επιστήμονας για τον Colton. 892 00:55:42,220 --> 00:55:43,980 - Χμμ. Όχι, δεν είναι. 893 00:55:43,980 --> 00:55:45,080 Οι διανοητές μας δεν μπορούν να αποφασίσουν 894 00:55:45,080 --> 00:55:46,920 εάν είχε προσκληθεί από τον Seward ή τον Griffin. 895 00:55:46,920 --> 00:55:48,830 - Και τι γίνεται με αυτόν; Γρύπας? 896 00:55:48,830 --> 00:55:52,390 Ελέγχει μέχρι τώρα, αλλά αν ήταν στη Γερμανία, 897 00:55:52,390 --> 00:55:53,890 δεν πέρασε από τις Βρυξέλλες. 898 00:55:54,820 --> 00:55:55,990 - Πώς έφυγε; 899 00:55:55,990 --> 00:55:59,730 - Ελικόπτερο, χωρίς σχέδιο πτήσης και ακόμη πιο ενοχλητικό, 900 00:55:59,730 --> 00:56:01,900 τον έχουμε χάσει στο ραντάρ. 901 00:56:01,900 --> 00:56:04,720 - Αυτό δεν είναι δυνατό σε αυτόν τον εναέριο χώρο. 902 00:56:04,720 --> 00:56:06,963 - Κάποιος το έκανε δυνατό έτσι. 903 00:56:09,030 --> 00:56:10,233 - Τι διάολο? 904 00:56:12,030 --> 00:56:13,953 - Είναι όλοι έτσι από τη συνάντηση. 905 00:56:15,130 --> 00:56:18,480 Αλλά αν ρίξετε μια ματιά η οδήγησή σας, είναι όλα καλά. 906 00:56:18,480 --> 00:56:19,900 Αυτή η κάμερα κρύψαμε στη φρουτοσαλάτα σας 907 00:56:19,900 --> 00:56:21,750 φάνηκε να λειτουργεί υπέροχα. 908 00:56:21,750 --> 00:56:24,250 Και πήραμε το δικό σας σήμα όταν ήρθες στην κορυφή. 909 00:56:25,500 --> 00:56:27,270 Δεν είναι μηχανικό. 910 00:56:27,270 --> 00:56:28,270 - Όχι. Και φοβάμαι 911 00:56:28,270 --> 00:56:30,800 Ο Sampson θα έχει τα ίδια αποτελέσματα. 912 00:56:30,800 --> 00:56:32,140 Παρεμπιπτόντως, δεν έχουμε ακούσει από αυτήν 913 00:56:32,140 --> 00:56:34,490 από τότε που κατέβηκε κάτω από τη συνάντηση. 914 00:56:35,550 --> 00:56:37,000 Σας έχει αναφέρει; 915 00:56:38,140 --> 00:56:39,890 - Είναι ενοχλητικό. 916 00:56:39,890 --> 00:56:43,220 Απενεργοποίησα το Faraday ασπίδα αφού έφυγα. 917 00:56:43,220 --> 00:56:45,780 Κάντε κλικ πίσω στη σύσκεψη. 918 00:56:45,780 --> 00:56:48,440 Όχι, κάτι δεν πάει καλά. 919 00:56:48,440 --> 00:56:51,033 Χωρίς φόντο, χωρίς εικόνα. 920 00:56:53,905 --> 00:56:55,260 Δεν νομίζεις ότι θα μπορούσες να είσαι ένας από τους ανθρώπους; 921 00:56:55,260 --> 00:56:56,253 - Ποιός ξέρει? 922 00:56:59,450 --> 00:57:01,500 - Όποιος κι αν είναι, ξέρει ποιος είμαι. 923 00:57:03,184 --> 00:57:05,178 - Αλλά ξέρουμε με ποιον συνεργάζεται. 924 00:57:05,178 --> 00:57:07,528 Και αυτή η συνάντηση ήταν πάντα για τη νοημοσύνη. 925 00:58:00,300 --> 00:58:01,133 - Ναί. 926 00:58:08,400 --> 00:58:10,840 - Κυρία Πρόεδρε, πρωθυπουργός Υπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου 927 00:58:10,840 --> 00:58:12,877 και ο Πρόεδρος της Η ρωσική ομοσπονδία. 928 00:58:13,710 --> 00:58:15,480 - Άλισον, ευχαριστώ πολύ. 929 00:58:15,480 --> 00:58:17,810 - Λοιπόν, ήμουν ακριβώς επάνω, αλλά ... 930 00:58:17,810 --> 00:58:20,053 - Σεργκέι, το εκτιμώ αυτό. 931 00:58:20,053 --> 00:58:21,453 Ξέρεις ότι δεν θα τηλεφώνησα Argonaut Two αν δεν ήταν- 932 00:58:21,453 --> 00:58:22,513 - Η Ελισάβετ μας ενημέρωσε. 933 00:58:22,513 --> 00:58:23,500 - Στέφεν, πού είναι η Ελισάβετ; 934 00:58:23,500 --> 00:58:26,480 - Είναι σε επικοινωνία με το Συμβούλιο Synedrion. 935 00:58:26,480 --> 00:58:28,722 - Πείτε μας πότε επιστρέφει. Σας ευχαριστώ. 936 00:58:28,722 --> 00:58:30,222 - Κυρία Πρόεδρε. 937 00:58:33,750 --> 00:58:35,693 - Άλισον, υπάρχει καφές, τσάι. 938 00:58:51,179 --> 00:58:53,292 - Δεν σπρώξατε τον πανικό κουμπί λόγω δορυφόρου 939 00:58:53,292 --> 00:58:54,811 το γνωρίζαμε ήδη. 940 00:58:54,811 --> 00:58:55,997 Ο στρατός σας είναι εκτός ελέγχου. 941 00:58:55,997 --> 00:58:59,520 - Και το δικό σου δεν είναι; Εσείς εισέβαλε και προσάρτησε την Κριμαία. 942 00:58:59,520 --> 00:59:01,180 - Το κοινοβούλιο της Κριμαίας ψήφισαν υπέρ της ανεξαρτησίας. 943 00:59:01,180 --> 00:59:04,030 - Σε παρακαλώ. Μετά την εγκατάσταση μια υπέρ ρωσική κυβέρνηση. 944 00:59:04,030 --> 00:59:05,561 - Οι κυρώσεις σας εναντίον μας δεν θα είναι- 945 00:59:05,561 --> 00:59:08,833 - Σεργκέι. Ελένη. Δεν είμαστε εδώ 946 00:59:08,833 --> 00:59:10,383 να μιλάμε για ζητήματα κράτους. 947 00:59:16,960 --> 00:59:18,100 - Εχεις δίκιο? 948 00:59:18,100 --> 00:59:21,103 Φυσικά. Συγγνώμη. 949 00:59:26,760 --> 00:59:29,053 - Λοιπόν, τώρα που έχουμε ντεντέν. 950 00:59:43,300 --> 00:59:46,930 Helen, Argonaut Two καλείται μόνο 951 00:59:46,930 --> 00:59:49,940 όταν ένας από τους χώρους είναι μια επικείμενη εξωτερική απειλή, 952 00:59:49,940 --> 00:59:53,124 αλλά αυτό δεν είναι έξω, είναι μέσα. 953 00:59:59,400 --> 01:00:01,590 - Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν τόσο ιστορικός στο διάστημα, 954 01:00:01,590 --> 01:00:02,460 Ελισάβετ. 955 01:00:02,460 --> 01:00:04,863 - Γι 'αυτό είμαι εδώ. Την ενημέρωσα. 956 01:00:08,370 --> 01:00:10,670 - Λοιπόν, ένα πράγμα ήταν αρκετά σαφές, 957 01:00:10,670 --> 01:00:13,943 Οι Seward και Yonah δεν είναι περιστασιακοί γνωστοί. 958 01:00:15,030 --> 01:00:18,083 Αναρωτιέμαι, έχουμε παίξει; 959 01:00:19,440 --> 01:00:20,930 - Με ποια έννοια? 960 01:00:20,930 --> 01:00:23,320 - Υπάρχουν μόνο δύο δυνατότητες. 961 01:00:23,320 --> 01:00:25,693 Είχαν κάνει λάθος, το οποίο αμφιβάλλω. 962 01:00:26,807 --> 01:00:28,240 Ή έστειλαν σκόπιμα ένα σήμα 963 01:00:28,240 --> 01:00:30,233 μέσω του Milstar για να μας καπνίσει. 964 01:00:31,530 --> 01:00:33,710 Δεν νομίζω ότι ήταν το πρώτο. 965 01:00:33,710 --> 01:00:35,720 - Γιατί να το κάνουν αυτό; 966 01:00:35,720 --> 01:00:40,720 - Απαντήσεις. Η συντριβή στο 47. Το συνέδριο το 72. 967 01:00:41,400 --> 01:00:43,400 Ανέφερε την αντίστροφη μηχανική 968 01:00:43,400 --> 01:00:46,050 και φάνηκε να βγαίνει α γκρεμό όταν του είπα 969 01:00:46,050 --> 01:00:47,150 αποκωδικοποιήσαμε το σήμα. 970 01:00:48,600 --> 01:00:50,200 Περιμέναμε μια κίνηση. 971 01:00:50,200 --> 01:00:51,620 Αυτό θα μπορούσε να είναι. 972 01:00:51,620 --> 01:00:53,373 - Όχι, δεν το βλέπω. 973 01:00:54,290 --> 01:00:57,020 Θα είχατε δώσει το Ταλιμπάν ταξινόμησαν πληροφορίες 974 01:00:57,020 --> 01:00:59,710 να αποκαλύψουν τις ακριβείς τοποθεσίες τους; 975 01:00:59,710 --> 01:01:02,193 Όχι, παραπληροφόρηση, φυσικά. 976 01:01:03,353 --> 01:01:05,520 Και θυμάσαι την ημέρα το σήμα είχε σπάσει 977 01:01:05,520 --> 01:01:08,830 και πήρες τις πληροφορίες, το ξεκαθαρίσαμε με τα αρχεία μας. 978 01:01:08,830 --> 01:01:10,143 Είχατε σχεδόν εγκεφαλικό. 979 01:01:11,290 --> 01:01:14,250 Και η μέθοδος που χρησιμοποιούμε για να σπάσω αυτό το σήμα, 980 01:01:14,250 --> 01:01:16,450 τη Σύμβαση της Γενεύης δεν ισχύει για αυτούς. 