Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,355 --> 00:00:24,846
Jeez.
2
00:00:24,891 --> 00:00:27,257
What are you
doing in there?
3
00:00:28,495 --> 00:00:30,759
- What in the world was that?
- What?
4
00:00:30,797 --> 00:00:33,129
What, do you got Seabiscuit
in there with you?
5
00:00:33,166 --> 00:00:35,134
- What?
- That was crazy.
6
00:00:35,168 --> 00:00:37,363
- Oh, yeah.
- I never heard a...
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,668
a stream like that.
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,199
Yeah, I'm taking
this new pill.
9
00:00:44,244 --> 00:00:46,576
That is, like, not human,
that sound.
10
00:00:46,613 --> 00:00:49,309
It's got some backsplash too.
I gotta be careful.
11
00:00:49,349 --> 00:00:50,475
- Oh, really?
- Yeah.
12
00:00:50,517 --> 00:00:52,417
All right, so... anyway,
13
00:00:52,452 --> 00:00:56,513
it seems like Meg Ryan
is just not gonna work,
14
00:00:56,556 --> 00:00:58,285
because her schedule
is too busy
15
00:00:58,324 --> 00:01:00,656
- and we're not gonna get her.
- Work? Work for what?
16
00:01:00,693 --> 00:01:02,456
For George's ex-wife.
17
00:01:02,495 --> 00:01:05,396
But Lisa Kudrow
18
00:01:05,432 --> 00:01:07,400
I think would also be great.
19
00:01:07,434 --> 00:01:09,299
- She's a great actress.
- Great actress.
20
00:01:09,335 --> 00:01:10,996
But I think you want...
21
00:01:11,037 --> 00:01:13,972
I think you want to go
with an unknown for this part.
22
00:01:14,007 --> 00:01:17,135
- Why?
- Because you believe that it's real.
23
00:01:17,177 --> 00:01:19,611
What's real got to do
with what we do?
24
00:01:19,646 --> 00:01:22,410
Well, when George's ex-wife
calls him from the plane,
25
00:01:22,449 --> 00:01:24,883
right? And, uh...
26
00:01:24,918 --> 00:01:26,977
he's got the TIVO guy there...
27
00:01:27,020 --> 00:01:29,215
- Mm-hmm?
...that happened to me
28
00:01:29,255 --> 00:01:30,517
- with Cheryl.
- Uh-huh.
29
00:01:30,557 --> 00:01:33,253
Cheryl should play this part.
30
00:01:33,293 --> 00:01:35,261
Cheryl!
31
00:01:35,295 --> 00:01:37,729
Maybe somebody that looks
like Cheryl, that's an idea.
32
00:01:37,764 --> 00:01:39,664
- No, but she...
- What about Renee Zellweger?
33
00:01:39,699 --> 00:01:43,567
But Cheryl, she's unknown
and she lived this part.
34
00:01:43,603 --> 00:01:46,504
- And she's an actress!
- So the person that it happens to
35
00:01:46,539 --> 00:01:48,473
- is the best actor?
- What else do you want?
36
00:01:48,508 --> 00:01:51,409
You think Nixon could have been
Nixon in "Frost/Nixon"?
37
00:01:51,444 --> 00:01:53,469
- Nixon's not an actor.
- Neither is Cheryl.
38
00:01:53,513 --> 00:01:55,845
- She is.
- All right, let's have her read.
39
00:01:55,882 --> 00:01:57,941
She can read.
Maybe she'll get it.
40
00:01:57,984 --> 00:02:00,043
- I'm open to it.
- You're open to it.
41
00:02:00,086 --> 00:02:02,646
- Yes.
- Hey, guys, here's the latest scripts.
42
00:02:02,689 --> 00:02:04,919
- There you go.
- Thank you very much.
43
00:02:04,958 --> 00:02:08,018
And, oh! Reminder... you have
lunch with Richard Lewis,
44
00:02:08,061 --> 00:02:09,426
- both of you.
- Okay, thanks.
45
00:02:09,462 --> 00:02:10,827
What is that?
46
00:02:10,864 --> 00:02:13,059
Yeah, that air conditioner is...
I don't know.
47
00:02:13,099 --> 00:02:15,226
- It's making noise up there.
- Oh, I'll get it.
48
00:02:15,268 --> 00:02:16,997
Oh, here we go.
Don't worry about it.
49
00:02:17,036 --> 00:02:19,231
I used to do this
for my mom all the time.
50
00:02:22,108 --> 00:02:24,235
Oh, yep, hang on.
51
00:02:26,880 --> 00:02:29,348
There we go.
52
00:02:30,950 --> 00:02:33,475
It smells like
a rattlesnake is in there.
53
00:02:33,520 --> 00:02:34,953
Oh, there...
54
00:02:34,988 --> 00:02:37,650
- Does that sound better?
- Yeah, it's a little better.
55
00:02:37,690 --> 00:02:38,679
- Yeah?
- Yeah.
56
00:02:38,725 --> 00:02:40,852
There we go.
57
00:02:40,894 --> 00:02:42,987
All right, you guys
need anything else?
58
00:02:43,029 --> 00:02:44,519
- Are you good?
- No, we're good.
59
00:02:44,564 --> 00:02:45,861
- Are you sure?
- Yeah.
60
00:02:45,899 --> 00:02:48,026
- Okay, thanks, Maureen.
- Yeah.
61
00:02:48,067 --> 00:02:50,399
I can't take it anymore.
62
00:02:50,436 --> 00:02:53,098
- How can she walk around like that?
- Every day.
63
00:02:53,139 --> 00:02:54,697
Every day, every day.
64
00:02:54,741 --> 00:02:56,538
We have to make a change.
65
00:02:56,576 --> 00:02:59,374
We can't.
Julia got her the job.
66
00:02:59,412 --> 00:03:00,902
We can't fire her.
67
00:03:00,947 --> 00:03:03,438
- We have to talk to her.
- Oh, okay.
68
00:03:03,483 --> 00:03:05,451
You need to talk to her
about her clothing.
69
00:03:05,485 --> 00:03:08,045
- L... I can't do that.
- What are you talking about?
70
00:03:08,087 --> 00:03:09,577
I can't... I can't do it.
71
00:03:09,622 --> 00:03:11,055
Why not?
72
00:03:11,090 --> 00:03:14,116
- I don't want to.
- Do you think I want to?
73
00:03:14,160 --> 00:03:15,752
- I don't want to.
- You have to.
74
00:03:15,795 --> 00:03:16,784
- I have to?
- Yes.
75
00:03:16,829 --> 00:03:18,524
Are you crazy? You do it.
76
00:03:18,565 --> 00:03:22,057
No, but you... it's the kind
of thing you do so well.
77
00:03:22,101 --> 00:03:23,363
- I do well?
- Yes!
78
00:03:23,403 --> 00:03:25,200
Are you nuts?
This is your forte.
79
00:03:25,238 --> 00:03:27,365
- No no no no no.
- Yes yes yes.
80
00:03:27,407 --> 00:03:29,932
You're smart and eloquent,
that's what you are.
81
00:03:29,976 --> 00:03:33,343
This is not a call for eloquence.
This is a call for charm,
82
00:03:33,379 --> 00:03:35,370
for, you know, lightness
83
00:03:35,415 --> 00:03:37,212
and breeziness. That's you.
