Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,417 --> 00:00:07,007
[religious chanting music]
2
00:00:14,497 --> 00:00:17,086
[storm raging]
3
00:00:20,468 --> 00:00:23,402
[thunder cracking]
4
00:00:28,787 --> 00:00:30,444
[insects chirping]
5
00:00:30,444 --> 00:00:32,066
- [Horseman] You
have two options.
6
00:00:33,343 --> 00:00:37,554
One, you stay in,
you stay with us.
7
00:00:39,453 --> 00:00:40,247
Or two.
8
00:00:41,800 --> 00:00:42,594
Well.
9
00:00:46,770 --> 00:00:50,015
You know what the
Horsemen do to people.
10
00:00:50,015 --> 00:00:52,811
[thrilling music]
11
00:01:02,786 --> 00:01:06,066
[groaning softly]
12
00:01:06,066 --> 00:01:08,309
[coughing]
13
00:01:19,803 --> 00:01:22,047
[spitting]
14
00:01:27,328 --> 00:01:30,262
[leaves crunching]
15
00:02:05,746 --> 00:02:07,989
[coughing]
16
00:02:13,133 --> 00:02:15,997
[groaning loudly]
17
00:02:28,148 --> 00:02:30,391
[coughing]
18
00:02:35,189 --> 00:02:37,467
[groaning]
19
00:03:01,905 --> 00:03:04,908
[suspenseful music]
20
00:03:09,016 --> 00:03:11,260
[groaning]
21
00:03:12,330 --> 00:03:14,573
[coughing]
22
00:04:32,272 --> 00:04:34,584
[screaming]
23
00:04:48,564 --> 00:04:51,014
[groaning]
24
00:04:51,014 --> 00:04:53,776
[dramatic music]
25
00:05:06,064 --> 00:05:09,032
[rocket blasting]
26
00:05:09,032 --> 00:05:12,035
[explosion popping]
27
00:05:22,736 --> 00:05:25,463
[static buzzing]
28
00:05:27,741 --> 00:05:29,329
[gentle piano music]
29
00:05:29,329 --> 00:05:32,021
- [Together] Day to you.
30
00:05:32,021 --> 00:05:33,850
Happy birthday to you.
31
00:05:37,267 --> 00:05:39,339
Happy birthday, dear Ana.
32
00:05:42,825 --> 00:05:44,654
Happy birthday to you.
33
00:05:47,277 --> 00:05:48,658
- Sweetheart, not yet.
34
00:05:48,658 --> 00:05:50,073
You gotta make a wish first.
35
00:05:51,247 --> 00:05:54,043
[blowing]
36
00:05:54,043 --> 00:05:58,703
[applauding]
[cheering]
37
00:06:02,500 --> 00:06:05,503
[guests chattering]
38
00:06:20,759 --> 00:06:24,176
[guests cheering]
39
00:06:24,176 --> 00:06:26,593
[wrapping paper ripping]
40
00:06:26,593 --> 00:06:27,973
- Oh my goodness!
- Yeah!
41
00:06:27,973 --> 00:06:30,355
- Dad, this is the
keyboard I wanted!
42
00:06:30,355 --> 00:06:31,391
- [Mother] Thank Daddy.
43
00:06:31,391 --> 00:06:34,186
- Thank you.
You're welcome, darling.
44
00:06:40,296 --> 00:06:42,540
[laughing]
45
00:06:43,748 --> 00:06:45,474
Happy birthday to you!
46
00:06:46,647 --> 00:06:48,200
All right, sweetie,
let's jump in bed.
47
00:06:48,200 --> 00:06:50,306
Time for bed.
- But I don't want to yet.
48
00:06:50,306 --> 00:06:53,067
- You think that
decision's up for you?
49
00:06:53,067 --> 00:06:54,690
Get in those covers.
50
00:06:56,761 --> 00:06:57,589
In there.
51
00:07:00,109 --> 00:07:01,421
So did you have a happy birthday
52
00:07:01,421 --> 00:07:03,250
with all your
friends over today?
53
00:07:03,250 --> 00:07:05,045
- [Ana] I loved all my presents.
54
00:07:05,045 --> 00:07:05,977
Thank you, Daddy.
55
00:07:05,977 --> 00:07:07,806
- You're welcome, sweetheart.
56
00:07:08,911 --> 00:07:12,362
All right, hop in
there, I'll tuck you in.
57
00:07:14,779 --> 00:07:16,401
Tuck you in all tight.
58
00:07:16,401 --> 00:07:17,402
- Don't forget the feet!
59
00:07:17,402 --> 00:07:19,369
- I won't forget
the feet, arggh!
60
00:07:19,369 --> 00:07:21,026
[chuckling]
61
00:07:21,026 --> 00:07:22,545
I love you,
sweetheart, good night.
62
00:07:22,545 --> 00:07:26,722
[lips smacking]
- Good night, Dad.
63
00:07:32,279 --> 00:07:33,245
Daddy?
64
00:07:33,245 --> 00:07:34,488
- Yes, sweetie.
65
00:07:34,488 --> 00:07:36,317
- Are you gonna come
to church tomorrow?
66
00:07:36,317 --> 00:07:37,767
- [Paul] For you, sure thing.
67
00:07:39,631 --> 00:07:40,839
- You promise?
68
00:07:40,839 --> 00:07:42,669
- Yeah, I promise.
69
00:07:42,669 --> 00:07:43,739
- Love you, Dad.
70
00:07:43,739 --> 00:07:45,257
- Love you too, baby girl.
71
00:07:56,268 --> 00:07:58,270
[groans]
72
00:07:58,270 --> 00:08:00,307
[sighs] What a day.
73
00:08:00,307 --> 00:08:02,516
[yawning]
74
00:08:02,516 --> 00:08:04,449
Oh no, I did it again.
75
00:08:04,449 --> 00:08:05,277
- What?
76
00:08:06,589 --> 00:08:08,384
- I left the garage door open.
77
00:08:08,384 --> 00:08:09,903
[laughing]
78
00:08:09,903 --> 00:08:11,249
- You would, not it!
79
00:08:11,249 --> 00:08:12,768
- Oh, I'll be right back.
80
00:08:14,597 --> 00:08:17,600
[crickets chirping]
81
00:08:34,030 --> 00:08:34,859
What?
82
00:08:37,171 --> 00:08:40,174
[suspenseful music]
83
00:08:46,284 --> 00:08:48,286
Oh my God, what happened?
84
00:08:48,286 --> 00:08:50,046
Are you all right?
85
00:08:50,046 --> 00:08:50,875
- Come on.
86
00:08:57,398 --> 00:08:59,193
All right, sit down here.
87
00:08:59,193 --> 00:09:00,712
- Keep an eye on
her, hang tight.
88
00:09:00,712 --> 00:09:02,162
I'll call an ambulance.
89
00:09:03,991 --> 00:09:06,062
- Where's my baby?
90
00:09:06,062 --> 00:09:07,443
Who took her?
91
00:09:07,443 --> 00:09:09,100
Corinna, where are you?
92
00:09:09,100 --> 00:09:09,928
- You guys sit tight--
93
00:09:09,928 --> 00:09:13,000
[loud blaring]
94
00:09:13,000 --> 00:09:14,105
[siren wailing]
95
00:09:14,105 --> 00:09:14,933
What is it, oh my God.
96
00:09:16,072 --> 00:09:17,142
What is that?
97
00:09:19,800 --> 00:09:24,633
[panting]
[siren wailing]
98
00:09:26,635 --> 00:09:27,946
What is going on?
99
00:09:27,946 --> 00:09:29,189
- [Man] What?
100
00:09:29,189 --> 00:09:31,674
- You guys hang tight,
I'll be right back.
101
00:09:31,674 --> 00:09:33,193
- What?
- Hang tight.
102
00:09:34,677 --> 00:09:36,921
- Honey, when, where?
- It's all right, it's okay.
103
00:09:36,921 --> 00:09:38,267
- [Man] Where?
[woman crying]
104
00:09:38,267 --> 00:09:40,303
- Listen, baby, it's okay.
105
00:09:40,303 --> 00:09:41,650
It's okay, we'll
figure this out.
106
00:09:41,650 --> 00:09:42,616
We'll figure this out.
107
00:09:42,616 --> 00:09:44,480
- Corinna, give it.
108
00:09:44,480 --> 00:09:45,377
Oh look, there's an accident.
109
00:09:45,377 --> 00:09:46,206
Let me just...
110
00:09:46,206 --> 00:09:47,828
I'll be right over here.
111
00:09:50,590 --> 00:09:51,521
Paul!
112
00:09:51,521 --> 00:09:52,764
- Peter.
- Oh my gosh.
113
00:09:52,764 --> 00:09:53,454
- [Paul] Peter, can
you give me a hand?
114
00:09:53,454 --> 00:09:54,386
- Oh sure.
115
00:09:54,386 --> 00:09:55,595
- Come on, we gotta get them up.
116
00:09:55,595 --> 00:09:56,941
- You all right?
117
00:09:58,287 --> 00:09:59,253
You look terrible.
118
00:09:59,253 --> 00:10:00,807
- Oh my God.
119
00:10:00,807 --> 00:10:02,291
What is that sound?
120
00:10:02,291 --> 00:10:03,430
That sounds way too low.
121
00:10:03,430 --> 00:10:06,088
[plane humming]
122
00:10:08,711 --> 00:10:10,575
Oh my God.
- Oh my God!
123
00:10:10,575 --> 00:10:12,612
[people chattering]
124
00:10:12,612 --> 00:10:14,061
- [Man] That thing
is coming down.
125
00:10:14,061 --> 00:10:15,822
- That thing is coming down.
126
00:10:15,822 --> 00:10:18,341
[blasting]
127
00:10:18,341 --> 00:10:19,411
Those people.
128
00:10:20,378 --> 00:10:21,482
- Oh my gosh.
129
00:10:22,483 --> 00:10:24,589
[crying]
130
00:10:26,211 --> 00:10:27,454
[siren wailing]
131
00:10:27,454 --> 00:10:28,973
- Rose.
132
00:10:28,973 --> 00:10:29,801
Ana.
133
00:10:31,665 --> 00:10:34,634
[flames crackling]
134
00:10:36,636 --> 00:10:38,361
Rose, Rose!
135
00:10:38,361 --> 00:10:39,535
Ana!
136
00:10:39,535 --> 00:10:41,088
Rose, did you?
137
00:10:41,088 --> 00:10:41,848
Rose!
138
00:10:43,401 --> 00:10:44,644
Rose, are you with Ana?
139
00:10:45,679 --> 00:10:47,716
Rose, Ana!
140
00:10:47,716 --> 00:10:49,027
Ana, no!
141
00:10:49,027 --> 00:10:49,994
Ana, no!
142
00:10:49,994 --> 00:10:52,168
What is going on?
143
00:10:52,168 --> 00:10:53,791
What is going on?
144
00:10:53,791 --> 00:10:54,930
Oh my God, no!
145
00:10:57,104 --> 00:11:00,073
[muffled screaming]
146
00:11:09,841 --> 00:11:12,188
[screaming]
147
00:11:23,890 --> 00:11:27,065
[whispers] Oh my God.
148
00:11:35,108 --> 00:11:37,766
[siren wailing]
149
00:11:55,128 --> 00:11:58,096
[suspenseful music]
150
00:13:14,414 --> 00:13:15,242
[branch cracking]
151
00:13:15,242 --> 00:13:16,174
[groaning]
152
00:13:16,174 --> 00:13:18,004
Get back, get back!
153
00:13:18,004 --> 00:13:18,832
Who are you?
154
00:13:18,832 --> 00:13:21,766
[breathing heavily]
155
00:13:24,976 --> 00:13:26,460
- It's okay.
156
00:13:26,460 --> 00:13:29,498
We're just passing through.
- It's okay, we're just.
157
00:13:29,498 --> 00:13:30,810
- Get back!
- We're nobody.
158
00:13:30,810 --> 00:13:31,776
- Give me your bag,
give me your bag.
159
00:13:31,776 --> 00:13:32,950
Throw it over, throw it over.
