Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Λήψη από
UFSIMV.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Επίσημος ιστότοπος ταινιών UFSIMV:
UFSIMV.COM
3
00:02:21,320 --> 00:02:22,630
Με την πρόεδρο Έλεν Κόλτον
4
00:02:22,630 --> 00:02:24,740
φτάνοντας στη Σύνοδο Κορυφής της G7 στις Βρυξέλλες,
5
00:02:24,740 --> 00:02:26,030
η κρίση στην Ουκρανία
6
00:02:26,030 --> 00:02:27,680
θα είναι το κύριο θέμα που συζητήθηκε.
7
00:02:28,860 --> 00:02:30,570
Συμμετέχουν οι άλλοι έξι ηγέτες
8
00:02:30,570 --> 00:02:32,750
θα ασχοληθεί επίσης με θέματα ασφάλειας του εμπορίου
9
00:02:32,750 --> 00:02:34,340
και την κλιματική αλλαγή.
10
00:02:34,340 --> 00:02:35,970
Αυτή θα είναι η πρώτη σύνοδος κορυφής της G7
11
00:02:35,970 --> 00:02:37,800
φιλοξενείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
12
00:02:37,800 --> 00:02:39,890
Αρχικά, πραγματοποιήθηκε μια σύνοδος κορυφής της G8
13
00:02:39,890 --> 00:02:42,870
στο Σότσι της Ρωσίας, αλλά
με την εισβολή αυτού του έθνους
14
00:02:42,870 --> 00:02:45,160
και προσάρτηση του
Κριμαία στην Ουκρανία,
15
00:02:45,160 --> 00:02:47,560
η απόφαση ελήφθη
εκδιώξτε τη Ρωσία από αυτήν τη σύνοδο κορυφής
16
00:02:47,560 --> 00:02:49,280
και μετακινήστε το στις Βρυξέλλες.
17
00:02:49,280 --> 00:02:51,380
Με τη Ρωσία, ο Πρόεδρος Colton πρέπει να τα καταφέρει
18
00:02:51,380 --> 00:02:52,940
αυτή η διπλωματική πτώση
19
00:02:52,940 --> 00:02:55,600
όπως στηρίζονται οι Ηνωμένες Πολιτείες
σχετικά με το διαστημικό πρόγραμμα της Ρωσίας
20
00:02:55,600 --> 00:02:58,350
να μεταφέρει αστροναύτες στο
Διεθνής Διαστημικός Σταθμός.
21
00:03:02,487 --> 00:03:03,590
Έχουμε ιδέα τι θέλει;
22
00:03:03,590 --> 00:03:07,010
Όχι, απλά ήθελα, περισσότερο
όπως ζήτησε μια συνάντηση.
23
00:03:07,010 --> 00:03:09,307
- Και πέταξε από το Κολοράντο στις Βρυξέλλες;
24
00:03:09,307 --> 00:03:10,657
- Λοιπόν, πρέπει να είναι σημαντικό.
25
00:03:12,020 --> 00:03:12,853
- Μπιλ;
26
00:03:12,853 --> 00:03:13,686
- Ναι, κυρία Πρόεδρε.
27
00:03:13,686 --> 00:03:14,950
- Χρειάζομαι μια στιγμή.
28
00:03:21,010 --> 00:03:22,780
Θέλετε να ξεκινήσετε με αυτό, κύριε;
29
00:03:22,780 --> 00:03:25,030
Ναί. Και τα υπόλοιπα μπορούν
ακολουθήστε αυτήν τη σειρά.
30
00:03:26,140 --> 00:03:27,410
- Καφέ, Major;
31
00:03:27,410 --> 00:03:30,056
- Ωχ όχι. Σας ευχαριστώ,
Κύριε. Είμαι πλήρως οδηγημένος.
32
00:03:32,410 --> 00:03:35,123
Κύριε, νομίζετε ότι θα μας πιστέψει;
33
00:03:36,441 --> 00:03:39,097
- Πιστεύεις; Λοιπόν, αυτή είναι μια καλή ερώτηση.
34
00:03:39,097 --> 00:03:43,271
Αλλά ό, τι πιστεύει
δεν θα αλλάξει τα γεγονότα.
35
00:03:43,271 --> 00:03:44,610
Γνωρίσατε τον πρόεδρο;
36
00:03:44,610 --> 00:03:45,670
- Οχι κύριε. Δεν το έχω.
37
00:03:45,670 --> 00:03:47,580
Το έκανα σχεδόν όταν αυτή
ήρθε να επιθεωρήσει τον Βάντενμπεργκ
38
00:03:47,580 --> 00:03:48,850
τον προηγούμενο μήνα.
39
00:03:48,850 --> 00:03:52,410
- Ναι. Επιθεωρήσεις της έκπληξης.
40
00:03:52,410 --> 00:03:54,430
Δεν πηγαίνουν τόσο καλά όσο θα νομίζατε
41
00:03:54,430 --> 00:03:55,350
- Κύριε;
42
00:03:55,350 --> 00:03:56,183
- Ω, ξεχάστε το.
43
00:03:59,430 --> 00:04:00,970
Απλώς μια συμβουλή.
44
00:04:00,970 --> 00:04:03,110
Ο Colton χρησιμοποιεί τον Seward ως Pit Bull.
45
00:04:03,110 --> 00:04:05,290
Αν σου ρωτήσει μια άμεση ερώτηση,
46
00:04:05,290 --> 00:04:07,400
της δίνετε μια πλήρη απάντηση.
47
00:04:07,400 --> 00:04:08,610
Το τελευταίο πράγμα που θέλετε να κάνετε
48
00:04:08,610 --> 00:04:10,110
μπαίνει σε μια συζήτηση μαζί της.
49
00:04:10,110 --> 00:04:11,220
Εμπιστέψου με.
50
00:04:11,220 --> 00:04:12,150
- Κατάλαβα, κύριε.
51
00:04:12,150 --> 00:04:13,297
Λοιπόν, οποιοσδήποτε άλλος-
52
00:04:14,990 --> 00:04:17,538
- Με συγχωρείς. Ποιος είσαι?
53
00:04:18,371 --> 00:04:22,290
Πρέπει να είσαι στρατηγός
Reager και Major Sampson.
54
00:04:22,290 --> 00:04:23,910
- Αυτή είναι μια κλειστή συνάντηση.
55
00:04:23,910 --> 00:04:26,210
- Ναί. Η πόρτα είναι κλειστή.
56
00:04:26,210 --> 00:04:29,070
Είμαι ο Cedric Yonah και
αυτός είναι ο Τζέιμς Γκρίφιν.
57
00:04:29,070 --> 00:04:33,300
- Λοιπόν, με συγχωρείτε, κύριε Yonah,
ποιος είναι ο σκοπός σας εδώ;
58
00:04:33,300 --> 00:04:35,170
- Στρατηγό, όταν ήμουν
συμβουλεύτηκε σε αυτή τη συνάντηση,
59
00:04:35,170 --> 00:04:37,410
ζητήθηκε από τον συνάδελφό μου και να παρευρεθούμε.
60
00:04:37,410 --> 00:04:39,140
- Και ποιος ήταν αυτός;
61
00:04:39,140 --> 00:04:39,973
- Ποιος ήταν, τι;
62
00:04:39,973 --> 00:04:42,120
- Ποιος σου ζήτησε να παρευρεθείς;
63
00:04:42,120 --> 00:04:45,560
- Στρατηγό, ταγματάρχη, ας μην
κατεβείτε με λάθος πόδι,
64
00:04:45,560 --> 00:04:46,637
πρέπει;
65
00:04:46,637 --> 00:04:48,580
Ξέρετε και εγώ, ότι κατά καιρούς,
66
00:04:48,580 --> 00:04:50,943
εξωτερικοί εμπειρογνώμονες καλούνται να βοηθήσουν.
67
00:04:57,270 --> 00:04:58,426
- Κυρία Πρόεδρε.
68
00:04:59,510 --> 00:05:02,020
- General Reager, δεν σε έχω δει
69
00:05:02,020 --> 00:05:03,950
από εκείνο το Navstar
έναρξη του Cape Canaveral.
70
00:05:03,950 --> 00:05:05,060
Πώς είναι η Διεύθυνση;
71
00:05:05,060 --> 00:05:08,310
- Όπως πάντα, κυρία Πρόεδρε, 100%.
72
00:05:08,310 --> 00:05:10,940
Ω, θα ήθελα να γνωρίσεις
Ταγματάρχη Έλεν Σάμπσον.
73
00:05:10,940 --> 00:05:12,320
- Αχ, ταγματάρχη Σάμπσον, χαρά.
74
00:05:12,320 --> 00:05:13,477
- Ομοίως, κυρία Πρόεδρε.
75
00:05:13,477 --> 00:05:14,760
- Και πού βρισκόσασταν;
76
00:05:14,760 --> 00:05:16,830
- Διαστημικά και πυραυλικά συστήματα, El Segundo.
77
00:05:16,830 --> 00:05:18,810
- Αχ, πρέπει να καταλάβω όταν είμαι μεγάλος
Ο Τζον εδώ κάλεσε μια συνάντηση,
78
00:05:18,810 --> 00:05:20,340
αυτός ο χώρος θα συντελούσε σε αυτό.
79
00:05:20,340 --> 00:05:21,173
Καλως ΗΡΘΑΤΕ.
80
00:05:21,173 --> 00:05:22,513
- Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε.
81
00:05:22,513 --> 00:05:24,210
- Συγχώρεσέ με, κυρία Πρόεδρε,
82
00:05:24,210 --> 00:05:27,050
αλλά νόμιζα ότι πήγαινε
να είναι μια κλειστή συνάντηση.
83
00:05:27,050 --> 00:05:30,640
- Ω, αγαπητέ μου στρατηγός, ξέρετε
η πολιτική μου, πάντα μάρτυρας
84
00:05:30,640 --> 00:05:33,230
ή σε αυτήν την περίπτωση, ένας εμπειρογνώμονας ή δύο.
85
00:05:33,230 --> 00:05:34,760
Και φυσικά, και οι δύο
ξέρετε την Ελισάβετ Σάουαρντ,
86
00:05:34,760 --> 00:05:36,740
ο Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας.
87
00:05:36,740 --> 00:05:37,573
- Ελισάβετ.
88
00:05:37,573 --> 00:05:38,406
- Κυρία.
89
00:05:38,406 --> 00:05:39,790
- Στρατηγός, ταγματάρχη.
90
00:05:39,790 --> 00:05:42,390
Ελισάβετ, ίσως θα μπορούσατε
γνωρίστε τους άλλους δύο καλεσμένους μας,
91
00:05:42,390 --> 00:05:43,223
παρόλο που έμοιαζε
92
00:05:43,223 --> 00:05:45,960
όλοι ανταλλάξατε
ευχαρίστηση όταν μπήκαμε μέσα.
93
00:05:45,960 --> 00:05:46,880
- Κάτι τέτοιο.
94
00:05:46,880 --> 00:05:49,620
- Στρατηγό, Ταγματάρχης, αυτός είναι ο Cedric Yonah
95
00:05:49,620 --> 00:05:53,050
Επιστημονική προσκόλληση στο
πρόεδρος και Τζέιμς Γκρίφιν,
96
00:05:53,050 --> 00:05:55,890
ποιος ήταν με την JPL και τώρα το
Κέντρο Επιστημών Shinar.
97
00:05:55,890 --> 00:05:58,090
- Ω ναι, σκέφτεται το DC
δεξαμενή πίσω από τις αναβαθμίσεις
98
00:05:58,090 --> 00:06:00,082
στο Deep Space Network.
99
00:06:00,082 --> 00:06:01,360
- Ο ίδιος, ταγματάρχης.
100
00:06:01,360 --> 00:06:02,780
Δεν έχει νόημα η εκτόξευση δορυφόρων
101
00:06:02,780 --> 00:06:04,350
αν δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε μαζί τους.
102
00:06:05,288 --> 00:06:06,906
- Συμφωνήθηκε.
103
00:06:06,906 --> 00:06:10,989
- Γιόνα. Ναι, αυτό είναι
Εβραϊκά για περιστέρι, έτσι δεν είναι;
104
00:06:12,253 --> 00:06:13,086
- Είναι.
105
00:06:14,650 --> 00:06:16,310
- Λοιπόν, τώρα που έχουμε εισαχθεί όλοι,
106
00:06:16,310 --> 00:06:17,780
Στρατηγός, αυτό είναι το bailiwick σας.
107
00:06:17,780 --> 00:06:20,010
Μπορώ να σου δώσω μια ώρα περίπου.
108
00:06:20,010 --> 00:06:21,150
- Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε
109
00:06:21,150 --> 00:06:22,800
αν κάνατε όλες τις θέσεις σας.
110
00:06:33,810 --> 00:06:35,410
- Αυτό είναι ένα αρκετά παλιό σχολείο
111
00:06:35,410 --> 00:06:37,550
για αυτό το επίπεδο ενημέρωσης.
112
00:06:37,550 --> 00:06:39,180
- Παλιό σχολείο?
113
00:06:39,180 --> 00:06:40,960
Μια ασπίδα Faraday προστατεύει αυτό το δωμάτιο
114
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
και το διπλανό διάδρομο
από ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
115
00:06:43,800 --> 00:06:45,970
- Ουάου. Αυτό εξηγεί
γιατί η μυστική υπηρεσία
116
00:06:45,970 --> 00:06:49,020
κατάσχεσε τα κινητά μας τηλέφωνα
πριν μπήκαμε στο ασανσέρ.
117
00:06:49,020 --> 00:06:51,850
Αλλά θα υπάρχει
αρχείο αυτής της συνάντησης.
118
00:06:51,850 --> 00:06:54,580
Με απλά λόγια, υπάρχει μια τρύπα
στο πρόγραμμα του Προέδρου
119
00:06:54,580 --> 00:06:56,230
γιατί είναι εδώ.
120
00:06:56,230 --> 00:06:57,350
Πόσο καιρό νομίζετε ότι θα πάρει
121
00:06:57,350 --> 00:07:00,130
πριν από έναν ατρόμητο δημοσιογράφο
αρχίζει να κάνει ερωτήσεις
122
00:07:00,130 --> 00:07:02,820
απλώς θα μαντέψω
δεν θέλετε να απαντήσετε.
123
00:07:02,820 --> 00:07:04,950
- Κυρία η απάντηση είναι απλή.
124
00:07:04,950 --> 00:07:06,620
Ο Διοικητής της Διαστημικής Διοίκησης της Πολεμικής Αεροπορίας
125
00:07:06,620 --> 00:07:09,220
ζήτησε έκτακτη ανάγκη
συνάντηση με τον πρόεδρο
126
00:07:10,137 --> 00:07:11,320
- Και ως Διοικητής,
127
00:07:11,320 --> 00:07:14,350
Πρέπει να διαμαρτυρηθώ για την παρουσία
από αυτούς τους δύο πολίτες.
128
00:07:14,350 --> 00:07:15,760
Δεν είναι μέρος της εντολής μου.
129
00:07:15,760 --> 00:07:20,324
- Όχι. Είναι δικό μου.
Θα συνεχίσουμε;
130
00:07:21,900 --> 00:07:24,373
- Φυσικά, κυρία Πρόεδρε. Μείζων.
131
00:07:27,760 --> 00:07:31,890
Αυτό το σημείο στο διάστημα είναι
γνωστό ως Lagrange Point Two.
132
00:07:31,890 --> 00:07:34,920
Μόλις 1 εκατομμύριο μίλια από τη Γη.
133
00:07:34,920 --> 00:07:39,230
Αυτό είναι ένα από τα πέντε τέτοια ουράνια
σημεία σε σχέση με τη Γη,
134
00:07:39,230 --> 00:07:40,860
αλλά είναι το Lagrange Point Two
135
00:07:40,860 --> 00:07:43,793
που παρατηρεί τη Γη, τη Σελήνη και τον Ήλιο.
136
00:07:44,970 --> 00:07:47,280
Ονομάζονται θέσεις στάθμευσης στο διάστημα
137
00:07:48,116 --> 00:07:50,120
γιατί οι συνδυασμένες βαρυτικές δυνάμεις
138
00:07:50,120 --> 00:07:54,330
και των τριών σωμάτων δημιουργούν
ένα μέρος ισορροπίας.
139
00:07:54,330 --> 00:07:56,800
Έτσι, ένας δορυφόρος μπορεί κυριολεκτικά να σταθμεύσει εκεί
140
00:07:56,800 --> 00:07:58,863
και να κάνω παρατηρήσεις.
141
00:08:00,240 --> 00:08:02,080
- Κυρία Πρόεδρε, πότε
το τηλεσκόπιο James Webb
142
00:08:02,080 --> 00:08:05,093
θα κυκλοφορήσει το 2019, θα
να σταθμεύσετε σε αυτό το σημείο.
143
00:08:05,950 --> 00:08:07,233
Συγγνώμη, στρατηγός.
144
00:08:09,270 --> 00:08:10,933
- Παρακαλώ πες μου
δεν ζήτησε αυτήν τη συνάντηση
145
00:08:10,933 --> 00:08:12,810
για να μου δώσει ένα μάθημα επιστήμης.
146
00:08:12,810 --> 00:08:15,773
- Όχι, κυρία Πρόεδρε. Επόμενη διαφάνεια.
147
00:08:19,040 --> 00:08:21,220
Αναφέρατε νωρίτερα τη Διεύθυνση.
148
00:08:21,220 --> 00:08:24,990
Όπως γνωρίζετε, η Διεύθυνση
εκτόξευση GPS στο εξωτερικό, στρατιωτική
149
00:08:24,990 --> 00:08:29,550
και άλλες πολύ διαβαθμισμένες επικοινωνίες
150
00:08:29,550 --> 00:08:31,773
για το Υπουργείο Άμυνας.
151
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
Κοιτάτε έναν δορυφόρο Milstar
152
00:08:34,920 --> 00:08:37,440
σε γεωστατική τροχιά.
153
00:08:37,440 --> 00:08:41,423
Και αυτή η τροχιά είναι έτοιμη
24.000 μίλια από τη γη.
154
00:08:42,300 --> 00:08:44,120
Όπως ίσως γνωρίζετε, κυρία Πρόεδρε,
155
00:08:44,120 --> 00:08:47,280
έχουμε πέντε από αυτούς τους στρατιωτικούς
δορυφόροι επικοινωνίας
156
00:08:47,280 --> 00:08:48,113
σε τροχιά.
157
00:08:49,790 --> 00:08:54,790
Στις 15 Αυγούστου πέρυσι, αυτό
ο δορυφόρος παρεμπόδισε ένα σήμα
158
00:08:55,210 --> 00:08:57,723
που προήλθε από το Lagrange Point Two.
159
00:08:59,030 --> 00:09:01,660
Στην αρχή, η ανησυχία μας ήταν
ότι κάποιος προσπαθούσε
160
00:09:01,660 --> 00:09:02,733
να χαράξω το Milstar,
161
00:09:04,020 --> 00:09:07,585
αλλά εκείνη τη στιγμή
δεν φαίνεται να ισχύει.
162
00:09:07,585 --> 00:09:08,660
- Γιατί αυτό?
163
00:09:10,310 --> 00:09:13,320
- Ο μόνος δορυφόρος που λειτουργεί στο LG2
164
00:09:13,320 --> 00:09:17,253
είναι μια Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος
διαστημικό παρατηρητήριο που ονομάζεται, Γαία.
165
00:09:18,260 --> 00:09:21,647
Και δεν έχει διαμορφωθεί
επικοινωνήστε με τον Milstar.
166
00:09:22,508 --> 00:09:24,008
- Τότε τι ήταν αυτό;
167
00:09:25,885 --> 00:09:27,360
- Ένας άλλος δορυφόρος.
168
00:09:32,597 --> 00:09:35,200
- Αλλά μόλις είπατε ότι το
μόνο ένα που λειτουργούσε εκεί ...
169
00:09:36,165 --> 00:09:37,260
- Γαία.
170
00:09:37,260 --> 00:09:38,110
- Ναί. Σας ευχαριστώ.
171
00:09:39,050 --> 00:09:41,140
- Ποιος παρεμπόδισε το σήμα;
172
00:09:41,140 --> 00:09:41,973
- Η μονάδα μου το έκανε
173
00:09:42,950 --> 00:09:45,190
- Σίγουρος. Δεν ήταν βασισμένο στη Γη
σήμα που αντανακλάται
174
00:09:45,190 --> 00:09:47,270
από κάποιο κομμάτι διαστημικών συντριμμάτων;
175
00:09:47,270 --> 00:09:48,360
- Θετικός.
176
00:09:48,360 --> 00:09:51,070
- Σημαντικό, η επιστήμη δεν αφορά τα θετικά.
177
00:09:51,070 --> 00:09:54,800
Πρόκειται για ένα πιθανό σύνολο
συμπεράσματα με βάση τα γεγονότα.
178
00:09:54,800 --> 00:09:56,760
- Εκπομπές από ένα αστέρι νετρονίων;
179
00:09:56,760 --> 00:09:58,420
- Αρνητικό.
180
00:09:58,420 --> 00:09:59,253
- Σχόλιο;
181
00:10:00,690 --> 00:10:01,523
- Αρνητικό.
182
00:10:01,523 --> 00:10:03,560
Αυτό το σήμα ήταν στην άνω ζώνη
183
00:10:03,560 --> 00:10:05,830
του ηλεκτρομαγνητικού φάσματος.
184
00:10:05,830 --> 00:10:06,663
- Ποιο μέρος?
185
00:10:06,663 --> 00:10:08,210
Ακτινογραφία και πριν μου πείτε
186
00:10:08,210 --> 00:10:10,160
δεν είναι δυνατόν επιστημονικά,
187
00:10:10,160 --> 00:10:12,380
ξέρετε, όπως και εγώ,
που ψάχνει η NASA
188
00:10:12,380 --> 00:10:14,420
σε μεταδόσεις ακτίνων Χ.
189
00:10:14,420 --> 00:10:15,840
- Αλλά δεν είναι η NASA.
190
00:10:15,840 --> 00:10:19,240
- Όχι, και δεν είναι οι Ευρωπαίοι.
191
00:10:19,240 --> 00:10:20,960
- Αλλά αυτό το σήμα θα μπορούσε να είναι πλαστό.
192
00:10:20,960 --> 00:10:25,960
- Σίγουρος. Αν υπήρχε ένα
πομπός 900 AUs από τη Γη,
193
00:10:26,120 --> 00:10:30,130
αλλά το Voyager 1 είναι
πάνω από 100 AU από τη Γη,
194
00:10:30,130 --> 00:10:31,860
Θα έλεγα ότι είναι απίθανο.
195
00:10:31,860 --> 00:10:33,570
- Κοίτα, θα μπορούσε να είναι η Ρωσία, η Κίνα,
196
00:10:33,570 --> 00:10:34,730
κόλαση, θα μπορούσε να είναι το Ιράν, για όσα γνωρίζουμε.
197
00:10:34,730 --> 00:10:36,910
- Κυρία Πρόεδρε, με όλο τον σεβασμό,
198
00:10:36,910 --> 00:10:38,210
δεν υπάρχει δορυφορική εκτόξευση
199
00:10:38,210 --> 00:10:40,763
από αυτόν τον πλανήτη για τον οποίο δεν γνωρίζουμε.
200
00:11:08,629 --> 00:11:12,150
- Γενικά, τι ακριβώς
προσπαθείς να μου πεις;
201
00:11:14,220 --> 00:11:15,053
Κυρία Πρόεδρε,
202
00:11:24,620 --> 00:11:28,400
ήταν ένας δορυφόρος του
εξωγήινη προέλευση.
203
00:12:10,104 --> 00:12:11,120
- Αγαπητέ Θεέ.