84
00:03:37,250 --> 00:03:39,718
You're really the boss.
You're the star of the show.
85
00:03:39,752 --> 00:03:41,811
She'd really respect it
coming from you.
86
00:03:41,854 --> 00:03:44,652
I'm white glove.
White gloves, Larry.
87
00:03:44,691 --> 00:03:46,454
I don't do those things.
88
00:03:46,492 --> 00:03:49,052
When we did the show,
you were the one who did this stuff.
89
00:03:49,095 --> 00:03:52,496
Remember the cook? How you told her
she was using too much mayonnaise?
90
00:03:52,532 --> 00:03:54,124
- You did that!
- I know.
91
00:03:54,167 --> 00:03:56,499
And she came back
the next day duly chastened,
92
00:03:56,536 --> 00:03:58,299
fixed the tuna,
fixed the egg salad.
93
00:03:58,338 --> 00:04:00,238
I know, but mayonnaise
is not personal.
94
00:04:00,273 --> 00:04:04,403
The mayonnaise is as personal to the
chef as her flabby stomach is to her.
95
00:04:04,444 --> 00:04:07,174
So how are we gonna decide
who's... I'm not doing it.
96
00:04:07,213 --> 00:04:09,306
We'll choose.
97
00:04:09,349 --> 00:04:10,816
- Odds even.
- One takes.
98
00:04:10,850 --> 00:04:12,408
- One takes.
- What do you got?
99
00:04:12,452 --> 00:04:13,919
- Odds.
- You got odds?
100
00:04:13,953 --> 00:04:15,113
- I got evens.
- Okay.
101
00:04:15,154 --> 00:04:17,088
- One two three...
- Shoot!
102
00:04:17,123 --> 00:04:18,784
I win. Do it.
103
00:04:21,160 --> 00:04:23,390
Okay, thank you. Bye.
104
00:04:29,569 --> 00:04:31,036
- Hey, Larry.
- Hey.
105
00:04:31,070 --> 00:04:33,095
- What's going on?
- Not too much.
106
00:04:33,139 --> 00:04:35,767
- Yeah?
- Jerry and I were just talking.
107
00:04:35,808 --> 00:04:37,776
Mm-hmm.
108
00:04:37,810 --> 00:04:39,539
And...
109
00:04:40,880 --> 00:04:43,178
we kind of have a little
bit of a problem...
110
00:04:43,216 --> 00:04:45,275
Oh no.
111
00:04:45,318 --> 00:04:46,945
...with the, uh...
112
00:04:46,986 --> 00:04:48,749
the bare midriff.
113
00:04:50,223 --> 00:04:52,521
What... with my shirt?
114
00:04:52,558 --> 00:04:54,890
This is all exposed
and the stomach...
115
00:04:54,927 --> 00:04:57,555
if it's not too much trouble...
116
00:04:57,597 --> 00:05:00,691
- Uh-huh.
...maybe you could wear longer shirts?
117
00:05:00,733 --> 00:05:03,463
- What do you think?
- Okay.
118
00:05:03,503 --> 00:05:05,403
- I see, okay.
- What?
119
00:05:05,438 --> 00:05:07,565
It's because I'm a woman.
I understand.
120
00:05:07,607 --> 00:05:09,973
- No!
- I didn't think you were like that,
121
00:05:10,009 --> 00:05:12,375
- but I guess you are.
- I'm not like that! No, I'm not.
122
00:05:12,412 --> 00:05:16,246
Because if a man was wearing this,
you wouldn't go and say anything to him.
123
00:05:16,282 --> 00:05:18,842
Even if it was a man,
I wouldn't want to see that.
124
00:05:18,885 --> 00:05:22,184
"That"?
What is "that," Larry?
125
00:05:22,221 --> 00:05:24,246
Well, that. You know.
126
00:05:24,290 --> 00:05:26,952
- Why do you keep doing this?
- Do I?
127
00:05:26,993 --> 00:05:29,291
- Yes.
- Oh.
128
00:05:29,329 --> 00:05:32,162
- Um, I don't know.
- What is the problem, Larry?
129
00:05:32,198 --> 00:05:34,894
- Are you offended by my body?
- Not at all, not at all!
130
00:05:34,934 --> 00:05:37,903
But it's not really appropriate
attire for an office.
131
00:05:37,937 --> 00:05:40,098
Okay, so you want me
to wear, like, a burka?
132
00:05:40,139 --> 00:05:43,734
Not a burka, but something
in-between this and a burka.
133
00:05:43,776 --> 00:05:46,404
Do you know that I have
lost 68 lbs in two years?
134
00:05:46,446 --> 00:05:48,277
- That is fantastic.
- Thank you.
135
00:05:48,314 --> 00:05:50,179
- I'm so happy for you.
- I'm very proud of it
136
00:05:50,216 --> 00:05:51,706
and I want to flaunt what I've got.
137
00:05:51,751 --> 00:05:56,415
You can flaunt 2/3 of the day
outside of the office.
138
00:05:56,456 --> 00:05:59,721
And then you got 1/3 non-flaunt.
Do you have to flaunt 24 hours?
139
00:05:59,759 --> 00:06:01,522
Why not take a break
in the flaunt?
140
00:06:01,561 --> 00:06:03,426
Why would I need to take
a break in the flaunt?
141
00:06:03,463 --> 00:06:05,624
There's something about
being a little mysterious...
142
00:06:05,665 --> 00:06:07,895
"Oooh, what's under that?
143
00:06:07,934 --> 00:06:10,801
Hey, look at that woman.
What has she got under there?
144
00:06:10,837 --> 00:06:13,032
- What's going on with that one?"
- You know what, Larry?
145
00:06:13,072 --> 00:06:14,972
I don't need this, okay?
I quit. I'm sorry.
146
00:06:15,007 --> 00:06:17,271
- You're gonna quit?
- Yeah, I can't do it, Larry.
147
00:06:17,310 --> 00:06:20,006
- I won't do this stuff for you anymore.
- No, I understand.
148
00:06:20,046 --> 00:06:22,241
- I completely understand.
- I'm not going on vitamin runs.
149
00:06:22,281 --> 00:06:25,079
- I won't go buy your socks anymore.
- Yeah, I'll buy my own socks.
150
00:06:25,118 --> 00:06:26,881
That's fucking ridiculous.
I'm out of here.
151
00:06:26,919 --> 00:06:28,944
- Seriously?
- Yes, I'm gone, Larry!
152
00:06:32,658 --> 00:06:34,148
Done!
153
00:06:35,461 --> 00:06:38,328
I cannot believe she's gone.
154
00:06:38,364 --> 00:06:40,491
I thought maybe she would
change what she wore.
155
00:06:40,533 --> 00:06:42,626
But I never thought we could
be done with her completely.
156
00:06:42,668 --> 00:06:44,295
But isn't that really
why you sent me in?
157
00:06:44,337 --> 00:06:46,965
I mean, were you thinking of it
somewhere in the back of your mind?
158
00:06:47,006 --> 00:06:49,440
- I was hoping, yeah. I was thinking...
- That I would mishandle that,
159
00:06:49,475 --> 00:06:52,137
- it would lead to something terrible?
- I thought, "This bulvan
160
00:06:52,178 --> 00:06:55,375
will walk in there
and in two minutes
161
00:06:55,415 --> 00:06:59,010
she'll be out in a huff."