160
00:13:32,950 --> 00:13:34,952
You too, bag now, do it!
161
00:13:38,058 --> 00:13:39,059
Back, stay back.
- Take whatever you want.
162
00:13:39,059 --> 00:13:40,336
We'll be on our way.
163
00:13:40,336 --> 00:13:43,132
[groaning]
164
00:13:43,132 --> 00:13:44,444
Dude.
165
00:13:44,444 --> 00:13:45,894
- Stay back.
- Take whatever you need.
166
00:13:45,894 --> 00:13:46,826
- [Troy] Just take whatever
you want that you need.
167
00:13:46,826 --> 00:13:48,310
- [Emily] Just calm down.
168
00:13:48,310 --> 00:13:49,552
- [Troy] Take whatever you
need, and we'll be outta here.
169
00:13:49,552 --> 00:13:50,864
- Look, we're just
passing through.
170
00:13:50,864 --> 00:13:52,762
- Chill out!
- Calm down.
171
00:13:52,762 --> 00:13:55,110
- We're just passing through.
- Get back, I'll shoot.
172
00:13:55,110 --> 00:13:56,076
I promise you!
173
00:13:56,076 --> 00:13:57,353
- Dude, don't need to go there.
174
00:13:57,353 --> 00:13:59,148
- [Paul] Who are
you, got any food?
175
00:13:59,148 --> 00:14:01,185
- Just take whatever you want.
- Who are you, who are you?
176
00:14:01,185 --> 00:14:02,186
- [Emily] We're nobody.
177
00:14:02,186 --> 00:14:03,532
[groaning]
178
00:14:03,532 --> 00:14:04,913
- [Troy] We're passing through.
179
00:14:04,913 --> 00:14:06,776
- You got any medical supplies?
180
00:14:06,776 --> 00:14:09,158
- Dude, are you all right?
- Are you okay?
181
00:14:09,158 --> 00:14:09,987
[groaning]
182
00:14:09,987 --> 00:14:11,022
- [Troy] Grab your bag.
183
00:14:13,714 --> 00:14:16,510
- His leg, his leg.
- Sit down, relax, relax.
184
00:14:16,510 --> 00:14:18,236
We got this.
185
00:14:18,236 --> 00:14:19,617
What's your name?
186
00:14:23,207 --> 00:14:24,208
We got this.
187
00:14:25,588 --> 00:14:27,487
- Dude, that does
not look good at all.
188
00:14:27,487 --> 00:14:28,798
- It's okay, we got this.
189
00:14:28,798 --> 00:14:30,490
- How long you
been out here, man?
190
00:14:30,490 --> 00:14:32,526
- I don't know.
191
00:14:32,526 --> 00:14:34,459
Like not long.
192
00:14:34,459 --> 00:14:35,702
[groaning]
- [Troy] Oh!
193
00:14:35,702 --> 00:14:37,186
- Just breathe,
it's okay, relax.
194
00:14:39,844 --> 00:14:43,744
- I don't know, not long.
195
00:14:43,744 --> 00:14:45,505
A week, 10 days.
196
00:14:45,505 --> 00:14:47,369
- [Emily] I got some
medicine I'll put on it.
197
00:14:47,369 --> 00:14:50,199
[branch cracking]
198
00:14:53,962 --> 00:14:55,480
You'll be all right.
199
00:14:55,480 --> 00:14:57,379
We'll get you taken care of.
- Dude, you're gonna be fine.
200
00:14:57,379 --> 00:14:58,690
You're gonna be all right.
201
00:15:03,488 --> 00:15:06,975
- Now, don't take this
off until I say so.
202
00:15:09,701 --> 00:15:10,840
- She's a feisty one.
203
00:15:12,118 --> 00:15:13,533
- That's Emily, man.
204
00:15:13,533 --> 00:15:15,155
She gets things done.
205
00:15:15,155 --> 00:15:16,225
I'm Troy, by the way.
206
00:15:18,779 --> 00:15:20,195
- Paul.
207
00:15:20,195 --> 00:15:21,265
Good to meet ya, Troy.
208
00:15:21,265 --> 00:15:22,680
- [Troy] You want one of these?
209
00:15:22,680 --> 00:15:23,923
- No.
210
00:15:23,923 --> 00:15:24,854
- [Troy] Dude, it'll
take the edge off.
211
00:15:24,854 --> 00:15:26,477
- No.
- Are you sure?
212
00:15:28,582 --> 00:15:29,687
Who did this to you?
213
00:15:31,758 --> 00:15:33,691
- Just some passerby's
like you guys.
214
00:15:35,141 --> 00:15:38,282
That's why I got so defensive
when you startled me.
215
00:15:39,593 --> 00:15:41,112
- [Emily] It wasn't
the Horsemen?
216
00:15:42,942 --> 00:15:43,770
- No.
217
00:15:46,946 --> 00:15:48,844
- I take it you're
not a vessel then.
218
00:15:53,159 --> 00:15:53,953
- Vessel?
219
00:15:55,989 --> 00:15:57,922
- Yes, that's what we have
to call ourselves now.
220
00:15:57,922 --> 00:15:59,889
The term believer will
get you killed, man.
221
00:15:59,889 --> 00:16:02,962
- We're a new movement
called the Lions of Judah,
222
00:16:02,962 --> 00:16:06,482
a body of believers that don't
have to live in fear anymore.
223
00:16:06,482 --> 00:16:08,864
- [Paul] Nah, I'm not a vessel.
224
00:16:09,830 --> 00:16:11,004
- Not yet at least.
225
00:16:15,698 --> 00:16:16,527
- Here.
226
00:16:19,185 --> 00:16:20,634
- [Troy] Drink up, man.
227
00:16:20,634 --> 00:16:22,567
As soon as you're feeling
better we're headed outta here.
228
00:16:23,706 --> 00:16:24,984
- Headed out?
229
00:16:24,984 --> 00:16:25,881
- Up the mountain.
230
00:16:26,986 --> 00:16:28,228
Every year we head up there.
231
00:16:28,228 --> 00:16:29,747
There's some friends
of ours up there.
232
00:16:29,747 --> 00:16:32,474
We've actually been doin'
it the last couple of years.
233
00:16:32,474 --> 00:16:33,993
[chuckles]
234
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
- I'll be fine right here.
235
00:16:35,995 --> 00:16:37,203
I can take care of myself.
236
00:16:37,203 --> 00:16:38,342
- [Troy] Yeah right.
237
00:16:38,342 --> 00:16:40,758
- By yourself, out here?
238
00:16:40,758 --> 00:16:41,931
No way, you'll be dead.
239
00:16:41,931 --> 00:16:43,140
- Why are you doin' this?
240
00:16:45,521 --> 00:16:48,283
You don't even know me,
you don't know my past!
241
00:16:48,283 --> 00:16:50,078
- Man, we all got a past.
242
00:16:50,078 --> 00:16:51,596
And if I were in your shoes,
243
00:16:51,596 --> 00:16:54,220
I'd expect somebody to do
the exact same thing for me.
244
00:17:00,605 --> 00:17:01,986
- So you're comin' with us?
245
00:17:03,712 --> 00:17:06,680
[laughing]
246
00:17:06,680 --> 00:17:09,062
- That's what you think.
247
00:17:09,062 --> 00:17:11,030
- [Emily] You don't
have a choice.
248
00:17:12,169 --> 00:17:14,033
- Let's just say
I'll think about it.
249
00:17:44,649 --> 00:17:49,654
[wind howling]
[birds chirping]
250
00:18:26,450 --> 00:18:27,278
Hey, guys.
251
00:18:29,108 --> 00:18:31,386
If it's all right, can
we hold up a moment?
252
00:18:31,386 --> 00:18:33,871
- Yeah, let's take a break
here for a little while.
253
00:18:55,134 --> 00:18:56,480
- I think it bled through again.
254
00:18:56,480 --> 00:18:57,929
You might need to re-wrap it.
255
00:18:59,172 --> 00:19:01,485
- Let me take a look at it.
256
00:19:05,523 --> 00:19:06,352
Ooh.
257
00:19:19,572 --> 00:19:20,400
Sorry.
258
00:19:23,438 --> 00:19:26,165
It doesn't look infected,
but we'll have to stay
259
00:19:26,165 --> 00:19:27,269
off of it for a while.
260
00:19:28,477 --> 00:19:30,376
- Well, I hate to
break it to you, man,
261
00:19:30,376 --> 00:19:32,309
but we're still a
couple days out.
262
00:19:33,448 --> 00:19:35,208
I mean, I can carry
your bag for you
263
00:19:35,208 --> 00:19:36,416
if you think it'll help.
264
00:19:37,935 --> 00:19:38,763
- I'm okay.
265
00:19:39,971 --> 00:19:41,352
I got it, I got it.
266
00:19:43,458 --> 00:19:45,770
- Go sit down.
- I just need a little rest.
267
00:19:45,770 --> 00:19:46,599
I'll be good.
268
00:19:52,191 --> 00:19:54,469
[groaning]
269
00:20:14,523 --> 00:20:18,113
- You know, man, we've been
walking for a few days now,
270
00:20:18,113 --> 00:20:21,358
almost a couple of weeks,
and if I ever met a man
271
00:20:21,358 --> 00:20:24,499
of a few words, I guess,
well, that'll be you
272
00:20:24,499 --> 00:20:27,881
so do you want to tell
us anything about you?
273
00:20:27,881 --> 00:20:29,642
Where'd you come from?
274
00:20:29,642 --> 00:20:30,884
How'd you get here?
275
00:20:30,884 --> 00:20:33,749
I mean, just anything
you'd like to share.
276
00:20:34,578 --> 00:20:35,406
Anything at all.
277
00:20:42,758 --> 00:20:46,900
- I know I can be
quiet at times.
278
00:20:50,559 --> 00:20:52,009
I know I keep to myself.
279
00:20:53,148 --> 00:20:54,667
I just have a lot on my mind.
280
00:20:56,979 --> 00:21:01,984
And, Troy, to be honest,
what does it matter
281
00:21:03,054 --> 00:21:04,677
at this point where I come from?
282
00:21:07,404 --> 00:21:10,786
I don't know you guys any
better than you know me.
283
00:21:12,132 --> 00:21:15,274
I have no idea what my tomorrow
looks like or even where
284
00:21:15,274 --> 00:21:17,241
we're goin' for that fact.
- Paul, look.
285
00:21:17,241 --> 00:21:19,278
I know it hasn't been easy.
286
00:21:19,278 --> 00:21:21,072
It's obviously been really hard.
287
00:21:22,902 --> 00:21:27,286
But if it helps, I
was living in Virginia
288
00:21:27,286 --> 00:21:28,494
when everyone vanished.
289
00:21:30,496 --> 00:21:33,706
I was an alcoholic,
a drug addict.
290
00:21:35,017 --> 00:21:36,571
I was addicted to heroin.
291
00:21:37,813 --> 00:21:40,368
All I could think
about was my next fix.
292
00:21:40,368 --> 00:21:42,611
It was my god, it
was what I worshiped.
293
00:21:42,611 --> 00:21:45,442
[thrilling music]
294
00:21:48,030 --> 00:21:51,862
I was so strung out that
it took me a few days
295
00:21:51,862 --> 00:21:54,727
to realize what had
actually happened.
296
00:21:58,040 --> 00:22:01,389
[distant horns honking]
297
00:23:11,769 --> 00:23:14,013
[sniffing]
298
00:23:33,239 --> 00:23:36,173
[lighter clicking]
299
00:23:44,457 --> 00:23:47,322
[liquid bubbling]
300
00:24:33,575 --> 00:24:35,750
[beeping]
301
00:25:13,132 --> 00:25:16,204
[heartbeat thumping]
302
00:25:48,443 --> 00:25:51,342
But I'm clean now.
303
00:25:51,342 --> 00:25:52,827
I have been for a few years.
304
00:25:54,414 --> 00:25:55,588
[sighs]
305
00:25:55,588 --> 00:25:59,281
At my worst, that's
when God met me.
306
00:26:01,698 --> 00:26:03,734
He showed me who he really is.