981 01:01:19,214 --> 01:01:20,047 - Τους! 982 01:01:23,860 --> 01:01:25,260 - Ξέρει για τον Απόλλωνα; 983 01:01:29,787 --> 01:01:32,620 - Αυτή η εισβολή από οι Ρώσοι, όχι καλοί. 984 01:01:32,620 --> 01:01:34,570 Δύσκολο να πιστέψουμε ότι ήταν κάποτε σύμμαχος. 985 01:01:37,210 --> 01:01:39,993 - Έλεν, αυτό είναι μεγαλύτερο από τον Απόλλωνα. 986 01:01:41,200 --> 01:01:43,033 Υπερβαίνει όλους μας. 987 01:01:47,130 --> 01:01:48,813 - Ιησούς Χριστός. 988 01:01:50,120 --> 01:01:51,570 - Και δεν εργάζεται μόνος. 989 01:01:53,410 --> 01:01:55,410 - Ποια ήταν η αντίδρασή της; 990 01:01:55,410 --> 01:01:56,243 - Απογοητευμένοι. 991 01:01:58,690 --> 01:01:59,540 - Και εξέγερση; 992 01:02:00,630 --> 01:02:02,640 - Υποψιάζομαι σε όλους τους στρατούς μας. 993 01:02:02,640 --> 01:02:04,860 γι 'αυτό κάλεσα τον Αργοναύτη Δύο. 994 01:02:04,860 --> 01:02:06,930 Όπως το πρώτο κατά τη διάρκεια του πολέμου 995 01:02:06,930 --> 01:02:09,223 ο μόνος τρόπος να το κερδίσεις το ένα είναι αν συνεργαστούμε. 996 01:02:12,510 --> 01:02:15,060 - Το Reager δίνει ένα εντελώς νέο που σημαίνει την πέμπτη στήλη. 997 01:02:16,620 --> 01:02:18,050 - Τι γίνεται με τον Αδριανό; 998 01:02:18,050 --> 01:02:21,103 Είναι μέρος αυτής της εξέγερσης ή απλώς ένα απρόθυμο πιόνι; 999 01:02:22,818 --> 01:02:24,000 - Είναι δύσκολο να το πούμε σε αυτό το σημείο. 1000 01:02:24,000 --> 01:02:25,990 Η επιτροπή του έχει επίβλεψη πάνω από το στρατό. 1001 01:02:25,990 --> 01:02:29,420 Έτσι έχει νόημα ότι είναι σε επικοινωνία μαζί του. 1002 01:02:29,420 --> 01:02:31,280 Και υπάρχει επίσης ένα φήμη ότι πρόκειται 1003 01:02:31,280 --> 01:02:34,370 γίνετε ο VP του Άντερσον στο επόμενες προεδρικές εκλογές. 1004 01:02:34,370 --> 01:02:35,953 - Τότε πρέπει να τον κρατήσουμε κοντά. 1005 01:02:37,620 --> 01:02:40,420 - Λέγοντας στον Colton για τον Απόλλωνα ήταν το σωστό. 1006 01:02:41,530 --> 01:02:43,217 Δεν μπορεί να κάνει τίποτα δημοσίως, 1007 01:02:43,217 --> 01:02:44,703 αλλά μπορούμε ιδιωτικά. 1008 01:02:45,970 --> 01:02:47,370 Πρόκειται για ισοτιμία. 1009 01:02:47,370 --> 01:02:49,980 Ο αγωνιστικός χώρος πρέπει να ισοπεδωθεί. 1010 01:02:49,980 --> 01:02:51,570 Υπάρχει ένας ολόκληρος στόλος από αυτούς. 1011 01:02:51,570 --> 01:02:53,653 Κοιτάξτε στο S.A. Θεέ μου. 1012 01:02:56,400 --> 01:02:57,792 Όλοι πηγαίνουν ενάντια στον άνεμο. 1013 01:02:57,792 --> 01:02:59,953 Ο άνεμος είναι 120 κόμβοι στα δυτικά. 1014 01:02:59,953 --> 01:03:02,073 - Ήταν τόσο κοντά όσο ποτέ. 1015 01:03:03,320 --> 01:03:06,790 - Τίποτα δεν έχει η αεροπορία μπορεί να ανταγωνιστεί με οποιοδήποτε από αυτά. 1016 01:03:06,790 --> 01:03:08,590 Πρέπει να πάρουμε τουλάχιστον ένα από αυτά. 1017 01:03:09,630 --> 01:03:12,270 Ποια είναι η ενημέρωση με το πρωτότυπο μας; 1018 01:03:12,270 --> 01:03:14,193 - Σε περίπου 36 έως 48 μήνες. 1019 01:03:16,500 --> 01:03:18,160 Τι γίνεται αν εμφανιστεί; 1020 01:03:18,160 --> 01:03:21,580 Δεν μπορούμε να αρνηθούμε το Πρόσβαση διοικητή. 1021 01:03:21,580 --> 01:03:23,740 Εάν μάθει τι έχουμε εκτρέψει τη χρηματοδότηση 1022 01:03:23,740 --> 01:03:25,800 από το πρόγραμμα Orion της NASA για. 1023 01:03:25,800 --> 01:03:27,940 - Γι 'αυτό πήγατε με την Τροία 1024 01:03:27,940 --> 01:03:29,493 για να καταστεί νόμιμη αυτή η εκτροπή. 1025 01:03:30,520 --> 01:03:32,720 Άλλωστε, πάρα πολλοί από τους ομίλους του Sampson 1026 01:03:32,720 --> 01:03:34,640 ήδη ξέρω για το σήμα, 1027 01:03:34,640 --> 01:03:36,090 Έπρεπε να πούμε στον πρόεδρο. 1028 01:03:39,600 --> 01:03:40,970 - Η συνάντηση με τον Reager δεν ήταν ποτέ 1029 01:03:40,970 --> 01:03:42,440 ανακαλύπτοντας τον δορυφόρο, 1030 01:03:42,440 --> 01:03:44,320 αλλά ποιος θα εμφανιστεί από μέσα στο στρατό. 1031 01:03:44,320 --> 01:03:46,010 Αυτό ήταν το σχέδιό τους. 1032 01:03:46,010 --> 01:03:48,823 Από το 72, είναι απελπισμένοι για νοημοσύνη. 1033 01:03:49,800 --> 01:03:50,950 Δεν μπορώ να πω ότι τους κατηγορώ. 1034 01:03:51,940 --> 01:03:55,090 Αλλά σήμερα και οι δύο πλευρές χάθηκαν γιατί όλοι οι βασικοί παίκτες 1035 01:03:55,090 --> 01:03:56,693 έχουν αποκαλυφθεί ο ένας στον άλλο. 1036 01:03:57,540 --> 01:03:59,113 Αν κάποιος ήταν πιόνι, εγώ ήμουν. 1037 01:04:01,342 --> 01:04:02,992 - Και ο Σέντρικ ήρθε στη συνάντηση; 1038 01:04:04,170 --> 01:04:06,683 Δεν τον έχει δει δημόσια από τον πόλεμο. 1039 01:04:08,223 --> 01:04:09,190 - επέμεινε. 1040 01:04:09,190 --> 01:04:10,320 προσπαθήσαμε να συζητήσουμε μαζί του, 1041 01:04:10,320 --> 01:04:13,100 αλλά δεν άλλαξε γνώμη. 1042 01:04:13,100 --> 01:04:16,439 Το Reager ακούστηκε μόνο και είδα τι ήθελε επίσης. 1043 01:04:16,439 --> 01:04:17,540 - Δεν υπάρχει άλλη επιλογή τότε. 1044 01:04:17,540 --> 01:04:19,418 Πρέπει να δώσουμε την ειρήνη. 1045 01:04:19,418 --> 01:04:22,028 Με οποιοδήποτε κόστος γιατί ο επόμενος πόλεμος 1046 01:04:22,028 --> 01:04:23,628 θα μπορούσε να μας ρίξει στα σκοτεινά χρόνια. 1047 01:04:25,260 --> 01:04:28,093 - Τότε χρειαζόμαστε ένα μεγάλο συμμαχία και ένα ενωμένο μέτωπο. 1048 01:04:33,790 --> 01:04:36,750 - Εάν εμφανιστεί ο Colton, θα το κάνει πρέπει να κάνετε μια επιλογή, 1049 01:04:36,750 --> 01:04:38,170 είτε αυτός ο κόσμος είτε ο δικός τους 1050 01:04:39,400 --> 01:04:42,360 γιατί μέχρι να γνωρίζουμε την έκταση αυτή η εξωγήινη δύναμη έχει πάνω μας, 1051 01:04:42,360 --> 01:04:44,060 μένει μόνο ένα πράγμα που πρέπει να κάνουμε. 1052 01:05:15,670 --> 01:05:16,880 - Βάλτε με στο Space Command 1053 01:05:16,880 --> 01:05:18,343 στη Βάση Πολεμικής Αεροπορίας Peterson. 1054 01:05:24,170 --> 01:05:25,890 Αυτό είναι το General Reager, 1055 01:05:25,890 --> 01:05:28,823 με εξουσιοδότηση του Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών, 1056 01:05:29,710 --> 01:05:31,190 ξεκινήστε την επιχείρηση Troy. 1057 01:06:05,360 --> 01:06:07,300 - Ο Ρέιγκερ έκανε όλους επιθετικούς. 1058 01:06:07,300 --> 01:06:10,210 Πρέπει λοιπόν να τα κρατήσουμε όλα μάτια κοιτάζοντας προς τα κάτω τη Γη 1059 01:06:10,210 --> 01:06:11,110 και όχι παραπάνω. 1060 01:06:12,011 --> 01:06:12,844 - Συγκρούσεις. 1061 01:06:14,830 --> 01:06:18,610 - Ναι και περιφερειακοί πόλεμοι που μπορούμε να περιέχουν 1062 01:06:18,610 --> 01:06:20,770 μέσω πίσω καναλιών σαν αυτό. 1063 01:06:20,770 --> 01:06:22,860 Και τότε ενώ αυτό το μέτωπο κινείται προς τα εμπρός, 1064 01:06:22,860 --> 01:06:25,830 μπορούμε να αρχίσουμε να μαζεύουμε πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του Reager. 1065 01:06:25,830 --> 01:06:27,580 - Ακολουθήστε τα χρήματα. 1066 01:06:27,580 --> 01:06:28,413 - Ακριβώς. 1067 01:06:29,620 --> 01:06:31,910 Το Πεντάγωνο για προχωρημένους Αναγνώριση απειλής αεροπορίας 1068 01:06:31,910 --> 01:06:33,800 Το πρόγραμμα εξαντλήθηκε το 2012. 