That's what I thought.
162
00:07:01,421 --> 00:07:03,286
Hey, come on, man!
163
00:07:03,322 --> 00:07:05,222
- Just pulling out like that!
- Idiot!
164
00:07:05,258 --> 00:07:06,623
What's he doing?
165
00:07:06,659 --> 00:07:09,253
You got something you want
to say to me, cuntface?
166
00:07:09,295 --> 00:07:10,956
- Huh?
- Hey, look, I'm sorry.
167
00:07:10,997 --> 00:07:12,862
I didn't see you pull out.
I'm sorry.
168
00:07:12,899 --> 00:07:15,493
Learn to fucking drive,
you fuck!
169
00:07:21,374 --> 00:07:23,672
- Honking's very dangerous.
- Yeah.
170
00:07:23,709 --> 00:07:26,940
I try never to honk.
Only in dire emergencies.
171
00:07:26,979 --> 00:07:29,675
So you just wait if someone's
in front of you, the light has turned...
172
00:07:29,715 --> 00:07:32,013
- Yeah. Yeah.
- Nothing? Sit behind them and wait?
173
00:07:32,051 --> 00:07:34,542
- Can you do a little... huh?
- The gentle honk?
174
00:07:34,587 --> 00:07:35,713
- Yeah.
- Yeah.
175
00:07:35,755 --> 00:07:37,916
- The throat clear.
- The most I could do
176
00:07:37,957 --> 00:07:39,982
- is a gentle honk.
- Exactly.
177
00:07:40,026 --> 00:07:42,927
- "Hello, excuse me."
- Do you have that technique?
178
00:07:42,962 --> 00:07:44,862
- I do a great excuse me.
- It's a language.
179
00:07:44,897 --> 00:07:47,525
- It's a lang... absolutely.
- Yeah.
180
00:07:47,567 --> 00:07:49,762
- By the way.
- What?
181
00:07:49,802 --> 00:07:51,963
How many napkins
does a person need
182
00:07:52,004 --> 00:07:53,665
to get through a sandwich?
183
00:07:53,706 --> 00:07:55,731
I don't know.
I use a lot of napkins.
184
00:07:55,775 --> 00:07:58,539
- Always. Every meal.
- You should bring a bath towel to eat.
185
00:07:58,578 --> 00:08:00,512
That's what you should bring.
186
00:08:00,546 --> 00:08:02,275
- Hey, guys, I'm so...
- Hey!
187
00:08:02,315 --> 00:08:04,180
- Hey hey, man, good to see you.
- How are you?
188
00:08:04,217 --> 00:08:06,651
- Long time. Good to see you.
- What do you like to do?
189
00:08:06,686 --> 00:08:09,086
- I don't know what you do.
- Plea... yeah.
190
00:08:09,121 --> 00:08:11,248
We... we ordered.
We couldn't wait.
191
00:08:11,290 --> 00:08:13,850
I can see. But I'm... can l...
I want to eat something.
192
00:08:13,893 --> 00:08:15,690
I'm famished, so...
193
00:08:15,728 --> 00:08:18,322
- you know, can l... I'm starved.
- Oh.
194
00:08:18,364 --> 00:08:19,729
- Move over.
- I'm starved.
195
00:08:21,067 --> 00:08:23,558
- You should... you know.
- What? No, you.
196
00:08:23,603 --> 00:08:26,231
What's going on?
Can I sit down?
197
00:08:26,272 --> 00:08:28,035
Come on, scootch over.
198
00:08:28,074 --> 00:08:31,237
How many years you guys...
you know this guy? You're close friends.
199
00:08:31,277 --> 00:08:34,246
Right, I know him longer
so he should sit over there,
200
00:08:34,280 --> 00:08:36,771
because I'm actually gonna be
talking to him more than you
201
00:08:36,816 --> 00:08:38,477
so I should have
eye contact with him
202
00:08:38,518 --> 00:08:40,782
as opposed to turning around
and straining my neck.
203
00:08:40,820 --> 00:08:42,947
You know, I'm a lefty.
I can't...
204
00:08:42,989 --> 00:08:45,287
It'll be to your right.
It works to your advantage.
205
00:08:45,324 --> 00:08:49,090
Look, the only reason you want me
to slide over is because you want
206
00:08:49,128 --> 00:08:51,722
- the luxury suite.
- Of course I want the luxury suite.
207
00:08:51,764 --> 00:08:53,755
- You want the luxury suite too.
- Yes, I do.
208
00:08:53,799 --> 00:08:56,063
You're right, you're right, I do.
But you...
209
00:08:57,970 --> 00:08:59,665
- Hey, where'd he go?
- Oh my God.
210
00:08:59,705 --> 00:09:02,572
- What the hell?
- I'm fucking angry at you.
211
00:09:11,951 --> 00:09:14,818
Hi, guys. Hi!
212
00:09:14,854 --> 00:09:16,583
- Hi.
- I was just on the lot.
213
00:09:16,622 --> 00:09:18,783
- I thought I'd come by and say hi.
- Hi, Cheryl.
214
00:09:18,824 --> 00:09:21,156
Jerry, I wanted
to thank you so much.
215
00:09:21,193 --> 00:09:22,990
- Oh.
- This is gonna be so great.
216
00:09:23,029 --> 00:09:25,088
Thank you for giving me the part
217
00:09:25,131 --> 00:09:26,621
in the "Seinfeld" reunion.
218
00:09:26,666 --> 00:09:29,760
- The...?
- The part on the reunion show?
219
00:09:29,802 --> 00:09:32,100
- You know.
- Oh.
220
00:09:32,138 --> 00:09:34,936
- So...
- I am so excited about it
221
00:09:34,974 --> 00:09:37,704
- and I wanted to thank you personally.
- Oh, well,
222
00:09:37,743 --> 00:09:40,234
I'm... l... I can't believe it.
223
00:09:40,279 --> 00:09:44,181
- I can't either!
- Why don't... I'll go meet you upstairs.
224
00:09:44,216 --> 00:09:46,275
- Okay.
- All right.
225
00:09:46,319 --> 00:09:48,412
I'll see you upstairs. Go...
226
00:09:48,454 --> 00:09:50,149
why don't you go up?
227
00:09:50,189 --> 00:09:51,554
All right.
228
00:09:51,591 --> 00:09:53,616
- I'll see you later.
- Okay.
229
00:09:55,294 --> 00:09:57,762
- I got an odd, um...
- No.
230
00:09:57,797 --> 00:09:59,025
- Vibe from him. No?
231
00:09:59,065 --> 00:10:00,794
No. You know,
the only thing is
232
00:10:00,833 --> 00:10:02,664
you prob... um...
233
00:10:02,702 --> 00:10:04,829
you're kinda gonna have to...
234
00:10:04,870 --> 00:10:07,805
- audition, yeah.
- I have to audition for this part?
235
00:10:07,840 --> 00:10:09,808
- I thought you said I had it.
- No, you do have it.
236
00:10:09,842 --> 00:10:11,969
- You do have it, you know.
- That's why...
237
00:10:12,011 --> 00:10:14,138
It's like winning an election
but waiting to get sworn in.
238
00:10:14,180 --> 00:10:16,842
So the audition is the swearing in.