307
00:26:04,632 --> 00:26:06,185
He gave me a second chance.
308
00:26:07,911 --> 00:26:10,292
- Yeah, my story
isn't much different.
309
00:26:10,292 --> 00:26:11,604
I'm from Upstate New York.
310
00:26:13,088 --> 00:26:16,195
I had just lost my job
and the love of my life.
311
00:26:17,403 --> 00:26:19,405
I had a lotta money
and a lotta things,
312
00:26:20,648 --> 00:26:24,168
but the breakup left
me deeply in debt.
313
00:26:25,653 --> 00:26:30,140
And I'm sorry to say, the
night of the vanishings
314
00:26:30,140 --> 00:26:34,040
I was trying to kill myself.
315
00:26:34,040 --> 00:26:36,940
[mysterious music]
316
00:26:40,046 --> 00:26:43,118
[solemn piano music]
317
00:26:55,579 --> 00:26:58,478
[thunder cracking]
318
00:28:29,708 --> 00:28:32,434
[pills rattling]
319
00:28:38,717 --> 00:28:41,789
[somber piano music]
320
00:29:31,839 --> 00:29:35,428
But, luckily, that
night I didn't die.
321
00:29:37,396 --> 00:29:39,674
Someone was watching over me.
322
00:29:39,674 --> 00:29:43,954
I mean, I shoulda died, ya know?
323
00:29:45,922 --> 00:29:48,303
And it just wasn't my time.
324
00:29:49,926 --> 00:29:51,755
And that's when I
became a believer.
325
00:29:56,484 --> 00:30:00,729
- When the Government mandated
that everyone be marked
326
00:30:00,729 --> 00:30:04,664
and they did a search and
seizure of every home for bibles
327
00:30:04,664 --> 00:30:07,288
and new believers, they were
killing you on the spot.
328
00:30:08,496 --> 00:30:10,187
I knew that's when
I had to get out.
329
00:30:10,187 --> 00:30:11,775
That's when I had to leave town.
330
00:30:13,225 --> 00:30:15,434
And that's when I found, Troy.
331
00:30:15,434 --> 00:30:16,745
Kind of like we found you.
332
00:30:21,854 --> 00:30:24,615
- You know,
listening to you both
333
00:30:29,793 --> 00:30:32,727
it's unbelievable to
think that that moment,
334
00:30:34,694 --> 00:30:39,354
still today, defines who we are.
335
00:30:44,601 --> 00:30:47,086
I can't believe it's been
over three years already.
336
00:30:50,814 --> 00:30:53,023
Seems like it was
almost yesterday
337
00:30:55,405 --> 00:30:59,788
I was with my wife Rose
and my daughter Ana.
338
00:31:02,861 --> 00:31:04,103
It was her 12th birthday.
339
00:31:05,691 --> 00:31:08,832
She was so excited,
so full of life.
340
00:31:11,697 --> 00:31:13,492
I could hardly get
her to go to bed.
341
00:31:16,633 --> 00:31:17,841
It was a perfect day.
342
00:31:20,326 --> 00:31:21,258
Life was perfect.
343
00:31:27,057 --> 00:31:28,887
I forgot to close
the garage door.
344
00:31:32,545 --> 00:31:34,996
I went outside and boom.
345
00:31:36,653 --> 00:31:38,517
Everything erupted into chaos.
346
00:31:41,830 --> 00:31:43,798
I flew back in the
house to see 'em...
347
00:31:48,251 --> 00:31:52,703
They were gone.
348
00:31:52,703 --> 00:31:53,739
Gone forever.
349
00:31:54,671 --> 00:31:56,569
- Paul, I mean.
350
00:31:57,812 --> 00:31:59,572
It's been a rough
time on everybody,
351
00:31:59,572 --> 00:32:04,543
but they don't have to
be gone forever, if you--
352
00:32:04,543 --> 00:32:05,337
- Troy.
353
00:32:08,650 --> 00:32:09,893
I know you're a good guy.
354
00:32:11,343 --> 00:32:12,654
I know you have good intentions,
355
00:32:12,654 --> 00:32:17,590
but I'm not in the mood
for a sermon right now.
356
00:32:17,590 --> 00:32:19,454
I don't feel like
bein' preached at.
357
00:32:24,425 --> 00:32:29,257
There is nothing that
can bring them back.
358
00:32:29,257 --> 00:32:31,777
[dog barking]
359
00:32:32,709 --> 00:32:34,953
Because there is no God!
360
00:32:34,953 --> 00:32:37,886
There never was and
there never will be!
361
00:32:53,040 --> 00:32:53,868
Come on.
362
00:32:55,076 --> 00:32:56,250
We should get goin'.
363
00:32:57,251 --> 00:32:59,115
The sun'll be setting soon.
364
00:33:03,498 --> 00:33:06,329
[thrilling music]
365
00:33:15,614 --> 00:33:18,203
[somber music]
366
00:34:34,624 --> 00:34:37,696
- All right, guys, grab
anything you think we can use.
367
00:34:37,696 --> 00:34:40,423
And, just for the record,
if you find any cigarettes,
368
00:34:40,423 --> 00:34:42,080
they're mine, all right?
369
00:34:44,392 --> 00:34:46,670
Paul, did you find
something there?
370
00:34:46,670 --> 00:34:48,051
- Nope, no, nothin' over here.
371
00:34:48,051 --> 00:34:49,052
- All right.
372
00:35:05,448 --> 00:35:08,071
[rain pouring]
373
00:35:10,349 --> 00:35:13,352
[suspenseful music]
374
00:35:40,379 --> 00:35:43,141
[shoes thudding]
375
00:36:03,126 --> 00:36:05,784
Looks like we found the kitchen.
376
00:36:19,177 --> 00:36:22,697
- Let's take what we
can, non-perishables.
377
00:36:31,327 --> 00:36:32,880
- Hey, if you all got this,
378
00:36:32,880 --> 00:36:34,122
I think I'm just gonna go
see what else I can find.
379
00:36:34,122 --> 00:36:36,504
- All right, how about
parking lot, 15 minutes?
380
00:36:37,712 --> 00:36:38,748
- [Paul] Sounds good.
381
00:36:50,000 --> 00:36:53,107
[gentle piano music]
382
00:39:15,525 --> 00:39:18,425
[thunder cracking]
383
00:39:21,255 --> 00:39:24,362
[gentle piano music]
384
00:40:22,385 --> 00:40:24,145
You know, God,
385
00:40:26,389 --> 00:40:28,080
I really don't think you exist.
386
00:40:32,153 --> 00:40:35,743
And yet I just can't explain
how everyone just vanished.
387
00:40:39,195 --> 00:40:40,023
Just gone.
388
00:40:42,612 --> 00:40:45,926
My wife, my daughter.
389
00:40:45,926 --> 00:40:49,447
Why God, why would
you take my family?
390
00:40:50,448 --> 00:40:51,276
Why?
391
00:40:52,208 --> 00:40:54,382
Why did you take my family?
392
00:40:56,350 --> 00:40:57,731
Doesn't matter how loud I yell.
393
00:40:57,731 --> 00:40:59,974
I know you're not gonna answer.
394
00:40:59,974 --> 00:41:01,389
Where are you?
395
00:41:05,393 --> 00:41:06,809
I was a good person.
396
00:41:09,259 --> 00:41:11,917
I sat in these chairs before!
397
00:41:11,917 --> 00:41:13,781
At a church just like this!
398
00:41:15,818 --> 00:41:18,027
I was a good father,
a good husband!
399
00:41:20,132 --> 00:41:22,169
But they're gone
and I'm still here!
400
00:41:27,933 --> 00:41:31,696
Yelling at a god that
I don't believe in.
401
00:41:39,497 --> 00:41:40,498
I wanna believe.
402
00:41:42,948 --> 00:41:44,018
I really do.
403
00:41:47,159 --> 00:41:52,130
But I can't see you, I can't
feel you, I can't hear you!
404
00:41:52,751 --> 00:41:54,339
Where are you?
405
00:41:57,066 --> 00:41:58,136
Where are you?
406
00:41:59,896 --> 00:42:02,658
[knees thudding]
407
00:42:09,734 --> 00:42:13,427
I really need you just
to give me something.
408
00:42:15,360 --> 00:42:18,466
Give me something
to prove you exist.
409
00:42:21,228 --> 00:42:22,540
God, I'm begging you.
410
00:42:26,026 --> 00:42:27,372
I'm begging you.
411
00:42:30,858 --> 00:42:31,687
Please.
412
00:42:33,481 --> 00:42:35,000
Please.
413
00:42:35,000 --> 00:42:37,071
[Paul shouting]
414
00:42:37,071 --> 00:42:37,934
- We gotta get up there.
415
00:42:37,934 --> 00:42:38,763
- Paul?
416
00:42:39,729 --> 00:42:41,835
Paul, we're coming!
417
00:42:41,835 --> 00:42:42,663
[Paul shouting]
418
00:42:42,663 --> 00:42:45,183
- Paul, we're coming!
419
00:42:45,183 --> 00:42:46,011
- Paul!
420
00:42:50,982 --> 00:42:52,224
Paul?
- Paul.
421
00:42:52,224 --> 00:42:53,018
Paul.
422
00:42:54,330 --> 00:42:55,469
- Where is he?
423
00:43:00,888 --> 00:43:03,615
[rain pouring]
424
00:43:03,615 --> 00:43:05,824
- [Troy] Paul, are you okay?
425
00:43:05,824 --> 00:43:06,998
- Paul?
426
00:43:06,998 --> 00:43:08,413
- Give me the bottle, Paul.
- No.
427
00:43:08,413 --> 00:43:09,448
- Give me the bottle.
428
00:43:10,795 --> 00:43:12,590
- Paul, what are you doing?
- No!
429
00:43:13,970 --> 00:43:15,765
I'm not givin' you the bottle.
430
00:43:18,596 --> 00:43:19,597
I'll tell you what,
431
00:43:21,702 --> 00:43:25,603
I'll give you the bottle
if you can get your god
432
00:43:25,603 --> 00:43:27,535
to give my family back.
433
00:43:27,535 --> 00:43:29,745
- You know we can't
do that, Paul.
434
00:43:29,745 --> 00:43:30,849
Give me that.
435
00:43:30,849 --> 00:43:33,127
We all lost someone that night!
436
00:43:33,127 --> 00:43:35,543
- Paul, God's given
us all a second chance
437
00:43:35,543 --> 00:43:36,959
to make things right.
438
00:43:36,959 --> 00:43:40,410
- All the time
with this God crap.
439
00:43:40,410 --> 00:43:41,826
Do you hear yourself?
440
00:43:41,826 --> 00:43:44,311
It's all that comes
outta your mouth!
441
00:43:45,623 --> 00:43:47,072
- Paul.
442
00:43:47,072 --> 00:43:51,801
- Oh listen, a loving god
would not take away our family.
443
00:43:52,733 --> 00:43:54,459
Wouldn't take away our friends.
444
00:43:55,702 --> 00:44:00,223
He allows all this
destruction, that's not love,
445
00:44:01,569 --> 00:44:02,363
that's hate.
446
00:44:03,986 --> 00:44:06,920
- No, we've all done
things in our past,
447
00:44:06,920 --> 00:44:09,129
and we have to pay for
those things, Paul.
448
00:44:09,129 --> 00:44:12,408
But we can be forgiven still.
449
00:44:12,408 --> 00:44:13,236
- Forgiven?
450
00:44:17,931 --> 00:44:18,759
Forgiven.
451
00:44:21,762 --> 00:44:22,660
Forgiven.
452
00:44:25,593 --> 00:44:27,665
You have no idea.
453
00:44:30,115 --> 00:44:34,672
You just don't understand the
unspeakable things I've done.
454
00:44:34,672 --> 00:44:36,397
I cannot be forgiven.
455
00:44:36,397 --> 00:44:38,296
- We know what you did, Paul.
456
00:44:38,296 --> 00:44:40,022
We know who you are.
457
00:44:40,022 --> 00:44:42,541
I mean, come on, we put
it together forever ago.