204
00:12:11,120 --> 00:12:13,090
Γενικά, πώς πήρες αυτήν την εικόνα;
205
00:12:13,090 --> 00:12:14,460
- Ναι, πώς το έκανες;
206
00:12:14,460 --> 00:12:16,450
Οι δορυφόροι είναι δίπλα
αδύνατο να είσαι εικόνα;
207
00:12:16,450 --> 00:12:18,820
ουσιαστικά δεν υπάρχει φως περιβάλλοντος στο διάστημα.
208
00:12:18,820 --> 00:12:21,290
- Για να είμαι ειλικρινής, είμαστε πολύ τυχεροί.
209
00:12:21,290 --> 00:12:23,640
Κύριε, έχουμε μια διαφάνεια του X-37;
210
00:12:23,640 --> 00:12:24,840
- Μάλιστα κύριε. Ετσι πιστεύω.
211
00:12:26,700 --> 00:12:27,750
- Παρακολουθούμε
212
00:12:28,590 --> 00:12:30,510
Φαίνεται λοιπόν.
213
00:12:30,510 --> 00:12:32,360
- Αλλά από ποιον ή τι;
214
00:12:32,360 --> 00:12:34,410
- Κυρία Πρόεδρε, αν μπορώ,
215
00:12:34,410 --> 00:12:37,720
απλώς επαναφέρετε όλους μας
στη Γη για μια στιγμή.
216
00:12:37,720 --> 00:12:40,500
Από τη Σοβιετική Ένωση
ξεκίνησε το Sputnik το 1957
217
00:12:40,500 --> 00:12:42,150
έχουν υπάρξει κάτι παραπάνω;
218
00:12:42,150 --> 00:12:45,230
6.000 δορυφόροι ξεκίνησαν στο διάστημα;
219
00:12:45,230 --> 00:12:47,610
Αυτό προηγείται του Εθνικού
Γραφείο αναγνώρισης
220
00:12:47,610 --> 00:12:50,183
και τα δίκτυα επιτήρησης του διαστήματος.
221
00:12:50,183 --> 00:12:52,030
Συμφωνώ με τον στρατηγό
που παρακολουθούν οι Ηνωμένες Πολιτείες
222
00:12:52,030 --> 00:12:55,554
όλα τα ρολόγια από γύρω από το
κόσμο τώρα, αλλά στη δεκαετία του 1960,
223
00:12:55,554 --> 00:12:57,910
'70, ακόμη και '80,
224
00:12:57,910 --> 00:13:00,423
έλα, δεν ήταν τεχνικά
πιθανό τότε.
225
00:13:02,270 --> 00:13:03,330
- Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν τέτοια
226
00:13:03,330 --> 00:13:05,380
ιστορικός στο διάστημα, η Ελισάβετ.
227
00:13:05,380 --> 00:13:08,020
- Γι 'αυτό είμαι εδώ. Την ενημέρωσα.
228
00:13:08,020 --> 00:13:08,853
- Ω, το έκανες?
229
00:13:09,870 --> 00:13:10,703
Ενδιαφέρων.
230
00:13:12,270 --> 00:13:13,103
- Έτοιμοι, κύριε.
231
00:13:14,010 --> 00:13:14,960
- Ευχαριστώ, ταγματάρχη.
232
00:13:16,240 --> 00:13:17,420
Κυρία Πρόεδρε,
233
00:13:17,420 --> 00:13:20,193
είστε εξοικειωμένοι με το
Διαστημικό αεροπλάνο Boeing X-37.
234
00:13:25,560 --> 00:13:27,450
Την ημέρα της ανακάλυψης,
235
00:13:27,450 --> 00:13:30,233
αυτό το αεροπλάνο ήταν στη δεύτερη δοκιμαστική πτήση του.
236
00:13:32,820 --> 00:13:37,820
Με παραγγελία μου, έστειλα το αεροπλάνο στο LG2
237
00:13:38,940 --> 00:13:40,403
από όπου προήλθε το σήμα,
238
00:13:41,620 --> 00:13:44,183
με ενσωματωμένα φώτα και κάμερες,
239
00:13:45,740 --> 00:13:48,210
δημιουργήθηκαν οι ακόλουθες εικόνες.
240
00:13:48,210 --> 00:13:50,670
- Σας ευχαριστώ που επιβεβαιώσατε
η φημολογημένη μονάδα EM,
241
00:13:50,670 --> 00:13:51,920
αλλά αυτό δεν επιβεβαιώνει
242
00:13:51,920 --> 00:13:53,780
ότι είναι επιπλέον επίγεια.
243
00:13:53,780 --> 00:13:54,970
- Ω, το κάνει.
244
00:13:54,970 --> 00:13:58,100
Όταν ο δορυφόρος εμπλέκεται
τον κινητήρα του και φύγε γρήγορα.
245
00:13:58,100 --> 00:14:00,651
Δεν το καταφέραμε από τότε.
246
00:14:00,651 --> 00:14:02,490
- Τότε το μόνο που έχετε, ο Στρατηγός είναι μια εικόνα
247
00:14:02,490 --> 00:14:05,798
που θα μπορούσε να προσφερθεί
μια ιστορία επιστημονικής φαντασίας.
248
00:14:05,798 --> 00:14:09,320
Κ. Science Attache,
249
00:14:09,320 --> 00:14:12,420
εκτός από την ακτινογραφία
μετάδοση που έχουμε,
250
00:14:12,420 --> 00:14:17,420
το X- 37 κατέγραψε επίσης μερικά
πολύ ενδιαφέρουσες αναγνώσεις.
251
00:14:17,690 --> 00:14:18,523
- Τι είδους?
252
00:14:18,523 --> 00:14:20,140
- Πρόωση.
253
00:14:20,140 --> 00:14:24,483
Ναι, έχουμε ένα πειραματικό
ION drive στο X-37,
254
00:14:25,490 --> 00:14:29,440
αλλά αυτό είναι χλωμό σε σύγκριση
στη μονάδα αντιβαρύτητας
255
00:14:29,440 --> 00:14:30,573
στον δορυφόρο.
256
00:14:31,900 --> 00:14:36,900
Έτσι δεν είμαστε πλέον στο
κόσμος της επιστημονικής φαντασίας,
257
00:14:37,570 --> 00:14:42,400
αλλά το γεγονός και το γεγονός
παραμένει κυρία Πρόεδρε,
258
00:14:42,400 --> 00:14:45,520
ότι ένας δορυφόρος του
επιπλέον χερσαία προέλευση
259
00:14:45,520 --> 00:14:47,630
ανακαλύφθηκε στο LG2
260
00:14:47,630 --> 00:14:50,590
με επικοινωνία και
τεχνολογίες πρόωσης
261
00:14:50,590 --> 00:14:53,373
που δεν υπάρχουν στη Γη.
262
00:14:59,160 --> 00:15:00,560
- Ποιος άλλος ξέρει για αυτό;
263
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
- Εκτός από αυτά σε αυτό το δωμάτιο,
264
00:15:05,400 --> 00:15:08,140
μόνο μια χούφτα τεχνολογίας
από τη μονάδα του Sampson
265
00:15:09,090 --> 00:15:10,263
και ο γερουσιαστής Hadrian.
266
00:15:11,570 --> 00:15:16,570
Η τηλεμετρία σήματος και
αρχεία αποστολής του X-37
267
00:15:16,710 --> 00:15:19,168
ελέγχονται τώρα από το γραφείο μου.
268
00:15:19,168 --> 00:15:20,930
- Ξέρεις, αν ο Σόρενσον
το ανακαλύπτει
269
00:15:20,930 --> 00:15:23,650
ή οποιοδήποτε από αυτά τα άλλα
ομάδες αποκάλυψης εξωγήινων
270
00:15:23,650 --> 00:15:25,010
ήταν σε αυτό.
271
00:15:25,010 --> 00:15:25,980
- Σόρεσον;
272
00:15:25,980 --> 00:15:27,750
- Ω, ένας πολιτικός ακτιβιστής που ξεκινά
273
00:15:27,750 --> 00:15:29,640
Solar Research Group.
274
00:15:29,640 --> 00:15:31,290
Προσπάθησε να ασκήσει πίεση στον πρόεδρο
275
00:15:31,290 --> 00:15:33,210
για να αποκαλύψει τι γνώριζε για τα UFO
276
00:15:33,210 --> 00:15:37,400
ή πιο συγκεκριμένα, το επιπλέον
ζήτημα επίγειας παρουσίας.
277
00:15:37,400 --> 00:15:39,050
- Χριστέ, χρειάζομαι λίγο καφέ.
278
00:15:39,050 --> 00:15:40,003
Ας πάρουμε πέντε.
279
00:15:49,290 --> 00:15:51,100
- Η κυβέρνηση έχει ζωγραφίσει
σε μια πραγματική γωνία
280
00:15:51,100 --> 00:15:52,970
με αυτό το θέμα UFO.
281
00:15:52,970 --> 00:15:56,860
Καταραμένοι αν λένε κάτι.
Καταραμένοι αν δεν το κάνουν.
282
00:15:56,860 --> 00:15:59,221
Πιστεύουν μόνο αυτά που βλέπουν.
283
00:15:59,221 --> 00:16:00,971
- Δεν πειράζει. Είναι ακαδημαϊκό.
284
00:16:02,510 --> 00:16:05,560
- Πιστεύεις ότι το Reager θα το κάνει
να είσαι βοήθεια ή εμπόδιο;
285
00:16:05,560 --> 00:16:09,113
- Σε παρακαλώ, είναι καριέρα
στρατιωτικός αξιωματικός σε αποστολή.
286
00:16:10,860 --> 00:16:12,610
Που στην πραγματικότητα μου δίνει μια ιδέα.
287
00:16:14,430 --> 00:16:17,067
- Ποια είναι η εντύπωση σας για τον πρόεδρο;
288
00:16:19,557 --> 00:16:22,307
- Αν δεν ξέρω καλύτερα,
κύριε, θα έλεγα ότι φοβάται.
289
00:16:23,190 --> 00:16:25,543
- Δεν είσαι; Κόλαση, δεν είμαστε όλοι;
290
00:16:26,389 --> 00:16:29,470
Με όλα όσα γνωρίζουμε, πρέπει
το είδα αυτό να έρχεται.
291
00:16:29,470 --> 00:16:30,927
Παρακολουθήστε το Cedric.
292
00:16:33,710 --> 00:16:36,243
- Δεν είναι δύσκολο κύριε.
Τους κρατά πάνω μου.
293
00:16:42,834 --> 00:16:45,620
- Εάν μια ευκαιρία
παρουσιάζεται, πάρτε το.
294
00:16:45,620 --> 00:16:47,520
Πρέπει να μάθουμε περισσότερα για αυτόν.
295
00:16:53,393 --> 00:16:54,430
- Απλώς δεν το πιστεύω.
296
00:16:54,430 --> 00:16:56,061
- Ούτε εγώ μπορώ.
297
00:16:58,420 --> 00:16:59,930
- Ποια θα ήταν η συμβουλή σας;
298
00:16:59,930 --> 00:17:01,764
- Λοιπόν, ό, τι συμβαίνει,
299
00:17:01,764 --> 00:17:03,770
υπάρχει μόνο ένα πράγμα
πρέπει να θυμάστε,
300
00:17:03,770 --> 00:17:05,546
είσαι ο πρόεδρος.
301
00:17:18,180 --> 00:17:21,640
- Κυρία Πρόεδρε, ήταν
πραγματικά τιμή να σε γνωρίσω,
302
00:17:21,640 --> 00:17:22,890
αλλά πρέπει να παρακαλέσω να φύγω.
303
00:17:22,890 --> 00:17:23,750
Έχω πτήση σήμερα.
304
00:17:23,750 --> 00:17:25,150
- Ω, λυπάμαι που σε βλέπω.
305
00:17:25,150 --> 00:17:27,520
Μου άρεσε ο σχολιασμός σας για αυτό,
306
00:17:27,520 --> 00:17:28,870
τι το αποκαλούμε;
307
00:17:28,870 --> 00:17:31,270
Ανάπτυξη ή ανακάλυψη;
308
00:17:31,270 --> 00:17:32,370
- Αποκάλυψη.
309
00:17:32,370 --> 00:17:33,750
- Είναι τόσο καλή λέξη όπως και κάθε άλλη.
310
00:17:33,750 --> 00:17:34,990
Τζέιμς, θα ήθελα να μείνεις σε επαφή
311
00:17:34,990 --> 00:17:36,210
με το γραφείο της Ελισάβετ.
312
00:17:36,210 --> 00:17:38,210
Μπορεί να έχω κάποια συνέχεια
ερωτήσεις για εσάς.
313
00:17:38,210 --> 00:17:39,850
- Φυσικά, κυρία Πρόεδρε.
314
00:17:39,850 --> 00:17:42,983
- Φεύγοντας στη μέση
προεδρική ενημέρωση.
315
00:17:44,860 --> 00:17:46,120
- Νόμιζα ότι θα ήσουν χαρούμενος, στρατηγός.
316
00:17:46,120 --> 00:17:48,400
- Τι θα μπορούσε να είναι πιο σημαντικό;
317
00:17:48,400 --> 00:17:51,517
- Ξέρεις το παλιό ρητό,
μη με ρωτάς,
318
00:17:51,517 --> 00:17:53,750
- Και δεν θα σου πω ψέματα.
319
00:17:53,750 --> 00:17:56,280
- Φανταστείτε αν το κάναμε στην Ουάσιγκτον
320
00:17:56,280 --> 00:18:00,290
- Κύριε Griffin, θέλω να σας υπενθυμίσω,
321
00:18:00,290 --> 00:18:01,803
αυτή η συνάντηση είναι ταξινομημένη.
322
00:18:04,090 --> 00:18:07,630
- Γενικά, έχεις το λόγο μου ότι κανείς
323
00:18:07,630 --> 00:18:09,163
σε αυτόν τον πλανήτη θα ξέρει.
324
00:18:11,500 --> 00:18:16,500
Κυρία Πρόεδρε, κυρία Σύμβουλος, Γενικός, Ταγματάρχης.
325
00:18:16,830 --> 00:18:18,330
- Ασφαλή ταξίδια.
326
00:18:36,290 --> 00:18:39,313
- Μπιλ, πρέπει να φτάσω στο
πεδίο όσο το δυνατόν γρηγορότερα.
327
00:18:39,313 --> 00:18:40,372
Μάλιστα κύριε.
328
00:18:55,690 --> 00:18:57,920
- Γενικά, συγχωρήστε το προφανές,
329
00:18:57,920 --> 00:19:00,020
ανακαλύψατε αυτόν τον υποτιθέμενο εξωγήινο
330
00:19:00,020 --> 00:19:02,730
- Δεν υπάρχει τίποτα για αυτό.
331
00:19:02,730 --> 00:19:05,200
- Δεν με πειράζει αν τελειώσω, έτσι;
332
00:19:05,200 --> 00:19:08,300
Το ανακάλυψες αυτό
δορυφόρος στις 15 Αυγούστου,
333
00:19:08,300 --> 00:19:11,040
γιατί ακούμε
για αυτό τώρα στις 4 Ιουνίου,
334
00:19:11,040 --> 00:19:12,750
σχεδόν ένα χρόνο μετά από αυτό το περιστατικό;
335
00:19:12,750 --> 00:19:14,480
- Και γιατί σύντομος γερουσιαστής Αδριανός,
336
00:19:14,480 --> 00:19:17,360
ο πρόεδρος της Γερουσίας
Επιτροπή Ένοπλων Υπηρεσιών
337
00:19:17,360 --> 00:19:18,673
πριν από τον πρόεδρο;
338
00:19:19,840 --> 00:19:21,390
- Κάνουν ένα σημείο, Τζον.
339
00:19:21,390 --> 00:19:23,173
Θα ήθελα μια απάντηση προτού συνεχίσετε.
340
00:19:24,240 --> 00:19:25,720
- Για να είμαι ειλικρινής κυρία Πρόεδρε,
341
00:19:25,720 --> 00:19:27,080
έπρεπε να είμαστε σίγουροι
342
00:19:27,080 --> 00:19:28,610
υπήρχε κάτι για να σας ενημερώσω
343
00:19:28,610 --> 00:19:32,130
και να διαμερισματοποιηθεί
ολόκληρη η λειτουργία.
344
00:19:32,130 --> 00:19:33,950
- Εννοείς απόκρυψη από έρευνα;
345
00:19:33,950 --> 00:19:35,913
- Θέλω να το κρατήσω από το κοινό.
346
00:19:36,890 --> 00:19:38,340
Γι 'αυτό πήγα στον Αδριανό.
347
00:19:39,760 --> 00:19:41,060
Πιστεύεις ότι είναι καλή ιδέα
348
00:19:41,060 --> 00:19:43,290
για το κοινό να το γνωρίζει;
349
00:19:43,290 --> 00:19:46,993
Εσυ? Μπορούν μόλις
χειριστείτε τις κακές καιρικές συνθήκες.
350
00:19:48,450 --> 00:19:52,280
Αυτό είναι το μειονέκτημα
της αποκάλυψης της δημοκρατίας
351
00:19:53,220 --> 00:19:56,053
για μερικά πράγματα που
απλώς δεν μπορεί να αποκαλυφθεί,
352
00:19:57,840 --> 00:20:01,440
και για να διασφαλιστεί η συμμόρφωση
με κάθε γελοίο
353
00:20:01,440 --> 00:20:04,053
Αιτήματα του νόμου περί ελευθερίας της πληροφόρησης,
354
00:20:05,160 --> 00:20:08,903
η τεκμηρίωση ήταν
καταργήθηκε από κυβερνητικά αρχεία.
355
00:20:10,770 --> 00:20:13,030
Πες το όπως θές.
356
00:20:13,030 --> 00:20:16,533
Το λέω, προστατεύοντας το
άνθρωποι από τον εαυτό τους.
357
00:20:17,440 --> 00:20:19,683
Και προτού πείτε μια ακόμη λέξη,
358
00:20:21,020 --> 00:20:23,280
ο πρόεδρος θα συμφωνήσει μαζί μου για αυτό.
359
00:20:25,680 --> 00:20:27,370
- Έχει δίκιο, Ελισάβετ.
360
00:20:27,370 --> 00:20:28,850
Υπάρχουν μόνο ορισμένα ζητήματα κράτους
361
00:20:28,850 --> 00:20:30,050
που δεν μπορεί να αποκαλυφθεί.
362
00:20:31,720 --> 00:20:33,300
Μιλώντας για αποκάλυψη,
363
00:20:33,300 --> 00:20:35,620
Θα ήθελα να μάθω πού ο κ.
Ο Γκρίφιν πήγε τόσο βιαστικά,
364
00:20:35,620 --> 00:20:36,970
δεδομένου του ιστορικού του
365
00:20:36,970 --> 00:20:39,290
και το αντικείμενο
για το οποίο μιλάμε.
366
00:20:39,290 --> 00:20:41,783
Δεν το βρίσκεις περίεργο
που έφυγε τόσο απότομα;
367
00:20:44,870 --> 00:20:45,703
- Πολύ καλά.
368
00:20:46,825 --> 00:20:48,750
Πήγε στο Ευρωπαϊκό
Κέντρο Διαστημικών Επιχειρήσεων
369
00:20:48,750 --> 00:20:49,850
στο Ντάρμσταντ της Γερμανίας.
370
00:20:50,770 --> 00:20:52,590
Θέλουμε να μάθουμε αν το παρατηρητήριο της Γαίας
371
00:20:52,590 --> 00:20:53,890
ανέφεραν κάτι ασυνήθιστο.
372
00:20:55,580 --> 00:20:56,990
Θα σας είπαμε κυρία Πρόεδρε,
373
00:20:56,990 --> 00:20:59,510
αλλά δεν θέλαμε κανένα
στρατιωτική παρέμβαση.
374
00:20:59,510 --> 00:21:01,520
- Θα έχεις περισσότερα από στρατιωτικά-
375
00:21:01,520 --> 00:21:02,840
- Γενικά, είμαι ικανοποιημένος.
376
00:21:02,840 --> 00:21:05,360
Ας ασφαλίσουμε όλοι από το Defcon 3, έτσι;
377
00:21:05,360 --> 00:21:07,670
- Είναι μια συνετή δράση.
378
00:21:07,670 --> 00:21:09,120
Αν και λίγο απροσδιόριστο.
379
00:21:10,530 --> 00:21:13,880
- Άρα δεν μπορούσες
να παρακολουθείτε αυτόν τον δορυφόρο;
380
00:21:13,880 --> 00:21:15,370
- Όχι ο ίδιος ο δορυφόρος.
381
00:21:15,370 --> 00:21:16,471
- Αλλά σκέφτηκα ότι ο δορυφόρος-
382
00:21:16,471 --> 00:21:17,804
- Επικοινωνία.
383
00:21:21,940 --> 00:21:24,420
Αφού αποκλείσαμε το hack του Milstar,
384
00:21:24,420 --> 00:21:27,590
πιστεύουμε ότι κατέληξε στην οπτική γωνία,
385
00:21:27,590 --> 00:21:30,300
και ότι ο δορυφόρος μας
απλά μπήκα στον δρόμο.
386
00:21:30,300 --> 00:21:33,050
- Πώς ήρθες
με αυτό το συμπέρασμα;
387
00:21:33,050 --> 00:21:36,220
- Οι δορυφόροι μας δεν επικοινωνούν
η μετάδοση ακτίνων Χ.
388
00:21:36,220 --> 00:21:39,070
Ο δορυφόρος μας απλά
κατέγραψε τι έλαβε
389
00:21:39,070 --> 00:21:42,110
ή πιο συγκεκριμένα αυτό που το πέρασε.
390
00:21:42,110 --> 00:21:44,300
- Αλλά αυτό δεν αποδεικνύεται
τη θεωρία της οπτικής σας όρασης.
391
00:21:44,300 --> 00:21:46,260
- Δεν το διαψεύδει.
392
00:21:46,260 --> 00:21:48,630
Είναι μια θεωρία για πολλές εκπτώσεις.
393
00:21:48,630 --> 00:21:51,350
Στην πραγματικότητα, κανένας δορυφόρος δεν ξεκίνησε από τη Γη
394
00:21:51,350 --> 00:21:53,590
είτε επικοινωνεί στρατιωτικός είτε πολιτικός
395
00:21:53,590 --> 00:21:55,440
μέσω εκπομπών ακτίνων Χ.
396
00:21:55,440 --> 00:21:59,570
Στην πραγματικότητα, το σήμα τερματίστηκε
πάνω από τον Ατλαντικό Ωκεανό.
397
00:21:59,570 --> 00:22:03,570
Στην πραγματικότητα, κανένα στρατιωτικό ή πολιτικό
αεροσκάφη, επιφανειακά πλοία,
398
00:22:03,570 --> 00:22:05,280
ή τα υποβρύχια ήταν οπουδήποτε κοντά
399
00:22:05,280 --> 00:22:07,140
τον τερματισμό του σήματος.
400
00:22:07,140 --> 00:22:08,890
Λοιπόν, πού μας αφήνει;
401
00:22:08,890 --> 00:22:10,380
- Πες μας, ταγματάρχη.
402
00:22:10,380 --> 00:22:13,250
- Είσαι εξοικειωμένος με τον Arthur Conan Doyle.
403
00:22:13,250 --> 00:22:14,253
- Φυσικά.
404
00:22:15,460 --> 00:22:17,990
- Μόλις εξαλείψεις το αδύνατο,
405
00:22:17,990 --> 00:22:22,823
αυτό που μένει δεν έχει σημασία πώς
απίθανο, πρέπει να είναι η αλήθεια.
406
00:22:24,490 --> 00:22:25,723
Γελάστε ό, τι θέλετε.