It's nothing.
239
00:10:16,882 --> 00:10:18,873
- It's a formality.
- Formality, yeah.
240
00:10:18,918 --> 00:10:21,216
- But I have the part?
- You just show up and read it,
241
00:10:21,253 --> 00:10:23,414
- and, you know, he needs to see that...
- Read it?
242
00:10:23,456 --> 00:10:26,152
- He needs to see that you can
read and write, you know, whatever.
243
00:10:26,192 --> 00:10:27,682
- All right, well...
- All right, so...
244
00:10:27,727 --> 00:10:30,252
I'll see you, uh...
you'll call me and tell me.
245
00:10:30,296 --> 00:10:32,321
- Okay.
- Right? When to come in and...
246
00:10:32,365 --> 00:10:33,798
- Yeah.
...for the formality.
247
00:10:33,833 --> 00:10:35,858
- You look good.
- Thank you.
248
00:10:35,901 --> 00:10:38,768
I can't believe that you
would have the audacity
249
00:10:38,804 --> 00:10:41,932
to even... to even
broach the subject,
250
00:10:41,974 --> 00:10:44,442
- to have the gut... okay.
- Well, first of all, I didn't do it.
251
00:10:44,477 --> 00:10:47,310
Excuse me, he did it. Listen,
252
00:10:47,346 --> 00:10:49,371
what is this with Maureen?
What... what...
253
00:10:49,415 --> 00:10:51,645
I tried to be very sensitive.
254
00:10:51,684 --> 00:10:53,242
L... I did, but she stormed out.
255
00:10:53,285 --> 00:10:56,186
You can't go up to a woman
256
00:10:56,222 --> 00:10:58,713
and tell her that her shirt
is inappropriate
257
00:10:58,758 --> 00:11:02,854
or distracting to you or whatever
the hell you said. It is sexist!
258
00:11:02,895 --> 00:11:05,728
- It's completely sexist.
- We would have said that to a man
259
00:11:05,765 --> 00:11:07,357
if... if there was man flab.
260
00:11:07,400 --> 00:11:09,630
- Yeah.
- A man wouldn't even dress like that.
261
00:11:09,669 --> 00:11:12,035
Women dress like that.
That's the look for the...
262
00:11:12,071 --> 00:11:14,301
...young girls.
- Yeah, for your swinging,
263
00:11:14,340 --> 00:11:16,900
sexy LA scene that you live in.
264
00:11:16,942 --> 00:11:19,035
- We don't live in that world.
- What are you talking about?
265
00:11:19,078 --> 00:11:21,069
He lives in Los Angeles.
Who do you think you are?
266
00:11:21,113 --> 00:11:23,513
He lives in his own mind.
He doesn't know anything about it.
267
00:11:23,549 --> 00:11:26,382
The point is this... there's lots of men
that we talked about hiring that
268
00:11:26,419 --> 00:11:28,785
- we wouldn't hire for various reasons...
- Absolutely!
269
00:11:28,821 --> 00:11:31,415
Yeah, what about the guy
we didn't like because he was veiny?
270
00:11:31,457 --> 00:11:33,584
- Yeah, there was the veiny guy.
- Yeah.
271
00:11:33,626 --> 00:11:36,254
That first AD from "Evening Shade"
had foamy mouth.
272
00:11:36,295 --> 00:11:37,853
- We didn't hire him.
- He was bubbly.
273
00:11:37,897 --> 00:11:39,762
I can't work
with somebody who's bubbly.
274
00:11:39,799 --> 00:11:42,791
Guys, I think you've forgotten
that Maureen's mother
275
00:11:42,835 --> 00:11:45,099
was our nanny
for years and years
276
00:11:45,137 --> 00:11:47,037
and she helped me
with the girls.
277
00:11:47,073 --> 00:11:50,804
Okay, she is very
mentally unstable
278
00:11:50,843 --> 00:11:54,370
and right now she's going through
a very rough time. All right?
279
00:11:54,413 --> 00:11:56,779
Her daughter getting fired
280
00:11:56,816 --> 00:11:58,943
or quitting or whatever
it is that happened,
281
00:11:58,984 --> 00:12:02,750
it's gonna make her...
she could be, like, suicidal.
282
00:12:02,788 --> 00:12:05,848
- She's suicidal?
- Get Maureen back here to work.
283
00:12:05,891 --> 00:12:09,190
- Okay? You've got to do it.
- You should take care of this, Larry.
284
00:12:09,228 --> 00:12:11,458
You should. You need to drive
over there right now.
285
00:12:11,497 --> 00:12:13,465
- That's what you have to do.
- Yeah.
286
00:12:16,669 --> 00:12:18,330
Man.
287
00:12:20,039 --> 00:12:22,564
- So Jerry and I talked, and...
- Mm-hmm.
288
00:12:22,608 --> 00:12:24,599
- We want you to come back.
289
00:12:24,643 --> 00:12:26,440
Want you back.
290
00:12:27,446 --> 00:12:28,845
You want me to come back?
291
00:12:28,881 --> 00:12:30,849
Yeah.
292
00:12:30,883 --> 00:12:34,910
Well, the whole reason was because
you weren't okay with this shirt.
293
00:12:34,954 --> 00:12:37,445
Honestly, I don't even know
what I was thinking about.
294
00:12:37,490 --> 00:12:39,822
I'm fine with the shirt.
I'm fine with the whole thing.
295
00:12:39,859 --> 00:12:41,884
- The whole... the whole...
- What do you mean the whole thing?
296
00:12:41,927 --> 00:12:43,918
- All the whole...
- What is this whole thing?
297
00:12:43,963 --> 00:12:46,090
You know, whatever's happening there,
I'm fine with it.
298
00:12:46,132 --> 00:12:47,429
My stomach?
What does that mean?
299
00:12:47,466 --> 00:12:49,593
You know, the protuberance
and the whole... all of it.
300
00:12:49,635 --> 00:12:52,297
- So we're good?
- I mean...
301
00:12:52,338 --> 00:12:54,670
It's a simple thing, Larry.
302
00:12:54,707 --> 00:12:56,698
- Perfect world?
- Okay.
303
00:12:56,742 --> 00:13:00,610
Maybe an inch further down,
cover up the belly button.
304
00:13:00,646 --> 00:13:02,773
That's all.
Perfect world, perfect world!
305
00:13:02,815 --> 00:13:05,682
I'd cover that little thing there,
the little belly button.
306
00:13:05,718 --> 00:13:09,518
An inch lower. You know,
but belly button or no belly button,
307
00:13:09,555 --> 00:13:11,045
we want you to come back.
308
00:13:11,090 --> 00:13:13,558
- Okay.
- Good.
309
00:13:13,592 --> 00:13:15,822
I'm glad we talked, Larry.
310
00:13:15,861 --> 00:13:17,886
- Oh, honey.
- Hi, Mom.
311
00:13:17,930 --> 00:13:20,797
Hi, honey.
The traffic was unbelievable.
312
00:13:20,833 --> 00:13:22,630
Oh no.
313
00:13:24,570 --> 00:13:27,198
- Mom, are you okay?
- Oh my God.
314
00:13:28,207 --> 00:13:30,038
This is my boss.
This is Larry.
315
00:13:30,075 --> 00:13:32,509
No, this is not Larry.
This... you...