458
00:44:42,541 --> 00:44:45,303
The military uniform and
the scars on your face.
459
00:44:46,614 --> 00:44:48,616
We were giving you a chance,
460
00:44:48,616 --> 00:44:51,102
a chance to just
tell us the truth.
461
00:44:51,102 --> 00:44:54,692
I mean, who are we
to even judge you,
462
00:44:54,692 --> 00:44:58,661
but I do know that even
you can be forgiven.
463
00:45:01,215 --> 00:45:04,218
[suspenseful music]
464
00:45:07,635 --> 00:45:10,673
- So I hear there's this guy
baptizing a lotta people.
465
00:45:10,673 --> 00:45:13,711
I wanna know his name, I
wanna know where he is,
466
00:45:13,711 --> 00:45:14,884
and I wanna know now!
467
00:45:15,920 --> 00:45:18,681
Look up at me, look at me!
468
00:45:18,681 --> 00:45:23,686
I will seek, I will
find, and I will destroy!
469
00:45:27,655 --> 00:45:28,864
Not gonna talk, huh?
470
00:45:29,830 --> 00:45:31,383
Well, now, this is gonna happen.
471
00:45:31,383 --> 00:45:33,731
[screaming]
472
00:45:33,731 --> 00:45:36,975
[solemn bagpipe music]
473
00:46:35,896 --> 00:46:37,795
- [Horseman] Let's go, move!
474
00:46:37,795 --> 00:46:38,830
[people shouting]
475
00:46:38,830 --> 00:46:41,108
- [Horseman] Move!
476
00:46:41,108 --> 00:46:42,351
Keep moving!
477
00:46:42,351 --> 00:46:44,594
[people shouting]
478
00:46:44,594 --> 00:46:46,424
- [Horseman] Move, move!
479
00:46:46,424 --> 00:46:48,495
[people shouting]
480
00:46:48,495 --> 00:46:52,361
- [General] Just like
sheep before the slaughter!
481
00:46:52,361 --> 00:46:54,397
That's right, keep going.
482
00:46:54,397 --> 00:46:56,330
- [Man] No, no!
483
00:46:56,330 --> 00:46:57,504
[General laughs]
484
00:46:57,504 --> 00:46:58,885
- All of this!
- All right, people!
485
00:46:58,885 --> 00:47:00,714
On down, down!
486
00:47:00,714 --> 00:47:02,681
[people shouting]
487
00:47:02,681 --> 00:47:03,544
- Shut up!
488
00:47:05,305 --> 00:47:07,479
- [Man] Show some respect.
489
00:47:15,211 --> 00:47:17,248
- So what's it gonna be?
490
00:47:17,248 --> 00:47:19,146
Stump or squad?
491
00:47:23,219 --> 00:47:24,358
- [sighs] Squad.
492
00:47:25,635 --> 00:47:26,464
- You three!
493
00:47:28,052 --> 00:47:29,501
- Back up.
494
00:47:29,501 --> 00:47:30,675
Back up!
495
00:47:30,675 --> 00:47:34,403
Head on through here,
come on, go, go!
496
00:47:34,403 --> 00:47:36,094
Get on down there!
497
00:47:36,094 --> 00:47:37,924
Keep going, move, run!
498
00:47:39,304 --> 00:47:40,512
Please, run.
499
00:47:40,512 --> 00:47:43,101
[men shouting]
500
00:47:45,932 --> 00:47:47,209
[women whimpering]
501
00:47:47,209 --> 00:47:49,867
Get down, down, on
the floor, knees!
502
00:47:49,867 --> 00:47:51,247
On the floor now.
503
00:47:55,665 --> 00:47:56,977
Wait right here.
504
00:47:59,946 --> 00:48:02,569
[whimpering]
505
00:48:02,569 --> 00:48:04,191
Nobody move or you die!
506
00:48:05,020 --> 00:48:06,607
- Hold still.
507
00:48:06,607 --> 00:48:07,539
Hold still.
508
00:48:10,991 --> 00:48:13,235
- Eenie, meenie, miney, mo.
509
00:48:16,203 --> 00:48:17,377
Now who's a believer?
510
00:48:18,654 --> 00:48:20,035
Time to go.
511
00:48:20,035 --> 00:48:22,623
[gun blasting]
512
00:48:24,763 --> 00:48:26,075
- No, no.
- You are a believer!
513
00:48:26,075 --> 00:48:28,560
- No!
- I heard about you.
514
00:48:29,630 --> 00:48:31,529
Out there preaching the truth.
515
00:48:32,495 --> 00:48:34,083
You want the truth?
- No.
516
00:48:34,083 --> 00:48:36,120
- You want the truth?
517
00:48:36,120 --> 00:48:38,639
The truth is, there is no god!
518
00:48:40,124 --> 00:48:42,816
[gun blasting]
519
00:48:42,816 --> 00:48:46,751
And you, you missy, you're
a believer too, aren't you?
520
00:48:46,751 --> 00:48:49,581
- No, no.
- Yes, you are!
521
00:48:49,581 --> 00:48:51,687
Time to join your
believer friends.
522
00:48:51,687 --> 00:48:54,241
[gun blasting]
523
00:49:02,146 --> 00:49:04,596
Welcome to Judgment Day!
524
00:49:04,596 --> 00:49:06,874
[laughing]
525
00:49:12,121 --> 00:49:14,744
[people shouting]
526
00:49:14,744 --> 00:49:15,953
- [Horseman] Get up!
527
00:49:15,953 --> 00:49:16,781
- [Horseman] Don't you
think about moving.
528
00:49:16,781 --> 00:49:18,472
- [Horseman] Get up!
529
00:49:18,472 --> 00:49:20,958
- Stay there, sweetie.
530
00:49:20,958 --> 00:49:22,476
You're a believer, aren't you?
531
00:49:22,476 --> 00:49:23,753
- No!
- You're a believer,
532
00:49:23,753 --> 00:49:25,410
aren't you?
- No, no.
533
00:49:26,584 --> 00:49:27,999
- Prove it!
534
00:49:27,999 --> 00:49:30,519
Being 'em in, bring 'em here!
535
00:49:30,519 --> 00:49:31,347
[people shouting]
536
00:49:31,347 --> 00:49:32,555
You're gonna prove it.
537
00:49:32,555 --> 00:49:34,385
You're gonna prove
you're not a believer.
538
00:49:34,385 --> 00:49:36,904
- On your knees.
- On your knees.
539
00:49:38,078 --> 00:49:39,459
Take it.
- No!
540
00:49:39,459 --> 00:49:41,012
- You're gonna
kill him, take it!
541
00:49:41,012 --> 00:49:42,393
Kill him!
542
00:49:42,393 --> 00:49:44,982
[groans angrily]
543
00:49:44,982 --> 00:49:46,397
Now you're gonna lose your hand.
544
00:49:46,397 --> 00:49:49,296
[whimpering]
545
00:49:49,296 --> 00:49:50,539
Hold still!
546
00:49:50,539 --> 00:49:54,129
[woman screaming]
[Paul grunting]
547
00:49:54,129 --> 00:49:56,752
[crying]
548
00:49:56,752 --> 00:49:59,789
- [Horseman] Get over here!
549
00:49:59,789 --> 00:50:03,241
- This is your time,
this is your time!
550
00:50:03,241 --> 00:50:05,002
Get over here!
551
00:50:05,002 --> 00:50:06,244
[woman crying]
552
00:50:06,244 --> 00:50:07,901
- [Horseman] Get
down, quiet down!
553
00:50:07,901 --> 00:50:08,902
- [Paul] Put him down!
554
00:50:08,902 --> 00:50:12,457
[people wailing]
555
00:50:12,457 --> 00:50:13,493
Do you denounce God?
556
00:50:13,493 --> 00:50:14,494
- No!
557
00:50:14,494 --> 00:50:16,323
- Do you denounce God?
- No!
558
00:50:16,323 --> 00:50:17,773
God, help!
559
00:50:17,773 --> 00:50:19,464
- Then you're gonna die!
560
00:50:19,464 --> 00:50:21,018
- No!
561
00:50:21,018 --> 00:50:26,023
[knife crunching]
[Paul grunting]
562
00:50:31,269 --> 00:50:33,961
[people crying]
563
00:50:39,070 --> 00:50:42,315
- Hey, Paul, I think
he lost something.
564
00:50:44,558 --> 00:50:49,529
[people crying]
[people screaming]
565
00:50:51,565 --> 00:50:52,635
- Get over here!
566
00:50:52,635 --> 00:50:53,602
- Let's go!
567
00:50:53,602 --> 00:50:54,879
Let's go!
568
00:50:54,879 --> 00:50:57,019
Come on, it's time to die.
569
00:50:57,951 --> 00:50:58,745
Come on.
570
00:50:59,987 --> 00:51:01,679
- [Paul] Put her down there.
571
00:51:01,679 --> 00:51:03,819
- [Horseman] Get on there.
572
00:51:04,785 --> 00:51:06,373
- [Paul] Do you denounce God?
573
00:51:06,373 --> 00:51:08,065
- No.
- Do you denounce God?
574
00:51:08,065 --> 00:51:10,688
- No!
- Then you're gonna die!
575
00:51:10,688 --> 00:51:11,516
Hold her.
576
00:51:12,448 --> 00:51:15,969
[thrilling bagpipe music]
577
00:51:28,844 --> 00:51:31,088
- Paul, what are you doing?
578
00:51:41,581 --> 00:51:43,100
[crying]
579
00:51:43,100 --> 00:51:43,962
- Daddy?
580
00:51:46,689 --> 00:51:47,483
No.
581
00:52:03,603 --> 00:52:05,846
- Paul, you stay
with the mission!
582
00:52:05,846 --> 00:52:07,400
You finish this!
583
00:52:07,400 --> 00:52:08,677
Where's Pierce?
584
00:52:15,097 --> 00:52:16,581
- You finish this!
585
00:52:17,513 --> 00:52:20,965
- Paul, what is wrong with you?
586
00:52:20,965 --> 00:52:22,346
You finish that!
587
00:52:22,346 --> 00:52:23,243
Look at me.
588
00:52:25,349 --> 00:52:28,766
I'll show you how to finish it.
589
00:52:28,766 --> 00:52:31,009
[whimpering]
590
00:52:31,009 --> 00:52:33,667
Paul, this is how you finish it!
591
00:52:34,737 --> 00:52:39,156
[grunting]
[blood splashing]
592
00:52:39,156 --> 00:52:40,087
Who's next?
593
00:52:40,916 --> 00:52:43,677
[people wailing]
594
00:52:46,093 --> 00:52:47,509
- No, no, no, no!
595
00:52:51,133 --> 00:52:53,963
[people shouting]
596
00:52:56,725 --> 00:52:59,521
[woman screaming]
597
00:53:02,903 --> 00:53:05,872
[crickets chirping]
598
00:53:12,672 --> 00:53:15,675
[suspenseful music]
599
00:53:18,022 --> 00:53:20,197
- Paul, he'll see you now.
600
00:53:24,684 --> 00:53:25,512
Come on.
601
00:53:29,344 --> 00:53:30,207
Over here.
602
00:53:43,772 --> 00:53:45,429
- Have a seat, Paul.
603
00:53:53,022 --> 00:53:55,162
Obviously, you know
why you're here today.
604
00:53:56,819 --> 00:53:59,028
What happened out there today?
605
00:53:59,028 --> 00:54:01,721
I've never seen you freeze
up like that before.
606
00:54:06,726 --> 00:54:08,003
- I don't know.
607
00:54:10,695 --> 00:54:12,456
I don't know what happened.
608
00:54:17,599 --> 00:54:20,257
For a moment, I
felt like I saw...
609
00:54:23,432 --> 00:54:27,402
My wife there on
the killing block.
610
00:54:30,025 --> 00:54:31,613
My daughter in the lineup.
611
00:54:35,202 --> 00:54:37,066
- You know what I saw?
612
00:54:37,066 --> 00:54:38,551
I saw weakness.
613
00:54:41,243 --> 00:54:44,281
This resistance doesn't
tolerate weakness.