407
00:22:26,570 --> 00:22:29,540
Κυρία Πρόεδρε, εμείς
πιστέψτε ότι αυτός ο δορυφόρος
408
00:22:29,540 --> 00:22:31,440
επικοινωνούσε με κάτι που,
409
00:22:32,470 --> 00:22:34,940
καλά, κάτι που απλά δεν μπορούμε να δούμε
410
00:22:34,940 --> 00:22:37,250
γιατί το γεγονός παραμένει ένα σήμα
411
00:22:37,250 --> 00:22:39,740
πρέπει να ληφθεί από κάτι.
412
00:22:39,740 --> 00:22:42,500
Το γεγονός ότι δεν μπορούμε
Βλέπετε αυτό δεν σημαίνει
413
00:22:42,500 --> 00:22:43,880
ότι δεν υπάρχει.
414
00:22:43,880 --> 00:22:45,530
- Το συμπέρασμά σας είναι γελοίο.
415
00:22:45,530 --> 00:22:48,540
- Όχι τόσο γελοίο
ως εσκεμμένη απόλυση.
416
00:22:48,540 --> 00:22:51,370
Υποτίθεται ότι είστε ο
Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας.
417
00:22:51,370 --> 00:22:53,870
Δεν είσαι το λιγότερο
ανησυχείτε για αυτό;
418
00:22:53,870 --> 00:22:56,480
- Ανησυχώ ότι η Ρωσία,
419
00:22:56,480 --> 00:22:59,310
μέλος της Ενωμένης
Συμβούλιο Ασφαλείας των Εθνών
420
00:22:59,310 --> 00:23:02,460
έχει εισβάλει στην Κριμαία και το
ο πρόεδρος πρέπει να μιλά
421
00:23:02,460 --> 00:23:03,710
στους συμμάχους της στον επάνω όροφο
422
00:23:03,710 --> 00:23:07,370
παρά να ακούτε
φαντασία κάτω, εντάξει;
423
00:23:07,370 --> 00:23:10,170
Ανησυχώ ότι είσαι
σπαταλώντας τον χρόνο του προέδρου,
424
00:23:10,170 --> 00:23:11,860
αλλά γεια, κοίτα, το καταλαβαίνω.
425
00:23:11,860 --> 00:23:12,693
Έχετε μια φωτογραφία
426
00:23:12,693 --> 00:23:13,910
και ένα σήμα και νομίζετε ότι-
427
00:23:13,910 --> 00:23:15,210
- Κύριε, με συγχωρείτε.
428
00:23:15,210 --> 00:23:18,010
Είστε επίσης επίπονα, ενήμεροι
ότι η ακτινογραφία μπορεί να προέλθει
429
00:23:18,010 --> 00:23:21,410
από μια σουπερνόβα, άλλο διαστημικό φαινόμενο;
430
00:23:21,410 --> 00:23:24,363
- Αλλά κατεβαίνει
στη διαμόρφωση, έτσι δεν είναι;
431
00:23:25,320 --> 00:23:29,403
Ένας σουπερνόβα δεν προσπαθεί να επικοινωνήσει.
432
00:23:30,460 --> 00:23:32,490
Ξέρετε επίσης, ή ίσως δεν το κάνετε,
433
00:23:32,490 --> 00:23:35,740
ότι η NASA πειραματίζεται
με αυτήν την τεχνολογία.
434
00:23:35,740 --> 00:23:38,700
Κυρία Πρόεδρε, εάν η NASA είναι επιτυχής,
435
00:23:38,700 --> 00:23:40,900
το αποτέλεσμα θα είναι υψηλά ποσοστά δεδομένων
436
00:23:40,900 --> 00:23:43,170
μεταδίδονται σε μεγάλες αποστάσεις του χώρου
437
00:23:43,170 --> 00:23:46,060
και την ικανότητα επικοινωνίας
με υπερηχητικά οχήματα
438
00:23:46,060 --> 00:23:47,960
κατά τη διάρκεια της ατμόσφαιρας, δωρεάν είσοδος.
439
00:23:47,960 --> 00:23:52,040
Ο κ. Griffith θα επιβεβαιώσει
όλα αυτά, αλλά είναι, ναι,
440
00:23:52,040 --> 00:23:52,993
έφυγε για ESOC.
441
00:23:54,810 --> 00:23:58,010
- Γενικά, αποκωδικοποιήσατε
αυτές οι μεταδόσεις;
442
00:23:58,010 --> 00:23:59,180
- Αυτός είναι ο λόγος που διαρκεί τόσο πολύ
443
00:23:59,180 --> 00:24:01,153
για να το γνωστοποιήσετε.
444
00:24:02,360 --> 00:24:03,697
Θα αναλάβω, ταγματάρχη.
445
00:24:06,540 --> 00:24:09,220
Κυρία Πρόεδρε, τι
Πρόκειται να αποκαλύψω
446
00:24:09,220 --> 00:24:13,670
έχει μια ταξινόμηση ασφαλείας του ΝΑΤΟ ως CTS,
447
00:24:13,670 --> 00:24:15,683
είναι το κοσμικό κορυφαίο μυστικό.
448
00:24:16,810 --> 00:24:18,543
Δυνατότητα υψηλής ασφάλειας.
449
00:24:19,800 --> 00:24:22,810
Πριν συνεχίσω, εγώ
χρειάζεστε την εξουσιοδότησή σας
450
00:24:22,810 --> 00:24:26,750
να του αποχαρακτηρίσει αυτές τις πληροφορίες.
451
00:24:26,750 --> 00:24:28,830
- Έχω περισσότερη άδεια
που μπορεί να γνωρίζετε.
452
00:24:28,830 --> 00:24:30,296
- Όχι μαζί μου, δεν το κάνεις.
453
00:24:30,296 --> 00:24:31,897
- Κυρία Πρόεδρε, μια στιγμή.
454
00:24:41,216 --> 00:24:42,730
Ο Reager ξέρει ότι ο Cedric είναι σε αυτό το δωμάτιο
455
00:24:42,730 --> 00:24:45,840
έχει όλα τα απαραίτητα
εκκαθαρίσεις, γιατί να σε ρωτήσω;
456
00:24:45,840 --> 00:24:47,710
- Θέλει να μάθει
όπου πέφτουν οι συμμαχίες μου.
457
00:24:47,710 --> 00:24:48,770
Σχεδιάζει κάτι.
458
00:24:48,770 --> 00:24:52,336
Τι, δεν ξέρω ακόμα, αλλά
η γλώσσα του σώματος μιλάει τόμους.
459
00:24:52,336 --> 00:24:53,169
Ο Reager θέλει κάτι.
460
00:24:53,169 --> 00:24:55,084
- Και ο Cedric θέλει να μάθει τι.
461
00:24:55,084 --> 00:24:58,670
- Πρέπει να μάθουμε πού πηγαίνει αυτό.
462
00:24:58,670 --> 00:25:01,961
Γενικά, έχετε την εξουσιοδότησή μου.
463
00:25:06,030 --> 00:25:07,200
- Ο πλανήτης Γη
464
00:25:08,520 --> 00:25:11,620
ορίστηκε το Μπλε
Μάρμαρο κατά τον Απόλλωνα 17.
465
00:25:11,620 --> 00:25:12,570
Εκπληκτικό, έτσι δεν είναι;
466
00:25:14,120 --> 00:25:15,090
Αλλά εδώ πρέπει να ξέρετε
467
00:25:15,090 --> 00:25:16,503
αν σκοπεύετε να προσγειωθείτε σε αυτό.
468
00:25:18,750 --> 00:25:22,543
Τώρα έχουν τελειώσει
3.500 δορυφόροι σε τροχιά.
469
00:25:23,970 --> 00:25:28,110
Παρακολουθούμε πάνω από 500.000 κομμάτια
470
00:25:28,110 --> 00:25:30,240
από τροχιακά συντρίμμια.
471
00:25:30,240 --> 00:25:35,133
Τώρα αυτή η κίνηση ταξιδεύει
με 17.000 μίλια την ώρα.
472
00:25:36,970 --> 00:25:41,090
στην ατμόσφαιρα της Γης, πολίτες
και στρατιωτική παρακολούθηση πτήσεων
473
00:25:41,090 --> 00:25:42,493
είναι εξίσου σημαντικό.
474
00:25:43,410 --> 00:25:48,330
Μόνο φέτος, θα υπάρχει
να είναι πάνω από 100.000 πολιτικές πτήσεις
475
00:25:48,330 --> 00:25:50,440
σε όλο τον κόσμο.
476
00:25:50,440 --> 00:25:54,270
Ο Στρατιωτικός, ΝΑΤΟ, ESA
477
00:25:54,270 --> 00:25:58,590
και άλλα πολιτικά και εμπορικά
οι συνεργάτες πρέπει να πλοηγηθούν
478
00:25:58,590 --> 00:26:02,303
αυτή η κίνηση για περισσότερα
λόγους που δεν μπορώ να μετρήσω.
479
00:26:04,270 --> 00:26:07,273
Προφανώς, έτσι σε αυτούς
που ελέγχουν αυτόν τον δορυφόρο.
480
00:26:08,540 --> 00:26:11,120
- Τι λες ακριβώς, στρατηγός;
481
00:26:11,120 --> 00:26:12,033
- Πλοήγηση.
482
00:26:13,290 --> 00:26:15,620
Αυτός ο δορυφόρος δεν ήταν
απλά παρατηρώντας τη γη.
483
00:26:15,620 --> 00:26:17,440
Επικοινωνούσε με τον ίδιο τρόπο
484
00:26:17,440 --> 00:26:20,633
με το οποίο επικοινωνούμε
το διαστημικό σκάφος και τα αεροσκάφη μας.
485
00:26:21,760 --> 00:26:24,060
Δεν ήταν μόνο εικόνες.
486
00:26:24,060 --> 00:26:28,887
Κωδικοί αναμεταδοτών για όλους
πολιτικοί και στρατιωτικοί δορυφόροι
487
00:26:28,887 --> 00:26:30,713
και καταγράφηκαν αεροσκάφη.
488
00:26:31,730 --> 00:26:34,093
Υπήρχαν επίσης καιρός
μοντέλα πρόβλεψης.
489
00:26:35,520 --> 00:26:38,623
Βρήκαμε επίσης αυτό που εμείς
πιστεύετε ότι είναι ένα σχέδιο πτήσης,
490
00:26:39,560 --> 00:26:42,403
φεύγοντας από τον Ατλαντικό
ωκεανό και έξω από τον πλανήτη.
491
00:26:43,820 --> 00:26:44,703
- Ένα σχέδιο πτήσης;
492
00:26:45,900 --> 00:26:47,400
- Πού σημείωσε το σχέδιο;
493
00:26:48,290 --> 00:26:49,340
- Δεν ξέρουμε.
494
00:26:50,390 --> 00:26:52,140
- Κάτι δεν μας βλέπει απλώς,
495
00:26:54,190 --> 00:26:55,240
είναι ήδη εδώ.
496
00:26:57,530 --> 00:26:58,363
- Ακριβώς.
497
00:26:59,820 --> 00:27:01,728
- Είναι περίεργο, έτσι δεν είναι;
498
00:27:01,728 --> 00:27:03,010
- Τι είναι?
499
00:27:03,010 --> 00:27:03,843
- Αυτό.
500
00:27:10,460 --> 00:27:13,200
Οι κυβερνήσεις ξοδεύουν δισεκατομμύρια
στην εξερεύνηση του διαστήματος
501
00:27:13,200 --> 00:27:16,000
στην αναζήτηση για επίγεια ζωή.
502
00:27:16,000 --> 00:27:18,480
Οι επιστήμονες της γης έχουν ανακαλύψει σχεδόν 1000
503
00:27:18,480 --> 00:27:21,633
επιπλέον ηλιακοί πλανήτες, μερικοί
στην κατοικήσιμη ζώνη.
504
00:27:23,170 --> 00:27:25,080
Ραδιοτηλεσκόπια, ακτινοβολία και ακτινοβολία,
505
00:27:25,080 --> 00:27:26,493
ελπίζω να έρθω σε επαφή.
506
00:27:27,800 --> 00:27:29,170
Και τι συμβαίνει;
507
00:27:29,170 --> 00:27:31,300
Ανακαλύπτετε ότι είναι εδώ.
508
00:27:31,300 --> 00:27:33,460
Συγχαρητήρια. Μπορείς
και οι δύο προσθέτουν ένα άλλο μετάλλιο
509
00:27:33,460 --> 00:27:34,630
στις φρουτοσαλάτες σας.
510
00:27:34,630 --> 00:27:36,425
- Με συγχωρείς. Αυτό είναι ασέβεια.
511
00:27:36,425 --> 00:27:38,870
- Cedric, ο στρατηγός και
Ταγματάρχης είναι διακοσμημένοι αξιωματικοί
512
00:27:38,870 --> 00:27:40,460
με ιστορικό εξαιρετικών-
513
00:27:40,460 --> 00:27:43,050
- Κυρία Πρόεδρε, συγχωρήστε
μου. Εννοώ, όχι σεβασμός.
514
00:27:43,050 --> 00:27:44,800
Είναι ένα κομπλιμέντο στην εντολή σας.
515
00:27:44,800 --> 00:27:47,890
- Λοιπόν, συγχαρητήρια
με την επιστημονική σας αντίληψη
516
00:27:47,890 --> 00:27:49,593
για το τι μπορούμε να αντιμετωπίσουμε.
517
00:27:50,810 --> 00:27:52,820
- Υπάρχουν πολλές πληροφορίες που θα μπορούσαμε να κάνουμε.
518
00:27:52,820 --> 00:27:55,510
Απλά κοιτάζοντας τη διαμόρφωση
και το μέγεθος του δορυφόρου
519
00:27:55,510 --> 00:27:58,250
σημαίνει ότι θα μπορούσε να υπάρχει
ομοιότητα με την ανάπτυξη της Γης
520
00:27:58,250 --> 00:28:00,770
όσον αφορά τις επικοινωνίες.
521
00:28:00,770 --> 00:28:04,200
Προώθηση κατά της βαρύτητας
όμως, αυτή είναι μια επανάσταση.
522
00:28:04,200 --> 00:28:06,663
Αν στην πραγματικότητα οι μετρήσεις X-37 ήταν σωστές.
523
00:28:07,920 --> 00:28:09,610
Αυτό σημαίνει ότι η πρόωση μπορεί να επιτευχθεί
524
00:28:09,610 --> 00:28:11,750
στο σχεδόν φως, ταχύτητα στο διάστημα.
525
00:28:11,750 --> 00:28:13,490
Και σε πλανήτες όπως η Γη.
526
00:28:13,490 --> 00:28:15,230
Τεχνολογία ακύρωσης βαρύτητας
527
00:28:15,230 --> 00:28:19,340
θα έκανε συμβατικό
αεροδρόμια και αεροπλάνα ξεπερασμένα.
528
00:28:19,340 --> 00:28:21,470
Στην ουσία, φανταστείτε ένα ελικόπτερο
529
00:28:21,470 --> 00:28:23,733
χωρίς την ανάγκη περιστροφής λεπίδων.
530
00:28:24,870 --> 00:28:27,100
Τώρα, εάν προερχόταν ένας τέτοιος δορυφόρος
531
00:28:27,100 --> 00:28:28,530
από άλλο ηλιακό σύστημα,
532
00:28:28,530 --> 00:28:33,243
θα μπορούσε να είναι ένα κοντινό, ας πούμε
Gliese ή Promixa Centauri.
533
00:28:35,190 --> 00:28:36,890
Ρωτήστε οποιονδήποτε έχει εργαστεί σε αυτόν τον τομέα
534
00:28:36,890 --> 00:28:38,730
και θα σας πουν
η πλοήγηση του διαστήματος
535
00:28:38,730 --> 00:28:41,200
είναι περίπλοκο και επικίνδυνο.
536
00:28:41,200 --> 00:28:42,580
Φαίνεται άδειο στον απλό άνθρωπο,
537
00:28:42,580 --> 00:28:45,230
αλλά στην πραγματικότητα είναι γεμάτο με
συντρίμμια σαν τροχιά της Γης.
538
00:28:46,750 --> 00:28:49,260
Τώρα για μεγάλο χρονικό διάστημα
ταξίδι που θα χρειαζόταν
539
00:28:49,260 --> 00:28:52,690
ή τουλάχιστον θέλω κάτι κατά μήκος της γραμμής
540
00:28:52,690 --> 00:28:55,230
από αστεροειδείς εκτροπείς για εκκινητές.
541
00:28:55,230 --> 00:28:56,630
- Αστεροειδείς εκτροπείς;
542
00:28:56,630 --> 00:28:58,410
- Ναι, συσκευές που διαχωρίζονται,
543
00:28:58,410 --> 00:29:00,830
αλλά σε συναυλία με το
πρωτεύον διαστημικό όχημα
544
00:29:00,830 --> 00:29:03,330
να απωθήσει, να εκτρέψει ή
καταστρέφουν ακόμη και διαστημικά συντρίμμια
545
00:29:03,330 --> 00:29:05,920
που αποτελεί απειλή για την πλοήγηση.
546
00:29:05,920 --> 00:29:08,950
Η NASA επεξεργάζεται ένα σχέδιο
τώρα για να εγκαταστήσετε κανόνια λέιζερ
547
00:29:08,950 --> 00:29:11,203
στο ISS για τέτοια συντρίμμια.
548
00:29:13,130 --> 00:29:15,080
Είναι κρίμα που ο δορυφόρος εξαφανίστηκε.
549
00:29:16,210 --> 00:29:18,860
Φανταστείτε τη γνώση, εάν
αντιστράφηκε.
550
00:29:19,770 --> 00:29:21,240
Φυσικά, υπάρχει ένα
πράγμα που δεν μπορείς να πεις
551
00:29:21,240 --> 00:29:23,600
από αυτές τις εικόνες ή
ακόμη και η μετάδοση.
552
00:29:23,600 --> 00:29:24,900
- Και τι είναι αυτό?
553
00:29:24,900 --> 00:29:27,490
- Πόσο καιρό ο δορυφόρος
ήταν τροχιά.
554
00:29:27,490 --> 00:29:30,170
Θα μπορούσε να είναι ένα έτος. Θα μπορούσε να είναι 100.
555
00:29:30,170 --> 00:29:32,020
Θα μπορούσε να είναι χίλια.
556
00:29:32,020 --> 00:29:34,330
Το σημείο μου είναι, όπου κι αν είναι,
557
00:29:34,330 --> 00:29:36,690
ανεξάρτητα από το πώς μοιάζουν,
558
00:29:36,690 --> 00:29:40,033
είναι προχωρημένοι
πολιτισμός, αλλά όχι αλάνθαστος.
559
00:29:43,390 --> 00:29:46,310
- Το σήμα σηματοδοτεί ότι
πέρασε μέσω του δορυφόρου μας.
560
00:29:46,310 --> 00:29:47,143
- Ακριβώς.
561
00:29:49,090 --> 00:29:50,590
- Τι νομίζετε ότι θέλουν;
562
00:29:51,470 --> 00:29:52,930
- Δεν χρειάζεται να είσαι
επιστήμονας για να το απαντήσει,
563
00:29:52,930 --> 00:29:54,413
Κυρία Πρόεδρε.
564
00:29:54,413 --> 00:29:56,340
Θα έλεγα το
το ίδιο πράγμα που θέλει η NASA
565
00:29:56,340 --> 00:29:58,793
όταν νέοι ορίζοντες
παρακολουθεί τον Πλούτωνα τον επόμενο χρόνο.
566
00:30:00,290 --> 00:30:01,123
- Απαντήσεις.
567
00:30:03,270 --> 00:30:05,603
- Οι απαντήσεις είναι κάτι
που χρειαζόμαστε, Cedric.
568
00:30:08,920 --> 00:30:11,603
Λοιπόν, πού πηγαίνουμε από εδώ, Στρατηγό;
569
00:30:13,820 --> 00:30:17,847
- Δεν είναι που πηγαίνουμε. Είναι που είμαστε.
570
00:30:19,880 --> 00:30:22,340
Χρησιμοποιώντας τα στρατιωτικά μας δορυφορικά δίκτυα
571
00:30:22,340 --> 00:30:24,640
σε συνεργασία με άλλα έθνη
572
00:30:24,640 --> 00:30:27,470
και σταθμοί εδάφους σε όλο τον κόσμο,
573
00:30:27,470 --> 00:30:30,960
Έχω συγκεντρώσει μια ομάδα
επιστήμονες και μηχανικοί
574
00:30:30,960 --> 00:30:33,490
και διάφορες υπηρεσίες για ανίχνευση
575
00:30:33,490 --> 00:30:35,523
και παρακολουθήστε αυτήν την εξωγήινη παρουσία.
576
00:30:37,018 --> 00:30:40,820
Αλλά η τρέχουσα χρηματοδότησή μας και
ορισμένους διυπηρεσιακούς κανόνες
577
00:30:40,820 --> 00:30:42,780
απαγορεύστε μας να το προχωρήσουμε περισσότερο.
578
00:30:43,970 --> 00:30:47,470
Χρειάζομαι την εξουσιοδότησή σας
για εκτροπή χρηματοδότησης
579
00:30:47,470 --> 00:30:49,930
από την Εθνική Αεροναυτική
και Διοίκηση Διαστήματος
580
00:30:49,930 --> 00:30:52,273
Νόμος εξουσιοδότησης του 2014.
581
00:30:53,220 --> 00:30:54,380
Αυτή η χρηματοδότηση θα διατεθεί
582
00:30:54,380 --> 00:30:56,460
στο Εθνικό Γραφείο Αναγνώρισης
583
00:30:56,460 --> 00:30:58,160
και διοικείται από το Space Command.
584
00:30:59,290 --> 00:31:01,193
Η NASA δεν θα κάνει ερωτήσεις.
585
00:31:02,300 --> 00:31:05,920
Οποιαδήποτε έλλειψη προϋπολογισμού θα
να αντιμετωπιστεί από το Κογκρέσο
586
00:31:05,920 --> 00:31:07,503
υπό την ηγεσία του γερουσιαστή Hadrian.
587
00:31:19,750 --> 00:31:22,068
Επιχείρηση Troy, κυρία Πρόεδρε.
588
00:31:33,998 --> 00:31:35,940
- Τι φοβάσαι, στρατηγός;
589
00:31:35,940 --> 00:31:37,900
- Δεν πρόκειται για φόβο.
590
00:31:37,900 --> 00:31:41,250
Είναι για το να ξέρεις ποιοι
είναι και τι θέλουν.
591
00:31:41,250 --> 00:31:43,060
Και ας είμαστε ξεκάθαροι,
592
00:31:43,060 --> 00:31:46,500
κανείς δεν αναλαμβάνει πολυ
διαστημικό ταξίδι φωτός έτους
593
00:31:46,500 --> 00:31:48,550
απλώς και μόνο επειδή είναι Δευτέρα.
594
00:31:48,550 --> 00:31:51,097
- Σωστά, Στρατηγό, ένα ταξίδι.
595
00:31:51,097 --> 00:31:53,230
Και δεν ξέρεις τι
θέλουν ή ποιοι είναι.
596
00:31:53,230 --> 00:31:55,330
Υποθέτετε, ακριβώς
μόνο στις ενέργειές σας,
597
00:31:55,330 --> 00:31:56,950
είναι κακόβουλοι.
598
00:31:56,950 --> 00:31:59,960
- Και τι αποδεικνύουν
έχεις τόσο καλοπροαίρετο;
599
00:31:59,960 --> 00:32:02,140
- Σου έχουν επιτεθεί; Οχι.
600
00:32:02,140 --> 00:32:04,020
- Δεν το ξέρουμε αυτό.
601
00:32:04,020 --> 00:32:05,550
Δεν ξέρουμε τι κάνουν εδώ,
602
00:32:05,550 --> 00:32:09,130
αλλά σίγουρα έχουν μερικά
είδος τεχνολογίας stealth.