316
00:13:32,545 --> 00:13:34,706
you are the spitting image
317
00:13:34,747 --> 00:13:36,977
of my deceased husband Tom.
318
00:13:37,016 --> 00:13:39,041
Oh my God.
319
00:13:39,084 --> 00:13:41,814
Oh, I'm having a hot flash.
Oh ho ho.
320
00:13:41,854 --> 00:13:44,049
Seriously?
I really look like this guy?
321
00:13:44,089 --> 00:13:47,320
- Ohhh.
- You look exactly like him.
322
00:13:47,359 --> 00:13:49,384
Wh... what... wh...
what happened to him?
323
00:13:49,428 --> 00:13:53,194
Oh, it happened so fast.
You know, he was murdered, and...
324
00:13:53,232 --> 00:13:54,699
- we got married...
- Murdered?!
325
00:13:54,733 --> 00:13:57,861
Yes! It was 1962.
326
00:13:57,903 --> 00:13:59,928
It was our wedding day.
327
00:13:59,972 --> 00:14:02,805
We were driving down to Mexico
for our honeymoon...
328
00:14:27,833 --> 00:14:30,859
That's all I care about.
329
00:14:30,903 --> 00:14:32,871
Ohhh.
330
00:14:32,905 --> 00:14:35,533
- Happy, baby?
- I'm so happy.
331
00:14:35,574 --> 00:14:38,270
You ever think
you'd get a guy like me?
332
00:14:38,310 --> 00:14:40,904
No. I don't think
my mom did either.
333
00:14:40,946 --> 00:14:45,076
Yeah. Are you looking forward
to the sex later?
334
00:14:46,218 --> 00:14:48,778
Well, I have to admit
335
00:14:48,821 --> 00:14:51,255
that I have been
fantasizing a little.
336
00:14:51,290 --> 00:14:53,781
- I have a confession to make.
- Yeah?
337
00:14:53,826 --> 00:14:55,691
I don't think I know
what I'm doing.
338
00:14:57,930 --> 00:15:00,023
Hey!
339
00:15:00,065 --> 00:15:01,999
- What the hell?
- Just let him go.
340
00:15:02,034 --> 00:15:03,968
- What are you doing?
- Just let him go.
341
00:15:04,003 --> 00:15:05,231
- Hey, same to you!
- No no.
342
00:15:05,271 --> 00:15:06,829
- Uh-huh, yeah!
- Please don't.
343
00:15:06,872 --> 00:15:08,271
- Please don't.
- Jesus, huh?
344
00:15:08,307 --> 00:15:11,606
- Do not ruin our perfect day.
- What a schmohawk.
345
00:15:11,644 --> 00:15:14,010
- You bastard! Go ahead, pull over.
- Just keep going.
346
00:15:14,046 --> 00:15:16,071
You don't pull over.
Just keep driving.
347
00:15:16,115 --> 00:15:18,276
- Please, don't get in a fight.
- Okay okay.
348
00:15:18,317 --> 00:15:20,410
- Don't worry about it.
- Please, just... Tom!
349
00:15:20,452 --> 00:15:23,319
- What are you doing out here?
- Wait here.
350
00:15:34,066 --> 00:15:36,091
Wait, he's behind you!
351
00:15:36,135 --> 00:15:37,864
No no no!
352
00:15:37,903 --> 00:15:39,894
- Oh!
- Fucking moron!
353
00:15:39,939 --> 00:15:41,566
Learn how to fucking drive!
354
00:15:43,242 --> 00:15:45,073
Learn how to speed
the hell up!
355
00:15:50,849 --> 00:15:54,182
And all he did was honk!
356
00:15:54,219 --> 00:15:56,517
He honked!
357
00:15:56,555 --> 00:15:58,716
- That's unbelievable.
- It is.
358
00:15:58,757 --> 00:16:01,920
- You can't honk anymore!
- Oh, no no.
359
00:16:01,961 --> 00:16:03,861
I'll tell you what else you
can't do... you can't shush.
360
00:16:03,896 --> 00:16:05,591
No honking, no shushing.
361
00:16:05,631 --> 00:16:07,531
That sound... shh-shh, you know.
362
00:16:07,566 --> 00:16:09,557
- It is offensive. It's startling.
- It's awful.
363
00:16:09,601 --> 00:16:11,432
But people don't
kill you for shushing.
364
00:16:11,470 --> 00:16:13,529
- They kill you for honking.
- That part's true.
365
00:16:13,572 --> 00:16:15,870
Let me help you with the groceries.
Let me get these out of your way.
366
00:16:15,908 --> 00:16:18,741
Thank you, dear. I'm gonna
show you a picture of Tom.
367
00:16:18,777 --> 00:16:21,974
Because you're not
going to believe. It's uncanny.
368
00:16:23,582 --> 00:16:26,073
Come on, hmm?
369
00:16:26,118 --> 00:16:28,609
- You see it, don't you?
- I'm sorry to say.
370
00:16:28,654 --> 00:16:31,589
- What?
- He doesn't look anything like me.
371
00:16:31,623 --> 00:16:34,524
- Honestly.
- Look, the... the...
372
00:16:34,560 --> 00:16:36,755
the hair, the glasses, everything.
373
00:16:36,795 --> 00:16:40,925
- It's the same. Confirm it.
- All bald people do not look alike.
374
00:16:40,966 --> 00:16:43,093
I don't see how
you cannot see that.
375
00:16:43,135 --> 00:16:46,332
- May I use your bathroom?
- Yeah, second door on the right.
376
00:16:46,372 --> 00:16:48,533
Okay.
377
00:17:14,733 --> 00:17:16,223
Oh.
378
00:17:44,229 --> 00:17:46,857
- I'm just gonna take off.
- Oh, hey, Larry.
379
00:17:46,899 --> 00:17:48,833
- Hey.
- Hey, I'm glad we had that talk.
380
00:17:48,867 --> 00:17:50,129
- Yes!
- I feel much better.
381
00:17:50,169 --> 00:17:52,137
- Oh, me too, me too.
- Thanks for coming over.
382
00:17:52,171 --> 00:17:54,332
- So nice meeting you.
- You should talk to her.
383
00:17:54,373 --> 00:17:56,603
You know, about
the bare midriff
384
00:17:56,642 --> 00:17:58,542
and the belly button.
385
00:18:07,219 --> 00:18:09,847
- Hello?
- Larry, it's the invisible Jew.
386
00:18:09,888 --> 00:18:12,220
- Richard Lewis, remember me?
- Oh, hey!
387
00:18:12,257 --> 00:18:14,885
- Yeah.
- I cannot believe
388
00:18:14,927 --> 00:18:17,122
I get invited to lunch
with you and Jerry.
389
00:18:17,162 --> 00:18:19,392
I'm standing there like a putz.
You don't even...
390
00:18:19,431 --> 00:18:21,262
you don't even
make believe I'm there.
391
00:18:21,300 --> 00:18:23,427
What am I, Marley's ghost?
392
00:18:23,469 --> 00:18:25,630
I am so sorry.
You're so right.
393
00:18:25,671 --> 00:18:27,730
I was completely
in the wrong there
394
00:18:27,773 --> 00:18:29,570
and I truly apologize.
