All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S07E06.The.Bare.Midriff.DVDRip.XviD-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:24,846 Jeez. 2 00:00:24,891 --> 00:00:27,257 What are you doing in there? 3 00:00:28,495 --> 00:00:30,759 - What in the world was that? - What? 4 00:00:30,797 --> 00:00:33,129 What, do you got Seabiscuit in there with you? 5 00:00:33,166 --> 00:00:35,134 - What? - That was crazy. 6 00:00:35,168 --> 00:00:37,363 - Oh, yeah. - I never heard a... 7 00:00:37,404 --> 00:00:39,668 a stream like that. 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,199 Yeah, I'm taking this new pill. 9 00:00:44,244 --> 00:00:46,576 That is, like, not human, that sound. 10 00:00:46,613 --> 00:00:49,309 It's got some backsplash too. I gotta be careful. 11 00:00:49,349 --> 00:00:50,475 - Oh, really? - Yeah. 12 00:00:50,517 --> 00:00:52,417 All right, so... anyway, 13 00:00:52,452 --> 00:00:56,513 it seems like Meg Ryan is just not gonna work, 14 00:00:56,556 --> 00:00:58,285 because her schedule is too busy 15 00:00:58,324 --> 00:01:00,656 - and we're not gonna get her. - Work? Work for what? 16 00:01:00,693 --> 00:01:02,456 For George's ex-wife. 17 00:01:02,495 --> 00:01:05,396 But Lisa Kudrow 18 00:01:05,432 --> 00:01:07,400 I think would also be great. 19 00:01:07,434 --> 00:01:09,299 - She's a great actress. - Great actress. 20 00:01:09,335 --> 00:01:10,996 But I think you want... 21 00:01:11,037 --> 00:01:13,972 I think you want to go with an unknown for this part. 22 00:01:14,007 --> 00:01:17,135 - Why? - Because you believe that it's real. 23 00:01:17,177 --> 00:01:19,611 What's real got to do with what we do? 24 00:01:19,646 --> 00:01:22,410 Well, when George's ex-wife calls him from the plane, 25 00:01:22,449 --> 00:01:24,883 right? And, uh... 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,977 he's got the TIVO guy there... 27 00:01:27,020 --> 00:01:29,215 - Mm-hmm? ...that happened to me 28 00:01:29,255 --> 00:01:30,517 - with Cheryl. - Uh-huh. 29 00:01:30,557 --> 00:01:33,253 Cheryl should play this part. 30 00:01:33,293 --> 00:01:35,261 Cheryl! 31 00:01:35,295 --> 00:01:37,729 Maybe somebody that looks like Cheryl, that's an idea. 32 00:01:37,764 --> 00:01:39,664 - No, but she... - What about Renee Zellweger? 33 00:01:39,699 --> 00:01:43,567 But Cheryl, she's unknown and she lived this part. 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,504 - And she's an actress! - So the person that it happens to 35 00:01:46,539 --> 00:01:48,473 - is the best actor? - What else do you want? 36 00:01:48,508 --> 00:01:51,409 You think Nixon could have been Nixon in "Frost/Nixon"? 37 00:01:51,444 --> 00:01:53,469 - Nixon's not an actor. - Neither is Cheryl. 38 00:01:53,513 --> 00:01:55,845 - She is. - All right, let's have her read. 39 00:01:55,882 --> 00:01:57,941 She can read. Maybe she'll get it. 40 00:01:57,984 --> 00:02:00,043 - I'm open to it. - You're open to it. 41 00:02:00,086 --> 00:02:02,646 - Yes. - Hey, guys, here's the latest scripts. 42 00:02:02,689 --> 00:02:04,919 - There you go. - Thank you very much. 43 00:02:04,958 --> 00:02:08,018 And, oh! Reminder... you have lunch with Richard Lewis, 44 00:02:08,061 --> 00:02:09,426 - both of you. - Okay, thanks. 