603
00:32:09,130 --> 00:32:10,470
- Και δεν το κάνεις;
604
00:32:10,470 --> 00:32:12,600
Γιατί πετάς τα μυστικά βομβαρδιστικά και αεροσκάφη σου
605
00:32:12,600 --> 00:32:13,930
σε εχθρική περιοχή;
606
00:32:13,930 --> 00:32:15,100
Για να προστατευτείτε.
607
00:32:15,100 --> 00:32:17,590
Σας έχει καταλάβει αυτό
αυτά, όποια κι αν είναι,
608
00:32:17,590 --> 00:32:18,640
κάνουν το ίδιο;
609
00:32:18,640 --> 00:32:19,910
- Όχι, δεν έχει.
610
00:32:19,910 --> 00:32:23,350
Επειδή στην περίπτωσή μας, εμείς
ξέρετε με ποιον ασχολούμαστε,
611
00:32:23,350 --> 00:32:24,620
ανθρώπινα όντα
612
00:32:24,620 --> 00:32:29,200
- Κύριε Yonah, πρόκειται για
στρατιωτική ετοιμότητα.
613
00:32:29,200 --> 00:32:30,870
Είναι τόσο απλό.
614
00:32:30,870 --> 00:32:33,170
Δεν ξέρουμε τι αντιμετωπίζουμε.
615
00:32:33,170 --> 00:32:36,013
- Ακριβώς. Δεν το κάνεις.
616
00:32:37,120 --> 00:32:38,850
Αυτή η ενέργεια στο άγνωστο
617
00:32:38,850 --> 00:32:41,450
θα μπορούσε να θέσει σοβαρά το δικό μας
η εθνική ασφάλεια σε κίνδυνο,
618
00:32:41,450 --> 00:32:43,650
ποτέ δεν θυμάστε την ασφάλεια του πλανήτη μας.
619
00:32:43,650 --> 00:32:46,620
Δεν είναι αυτή η ώρα να δράσουμε
στην πραγματικότητα και όχι στη φαντασία;
620
00:32:46,620 --> 00:32:49,200
- Αυτό είναι το σημείο, για να πάρεις μερικά.
621
00:32:49,200 --> 00:32:52,020
Λειτουργούμε κυριολεκτικά στο σκοτάδι,
622
00:32:52,020 --> 00:32:54,310
το σκοτάδι του διαστήματος.
623
00:32:54,310 --> 00:32:56,440
Το όλο σημείο της επιχείρησης Τροίας,
624
00:32:56,440 --> 00:32:59,160
είναι να ρίξει φως σε αυτό το σκοτάδι.
625
00:32:59,160 --> 00:33:03,463
- Πράγματι. Αυτή είναι μια στιγμή
να μελετήσει και να διερευνήσει.
626
00:33:04,650 --> 00:33:07,070
Μπορείτε να φανταστείτε τι εσείς
θα μπορούσαν να μάθουν από αυτούς;
627
00:33:07,070 --> 00:33:09,680
- Το μόνο που έχουμε μάθει είναι
ότι παρακολουθούμε,
628
00:33:09,680 --> 00:33:13,530
και ο χερσαίος αέρας και χώρος μας
τα στοιχεία παρακολουθούνται.
629
00:33:13,530 --> 00:33:15,023
Για ποιο σκοπό, ποιος ξέρει;
630
00:33:16,070 --> 00:33:18,557
- Δεν θα συμφωνούσατε αυτό
Η ανακάλυψη δίνει αξιοπιστία,
631
00:33:18,557 --> 00:33:21,350
"Κάπου, κάτι απίστευτο
περιμένει να γίνει γνωστό; "
632
00:33:21,350 --> 00:33:24,320
- Δεν είναι η ώρα ή
μέρος για να παραθέσω τον Carl Sagan.
633
00:33:24,320 --> 00:33:26,210
- Αυτό το απόσπασμα είναι λάθος
αποδίδεται σε αυτόν.
634
00:33:26,210 --> 00:33:28,310
Στην πραγματικότητα δημιουργήθηκε από έναν δημοσιογράφο.
635
00:33:29,220 --> 00:33:30,890
- Ποιο είναι το σημείο σου, Cedric;
636
00:33:30,890 --> 00:33:32,841
- Θέλω να πω κυρία Πρόεδρε,
637
00:33:32,841 --> 00:33:35,620
είναι αυτό υπό το φως του
το μέγεθος αυτής της ανακάλυψης
638
00:33:35,620 --> 00:33:37,563
είναι πολύ εύκολο να γίνουν λάθη.
639
00:33:39,230 --> 00:33:41,270
- Όλοι οι επιστήμονες είστε ίδιοι.
640
00:33:41,270 --> 00:33:44,210
Αντιμετωπίζετε το άγνωστο,
αλλά είσαι αξιοθαύμαστα,
641
00:33:44,210 --> 00:33:46,080
προβλέψιμο στις ενέργειές σας.
642
00:33:46,080 --> 00:33:48,960
- Όπως είσαι Γενικός, εσύ
δυστυχώς ασχοληθείτε με απόλυτα
643
00:33:48,960 --> 00:33:50,700
γιατί το άγνωστο σε τρομάζει
644
00:33:52,180 --> 00:33:55,540
- Γενικά, αν το υπογράψω,
645
00:33:55,540 --> 00:33:57,440
ποιος είναι ο στόχος της επιχείρησης Troy
646
00:33:58,890 --> 00:33:59,863
- Ταυτοποίηση.
647
00:34:29,320 --> 00:34:31,970
Αν πρόκειται να παρακολουθήσουν
εμείς, θα επιστρέψουμε τη χάρη.
648
00:34:32,930 --> 00:34:36,590
Ο στόχος είναι να προσδιοριστεί
όπου βρίσκονται σε αυτόν τον πλανήτη.
649
00:34:36,590 --> 00:34:39,263
Και αν είναι δυνατόν, το ηλιακό σύστημα.
650
00:34:40,580 --> 00:34:43,493
Μόλις προσδιοριστεί,
οι επικοινωνίες θα είναι ανοιχτές.
651
00:34:45,410 --> 00:34:48,560
Η ανησυχία μου, κυρία Πρόεδρε
είναι παρά το ότι είναι εδώ,
652
00:34:48,560 --> 00:34:51,793
δεν έχουν καταβάλει καμία προσπάθεια
για να επικοινωνήσετε μαζί μας.
653
00:34:53,010 --> 00:34:56,690
Αντί για σιωπηλή, μυστική εισβολή
654
00:34:56,690 --> 00:34:57,853
έχει ήδη συμβεί.
655
00:34:59,400 --> 00:35:01,300
Ακριβώς επειδή δεν έχει πέσει βόμβα
656
00:35:01,300 --> 00:35:03,433
δεν σημαίνει ότι ο πόλεμος δεν έχει ξεκινήσει.
657
00:35:05,810 --> 00:35:09,853
Ναι, φοβάμαι.
658
00:35:10,830 --> 00:35:14,280
Φοβάσαι το άγνωστο, όπως εσύ
κυρία Πρόεδρε
659
00:35:15,315 --> 00:35:17,730
και όλοι οι άλλοι στο δωμάτιο.
660
00:35:22,773 --> 00:35:26,630
- Η ξενοφοβία σου, στρατηγός
είναι οδυνηρά προφανές.
661
00:35:26,630 --> 00:35:29,673
τι σημαίνει το Reager;
Κάτι γερμανικό, έτσι δεν είναι;
662
00:35:31,230 --> 00:35:32,940
Πώς ταιριάζει κάποιος με ένα γερμανικό όνομα
663
00:35:32,940 --> 00:35:35,000
μιλάει για τον προσδιορισμό ανθρώπων;
664
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
Πώς ταιριάζει ένα τέτοιο άτομο
διοικεί μια στρατιωτική συσκευή.
665
00:35:37,320 --> 00:35:38,850
- Πώς τολμάς να με συγκρίσεις-
666
00:35:38,850 --> 00:35:41,440
- Δεν σε συγκρίνω
σε οποιονδήποτε εκτός από εσάς.
667
00:35:41,440 --> 00:35:43,330
Εκτός αν μου αρέσουν οι άνθρωποι
μιλάω δυνατά και συχνά,
668
00:35:43,330 --> 00:35:44,720
και αυτή τη στιγμή έχει σημασία,
669
00:35:44,720 --> 00:35:47,720
η ιστορία είναι παράξενη
συνήθεια να επαναλαμβάνεται.
670
00:35:47,720 --> 00:35:49,400
Πόσες φορές στην ιστορία της ανθρωπότητας
671
00:35:49,400 --> 00:35:51,460
έχουν αναγνωριστεί άτομα
από τον φόβο των άλλων;
672
00:35:51,460 --> 00:35:53,600
Πόσες φορές έχουν
σημαδεύτηκε από την άγνοια
673
00:35:53,600 --> 00:35:55,800
του μίσους κάτω από το
οργάνωση του κράτους;
674
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
Εκείνοι που δεν θα άνοιγαν τα μάτια τους,
675
00:35:58,600 --> 00:36:00,120
εκείνοι που απέτυχαν να μάθουν,
676
00:36:00,120 --> 00:36:01,710
να κάνουμε κάθε προσπάθεια να καταλάβουμε
677
00:36:01,710 --> 00:36:03,670
αυτό επειδή δεν γνωρίζετε κάποιον
678
00:36:03,670 --> 00:36:05,280
δεν σημαίνει ότι είναι εχθρός σας.
679
00:36:05,280 --> 00:36:06,580
Θα μπορούσαν να είναι φίλοι σας.
680
00:36:06,580 --> 00:36:09,540
- Ένας φίλος δεν λειτουργεί με μυστικότητα,
681
00:36:09,540 --> 00:36:12,150
εκεί στο ύπαιθρο με
ένα χέρι φιλίας
682
00:36:12,150 --> 00:36:14,240
ή τουλάχιστον περιέργεια.
683
00:36:14,240 --> 00:36:15,630
Όχι κάποιο σήμα comm,
684
00:36:15,630 --> 00:36:18,800
αποκαλύπτοντας την ταυτότητα
των αεροπλάνων μας,
685
00:36:18,800 --> 00:36:21,123
τα πλοία μας και τα υποβρύχια μας.
686
00:36:22,310 --> 00:36:26,280
Με την εξαίρεση του
εσύ, όλοι σε αυτό το δωμάτιο
687
00:36:26,280 --> 00:36:27,623
έχει πάρει τον όρκο.
688
00:36:28,530 --> 00:36:33,040
Είναι δική μας δουλειά να το προστατεύσουμε
χώρα ενάντια στους εχθρούς,
689
00:36:33,040 --> 00:36:35,443
ξένο και εγχώριο.
690
00:36:36,550 --> 00:36:39,500
Και αν αυτό δεν θεωρείται ξένο,
691
00:36:39,500 --> 00:36:41,900
μπορείς να έχεις όλα τα αστέρια μου
692
00:36:41,900 --> 00:36:44,773
γιατί αυτό είναι ακριβώς
από πού είναι.
693
00:36:48,150 --> 00:36:52,260
Και μέχρι να έρθει η μέρα
ότι αποκαλύπτονται
694
00:36:52,260 --> 00:36:54,980
και τις προθέσεις τους σε εμάς,
695
00:36:54,980 --> 00:36:58,290
θα αντιμετωπίζονται ως
ένας καρκίνος στον κόσμο μας.
696
00:36:58,290 --> 00:36:59,323
- Και να εξαλειφθεί.
697
00:37:01,440 --> 00:37:02,960
Έχετε δίκιο, στρατηγός.
698
00:37:02,960 --> 00:37:04,940
Δεν έχω όρκο
699
00:37:04,940 --> 00:37:06,410
γιατί πόσες φορές σε όλη την ιστορία
700
00:37:06,410 --> 00:37:09,330
τελειώνουν αυτοί οι όρκοι, "Βοηθήστε με, Θεέ μου."
701
00:37:09,330 --> 00:37:11,220
Ίσως ψάχνετε
μια θεϊκή παρέμβαση
702
00:37:11,220 --> 00:37:12,830
αν τα σχέδιά σας αποφέρουν καρπούς.
703
00:37:12,830 --> 00:37:15,330
Αυτό το φρούτο σας λαχταρά
ψάχνουν να ολοκληρώσουν
704
00:37:15,330 --> 00:37:17,470
θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια νέα αποκάλυψη.
705
00:37:17,470 --> 00:37:19,930
Σας έχει συμβεί ακόμη και από απόσταση,
706
00:37:19,930 --> 00:37:22,680
αντ 'αυτού ενεργώντας με φόβο
τι δεν καταλαβαίνεις,
707
00:37:22,680 --> 00:37:24,667
θέλετε να εντοπίσετε,
εντοπισμός και αναγνώρισή τους,
708
00:37:24,667 --> 00:37:26,923
και δεν ξέρετε καν τι είναι.
709
00:37:30,840 --> 00:37:33,290
Είμαι άνθρωπος της επιστήμης και
θα μπορούσε κανείς να πει μια ιστορία,
710
00:37:34,560 --> 00:37:36,830
όταν θεσπίστηκε η κυβέρνησή σας
ο Ινδικός νόμος για την απομάκρυνση,
711
00:37:36,830 --> 00:37:38,760
δεν συνέβη ποτέ στον Πρόεδρο Τζάκσον
712
00:37:38,760 --> 00:37:41,270
ότι κάποια μέρα οι ιθαγενείς Αμερικανοί
μοναδικό μέρος στον κόσμο
713
00:37:41,270 --> 00:37:42,630
μπορεί να χρειαστεί.
714
00:37:42,630 --> 00:37:44,500
Ευτυχώς, αυτοί και
η γλώσσα τους επέζησε
715
00:37:44,500 --> 00:37:46,930
και σε βοήθησε να τερματίσεις τον Παγκόσμιο Πόλεμο.
716
00:37:46,930 --> 00:37:48,310
Σας έχει συμβεί
ότι όποιος κι αν είναι
717
00:37:48,310 --> 00:37:51,410
μπορεί κάποια μέρα να βοηθήσει
εσείς στην ώρα της ανάγκης σας.
718
00:37:51,410 --> 00:37:53,230
Ίσως είναι ήδη.
719
00:37:53,230 --> 00:37:54,580
Θέλετε να τα αναγνωρίσετε
720
00:37:54,580 --> 00:37:57,230
γιατί φοβηθήκατε
τι δεν καταλαβαίνεις.
721
00:37:58,390 --> 00:38:01,610
Εάν δεν θέλετε να καταλάβετε
χώρο, γιατί αναζητήστε,
722
00:38:01,610 --> 00:38:03,270
κράτα το κεφάλι κάτω.
723
00:38:03,270 --> 00:38:05,620
Ευτυχώς το Galileo δεν το έκανε ποτέ.
724
00:38:05,620 --> 00:38:07,780
Αλλά κοιτώντας ψηλά, αυτός
εναντίον του κράτους.
725
00:38:07,780 --> 00:38:10,790
Όχι μια κατάσταση όπλων, αλλά
μια κατάσταση νου και πεποιθήσεων.
726
00:38:10,790 --> 00:38:12,740
Οι πεποιθήσεις παραμορφώθηκαν τόσο αιώνες αργότερα,
727
00:38:12,740 --> 00:38:14,430
ότι εκατομμύρια θα ανιχνεύσουν κομμάτι
728
00:38:14,430 --> 00:38:17,860
και ταυτοποιήθηκε από ένα κράτος έτσι
καταναλώνεται με φόβο από μέσα
729
00:38:17,860 --> 00:38:19,203
δεν μπορούσαν να δουν χωρίς,
730
00:38:20,640 --> 00:38:23,350
είναι ειρωνικό με πολλούς τρόπους
ότι έχετε ένα διαστημικό πρόγραμμα
731
00:38:23,350 --> 00:38:24,730
αυτή η αποτυχημένη κατάσταση.
732
00:38:24,730 --> 00:38:27,000
Ένα κράτος που είναι πλέον σύμμαχος,
733
00:38:27,000 --> 00:38:28,940
του οποίου ο Καγκελάριος πήγε ενώπιον του Κογκρέσου
734
00:38:28,940 --> 00:38:31,897
και εξήγησε μια φράση του
σύνταγμα που διακηρύσσει,
735
00:38:31,897 --> 00:38:34,017
"Η ανθρώπινη αξιοπρέπεια θα είναι απαραβίαστη."
736
00:38:36,090 --> 00:38:38,010
Δυστυχώς, η δράση εσείς
γράφουν σήμερα,
737
00:38:38,010 --> 00:38:40,820
είναι παραβίαση της αξιοπρέπειας
και ο όρκος που πήρες
738
00:38:40,820 --> 00:38:43,590
Απλά, "Δεν υπάρχει τιμή που μπορεί κανείς να ορίσει
739
00:38:43,590 --> 00:38:46,510
για το μέλλον της ανθρωπότητας
αρκεί να μετριάζεται
740
00:38:46,510 --> 00:38:48,950
με τις καλύτερες προθέσεις της ανθρωπότητας. "
741
00:38:48,950 --> 00:38:51,230
Είπες αυτά τα λόγια, κυρία
Πρόεδρος του Κογκρέσου σας
742
00:38:51,230 --> 00:38:53,983
για τη χρηματοδότηση του διαστημικού προγράμματος,
να μην στρατιωτικοποιηθεί.
743
00:38:55,930 --> 00:38:57,440
Αναρωτιέμαι τι γιγαντιαίο άλμα για την ανθρωπότητα
744
00:38:57,440 --> 00:38:59,890
θα επιτευχθεί εάν υπογράψατε αυτήν την παραγγελία.
745
00:38:59,890 --> 00:39:02,556
Πράγματι, κυρία Πρόεδρε, το
Δούρειος ίππος σε αυτό το δωμάτιο-
746
00:39:02,556 --> 00:39:03,632
- Κάθισε.
747
00:39:18,132 --> 00:39:23,132
καλά, τι α
υπέροχη ομιλία που ήταν,
748
00:39:23,640 --> 00:39:28,640
γεμάτη ζωή, προοπτική
και γεμίστε με την ιστορία,
749
00:39:28,800 --> 00:39:33,623
αλλά όχι ένα σταθερό σύγχρονο
ιδέα για το τι πρέπει να κάνουμε.
750
00:39:36,128 --> 00:39:38,470
Η ιστορία είναι γεμάτη
με ανθρώπους σαν κι εσένα,
751
00:39:38,470 --> 00:39:40,890
όλα μιλούν και χωρίς δράση.
752
00:39:40,890 --> 00:39:42,940
Η Neville Chamberlain θα σε αγαπούσε.
753
00:39:47,190 --> 00:39:52,190
Αλλά ναι, μου αρέσει αυτή η στολή
και τι αντιπροσωπεύει.
754
00:39:56,940 --> 00:40:01,700
Και δεν έχω κανένα πρόβλημα,
ζήτημα ή κράτηση
755
00:40:01,700 --> 00:40:05,940
λέγοντας ότι υποστηρίζω και
υπερασπιστεί το σύνταγμα
756
00:40:05,940 --> 00:40:08,073
των Ηνωμένων Πολιτειών, περίοδος.
757
00:40:11,100 --> 00:40:13,660
Και αν αυτό είναι αντίθετο
τις ηθικές σας καταστάσεις
758
00:40:13,660 --> 00:40:16,373
και ευαισθησίες, ας είναι.
759
00:40:18,730 --> 00:40:19,703
Αυτό είναι το δικαίωμά σας.
760
00:40:20,710 --> 00:40:24,163
Διότι ως Αμερικανός,
έχετε αυτή την επιλογή.
761
00:40:26,140 --> 00:40:30,883
Αυτή είναι η ομορφιά του
σύνταγμα, ελευθερία επιλογής.
762
00:40:31,990 --> 00:40:35,603
Και αν πάρει αυτή η ελευθερία
αιματηρή κατά μήκος του δρόμου, ας είναι.
763
00:40:36,650 --> 00:40:40,920
Αλλά δεν έχω πλέον το
χρόνος, κλίση ή ενδιαφέρον
764
00:40:40,920 --> 00:40:43,173
να συζητάμε αυτό μαζί σας πλέον.
765
00:40:46,770 --> 00:40:49,870
Ζω εδώ και τώρα, όχι την περασμένη εβδομάδα
766
00:40:49,870 --> 00:40:51,883
και όχι επτά αιώνες πριν.
767
00:40:53,560 --> 00:40:57,460
Και αν και η ιστορία μπορεί να έχει
μερικά μαθήματα για να μάθουμε,
768
00:40:57,460 --> 00:41:00,883
Δεν με ενδιαφέρει
γράφοντας το τελευταίο του κεφάλαιο.
769
00:41:06,200 --> 00:41:08,800
Και θα είμαι καταδικασμένος από τον Θεό
770
00:41:08,800 --> 00:41:11,003
αν κάτι άλλο το γράφει για εμάς.
771
00:41:21,850 --> 00:41:23,250
Συγχώρεσέ με, κυρία Πρόεδρε.
772
00:41:24,550 --> 00:41:25,477
Τι λες;
773
00:41:41,240 --> 00:41:42,290
- Φαίνεται περίεργο, έτσι;
774
00:41:43,170 --> 00:41:46,973
Ότι είμαστε εδώ σε ένα
αποθήκη σαν πολέμους στο παρελθόν.
775
00:41:48,810 --> 00:41:52,120
Αλλά σήμερα αποφασίζουμε για ένα
μοίρα που κανείς μας δεν ξέρει
776
00:41:53,100 --> 00:41:54,100
ή μπορεί ακόμη και να προβλέψει.
777
00:41:55,770 --> 00:41:57,530
Πάντα ήμουν υποστηρικτής
του διαστημικού προγράμματος,
778
00:41:57,530 --> 00:41:58,363
ξέρεις ότι.
779
00:41:59,390 --> 00:42:02,000
Αλλά σε αντίθεση με τους προέδρους πριν από μένα,
780
00:42:02,000 --> 00:42:06,653
Είμαι αντιμέτωπος με την αποκάλυψη
ότι η ανθρωπότητα δεν είναι μόνη.
781
00:42:14,280 --> 00:42:15,470
Πρέπει να πιστέψω ότι η πρόθεσή μας
782
00:42:15,470 --> 00:42:19,310
ήταν πάντα επιστήμη,
αλλά ας μην κάνουμε παιδιά.
783
00:42:19,310 --> 00:42:22,920
Υπήρχε πάντα ένα
στρατιωτικό συστατικό σε αυτό,
784
00:42:22,920 --> 00:42:24,623
αυτό το επόμενο σύνορο.
785
00:42:27,770 --> 00:42:30,200
Πρόκειται για την επιστήμη οτιδήποτε.
786
00:42:30,200 --> 00:42:33,240
Πρέπει να γνωρίζουμε ποιος ή
τι αντιμετωπίζουμε
787
00:42:33,240 --> 00:42:35,430
πριν μπορέσουμε να τα αντιμετωπίσουμε.
788
00:42:35,430 --> 00:42:37,740
Έχουν το πάνω χέρι
από αυτά που δεν ξέρουμε,
789
00:42:37,740 --> 00:42:40,253
αλλά αυτό είναι κάτι
που πρέπει να γνωρίζουμε.
790
00:42:42,915 --> 00:42:46,317
Δεν πρόκειται για φόβο, αλλά για νοημοσύνη.