395
00:18:29,608 --> 00:18:32,577
I'll tell you why I felt
even doubly shitty,
396
00:18:32,611 --> 00:18:35,239
because I went to
a memorabilia show the other day
397
00:18:35,280 --> 00:18:36,770
and I bought you a present.
398
00:18:36,815 --> 00:18:38,715
Guess what... a Joe DiMaggio bat
399
00:18:38,750 --> 00:18:41,480
that he signed that he used in
a World Series game.
400
00:18:41,520 --> 00:18:43,579
- Oh my God, that's so sweet.
- That's right.
401
00:18:43,622 --> 00:18:46,386
- And I was gonna give it to you.
- Oh, that's so sweet of you.
402
00:18:46,425 --> 00:18:48,256
Thank you! You know what?
Keep it on you
403
00:18:48,293 --> 00:18:50,227
and you'll give it to me
next time I see you.
404
00:18:50,262 --> 00:18:52,753
- And next time I'll slide down.
- All right.
405
00:18:52,798 --> 00:18:54,288
Fair enough. All right.
406
00:18:54,333 --> 00:18:57,427
- Fine. All right.
- All right.
407
00:18:59,571 --> 00:19:02,039
Hello?
408
00:19:02,074 --> 00:19:03,632
Where...
409
00:19:03,675 --> 00:19:05,370
Larry!
410
00:19:10,048 --> 00:19:12,243
Ehh.
411
00:19:19,825 --> 00:19:22,225
Mom!
412
00:19:22,261 --> 00:19:24,525
You've got to see this.
Come here, come here!
413
00:19:24,563 --> 00:19:26,656
- Oh oh!
- Oh my God.
414
00:19:26,698 --> 00:19:28,427
- What?
- Look at Jesus!
415
00:19:28,467 --> 00:19:30,958
I know!
416
00:19:49,388 --> 00:19:51,413
All right,
what page are we on?
417
00:19:51,456 --> 00:19:53,583
12. Let me ask
you something.
418
00:19:53,625 --> 00:19:56,719
- You get drop-off calls with a guy...
- Mm-hmm?
419
00:19:56,762 --> 00:19:59,128
- You don't call back
for an official goodbye, do you?
420
00:19:59,164 --> 00:20:00,153
- No.
- Huh?
421
00:20:00,199 --> 00:20:02,133
I mean, you have your wife rules
422
00:20:02,167 --> 00:20:04,931
and you have your friend rules.
423
00:20:04,970 --> 00:20:07,768
- Yes.
- For the wife, you're always...
424
00:20:07,806 --> 00:20:11,003
you must be careful not
to disturb the exotic bird.
425
00:20:11,043 --> 00:20:13,034
- Right.
- But what kinda guy?
426
00:20:13,078 --> 00:20:14,875
- I mean, a regular guy?
- Lewis.
427
00:20:14,913 --> 00:20:16,710
Oh. Well, that's different.
428
00:20:16,748 --> 00:20:18,648
Yeah.
429
00:20:18,684 --> 00:20:21,118
Were you in the wind-down
phase of the call?
430
00:20:21,153 --> 00:20:24,350
- Total wind-down, yeah.
- Did anybody say "so" and "all right"?
431
00:20:24,389 --> 00:20:26,016
Yeah, I mean, there was
an "all right."
432
00:20:26,058 --> 00:20:28,151
In that register?
That "all right!"
433
00:20:28,193 --> 00:20:31,390
- Yeah, I think there was.
- That one? That's half a goodbye.
434
00:20:31,430 --> 00:20:33,660
- Right, it's over.
- You don't need the goodbye.
435
00:20:33,699 --> 00:20:35,667
- Yeah.
- Hey, guys,
436
00:20:35,701 --> 00:20:38,397
- can I talk to you for a second?
- Oh, sure, Maureen.
437
00:20:38,437 --> 00:20:40,268
Um...
438
00:20:40,305 --> 00:20:41,966
oh, gosh, uh...
439
00:20:42,007 --> 00:20:44,999
- Are you all right?
- I'm actually the best I've ever been
440
00:20:45,043 --> 00:20:46,977
- in my life.
- Oh, wow.
441
00:20:47,012 --> 00:20:48,980
Um, do I look
different to you?
442
00:20:49,014 --> 00:20:52,142
No, I'm seeing everything
I usually see.
443
00:20:52,184 --> 00:20:53,242
- Really?
- Yeah.
444
00:20:53,285 --> 00:20:55,515
'Cause my whole life
has changed.
445
00:20:55,554 --> 00:20:58,114
Yesterday... it was actually
right after you left,
446
00:20:58,156 --> 00:21:01,091
a miracle happened.
447
00:21:01,126 --> 00:21:05,563
I went into the bathroom
and I called my mother in
448
00:21:05,597 --> 00:21:08,930
because there is a painting
hanging up of Jesus.
449
00:21:08,967 --> 00:21:10,696
It's beautiful.
450
00:21:10,736 --> 00:21:13,000
And he's got a tear
451
00:21:13,038 --> 00:21:15,768
coming down on his face.
452
00:21:15,807 --> 00:21:17,570
- Really?
- A real tear
453
00:21:17,609 --> 00:21:20,271
that was never there before.
454
00:21:21,880 --> 00:21:23,438
- Wow.
- Can you believe that?
455
00:21:23,482 --> 00:21:26,042
- That's odd.
- It's a miracle!
456
00:21:26,084 --> 00:21:29,645
- He chose us.
- Are you sure it wasn't...
457
00:21:29,688 --> 00:21:32,350
you know, water?
458
00:21:32,391 --> 00:21:33,983
No no, it was at eye level.
459
00:21:34,026 --> 00:21:36,119
It was... there's no way
water could get up there.
460
00:21:36,161 --> 00:21:39,096
Have you ever witnessed
a miracle like that?
461
00:21:39,131 --> 00:21:41,429
- No.
- Can you think of one like that?
462
00:21:41,466 --> 00:21:44,162
I think every erection
is a miracle.
463
00:21:44,202 --> 00:21:47,467
Anyway, I'm sad to tell
you guys this, but I...
464
00:21:47,506 --> 00:21:49,133
I have to quit.
465
00:21:49,174 --> 00:21:50,368
- What?
- Ohh!
466
00:21:50,409 --> 00:21:52,934
- I'm sorry, you guys.
- Oooh.
467
00:21:52,978 --> 00:21:55,503
It's just my mother
and I decided after seeing it
468
00:21:55,547 --> 00:21:57,538
we can't just keep it
to ourselves, you know?
469
00:21:57,582 --> 00:22:00,176
We're going to go and buy
an RV and tour the country
470
00:22:00,218 --> 00:22:03,585
and show the whole country
our miracle.
471
00:22:03,622 --> 00:22:05,112
- It's amazing.
- That's wonderful.
472
00:22:05,157 --> 00:22:06,749
And we can't just keep it
to ourselves.
473
00:22:06,792 --> 00:22:08,589
- We have to share it.
- You have to.
474
00:22:08,627 --> 00:22:11,221
Trust your gut, you know.
475
00:22:11,263 --> 00:22:13,458
Thank you so much.
476
00:22:13,498 --> 00:22:15,591
Um, I have to ask you
a favor though.
477
00:22:15,634 --> 00:22:18,967
- The RV that we want to use...
- Yeah?
478
00:22:19,004 --> 00:22:23,839
...we need a cosigner. I would never...