45 00:02:09,462 --> 00:02:10,827 What is that? 46 00:02:10,864 --> 00:02:13,059 Yeah, that air conditioner is... I don't know. 47 00:02:13,099 --> 00:02:15,226 - It's making noise up there. - Oh, I'll get it. 48 00:02:15,268 --> 00:02:16,997 Oh, here we go. Don't worry about it. 49 00:02:17,036 --> 00:02:19,231 I used to do this for my mom all the time. 50 00:02:22,108 --> 00:02:24,235 Oh, yep, hang on. 51 00:02:26,880 --> 00:02:29,348 There we go. 52 00:02:30,950 --> 00:02:33,475 It smells like a rattlesnake is in there. 53 00:02:33,520 --> 00:02:34,953 Oh, there... 54 00:02:34,988 --> 00:02:37,650 - Does that sound better? - Yeah, it's a little better. 55 00:02:37,690 --> 00:02:38,679 - Yeah? - Yeah. 56 00:02:38,725 --> 00:02:40,852 There we go. 57 00:02:40,894 --> 00:02:42,987 All right, you guys need anything else? 58 00:02:43,029 --> 00:02:44,519 - Are you good? - No, we're good. 59 00:02:44,564 --> 00:02:45,861 - Are you sure? - Yeah. 60 00:02:45,899 --> 00:02:48,026 - Okay, thanks, Maureen. - Yeah. 61 00:02:48,067 --> 00:02:50,399 I can't take it anymore. 62 00:02:50,436 --> 00:02:53,098 - How can she walk around like that? - Every day. 63 00:02:53,139 --> 00:02:54,697 Every day, every day. 64 00:02:54,741 --> 00:02:56,538 We have to make a change. 65 00:02:56,576 --> 00:02:59,374 We can't. Julia got her the job. 66 00:02:59,412 --> 00:03:00,902 We can't fire her. 67 00:03:00,947 --> 00:03:03,438 - We have to talk to her. - Oh, okay. 68 00:03:03,483 --> 00:03:05,451 You need to talk to her about her clothing. 69 00:03:05,485 --> 00:03:08,045 - L... I can't do that. - What are you talking about? 70 00:03:08,087 --> 00:03:09,577 I can't... I can't do it. 71 00:03:09,622 --> 00:03:11,055 Why not? 72 00:03:11,090 --> 00:03:14,116 - I don't want to. - Do you think I want to? 73 00:03:14,160 --> 00:03:15,752 - I don't want to. - You have to. 74 00:03:15,795 --> 00:03:16,784 - I have to? - Yes. 75 00:03:16,829 --> 00:03:18,524 Are you crazy? You do it. 76 00:03:18,565 --> 00:03:22,057 No, but you... it's the kind of thing you do so well. 77 00:03:22,101 --> 00:03:23,363 - I do well? - Yes! 78 00:03:23,403 --> 00:03:25,200 Are you nuts? This is your forte. 79 00:03:25,238 --> 00:03:27,365 - No no no no no. - Yes yes yes. 80 00:03:27,407 --> 00:03:29,932 You're smart and eloquent, that's what you are. 81 00:03:29,976 --> 00:03:33,343 This is not a call for eloquence. This is a call for charm, 82 00:03:33,379 --> 00:03:35,370 for, you know, lightness 83 00:03:35,415 --> 00:03:37,212 and breeziness. That's you. 84 00:03:37,250 --> 00:03:39,718 You're really the boss. You're the star of the show. 85 00:03:39,752 --> 00:03:41,811 She'd really respect it coming from you. 86 00:03:41,854 --> 00:03:44,652 I'm white glove. White gloves, Larry. 87 00:03:44,691 --> 00:03:46,454 I don't do those things. 88 00:03:46,492 --> 00:03:49,052 When we did the show, you were the one who did this stuff. 89 00:03:49,095 --> 00:03:52,496 Remember the cook? How you told her she was using too much mayonnaise? 90 00:03:52,532 --> 00:03:54,124 - You did that! - I know. 91 00:03:54,167 --> 00:03:56,499 And she came back the next day duly chastened, 92 00:03:56,536 --> 00:03:58,299 fixed the tuna, fixed the egg salad. 93 00:03:58,338 --> 00:04:00,238 I know, but mayonnaise is not personal. 94 00:04:00,273 --> 00:04:04,403 The mayonnaise is as personal to the chef as her flabby stomach is to her. 95 00:04:04,444 --> 00:04:07,174 So how are we gonna decide who's... I'm not doing it. 96 00:04:07,213 --> 00:04:09,306 We'll choose. 97 00:04:09,349 --> 00:04:10,816 - Odds even. - One takes. 98 00:04:10,850 --> 00:04:12,408 - One takes. - What do you got? 99 00:04:12,452 --> 00:04:13,919 - Odds. - You got odds? 100 00:04:13,953 --> 00:04:15,113 - I got evens. - Okay. 101 00:04:15,154 --> 00:04:17,088 - One two three... - Shoot! 