791
00:42:49,580 --> 00:42:51,260
Νομίζω ότι όλοι μπορούμε να συμφωνήσουμε αυτό
792
00:42:51,260 --> 00:42:53,060
πριν ανακαλυφθεί ο Νέος Κόσμος,
793
00:42:54,180 --> 00:42:57,220
το μόνο που είχε ο Erikson ήταν ο ορίζοντας να κοιτάξει
794
00:42:58,210 --> 00:42:59,577
και αστέρια για να τον καθοδηγήσει,
795
00:43:01,610 --> 00:43:03,790
αλλά πρέπει να ξέρουμε τι πέρα από αυτόν τον ορίζοντα,
796
00:43:04,830 --> 00:43:07,653
και γιατί από πάνω από 200 δισεκατομμύρια αστέρια,
797
00:43:09,230 --> 00:43:10,380
μας καθοδήγησαν.
798
00:43:24,149 --> 00:43:27,681
Λυπάμαι, είναι αυτός ο κόσμος πρώτα.
799
00:44:42,213 --> 00:44:43,213
Ο Θεός να μας βοηθήσει.
800
00:45:20,950 --> 00:45:22,400
- Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε.
801
00:45:25,910 --> 00:45:27,580
Για προφανείς λόγους,
802
00:45:27,580 --> 00:45:32,250
οι ενημερώσεις δεν θα εμφανιστούν στις
το καθημερινό σας ενημερωτικό σημείωμα.
803
00:45:32,250 --> 00:45:34,040
- Μπορείτε να ενημερώσετε το δικό μου
γραφείο, στρατηγός εγώ -
804
00:45:34,040 --> 00:45:35,713
- Θα ενημερώσω τον πρόεδρο.
805
00:45:36,860 --> 00:45:39,780
- Η δουλειά μου ως Εθνική
Ο Σύμβουλος ασφαλείας είναι-
806
00:45:39,780 --> 00:45:43,550
- Συμβουλευτείτε τον πρόεδρο
θέματα επίγειας ασφάλειας,
807
00:45:43,550 --> 00:45:44,803
όχι χώρο.
808
00:45:51,580 --> 00:45:52,413
Κυρία Πρόεδρε.
809
00:46:19,390 --> 00:46:21,530
Ας σχεδιάσουμε να συναντηθούμε πότε
επιστρέφεις στην Ουάσινγκτον,
810
00:46:21,530 --> 00:46:23,570
Είμαι σίγουρος ότι θα έχω μια ενημέρωση για εσάς τότε.
811
00:46:23,570 --> 00:46:24,403
- Πολύ καλό, Στρατηγό.
812
00:46:24,403 --> 00:46:26,130
- Φυσικά, το καλύτερο μου στο G7.
813
00:46:26,990 --> 00:46:30,090
Αυτή η εισβολή από το
Ο Ρώσος δεν είναι καλός.
814
00:46:30,090 --> 00:46:32,040
Δύσκολο να πιστέψουμε ότι ήταν κάποτε σύμμαχος.
815
00:46:41,330 --> 00:46:42,163
Μείζων?
816
00:46:42,163 --> 00:46:42,996
- Μάλιστα κύριε.
817
00:46:42,996 --> 00:46:44,240
- Θα σε δω στην ενημέρωση.
818
00:46:44,240 --> 00:46:45,073
- Μάλιστα κύριε.
819
00:46:46,001 --> 00:46:47,882
- Κυρία Πρόεδρε.
820
00:47:17,360 --> 00:47:19,390
- Κύριε, θα ήθελα να έχω αυτό το αρχείο.
821
00:47:19,390 --> 00:47:20,540
- Ναι, κυρία Πρόεδρε.
822
00:47:25,189 --> 00:47:26,356
- Και το USB;
823
00:47:27,490 --> 00:47:29,840
- Κυρία Πρόεδρε, εγώ
μην νομίζεις ότι θα μπορούσα ...
824
00:47:29,840 --> 00:47:31,377
Φυσικά, κυρία Πρόεδρε.
825
00:47:42,070 --> 00:47:44,373
- Πόσοι από εμάς έχουμε
ονειρευόσασταν αυτή τη στιγμή;
826
00:47:45,460 --> 00:47:47,860
Η στιγμή που μάθαμε
ότι δεν είμαστε μόνοι;
827
00:47:49,498 --> 00:47:51,620
Και ποιο είναι το πρώτο βήμα που κάνουμε;
828
00:47:51,620 --> 00:47:52,543
Ένα στρατιωτικό.
829
00:47:54,800 --> 00:47:57,973
Η ιστορία θα καταγράψει το
ημέρα που υπέγραψα αυτήν την παραγγελία.
830
00:48:00,810 --> 00:48:02,260
Θεέ μου, τι έχω κάνει;
831
00:48:02,260 --> 00:48:05,130
- Έχεις κάνει αυτό που είναι
απαραίτητο προς το παρόν
832
00:48:05,130 --> 00:48:06,820
γιατί κάτι μου λέει την εναλλακτική
833
00:48:06,820 --> 00:48:08,900
μπορεί να ήταν πολύ χειρότερο.
834
00:48:08,900 --> 00:48:11,840
Ενώ δεν συμφωνώ με αυτό,
Καταλαβαίνω την απόφασή σας.
835
00:48:11,840 --> 00:48:14,700
Η ιστορία είναι γεμάτη με τέτοιες στιγμές,
836
00:48:14,700 --> 00:48:16,760
αλλά οι στιγμές δεν είναι ποτέ ολόκληρη η εικόνα
837
00:48:16,760 --> 00:48:18,060
που δεν έχει βαφτεί ακόμη.
838
00:48:20,663 --> 00:48:23,560
- Μακάρι να μπορούσα να μοιραστώ το δικό σας
ενθουσιώδης αισιοδοξία, Cedric.
839
00:48:23,560 --> 00:48:26,433
- Η αισιοδοξία είναι αυτό που εμείς
κυρία Πρόεδρε
840
00:48:26,433 --> 00:48:28,883
έτσι η σκοτεινότερη ώρα γυρίζει
στη λαμπρότερη μέρα.
841
00:48:31,630 --> 00:48:34,140
- Κυρία Πρόεδρε, ήταν
χαίρομαι που σε γνωρίζω σήμερα.
842
00:48:34,140 --> 00:48:35,800
Λυπάμαι για τις περιστάσεις.
843
00:48:35,800 --> 00:48:37,140
- Μην το σκέφτεσαι τίποτα.
844
00:48:37,140 --> 00:48:41,320
Αυτοί είναι αποκαλυπτικοί χρόνοι,
αν δεν είναι σε σύγκρουση.
845
00:48:41,320 --> 00:48:44,600
- Μπορώ να ρωτήσω ποια βάση
μπορεί να επισκέπτεστε στη συνέχεια;
846
00:48:44,600 --> 00:48:45,770
- Μπορείτε να ρωτήσετε.
847
00:48:45,770 --> 00:48:47,100
- Κύριε, μπορώ να ρωτήσω πού κατευθύνεστε;
848
00:48:47,100 --> 00:48:48,630
Θα μπορούσα να κάνω μια βόλτα στο γήπεδο.
849
00:48:48,630 --> 00:48:50,657
- Ο κ. Γκρίφιν ήταν η βόλτα σου, μαζεύω.
850
00:48:50,657 --> 00:48:51,960
- Ναι, θα μπορούσα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο, αλλά-
851
00:48:51,960 --> 00:48:54,320
- Όχι, όχι, θα ήταν εντάξει.
852
00:48:54,320 --> 00:48:56,890
Δεν επιστρέφω στο Chievres
μέχρι αργότερα σήμερα το απόγευμα.
853
00:48:56,890 --> 00:48:58,550
Θα ήμουν ευτυχής να το κάνω.
854
00:48:58,550 --> 00:49:02,943
- Σας ευχαριστώ. Κυρία Πρόεδρε,
μέχρι την επόμενη συνάντησή μας.
855
00:49:04,120 --> 00:49:05,273
- Ασφαλή ταξίδια, Cedric.
856
00:49:07,570 --> 00:49:08,610
- Κυρία Πρόεδρε.
857
00:49:08,610 --> 00:49:09,443
- Ελισάβετ.
858
00:49:13,680 --> 00:49:14,513
- Κυρία.
859
00:49:36,469 --> 00:49:39,010
- Με το στυλό,
860
00:49:39,010 --> 00:49:40,763
Μόλις ξεπέρασα την κόλαση στη Γη.
861
00:49:52,920 --> 00:49:54,810
- Πού θα σε πάρω;
862
00:49:54,810 --> 00:49:58,060
- Είναι ένα ιδιωτικό πεδίο
10 χιλιόμετρα από την πόλη.
863
00:49:58,060 --> 00:49:59,416
Θα σε καθοδηγήσω.
864
00:49:59,416 --> 00:50:02,666
- Εάν έχετε τη διεύθυνση μπορώ να το GPS.
865
00:50:06,470 --> 00:50:07,603
- Γιατί το υπογράψατε;
866
00:50:10,900 --> 00:50:13,050
- Πρέπει να ξέρουμε
με ποιον ασχολούμαστε.
867
00:50:14,520 --> 00:50:16,820
Από τη γνώση ενός
εξωγήινη παρουσία στη Γη
868
00:50:16,820 --> 00:50:19,020
μου μεταφέρθηκε από τον προκάτοχό μου,
869
00:50:19,020 --> 00:50:21,400
την επόμενη μέρα που ανέλαβα τα καθήκοντά μου,
870
00:50:21,400 --> 00:50:24,100
ο φόβος μου ήταν πάντα
ότι σε κάποιο σημείο,
871
00:50:24,100 --> 00:50:26,440
ο στρατός θα ξεκουραζόταν
τον έλεγχο των ενόπλων δυνάμεών μας
872
00:50:26,440 --> 00:50:27,540
από πολιτική διοίκηση.
873
00:50:28,900 --> 00:50:30,500
Είναι πιο εύκολο να παρακολουθείτε
εάν συμφωνώ μαζί του.
874
00:50:30,500 --> 00:50:35,500
Αν τον πολεμήσω, θα τρυπήσει
σε μια τρύπα τόσο βαθιά και μαύρη,
875
00:50:36,770 --> 00:50:39,070
ούτε ο Κέπλερ μπορούσε
βρες τον .
876
00:50:45,300 --> 00:50:47,913
Εκδώστε τον κωδικό, Argonaut Two.
877
00:50:49,800 --> 00:50:52,223
Αργοναύτης, δεν είναι εδώ.
878
00:50:53,320 --> 00:50:56,563
- Ναι αυτός είναι. Επικοινωνήστε με την πρεσβεία του.
879
00:50:58,870 --> 00:51:01,320
- Ναί. Ναι, κυρία Πρόεδρε.
880
00:51:01,320 --> 00:51:04,403
- Ελισάβετ, όλοι έχουν αναγνωριστεί,
881
00:51:05,530 --> 00:51:07,140
πάρτε κάθε προφύλαξη.
882
00:55:22,370 --> 00:55:23,430
- Γερουσιαστής Hadrian
883
00:55:24,420 --> 00:55:27,230
- Είμαι σίγουρος ότι είχατε αρκετό
διατυπώσεις για μια μέρα.
884
00:55:27,230 --> 00:55:28,157
Ο Παύλος θα το κάνει.
885
00:55:28,157 --> 00:55:30,070
- Και έτσι θα γίνει αυτό.
886
00:55:30,070 --> 00:55:31,510
- Άριστα.
887
00:55:31,510 --> 00:55:33,230
- Οτιδήποτε στο Yonah;
888
00:55:33,230 --> 00:55:34,580
- Οχι τίποτα.
889
00:55:34,580 --> 00:55:37,200
Δεν υπάρχουν εγγραφές σε ένα
Cedric Yonah σε οποιονδήποτε άμαχο
890
00:55:37,200 --> 00:55:39,560
ή στρατιωτική βάση δεδομένων.
891
00:55:39,560 --> 00:55:42,220
- Τι? Είναι επιστήμονας για τον Colton.
892
00:55:42,220 --> 00:55:43,980
- Χμμ. Όχι, δεν είναι.
893
00:55:43,980 --> 00:55:45,080
Οι διανοητές μας δεν μπορούν να αποφασίσουν
894
00:55:45,080 --> 00:55:46,920
εάν είχε προσκληθεί από τον Seward ή τον Griffin.
895
00:55:46,920 --> 00:55:48,830
- Και τι γίνεται με αυτόν; Γρύπας?
896
00:55:48,830 --> 00:55:52,390
Ελέγχει μέχρι τώρα,
αλλά αν ήταν στη Γερμανία,
897
00:55:52,390 --> 00:55:53,890
δεν πέρασε από τις Βρυξέλλες.
898
00:55:54,820 --> 00:55:55,990
- Πώς έφυγε;
899
00:55:55,990 --> 00:55:59,730
- Ελικόπτερο, χωρίς σχέδιο πτήσης
και ακόμη πιο ενοχλητικό,
900
00:55:59,730 --> 00:56:01,900
τον έχουμε χάσει στο ραντάρ.
901
00:56:01,900 --> 00:56:04,720
- Αυτό δεν είναι δυνατό σε αυτόν τον εναέριο χώρο.
902
00:56:04,720 --> 00:56:06,963
- Κάποιος το έκανε δυνατό έτσι.
903
00:56:09,030 --> 00:56:10,233
- Τι διάολο?
904
00:56:12,030 --> 00:56:13,953
- Είναι όλοι έτσι από τη συνάντηση.
905
00:56:15,130 --> 00:56:18,480
Αλλά αν ρίξετε μια ματιά
η οδήγησή σας, είναι όλα καλά.
906
00:56:18,480 --> 00:56:19,900
Αυτή η κάμερα κρύψαμε στη φρουτοσαλάτα σας
907
00:56:19,900 --> 00:56:21,750
φάνηκε να λειτουργεί υπέροχα.
908
00:56:21,750 --> 00:56:24,250
Και πήραμε το δικό σας
σήμα όταν ήρθες στην κορυφή.
909
00:56:25,500 --> 00:56:27,270
Δεν είναι μηχανικό.
910
00:56:27,270 --> 00:56:28,270
- Όχι. Και φοβάμαι
911
00:56:28,270 --> 00:56:30,800
Ο Sampson θα έχει τα ίδια αποτελέσματα.
912
00:56:30,800 --> 00:56:32,140
Παρεμπιπτόντως, δεν έχουμε ακούσει από αυτήν
913
00:56:32,140 --> 00:56:34,490
από τότε που κατέβηκε
κάτω από τη συνάντηση.
914
00:56:35,550 --> 00:56:37,000
Σας έχει αναφέρει;
915
00:56:38,140 --> 00:56:39,890
- Είναι ενοχλητικό.
916
00:56:39,890 --> 00:56:43,220
Απενεργοποίησα το Faraday
ασπίδα αφού έφυγα.
917
00:56:43,220 --> 00:56:45,780
Κάντε κλικ πίσω στη σύσκεψη.
918
00:56:45,780 --> 00:56:48,440
Όχι, κάτι δεν πάει καλά.
919
00:56:48,440 --> 00:56:51,033
Χωρίς φόντο, χωρίς εικόνα.
920
00:56:53,905 --> 00:56:55,260
Δεν νομίζεις ότι θα μπορούσες
να είσαι ένας από τους ανθρώπους;
921
00:56:55,260 --> 00:56:56,253
- Ποιός ξέρει?
922
00:56:59,450 --> 00:57:01,500
- Όποιος κι αν είναι, ξέρει ποιος είμαι.
923
00:57:03,184 --> 00:57:05,178
- Αλλά ξέρουμε με ποιον συνεργάζεται.
924
00:57:05,178 --> 00:57:07,528
Και αυτή η συνάντηση ήταν
πάντα για τη νοημοσύνη.
925
00:58:00,300 --> 00:58:01,133
- Ναί.
926
00:58:08,400 --> 00:58:10,840
- Κυρία Πρόεδρε, πρωθυπουργός
Υπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου
927
00:58:10,840 --> 00:58:12,877
και ο Πρόεδρος της
Η ρωσική ομοσπονδία.
928
00:58:13,710 --> 00:58:15,480
- Άλισον, ευχαριστώ πολύ.
929
00:58:15,480 --> 00:58:17,810
- Λοιπόν, ήμουν ακριβώς επάνω, αλλά ...
930
00:58:17,810 --> 00:58:20,053
- Σεργκέι, το εκτιμώ αυτό.
931
00:58:20,053 --> 00:58:21,453
Ξέρεις ότι δεν θα τηλεφώνησα
Argonaut Two αν δεν ήταν-
932
00:58:21,453 --> 00:58:22,513
- Η Ελισάβετ μας ενημέρωσε.
933
00:58:22,513 --> 00:58:23,500
- Στέφεν, πού είναι η Ελισάβετ;
934
00:58:23,500 --> 00:58:26,480
- Είναι σε επικοινωνία
με το Συμβούλιο Synedrion.
935
00:58:26,480 --> 00:58:28,722
- Πείτε μας πότε επιστρέφει. Σας ευχαριστώ.
936
00:58:28,722 --> 00:58:30,222
- Κυρία Πρόεδρε.
937
00:58:33,750 --> 00:58:35,693
- Άλισον, υπάρχει καφές, τσάι.
938
00:58:51,179 --> 00:58:53,292
- Δεν σπρώξατε τον πανικό
κουμπί λόγω δορυφόρου
939
00:58:53,292 --> 00:58:54,811
το γνωρίζαμε ήδη.
940
00:58:54,811 --> 00:58:55,997
Ο στρατός σας είναι εκτός ελέγχου.
941
00:58:55,997 --> 00:58:59,520
- Και το δικό σου δεν είναι; Εσείς
εισέβαλε και προσάρτησε την Κριμαία.
942
00:58:59,520 --> 00:59:01,180
- Το κοινοβούλιο της Κριμαίας
ψήφισαν υπέρ της ανεξαρτησίας.
943
00:59:01,180 --> 00:59:04,030
- Σε παρακαλώ. Μετά την εγκατάσταση
μια υπέρ ρωσική κυβέρνηση.
944
00:59:04,030 --> 00:59:05,561
- Οι κυρώσεις σας εναντίον μας δεν θα είναι-
945
00:59:05,561 --> 00:59:08,833
- Σεργκέι. Ελένη. Δεν είμαστε εδώ
946
00:59:08,833 --> 00:59:10,383
να μιλάμε για ζητήματα κράτους.
947
00:59:16,960 --> 00:59:18,100
- Εχεις δίκιο?
948
00:59:18,100 --> 00:59:21,103
Φυσικά. Συγγνώμη.
949
00:59:26,760 --> 00:59:29,053
- Λοιπόν, τώρα που έχουμε ντεντέν.
950
00:59:43,300 --> 00:59:46,930
Helen, Argonaut Two καλείται μόνο
951
00:59:46,930 --> 00:59:49,940
όταν ένας από τους χώρους είναι
μια επικείμενη εξωτερική απειλή,
952
00:59:49,940 --> 00:59:53,124
αλλά αυτό δεν είναι έξω, είναι μέσα.
953
00:59:59,400 --> 01:00:01,590
- Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν
τόσο ιστορικός στο διάστημα,
954
01:00:01,590 --> 01:00:02,460
Ελισάβετ.
955
01:00:02,460 --> 01:00:04,863
- Γι 'αυτό είμαι εδώ. Την ενημέρωσα.
956
01:00:08,370 --> 01:00:10,670
- Λοιπόν, ένα πράγμα ήταν αρκετά σαφές,
957
01:00:10,670 --> 01:00:13,943
Οι Seward και Yonah δεν είναι
περιστασιακοί γνωστοί.
958
01:00:15,030 --> 01:00:18,083
Αναρωτιέμαι, έχουμε παίξει;
959
01:00:19,440 --> 01:00:20,930
- Με ποια έννοια?
960
01:00:20,930 --> 01:00:23,320
- Υπάρχουν μόνο δύο δυνατότητες.
961
01:00:23,320 --> 01:00:25,693
Είχαν κάνει λάθος, το οποίο αμφιβάλλω.
962
01:00:26,807 --> 01:00:28,240
Ή έστειλαν σκόπιμα ένα σήμα
963
01:00:28,240 --> 01:00:30,233
μέσω του Milstar για να μας καπνίσει.
964
01:00:31,530 --> 01:00:33,710
Δεν νομίζω ότι ήταν το πρώτο.
965
01:00:33,710 --> 01:00:35,720
- Γιατί να το κάνουν αυτό;
966
01:00:35,720 --> 01:00:40,720
- Απαντήσεις. Η συντριβή στο
47. Το συνέδριο το 72.
967
01:00:41,400 --> 01:00:43,400
Ανέφερε την αντίστροφη μηχανική
968
01:00:43,400 --> 01:00:46,050
και φάνηκε να βγαίνει α
γκρεμό όταν του είπα
969
01:00:46,050 --> 01:00:47,150
αποκωδικοποιήσαμε το σήμα.
970
01:00:48,600 --> 01:00:50,200
Περιμέναμε μια κίνηση.
971
01:00:50,200 --> 01:00:51,620
Αυτό θα μπορούσε να είναι.
972
01:00:51,620 --> 01:00:53,373
- Όχι, δεν το βλέπω.
973
01:00:54,290 --> 01:00:57,020
Θα είχατε δώσει το
Ταλιμπάν ταξινόμησαν πληροφορίες
974
01:00:57,020 --> 01:00:59,710
να αποκαλύψουν τις ακριβείς τοποθεσίες τους;
975
01:00:59,710 --> 01:01:02,193
Όχι, παραπληροφόρηση, φυσικά.
976
01:01:03,353 --> 01:01:05,520
Και θυμάσαι την ημέρα
το σήμα είχε σπάσει
977
01:01:05,520 --> 01:01:08,830
και πήρες τις πληροφορίες,
το ξεκαθαρίσαμε με τα αρχεία μας.
978
01:01:08,830 --> 01:01:10,143
Είχατε σχεδόν εγκεφαλικό.
979
01:01:11,290 --> 01:01:14,250
Και η μέθοδος που χρησιμοποιούμε
για να σπάσω αυτό το σήμα,
980
01:01:14,250 --> 01:01:16,450
τη Σύμβαση της Γενεύης
δεν ισχύει για αυτούς.
981
01:01:19,214 --> 01:01:20,047
- Τους!
982
01:01:23,860 --> 01:01:25,260
- Ξέρει για τον Απόλλωνα;
983
01:01:29,787 --> 01:01:32,620
- Αυτή η εισβολή από
οι Ρώσοι, όχι καλοί.
984
01:01:32,620 --> 01:01:34,570
Δύσκολο να πιστέψουμε ότι ήταν κάποτε σύμμαχος.
985
01:01:37,210 --> 01:01:39,993
- Έλεν, αυτό είναι μεγαλύτερο από τον Απόλλωνα.
986
01:01:41,200 --> 01:01:43,033
Υπερβαίνει όλους μας.
987
01:01:47,130 --> 01:01:48,813
- Ιησούς Χριστός.
988
01:01:50,120 --> 01:01:51,570
- Και δεν εργάζεται μόνος.
989
01:01:53,410 --> 01:01:55,410
- Ποια ήταν η αντίδρασή της;
990
01:01:55,410 --> 01:01:56,243
- Απογοητευμένοι.
991
01:01:58,690 --> 01:01:59,540
- Και εξέγερση;
992
01:02:00,630 --> 01:02:02,640
- Υποψιάζομαι σε όλους τους στρατούς μας.
993
01:02:02,640 --> 01:02:04,860
γι 'αυτό κάλεσα τον Αργοναύτη Δύο.
994
01:02:04,860 --> 01:02:06,930
Όπως το πρώτο κατά τη διάρκεια του πολέμου
995
01:02:06,930 --> 01:02:09,223
ο μόνος τρόπος να το κερδίσεις
το ένα είναι αν συνεργαστούμε.
996
01:02:12,510 --> 01:02:15,060
- Το Reager δίνει ένα εντελώς νέο
που σημαίνει την πέμπτη στήλη.