- You got it!
479
00:22:23,875 --> 00:22:25,433
Don't even think about it.
480
00:22:25,477 --> 00:22:27,240
- That's nothing.
- You'll do it?!
481
00:22:27,279 --> 00:22:29,144
- Of course.
- That is Larry David.
482
00:22:29,181 --> 00:22:31,274
- Tell her who I am.
- Larry "How Can I Help" David.
483
00:22:31,316 --> 00:22:33,477
- Yes.
- It has to be done by 3:00 tomorrow.
484
00:22:33,518 --> 00:22:35,543
- Yes yes! I'll sign anything.
- Really?
485
00:22:35,587 --> 00:22:37,953
- Anything you want, yeah.
- I'll see you tomorrow.
486
00:22:37,989 --> 00:22:39,286
- Yes!
- Thank you.
487
00:22:39,324 --> 00:22:41,952
- Thank you. Thank you for all the...
- Wonderful.
488
00:22:41,993 --> 00:22:44,018
...the good work.
489
00:22:46,598 --> 00:22:48,498
You splashed him,
didn't you?
490
00:22:49,501 --> 00:22:51,560
I splashed him.
491
00:22:54,473 --> 00:22:57,101
No no, don't worry, Maureen.
492
00:22:57,142 --> 00:22:58,769
I'm just getting
something to eat.
493
00:22:58,810 --> 00:23:00,869
I'll be at the bank
at 3:00 to cosign.
494
00:23:00,912 --> 00:23:03,176
Yes, I will.
495
00:23:03,215 --> 00:23:06,343
All right, I'll see you at 3:00.
496
00:23:07,986 --> 00:23:09,453
- Thank you.
- Mm-hmm.
497
00:23:17,829 --> 00:23:21,390
Hey you!
Put the napkins back.
498
00:23:21,433 --> 00:23:23,901
- What?
- I put two in the bag. That's plenty.
499
00:23:23,935 --> 00:23:26,301
Two, are you kidding?
I got a chicken parmesan sub here.
500
00:23:26,338 --> 00:23:29,068
Handicapped kid in here yesterday...
know how many napkins he got?
501
00:23:29,107 --> 00:23:30,369
- Two!
- What,
502
00:23:30,409 --> 00:23:32,434
do they eat differently
than the rest of us?
503
00:23:32,477 --> 00:23:33,967
That's the point. Two.
504
00:23:34,012 --> 00:23:35,946
- What's the point?
- Two napkins.
505
00:23:35,981 --> 00:23:38,745
- I don't get the handicapped reference.
- Put the napkins back.
506
00:23:38,784 --> 00:23:42,379
- What's the handicapped reference?
- Put the napkins back.
507
00:23:47,392 --> 00:23:50,327
- Fine. Here.
- Thank you very much.
508
00:23:50,362 --> 00:23:51,420
- Okay.
- Okay?
509
00:23:51,463 --> 00:23:52,953
All right.
Thank you very much.
510
00:23:52,998 --> 00:23:54,522
- Thank you for your business.
- Okay.
511
00:24:05,877 --> 00:24:09,210
Oh God.
512
00:24:09,247 --> 00:24:11,909
Damn it.
513
00:24:18,156 --> 00:24:19,885
Good afternoon, sir.
514
00:24:19,925 --> 00:24:21,950
License and registration,
please.
515
00:24:21,993 --> 00:24:24,461
Would you mind telling me
what I did, Officer?
516
00:24:24,496 --> 00:24:27,556
Huh? I think I was going
the speed limit.
517
00:24:29,634 --> 00:24:32,603
Where'd you... where'd
you buy that sandwich?
518
00:24:34,039 --> 00:24:35,597
Enzo's.
519
00:24:35,640 --> 00:24:38,006
- He give you any napkins with that?
- Yeah yeah.
520
00:24:38,043 --> 00:24:40,034
Yeah? How many
napkins they give you?
521
00:24:40,078 --> 00:24:41,773
Two, they give you
two napkins.
522
00:24:42,848 --> 00:24:44,475
What's in the bag?
523
00:24:46,151 --> 00:24:49,552
Some plastic forks, knives,
524
00:24:49,588 --> 00:24:51,419
spoons.
525
00:24:51,456 --> 00:24:54,152
Let me see the bag, please.
526
00:25:08,306 --> 00:25:10,672
- I need them!
- Step out of the car, please.
527
00:25:10,709 --> 00:25:12,336
Oh, come on! Are you serious?
528
00:25:12,377 --> 00:25:15,744
What did I do? I took some napkins.
I got sauce on my face.
529
00:25:15,780 --> 00:25:18,146
- I need napkins to clean the sauce.
- Step back of the car, please.
530
00:25:18,183 --> 00:25:20,583
- Come on, this is crazy!
- Face the car, please.
531
00:25:20,619 --> 00:25:22,780
- We're talking about napkins!
- Put your hands on the car.
532
00:25:24,656 --> 00:25:26,783
So you're sure it's not
one of the other guys?
533
00:25:26,825 --> 00:25:28,690
- Just those two?
- No no, I remember the glasses
534
00:25:28,727 --> 00:25:30,957
and the bald head.
Bald with glasses for sure.
535
00:25:30,996 --> 00:25:32,156
All right.
536
00:25:32,197 --> 00:25:34,665
Four and six,
step forward please.
537
00:25:34,699 --> 00:25:36,894
The rest of you step
out to the right.
538
00:25:41,940 --> 00:25:43,965
Okay, what do you think?
539
00:25:48,079 --> 00:25:52,038
- I just can't tell.
- Don't know which one it is?
540
00:25:52,083 --> 00:25:55,644
I'm confused.
I just see bald.
541
00:25:57,088 --> 00:25:58,612
L... I don't know.
542
00:25:58,657 --> 00:26:01,217
All right, you're free to go...
both of you.
543
00:26:05,096 --> 00:26:08,361
Hey, thanks so much for picking
me up at the police station.
544
00:26:08,400 --> 00:26:11,198
I can't believe
you missed the signing.
545
00:26:11,236 --> 00:26:14,137
I mean, it's over something
so stupid as napkins.
546
00:26:14,172 --> 00:26:17,335
I mean, why do you have
to use so many napkins?
547
00:26:17,375 --> 00:26:19,866
I don't know.
I like a lot of napkins.
548
00:26:19,911 --> 00:26:22,277
Hey, thanks for letting me
drive the car, by the way.
549
00:26:22,314 --> 00:26:23,804
- It feels good, huh?
- Oh my God,
550
00:26:23,848 --> 00:26:25,645
I can't believe
you kept it all these years.
551
00:26:25,684 --> 00:26:27,515
- Oh yeah.
- I'll give you $200 for it.
552
00:26:27,552 --> 00:26:29,042
- Oh.
- What do you say?
553
00:26:29,087 --> 00:26:31,055
- No no, I couldn't part with it.
- Hey!
554
00:26:33,892 --> 00:26:36,156
- Don't honk, don't honk!
- Quiet.
555
00:26:36,194 --> 00:26:38,059
- My gosh.
- Yeah, pull over!
556
00:26:40,065 --> 00:26:41,930
Don't stop.
Oh, please, don't stop.
557
00:26:41,967 --> 00:26:43,901
- I'll be right back.