102 00:04:17,123 --> 00:04:18,784 I win. Do it. 103 00:04:21,160 --> 00:04:23,390 Okay, thank you. Bye. 104 00:04:29,569 --> 00:04:31,036 - Hey, Larry. - Hey. 105 00:04:31,070 --> 00:04:33,095 - What's going on? - Not too much. 106 00:04:33,139 --> 00:04:35,767 - Yeah? - Jerry and I were just talking. 107 00:04:35,808 --> 00:04:37,776 Mm-hmm. 108 00:04:37,810 --> 00:04:39,539 And... 109 00:04:40,880 --> 00:04:43,178 we kind of have a little bit of a problem... 110 00:04:43,216 --> 00:04:45,275 Oh no. 111 00:04:45,318 --> 00:04:46,945 ...with the, uh... 112 00:04:46,986 --> 00:04:48,749 the bare midriff. 113 00:04:50,223 --> 00:04:52,521 What... with my shirt? 114 00:04:52,558 --> 00:04:54,890 This is all exposed and the stomach... 115 00:04:54,927 --> 00:04:57,555 if it's not too much trouble... 116 00:04:57,597 --> 00:05:00,691 - Uh-huh. ...maybe you could wear longer shirts? 117 00:05:00,733 --> 00:05:03,463 - What do you think? - Okay. 118 00:05:03,503 --> 00:05:05,403 - I see, okay. - What? 119 00:05:05,438 --> 00:05:07,565 It's because I'm a woman. I understand. 120 00:05:07,607 --> 00:05:09,973 - No! - I didn't think you were like that, 121 00:05:10,009 --> 00:05:12,375 - but I guess you are. - I'm not like that! No, I'm not. 122 00:05:12,412 --> 00:05:16,246 Because if a man was wearing this, you wouldn't go and say anything to him. 123 00:05:16,282 --> 00:05:18,842 Even if it was a man, I wouldn't want to see that. 124 00:05:18,885 --> 00:05:22,184 "That"? What is "that," Larry? 125 00:05:22,221 --> 00:05:24,246 Well, that. You know. 126 00:05:24,290 --> 00:05:26,952 - Why do you keep doing this? - Do I? 127 00:05:26,993 --> 00:05:29,291 - Yes. - Oh. 128 00:05:29,329 --> 00:05:32,162 - Um, I don't know. - What is the problem, Larry? 129 00:05:32,198 --> 00:05:34,894 - Are you offended by my body? - Not at all, not at all! 130 00:05:34,934 --> 00:05:37,903 But it's not really appropriate attire for an office. 131 00:05:37,937 --> 00:05:40,098 Okay, so you want me to wear, like, a burka? 132 00:05:40,139 --> 00:05:43,734 Not a burka, but something in-between this and a burka. 133 00:05:43,776 --> 00:05:46,404 Do you know that I have lost 68 lbs in two years? 134 00:05:46,446 --> 00:05:48,277 - That is fantastic. - Thank you. 135 00:05:48,314 --> 00:05:50,179 - I'm so happy for you. - I'm very proud of it 136 00:05:50,216 --> 00:05:51,706 and I want to flaunt what I've got. 137 00:05:51,751 --> 00:05:56,415 You can flaunt 2/3 of the day outside of the office. 138 00:05:56,456 --> 00:05:59,721 And then you got 1/3 non-flaunt. Do you have to flaunt 24 hours? 139 00:05:59,759 --> 00:06:01,522 Why not take a break in the flaunt? 140 00:06:01,561 --> 00:06:03,426 Why would I need to take a break in the flaunt? 141 00:06:03,463 --> 00:06:05,624 There's something about being a little mysterious... 142 00:06:05,665 --> 00:06:07,895 "Oooh, what's under that? 143 00:06:07,934 --> 00:06:10,801 Hey, look at that woman. What has she got under there? 144 00:06:10,837 --> 00:06:13,032 - What's going on with that one?" - You know what, Larry? 145 00:06:13,072 --> 00:06:14,972 I don't need this, okay? I quit. I'm sorry. 146 00:06:15,007 --> 00:06:17,271 - You're gonna quit? - Yeah, I can't do it, Larry. 147 00:06:17,310 --> 00:06:20,006 - I won't do this stuff for you anymore. - No, I understand. 