997
01:02:16,620 --> 01:02:18,050
- Τι γίνεται με τον Αδριανό;
998
01:02:18,050 --> 01:02:21,103
Είναι μέρος αυτής της εξέγερσης
ή απλώς ένα απρόθυμο πιόνι;
999
01:02:22,818 --> 01:02:24,000
- Είναι δύσκολο να το πούμε σε αυτό το σημείο.
1000
01:02:24,000 --> 01:02:25,990
Η επιτροπή του έχει επίβλεψη
πάνω από το στρατό.
1001
01:02:25,990 --> 01:02:29,420
Έτσι έχει νόημα ότι είναι
σε επικοινωνία μαζί του.
1002
01:02:29,420 --> 01:02:31,280
Και υπάρχει επίσης ένα
φήμη ότι πρόκειται
1003
01:02:31,280 --> 01:02:34,370
γίνετε ο VP του Άντερσον στο
επόμενες προεδρικές εκλογές.
1004
01:02:34,370 --> 01:02:35,953
- Τότε πρέπει να τον κρατήσουμε κοντά.
1005
01:02:37,620 --> 01:02:40,420
- Λέγοντας στον Colton για τον Απόλλωνα
ήταν το σωστό.
1006
01:02:41,530 --> 01:02:43,217
Δεν μπορεί να κάνει τίποτα δημοσίως,
1007
01:02:43,217 --> 01:02:44,703
αλλά μπορούμε ιδιωτικά.
1008
01:02:45,970 --> 01:02:47,370
Πρόκειται για ισοτιμία.
1009
01:02:47,370 --> 01:02:49,980
Ο αγωνιστικός χώρος πρέπει να ισοπεδωθεί.
1010
01:02:49,980 --> 01:02:51,570
Υπάρχει ένας ολόκληρος στόλος από αυτούς.
1011
01:02:51,570 --> 01:02:53,653
Κοιτάξτε στο S.A. Θεέ μου.
1012
01:02:56,400 --> 01:02:57,792
Όλοι πηγαίνουν ενάντια στον άνεμο.
1013
01:02:57,792 --> 01:02:59,953
Ο άνεμος είναι 120 κόμβοι στα δυτικά.
1014
01:02:59,953 --> 01:03:02,073
- Ήταν τόσο κοντά όσο ποτέ.
1015
01:03:03,320 --> 01:03:06,790
- Τίποτα δεν έχει η αεροπορία
μπορεί να ανταγωνιστεί με οποιοδήποτε από αυτά.
1016
01:03:06,790 --> 01:03:08,590
Πρέπει να πάρουμε τουλάχιστον ένα από αυτά.
1017
01:03:09,630 --> 01:03:12,270
Ποια είναι η ενημέρωση με το πρωτότυπο μας;
1018
01:03:12,270 --> 01:03:14,193
- Σε περίπου 36 έως 48 μήνες.
1019
01:03:16,500 --> 01:03:18,160
Τι γίνεται αν εμφανιστεί;
1020
01:03:18,160 --> 01:03:21,580
Δεν μπορούμε να αρνηθούμε το
Πρόσβαση διοικητή.
1021
01:03:21,580 --> 01:03:23,740
Εάν μάθει τι έχουμε εκτρέψει τη χρηματοδότηση
1022
01:03:23,740 --> 01:03:25,800
από το πρόγραμμα Orion της NASA για.
1023
01:03:25,800 --> 01:03:27,940
- Γι 'αυτό πήγατε με την Τροία
1024
01:03:27,940 --> 01:03:29,493
για να καταστεί νόμιμη αυτή η εκτροπή.
1025
01:03:30,520 --> 01:03:32,720
Άλλωστε, πάρα πολλοί από τους ομίλους του Sampson
1026
01:03:32,720 --> 01:03:34,640
ήδη ξέρω για το σήμα,
1027
01:03:34,640 --> 01:03:36,090
Έπρεπε να πούμε στον πρόεδρο.
1028
01:03:39,600 --> 01:03:40,970
- Η συνάντηση με τον Reager δεν ήταν ποτέ
1029
01:03:40,970 --> 01:03:42,440
ανακαλύπτοντας τον δορυφόρο,
1030
01:03:42,440 --> 01:03:44,320
αλλά ποιος θα εμφανιστεί
από μέσα στο στρατό.
1031
01:03:44,320 --> 01:03:46,010
Αυτό ήταν το σχέδιό τους.
1032
01:03:46,010 --> 01:03:48,823
Από το 72, είναι
απελπισμένοι για νοημοσύνη.
1033
01:03:49,800 --> 01:03:50,950
Δεν μπορώ να πω ότι τους κατηγορώ.
1034
01:03:51,940 --> 01:03:55,090
Αλλά σήμερα και οι δύο πλευρές χάθηκαν
γιατί όλοι οι βασικοί παίκτες
1035
01:03:55,090 --> 01:03:56,693
έχουν αποκαλυφθεί ο ένας στον άλλο.
1036
01:03:57,540 --> 01:03:59,113
Αν κάποιος ήταν πιόνι, εγώ ήμουν.
1037
01:04:01,342 --> 01:04:02,992
- Και ο Σέντρικ ήρθε στη συνάντηση;
1038
01:04:04,170 --> 01:04:06,683
Δεν τον έχει δει
δημόσια από τον πόλεμο.
1039
01:04:08,223 --> 01:04:09,190
- επέμεινε.
1040
01:04:09,190 --> 01:04:10,320
προσπαθήσαμε να συζητήσουμε μαζί του,
1041
01:04:10,320 --> 01:04:13,100
αλλά δεν άλλαξε γνώμη.
1042
01:04:13,100 --> 01:04:16,439
Το Reager ακούστηκε μόνο και
είδα τι ήθελε επίσης.
1043
01:04:16,439 --> 01:04:17,540
- Δεν υπάρχει άλλη επιλογή τότε.
1044
01:04:17,540 --> 01:04:19,418
Πρέπει να δώσουμε την ειρήνη.
1045
01:04:19,418 --> 01:04:22,028
Με οποιοδήποτε κόστος γιατί ο επόμενος πόλεμος
1046
01:04:22,028 --> 01:04:23,628
θα μπορούσε να μας ρίξει στα σκοτεινά χρόνια.
1047
01:04:25,260 --> 01:04:28,093
- Τότε χρειαζόμαστε ένα μεγάλο
συμμαχία και ένα ενωμένο μέτωπο.
1048
01:04:33,790 --> 01:04:36,750
- Εάν εμφανιστεί ο Colton, θα το κάνει
πρέπει να κάνετε μια επιλογή,
1049
01:04:36,750 --> 01:04:38,170
είτε αυτός ο κόσμος είτε ο δικός τους
1050
01:04:39,400 --> 01:04:42,360
γιατί μέχρι να γνωρίζουμε την έκταση
αυτή η εξωγήινη δύναμη έχει πάνω μας,
1051
01:04:42,360 --> 01:04:44,060
μένει μόνο ένα πράγμα που πρέπει να κάνουμε.
1052
01:05:15,670 --> 01:05:16,880
- Βάλτε με στο Space Command
1053
01:05:16,880 --> 01:05:18,343
στη Βάση Πολεμικής Αεροπορίας Peterson.
1054
01:05:24,170 --> 01:05:25,890
Αυτό είναι το General Reager,
1055
01:05:25,890 --> 01:05:28,823
με εξουσιοδότηση του
Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών,
1056
01:05:29,710 --> 01:05:31,190
ξεκινήστε την επιχείρηση Troy.
1057
01:06:05,360 --> 01:06:07,300
- Ο Ρέιγκερ έκανε όλους επιθετικούς.
1058
01:06:07,300 --> 01:06:10,210
Πρέπει λοιπόν να τα κρατήσουμε όλα
μάτια κοιτάζοντας προς τα κάτω τη Γη
1059
01:06:10,210 --> 01:06:11,110
και όχι παραπάνω.
1060
01:06:12,011 --> 01:06:12,844
- Συγκρούσεις.
1061
01:06:14,830 --> 01:06:18,610
- Ναι και περιφερειακοί πόλεμοι
που μπορούμε να περιέχουν
1062
01:06:18,610 --> 01:06:20,770
μέσω πίσω καναλιών σαν αυτό.
1063
01:06:20,770 --> 01:06:22,860
Και τότε ενώ αυτό
το μέτωπο κινείται προς τα εμπρός,
1064
01:06:22,860 --> 01:06:25,830
μπορούμε να αρχίσουμε να μαζεύουμε
πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του Reager.
1065
01:06:25,830 --> 01:06:27,580
- Ακολουθήστε τα χρήματα.
1066
01:06:27,580 --> 01:06:28,413
- Ακριβώς.
1067
01:06:29,620 --> 01:06:31,910
Το Πεντάγωνο για προχωρημένους
Αναγνώριση απειλής αεροπορίας
1068
01:06:31,910 --> 01:06:33,800
Το πρόγραμμα εξαντλήθηκε το 2012.
1069
01:06:33,800 --> 01:06:36,043
Έτσι δεν μπορεί να κρύψει πίσω από αυτό.
1070
01:06:36,950 --> 01:06:38,810
Και μάλλον είναι ήδη
χτύπησε αυτό που νιώθει,
1071
01:06:38,810 --> 01:06:40,890
η CBO και το ταμείο δεν θα ανακαλύψουν
1072
01:06:40,890 --> 01:06:42,240
μαζί με μαύρα χρήματα.
1073
01:06:43,600 --> 01:06:46,940
Αλλά τώρα χρειάζεται χρήματα
κάτι άλλο, κάτι μεγάλο.
1074
01:06:46,940 --> 01:06:48,270
Μπορώ να το νιώσω.
1075
01:06:48,270 --> 01:06:49,390
Και δεν είναι τα δίκτυα sat,
1076
01:06:49,390 --> 01:06:51,540
είναι ήδη σε λειτουργία.
1077
01:06:51,540 --> 01:06:54,990
- Λοιπόν, ενώ τα χρήματα εντοπίζονται
1078
01:06:54,990 --> 01:06:58,500
υπάρχουν πολλά hotspots
να πυροδοτήσουν περιφερειακές συγκρούσεις.
1079
01:06:58,500 --> 01:06:59,540
Πρέπει να αποφασίσουμε-
1080
01:06:59,540 --> 01:07:03,393
ας
πατήστε παύση για μια στιγμή.
1081
01:07:07,950 --> 01:07:10,057
Πριν αρχίσουμε να παίζουμε τον Θεό,
1082
01:07:11,390 --> 01:07:13,270
δεν νομίζεις ότι έχει έρθει η ώρα
1083
01:07:13,270 --> 01:07:15,163
ότι αποκαλύπτονται;
1084
01:07:16,340 --> 01:07:18,243
- Το δοκίμασαν, ο Άλισον στο 72.
1085
01:07:19,200 --> 01:07:21,720
Συμφωνώ με το Reager σε ένα σημείο,
1086
01:07:21,720 --> 01:07:24,010
το ξέρουμε όλοι παρά
η λαχτάρα των μαζών,
1087
01:07:24,010 --> 01:07:26,720
θέλουν να μάθουν ότι είναι
όχι μόνο σε αυτό το σύμπαν,
1088
01:07:26,720 --> 01:07:28,263
πραγματικά το προτιμούν έτσι.
1089
01:07:29,440 --> 01:07:30,830
Κοίτα, δεν μου αρέσει αυτό
δουλειά περισσότερο από εσάς,
1090
01:07:30,830 --> 01:07:32,240
αλλά κανένας πρωθυπουργός ή πρόεδρος
1091
01:07:32,240 --> 01:07:33,480
θα πρέπει να φορτωθεί με αυτή τη γνώση.
1092
01:07:33,480 --> 01:07:34,993
Δεν έχει σημασία, ευθύνη.
1093
01:07:35,920 --> 01:07:38,593
Αυτό είναι το χέρι που έχουμε
αντιμετωπίστηκαν και ευχαριστώ τον Θεό.
1094
01:07:39,670 --> 01:07:43,220
Είμαστε λοιπόν παίζοντας χαρτιά
σε αυτό το κοσμικό παιχνίδι πόκερ,
1095
01:07:43,220 --> 01:07:44,270
Θα στοχεύσω για ένα Royal.
1096
01:07:46,740 --> 01:07:48,923
- Και ας είμαστε ξεκάθαροι Άλισον.
1097
01:07:48,923 --> 01:07:50,780
Δεν πρόκειται για το παιχνίδι του Θεού,
1098
01:07:50,780 --> 01:07:53,506
πρόκειται για καθυστέρηση αποκάλυψης.
1099
01:07:53,506 --> 01:07:55,090
Ο Reager πιστεύει ότι ξέρει τον εχθρό του,
1100
01:07:55,090 --> 01:07:57,950
αλλά ο εχθρός του δεν είναι αυτός που νομίζει ότι είναι.
1101
01:07:57,950 --> 01:07:59,313
Δρα συμβατικά.
1102
01:08:00,740 --> 01:08:02,700
Και αν είναι αλήθεια ότι οι ομοϊδεάτες άνθρωποι,
1103
01:08:02,700 --> 01:08:06,165
στον αντίστοιχο στρατό μας
και επιχειρήσεις πληροφοριών
1104
01:08:06,165 --> 01:08:08,330
έχουν παραβιαστεί
και τον ακολουθούν,
1105
01:08:08,330 --> 01:08:10,660
τότε το μόνο που μένει να κάνουμε
1106
01:08:10,660 --> 01:08:13,413
είναι να κάνουν τη δουλειά τους στη Γη
όσο πιο δύσκολο γίνεται.
1107
01:08:15,110 --> 01:08:19,450
Εμείς από όλα τα έθνη πρέπει να γνωρίζουμε
ότι η ειρήνη δεν είναι αιματηρία.
1108
01:08:19,450 --> 01:08:22,573
Το τελευταίο πράγμα που όλοι μας
η ανάγκη είναι μια ενωμένη εξέγερση.
1109
01:08:25,001 --> 01:08:27,383
Για να παραθέσω έναν από τους προκατόχους σας,
1110
01:08:27,383 --> 01:08:30,020
Δεν υπάρχει χρόνος για ευκολία και άνεση.
1111
01:08:30,020 --> 01:08:32,327
Είναι καιρός να τολμήσουμε και να υπομείνουμε. "
1112
01:08:33,720 --> 01:08:35,880
- Σεργκέι, νομίζω ότι μπορούμε όλοι να συμφωνήσουμε
1113
01:08:35,880 --> 01:08:40,020
ότι τίποτα για αυτό
είναι εύκολο ή παρηγορητικό,
1114
01:08:40,020 --> 01:08:43,150
αλλά όταν έρθει η μέρα που εμείς
δεν αναρωτιόμαστε πλέον,
1115
01:08:43,150 --> 01:08:47,234
γινόμαστε οι ίδιοι οι άνθρωποι
προσπαθούμε να νικήσουμε.
1116
01:08:47,234 --> 01:08:50,098
Ας ελπίσουμε να το αντέξουμε αυτό.
1117
01:09:13,956 --> 01:09:15,805
- Καταλαβαίνω.
1118
01:09:18,880 --> 01:09:21,573
Ο Sampson έφυγε με τον Cedric πριν από 15 λεπτά,
1119
01:09:23,670 --> 01:09:26,950
και υπάρχει ραντάρ και
διακοπή επικοινωνιών
1120
01:09:26,950 --> 01:09:30,293
που ακτινοβολεί 15
χιλιόμετρα από την πόλη.
1121
01:09:32,760 --> 01:09:36,153
- Ο Γκρίφιν εξαφανίζεται, Σέντρικ
δεν μπορεί να αναγνωριστεί, χωρίς comms.
1122
01:09:37,625 --> 01:09:39,958
Αυτό δεν μπορεί να είναι σύμπτωση.
1123
01:09:45,780 --> 01:09:47,530
Βάλτε με στον Διοικητή Χαλσέι.
1124
01:09:59,430 --> 01:10:02,150
- Πρέπει να συνεχίσεις
σπρώχνοντας στο Ντόναμπ.
1125
01:10:02,150 --> 01:10:04,760
- Τι γίνεται με την Ασφάλεια
Συμβούλιο και ΝΑΤΟ;
1126
01:10:04,760 --> 01:10:07,510
- Τρία από τα πέντε μόνιμα
μέλη είναι σε αυτό το δωμάτιο.
1127
01:10:09,250 --> 01:10:14,173
Η Ουκρανία δεν είναι μέρος του ΝΑΤΟ
οπότε το άρθρο 5 δεν ισχύει.
1128
01:10:16,900 --> 01:10:18,223
Η Γερμανία θα παραπονεθεί,
1129
01:10:19,760 --> 01:10:22,680
αλλά βασίζεται η οικονομία τους
στις καλές σας ευχές
1130
01:10:22,680 --> 01:10:23,853
οπότε δεν θα πάει πουθενά.
1131
01:10:25,510 --> 01:10:28,510
Ίσως επιφανειακές κυρώσεις,
αλλά αυτό θα φτάσει
1132
01:10:31,330 --> 01:10:32,890
- Αεροπορικές επιθέσεις συνασπισμού κατά του ISIS
1133
01:10:32,890 --> 01:10:34,290
θα ξεκινήσει τον επόμενο μήνα.
1134
01:10:35,700 --> 01:10:39,690
Με τη νοημοσύνη μας, εμείς
μπορεί να βοηθήσει την προσέγγιση του ISIS
1135
01:10:39,690 --> 01:10:41,040
έξω από το χαλιφάτο τους.
1136
01:10:42,715 --> 01:10:47,620
- Αγαπητέ Θεέ, Ελένη. Εσυ
ξέρεις τι λες;
1137
01:10:47,620 --> 01:10:48,520
Εάν αυτό βγει-
1138
01:10:48,520 --> 01:10:51,190
- Allison, αν έχετε
ευσεβής λύση για αυτό,
1139
01:10:51,190 --> 01:10:52,093
είμαστε όλοι αυτιά.
1140
01:10:53,280 --> 01:10:55,550
Σύλληψη Reager και
Ο Αδριανός δεν είναι επιλογή.
1141
01:10:55,550 --> 01:10:57,723
Πρώτον, δεν υπάρχει νομική βάση για αυτό.
1142
01:10:57,723 --> 01:10:59,330
Εννοώ, απορρίπτοντας τον Reager
θα ήταν ένα πράγμα,
1143
01:10:59,330 --> 01:11:01,593
αλλά αφαιρώντας έναν γερουσιαστή;
1144
01:11:03,200 --> 01:11:04,890
Και ας είμαστε ξεκάθαροι,
1145
01:11:04,890 --> 01:11:06,940
αν γωνιαστεί η επιλογή τους
θα μπορούσε να οδηγήσει σε σύγκρουση
1146
01:11:06,940 --> 01:11:07,940
των βιβλικών αναλογιών.
1147
01:11:07,940 --> 01:11:08,773
Ξέρεις ότι.
1148
01:11:10,580 --> 01:11:12,670
Όπως όλοι οι άλλοι σε αυτό το παιχνίδι,
1149
01:11:12,670 --> 01:11:14,093
χρειαζόμαστε νοημοσύνη.
1150
01:11:14,963 --> 01:11:17,430
Όχι μόνο για αυτούς, αλλά και για εμάς.
1151
01:11:17,430 --> 01:11:18,923
Διότι όταν σπάσει αυτό το φράγμα,
1152
01:11:20,200 --> 01:11:21,800
καλύτερα να γνωρίζουμε ποιος είναι στην κιβωτό μας.
1153
01:11:24,780 --> 01:11:25,613
Η συζήτηση τελείωσε
1154
01:11:33,960 --> 01:11:38,880
- Λοιπόν, για τη συζήτηση, εσείς
ήξερα ότι υπάρχει αυξανόμενη φωνή
1155
01:11:38,880 --> 01:11:41,333
στο ΗΒ για να φύγει από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
1156
01:11:43,260 --> 01:11:47,290
Εάν η ψηφοφορία πρόκειται να φύγει, αυτό
θα στείλει τις αγορές σε αναταραχή
1157
01:11:47,290 --> 01:11:50,053
και αποσταθεροποιεί την ευρωπαϊκή οικονομία.
1158
01:11:52,980 --> 01:11:56,480
Αλλά δεν μπορούμε να αναγκάσουμε τους ανθρώπους να
ψηφίστε με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.
1159
01:11:56,480 --> 01:11:57,980
- Οι εκλογές μπορούν να επηρεαστούν.
1160
01:11:58,850 --> 01:12:00,010
Ανάλογα με το αποτέλεσμα,
1161
01:12:00,010 --> 01:12:02,720
θα μπορούσαμε να κρατήσουμε υπηρεσίες πληροφοριών
1162
01:12:02,720 --> 01:12:04,473
και κυβερνήσεις απασχολημένες για χρόνια.
1163
01:12:05,710 --> 01:12:07,390
Η ερώτηση που πρέπει να αναρωτηθείτε
1164
01:12:07,390 --> 01:12:09,750
είναι ποιος θέλετε
καταλαμβάνω το οβάλ γραφείο
1165
01:12:09,750 --> 01:12:10,857
αφού φύγεις.
1166
01:12:11,911 --> 01:12:13,650
Ποιος νομίζετε ότι είναι καλύτερα εξοπλισμένος
1167
01:12:13,650 --> 01:12:15,563
να χειριστώ θέματα χώρου;
1168
01:12:17,250 --> 01:12:19,600
Εδώ κρατάμε τους φίλους μας κοντά,
1169
01:12:19,600 --> 01:12:21,092
αλλά οι εχθροί μας πιο κοντά.
1170
01:12:55,570 --> 01:12:58,290
- Βάση Πολεμικής Αεροπορίας Wright-Patterson.
1171
01:12:58,290 --> 01:13:02,760
Το συμβούλιο γνωρίζει για μερικούς
φορά που υπάρχει ένα υπόστεγο
1172
01:13:02,760 --> 01:13:04,410
ότι το κεντρικό δεν μπορεί να το δει.
1173
01:13:05,560 --> 01:13:07,780
Όπως έχει αναγνωριστεί ο General Reager
1174
01:13:07,780 --> 01:13:11,070
ως μέρος αυτής της στρατιωτικής εξέγερσης
1175
01:13:11,070 --> 01:13:15,660
και με τα συχνά ταξίδια του στο
η βάση, ήρθε η ώρα,
1176
01:13:15,660 --> 01:13:18,713
όπου πρέπει να γνωρίζουμε
τι υπάρχει μέσα σε αυτήν την κρεμάστρα.
1177
01:13:19,830 --> 01:13:20,683
Λίγη ιστορία.
1178
01:13:21,690 --> 01:13:23,380
Κατά τη διάρκεια του Ψυχρού Πολέμου, ο Ράιτ ήταν σπίτι
1179
01:13:23,380 --> 01:13:25,100
στο Κέντρο Αεροναυτικών Συστημάτων
1180
01:13:25,100 --> 01:13:28,240
και το National Air και
Διαστημικό κέντρο πληροφοριών.
1181
01:13:28,240 --> 01:13:31,770
Αν υπήρχε μια νέα αεροδιαστημική
όπλο ή σύστημα πληροφοριών
1182
01:13:31,770 --> 01:13:34,270
σχεδιάστηκε, σχεδιάστηκε, δοκιμάστηκε,
1183
01:13:34,270 --> 01:13:36,163
και αναπτύχθηκε από το Ράιτ,
1184
01:13:37,170 --> 01:13:40,883
αλλά ήταν ο Β 'Παγκόσμιος Πόλεμος
που μας το έφερε σπίτι.
1185
01:13:41,920 --> 01:13:46,100
λίγο μετά τον πόλεμο, Λειτουργία
Το Paperclip προσγειώθηκε 200 συν
1186
01:13:46,100 --> 01:13:49,800
Ναζί Γερμανοί επιστήμονες
και τεχνικοί στο Wright.