614
00:54:46,144 --> 00:54:50,079
You know that the State
is the only master,
615
00:54:51,495 --> 00:54:54,808
and we do the Government's
work, and we do it well.
616
00:54:59,813 --> 00:55:01,608
You know the deal
you signed up for.
617
00:55:03,058 --> 00:55:04,956
You broke the contract.
618
00:55:04,956 --> 00:55:06,820
- General, I know my contract.
619
00:55:08,305 --> 00:55:10,617
I know what I signed up for.
620
00:55:10,617 --> 00:55:12,309
I've been here long
enough to know what we
621
00:55:12,309 --> 00:55:14,069
do for the Government.
622
00:55:14,069 --> 00:55:17,141
But have you ever stopped
for just a moment?
623
00:55:18,280 --> 00:55:21,421
Have you stopped
to think that maybe
624
00:55:21,421 --> 00:55:23,250
what we're doing is wrong?
625
00:55:26,115 --> 00:55:28,152
Maybe all these
people that vanished,
626
00:55:31,638 --> 00:55:32,708
maybe they're right.
627
00:55:34,641 --> 00:55:36,471
- Sounds to me
like you want out.
628
00:55:41,545 --> 00:55:42,994
[sighs] You have two options.
629
00:55:44,686 --> 00:55:49,035
One, you stay in,
you stay with us.
630
00:55:50,899 --> 00:55:53,764
Or two, well.
631
00:55:58,182 --> 00:56:01,496
You know what the
Horsemen do to people.
632
00:56:09,089 --> 00:56:10,194
- [Pierce] Answer him.
633
00:56:12,852 --> 00:56:14,371
Come on, answer him.
634
00:56:28,454 --> 00:56:29,316
- I can't.
635
00:56:33,390 --> 00:56:35,875
I can't get that
image outta my head.
636
00:56:42,778 --> 00:56:44,435
Davis, I can't do it anymore.
637
00:56:49,578 --> 00:56:50,407
I'm out.
638
00:56:53,444 --> 00:56:54,307
I'm out.
639
00:56:59,485 --> 00:57:00,347
- You're out?
640
00:57:01,728 --> 00:57:03,523
[laughs] You're out?
641
00:57:09,287 --> 00:57:12,636
Paul, you've done a lotta
good work for the Horsemen,
642
00:57:14,396 --> 00:57:15,811
but now I can't help you.
643
00:57:17,641 --> 00:57:18,469
It's over.
644
00:57:32,863 --> 00:57:35,624
Tomorrow at dawn, I
want you to take him out
645
00:57:37,108 --> 00:57:40,767
and beat him within an inch of
his life, but don't kill him.
646
00:57:44,426 --> 00:57:48,050
I want him to live in fear
for the rest of his life.
647
00:57:48,050 --> 00:57:49,051
- [Man] Yes, sir.
648
00:57:49,051 --> 00:57:50,777
I'll make sure of it.
649
00:57:53,504 --> 00:57:56,507
[suspenseful music]
650
00:59:35,192 --> 00:59:38,264
[heartbeat thumping]
651
00:59:53,693 --> 00:59:55,661
[sticks clapping]
652
00:59:55,661 --> 00:59:57,594
- Where you goin', boy?
653
00:59:58,905 --> 01:00:01,736
You gon leave without
saying goodbye, huh?
654
01:00:01,736 --> 01:00:04,186
I got some things
I wanna say to you.
655
01:00:07,707 --> 01:00:10,468
[fist thudding]
[grunting]
656
01:00:10,468 --> 01:00:11,953
Look at me, boy.
657
01:00:11,953 --> 01:00:13,610
You just gonna leave your
brothers like that, huh?
658
01:00:13,610 --> 01:00:16,095
You gonna betray
your brothers, huh?
659
01:00:16,095 --> 01:00:18,615
For your stupid family, huh?
660
01:00:18,615 --> 01:00:19,857
You think you're in
heaven right now?
661
01:00:19,857 --> 01:00:21,100
[groaning]
662
01:00:21,100 --> 01:00:21,756
You're little girl's
burning in hell going,
663
01:00:21,756 --> 01:00:22,757
"Daddy, Daddy!"
664
01:00:24,586 --> 01:00:25,552
- Shut up!
665
01:00:25,552 --> 01:00:27,693
[groaning]
666
01:00:27,693 --> 01:00:29,177
[gagging]
667
01:00:29,177 --> 01:00:31,731
- I'm gonna leave you for
dead, boy, you understand me?
668
01:00:31,731 --> 01:00:33,837
- You're a traitor,
you hear that?
669
01:00:33,837 --> 01:00:36,115
[groaning]
670
01:00:38,186 --> 01:00:40,084
You betrayed us, you traitor!
671
01:00:54,443 --> 01:00:56,894
[groaning]
672
01:00:56,894 --> 01:00:59,656
[fists smashing]
673
01:01:14,774 --> 01:01:17,570
[fists smashing]
674
01:01:32,689 --> 01:01:35,484
[thunder cracking]
675
01:01:35,484 --> 01:01:38,591
[somber piano music]
676
01:02:03,616 --> 01:02:06,239
[rousing music]
677
01:03:46,029 --> 01:03:48,721
[water rushing]
678
01:03:51,068 --> 01:03:53,830
[birds chirping]
679
01:03:56,142 --> 01:03:57,350
- Well, hey.
680
01:03:57,350 --> 01:03:58,179
- Hello.
681
01:03:58,179 --> 01:03:59,836
- Well, hi, Paco.
682
01:03:59,836 --> 01:04:01,976
It's good to see you!
- Hi!
683
01:04:05,220 --> 01:04:07,740
[dog panting]
684
01:04:09,431 --> 01:04:10,708
[knocking]
- Hey, Tim?
685
01:04:10,708 --> 01:04:12,365
- Tim!
- Tim!
686
01:04:12,365 --> 01:04:13,850
- We made it!
687
01:04:13,850 --> 01:04:14,712
Tim!
- Tim!
688
01:04:19,614 --> 01:04:21,098
Where is he?
- Tim!
689
01:04:22,030 --> 01:04:24,619
- [Emily] Where's Tim?
690
01:04:24,619 --> 01:04:25,792
[shouts playfully]
[gasping]
691
01:04:25,792 --> 01:04:26,621
[laughing]
692
01:04:26,621 --> 01:04:27,553
Don't do that!
693
01:04:27,553 --> 01:04:28,761
- I got y'all good, didn't I?
694
01:04:28,761 --> 01:04:29,727
- You're gonna
get yourself hurt.
695
01:04:29,727 --> 01:04:30,728
- Hey!
- What's goin' on, man?
696
01:04:30,728 --> 01:04:31,971
Nice to see ya.
- How you doin'?
697
01:04:31,971 --> 01:04:32,869
- Good, good, hey.
- Good to see you.
698
01:04:32,869 --> 01:04:34,042
- This is Paul.
- Paul?
699
01:04:34,042 --> 01:04:34,940
- This is Tim.
700
01:04:34,940 --> 01:04:36,217
- Hey.
701
01:04:36,217 --> 01:04:37,183
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
702
01:04:37,183 --> 01:04:38,633
- All right, y'all come on in.
703
01:04:38,633 --> 01:04:40,083
- Yeah, let's do it.
- Make yourselves at home.
704
01:04:40,083 --> 01:04:42,395
Hope y'all don't mind
breakfast for dinner.
705
01:04:42,395 --> 01:04:45,916
- [Troy] Man, I could eat
breakfast any time of the day.
706
01:04:45,916 --> 01:04:47,538
- Is that okay with you, Paul?
707
01:04:47,538 --> 01:04:48,401
- Yeah, sure.
708
01:04:49,816 --> 01:04:52,060
You know, Tim, it's a
nice place you have here.
709
01:04:52,060 --> 01:04:55,892
- Yeah, I had it for
about 15, 20 years or so,
710
01:04:57,169 --> 01:04:59,274
and I made it home for
the past few years.
711
01:05:01,967 --> 01:05:04,107
- [Troy] So you knew
we were coming then?
712
01:05:04,107 --> 01:05:06,074
- It's the same time each year.
713
01:05:07,213 --> 01:05:08,318
I had a feeling.
714
01:05:09,698 --> 01:05:14,186
But, if not, then this big
feast would have been all mine.
715
01:05:14,186 --> 01:05:16,015
- We're not lettin' that happen.
716
01:05:16,015 --> 01:05:17,396
- It's just about ready.
717
01:05:17,396 --> 01:05:18,397
I know y'all hungry.
718
01:05:20,813 --> 01:05:21,883
- It looks excellent.
719
01:05:31,928 --> 01:05:33,619
- [Emily] You okay there?
720
01:05:33,619 --> 01:05:36,863
- I don't think you
understand how good bacon is.
721
01:05:36,863 --> 01:05:39,176
I mean, it's proof
that there is a god.
722
01:05:39,176 --> 01:05:42,455
What can be more
divine than bacon?
723
01:05:42,455 --> 01:05:43,284
[laughing]
724
01:05:43,284 --> 01:05:44,112
- Troy.
725
01:05:45,286 --> 01:05:47,219
Well, it is the best
proof I found so far.
726
01:05:48,806 --> 01:05:51,464
So, Tim, how'd you end up here?
727
01:05:52,983 --> 01:05:53,846
- Wow.
728
01:05:54,847 --> 01:05:55,710
On a darker note.
729
01:05:57,505 --> 01:06:00,232
[sighs] Like all of
us, we all have a past.
730
01:06:01,958 --> 01:06:04,029
I used to be in ministry.
731
01:06:05,444 --> 01:06:07,791
I would teach the word,
but I didn't believe in it.
732
01:06:10,173 --> 01:06:13,762
You see, my grandfather
and my father were pastors
733
01:06:13,762 --> 01:06:15,764
so I felt pressure
to do the same thing.
734
01:06:16,973 --> 01:06:17,801
It's funny
735
01:06:19,492 --> 01:06:21,287
how you can be so
close to the truth
736
01:06:22,392 --> 01:06:23,841
yet still blinded by it.
737
01:06:26,396 --> 01:06:29,295
In the end, we see
what we wanna see.
738
01:06:30,434 --> 01:06:32,195
- [Troy] Yeah, isn't
that the truth.
739
01:06:33,782 --> 01:06:34,611
- Yeah.
740
01:06:36,509 --> 01:06:41,514
Anyways, I want y'all to
meet somebody Friday morning.
741
01:06:42,722 --> 01:06:47,003
His name is John, and
he's taught me things
742
01:06:47,003 --> 01:06:50,351
that I never would
have learned or seen.
743
01:06:51,904 --> 01:06:53,526
He's turning new
people into vessels.
744
01:06:53,526 --> 01:06:56,150
He kinda stay to himself.
745
01:06:56,150 --> 01:06:58,290
He lives off the land,
kinda like John the Baptist
746
01:06:58,290 --> 01:06:59,636
type stuff.
747
01:06:59,636 --> 01:07:02,121
Locusts and flies and
everything, honey.
748
01:07:04,192 --> 01:07:05,745
I think it'll be cool
for you to meet him.
749
01:07:05,745 --> 01:07:08,852
- Wow, he sounds
really incredible.
750
01:07:08,852 --> 01:07:09,991
Can't wait to meet him.
751
01:07:11,303 --> 01:07:14,030
[birds chirping]
752
01:07:31,668 --> 01:07:32,945
How's it goin'?
753
01:07:37,743 --> 01:07:40,573
[water splashing]
754
01:07:42,920 --> 01:07:46,717
- I baptize you in the name
of the Father, the Son,
755
01:07:46,717 --> 01:07:48,064
and the Holy Spirit.
756
01:07:48,064 --> 01:07:50,445
[water splashing]
757
01:07:50,445 --> 01:07:52,620
[gasping]
758
01:08:01,663 --> 01:08:04,459
I baptize you with water,
but there is one who comes
759
01:08:04,459 --> 01:08:06,979
after me who will
baptize you with fire
760
01:08:06,979 --> 01:08:08,187
and he will leave--
- That's the guy I was
761
01:08:08,187 --> 01:08:09,602
telling you about
the other night.