1069 01:06:33,800 --> 01:06:36,043 Έτσι δεν μπορεί να κρύψει πίσω από αυτό. 1070 01:06:36,950 --> 01:06:38,810 Και μάλλον είναι ήδη χτύπησε αυτό που νιώθει, 1071 01:06:38,810 --> 01:06:40,890 η CBO και το ταμείο δεν θα ανακαλύψουν 1072 01:06:40,890 --> 01:06:42,240 μαζί με μαύρα χρήματα. 1073 01:06:43,600 --> 01:06:46,940 Αλλά τώρα χρειάζεται χρήματα κάτι άλλο, κάτι μεγάλο. 1074 01:06:46,940 --> 01:06:48,270 Μπορώ να το νιώσω. 1075 01:06:48,270 --> 01:06:49,390 Και δεν είναι τα δίκτυα sat, 1076 01:06:49,390 --> 01:06:51,540 είναι ήδη σε λειτουργία. 1077 01:06:51,540 --> 01:06:54,990 - Λοιπόν, ενώ τα χρήματα εντοπίζονται 1078 01:06:54,990 --> 01:06:58,500 υπάρχουν πολλά hotspots να πυροδοτήσουν περιφερειακές συγκρούσεις. 1079 01:06:58,500 --> 01:06:59,540 Πρέπει να αποφασίσουμε- 1080 01:06:59,540 --> 01:07:03,393 ας πατήστε παύση για μια στιγμή. 1081 01:07:07,950 --> 01:07:10,057 Πριν αρχίσουμε να παίζουμε τον Θεό, 1082 01:07:11,390 --> 01:07:13,270 δεν νομίζεις ότι έχει έρθει η ώρα 1083 01:07:13,270 --> 01:07:15,163 ότι αποκαλύπτονται; 1084 01:07:16,340 --> 01:07:18,243 - Το δοκίμασαν, ο Άλισον στο 72. 1085 01:07:19,200 --> 01:07:21,720 Συμφωνώ με το Reager σε ένα σημείο, 1086 01:07:21,720 --> 01:07:24,010 το ξέρουμε όλοι παρά η λαχτάρα των μαζών, 1087 01:07:24,010 --> 01:07:26,720 θέλουν να μάθουν ότι είναι όχι μόνο σε αυτό το σύμπαν, 1088 01:07:26,720 --> 01:07:28,263 πραγματικά το προτιμούν έτσι. 1089 01:07:29,440 --> 01:07:30,830 Κοίτα, δεν μου αρέσει αυτό δουλειά περισσότερο από εσάς, 1090 01:07:30,830 --> 01:07:32,240 αλλά κανένας πρωθυπουργός ή πρόεδρος 1091 01:07:32,240 --> 01:07:33,480 θα πρέπει να φορτωθεί με αυτή τη γνώση. 1092 01:07:33,480 --> 01:07:34,993 Δεν έχει σημασία, ευθύνη. 1093 01:07:35,920 --> 01:07:38,593 Αυτό είναι το χέρι που έχουμε αντιμετωπίστηκαν και ευχαριστώ τον Θεό. 1094 01:07:39,670 --> 01:07:43,220 Είμαστε λοιπόν παίζοντας χαρτιά σε αυτό το κοσμικό παιχνίδι πόκερ, 1095 01:07:43,220 --> 01:07:44,270 Θα στοχεύσω για ένα Royal. 1096 01:07:46,740 --> 01:07:48,923 - Και ας είμαστε ξεκάθαροι Άλισον. 1097 01:07:48,923 --> 01:07:50,780 Δεν πρόκειται για το παιχνίδι του Θεού, 1098 01:07:50,780 --> 01:07:53,506 πρόκειται για καθυστέρηση αποκάλυψης. 1099 01:07:53,506 --> 01:07:55,090 Ο Reager πιστεύει ότι ξέρει τον εχθρό του, 1100 01:07:55,090 --> 01:07:57,950 αλλά ο εχθρός του δεν είναι αυτός που νομίζει ότι είναι. 1101 01:07:57,950 --> 01:07:59,313 Δρα συμβατικά. 1102 01:08:00,740 --> 01:08:02,700 Και αν είναι αλήθεια ότι οι ομοϊδεάτες άνθρωποι, 1103 01:08:02,700 --> 01:08:06,165 στον αντίστοιχο στρατό μας και επιχειρήσεις πληροφοριών 1104 01:08:06,165 --> 01:08:08,330 έχουν παραβιαστεί και τον ακολουθούν, 1105 01:08:08,330 --> 01:08:10,660 τότε το μόνο που μένει να κάνουμε 1106 01:08:10,660 --> 01:08:13,413 είναι να κάνουν τη δουλειά τους στη Γη όσο πιο δύσκολο γίνεται. 1107 01:08:15,110 --> 01:08:19,450 Εμείς από όλα τα έθνη πρέπει να γνωρίζουμε ότι η ειρήνη δεν είναι αιματηρία. 1108 01:08:19,450 --> 01:08:22,573 Το τελευταίο πράγμα που όλοι μας η ανάγκη είναι μια ενωμένη εξέγερση. 1109 01:08:25,001 --> 01:08:27,383 Για να παραθέσω έναν από τους προκατόχους σας, 1110 01:08:27,383 --> 01:08:30,020 Δεν υπάρχει χρόνος για ευκολία και άνεση. 1111 01:08:30,020 --> 01:08:32,327 Είναι καιρός να τολμήσουμε και να υπομείνουμε. " 1112 01:08:33,720 --> 01:08:35,880 - Σεργκέι, νομίζω ότι μπορούμε όλοι να συμφωνήσουμε 1113 01:08:35,880 --> 01:08:40,020 ότι τίποτα για αυτό είναι εύκολο ή παρηγορητικό, 1114 01:08:40,020 --> 01:08:43,150 αλλά όταν έρθει η μέρα που εμείς δεν αναρωτιόμαστε πλέον, 1115 01:08:43,150 --> 01:08:47,234 γινόμαστε οι ίδιοι οι άνθρωποι προσπαθούμε να νικήσουμε. 1116 01:08:47,234 --> 01:08:50,098 Ας ελπίσουμε να το αντέξουμε αυτό. 1117 01:09:13,956 --> 01:09:15,805 - Καταλαβαίνω. 1118 01:09:18,880 --> 01:09:21,573 Ο Sampson έφυγε με τον Cedric πριν από 15 λεπτά, 1119 01:09:23,670 --> 01:09:26,950 και υπάρχει ραντάρ και διακοπή επικοινωνιών 1120 01:09:26,950 --> 01:09:30,293 που ακτινοβολεί 15 χιλιόμετρα από την πόλη. 1121 01:09:32,760 --> 01:09:36,153 - Ο Γκρίφιν εξαφανίζεται, Σέντρικ δεν μπορεί να αναγνωριστεί, χωρίς comms. 1122 01:09:37,625 --> 01:09:39,958 Αυτό δεν μπορεί να είναι σύμπτωση. 1123 01:09:45,780 --> 01:09:47,530 Βάλτε με στον Διοικητή Χαλσέι. 1124 01:09:59,430 --> 01:10:02,150 - Πρέπει να συνεχίσεις σπρώχνοντας στο Ντόναμπ. 1125 01:10:02,150 --> 01:10:04,760 - Τι γίνεται με την Ασφάλεια Συμβούλιο και ΝΑΤΟ; 1126 01:10:04,760 --> 01:10:07,510 - Τρία από τα πέντε μόνιμα μέλη είναι σε αυτό το δωμάτιο. 1127 01:10:09,250 --> 01:10:14,173 Η Ουκρανία δεν είναι μέρος του ΝΑΤΟ οπότε το άρθρο 5 δεν ισχύει. 1128 01:10:16,900 --> 01:10:18,223 Η Γερμανία θα παραπονεθεί, 1129 01:10:19,760 --> 01:10:22,680 αλλά βασίζεται η οικονομία τους στις καλές σας ευχές 1130 01:10:22,680 --> 01:10:23,853 οπότε δεν θα πάει πουθενά. 1131 01:10:25,510 --> 01:10:28,510 Ίσως επιφανειακές κυρώσεις, αλλά αυτό θα φτάσει 1132 01:10:31,330 --> 01:10:32,890 - Αεροπορικές επιθέσεις συνασπισμού κατά του ISIS 1133 01:10:32,890 --> 01:10:34,290 θα ξεκινήσει τον επόμενο μήνα. 1134 01:10:35,700 --> 01:10:39,690 Με τη νοημοσύνη μας, εμείς μπορεί να βοηθήσει την προσέγγιση του ISIS 1135 01:10:39,690 --> 01:10:41,040 έξω από το χαλιφάτο τους. 1136 01:10:42,715 --> 01:10:47,620 - Αγαπητέ Θεέ, Ελένη. Εσυ ξέρεις τι λες; 1137 01:10:47,620 --> 01:10:48,520 Εάν αυτό βγει- 1138 01:10:48,520 --> 01:10:51,190 - Allison, αν έχετε ευσεβής λύση για αυτό, 1139 01:10:51,190 --> 01:10:52,093 είμαστε όλοι αυτιά. 1140 01:10:53,280 --> 01:10:55,550 Σύλληψη Reager και Ο Αδριανός δεν είναι επιλογή. 1141 01:10:55,550 --> 01:10:57,723 Πρώτον, δεν υπάρχει νομική βάση για αυτό. 1142 01:10:57,723 --> 01:10:59,330 Εννοώ, απορρίπτοντας τον Reager θα ήταν ένα πράγμα, 1143 01:10:59,330 --> 01:11:01,593 αλλά αφαιρώντας έναν γερουσιαστή; 1144 01:11:03,200 --> 01:11:04,890 Και ας είμαστε ξεκάθαροι, 1145 01:11:04,890 --> 01:11:06,940 αν γωνιαστεί η επιλογή τους θα μπορούσε να οδηγήσει σε σύγκρουση 1146 01:11:06,940 --> 01:11:07,940 των βιβλικών αναλογιών. 1147 01:11:07,940 --> 01:11:08,773 Ξέρεις ότι. 1148 01:11:10,580 --> 01:11:12,670 Όπως όλοι οι άλλοι σε αυτό το παιχνίδι, 1149 01:11:12,670 --> 01:11:14,093 χρειαζόμαστε νοημοσύνη. 