1187
01:13:49,800 --> 01:13:52,460
Τα πιο διάσημα από αυτά
ήταν ο Wernher von Braun,
1188
01:13:52,460 --> 01:13:56,420
των οποίων οι πύραυλοι Saturn V,
προσγειώθηκαν άνδρες στο φεγγάρι το 1969
1189
01:13:57,440 --> 01:14:00,410
και είχε ως αποτέλεσμα τη μεγαλύτερη συγκάλυψη
1190
01:14:00,410 --> 01:14:01,883
στη γνωστή ιστορία της Γης.
1191
01:14:06,420 --> 01:14:10,180
- Έχει το συμβούλιο;
ιδέα τι υπάρχει σε αυτό το υπόστεγο;
1192
01:14:10,180 --> 01:14:13,023
- Κανένα. Και η ασφάλεια είναι βιομετρική.
1193
01:14:14,290 --> 01:14:15,930
- Λοιπόν, η απάντηση είναι απλή,
1194
01:14:15,930 --> 01:14:18,120
Το Wright είναι η επόμενη βασική επιθεώρηση.
1195
01:14:18,120 --> 01:14:21,483
- Ως αρχηγός, είσαι
το μόνο που μπορεί να πάει.
1196
01:14:23,050 --> 01:14:26,503
- Λοιπόν, μπορεί να υπάρχει
άλλο, αλλά ο χρόνος είναι μικρός.
1197
01:14:31,730 --> 01:14:36,283
Αν το κάνω αυτό, βάζουμε κάθε,
κάθε κάρτα στο τραπέζι.
1198
01:14:38,300 --> 01:14:39,430
Νομίζω ότι πρέπει να περιμένουμε.
1199
01:14:39,430 --> 01:14:41,030
- Για ποιο λόγο?
1200
01:14:41,030 --> 01:14:43,700
Πρέπει να έχετε το ίδιο προβάδισμα με το Reager
1201
01:14:43,700 --> 01:14:44,900
όπως ακριβώς κάνατε μαζί μας.
1202
01:15:36,290 --> 01:15:37,890
- Χαίρομαι που ήξερες πώς να φτάσεις εδώ.
1203
01:15:39,140 --> 01:15:41,123
Είναι περίεργο που το GPS δεν λειτούργησε.
1204
01:15:48,520 --> 01:15:52,470
Αυτή ήταν μια μεγάλη κλήση που είχατε,
Μισώ τις τηλεδιασκέψεις,
1205
01:15:52,470 --> 01:15:54,040
ειδικά όταν πρέπει απλώς να ακούσετε
1206
01:15:54,040 --> 01:15:55,733
ενώ κάποιος άλλος τρέχει.
1207
01:15:58,080 --> 01:15:59,120
- Ακριβώς επειδή άκουγα
1208
01:15:59,120 --> 01:16:01,303
δεν σημαίνει ότι δεν έλεγα τίποτα.
1209
01:16:08,194 --> 01:16:10,440
Μοιάζει
η βόλτα σας δεν είναι ακόμα εδώ.
1210
01:16:10,440 --> 01:16:11,640
Πρέπει να καλέσετε κάποιον;
1211
01:16:11,640 --> 01:16:12,473
Οχι.
1212
01:16:16,360 --> 01:16:18,500
Πες μου λοιπόν Έλεν
ήμουν στο στρατό τι;
1213
01:16:18,500 --> 01:16:20,030
Από το γυμνάσιο;
1214
01:16:20,030 --> 01:16:21,500
- Σχεδόν.
1215
01:16:21,500 --> 01:16:24,000
- Τι σε έφερε στο
αεροπορική δύναμη, συγκεκριμένα;
1216
01:16:25,650 --> 01:16:27,450
- Λοιπόν, από τότε που ήμουν παιδί,
1217
01:16:27,450 --> 01:16:29,500
Ήθελα να μάθω πώς να πετάξω.
1218
01:16:29,500 --> 01:16:31,270
Στην αρχή, ήταν απλά
τα επίπεδα τηλεχειριστηρίου
1219
01:16:31,270 --> 01:16:32,876
και τότε πριν το ήξερα,
1220
01:16:32,876 --> 01:16:35,200
Έμαθα να πετάω
Cessna ενώ ήταν στο λύκειο.
1221
01:16:35,200 --> 01:16:36,907
Ο πατέρας μου μου έδειξε.
1222
01:16:36,907 --> 01:16:38,910
- Ήταν πιλότος; Τα δικα σου
οι γονείς πρέπει να είναι περήφανοι.
1223
01:16:38,910 --> 01:16:41,220
- Ναί. Εμπορικός. Αυτός είναι.
1224
01:16:41,220 --> 01:16:42,470
Μαμά?
1225
01:16:42,470 --> 01:16:43,843
- Πέθανε όταν ήμουν 10.
1226
01:16:44,730 --> 01:16:46,040
- Συγνώμη.
1227
01:16:46,040 --> 01:16:48,113
- Ω σας ευχαριστώ. Εντάξει.
1228
01:16:49,550 --> 01:16:51,463
Ήταν μόνο ο μπαμπάς μου, εγώ.
1229
01:16:52,570 --> 01:16:53,930
Συνήθιζα να λατρεύω όταν με κρυβόταν
1230
01:16:53,930 --> 01:16:55,083
στο κατάστρωμα πτήσης.
1231
01:16:56,180 --> 01:16:59,120
- Η πτήση είναι μάλλον μεθυστική, έτσι δεν είναι;
1232
01:16:59,120 --> 01:16:59,953
- Ω ναι.
1233
01:17:01,640 --> 01:17:03,343
- Κάνετε κάποια δουλειά στο F-35;
1234
01:17:05,100 --> 01:17:06,470
- Όχι όσο θα ήθελα,
1235
01:17:06,470 --> 01:17:08,413
το πρόγραμμα είναι ένας εφιάλτης ανάπτυξης.
1236
01:17:09,930 --> 01:17:10,763
- Άρα ακούω.
1237
01:17:12,360 --> 01:17:14,860
Τότε πήρατε πτυχίο
στην αεροδιαστημική μηχανική.
1238
01:17:15,800 --> 01:17:17,320
- Ναί. Πως το ήξερες?
1239
01:17:17,320 --> 01:17:20,360
- Μόνο μια μορφωμένη εκτίμηση
με τη δορυφορική σας εργασία.
1240
01:17:20,360 --> 01:17:22,940
Για άλλους λόγους
μπήκατε στο στρατό;
1241
01:17:22,940 --> 01:17:24,492
Συγχώρεσέ μου.
1242
01:17:24,492 --> 01:17:26,733
Πάντα βρίσκω τις ιστορίες ενδιαφέρουσες.
1243
01:17:27,610 --> 01:17:30,820
- Υποθέτω μια αίσθηση περιπέτειας,
1244
01:17:30,820 --> 01:17:33,203
βλέποντας νέα πράγματα, ταξίδια.
1245
01:17:34,460 --> 01:17:35,293
Τι γίνεται με εσάς;
1246
01:17:35,293 --> 01:17:38,450
Αυτό που σε έκανε τόσο παθιασμένο
για την επιστήμη και την ιστορία;
1247
01:17:38,450 --> 01:17:41,107
Αυτή ήταν η ομιλία
δώσατε στον General Reager.
1248
01:17:42,400 --> 01:17:44,660
- Λοιπόν, όταν ήσουν
σε όσο είμαι,
1249
01:17:44,660 --> 01:17:48,083
ας πούμε ότι είναι
μεγάλη εμπειρία, μεγάλη.
1250
01:17:49,510 --> 01:17:51,610
Αλλά για μένα είναι πώς η επιστήμη
υπερβαίνει το παρελθόν,
1251
01:17:51,610 --> 01:17:53,140
παρόν και μέλλον.
1252
01:17:53,140 --> 01:17:56,300
Πάντα ήμουν περίεργος, εγώ
μαντέψτε, θέλοντας να συνεισφέρετε,
1253
01:17:56,300 --> 01:17:58,730
θέλω να καταλάβω το άγνωστο,
1254
01:17:58,730 --> 01:18:00,723
κάτι που οι γονείς μου ενστάλαξαν μέσα μου.
1255
01:18:01,820 --> 01:18:04,210
Με δίδαξαν να καταλαβαίνω
ότι μόλις ξέρετε το άγνωστο,
1256
01:18:04,210 --> 01:18:07,163
δεν σε τρομάζει πλέον
γιατί μπορείτε να μάθετε από αυτό.
1257
01:18:08,169 --> 01:18:10,907
Αλλά η μάθηση είναι τρισδιάστατη
όχι δύο όπως ο Reager.
1258
01:18:11,917 --> 01:18:13,750
- Δεν σου αρέσει.
1259
01:18:13,750 --> 01:18:16,160
- Δεν έχει καμία σχέση
όπως, αλλά είναι το παν να κάνουμε
1260
01:18:16,160 --> 01:18:17,580
με το γεγονός ότι ήρθε σε αυτή τη συνάντηση
1261
01:18:17,580 --> 01:18:19,603
για έναν μόνο λόγο, για να πάρετε μια υπογραφή.
1262
01:18:20,820 --> 01:18:23,010
- Πάντα ήταν αντικειμενικός.
1263
01:18:23,010 --> 01:18:26,130
Δεν ανέβηκε στην τάξη
έχει χωρίς αποφασιστικότητα.
1264
01:18:26,130 --> 01:18:28,510
- Αλήθεια. Όλοι έχουμε τους στόχους μας.
1265
01:18:28,510 --> 01:18:30,610
Μιλώντας για εσάς και την ομάδα σας
1266
01:18:30,610 --> 01:18:33,754
πρέπει να είμαι πολύ ενθουσιασμένος
όταν κάνατε αυτήν την ανακάλυψη.
1267
01:18:33,754 --> 01:18:37,457
- Ω, ήταν απίστευτο
1268
01:18:39,780 --> 01:18:41,703
να γνωρίζουμε ότι δεν είμαστε μόνοι,
1269
01:18:44,710 --> 01:18:48,703
αλλά θα το παραδεχτώ, φοβάμαι.
1270
01:18:51,955 --> 01:18:55,960
Μπορεί. Ίσως δεν το κάνω
καταλαβαίνω αυτό άγνωστο.
1271
01:18:57,780 --> 01:19:00,300
- Ακόμη. Βλέπετε τι ήταν συναρπαστικό για μένα
1272
01:19:00,300 --> 01:19:02,720
ήταν το γεγονός ότι μερικοί
ο πολιτισμός βρήκε τη Γη
1273
01:19:02,720 --> 01:19:04,490
άξια να κοιτάξουμε, να μελετήσω.
1274
01:19:04,490 --> 01:19:06,240
Ο Κέπλερ μπορεί ήδη να κοιτάζει πίσω,
1275
01:19:07,270 --> 01:19:08,960
αλλά υπάρχει ένα τεχνολογικό κενό
1276
01:19:08,960 --> 01:19:11,410
και πολλοί δεν καταλαβαίνουν
τι δεν μπορούν να δουν.
1277
01:19:12,970 --> 01:19:15,520
Κάποια στιγμή άμεση απεικόνιση από
Η γη θα είναι δυνατή.
1278
01:19:16,393 --> 01:19:17,993
- Ελπίζω να το δω αυτό.
1279
01:19:19,500 --> 01:19:22,210
- Σε αντίθεση με το Reager, τουλάχιστον θέλετε να δείτε.
1280
01:19:22,210 --> 01:19:24,651
Λοιπόν, πόσο καιρό έχετε δουλέψει μαζί του;
1281
01:19:24,651 --> 01:19:27,560
- Από και περίπου 10 χρόνια; Γιατί;
1282
01:19:27,560 --> 01:19:28,563
- Τον εμπιστεύεσαι;
1283
01:19:29,440 --> 01:19:32,270
- Αυτό είναι αρκετά ερώτημα
προέρχονται από πολίτες.
1284
01:19:32,270 --> 01:19:34,270
Δεν είναι θέμα εμπιστοσύνης.
1285
01:19:34,270 --> 01:19:36,880
Πρόκειται για την ακολουθία της αλυσίδας διοίκησης
1286
01:19:36,880 --> 01:19:39,050
- Και σεβάζοντας αυτήν την αλυσίδα;
1287
01:19:39,050 --> 01:19:39,893
- Απολύτως.
1288
01:19:40,930 --> 01:19:42,350
- Μπορώ να φανταστώ ότι είστε σε σύγκρουση
1289
01:19:42,350 --> 01:19:45,707
γιατί αναρωτιέστε ακόμα
πώς αποκωδικοποίησε το σήμα.
1290
01:19:45,707 --> 01:19:47,860
Τι εννοούσε ο Reager όταν είπε,
1291
01:19:47,860 --> 01:19:48,693
- Με ό, τι ξέρουμε,
1292
01:19:48,693 --> 01:19:51,240
θα έπρεπε να είχαμε δει αυτό;
1293
01:19:53,273 --> 01:19:55,680
- Πώς το άκουσες αυτό;
1294
01:19:55,680 --> 01:19:56,820
Ήσουν απέναντι στο δωμάτιο;
1295
01:19:56,820 --> 01:19:59,513
- Δεν έχει σημασία, τι
κάνει αυτό που εννοούσε.
1296
01:20:00,600 --> 01:20:03,240
- Cedric, μου άρεσε η συζήτηση,
1297
01:20:03,240 --> 01:20:06,550
αλλά δεν αποκαλύπτω
διαβαθμισμένη πληροφορία.
1298
01:20:06,550 --> 01:20:09,240
Νομίζω ότι μπορείτε να περιμένετε μόνοι σας τη βόλτα.
1299
01:20:09,240 --> 01:20:11,730
- Πληροφορίες που επιπλέον
στην πρόληψη κατά της βαρύτητας,
1300
01:20:11,730 --> 01:20:13,430
ο δορυφόρος είχε τεχνολογία stealth
1301
01:20:13,430 --> 01:20:16,700
και στην πραγματικότητα, εξαφανίστηκε
ακριβώς μπροστά από το X-37.
1302
01:20:16,700 --> 01:20:18,420
Θυμάσαι τι του είπα;
1303
01:20:19,600 --> 01:20:21,650
Πόσο καιρό ο δορυφόρος ήταν σε τροχιά;
1304
01:20:22,659 --> 01:20:24,860
Θα μπορούσε να είναι ένα έτος, θα μπορούσε να είναι 100.
1305
01:20:24,860 --> 01:20:26,010
Θα μπορούσε να είναι χίλια.
1306
01:20:28,080 --> 01:20:29,480
- Κανείς από εσάς δεν έχει ιδέα,
1307
01:20:29,480 --> 01:20:32,480
και ήταν το θέμα
πολυάριθμων συνομιλιών.
1308
01:20:32,480 --> 01:20:34,863
Υπάρχει κάτι που και οι δύο
ξέρετε ότι ο Reager δεν το κάνει.
1309
01:20:35,720 --> 01:20:37,380
Είστε βέβαιοι ότι δεν ήταν σήμα εδάφους
1310
01:20:37,380 --> 01:20:39,680
που αντανακλούσε μερικούς
κομμάτι διαστημικών συντριμμιών;
1311
01:20:43,325 --> 01:20:46,694
Όταν σας ρώτησα ότι γυρίσατε
άσπρη, όπως ακριβώς τώρα.
1312
01:20:46,694 --> 01:20:49,110
Ήταν εκείνη τη στιγμή που
εσύ και εγώ κάναμε μια σύνδεση.
1313
01:20:49,110 --> 01:20:50,700
Απλά είπατε ψέματα στο Reager
1314
01:20:50,700 --> 01:20:52,500
γιατί δεν το έκανες
καταλάβετε τι εντοπίσατε
1315
01:20:52,500 --> 01:20:54,100
ή δεν ήθελα να το καταλάβω.
1316
01:20:55,352 --> 01:20:56,840
Εάν το σήμα προήλθε
στη γη από λένε,
1317
01:20:56,840 --> 01:20:59,920
ένα ραδιο τηλεσκόπιο, αυτό θα
ήταν μια διαφορετική ιστορία.
1318
01:20:59,920 --> 01:21:02,490
Η μετάδοση ξεκίνησε
στην ατμόσφαιρα
1319
01:21:02,490 --> 01:21:05,260
στον δορυφόρο στο LG2 μέσω του Milstar,
1320
01:21:05,260 --> 01:21:07,090
και πίσω στην προέλευσή του.
1321
01:21:07,090 --> 01:21:08,440
- Πώς το ξέρεις όλα αυτά;
1322
01:21:09,610 --> 01:21:10,740
- Επειδή το έστειλα
1323
01:21:13,721 --> 01:21:15,820
Ξέρετε, όπως και εγώ
που σηματοδοτεί τη νοημοσύνη
1324
01:21:15,820 --> 01:21:17,630
δεν αποκρυπτογράφησε τη μετάδοση.
1325
01:21:17,630 --> 01:21:19,270
Ο πολιτικός σας εαυτός πιθανότατα ήθελε να μάθει
1326
01:21:19,270 --> 01:21:21,190
πώς ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση,
1327
01:21:21,190 --> 01:21:24,440
αλλά η στρατιωτική σας εκπαίδευση είπε
απλά να ακολουθήσεις την εντολή,
1328
01:21:24,440 --> 01:21:26,930
αλλά κάτι, κάτι σου είπε
1329
01:21:26,930 --> 01:21:29,203
να αναφέρει την προέλευση του
το σήμα διαφορετικά.
1330
01:21:30,878 --> 01:21:35,140
"Με ό, τι εμείς
ξέρω, "τι εννοούσε;
1331
01:21:35,140 --> 01:21:37,677
- Θα μπορούσα να πάω στη φυλακή για αυτό.
1332
01:21:37,677 --> 01:21:39,870
- Είσαι ήδη σε φυλακή συγκρούσεων,
1333
01:21:39,870 --> 01:21:41,420
μια μη δυνάμενη δομή εντολών.
1334
01:21:44,090 --> 01:21:47,120
- Δεν το έκανα
θέλω να καταλάβω.
1335
01:21:47,120 --> 01:21:48,513
Δεν το ήθελα.
1336
01:21:49,580 --> 01:21:52,703
Είναι πέρα από την εμμονή
αντιβαρύτητα.
1337
01:21:53,910 --> 01:21:56,150
Με έφερε και μερικά
άλλοι πριν από αρκετά χρόνια
1338
01:21:56,150 --> 01:21:58,280
να περάσω τα πάντα
είχαμε για το θέμα,
1339
01:21:58,280 --> 01:22:01,650
από Project Sign, Grudge και Blue Book
1340
01:22:01,650 --> 01:22:04,470
σε προγράμματα αεροδιαστημικής black opps.
1341
01:22:04,470 --> 01:22:06,850
Μας έδειξε ακόμη και ένα βίντεο
1342
01:22:06,850 --> 01:22:11,510
κάτι που πετά σε ένα
άνεμος άνω των 120 κόμβων.
1343
01:22:11,510 --> 01:22:14,003
Λέω κάτι γιατί
είναι ακόμα άγνωστο.
1344
01:22:15,530 --> 01:22:17,080
Όλοι μας πιάσαμε.
1345
01:22:18,910 --> 01:22:20,590
- Πόσο φτάσατε;
1346
01:22:20,590 --> 01:22:24,700
- Θεωρητικά, φτιάξαμε
κάποια σταθερή πρόοδος.
1347
01:22:24,700 --> 01:22:26,440
Όταν είχε τη μεταφορά του, όλα όσα είχαμε
1348
01:22:26,440 --> 01:22:27,990
σε μια ομάδα εργασίας στο Wright-Patterson,
1349
01:22:27,990 --> 01:22:30,890
μας οδήγησαν να πιστέψουμε ότι ήταν
να επωφεληθούν από το πρόγραμμα F-35.
1350
01:22:32,050 --> 01:22:34,620
Δεν ακούσαμε τίποτα για μήνες,
1351
01:22:34,620 --> 01:22:38,180
τότε αυτό το σήμα μας έφερε
όλα πίσω στο General Reager.
1352
01:22:38,180 --> 01:22:39,710
- Διαμερισματοποίηση.
1353
01:22:39,710 --> 01:22:41,740
Μια ομάδα κάνει ένα πράγμα,
άλλος κάνει κάτι άλλο,
1354
01:22:41,740 --> 01:22:43,520
αλλά μόνο μια χούφτα, ξέρω τα πάντα.
1355
01:22:43,520 --> 01:22:45,043
Κλασική στρατιωτική δομή.
1356
01:22:46,040 --> 01:22:48,340
- Είμαι ειλικρινής μαζί σου Cedric.
1357
01:22:48,340 --> 01:22:50,970
Τώρα πρέπει να είσαι ειλικρινής μαζί μου.
1358
01:22:50,970 --> 01:22:53,393
Πώς στείλατε αυτό το σήμα;
1359
01:22:54,800 --> 01:22:56,610
- Πώς είναι θέμα επιστήμης.
1360
01:22:56,610 --> 01:22:58,140
Αλλά μην κάνεις λάθος,
1361
01:22:58,140 --> 01:23:01,430
δεν υπάρχει τυχαίο ότι
η ομάδα σας έλαβε ένα σήμα.
1362
01:23:01,430 --> 01:23:02,360
Γνωρίζαμε ότι παρακολουθούσατε
1363
01:23:02,360 --> 01:23:04,657
ο συγκεκριμένος δορυφόρος Milstar.
1364
01:23:07,470 --> 01:23:08,363
- Ω Θεέ μου.
1365
01:23:11,400 --> 01:23:13,450
Δουλέψατε για το General Reager, έτσι δεν είναι;
1366
01:23:14,400 --> 01:23:17,033
Αυτό ήταν όλο
νοημοσύνη, έτσι δεν ήταν;
1367
01:23:17,930 --> 01:23:20,220
Ακούσαμε για σαρώσεις ασφαλείας,
1368
01:23:20,220 --> 01:23:24,360
αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις βάσης,
Εθνική ασφάλεια.
1369
01:23:24,360 --> 01:23:29,153
Ω Θεέ μου. Σε τι έχω μπει;
1370
01:23:30,410 --> 01:23:34,030
- Έλεν, δεν δουλεύω για το Reager,
1371
01:23:34,030 --> 01:23:35,710
αλλά ναι, πρόκειται για νοημοσύνη.
1372
01:23:35,710 --> 01:23:36,653
Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου.
1373
01:23:37,500 --> 01:23:38,333
- Η βοήθειά μου?
1374
01:23:39,210 --> 01:23:40,723
Περιμένετε, εμείς;
1375
01:23:42,201 --> 01:23:45,833
- Στη δουλειά σου, κάνε
τα χρόνια, 1947 το 1972,
1376
01:23:45,833 --> 01:23:47,267
έχει κάποιο νόημα για σένα;
1377
01:23:53,180 --> 01:23:57,360
- '47 ήταν η λειτουργία Blue Nose.
1378
01:23:57,360 --> 01:23:59,960
Και ενώ αυτή η γελοία ιστορία του Roswell
1379
01:23:59,960 --> 01:24:04,360
και το '72 ήταν όταν τελείωσε το πρόγραμμα Apollo.
1380
01:24:04,360 --> 01:24:06,410
- Ξέρετε γιατί τελείωσε;
1381
01:24:06,410 --> 01:24:09,632
- Όλοι το γνωρίζουν αυτό
αναπτύξτε το διαστημικό λεωφορείο.
1382
01:24:15,330 --> 01:24:16,370
Τι στο...
1383
01:24:21,190 --> 01:24:23,083
Υπάρχει κάποιος στο τέλος του γηπέδου.
1384
01:24:24,400 --> 01:24:25,961
- Ξέρω.
1385
01:24:28,130 --> 01:24:30,630
Η συμμετοχή μου σε όλα αυτά
ξεκίνησε πριν από τον πόλεμο.