762
01:08:09,602 --> 01:08:11,017
That's him.
763
01:08:11,017 --> 01:08:12,812
- John.
- Yeah, that's John.
764
01:08:13,813 --> 01:08:15,194
Just have one more step.
765
01:08:16,713 --> 01:08:18,128
You wanna do it?
766
01:08:18,128 --> 01:08:21,580
- Come to the water and be
baptized, and renew your faith.
767
01:08:29,277 --> 01:08:30,485
What's your name?
768
01:08:30,485 --> 01:08:31,659
- Paul.
769
01:08:31,659 --> 01:08:32,487
- Come.
770
01:08:34,213 --> 01:08:37,078
[water splashing]
771
01:08:46,294 --> 01:08:49,228
John, I need those things that
you were just talking about.
772
01:08:50,885 --> 01:08:54,026
I need to be cleansed, renewed.
773
01:08:56,166 --> 01:08:57,857
I wanna know what
truth is again.
774
01:08:59,894 --> 01:09:03,449
- Paul, because of the
desires of your heart,
775
01:09:03,449 --> 01:09:06,935
and your profession of faith,
your eyes will now be open.
776
01:09:08,351 --> 01:09:11,526
I baptize you in the name
of the Father, the Son,
777
01:09:11,526 --> 01:09:13,079
and the Holy Spirit.
778
01:09:13,079 --> 01:09:15,910
[water splashing]
779
01:09:26,472 --> 01:09:29,648
Everyone, come, come
and be baptized!
780
01:09:29,648 --> 01:09:33,755
Only begotten son that
whosoever believes in Him
781
01:09:33,755 --> 01:09:37,414
will not die but you will
have eternal life in Him.
782
01:09:53,396 --> 01:09:55,294
You got time for a quick chat?
783
01:09:55,294 --> 01:09:56,330
- Yeah, sure thing.
784
01:09:56,330 --> 01:09:57,193
Have a seat.
785
01:10:02,922 --> 01:10:05,097
Oh, by the way,
thanks for today.
786
01:10:05,097 --> 01:10:06,926
- You don't have to thank me.
787
01:10:06,926 --> 01:10:08,514
It's my pleasure.
788
01:10:08,514 --> 01:10:10,516
It sure is beautiful
out here, huh?
789
01:10:11,345 --> 01:10:12,863
- [Paul] Ah, yeah.
790
01:10:12,863 --> 01:10:13,726
It's so peaceful.
791
01:10:15,176 --> 01:10:19,422
- You know, this last year I
have baptized so many people.
792
01:10:19,422 --> 01:10:22,148
People from all
nationalities, backgrounds.
793
01:10:23,011 --> 01:10:24,944
I tell you though, today,
794
01:10:24,944 --> 01:10:26,463
there was just
something different.
795
01:10:26,463 --> 01:10:29,570
I don't know what it was,
but I just felt something,
796
01:10:29,570 --> 01:10:30,985
something in my spirit.
797
01:10:32,089 --> 01:10:33,332
- Yeah.
798
01:10:33,332 --> 01:10:36,611
You know, last week when
we were headed this way
799
01:10:36,611 --> 01:10:38,406
we came across an
abandoned church.
800
01:10:39,511 --> 01:10:40,926
We were just kinda
makin' our way through,
801
01:10:40,926 --> 01:10:43,377
lookin' for water, supplies
and stuff like that,
802
01:10:43,377 --> 01:10:46,172
and I just went off on my own
803
01:10:48,140 --> 01:10:51,247
and I found myself in
the sanctuary all alone.
804
01:10:54,180 --> 01:10:56,804
All of a sudden, I
just got so angry
805
01:10:56,804 --> 01:10:58,357
and just started yelling at God.
806
01:11:01,636 --> 01:11:02,741
It's interesting.
807
01:11:04,674 --> 01:11:06,986
It's interesting how
people can just go
808
01:11:06,986 --> 01:11:09,472
and blame God for things.
809
01:11:09,472 --> 01:11:12,129
And at the same time, they
don't even believe in him.
810
01:11:14,339 --> 01:11:18,412
That night, I fell to
my knees at the altar,
811
01:11:18,412 --> 01:11:20,690
and I begged him to
prove himself to me.
812
01:11:23,831 --> 01:11:28,836
And then today, I walk
up and hear you speaking
813
01:11:29,699 --> 01:11:32,426
and baptizing people and it just
814
01:11:32,426 --> 01:11:34,669
started pulling at my heart.
815
01:11:34,669 --> 01:11:36,671
This feeling started
rising up inside of me,
816
01:11:36,671 --> 01:11:38,742
and I couldn't fight it anymore.
817
01:11:39,950 --> 01:11:41,849
I just had to let
go and step forward.
818
01:11:44,645 --> 01:11:47,475
For the first time in my life,
819
01:11:47,475 --> 01:11:49,305
I feel like my eyes
are finally open.
820
01:11:49,305 --> 01:11:52,135
- You know, as you're talking
it reminds me the story
821
01:11:52,135 --> 01:11:54,551
of Jesus and Peter.
822
01:11:54,551 --> 01:11:57,658
You know, Jesus looks
and he calls Peter
823
01:11:57,658 --> 01:12:01,178
to step on the water,
and Peter's bold.
824
01:12:01,178 --> 01:12:02,904
He does it and he's
the only that does.
825
01:12:02,904 --> 01:12:07,599
And this scenario shows us
that there's lightning, wind,
826
01:12:07,599 --> 01:12:11,050
waves, all sorts
of stuff goin' on.
827
01:12:12,431 --> 01:12:15,469
And then Peter does what I
think's relevant to all of us
828
01:12:15,469 --> 01:12:17,540
at a time where we take
our eyes off of him,
829
01:12:17,540 --> 01:12:19,852
and he begins to sink.
830
01:12:19,852 --> 01:12:22,579
No matter what the storms,
no matter what the trials,
831
01:12:22,579 --> 01:12:24,270
no matter the things
that we go through,
832
01:12:24,270 --> 01:12:26,687
depression, loneliness, fear.
833
01:12:27,860 --> 01:12:30,138
As long as we keep
our eyes on him,
834
01:12:30,138 --> 01:12:31,795
there's no way we'll ever sink.
835
01:12:32,900 --> 01:12:34,867
- [Paul] Yeah,
makes a lotta sense.
836
01:12:37,939 --> 01:12:40,563
- Well, my friend, I don't
know what you're journey is
837
01:12:40,563 --> 01:12:43,359
but always remember,
keep your eyes on him.
838
01:12:43,359 --> 01:12:46,292
I'm heading out tonight,
and I pray for you
839
01:12:46,292 --> 01:12:49,434
that God would
bless your journey.
840
01:12:51,090 --> 01:12:52,368
- [Paul] Well, where you headed?
841
01:12:52,368 --> 01:12:54,162
- Wherever the spirit leads me.
842
01:12:54,162 --> 01:12:56,130
- [Paul] All right,
till we meet again.
843
01:13:09,523 --> 01:13:12,526
[suspenseful music]
844
01:13:40,623 --> 01:13:43,211
[gun blasting]
845
01:13:47,595 --> 01:13:49,839
[groaning]
846
01:13:54,740 --> 01:13:55,672
- Johnny boy!
847
01:13:56,777 --> 01:13:58,779
You know, you're a
tough man to track down.
848
01:13:58,779 --> 01:13:59,676
But here you are.
849
01:14:02,161 --> 01:14:04,440
[groaning]
850
01:14:05,648 --> 01:14:06,856
You have no idea how
much joy it brings me
851
01:14:06,856 --> 01:14:08,202
to see you like this.
852
01:14:09,893 --> 01:14:13,345
Got a little blood there.
853
01:14:13,345 --> 01:14:16,037
So your vessels as you
call them, where are they?
854
01:14:16,037 --> 01:14:16,935
Where they headed?
855
01:14:19,869 --> 01:14:22,354
John, I asked you a question.
856
01:14:23,493 --> 01:14:24,770
Where are they?
857
01:14:28,015 --> 01:14:29,430
- In God's hands.
858
01:14:31,087 --> 01:14:33,261
- Yeah, I'm sure they are.
859
01:14:35,471 --> 01:14:36,851
[gun cocking]
860
01:14:36,851 --> 01:14:38,335
How's this for God's hands?
861
01:14:38,335 --> 01:14:40,890
[gun blasting]
862
01:14:41,925 --> 01:14:44,928
[suspenseful music]
863
01:14:47,275 --> 01:14:49,830
[rain pouring]
864
01:15:17,547 --> 01:15:18,410
- Yeah.
865
01:15:33,425 --> 01:15:34,495
- We just found John!
866
01:15:34,495 --> 01:15:35,910
- What?
- What?
867
01:15:35,910 --> 01:15:36,773
- John, he's out in the woods,
like a quarter mile out.
868
01:15:36,773 --> 01:15:37,602
- What do you mean?
869
01:15:37,602 --> 01:15:38,464
- He's dead!
870
01:15:38,464 --> 01:15:39,569
- What?
- What?
871
01:15:39,569 --> 01:15:41,053
- He's dead.
- What is he doing--
872
01:15:41,053 --> 01:15:42,952
- [Emily] Okay, we
gotta get outta here.
873
01:15:42,952 --> 01:15:44,022
We have to get out of here.
874
01:15:44,022 --> 01:15:45,230
- It's too late, they're here.
875
01:15:45,230 --> 01:15:46,542
- [Horseman] Get
down on the ground!
876
01:15:46,542 --> 01:15:47,301
- Get down!
- Get down on the ground!
877
01:15:47,301 --> 01:15:49,510
[men shouting]
878
01:15:49,510 --> 01:15:52,340
[women screaming]
879
01:15:55,171 --> 01:15:57,345
[thunder cracking]
880
01:15:57,345 --> 01:16:00,556
- [Horseman] Stop resisting
or we'll shoot you!
881
01:16:00,556 --> 01:16:02,212
- [Troy] Let her go!
882
01:16:04,214 --> 01:16:05,353
- [Horseman] Come on, come on!
883
01:16:05,353 --> 01:16:06,734
- All right.
- No!
884
01:16:08,391 --> 01:16:09,806
- [Horseman] Let's go, come on.
885
01:16:09,806 --> 01:16:11,221
- [Horseman] Keep
it goin', come on!
886
01:16:11,221 --> 01:16:13,672
- [Horseman] Come on!
887
01:16:13,672 --> 01:16:15,743
Get up, get up!
- Come on!
888
01:16:18,159 --> 01:16:20,576
- Call this in, let
'em now we got 'em.
889
01:16:20,576 --> 01:16:21,853
- Basically, we got 'em,
890
01:16:21,853 --> 01:16:23,440
we're taking out the
transportation now.
891
01:16:23,440 --> 01:16:24,752
ETA, 30 minutes.
892
01:16:29,205 --> 01:16:32,139
[thunder cracking]
893
01:16:35,314 --> 01:16:37,869
[woman crying]
894
01:16:50,985 --> 01:16:51,917
- Get down!
895
01:16:56,922 --> 01:17:01,030
[helicopter propellers whipping]
896
01:17:24,640 --> 01:17:26,020
- [Dispatcher] Yeah,
I can hear you now.
897
01:17:26,020 --> 01:17:28,747
[static buzzing]
898
01:17:33,303 --> 01:17:35,961
[radio chatter]
899
01:17:45,591 --> 01:17:47,697
- Welcome to Shield!
900
01:17:47,697 --> 01:17:51,045
You will be here until our
quarterly judgment is finished.
901
01:17:51,045 --> 01:17:53,945
You will not know the time,
the day, nor the hour,
902
01:17:53,945 --> 01:17:57,293
but I promise you,
Judgment Day is coming.
903
01:17:57,293 --> 01:18:00,883
If you attempt to
flee, we will kill you.
904
01:18:00,883 --> 01:18:04,162
If you disobey our orders, we
will punish you accordingly.
905
01:18:04,162 --> 01:18:06,992
Remember, each and every one
of you are no longer human.
906
01:18:08,511 --> 01:18:11,445
But you are lambs
to our slaughter.