1150 01:11:14,963 --> 01:11:17,430 Όχι μόνο για αυτούς, αλλά και για εμάς. 1151 01:11:17,430 --> 01:11:18,923 Διότι όταν σπάσει αυτό το φράγμα, 1152 01:11:20,200 --> 01:11:21,800 καλύτερα να γνωρίζουμε ποιος είναι στην κιβωτό μας. 1153 01:11:24,780 --> 01:11:25,613 Η συζήτηση τελείωσε 1154 01:11:33,960 --> 01:11:38,880 - Λοιπόν, για τη συζήτηση, εσείς ήξερα ότι υπάρχει αυξανόμενη φωνή 1155 01:11:38,880 --> 01:11:41,333 στο ΗΒ για να φύγει από την Ευρωπαϊκή Ένωση. 1156 01:11:43,260 --> 01:11:47,290 Εάν η ψηφοφορία πρόκειται να φύγει, αυτό θα στείλει τις αγορές σε αναταραχή 1157 01:11:47,290 --> 01:11:50,053 και αποσταθεροποιεί την ευρωπαϊκή οικονομία. 1158 01:11:52,980 --> 01:11:56,480 Αλλά δεν μπορούμε να αναγκάσουμε τους ανθρώπους να ψηφίστε με τον ένα ή τον άλλο τρόπο. 1159 01:11:56,480 --> 01:11:57,980 - Οι εκλογές μπορούν να επηρεαστούν. 1160 01:11:58,850 --> 01:12:00,010 Ανάλογα με το αποτέλεσμα, 1161 01:12:00,010 --> 01:12:02,720 θα μπορούσαμε να κρατήσουμε υπηρεσίες πληροφοριών 1162 01:12:02,720 --> 01:12:04,473 και κυβερνήσεις απασχολημένες για χρόνια. 1163 01:12:05,710 --> 01:12:07,390 Η ερώτηση που πρέπει να αναρωτηθείτε 1164 01:12:07,390 --> 01:12:09,750 είναι ποιος θέλετε καταλαμβάνω το οβάλ γραφείο 1165 01:12:09,750 --> 01:12:10,857 αφού φύγεις. 1166 01:12:11,911 --> 01:12:13,650 Ποιος νομίζετε ότι είναι καλύτερα εξοπλισμένος 1167 01:12:13,650 --> 01:12:15,563 να χειριστώ θέματα χώρου; 1168 01:12:17,250 --> 01:12:19,600 Εδώ κρατάμε τους φίλους μας κοντά, 1169 01:12:19,600 --> 01:12:21,092 αλλά οι εχθροί μας πιο κοντά. 1170 01:12:55,570 --> 01:12:58,290 - Βάση Πολεμικής Αεροπορίας Wright-Patterson. 1171 01:12:58,290 --> 01:13:02,760 Το συμβούλιο γνωρίζει για μερικούς φορά που υπάρχει ένα υπόστεγο 1172 01:13:02,760 --> 01:13:04,410 ότι το κεντρικό δεν μπορεί να το δει. 1173 01:13:05,560 --> 01:13:07,780 Όπως έχει αναγνωριστεί ο General Reager 1174 01:13:07,780 --> 01:13:11,070 ως μέρος αυτής της στρατιωτικής εξέγερσης 1175 01:13:11,070 --> 01:13:15,660 και με τα συχνά ταξίδια του στο η βάση, ήρθε η ώρα, 1176 01:13:15,660 --> 01:13:18,713 όπου πρέπει να γνωρίζουμε τι υπάρχει μέσα σε αυτήν την κρεμάστρα. 1177 01:13:19,830 --> 01:13:20,683 Λίγη ιστορία. 1178 01:13:21,690 --> 01:13:23,380 Κατά τη διάρκεια του Ψυχρού Πολέμου, ο Ράιτ ήταν σπίτι 1179 01:13:23,380 --> 01:13:25,100 στο Κέντρο Αεροναυτικών Συστημάτων 1180 01:13:25,100 --> 01:13:28,240 και το National Air και Διαστημικό κέντρο πληροφοριών. 1181 01:13:28,240 --> 01:13:31,770 Αν υπήρχε μια νέα αεροδιαστημική όπλο ή σύστημα πληροφοριών 1182 01:13:31,770 --> 01:13:34,270 σχεδιάστηκε, σχεδιάστηκε, δοκιμάστηκε, 1183 01:13:34,270 --> 01:13:36,163 και αναπτύχθηκε από το Ράιτ, 1184 01:13:37,170 --> 01:13:40,883 αλλά ήταν ο Β 'Παγκόσμιος Πόλεμος που μας το έφερε σπίτι. 1185 01:13:41,920 --> 01:13:46,100 λίγο μετά τον πόλεμο, Λειτουργία Το Paperclip προσγειώθηκε 200 συν 1186 01:13:46,100 --> 01:13:49,800 Ναζί Γερμανοί επιστήμονες και τεχνικοί στο Wright. 1187 01:13:49,800 --> 01:13:52,460 Τα πιο διάσημα από αυτά ήταν ο Wernher von Braun, 1188 01:13:52,460 --> 01:13:56,420 των οποίων οι πύραυλοι Saturn V, προσγειώθηκαν άνδρες στο φεγγάρι το 1969 1189 01:13:57,440 --> 01:14:00,410 και είχε ως αποτέλεσμα τη μεγαλύτερη συγκάλυψη 1190 01:14:00,410 --> 01:14:01,883 στη γνωστή ιστορία της Γης. 1191 01:14:06,420 --> 01:14:10,180 - Έχει το συμβούλιο; ιδέα τι υπάρχει σε αυτό το υπόστεγο; 1192 01:14:10,180 --> 01:14:13,023 - Κανένα. Και η ασφάλεια είναι βιομετρική. 1193 01:14:14,290 --> 01:14:15,930 - Λοιπόν, η απάντηση είναι απλή, 1194 01:14:15,930 --> 01:14:18,120 Το Wright είναι η επόμενη βασική επιθεώρηση. 1195 01:14:18,120 --> 01:14:21,483 - Ως αρχηγός, είσαι το μόνο που μπορεί να πάει. 1196 01:14:23,050 --> 01:14:26,503 - Λοιπόν, μπορεί να υπάρχει άλλο, αλλά ο χρόνος είναι μικρός. 1197 01:14:31,730 --> 01:14:36,283 Αν το κάνω αυτό, βάζουμε κάθε, κάθε κάρτα στο τραπέζι. 1198 01:14:38,300 --> 01:14:39,430 Νομίζω ότι πρέπει να περιμένουμε. 1199 01:14:39,430 --> 01:14:41,030 - Για ποιο λόγο? 1200 01:14:41,030 --> 01:14:43,700 Πρέπει να έχετε το ίδιο προβάδισμα με το Reager 1201 01:14:43,700 --> 01:14:44,900 όπως ακριβώς κάνατε μαζί μας. 1202 01:15:36,290 --> 01:15:37,890 - Χαίρομαι που ήξερες πώς να φτάσεις εδώ. 1203 01:15:39,140 --> 01:15:41,123 Είναι περίεργο που το GPS δεν λειτούργησε. 1204 01:15:48,520 --> 01:15:52,470 Αυτή ήταν μια μεγάλη κλήση που είχατε, Μισώ τις τηλεδιασκέψεις, 1205 01:15:52,470 --> 01:15:54,040 ειδικά όταν πρέπει απλώς να ακούσετε 1206 01:15:54,040 --> 01:15:55,733 ενώ κάποιος άλλος τρέχει. 1207 01:15:58,080 --> 01:15:59,120 - Ακριβώς επειδή άκουγα 1208 01:15:59,120 --> 01:16:01,303 δεν σημαίνει ότι δεν έλεγα τίποτα. 1209 01:16:08,194 --> 01:16:10,440 Μοιάζει η βόλτα σας δεν είναι ακόμα εδώ. 1210 01:16:10,440 --> 01:16:11,640 Πρέπει να καλέσετε κάποιον; 1211 01:16:11,640 --> 01:16:12,473 Οχι. 1212 01:16:16,360 --> 01:16:18,500 Πες μου λοιπόν Έλεν ήμουν στο στρατό τι; 1213 01:16:18,500 --> 01:16:20,030 Από το γυμνάσιο; 1214 01:16:20,030 --> 01:16:21,500 - Σχεδόν. 1215 01:16:21,500 --> 01:16:24,000 - Τι σε έφερε στο αεροπορική δύναμη, συγκεκριμένα; 1216 01:16:25,650 --> 01:16:27,450 - Λοιπόν, από τότε που ήμουν παιδί, 1217 01:16:27,450 --> 01:16:29,500 Ήθελα να μάθω πώς να πετάξω. 1218 01:16:29,500 --> 01:16:31,270 Στην αρχή, ήταν απλά τα επίπεδα τηλεχειριστηρίου 1219 01:16:31,270 --> 01:16:32,876 και τότε πριν το ήξερα, 1220 01:16:32,876 --> 01:16:35,200 Έμαθα να πετάω Cessna ενώ ήταν στο λύκειο. 1221 01:16:35,200 --> 01:16:36,907 Ο πατέρας μου μου έδειξε. 1222 01:16:36,907 --> 01:16:38,910 - Ήταν πιλότος; Τα δικα σου οι γονείς πρέπει να είναι περήφανοι. 1223 01:16:38,910 --> 01:16:41,220 - Ναί. Εμπορικός. Αυτός είναι. 1224 01:16:41,220 --> 01:16:42,470 Μαμά? 1225 01:16:42,470 --> 01:16:43,843 - Πέθανε όταν ήμουν 10. 1226 01:16:44,730 --> 01:16:46,040 - Συγνώμη. 1227 01:16:46,040 --> 01:16:48,113 - Ω σας ευχαριστώ. Εντάξει. 1228 01:16:49,550 --> 01:16:51,463 Ήταν μόνο ο μπαμπάς μου, εγώ. 1229 01:16:52,570 --> 01:16:53,930 Συνήθιζα να λατρεύω όταν με κρυβόταν 1230 01:16:53,930 --> 01:16:55,083 στο κατάστρωμα πτήσης. 1231 01:16:56,180 --> 01:16:59,120 - Η πτήση είναι μάλλον μεθυστική, έτσι δεν είναι; 1232 01:16:59,120 --> 01:16:59,953 - Ω ναι. 1233 01:17:01,640 --> 01:17:03,343 - Κάνετε κάποια δουλειά στο F-35; 1234 01:17:05,100 --> 01:17:06,470 - Όχι όσο θα ήθελα, 1235 01:17:06,470 --> 01:17:08,413 το πρόγραμμα είναι ένας εφιάλτης ανάπτυξης. 1236 01:17:09,930 --> 01:17:10,763 - Άρα ακούω. 1237 01:17:12,360 --> 01:17:14,860 Τότε πήρατε πτυχίο στην αεροδιαστημική μηχανική. 1238 01:17:15,800 --> 01:17:17,320 - Ναί. Πως το ήξερες? 