148 00:06:20,046 --> 00:06:22,241 - I completely understand. - I'm not going on vitamin runs. 149 00:06:22,281 --> 00:06:25,079 - I won't go buy your socks anymore. - Yeah, I'll buy my own socks. 150 00:06:25,118 --> 00:06:26,881 That's fucking ridiculous. I'm out of here. 151 00:06:26,919 --> 00:06:28,944 - Seriously? - Yes, I'm gone, Larry! 152 00:06:32,658 --> 00:06:34,148 Done! 153 00:06:35,461 --> 00:06:38,328 I cannot believe she's gone. 154 00:06:38,364 --> 00:06:40,491 I thought maybe she would change what she wore. 155 00:06:40,533 --> 00:06:42,626 But I never thought we could be done with her completely. 156 00:06:42,668 --> 00:06:44,295 But isn't that really why you sent me in? 157 00:06:44,337 --> 00:06:46,965 I mean, were you thinking of it somewhere in the back of your mind? 158 00:06:47,006 --> 00:06:49,440 - I was hoping, yeah. I was thinking... - That I would mishandle that, 159 00:06:49,475 --> 00:06:52,137 - it would lead to something terrible? - I thought, "This bulvan 160 00:06:52,178 --> 00:06:55,375 will walk in there and in two minutes 161 00:06:55,415 --> 00:06:59,010 she'll be out in a huff." That's what I thought. 162 00:07:01,421 --> 00:07:03,286 Hey, come on, man! 163 00:07:03,322 --> 00:07:05,222 - Just pulling out like that! - Idiot! 164 00:07:05,258 --> 00:07:06,623 What's he doing? 165 00:07:06,659 --> 00:07:09,253 You got something you want to say to me, cuntface? 166 00:07:09,295 --> 00:07:10,956 - Huh? - Hey, look, I'm sorry. 167 00:07:10,997 --> 00:07:12,862 I didn't see you pull out. I'm sorry. 168 00:07:12,899 --> 00:07:15,493 Learn to fucking drive, you fuck! 169 00:07:21,374 --> 00:07:23,672 - Honking's very dangerous. - Yeah. 170 00:07:23,709 --> 00:07:26,940 I try never to honk. Only in dire emergencies. 171 00:07:26,979 --> 00:07:29,675 So you just wait if someone's in front of you, the light has turned... 172 00:07:29,715 --> 00:07:32,013 - Yeah. Yeah. - Nothing? Sit behind them and wait? 173 00:07:32,051 --> 00:07:34,542 - Can you do a little... huh? - The gentle honk? 174 00:07:34,587 --> 00:07:35,713 - Yeah. - Yeah. 175 00:07:35,755 --> 00:07:37,916 - The throat clear. - The most I could do 176 00:07:37,957 --> 00:07:39,982 - is a gentle honk. - Exactly. 177 00:07:40,026 --> 00:07:42,927 - "Hello, excuse me." - Do you have that technique? 178 00:07:42,962 --> 00:07:44,862 - I do a great excuse me. - It's a language. 179 00:07:44,897 --> 00:07:47,525 - It's a lang... absolutely. - Yeah. 180 00:07:47,567 --> 00:07:49,762 - By the way. - What? 181 00:07:49,802 --> 00:07:51,963 How many napkins does a person need 182 00:07:52,004 --> 00:07:53,665 to get through a sandwich? 183 00:07:53,706 --> 00:07:55,731 I don't know. I use a lot of napkins. 184 00:07:55,775 --> 00:07:58,539 - Always. Every meal. - You should bring a bath towel to eat. 185 00:07:58,578 --> 00:08:00,512 That's what you should bring. 186 00:08:00,546 --> 00:08:02,275 - Hey, guys, I'm so... - Hey! 187 00:08:02,315 --> 00:08:04,180 - Hey hey, man, good to see you. - How are you? 188 00:08:04,217 --> 00:08:06,651 - Long time. Good to see you. - What do you like to do? 189 00:08:06,686 --> 00:08:09,086 - I don't know what you do. - Plea... yeah. 190 00:08:09,121 --> 00:08:11,248 We... we ordered. We couldn't wait. 191 00:08:11,290 --> 00:08:13,850 I can see. But I'm... can l... I want to eat something. 192 00:08:13,893 --> 00:08:15,690 I'm famished, so... 193 00:08:15,728 --> 00:08:18,322 - you know, can l... I'm starved. - Oh. 194 00:08:18,364 --> 00:08:19,729 - Move over. - I'm starved. 