- No no, don't get out of the car!
558
00:26:43,935 --> 00:26:45,562
- I'll be back in a minute.
- Don't get out!
559
00:26:47,772 --> 00:26:49,501
- Hey.
- You have a lot of nerve!
560
00:26:49,541 --> 00:26:51,509
- I do?
- You have a lot of fucking nerve.
561
00:26:51,543 --> 00:26:52,908
- Why, what did I do?
- What,
562
00:26:52,944 --> 00:26:54,741
are you banging some
kind of Mormon beautician?
563
00:26:54,779 --> 00:26:56,576
- Get out of here.
- Who the fuck is that?
564
00:26:56,615 --> 00:26:58,515
- It's a long story.
- Let me tell you something,
565
00:26:58,550 --> 00:27:01,246
when I called you about that gift,
okay, the phones went out.
566
00:27:01,286 --> 00:27:04,449
- You didn't call me back!
- I ended with all right,
567
00:27:04,489 --> 00:27:06,582
- then the drop off.
- I want an official goodbye.
568
00:27:06,625 --> 00:27:08,092
You can't assume goodbye?
569
00:27:08,126 --> 00:27:10,959
Our flashback weekend
continues back to 1963.
570
00:27:10,996 --> 00:27:13,692
It's the Cookies, "Don't Say
Nothing Bad About my Baby."
571
00:27:16,301 --> 00:27:18,895
I'm gonna give you your gift anyway.
You don't deserve it.
572
00:27:18,937 --> 00:27:21,064
- I must just be such a wuss.
- That's very sweet of you.
573
00:27:21,106 --> 00:27:22,767
- That's so nice of you.
- It's beyond sweet.
574
00:27:22,807 --> 00:27:26,607
This is a Joe DiMaggio bat,
by the way.
575
00:27:26,645 --> 00:27:29,045
Uh-oh, oh no.
576
00:27:29,080 --> 00:27:32,174
Behind you!
The bat, the bat!
577
00:27:34,786 --> 00:27:37,778
- Tom!
- Ohhh!
578
00:27:46,631 --> 00:27:49,964
- So Lewis is gonna be okay?
- Yeah. Unscathed.
579
00:27:50,001 --> 00:27:51,901
That is a tough guy.
580
00:27:51,936 --> 00:27:54,131
But he stayed overnight
in the hospital.
581
00:27:54,172 --> 00:27:55,969
I went to...
I went to go visit him.
582
00:27:56,007 --> 00:27:58,441
- Oh, that was nice of you.
- Yeah, but he was sleeping
583
00:27:58,476 --> 00:28:00,410
- so I didn't really get to talk to him.
- Oh.
584
00:28:00,445 --> 00:28:03,039
I'm thinking that counts as
a visit though, wouldn't you say?
585
00:28:03,081 --> 00:28:04,912
- You were there.
- I visited.
586
00:28:04,949 --> 00:28:06,883
- You did your part.
- He can't complain.
587
00:28:06,918 --> 00:28:08,283
- Can't complain, no.
- Right.
588
00:28:08,319 --> 00:28:10,947
- You know what? I gotta go pee, so...
- All right.
589
00:28:10,989 --> 00:28:13,457
Maybe tomorrow we'll dress up
like Kaufman and Hart...
590
00:28:13,491 --> 00:28:15,254
put on coats and ties,
tweed jackets.
591
00:28:15,293 --> 00:28:17,454
- Yeah, that's a good idea.
- Smoke some cigarettes.
592
00:28:17,495 --> 00:28:19,156
Maybe we'll have
a good writing day.
593
00:28:19,197 --> 00:28:22,132
Yeah, then maybe wrestle naked
like Oliver Reed and Alan Bates.
594
00:28:25,837 --> 00:28:28,397
Shit.
595
00:28:28,440 --> 00:28:30,374
Hey!
596
00:28:30,408 --> 00:28:32,239
Oh, damn it.
597
00:28:33,812 --> 00:28:35,143
Fuck.
598
00:28:41,820 --> 00:28:44,550
- I'll come help you with your stuff.
- Thanks, Mom.
599
00:28:53,665 --> 00:28:56,065
Do you hear that?
600
00:28:56,101 --> 00:28:57,932
Yeah, what is that?
601
00:29:03,208 --> 00:29:05,472
I think it's coming over here.
602
00:29:06,544 --> 00:29:08,341
- You hear it, right?
- Yes!
603
00:29:08,379 --> 00:29:10,939
- Wow, what the heck is that?
- It's over here.
604
00:29:12,283 --> 00:29:15,150
- Oh my God.
- Oh, honey, what is... what was that?
605
00:29:15,186 --> 00:29:17,120
- What are you doing?
- Larry?
606
00:29:17,155 --> 00:29:19,385
The... the... the door
was locked. L-l...
607
00:29:19,424 --> 00:29:22,222
How did that even get up here?
How did that...
608
00:29:22,260 --> 00:29:24,694
- What is it?
- Oh my God.
609
00:29:24,729 --> 00:29:27,721
- What?
- That's how Jesus...
610
00:29:27,766 --> 00:29:29,927
- that's how...
- Oh no.
611
00:29:29,968 --> 00:29:31,959
- No!
- Oh no, you didn't.
612
00:29:32,003 --> 00:29:34,062
You did not do that, Larry!
613
00:29:34,105 --> 00:29:37,097
- It's horrible.
- You know, it just goes up in the...
614
00:29:37,142 --> 00:29:39,337
Larry, you sprayed
on Jesus!
615
00:29:39,377 --> 00:29:41,641
- What can I do?
- I can't believe it.
616
00:29:41,679 --> 00:29:44,409
I'm taking this medication
and it's getting all over the place!
617
00:29:44,449 --> 00:29:45,814
I can't control it!
618
00:29:45,850 --> 00:29:47,841
The church groups, the tour...
619
00:29:49,087 --> 00:29:51,214
There was no miracle?
620
00:29:51,256 --> 00:29:53,690
- Sorry.
- Mom...
621
00:29:53,725 --> 00:29:55,386
Mom?
622
00:29:55,426 --> 00:29:58,054
Where did she go?
623
00:29:58,096 --> 00:29:59,893
- She went that way.
- Where did she go?!
624
00:29:59,931 --> 00:30:02,695
Larry! Mom?
625
00:30:02,734 --> 00:30:05,396
- What the hell happened to her?
- Like, how far could she have gone?
626
00:30:05,436 --> 00:30:06,630
I don't know.
I don't get it.
627
00:30:06,671 --> 00:30:08,366
- Mom!
- Mrs. Cochran!
628
00:30:08,406 --> 00:30:10,704
Mom? Larry.
629
00:30:10,742 --> 00:30:12,937
Larry!
Oh my gosh.
630
00:30:14,679 --> 00:30:17,273
- Oh, Christ.
- Let's go... go get her.
631
00:30:32,463 --> 00:30:34,294
Oh no! Please...
632
00:30:38,970 --> 00:30:41,234
Larry.
633
00:30:41,272 --> 00:30:43,706
Oh, Larry!
634
00:30:43,741 --> 00:30:45,971
Hang on, Larry.
Hang on!
635
00:30:46,010 --> 00:30:48,035
Larry.
636
00:30:49,113 --> 00:30:51,946
- Hold on.
- Ahhhh.
48887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.