1239 01:17:17,320 --> 01:17:20,360 - Μόνο μια μορφωμένη εκτίμηση με τη δορυφορική σας εργασία. 1240 01:17:20,360 --> 01:17:22,940 Για άλλους λόγους μπήκατε στο στρατό; 1241 01:17:22,940 --> 01:17:24,492 Συγχώρεσέ μου. 1242 01:17:24,492 --> 01:17:26,733 Πάντα βρίσκω τις ιστορίες ενδιαφέρουσες. 1243 01:17:27,610 --> 01:17:30,820 - Υποθέτω μια αίσθηση περιπέτειας, 1244 01:17:30,820 --> 01:17:33,203 βλέποντας νέα πράγματα, ταξίδια. 1245 01:17:34,460 --> 01:17:35,293 Τι γίνεται με εσάς; 1246 01:17:35,293 --> 01:17:38,450 Αυτό που σε έκανε τόσο παθιασμένο για την επιστήμη και την ιστορία; 1247 01:17:38,450 --> 01:17:41,107 Αυτή ήταν η ομιλία δώσατε στον General Reager. 1248 01:17:42,400 --> 01:17:44,660 - Λοιπόν, όταν ήσουν σε όσο είμαι, 1249 01:17:44,660 --> 01:17:48,083 ας πούμε ότι είναι μεγάλη εμπειρία, μεγάλη. 1250 01:17:49,510 --> 01:17:51,610 Αλλά για μένα είναι πώς η επιστήμη υπερβαίνει το παρελθόν, 1251 01:17:51,610 --> 01:17:53,140 παρόν και μέλλον. 1252 01:17:53,140 --> 01:17:56,300 Πάντα ήμουν περίεργος, εγώ μαντέψτε, θέλοντας να συνεισφέρετε, 1253 01:17:56,300 --> 01:17:58,730 θέλω να καταλάβω το άγνωστο, 1254 01:17:58,730 --> 01:18:00,723 κάτι που οι γονείς μου ενστάλαξαν μέσα μου. 1255 01:18:01,820 --> 01:18:04,210 Με δίδαξαν να καταλαβαίνω ότι μόλις ξέρετε το άγνωστο, 1256 01:18:04,210 --> 01:18:07,163 δεν σε τρομάζει πλέον γιατί μπορείτε να μάθετε από αυτό. 1257 01:18:08,169 --> 01:18:10,907 Αλλά η μάθηση είναι τρισδιάστατη όχι δύο όπως ο Reager. 1258 01:18:11,917 --> 01:18:13,750 - Δεν σου αρέσει. 1259 01:18:13,750 --> 01:18:16,160 - Δεν έχει καμία σχέση όπως, αλλά είναι το παν να κάνουμε 1260 01:18:16,160 --> 01:18:17,580 με το γεγονός ότι ήρθε σε αυτή τη συνάντηση 1261 01:18:17,580 --> 01:18:19,603 για έναν μόνο λόγο, για να πάρετε μια υπογραφή. 1262 01:18:20,820 --> 01:18:23,010 - Πάντα ήταν αντικειμενικός. 1263 01:18:23,010 --> 01:18:26,130 Δεν ανέβηκε στην τάξη έχει χωρίς αποφασιστικότητα. 1264 01:18:26,130 --> 01:18:28,510 - Αλήθεια. Όλοι έχουμε τους στόχους μας. 1265 01:18:28,510 --> 01:18:30,610 Μιλώντας για εσάς και την ομάδα σας 1266 01:18:30,610 --> 01:18:33,754 πρέπει να είμαι πολύ ενθουσιασμένος όταν κάνατε αυτήν την ανακάλυψη. 1267 01:18:33,754 --> 01:18:37,457 - Ω, ήταν απίστευτο 1268 01:18:39,780 --> 01:18:41,703 να γνωρίζουμε ότι δεν είμαστε μόνοι, 1269 01:18:44,710 --> 01:18:48,703 αλλά θα το παραδεχτώ, φοβάμαι. 1270 01:18:51,955 --> 01:18:55,960 Μπορεί. Ίσως δεν το κάνω καταλαβαίνω αυτό άγνωστο. 1271 01:18:57,780 --> 01:19:00,300 - Ακόμη. Βλέπετε τι ήταν συναρπαστικό για μένα 1272 01:19:00,300 --> 01:19:02,720 ήταν το γεγονός ότι μερικοί ο πολιτισμός βρήκε τη Γη 1273 01:19:02,720 --> 01:19:04,490 άξια να κοιτάξουμε, να μελετήσω. 1274 01:19:04,490 --> 01:19:06,240 Ο Κέπλερ μπορεί ήδη να κοιτάζει πίσω, 1275 01:19:07,270 --> 01:19:08,960 αλλά υπάρχει ένα τεχνολογικό κενό 1276 01:19:08,960 --> 01:19:11,410 και πολλοί δεν καταλαβαίνουν τι δεν μπορούν να δουν. 1277 01:19:12,970 --> 01:19:15,520 Κάποια στιγμή άμεση απεικόνιση από Η γη θα είναι δυνατή. 1278 01:19:16,393 --> 01:19:17,993 - Ελπίζω να το δω αυτό. 1279 01:19:19,500 --> 01:19:22,210 - Σε αντίθεση με το Reager, τουλάχιστον θέλετε να δείτε. 1280 01:19:22,210 --> 01:19:24,651 Λοιπόν, πόσο καιρό έχετε δουλέψει μαζί του; 1281 01:19:24,651 --> 01:19:27,560 - Από και περίπου 10 χρόνια; Γιατί; 1282 01:19:27,560 --> 01:19:28,563 - Τον εμπιστεύεσαι; 1283 01:19:29,440 --> 01:19:32,270 - Αυτό είναι αρκετά ερώτημα προέρχονται από πολίτες. 1284 01:19:32,270 --> 01:19:34,270 Δεν είναι θέμα εμπιστοσύνης. 1285 01:19:34,270 --> 01:19:36,880 Πρόκειται για την ακολουθία της αλυσίδας διοίκησης 1286 01:19:36,880 --> 01:19:39,050 - Και σεβάζοντας αυτήν την αλυσίδα; 1287 01:19:39,050 --> 01:19:39,893 - Απολύτως. 1288 01:19:40,930 --> 01:19:42,350 - Μπορώ να φανταστώ ότι είστε σε σύγκρουση 1289 01:19:42,350 --> 01:19:45,707 γιατί αναρωτιέστε ακόμα πώς αποκωδικοποίησε το σήμα. 1290 01:19:45,707 --> 01:19:47,860 Τι εννοούσε ο Reager όταν είπε, 1291 01:19:47,860 --> 01:19:48,693 - Με ό, τι ξέρουμε, 1292 01:19:48,693 --> 01:19:51,240 θα έπρεπε να είχαμε δει αυτό; 1293 01:19:53,273 --> 01:19:55,680 - Πώς το άκουσες αυτό; 1294 01:19:55,680 --> 01:19:56,820 Ήσουν απέναντι στο δωμάτιο; 1295 01:19:56,820 --> 01:19:59,513 - Δεν έχει σημασία, τι κάνει αυτό που εννοούσε. 1296 01:20:00,600 --> 01:20:03,240 - Cedric, μου άρεσε η συζήτηση, 1297 01:20:03,240 --> 01:20:06,550 αλλά δεν αποκαλύπτω διαβαθμισμένη πληροφορία. 1298 01:20:06,550 --> 01:20:09,240 Νομίζω ότι μπορείτε να περιμένετε μόνοι σας τη βόλτα. 1299 01:20:09,240 --> 01:20:11,730 - Πληροφορίες που επιπλέον στην πρόληψη κατά της βαρύτητας, 1300 01:20:11,730 --> 01:20:13,430 ο δορυφόρος είχε τεχνολογία stealth 1301 01:20:13,430 --> 01:20:16,700 και στην πραγματικότητα, εξαφανίστηκε ακριβώς μπροστά από το X-37. 1302 01:20:16,700 --> 01:20:18,420 Θυμάσαι τι του είπα; 1303 01:20:19,600 --> 01:20:21,650 Πόσο καιρό ο δορυφόρος ήταν σε τροχιά; 1304 01:20:22,659 --> 01:20:24,860 Θα μπορούσε να είναι ένα έτος, θα μπορούσε να είναι 100. 1305 01:20:24,860 --> 01:20:26,010 Θα μπορούσε να είναι χίλια. 1306 01:20:28,080 --> 01:20:29,480 - Κανείς από εσάς δεν έχει ιδέα, 1307 01:20:29,480 --> 01:20:32,480 και ήταν το θέμα πολυάριθμων συνομιλιών. 1308 01:20:32,480 --> 01:20:34,863 Υπάρχει κάτι που και οι δύο ξέρετε ότι ο Reager δεν το κάνει. 1309 01:20:35,720 --> 01:20:37,380 Είστε βέβαιοι ότι δεν ήταν σήμα εδάφους 1310 01:20:37,380 --> 01:20:39,680 που αντανακλούσε μερικούς κομμάτι διαστημικών συντριμμιών; 1311 01:20:43,325 --> 01:20:46,694 Όταν σας ρώτησα ότι γυρίσατε άσπρη, όπως ακριβώς τώρα. 1312 01:20:46,694 --> 01:20:49,110 Ήταν εκείνη τη στιγμή που εσύ και εγώ κάναμε μια σύνδεση. 1313 01:20:49,110 --> 01:20:50,700 Απλά είπατε ψέματα στο Reager 1314 01:20:50,700 --> 01:20:52,500 γιατί δεν το έκανες καταλάβετε τι εντοπίσατε 1315 01:20:52,500 --> 01:20:54,100 ή δεν ήθελα να το καταλάβω. 1316 01:20:55,352 --> 01:20:56,840 Εάν το σήμα προήλθε στη γη από λένε, 1317 01:20:56,840 --> 01:20:59,920 ένα ραδιο τηλεσκόπιο, αυτό θα ήταν μια διαφορετική ιστορία. 1318 01:20:59,920 --> 01:21:02,490 Η μετάδοση ξεκίνησε στην ατμόσφαιρα 1319 01:21:02,490 --> 01:21:05,260 στον δορυφόρο στο LG2 μέσω του Milstar, 1320 01:21:05,260 --> 01:21:07,090 και πίσω στην προέλευσή του. 1321 01:21:07,090 --> 01:21:08,440 - Πώς το ξέρεις όλα αυτά; 1322 01:21:09,610 --> 01:21:10,740 - Επειδή το έστειλα 1323 01:21:13,721 --> 01:21:15,820 Ξέρετε, όπως και εγώ που σηματοδοτεί τη νοημοσύνη 1324 01:21:15,820 --> 01:21:17,630 δεν αποκρυπτογράφησε τη μετάδοση. 