907
01:18:11,445 --> 01:18:12,273
- [Tim] Stop it!
908
01:18:12,273 --> 01:18:13,205
You know what, stop it!
909
01:18:13,205 --> 01:18:14,793
- [Troy] Tim, shut up!
910
01:18:14,793 --> 01:18:16,622
- What's your name, sir?
911
01:18:16,622 --> 01:18:18,383
- [Tim] My name is
Tim, who are you?
912
01:18:18,383 --> 01:18:19,522
Get this thing off me!
913
01:18:25,252 --> 01:18:26,425
- Hi, Timmy.
914
01:18:27,530 --> 01:18:28,704
I'm General Davis.
915
01:18:29,946 --> 01:18:31,396
- You have no power over me.
916
01:18:32,638 --> 01:18:34,433
Unless it has been
given from above.
917
01:18:39,266 --> 01:18:41,509
- God itn't gonna
help you today.
918
01:18:41,509 --> 01:18:44,064
[spitting]
919
01:18:44,064 --> 01:18:47,377
Men, let's show 'em what we
do with people who disobey.
920
01:18:47,377 --> 01:18:48,206
- Get offa me!
921
01:18:56,801 --> 01:18:58,492
- That's enough, stop!
922
01:18:58,492 --> 01:18:59,596
- [Pierce] Who said that?
923
01:18:59,596 --> 01:19:01,288
- I did, I'll take his place.
924
01:19:03,669 --> 01:19:04,947
- Show me your face, son!
925
01:19:09,296 --> 01:19:10,953
Well, well, well.
926
01:19:12,126 --> 01:19:13,162
Hello, Paul.
927
01:19:14,370 --> 01:19:16,337
Now I shoulda killed
you the first time!
928
01:19:18,719 --> 01:19:21,687
What we have here
is a real hero!
929
01:19:22,827 --> 01:19:25,036
He used to be one of us!
930
01:19:25,036 --> 01:19:28,246
Now, he's one of you.
- Come on, get up, get up!
931
01:19:28,246 --> 01:19:30,800
- Get up!
- Move, come her, boy!
932
01:19:36,357 --> 01:19:37,773
- Back up, back up, back up!
933
01:19:39,084 --> 01:19:40,327
Get down here!
934
01:19:40,327 --> 01:19:41,569
Get him, shove him
down, get him down.
935
01:19:41,569 --> 01:19:44,158
Get in here, come
on, get in, get in!
936
01:19:45,228 --> 01:19:46,782
- [Horseman] Get in there!
937
01:19:46,782 --> 01:19:49,405
[men grunting]
938
01:19:55,825 --> 01:19:56,861
- [Horseman] Get
your hands in there,
939
01:19:56,861 --> 01:19:58,414
get your hands in there.
940
01:20:00,347 --> 01:20:01,589
Do not move, do not move.
941
01:20:05,283 --> 01:20:06,318
You were like a brother to me!
942
01:20:06,318 --> 01:20:08,044
I woulda died for you!
943
01:20:08,942 --> 01:20:10,184
You think you're one of them?
944
01:20:10,184 --> 01:20:11,461
You wanna be one of them?
945
01:20:11,461 --> 01:20:14,430
Well, now you're gonna
bleed like one of 'em.
946
01:20:14,430 --> 01:20:15,258
- Paul!
- Shut up!
947
01:20:18,814 --> 01:20:22,162
- Is that the whore you
replaced your wife with?
948
01:20:22,162 --> 01:20:23,888
Ooh, you didn't
like that, did ya?
949
01:20:23,888 --> 01:20:25,544
You ain't gonna
like this either!
950
01:20:26,891 --> 01:20:27,823
How many lashes?
951
01:20:31,516 --> 01:20:32,344
- 39.
952
01:20:33,173 --> 01:20:35,865
[thunder cracking]
953
01:20:35,865 --> 01:20:36,935
- You could kill him.
954
01:20:39,282 --> 01:20:41,802
- I'm doing what you should
have done a while ago.
955
01:20:44,701 --> 01:20:45,530
- 39!
956
01:20:47,325 --> 01:20:48,429
Begin!
957
01:20:48,429 --> 01:20:51,053
[whip smacking]
958
01:20:51,053 --> 01:20:56,023
[people whimpering]
[men shouting]
959
01:21:02,719 --> 01:21:05,308
[solemn music]
960
01:21:06,654 --> 01:21:11,659
[whip whooshing]
[whip smacking]
961
01:21:16,285 --> 01:21:17,803
- [Horseman] Look at him, you!
962
01:21:24,189 --> 01:21:27,434
- Mercy! [crying]
963
01:21:27,434 --> 01:21:28,849
[whip smacking]
964
01:21:28,849 --> 01:21:32,059
- [Woman] Mercy,
please, please, mercy!
965
01:21:52,217 --> 01:21:54,081
- You really want more?
966
01:21:55,048 --> 01:21:56,912
You really want more?
967
01:21:56,912 --> 01:21:57,740
All right.
968
01:21:58,672 --> 01:22:03,573
[whip smacking]
[groaning]
969
01:22:15,654 --> 01:22:17,656
I told you to stay down!
970
01:22:19,141 --> 01:22:20,797
- That's enough, untie him.
971
01:22:41,370 --> 01:22:43,441
[crying]
972
01:22:49,205 --> 01:22:51,552
- This is mine now, brother.
973
01:23:00,044 --> 01:23:02,701
[birds chirping]
974
01:23:02,701 --> 01:23:06,291
[water splashing]
975
01:23:06,291 --> 01:23:08,155
- Where's your god now?
976
01:23:08,155 --> 01:23:10,571
Where's your god now?
977
01:23:10,571 --> 01:23:11,848
Get him back in there!
978
01:23:17,164 --> 01:23:19,201
- The only god you're
gonna know is pain!
979
01:23:24,033 --> 01:23:26,656
[gentle music]
980
01:23:29,728 --> 01:23:32,007
- Looks like dinner's here.
981
01:23:54,546 --> 01:23:56,134
10 points for me.
982
01:23:56,134 --> 01:23:57,411
[laughing]
983
01:23:57,411 --> 01:23:59,689
- All right, I'll match ya.
984
01:24:01,519 --> 01:24:02,899
- Yeah, right.
985
01:24:02,899 --> 01:24:05,937
- I got you guys
beat, ready, ready?
986
01:24:07,042 --> 01:24:08,595
- Yeah, go Em!
- Ah!
987
01:24:09,665 --> 01:24:11,046
10 points for me.
988
01:24:32,274 --> 01:24:33,999
I still can't
believe Tim is gone.
989
01:24:35,932 --> 01:24:36,761
- I know.
990
01:24:38,625 --> 01:24:40,282
Runnin' away was so stupid.
991
01:24:42,456 --> 01:24:43,457
They shot him in the
back, they didn't even
992
01:24:43,457 --> 01:24:44,700
think twice about it.
993
01:24:44,700 --> 01:24:47,289
- You know, Troy, he
shoulda known better.
994
01:24:49,429 --> 01:24:51,707
[sighs]
995
01:24:51,707 --> 01:24:53,502
There's no getting
outta this place.
996
01:24:59,232 --> 01:25:00,785
But at least he's with god now.
997
01:25:05,652 --> 01:25:06,446
And his family.
998
01:25:12,383 --> 01:25:14,971
[gentle music]
999
01:25:43,345 --> 01:25:45,070
[thrilling music]
1000
01:25:45,070 --> 01:25:46,382
- Everybody out!
1001
01:25:48,315 --> 01:25:51,146
Let's go, let's
go, get over here!
1002
01:25:52,285 --> 01:25:54,632
[screaming]
1003
01:26:02,950 --> 01:26:05,367
- All right, let's
go, get out, move!
1004
01:26:05,367 --> 01:26:08,059
Move, move, now!
[people screaming]
1005
01:26:08,059 --> 01:26:09,474
Come on, now!
1006
01:26:09,474 --> 01:26:11,131
Go, go, let's go!
1007
01:26:11,131 --> 01:26:12,132
- [Horseman] Get out, let's go!
1008
01:26:12,132 --> 01:26:13,478
- Now!
- Don't fuckin' move!
1009
01:26:13,478 --> 01:26:14,307
[men shouting]
[people screaming]
1010
01:26:14,307 --> 01:26:16,309
- Get out now, go, go!
1011
01:26:16,309 --> 01:26:18,311
You now go, go, go, now!
1012
01:26:21,555 --> 01:26:23,523
[people screaming]
1013
01:26:23,523 --> 01:26:25,387
- Get outta there, go, go!
- Come on, let's go!
1014
01:26:25,387 --> 01:26:27,043
Go, get outta there, go!
1015
01:26:27,043 --> 01:26:28,769
I said get up!
1016
01:26:28,769 --> 01:26:29,598
Go!
1017
01:26:29,598 --> 01:26:30,840
[men shouting]
1018
01:26:30,840 --> 01:26:33,188
- Get out now, get out now!
- Get out!
1019
01:26:33,188 --> 01:26:35,190
- [Horseman] Go, go, go!
1020
01:26:40,816 --> 01:26:42,024
- Move!
- Get a move on!
1021
01:26:42,024 --> 01:26:43,715
- Move, move!
1022
01:26:43,715 --> 01:26:46,062
Let's go, come on, let's go!
1023
01:26:46,891 --> 01:26:49,445
Where's your god at now?
1024
01:26:49,445 --> 01:26:52,345
- Let's go now, move, move!
1025
01:26:52,345 --> 01:26:55,417
- My name's General Davis,
and I'm the commanding general
1026
01:26:55,417 --> 01:26:58,523
for the Horsemen, and
today's Judgment Day.
1027
01:27:00,076 --> 01:27:02,009
You have one simple
question to answer.
1028
01:27:03,010 --> 01:27:04,219
Will you denounce God?
1029
01:27:07,049 --> 01:27:07,981
- I don't know.
1030
01:27:07,981 --> 01:27:10,880
Please don't kill me, please.
1031
01:27:10,880 --> 01:27:14,229
- Oh, cupcake, it's
a simple question.
1032
01:27:15,609 --> 01:27:19,648
- I never knew him, I
don't, I don't know.
1033
01:27:21,788 --> 01:27:23,686
- [General] You never what?
1034
01:27:23,686 --> 01:27:25,999
- I never knew him!
- Get her outta here!
1035
01:27:25,999 --> 01:27:26,827
Get her outta here!
1036
01:27:26,827 --> 01:27:29,174
[screaming]
1037
01:27:34,801 --> 01:27:36,216
- [Horseman] Go, go, move!
1038
01:27:37,321 --> 01:27:39,495
- [Genera] Oh, what
do we have here?
1039
01:27:39,495 --> 01:27:42,015
- [Horseman] A piece of filth!
1040
01:27:43,188 --> 01:27:45,260
- Do you denounce God?
1041
01:27:45,260 --> 01:27:46,261
- If you let me live.
1042
01:27:47,986 --> 01:27:49,333
- Really?
- Yes.
1043
01:27:49,333 --> 01:27:51,231
- [General] I don't
wanna let you live,
1044
01:27:51,231 --> 01:27:53,198
but if you denounce him, I will.
1045
01:27:53,198 --> 01:27:54,855
- I denounce him!
1046
01:27:54,855 --> 01:27:56,685
- [General] Get outta here, get!
1047
01:27:56,685 --> 01:27:57,513
Get outta here!
1048
01:28:00,482 --> 01:28:01,586
- Let's go, move!
1049
01:28:01,586 --> 01:28:02,932
- Come on!
- Move, move!
1050
01:28:02,932 --> 01:28:05,072
- Get on the ground!
- Get on the ground!
1051
01:28:05,072 --> 01:28:06,350
Get on the ground!
1052
01:28:07,868 --> 01:28:10,146
[shouting]
1053
01:28:10,146 --> 01:28:11,907
- You denounce him?
- You gonna denounce him?
1054
01:28:11,907 --> 01:28:13,840
- [Man] Yeah, yeah, yeah!
1055
01:28:13,840 --> 01:28:15,600
- Get outta here!