195 00:08:21,067 --> 00:08:23,558 - You should... you know. - What? No, you. 196 00:08:23,603 --> 00:08:26,231 What's going on? Can I sit down? 197 00:08:26,272 --> 00:08:28,035 Come on, scootch over. 198 00:08:28,074 --> 00:08:31,237 How many years you guys... you know this guy? You're close friends. 199 00:08:31,277 --> 00:08:34,246 Right, I know him longer so he should sit over there, 200 00:08:34,280 --> 00:08:36,771 because I'm actually gonna be talking to him more than you 201 00:08:36,816 --> 00:08:38,477 so I should have eye contact with him 202 00:08:38,518 --> 00:08:40,782 as opposed to turning around and straining my neck. 203 00:08:40,820 --> 00:08:42,947 You know, I'm a lefty. I can't... 204 00:08:42,989 --> 00:08:45,287 It'll be to your right. It works to your advantage. 205 00:08:45,324 --> 00:08:49,090 Look, the only reason you want me to slide over is because you want 206 00:08:49,128 --> 00:08:51,722 - the luxury suite. - Of course I want the luxury suite. 207 00:08:51,764 --> 00:08:53,755 - You want the luxury suite too. - Yes, I do. 208 00:08:53,799 --> 00:08:56,063 You're right, you're right, I do. But you... 209 00:08:57,970 --> 00:08:59,665 - Hey, where'd he go? - Oh my God. 210 00:08:59,705 --> 00:09:02,572 - What the hell? - I'm fucking angry at you. 211 00:09:11,951 --> 00:09:14,818 Hi, guys. Hi! 212 00:09:14,854 --> 00:09:16,583 - Hi. - I was just on the lot. 213 00:09:16,622 --> 00:09:18,783 - I thought I'd come by and say hi. - Hi, Cheryl. 214 00:09:18,824 --> 00:09:21,156 Jerry, I wanted to thank you so much. 215 00:09:21,193 --> 00:09:22,990 - Oh. - This is gonna be so great. 216 00:09:23,029 --> 00:09:25,088 Thank you for giving me the part 217 00:09:25,131 --> 00:09:26,621 in the "Seinfeld" reunion. 218 00:09:26,666 --> 00:09:29,760 - The...? - The part on the reunion show? 219 00:09:29,802 --> 00:09:32,100 - You know. - Oh. 220 00:09:32,138 --> 00:09:34,936 - So... - I am so excited about it 221 00:09:34,974 --> 00:09:37,704 - and I wanted to thank you personally. - Oh, well, 222 00:09:37,743 --> 00:09:40,234 I'm... l... I can't believe it. 223 00:09:40,279 --> 00:09:44,181 - I can't either! - Why don't... I'll go meet you upstairs. 224 00:09:44,216 --> 00:09:46,275 - Okay. - All right. 225 00:09:46,319 --> 00:09:48,412 I'll see you upstairs. Go... 226 00:09:48,454 --> 00:09:50,149 why don't you go up? 227 00:09:50,189 --> 00:09:51,554 All right. 228 00:09:51,591 --> 00:09:53,616 - I'll see you later. - Okay. 229 00:09:55,294 --> 00:09:57,762 - I got an odd, um... - No. 230 00:09:57,797 --> 00:09:59,025 - Vibe from him. No? 231 00:09:59,065 --> 00:10:00,794 No. You know, the only thing is 232 00:10:00,833 --> 00:10:02,664 you prob... um... 233 00:10:02,702 --> 00:10:04,829 you're kinda gonna have to... 234 00:10:04,870 --> 00:10:07,805 - audition, yeah. - I have to audition for this part? 235 00:10:07,840 --> 00:10:09,808 - I thought you said I had it. - No, you do have it. 236 00:10:09,842 --> 00:10:11,969 - You do have it, you know. - That's why... 237 00:10:12,011 --> 00:10:14,138 It's like winning an election but waiting to get sworn in. 238 00:10:14,180 --> 00:10:16,842 So the audition is the swearing in. It's nothing. 239 00:10:16,882 --> 00:10:18,873 - It's a formality. - Formality, yeah. 240 00:10:18,918 --> 00:10:21,216 - But I have the part? - You just show up and read it, 241 00:10:21,253 --> 00:10:23,414 - and, you know, he needs to see that... - Read it? 242 00:10:23,456 --> 00:10:26,152 - He needs to see that you can read and write, you know, whatever. 