1325 01:21:17,630 --> 01:21:19,270 Ο πολιτικός σας εαυτός πιθανότατα ήθελε να μάθει 1326 01:21:19,270 --> 01:21:21,190 πώς ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση, 1327 01:21:21,190 --> 01:21:24,440 αλλά η στρατιωτική σας εκπαίδευση είπε απλά να ακολουθήσεις την εντολή, 1328 01:21:24,440 --> 01:21:26,930 αλλά κάτι, κάτι σου είπε 1329 01:21:26,930 --> 01:21:29,203 να αναφέρει την προέλευση του το σήμα διαφορετικά. 1330 01:21:30,878 --> 01:21:35,140 "Με ό, τι εμείς ξέρω, "τι εννοούσε; 1331 01:21:35,140 --> 01:21:37,677 - Θα μπορούσα να πάω στη φυλακή για αυτό. 1332 01:21:37,677 --> 01:21:39,870 - Είσαι ήδη σε φυλακή συγκρούσεων, 1333 01:21:39,870 --> 01:21:41,420 μια μη δυνάμενη δομή εντολών. 1334 01:21:44,090 --> 01:21:47,120 - Δεν το έκανα θέλω να καταλάβω. 1335 01:21:47,120 --> 01:21:48,513 Δεν το ήθελα. 1336 01:21:49,580 --> 01:21:52,703 Είναι πέρα ​​από την εμμονή αντιβαρύτητα. 1337 01:21:53,910 --> 01:21:56,150 Με έφερε και μερικά άλλοι πριν από αρκετά χρόνια 1338 01:21:56,150 --> 01:21:58,280 να περάσω τα πάντα είχαμε για το θέμα, 1339 01:21:58,280 --> 01:22:01,650 από Project Sign, Grudge και Blue Book 1340 01:22:01,650 --> 01:22:04,470 σε προγράμματα αεροδιαστημικής black opps. 1341 01:22:04,470 --> 01:22:06,850 Μας έδειξε ακόμη και ένα βίντεο 1342 01:22:06,850 --> 01:22:11,510 κάτι που πετά σε ένα άνεμος άνω των 120 κόμβων. 1343 01:22:11,510 --> 01:22:14,003 Λέω κάτι γιατί είναι ακόμα άγνωστο. 1344 01:22:15,530 --> 01:22:17,080 Όλοι μας πιάσαμε. 1345 01:22:18,910 --> 01:22:20,590 - Πόσο φτάσατε; 1346 01:22:20,590 --> 01:22:24,700 - Θεωρητικά, φτιάξαμε κάποια σταθερή πρόοδος. 1347 01:22:24,700 --> 01:22:26,440 Όταν είχε τη μεταφορά του, όλα όσα είχαμε 1348 01:22:26,440 --> 01:22:27,990 σε μια ομάδα εργασίας στο Wright-Patterson, 1349 01:22:27,990 --> 01:22:30,890 μας οδήγησαν να πιστέψουμε ότι ήταν να επωφεληθούν από το πρόγραμμα F-35. 1350 01:22:32,050 --> 01:22:34,620 Δεν ακούσαμε τίποτα για μήνες, 1351 01:22:34,620 --> 01:22:38,180 τότε αυτό το σήμα μας έφερε όλα πίσω στο General Reager. 1352 01:22:38,180 --> 01:22:39,710 - Διαμερισματοποίηση. 1353 01:22:39,710 --> 01:22:41,740 Μια ομάδα κάνει ένα πράγμα, άλλος κάνει κάτι άλλο, 1354 01:22:41,740 --> 01:22:43,520 αλλά μόνο μια χούφτα, ξέρω τα πάντα. 1355 01:22:43,520 --> 01:22:45,043 Κλασική στρατιωτική δομή. 1356 01:22:46,040 --> 01:22:48,340 - Είμαι ειλικρινής μαζί σου Cedric. 1357 01:22:48,340 --> 01:22:50,970 Τώρα πρέπει να είσαι ειλικρινής μαζί μου. 1358 01:22:50,970 --> 01:22:53,393 Πώς στείλατε αυτό το σήμα; 1359 01:22:54,800 --> 01:22:56,610 - Πώς είναι θέμα επιστήμης. 1360 01:22:56,610 --> 01:22:58,140 Αλλά μην κάνεις λάθος, 1361 01:22:58,140 --> 01:23:01,430 δεν υπάρχει τυχαίο ότι η ομάδα σας έλαβε ένα σήμα. 1362 01:23:01,430 --> 01:23:02,360 Γνωρίζαμε ότι παρακολουθούσατε 1363 01:23:02,360 --> 01:23:04,657 ο συγκεκριμένος δορυφόρος Milstar. 1364 01:23:07,470 --> 01:23:08,363 - Ω Θεέ μου. 1365 01:23:11,400 --> 01:23:13,450 Δουλέψατε για το General Reager, έτσι δεν είναι; 1366 01:23:14,400 --> 01:23:17,033 Αυτό ήταν όλο νοημοσύνη, έτσι δεν ήταν; 1367 01:23:17,930 --> 01:23:20,220 Ακούσαμε για σαρώσεις ασφαλείας, 1368 01:23:20,220 --> 01:23:24,360 αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις βάσης, Εθνική ασφάλεια. 1369 01:23:24,360 --> 01:23:29,153 Ω Θεέ μου. Σε τι έχω μπει; 1370 01:23:30,410 --> 01:23:34,030 - Έλεν, δεν δουλεύω για το Reager, 1371 01:23:34,030 --> 01:23:35,710 αλλά ναι, πρόκειται για νοημοσύνη. 1372 01:23:35,710 --> 01:23:36,653 Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου. 1373 01:23:37,500 --> 01:23:38,333 - Η βοήθειά μου? 1374 01:23:39,210 --> 01:23:40,723 Περιμένετε, εμείς; 1375 01:23:42,201 --> 01:23:45,833 - Στη δουλειά σου, κάνε τα χρόνια, 1947 το 1972, 1376 01:23:45,833 --> 01:23:47,267 έχει κάποιο νόημα για σένα; 1377 01:23:53,180 --> 01:23:57,360 - '47 ήταν η λειτουργία Blue Nose. 1378 01:23:57,360 --> 01:23:59,960 Και ενώ αυτή η γελοία ιστορία του Roswell 1379 01:23:59,960 --> 01:24:04,360 και το '72 ήταν όταν τελείωσε το πρόγραμμα Apollo. 1380 01:24:04,360 --> 01:24:06,410 - Ξέρετε γιατί τελείωσε; 1381 01:24:06,410 --> 01:24:09,632 - Όλοι το γνωρίζουν αυτό αναπτύξτε το διαστημικό λεωφορείο. 1382 01:24:15,330 --> 01:24:16,370 Τι στο... 1383 01:24:21,190 --> 01:24:23,083 Υπάρχει κάποιος στο τέλος του γηπέδου. 1384 01:24:24,400 --> 01:24:25,961 - Ξέρω. 1385 01:24:28,130 --> 01:24:30,630 Η συμμετοχή μου σε όλα αυτά ξεκίνησε πριν από τον πόλεμο. 1386 01:24:31,650 --> 01:24:32,483 - Ιράκ; 1387 01:24:33,650 --> 01:24:34,483 - ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ. 1388 01:24:38,020 --> 01:24:40,420 Υπήρχε μια δικαιολογημένη ανησυχία ότι μετά από δύο χιλιετίες, 1389 01:24:40,420 --> 01:24:43,260 η τεχνολογία σας δεν προχώρησε αρκετά γρήγορα. 1390 01:24:43,260 --> 01:24:45,120 Αν συνέβη κάτι δικός μας, για οποιονδήποτε λόγο, 1391 01:24:45,120 --> 01:24:46,830 δεν υπήρχε backstop. 1392 01:24:46,830 --> 01:24:49,630 Πώς το είπε ο Sagan, "Σε όλη αυτή την απεραντοσύνη, 1393 01:24:49,630 --> 01:24:51,590 δεν υπήρχε υπαινιγμός για βοήθεια θα έρθει από αλλού 1394 01:24:51,590 --> 01:24:53,067 για να μας σώσει από τον εαυτό μας. " 1395 01:24:54,950 --> 01:24:58,980 Έτσι, αποφασίστηκε να προχωρήσει ορισμένα πεδία της επιστήμης. 1396 01:24:58,980 --> 01:25:01,090 Μου στάλθηκαν στο Peenemunde Κέντρο Έρευνας Στρατού 1397 01:25:01,090 --> 01:25:02,607 Στα γερμανικά. 1398 01:25:02,607 --> 01:25:05,350 Ήταν πραγματικά το Cape Kennedy της εποχής του. 1399 01:25:05,350 --> 01:25:07,800 Με το πρόσχημα ενός επισκέπτη επιστήμονα, 1400 01:25:07,800 --> 01:25:09,400 Έδωσα βοήθεια εδώ και εκεί, 1401 01:25:09,400 --> 01:25:11,983 ιδιαίτερα σε περιοχές της ώθηση και καθοδήγηση. 1402 01:25:13,120 --> 01:25:14,370 Λοιπόν, μπήκα στη δουλειά μου 1403 01:25:14,370 --> 01:25:16,370 και τους έδειξα πράγματα που δεν έπρεπε να έχω. 1404 01:25:17,242 --> 01:25:19,180 Όταν αρνήθηκα να συνεργαστώ περισσότερο. 1405 01:25:19,180 --> 01:25:21,663 Με συνελήφθησαν και στάλθηκαν σε στρατόπεδο συγκέντρωσης. 1406 01:25:24,050 --> 01:25:25,250 Μπορείτε να φανταστείτε την αηδία μου 1407 01:25:25,250 --> 01:25:28,090 όταν μιλούσε ο Reager σχετικά με την ταυτοποίηση, 1408 01:25:28,090 --> 01:25:29,940 όχι από τον λαό μου, αλλά από τα εκατομμύρια. 1409 01:25:31,130 --> 01:25:32,830 Τα εκατομμύρια που δεν πήγαν ποτέ στο σπίτι. 