1386
01:24:31,650 --> 01:24:32,483
- Ιράκ;
1387
01:24:33,650 --> 01:24:34,483
- ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ.
1388
01:24:38,020 --> 01:24:40,420
Υπήρχε μια δικαιολογημένη ανησυχία
ότι μετά από δύο χιλιετίες,
1389
01:24:40,420 --> 01:24:43,260
η τεχνολογία σας δεν προχώρησε αρκετά γρήγορα.
1390
01:24:43,260 --> 01:24:45,120
Αν συνέβη κάτι
δικός μας, για οποιονδήποτε λόγο,
1391
01:24:45,120 --> 01:24:46,830
δεν υπήρχε backstop.
1392
01:24:46,830 --> 01:24:49,630
Πώς το είπε ο Sagan,
"Σε όλη αυτή την απεραντοσύνη,
1393
01:24:49,630 --> 01:24:51,590
δεν υπήρχε υπαινιγμός για βοήθεια
θα έρθει από αλλού
1394
01:24:51,590 --> 01:24:53,067
για να μας σώσει από τον εαυτό μας. "
1395
01:24:54,950 --> 01:24:58,980
Έτσι, αποφασίστηκε να προχωρήσει
ορισμένα πεδία της επιστήμης.
1396
01:24:58,980 --> 01:25:01,090
Μου στάλθηκαν στο Peenemunde
Κέντρο Έρευνας Στρατού
1397
01:25:01,090 --> 01:25:02,607
Στα γερμανικά.
1398
01:25:02,607 --> 01:25:05,350
Ήταν πραγματικά το Cape Kennedy της εποχής του.
1399
01:25:05,350 --> 01:25:07,800
Με το πρόσχημα ενός επισκέπτη επιστήμονα,
1400
01:25:07,800 --> 01:25:09,400
Έδωσα βοήθεια εδώ και εκεί,
1401
01:25:09,400 --> 01:25:11,983
ιδιαίτερα σε περιοχές της
ώθηση και καθοδήγηση.
1402
01:25:13,120 --> 01:25:14,370
Λοιπόν, μπήκα στη δουλειά μου
1403
01:25:14,370 --> 01:25:16,370
και τους έδειξα πράγματα που δεν έπρεπε να έχω.
1404
01:25:17,242 --> 01:25:19,180
Όταν αρνήθηκα να συνεργαστώ περισσότερο.
1405
01:25:19,180 --> 01:25:21,663
Με συνελήφθησαν και στάλθηκαν
σε στρατόπεδο συγκέντρωσης.
1406
01:25:24,050 --> 01:25:25,250
Μπορείτε να φανταστείτε την αηδία μου
1407
01:25:25,250 --> 01:25:28,090
όταν μιλούσε ο Reager
σχετικά με την ταυτοποίηση,
1408
01:25:28,090 --> 01:25:29,940
όχι από τον λαό μου, αλλά από τα εκατομμύρια.
1409
01:25:31,130 --> 01:25:32,830
Τα εκατομμύρια που δεν πήγαν ποτέ στο σπίτι.
1410
01:25:35,920 --> 01:25:37,990
Λοιπόν, μετά την απελευθέρωση του στρατοπέδου,
1411
01:25:37,990 --> 01:25:41,683
Βρέθηκα μόνος μου στο
πεδίο, περιμένοντας να πάω σπίτι.
1412
01:25:43,070 --> 01:25:45,960
Οι Γερμανοί επιστήμονες ήταν
επαναπατρίστηκε στις Ηνωμένες Πολιτείες
1413
01:25:45,960 --> 01:25:48,853
και συνέχισαν τη δουλειά τους ή
πρέπει να πω κάποια από τη δουλειά μου.
1414
01:25:50,120 --> 01:25:51,360
Δεν υπήρχε άλλη επιλογή, παρά μόνο για παρακολούθηση
1415
01:25:51,360 --> 01:25:53,560
όλες τις στρατιωτικές εγκαταστάσεις
για εξελίξεις.
1416
01:25:55,150 --> 01:25:58,150
Λίγα χρόνια μετά τον πόλεμο
μια περιπολία κατέβηκε στο Ρόσγουελ,
1417
01:25:59,850 --> 01:26:01,270
για περισσότερους λόγους από ό, τι μπορώ να μετρήσω,
1418
01:26:01,270 --> 01:26:03,840
Ήταν αδύνατο να ανακτηθεί
ορισμένα υπολείμματα του πληρώματος
1419
01:26:03,840 --> 01:26:07,800
και την πρόωση του αεροσκάφους
και τεχνολογίες stealth.
1420
01:26:07,800 --> 01:26:09,900
Ωστόσο, είχαμε μεγάλες ελπίδες στη δεκαετία του 1960.
1421
01:26:10,890 --> 01:26:12,910
Ίσως οι σπόροι του
επιστήμη φυτευμένη στον πόλεμο
1422
01:26:12,910 --> 01:26:14,160
θα επέστρεφε ειρηνικά.
1423
01:26:15,270 --> 01:26:18,370
Όταν ήταν η πρώτη επαφή
τελικά έγινε το 1969,
1424
01:26:18,370 --> 01:26:21,010
όλα φαινόταν να είναι
προχωρούμε με τον τρόπο που θέλαμε.
1425
01:26:21,010 --> 01:26:22,640
Ω, υπήρχαν ανησυχίες
σε διάφορες κυβερνήσεις
1426
01:26:22,640 --> 01:26:24,190
να μην πεις τίποτα για τον στρατό,
1427
01:26:25,080 --> 01:26:27,950
αλλά το Συμβούλιο Synedrion
ένιωσαν ότι έπρεπε να προχωρήσουν,
1428
01:26:27,950 --> 01:26:31,070
που ζει στις σκιές
δεν ήταν πλέον μια επιλογή.
1429
01:26:31,070 --> 01:26:33,120
Το 1972, συμφώνησαν να συναντηθούν με το δικό σας
1430
01:26:33,120 --> 01:26:35,440
Συμβούλιο ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών
1431
01:26:35,440 --> 01:26:39,090
να ανοίξει το δρόμο για αποκάλυψη
ότι η ανθρωπότητα δεν είναι μόνη.
1432
01:26:39,090 --> 01:26:40,440
Πρώτη επαφή, αν θέλετε.
1433
01:26:41,420 --> 01:26:44,280
Η στρατιωτική συνοδεία ποτέ
τους έφερε σε αυτήν τη συνάντηση.
1434
01:26:44,280 --> 01:26:46,230
Τους ψάχνουμε από τότε.
1435
01:26:47,670 --> 01:26:49,170
Μπορείτε μόνο να φανταστείτε την ενοχή μου.
1436
01:26:50,030 --> 01:26:52,460
Δεν είχε σημασία τι μας
η συμμετοχή ήταν στον κόσμο σας
1437
01:26:52,460 --> 01:26:53,370
ή την τεχνολογία μας.
1438
01:26:53,370 --> 01:26:54,680
Δεν μπορούσαμε να τα βρούμε.
1439
01:26:55,870 --> 01:26:58,290
Ήταν η ιδέα του Griffin για το σήμα.
1440
01:26:58,290 --> 01:27:00,033
Έπρεπε να ξέρουμε ποιος θα εμφανιστεί.
1441
01:27:00,950 --> 01:27:03,330
Το σήμα ήταν πολύ δελεαστικό για τον Reager.
1442
01:27:03,330 --> 01:27:05,870
Ήξερε ότι υπήρχε μόνο ένα
ομάδα που θα μπορούσε να το αποκρυπτογραφήσει.
1443
01:27:05,870 --> 01:27:06,960
- Ομάδα;
1444
01:27:06,960 --> 01:27:09,783
- Οι γονείς μας, αυτοί
ο στρατός σου απήγαγε.
1445
01:27:11,756 --> 01:27:14,393
Ελα τώρα. Σοβαρά?
1446
01:27:16,000 --> 01:27:19,230
Δεν με περιμένεις ειλικρινά
να το πιστέψεις, έτσι;
1447
01:27:20,556 --> 01:27:23,272
- Περιμένω μόνο
πιστεύετε τι μπορείτε να δείτε;
1448
01:27:33,610 --> 01:27:35,947
- Κυβερνήτη, το ζητήσατε;
1449
01:27:35,947 --> 01:27:36,947
- Σας ευχαριστώ.
1450
01:27:37,860 --> 01:27:39,410
- Χαίρομαι που θα σε ξαναδώ.
1451
01:27:40,625 --> 01:27:42,096
- Πού υπάρχουν προβλήματα;
1452
01:27:42,096 --> 01:27:44,706
- Εκτός από τον επιμελητή; Κανένας.
1453
01:27:46,570 --> 01:27:49,460
- Δεν γελαω. Τι σε κάλεσε;
1454
01:27:49,460 --> 01:27:50,540
- Κυβερνήτης.
1455
01:27:50,540 --> 01:27:51,533
- Κυβερνήτης του τι;
1456
01:27:52,810 --> 01:27:54,360
- Δεν της το είπες;
1457
01:27:54,360 --> 01:27:55,883
- Σχεδόν τα πάντα, αλλά.
1458
01:27:56,910 --> 01:28:00,140
- Ο Major, ο Cedric Yonah, είναι ο
Κυβερνήτης του Dominion Earth
1459
01:28:00,140 --> 01:28:02,477
και πρωθυπουργός του Συμβουλίου Synedrion.
1460
01:28:03,764 --> 01:28:05,910
- Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν
οι γονείς σου σε αυτό το συμβούλιο
1461
01:28:05,910 --> 01:28:06,800
ή οτιδήποτε.
1462
01:28:06,800 --> 01:28:10,510
- Ήταν. Ανεβαίνουμε
αφού εξαφανίστηκαν.
1463
01:28:10,510 --> 01:28:13,140
Τζέιμς ας κρατήσουμε ανοιχτό
comm για διαφάνεια.
1464
01:28:13,140 --> 01:28:15,042
Υπήρχε κάτι άλλο;
1465
01:28:15,042 --> 01:28:16,490
- Κατά τη διάρκεια της διάσκεψης με το συμβούλιο,
1466
01:28:16,490 --> 01:28:17,750
Ο κεντρικός παρακολουθούσε τις κλήσεις του Reager
1467
01:28:17,750 --> 01:28:20,410
από την αεροπορική βάση Chievres στο Patterson AFB,
1468
01:28:20,410 --> 01:28:23,550
με την παραγγελία του GPS και Sat Comm Directorate,
1469
01:28:23,550 --> 01:28:25,210
Το Echelon και το Deep Space Network
1470
01:28:25,210 --> 01:28:27,360
έλαβε νέο προγραμματισμό ανίχνευσης.
1471
01:28:27,360 --> 01:28:30,380
Για να αποφύγετε την αναχαίτιση, Central
έχει ανακατευθύνει όλη την κυκλοφορία comm
1472
01:28:30,380 --> 01:28:31,663
στο δευτερεύον πλέγμα.
1473
01:28:32,762 --> 01:28:34,263
- Αυτό θα πρέπει να μας αγοράσει λίγο χρόνο.
1474
01:28:35,812 --> 01:28:39,110
- Ο Reager ρώτησε επίσης
ο τόπος που βρίσκεστε Major Major Sampson.
1475
01:28:40,580 --> 01:28:42,830
Τώρα πολιτικές υπηρεσίες και
στρατιωτικές εγκαταστάσεις
1476
01:28:42,830 --> 01:28:44,460
στην περιοχή είναι ενεργοποιημένα
υψηλή προειδοποίηση μέσω ραντάρ
1477
01:28:44,460 --> 01:28:46,360
και διακοπή επικοινωνιών.
1478
01:28:46,360 --> 01:28:47,800
Οι Ηνωμένες Πολιτείες και το Ηνωμένο Βασίλειο
1479
01:28:47,800 --> 01:28:50,930
ισχυρίζονται ότι είναι Ρωσικά
αντίποινα για το G7.
1480
01:28:50,930 --> 01:28:53,820
Οι βελγικές αρχές ισχυρίζονται
είναι τρομοκρατική επίθεση.
1481
01:28:53,820 --> 01:28:56,100
Το ΝΑΤΟ ανέβασε το
προειδοποίηση για την Amber.
1482
01:28:56,100 --> 01:28:59,033
Και τα F-16 ήταν
ανακαλύφθηκε από την Melsbroek AB.
1483
01:28:59,890 --> 01:29:03,300
Το Central θα κρατήσει το
συσκότιση μέχρι την αναχώρησή μας.
1484
01:29:03,300 --> 01:29:06,450
- Θεέ μου. Πώς το ξέρετε όλα αυτά;
1485
01:29:06,450 --> 01:29:09,503
- Γιατί? Επικοινωνίες ακτίνων Χ, Σημαντική.
1486
01:29:13,220 --> 01:29:14,683
- Παρακολουθήστε το Cedric.
1487
01:29:18,030 --> 01:29:22,381
- Δεν είναι δύσκολο κύριε.
Τους κρατά πάνω μου.
1488
01:29:22,381 --> 01:29:25,631
- Εάν μια ευκαιρία
παρουσιάζεται, πάρτε το.
1489
01:29:25,631 --> 01:29:28,214
Πρέπει να μάθουμε περισσότερα για αυτόν.
1490
01:29:32,150 --> 01:29:33,280
- Ευχαριστώ, Τζέιμς.
1491
01:29:33,280 --> 01:29:36,663
- Φυσικά. Κύριε, κοίτα
προωθήστε την επόμενη συνάντησή μας.
1492
01:29:42,990 --> 01:29:43,823
Κυβερνήτης.
1493
01:29:52,950 --> 01:29:54,350
- Υπάρχει κρεμάστρα στο Wright-Patterson
1494
01:29:54,350 --> 01:29:55,860
που δεν μπορούμε να δούμε.
1495
01:29:55,860 --> 01:29:57,557
Γι 'αυτό χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας.
1496
01:29:58,523 --> 01:30:00,530
- Τι γίνεται με τις επικοινωνίες σας με ακτίνες Χ;
1497
01:30:00,530 --> 01:30:05,410
- Μην με κοροϊδεύεις. Δεν έχω διάθεση για αυτό.
1498
01:30:05,410 --> 01:30:07,850
Είναι επενδυμένο στο
ίδια υλικά που χρησιμοποιούμε.
1499
01:30:07,850 --> 01:30:10,233
Η συντριβή του 47, η τεχνολογία stealth,
1500
01:30:11,218 --> 01:30:12,300
αν ξέρετε πώς να το κατασκευάσετε,
1501
01:30:12,300 --> 01:30:14,983
είναι εύκολα προσαρμόσιμο
δομές και δορυφόροι.
1502
01:30:16,050 --> 01:30:18,563
Έλεν, δεν μπορώ να τονίσω
αυτό το επόμενο σημείο αρκετά.
1503
01:30:19,590 --> 01:30:21,910
Ξέρω ότι έχετε ακούσει μερικά
φανταστικές ιστορίες σήμερα.
1504
01:30:21,910 --> 01:30:24,760
Και από το βλέμμα στο πρόσωπό σου,
δεν πιστεύεις κανένα από αυτά.
1505
01:30:24,760 --> 01:30:27,590
Αλλά αν το Reager αναπτύσσεται
αυτό που νομίζω ότι είναι,
1506
01:30:27,590 --> 01:30:30,680
η ισορροπία δύναμης θα μπορούσε
στροφή προς μια τέτοια κατεύθυνση
1507
01:30:30,680 --> 01:30:33,853
ότι η ζωή σε αυτόν τον πλανήτη,
όπως το ξέρουμε, θα τελειώσει.
1508
01:30:35,110 --> 01:30:37,500
Σκεφτείτε, σας έχει συμβεί ποτέ,
1509
01:30:37,500 --> 01:30:39,970
γιατί οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν
έχτισε ένα στρατιωτικό συγκρότημα
1510
01:30:39,970 --> 01:30:42,500
που θα μπορούσε να καταστρέψει το
κόσμο 10 φορές.
1511
01:30:42,500 --> 01:30:45,410
Παρακαλώ μην μου πείτε ότι είναι
λόγω της Σοβιετικής Ένωσης.
1512
01:30:45,410 --> 01:30:47,000
Είναι επειδή ξέρουν ότι δεν είναι μόνοι,
1513
01:30:47,000 --> 01:30:49,653
και η παράνοια οδηγεί
αυτή την ανεξέλεγκτη τρέλα.
1514
01:30:51,370 --> 01:30:53,465
Πρέπει να γνωρίζουμε πού είναι οι γονείς μας
1515
01:30:53,465 --> 01:30:55,247
και τι υπάρχει σε αυτήν την κρεμάστρα.
1516
01:30:55,247 --> 01:30:57,363
Ομολογώ ότι τελειώνω υπομονή,
1517
01:30:58,220 --> 01:31:01,210
αλλά η εναλλακτική λύση
η υπομονή δεν είναι επιλογή.
1518
01:31:01,210 --> 01:31:04,690
Έχω δει πόλεμο σε όλα
ασχήμια, πάρα πολλές φορές.
1519
01:31:04,690 --> 01:31:07,210
Οι γραμμές της ειρήνης πρέπει να σχεδιαστούν εδώ,
1520
01:31:07,210 --> 01:31:10,952
μεταξύ μας, σε αυτό το πεδίο, αυτήν τη στιγμή.
1521
01:31:14,550 --> 01:31:16,160
Δυστυχώς ασχολείστε με απόλυτα
1522
01:31:16,160 --> 01:31:18,013
γιατί το άγνωστο σε τρομάζει.
1523
01:31:19,370 --> 01:31:22,760
- Γενικά, αν το υπογράψω,
1524
01:31:22,760 --> 01:31:24,803
ποιος είναι ο στόχος της επιχείρησης Troy;
1525
01:31:26,110 --> 01:31:26,960
- Ταυτοποίηση.
1526
01:31:43,960 --> 01:31:45,820
- Βοηθήστε με, Θεέ μου,
1527
01:31:45,820 --> 01:31:48,773
αυτό που είπατε είναι είτε
όλα αληθινά ή όλα ψέματα.
1528
01:31:51,350 --> 01:31:56,030
Όλα τα χρόνια της προπόνησής μου
μου έχουν πει να ακούσω,
1529
01:31:56,030 --> 01:31:58,633
μείνετε ήρεμοι και ενεργήστε αποφασιστικά.
1530
01:32:00,530 --> 01:32:03,513
Αλλά ο όρκος που πήρα,
δεν είναι απλώς ένα σύνολο λέξεων.
1531
01:32:05,110 --> 01:32:08,763
Το General Reager είναι ένα πράγμα,
αλλά ο πρόεδρος είναι άλλος.
1532
01:32:10,140 --> 01:32:13,683
Δεν μπορώ να υποσχεθώ την πίστη μου
μόνο στα λόγια σας.
1533
01:32:14,676 --> 01:32:16,270
- Τότε πρέπει να αναρωτηθείτε,
1534
01:32:16,270 --> 01:32:18,750
μόλις εξαλείψετε το
αδύνατο ό, τι μένει,
1535
01:32:18,750 --> 01:32:21,100
δεν έχει σημασία πόσο απίθανο,
πρέπει να είναι η αλήθεια.
1536
01:32:22,785 --> 01:32:24,103
- Doveryai, όχι proveryai.
1537
01:32:25,510 --> 01:32:26,913
- Εμπιστέψου, αλλά επιβεβαίωσε.
1538
01:32:28,614 --> 01:32:32,680
- Αυτό είναι ακριβώς αυτό
θέλω. Πώς μπορείτε να την εμπιστευτείτε;
1539
01:32:32,680 --> 01:32:33,880
- Πώς δεν μπορώ να δοκιμάσω;
1540
01:32:39,185 --> 01:32:42,175
Μπορείτε να δείτε το δάσος για τα δέντρα;
1541
01:33:51,615 --> 01:33:52,698
- Ω Θεέ μου.
1542
01:33:55,780 --> 01:34:00,030
Μας είπες τα πάντα
αυτή τη συνάντηση, τα πάντα.
1543
01:34:03,583 --> 01:34:06,957
- Ακούτε μόνο τι, όχι τι πρέπει.
1544
01:34:17,169 --> 01:34:18,545
Πιστεύετε μόνο αυτό που βλέπετε.
1545
01:34:33,600 --> 01:34:34,433
Αυτό είναι για σάς.
1546
01:34:39,430 --> 01:34:41,523
Η NASA μπορεί να επαληθεύσει την αυθεντικότητά της.
1547
01:34:42,420 --> 01:34:44,823
Εάν μπορείτε να μας βοηθήσετε,
Το Griffin είναι η επαφή σας.
1548
01:34:46,770 --> 01:34:47,603
- Σας ευχαριστώ.
1549
01:34:59,110 --> 01:35:00,787
- Πόσο χρονών είσαι?
1550
01:35:07,760 --> 01:35:09,210
- αρκετά μεγάλα για να μην ξεχάσω ποτέ.
1551
01:35:11,100 --> 01:35:12,700
- Γιατί είσαι εδώ?
1552
01:35:12,700 --> 01:35:13,533
- Απαντήσεις.
1553
01:35:14,560 --> 01:35:17,523
Ειλικρινά δεν πιστεύετε ότι είμαστε
οι μόνοι εδώ, έτσι;
1554
01:35:18,580 --> 01:35:20,153
- Από που είσαι?
1555
01:35:23,399 --> 01:35:24,232
- Γη.
1556
01:37:37,880 --> 01:37:39,130
- Γενικός Reager, παρακαλώ.
1557
01:37:45,690 --> 01:37:46,730
- Τι είναι αυτό?
1558
01:37:46,730 --> 01:37:48,843
- Το σήμα Sampson επανεμφανίστηκε.
1559
01:37:50,130 --> 01:37:50,963
- Οπου?
1560
01:37:52,145 --> 01:37:56,183
- Ένα πεδίο. 10 χιλιόμετρα από την πόλη.
1561
01:41:48,479 --> 01:41:49,430
- Έχεις ιδέα τι θέλει;
1562
01:41:49,430 --> 01:41:52,850
- Όχι. Απλώς ήθελε, περισσότερο σαν
ζήτησε μια συνάντηση.
1563
01:41:52,850 --> 01:41:55,350
- Και πέταξε από το Κολοράντο στις Βρυξέλλες;
1564
01:41:55,350 --> 01:41:56,700
- Λοιπόν, πρέπει να είναι σημαντικό.
1565
01:41:57,900 --> 01:41:58,733
- Μπιλ.
1566
01:41:58,733 --> 01:41:59,617
- Ναι, κυρία Πρόεδρε.
1567
01:41:59,617 --> 01:42:01,117
- Χρειάζομαι μια στιγμή.
1568
01:42:05,460 --> 01:42:08,090
- Εάν ο Reager μάθει τι έφερε
ένα Ολοκαύτωμα στον κόσμο σας
1569
01:42:08,090 --> 01:42:09,270
θα πρέπει να το εξηγήσεις σε αυτό,
1570
01:42:09,270 --> 01:42:10,160
γιατί οι άνθρωποι σου που ήρθαν εδώ
1571
01:42:10,160 --> 01:42:12,360
για τα τελευταία 2000 συν χρόνια.
1572
01:42:12,360 --> 01:42:14,420
- Γι 'αυτό είναι επιτακτική ανάγκη
βρίσκουμε τους γονείς μας.
1573
01:42:14,420 --> 01:42:15,810
Αν μιλούσαν υπό πίεση ή-
1574
01:42:15,810 --> 01:42:18,810
- Ελισάβετ, καταλαβαίνω,
αλλά με καταλάβετε,
1575
01:42:18,810 --> 01:42:21,670
Με ενδιαφέρει μόνο
προστασία αυτού του πλανήτη
1576
01:42:21,670 --> 01:42:24,193
ή όπως το λέτε οι άνθρωποι, ο Πρώτος Κόσμος.
167084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.