243 00:10:26,192 --> 00:10:27,682 - All right, well... - All right, so... 244 00:10:27,727 --> 00:10:30,252 I'll see you, uh... you'll call me and tell me. 245 00:10:30,296 --> 00:10:32,321 - Okay. - Right? When to come in and... 246 00:10:32,365 --> 00:10:33,798 - Yeah. ...for the formality. 247 00:10:33,833 --> 00:10:35,858 - You look good. - Thank you. 248 00:10:35,901 --> 00:10:38,768 I can't believe that you would have the audacity 249 00:10:38,804 --> 00:10:41,932 to even... to even broach the subject, 250 00:10:41,974 --> 00:10:44,442 - to have the gut... okay. - Well, first of all, I didn't do it. 251 00:10:44,477 --> 00:10:47,310 Excuse me, he did it. Listen, 252 00:10:47,346 --> 00:10:49,371 what is this with Maureen? What... what... 253 00:10:49,415 --> 00:10:51,645 I tried to be very sensitive. 254 00:10:51,684 --> 00:10:53,242 L... I did, but she stormed out. 255 00:10:53,285 --> 00:10:56,186 You can't go up to a woman 256 00:10:56,222 --> 00:10:58,713 and tell her that her shirt is inappropriate 257 00:10:58,758 --> 00:11:02,854 or distracting to you or whatever the hell you said. It is sexist! 258 00:11:02,895 --> 00:11:05,728 - It's completely sexist. - We would have said that to a man 259 00:11:05,765 --> 00:11:07,357 if... if there was man flab. 260 00:11:07,400 --> 00:11:09,630 - Yeah. - A man wouldn't even dress like that. 261 00:11:09,669 --> 00:11:12,035 Women dress like that. That's the look for the... 262 00:11:12,071 --> 00:11:14,301 ...young girls. - Yeah, for your swinging, 263 00:11:14,340 --> 00:11:16,900 sexy LA scene that you live in. 264 00:11:16,942 --> 00:11:19,035 - We don't live in that world. - What are you talking about? 265 00:11:19,078 --> 00:11:21,069 He lives in Los Angeles. Who do you think you are? 266 00:11:21,113 --> 00:11:23,513 He lives in his own mind. He doesn't know anything about it. 267 00:11:23,549 --> 00:11:26,382 The point is this... there's lots of men that we talked about hiring that 268 00:11:26,419 --> 00:11:28,785 - we wouldn't hire for various reasons... - Absolutely! 269 00:11:28,821 --> 00:11:31,415 Yeah, what about the guy we didn't like because he was veiny? 270 00:11:31,457 --> 00:11:33,584 - Yeah, there was the veiny guy. - Yeah. 271 00:11:33,626 --> 00:11:36,254 That first AD from "Evening Shade" had foamy mouth. 272 00:11:36,295 --> 00:11:37,853 - We didn't hire him. - He was bubbly. 273 00:11:37,897 --> 00:11:39,762 I can't work with somebody who's bubbly. 274 00:11:39,799 --> 00:11:42,791 Guys, I think you've forgotten that Maureen's mother 275 00:11:42,835 --> 00:11:45,099 was our nanny for years and years 276 00:11:45,137 --> 00:11:47,037 and she helped me with the girls. 277 00:11:47,073 --> 00:11:50,804 Okay, she is very mentally unstable 278 00:11:50,843 --> 00:11:54,370 and right now she's going through a very rough time. All right? 279 00:11:54,413 --> 00:11:56,779 Her daughter getting fired 280 00:11:56,816 --> 00:11:58,943 or quitting or whatever it is that happened, 281 00:11:58,984 --> 00:12:02,750 it's gonna make her... she could be, like, suicidal. 282 00:12:02,788 --> 00:12:05,848 - She's suicidal? - Get Maureen back here to work. 283 00:12:05,891 --> 00:12:09,190 - Okay? You've got to do it. - You should take care of this, Larry. 