1410 01:25:35,920 --> 01:25:37,990 Λοιπόν, μετά την απελευθέρωση του στρατοπέδου, 1411 01:25:37,990 --> 01:25:41,683 Βρέθηκα μόνος μου στο πεδίο, περιμένοντας να πάω σπίτι. 1412 01:25:43,070 --> 01:25:45,960 Οι Γερμανοί επιστήμονες ήταν επαναπατρίστηκε στις Ηνωμένες Πολιτείες 1413 01:25:45,960 --> 01:25:48,853 και συνέχισαν τη δουλειά τους ή πρέπει να πω κάποια από τη δουλειά μου. 1414 01:25:50,120 --> 01:25:51,360 Δεν υπήρχε άλλη επιλογή, παρά μόνο για παρακολούθηση 1415 01:25:51,360 --> 01:25:53,560 όλες τις στρατιωτικές εγκαταστάσεις για εξελίξεις. 1416 01:25:55,150 --> 01:25:58,150 Λίγα χρόνια μετά τον πόλεμο μια περιπολία κατέβηκε στο Ρόσγουελ, 1417 01:25:59,850 --> 01:26:01,270 για περισσότερους λόγους από ό, τι μπορώ να μετρήσω, 1418 01:26:01,270 --> 01:26:03,840 Ήταν αδύνατο να ανακτηθεί ορισμένα υπολείμματα του πληρώματος 1419 01:26:03,840 --> 01:26:07,800 και την πρόωση του αεροσκάφους και τεχνολογίες stealth. 1420 01:26:07,800 --> 01:26:09,900 Ωστόσο, είχαμε μεγάλες ελπίδες στη δεκαετία του 1960. 1421 01:26:10,890 --> 01:26:12,910 Ίσως οι σπόροι του επιστήμη φυτευμένη στον πόλεμο 1422 01:26:12,910 --> 01:26:14,160 θα επέστρεφε ειρηνικά. 1423 01:26:15,270 --> 01:26:18,370 Όταν ήταν η πρώτη επαφή τελικά έγινε το 1969, 1424 01:26:18,370 --> 01:26:21,010 όλα φαινόταν να είναι προχωρούμε με τον τρόπο που θέλαμε. 1425 01:26:21,010 --> 01:26:22,640 Ω, υπήρχαν ανησυχίες σε διάφορες κυβερνήσεις 1426 01:26:22,640 --> 01:26:24,190 να μην πεις τίποτα για τον στρατό, 1427 01:26:25,080 --> 01:26:27,950 αλλά το Συμβούλιο Synedrion ένιωσαν ότι έπρεπε να προχωρήσουν, 1428 01:26:27,950 --> 01:26:31,070 που ζει στις σκιές δεν ήταν πλέον μια επιλογή. 1429 01:26:31,070 --> 01:26:33,120 Το 1972, συμφώνησαν να συναντηθούν με το δικό σας 1430 01:26:33,120 --> 01:26:35,440 Συμβούλιο ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1431 01:26:35,440 --> 01:26:39,090 να ανοίξει το δρόμο για αποκάλυψη ότι η ανθρωπότητα δεν είναι μόνη. 1432 01:26:39,090 --> 01:26:40,440 Πρώτη επαφή, αν θέλετε. 1433 01:26:41,420 --> 01:26:44,280 Η στρατιωτική συνοδεία ποτέ τους έφερε σε αυτήν τη συνάντηση. 1434 01:26:44,280 --> 01:26:46,230 Τους ψάχνουμε από τότε. 1435 01:26:47,670 --> 01:26:49,170 Μπορείτε μόνο να φανταστείτε την ενοχή μου. 1436 01:26:50,030 --> 01:26:52,460 Δεν είχε σημασία τι μας η συμμετοχή ήταν στον κόσμο σας 1437 01:26:52,460 --> 01:26:53,370 ή την τεχνολογία μας. 1438 01:26:53,370 --> 01:26:54,680 Δεν μπορούσαμε να τα βρούμε. 1439 01:26:55,870 --> 01:26:58,290 Ήταν η ιδέα του Griffin για το σήμα. 1440 01:26:58,290 --> 01:27:00,033 Έπρεπε να ξέρουμε ποιος θα εμφανιστεί. 1441 01:27:00,950 --> 01:27:03,330 Το σήμα ήταν πολύ δελεαστικό για τον Reager. 1442 01:27:03,330 --> 01:27:05,870 Ήξερε ότι υπήρχε μόνο ένα ομάδα που θα μπορούσε να το αποκρυπτογραφήσει. 1443 01:27:05,870 --> 01:27:06,960 - Ομάδα; 1444 01:27:06,960 --> 01:27:09,783 - Οι γονείς μας, αυτοί ο στρατός σου απήγαγε. 1445 01:27:11,756 --> 01:27:14,393 Ελα τώρα. Σοβαρά? 1446 01:27:16,000 --> 01:27:19,230 Δεν με περιμένεις ειλικρινά να το πιστέψεις, έτσι; 1447 01:27:20,556 --> 01:27:23,272 - Περιμένω μόνο πιστεύετε τι μπορείτε να δείτε; 1448 01:27:33,610 --> 01:27:35,947 - Κυβερνήτη, το ζητήσατε; 1449 01:27:35,947 --> 01:27:36,947 - Σας ευχαριστώ. 1450 01:27:37,860 --> 01:27:39,410 - Χαίρομαι που θα σε ξαναδώ. 1451 01:27:40,625 --> 01:27:42,096 - Πού υπάρχουν προβλήματα; 1452 01:27:42,096 --> 01:27:44,706 - Εκτός από τον επιμελητή; Κανένας. 1453 01:27:46,570 --> 01:27:49,460 - Δεν γελαω. Τι σε κάλεσε; 1454 01:27:49,460 --> 01:27:50,540 - Κυβερνήτης. 1455 01:27:50,540 --> 01:27:51,533 - Κυβερνήτης του τι; 1456 01:27:52,810 --> 01:27:54,360 - Δεν της το είπες; 1457 01:27:54,360 --> 01:27:55,883 - Σχεδόν τα πάντα, αλλά. 1458 01:27:56,910 --> 01:28:00,140 - Ο Major, ο Cedric Yonah, είναι ο Κυβερνήτης του Dominion Earth 1459 01:28:00,140 --> 01:28:02,477 και πρωθυπουργός του Συμβουλίου Synedrion. 1460 01:28:03,764 --> 01:28:05,910 - Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν οι γονείς σου σε αυτό το συμβούλιο 1461 01:28:05,910 --> 01:28:06,800 ή οτιδήποτε. 1462 01:28:06,800 --> 01:28:10,510 - Ήταν. Ανεβαίνουμε αφού εξαφανίστηκαν. 1463 01:28:10,510 --> 01:28:13,140 Τζέιμς ας κρατήσουμε ανοιχτό comm για διαφάνεια. 1464 01:28:13,140 --> 01:28:15,042 Υπήρχε κάτι άλλο; 1465 01:28:15,042 --> 01:28:16,490 - Κατά τη διάρκεια της διάσκεψης με το συμβούλιο, 1466 01:28:16,490 --> 01:28:17,750 Ο κεντρικός παρακολουθούσε τις κλήσεις του Reager 1467 01:28:17,750 --> 01:28:20,410 από την αεροπορική βάση Chievres στο Patterson AFB, 1468 01:28:20,410 --> 01:28:23,550 με την παραγγελία του GPS και Sat Comm Directorate, 1469 01:28:23,550 --> 01:28:25,210 Το Echelon και το Deep Space Network 1470 01:28:25,210 --> 01:28:27,360 έλαβε νέο προγραμματισμό ανίχνευσης. 1471 01:28:27,360 --> 01:28:30,380 Για να αποφύγετε την αναχαίτιση, Central έχει ανακατευθύνει όλη την κυκλοφορία comm 1472 01:28:30,380 --> 01:28:31,663 στο δευτερεύον πλέγμα. 1473 01:28:32,762 --> 01:28:34,263 - Αυτό θα πρέπει να μας αγοράσει λίγο χρόνο. 1474 01:28:35,812 --> 01:28:39,110 - Ο Reager ρώτησε επίσης ο τόπος που βρίσκεστε Major Major Sampson. 1475 01:28:40,580 --> 01:28:42,830 Τώρα πολιτικές υπηρεσίες και στρατιωτικές εγκαταστάσεις 1476 01:28:42,830 --> 01:28:44,460 στην περιοχή είναι ενεργοποιημένα υψηλή προειδοποίηση μέσω ραντάρ 1477 01:28:44,460 --> 01:28:46,360 και διακοπή επικοινωνιών. 1478 01:28:46,360 --> 01:28:47,800 Οι Ηνωμένες Πολιτείες και το Ηνωμένο Βασίλειο 1479 01:28:47,800 --> 01:28:50,930 ισχυρίζονται ότι είναι Ρωσικά αντίποινα για το G7. 1480 01:28:50,930 --> 01:28:53,820 Οι βελγικές αρχές ισχυρίζονται είναι τρομοκρατική επίθεση. 1481 01:28:53,820 --> 01:28:56,100 Το ΝΑΤΟ ανέβασε το προειδοποίηση για την Amber. 1482 01:28:56,100 --> 01:28:59,033 Και τα F-16 ήταν ανακαλύφθηκε από την Melsbroek AB. 1483 01:28:59,890 --> 01:29:03,300 Το Central θα κρατήσει το συσκότιση μέχρι την αναχώρησή μας. 1484 01:29:03,300 --> 01:29:06,450 - Θεέ μου. Πώς το ξέρετε όλα αυτά; 1485 01:29:06,450 --> 01:29:09,503 - Γιατί? Επικοινωνίες ακτίνων Χ, Σημαντική. 1486 01:29:13,220 --> 01:29:14,683 - Παρακολουθήστε το Cedric. 1487 01:29:18,030 --> 01:29:22,381 - Δεν είναι δύσκολο κύριε. Τους κρατά πάνω μου. 1488 01:29:22,381 --> 01:29:25,631 - Εάν μια ευκαιρία παρουσιάζεται, πάρτε το. 1489 01:29:25,631 --> 01:29:28,214 Πρέπει να μάθουμε περισσότερα για αυτόν. 1490 01:29:32,150 --> 01:29:33,280 - Ευχαριστώ, Τζέιμς. 1491 01:29:33,280 --> 01:29:36,663 - Φυσικά. Κύριε, κοίτα προωθήστε την επόμενη συνάντησή μας. 1492 01:29:42,990 --> 01:29:43,823 Κυβερνήτης. 