- Get outta here, get!
1056
01:28:15,600 --> 01:28:17,119
- Are you ready for this?
1057
01:28:17,119 --> 01:28:20,260
Come on, let's go.
- Scum, scum, go, go, go!
1058
01:28:21,572 --> 01:28:22,780
Move, go!
1059
01:28:22,780 --> 01:28:23,608
Move!
1060
01:28:28,510 --> 01:28:31,754
- [Horseman] Paul,
show me your hands.
1061
01:28:31,754 --> 01:28:33,584
Time's up, get down!
1062
01:28:33,584 --> 01:28:35,171
- Paul!
- Stay down!
1063
01:28:38,036 --> 01:28:39,314
- Paul!
- Come on!
1064
01:28:39,314 --> 01:28:42,593
- Let's go, come on, get down!
1065
01:28:42,593 --> 01:28:46,113
- Paul!
- Wait your turn!
1066
01:28:46,113 --> 01:28:47,322
Wait your turn!
1067
01:28:49,669 --> 01:28:50,773
- [Horseman] Not okay.
1068
01:28:55,502 --> 01:28:57,435
- You see all these vessels?
1069
01:28:57,435 --> 01:29:00,196
None of them are willing to
die for your invisible god.
1070
01:29:03,545 --> 01:29:08,204
So I'm gonna ask Paul,
before all these people,
1071
01:29:10,241 --> 01:29:11,449
do you denounce God?
1072
01:29:16,351 --> 01:29:17,455
I will shoot you!
1073
01:29:19,215 --> 01:29:23,116
- Thou I walk through the
valley of the shadow of death.
1074
01:29:23,116 --> 01:29:24,531
- [General] I said
I will shoot you!
1075
01:29:24,531 --> 01:29:25,774
- I will fear no evil.
1076
01:29:25,774 --> 01:29:27,948
- Enough, Davis!
- Shut your mouth!
1077
01:29:29,122 --> 01:29:30,330
- Haven't we killed
enough people already?
1078
01:29:30,330 --> 01:29:32,159
- [Together] I
will fear no evil.
1079
01:29:32,159 --> 01:29:33,713
For you are with me.
- Shut up!
1080
01:29:33,713 --> 01:29:37,061
- [Together] I will fear no
evil, for you are with me.
1081
01:29:37,061 --> 01:29:40,375
I will fear no evil,
for you are with me.
1082
01:29:40,375 --> 01:29:42,307
I will fear no evil,
1083
01:29:42,307 --> 01:29:43,826
for you are with me.
- I said shut your mouth!
1084
01:29:43,826 --> 01:29:46,760
- I will fear no evil,
for you are with me.
1085
01:29:46,760 --> 01:29:50,315
[Paul muttering]
1086
01:29:50,315 --> 01:29:51,662
I will fear no evil.
1087
01:29:51,662 --> 01:29:52,904
- Get on the ground!
- For you are with me.
1088
01:29:52,904 --> 01:29:53,733
- Paul!
1089
01:29:55,562 --> 01:29:57,392
I am so sorry!
1090
01:29:57,392 --> 01:29:58,979
Forgive me, please!
1091
01:29:59,980 --> 01:30:01,637
I'm sorry!
- Come on!
1092
01:30:03,190 --> 01:30:05,676
- Get off me, Paul, I'm sorry!
1093
01:30:10,405 --> 01:30:11,509
- [General] Get him up!
1094
01:30:14,650 --> 01:30:16,928
[groaning]
1095
01:30:18,723 --> 01:30:19,862
Will you denounce him?
1096
01:30:26,800 --> 01:30:28,423
- Do not be afraid.
1097
01:30:35,913 --> 01:30:39,054
I will not denounce my God!
1098
01:30:39,054 --> 01:30:41,608
[gun blasting]
1099
01:30:43,472 --> 01:30:46,026
[crying]
1100
01:30:46,026 --> 01:30:47,511
- Let's go!
- Get up, come on!
1101
01:30:50,030 --> 01:30:51,618
- Get down!
- Get on the ground!
1102
01:30:52,757 --> 01:30:55,035
[whimpering]
1103
01:30:55,035 --> 01:30:56,796
- [General] Will
you denounce him?
1104
01:30:56,796 --> 01:30:57,831
- No.
- Never!
1105
01:31:03,181 --> 01:31:05,149
- Will you denounce God?
1106
01:31:09,360 --> 01:31:11,914
[gun blasting]
1107
01:31:33,073 --> 01:31:35,628
[gentle music]
1108
01:32:24,504 --> 01:32:28,335
[shoe heels clacking]
1109
01:32:28,335 --> 01:32:30,268
- Oh, hi, I didn't know
anyone was still here.
1110
01:32:30,268 --> 01:32:31,235
- No, it's okay.
1111
01:32:31,235 --> 01:32:32,339
- Hi, I'm Paul.
1112
01:32:32,339 --> 01:32:33,340
Good to meet you.
- Emily.
1113
01:32:33,340 --> 01:32:34,549
- Emily?
- Good to meet you too.
1114
01:32:34,549 --> 01:32:35,515
[doorbell ringing]
- Hold on a second.
1115
01:32:35,515 --> 01:32:37,034
Hey, guys, good to see ya.
1116
01:32:37,034 --> 01:32:38,242
Will.
1117
01:32:38,242 --> 01:32:39,450
- [Will] Hey, Paul,
nice to see ya.
1118
01:32:39,450 --> 01:32:40,244
- [Troy] Hey, Troy, nice
to finally meet you.
1119
01:32:40,244 --> 01:32:41,245
- Good to meet you.
1120
01:32:41,245 --> 01:32:42,177
Come on in.
1121
01:32:42,177 --> 01:32:43,109
- I'm heading out.
1122
01:32:43,109 --> 01:32:44,317
- All right, have a good one.
1123
01:32:44,317 --> 01:32:45,560
- [Emily] Bye.
1124
01:32:45,560 --> 01:32:47,078
- All right, guys,
so I'm really happy
1125
01:32:47,078 --> 01:32:48,701
that you were able to come
over on such short notice.
1126
01:32:48,701 --> 01:32:50,185
This house just
came on the market.
1127
01:32:50,185 --> 01:32:52,636
It's a four bedroom,
two and 1/2 bath
1128
01:32:52,636 --> 01:32:54,258
so what do you say we
take a look around?
1129
01:32:54,258 --> 01:32:55,431
- Yeah-
- I like the foyer.
1130
01:32:55,431 --> 01:32:57,054
- The kitchen is
straight through here.
1131
01:33:01,576 --> 01:33:04,095
[mellow music]
1132
01:33:39,890 --> 01:33:42,651
[engine revving]
1133
01:33:59,979 --> 01:34:02,637
[phone ringing]
1134
01:34:09,126 --> 01:34:09,954
Oh, hey, hon.
1135
01:34:11,162 --> 01:34:12,405
Oh, Ana.
1136
01:34:12,405 --> 01:34:13,578
Hey, baby girl,
how are you doing?
1137
01:34:14,718 --> 01:34:18,411
Oh, sweetie, I know,
I'm sorry, I know.
1138
01:34:18,411 --> 01:34:20,033
I know I said I'd
come to church.
1139
01:34:21,656 --> 01:34:24,072
Baby, don't say
that, you are first.
1140
01:34:24,072 --> 01:34:25,625
You know that, don't say that.
1141
01:34:28,835 --> 01:34:30,216
Sweetie, I'm sorry, I
really don't have time
1142
01:34:30,216 --> 01:34:31,251
to talk right now.
1143
01:34:31,251 --> 01:34:32,667
Can we talk when I get home?
1144
01:34:33,978 --> 01:34:34,807
Hello?
1145
01:34:34,807 --> 01:34:35,670
Ana?
1146
01:34:36,532 --> 01:34:37,361
Ana?
1147
01:34:55,068 --> 01:34:56,898
Hey, hon, can you do me a favor?
1148
01:34:56,898 --> 01:34:58,589
Don't let me forget
to talk to Pastor Tim
1149
01:34:58,589 --> 01:35:00,315
about that cabin
retreat after service.
1150
01:35:00,315 --> 01:35:01,972
- Sure, I won't let you forget.
1151
01:35:01,972 --> 01:35:02,800
- Okay, great.
1152
01:35:02,800 --> 01:35:03,698
All right, let's go.
1153
01:35:14,432 --> 01:35:16,089
- Hi, Mr. Davis.
1154
01:35:16,089 --> 01:35:17,608
- Hey, Ana!
1155
01:35:17,608 --> 01:35:18,574
Good morning.
- Good morning.
1156
01:35:18,574 --> 01:35:19,679
- How are you?
- Good.
1157
01:35:19,679 --> 01:35:20,749
- Good.
- Hey, there, my friend.
1158
01:35:20,749 --> 01:35:21,612
- Hey, buddy.
1159
01:35:22,613 --> 01:35:23,614
Morning.
- Good morning.
1160
01:35:23,614 --> 01:35:24,408
- Morning, sir.
- Good morning.
1161
01:35:24,408 --> 01:35:25,374
- Good to see you.
1162
01:35:25,374 --> 01:35:26,444
- Good to see you too.
1163
01:35:26,444 --> 01:35:27,445
Welcome to church.
1164
01:35:30,586 --> 01:35:32,588
- Thank you.
- Thank you.
1165
01:35:52,332 --> 01:35:53,540
[religious singing
in foreign language]
1166
01:35:53,540 --> 01:35:55,128
- [Paul] But if you
will now wake up
1167
01:35:55,128 --> 01:35:57,441
I will come like a
thief in the night,
1168
01:35:57,441 --> 01:35:59,926
and you will not know the
hour that I come to you.
1169
01:36:01,272 --> 01:36:04,379
Revelation 3:3.
1170
01:36:06,001 --> 01:36:10,454
For we know not the hour
that he will return.
1171
01:36:10,454 --> 01:36:13,215
[siren wailing]
1172
01:36:13,215 --> 01:36:15,562
[pop music]
1173
01:36:23,225 --> 01:36:26,021
♪ I keep looking
for something now ♪
1174
01:36:26,021 --> 01:36:29,922
♪ Searching out things
that don't satisfy me ♪
1175
01:36:29,922 --> 01:36:33,097
♪ I keep thinking
of longing for ♪
1176
01:36:33,097 --> 01:36:36,583
♪ Wanting more things
that I don't need ♪
1177
01:36:36,583 --> 01:36:41,588
♪ And I will love you, ooh
1178
01:36:44,522 --> 01:36:49,527
♪ With all my heart,
with all my soul ♪
1179
01:36:50,666 --> 01:36:54,429
♪ So be the fire, be the fire
1180
01:36:54,429 --> 01:36:56,638
♪ Be the fire
1181
01:36:56,638 --> 01:36:58,019
♪ Inside me
1182
01:36:58,019 --> 01:37:01,505
♪ Be the fire, be the fire
1183
01:37:01,505 --> 01:37:05,267
♪ Be the fire, mm, inside me
1184
01:37:19,903 --> 01:37:22,906
♪ Do not hide your
face from my eyes ♪
1185
01:37:22,906 --> 01:37:24,700
♪ I don't wanna live
with compromise ♪
1186
01:37:24,700 --> 01:37:26,875
♪ Keep me near you
1187
01:37:26,875 --> 01:37:29,844
♪ I know you're
upholding my life ♪
1188
01:37:29,844 --> 01:37:31,638
♪ I know you'll fight,
the road is right ♪
1189
01:37:31,638 --> 01:37:33,986
♪ It's me being near you
1190
01:37:33,986 --> 01:37:38,991
♪ And I will love you
1191
01:37:41,338 --> 01:37:46,343
♪ With all my heart,
with all my soul ♪
1192
01:37:47,689 --> 01:37:51,175
♪ So be the fire, be the fire
1193
01:37:51,175 --> 01:37:54,834
♪ Be the fire inside me
1194
01:37:54,834 --> 01:37:58,286
♪ Be the fire, be the fire
1195
01:37:58,286 --> 01:38:02,014
♪ Be the fire, mm, inside me
74947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.