1493 01:29:52,950 --> 01:29:54,350 - Υπάρχει κρεμάστρα στο Wright-Patterson 1494 01:29:54,350 --> 01:29:55,860 που δεν μπορούμε να δούμε. 1495 01:29:55,860 --> 01:29:57,557 Γι 'αυτό χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας. 1496 01:29:58,523 --> 01:30:00,530 - Τι γίνεται με τις επικοινωνίες σας με ακτίνες Χ; 1497 01:30:00,530 --> 01:30:05,410 - Μην με κοροϊδεύεις. Δεν έχω διάθεση για αυτό. 1498 01:30:05,410 --> 01:30:07,850 Είναι επενδυμένο στο ίδια υλικά που χρησιμοποιούμε. 1499 01:30:07,850 --> 01:30:10,233 Η συντριβή του 47, η τεχνολογία stealth, 1500 01:30:11,218 --> 01:30:12,300 αν ξέρετε πώς να το κατασκευάσετε, 1501 01:30:12,300 --> 01:30:14,983 είναι εύκολα προσαρμόσιμο δομές και δορυφόροι. 1502 01:30:16,050 --> 01:30:18,563 Έλεν, δεν μπορώ να τονίσω αυτό το επόμενο σημείο αρκετά. 1503 01:30:19,590 --> 01:30:21,910 Ξέρω ότι έχετε ακούσει μερικά φανταστικές ιστορίες σήμερα. 1504 01:30:21,910 --> 01:30:24,760 Και από το βλέμμα στο πρόσωπό σου, δεν πιστεύεις κανένα από αυτά. 1505 01:30:24,760 --> 01:30:27,590 Αλλά αν το Reager αναπτύσσεται αυτό που νομίζω ότι είναι, 1506 01:30:27,590 --> 01:30:30,680 η ισορροπία δύναμης θα μπορούσε στροφή προς μια τέτοια κατεύθυνση 1507 01:30:30,680 --> 01:30:33,853 ότι η ζωή σε αυτόν τον πλανήτη, όπως το ξέρουμε, θα τελειώσει. 1508 01:30:35,110 --> 01:30:37,500 Σκεφτείτε, σας έχει συμβεί ποτέ, 1509 01:30:37,500 --> 01:30:39,970 γιατί οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν έχτισε ένα στρατιωτικό συγκρότημα 1510 01:30:39,970 --> 01:30:42,500 που θα μπορούσε να καταστρέψει το κόσμο 10 φορές. 1511 01:30:42,500 --> 01:30:45,410 Παρακαλώ μην μου πείτε ότι είναι λόγω της Σοβιετικής Ένωσης. 1512 01:30:45,410 --> 01:30:47,000 Είναι επειδή ξέρουν ότι δεν είναι μόνοι, 1513 01:30:47,000 --> 01:30:49,653 και η παράνοια οδηγεί αυτή την ανεξέλεγκτη τρέλα. 1514 01:30:51,370 --> 01:30:53,465 Πρέπει να γνωρίζουμε πού είναι οι γονείς μας 1515 01:30:53,465 --> 01:30:55,247 και τι υπάρχει σε αυτήν την κρεμάστρα. 1516 01:30:55,247 --> 01:30:57,363 Ομολογώ ότι τελειώνω υπομονή, 1517 01:30:58,220 --> 01:31:01,210 αλλά η εναλλακτική λύση η υπομονή δεν είναι επιλογή. 1518 01:31:01,210 --> 01:31:04,690 Έχω δει πόλεμο σε όλα ασχήμια, πάρα πολλές φορές. 1519 01:31:04,690 --> 01:31:07,210 Οι γραμμές της ειρήνης πρέπει να σχεδιαστούν εδώ, 1520 01:31:07,210 --> 01:31:10,952 μεταξύ μας, σε αυτό το πεδίο, αυτήν τη στιγμή. 1521 01:31:14,550 --> 01:31:16,160 Δυστυχώς ασχολείστε με απόλυτα 1522 01:31:16,160 --> 01:31:18,013 γιατί το άγνωστο σε τρομάζει. 1523 01:31:19,370 --> 01:31:22,760 - Γενικά, αν το υπογράψω, 1524 01:31:22,760 --> 01:31:24,803 ποιος είναι ο στόχος της επιχείρησης Troy; 1525 01:31:26,110 --> 01:31:26,960 - Ταυτοποίηση. 1526 01:31:43,960 --> 01:31:45,820 - Βοηθήστε με, Θεέ μου, 1527 01:31:45,820 --> 01:31:48,773 αυτό που είπατε είναι είτε όλα αληθινά ή όλα ψέματα. 1528 01:31:51,350 --> 01:31:56,030 Όλα τα χρόνια της προπόνησής μου μου έχουν πει να ακούσω, 1529 01:31:56,030 --> 01:31:58,633 μείνετε ήρεμοι και ενεργήστε αποφασιστικά. 1530 01:32:00,530 --> 01:32:03,513 Αλλά ο όρκος που πήρα, δεν είναι απλώς ένα σύνολο λέξεων. 1531 01:32:05,110 --> 01:32:08,763 Το General Reager είναι ένα πράγμα, αλλά ο πρόεδρος είναι άλλος. 1532 01:32:10,140 --> 01:32:13,683 Δεν μπορώ να υποσχεθώ την πίστη μου μόνο στα λόγια σας. 1533 01:32:14,676 --> 01:32:16,270 - Τότε πρέπει να αναρωτηθείτε, 1534 01:32:16,270 --> 01:32:18,750 μόλις εξαλείψετε το αδύνατο ό, τι μένει, 1535 01:32:18,750 --> 01:32:21,100 δεν έχει σημασία πόσο απίθανο, πρέπει να είναι η αλήθεια. 1536 01:32:22,785 --> 01:32:24,103 - Doveryai, όχι proveryai. 1537 01:32:25,510 --> 01:32:26,913 - Εμπιστέψου, αλλά επιβεβαίωσε. 1538 01:32:28,614 --> 01:32:32,680 - Αυτό είναι ακριβώς αυτό θέλω. Πώς μπορείτε να την εμπιστευτείτε; 1539 01:32:32,680 --> 01:32:33,880 - Πώς δεν μπορώ να δοκιμάσω; 1540 01:32:39,185 --> 01:32:42,175 Μπορείτε να δείτε το δάσος για τα δέντρα; 1541 01:33:51,615 --> 01:33:52,698 - Ω Θεέ μου. 1542 01:33:55,780 --> 01:34:00,030 Μας είπες τα πάντα αυτή τη συνάντηση, τα πάντα. 1543 01:34:03,583 --> 01:34:06,957 - Ακούτε μόνο τι, όχι τι πρέπει. 1544 01:34:17,169 --> 01:34:18,545 Πιστεύετε μόνο αυτό που βλέπετε. 1545 01:34:33,600 --> 01:34:34,433 Αυτό είναι για σάς. 1546 01:34:39,430 --> 01:34:41,523 Η NASA μπορεί να επαληθεύσει την αυθεντικότητά της. 1547 01:34:42,420 --> 01:34:44,823 Εάν μπορείτε να μας βοηθήσετε, Το Griffin είναι η επαφή σας. 1548 01:34:46,770 --> 01:34:47,603 - Σας ευχαριστώ. 1549 01:34:59,110 --> 01:35:00,787 - Πόσο χρονών είσαι? 1550 01:35:07,760 --> 01:35:09,210 - αρκετά μεγάλα για να μην ξεχάσω ποτέ. 1551 01:35:11,100 --> 01:35:12,700 - Γιατί είσαι εδώ? 1552 01:35:12,700 --> 01:35:13,533 - Απαντήσεις. 1553 01:35:14,560 --> 01:35:17,523 Ειλικρινά δεν πιστεύετε ότι είμαστε οι μόνοι εδώ, έτσι; 1554 01:35:18,580 --> 01:35:20,153 - Από που είσαι? 1555 01:35:23,399 --> 01:35:24,232 - Γη. 1556 01:37:37,880 --> 01:37:39,130 - Γενικός Reager, παρακαλώ. 1557 01:37:45,690 --> 01:37:46,730 - Τι είναι αυτό? 1558 01:37:46,730 --> 01:37:48,843 - Το σήμα Sampson επανεμφανίστηκε. 1559 01:37:50,130 --> 01:37:50,963 - Οπου? 1560 01:37:52,145 --> 01:37:56,183 - Ένα πεδίο. 10 χιλιόμετρα από την πόλη. 1561 01:41:48,479 --> 01:41:49,430 - Έχεις ιδέα τι θέλει; 1562 01:41:49,430 --> 01:41:52,850 - Όχι. Απλώς ήθελε, περισσότερο σαν ζήτησε μια συνάντηση. 1563 01:41:52,850 --> 01:41:55,350 - Και πέταξε από το Κολοράντο στις Βρυξέλλες; 1564 01:41:55,350 --> 01:41:56,700 - Λοιπόν, πρέπει να είναι σημαντικό. 1565 01:41:57,900 --> 01:41:58,733 - Μπιλ. 1566 01:41:58,733 --> 01:41:59,617 - Ναι, κυρία Πρόεδρε. 1567 01:41:59,617 --> 01:42:01,117 - Χρειάζομαι μια στιγμή. 1568 01:42:05,460 --> 01:42:08,090 - Εάν ο Reager μάθει τι έφερε ένα Ολοκαύτωμα στον κόσμο σας 1569 01:42:08,090 --> 01:42:09,270 θα πρέπει να το εξηγήσεις σε αυτό, 1570 01:42:09,270 --> 01:42:10,160 γιατί οι άνθρωποι σου που ήρθαν εδώ 1571 01:42:10,160 --> 01:42:12,360 για τα τελευταία 2000 συν χρόνια. 1572 01:42:12,360 --> 01:42:14,420 - Γι 'αυτό είναι επιτακτική ανάγκη βρίσκουμε τους γονείς μας. 1573 01:42:14,420 --> 01:42:15,810 Αν μιλούσαν υπό πίεση ή- 1574 01:42:15,810 --> 01:42:18,810 - Ελισάβετ, καταλαβαίνω, αλλά με καταλάβετε, 1575 01:42:18,810 --> 01:42:21,670 Με ενδιαφέρει μόνο προστασία αυτού του πλανήτη 1576 01:42:21,670 --> 01:42:24,193 ή όπως το λέτε οι άνθρωποι, ο Πρώτος Κόσμος. 167084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.