284 00:12:09,228 --> 00:12:11,458 You should. You need to drive over there right now. 285 00:12:11,497 --> 00:12:13,465 - That's what you have to do. - Yeah. 286 00:12:16,669 --> 00:12:18,330 Man. 287 00:12:20,039 --> 00:12:22,564 - So Jerry and I talked, and... - Mm-hmm. 288 00:12:22,608 --> 00:12:24,599 - We want you to come back. 289 00:12:24,643 --> 00:12:26,440 Want you back. 290 00:12:27,446 --> 00:12:28,845 You want me to come back? 291 00:12:28,881 --> 00:12:30,849 Yeah. 292 00:12:30,883 --> 00:12:34,910 Well, the whole reason was because you weren't okay with this shirt. 293 00:12:34,954 --> 00:12:37,445 Honestly, I don't even know what I was thinking about. 294 00:12:37,490 --> 00:12:39,822 I'm fine with the shirt. I'm fine with the whole thing. 295 00:12:39,859 --> 00:12:41,884 - The whole... the whole... - What do you mean the whole thing? 296 00:12:41,927 --> 00:12:43,918 - All the whole... - What is this whole thing? 297 00:12:43,963 --> 00:12:46,090 You know, whatever's happening there, I'm fine with it. 298 00:12:46,132 --> 00:12:47,429 My stomach? What does that mean? 299 00:12:47,466 --> 00:12:49,593 You know, the protuberance and the whole... all of it. 300 00:12:49,635 --> 00:12:52,297 - So we're good? - I mean... 301 00:12:52,338 --> 00:12:54,670 It's a simple thing, Larry. 302 00:12:54,707 --> 00:12:56,698 - Perfect world? - Okay. 303 00:12:56,742 --> 00:13:00,610 Maybe an inch further down, cover up the belly button. 304 00:13:00,646 --> 00:13:02,773 That's all. Perfect world, perfect world! 305 00:13:02,815 --> 00:13:05,682 I'd cover that little thing there, the little belly button. 306 00:13:05,718 --> 00:13:09,518 An inch lower. You know, but belly button or no belly button, 307 00:13:09,555 --> 00:13:11,045 we want you to come back. 308 00:13:11,090 --> 00:13:13,558 - Okay. - Good. 309 00:13:13,592 --> 00:13:15,822 I'm glad we talked, Larry. 310 00:13:15,861 --> 00:13:17,886 - Oh, honey. - Hi, Mom. 311 00:13:17,930 --> 00:13:20,797 Hi, honey. The traffic was unbelievable. 312 00:13:20,833 --> 00:13:22,630 Oh no. 313 00:13:24,570 --> 00:13:27,198 - Mom, are you okay? - Oh my God. 314 00:13:28,207 --> 00:13:30,038 This is my boss. This is Larry. 315 00:13:30,075 --> 00:13:32,509 No, this is not Larry. This... you... 316 00:13:32,545 --> 00:13:34,706 you are the spitting image 317 00:13:34,747 --> 00:13:36,977 of my deceased husband Tom. 318 00:13:37,016 --> 00:13:39,041 Oh my God. 319 00:13:39,084 --> 00:13:41,814 Oh, I'm having a hot flash. Oh ho ho. 320 00:13:41,854 --> 00:13:44,049 Seriously? I really look like this guy? 321 00:13:44,089 --> 00:13:47,320 - Ohhh. - You look exactly like him. 322 00:13:47,359 --> 00:13:49,384 Wh... what... wh... what happened to him? 323 00:13:49,428 --> 00:13:53,194 Oh, it happened so fast. You know, he was murdered, and... 324 00:13:53,232 --> 00:13:54,699 - we got married... - Murdered?! 325 00:13:54,733 --> 00:13:57,861 Yes! It was 1962. 326 00:13:57,903 --> 00:13:59,928 It was our wedding day. 327 00:13:59,972 --> 00:14:02,805 We were driving down to Mexico for our honeymoon... 328 00:14:27,833 --> 00:14:30,859 That's all I care about. 329 00:14:30,903 --> 00:14:32,871 Ohhh. 330 00:14:32,905 --> 00:14:35,533 - Happy, baby? - I'm so happy. 331 00:14:35,574 --> 00:14:38,270 You ever think you'd get a guy like me? 332 00:14:38,310 --> 00:14:40,904 No. I don't think my mom did either. 333 00:14:40,946 --> 00:14:45,076 Yeah. Are you looking forward to the sex later? 334 00:14:46,218 --> 00:14:48,778 Well, I have to admit 335 00:14:48,821 --> 00:14:51,255 that I have been fantasizing a little. 336 00:14:51,290 --> 00:14:53,781 - I have a confession to make. - Yeah? 337 00:14:53,826 --> 00:14:55,691 I don't think I know what I'm doing. 338 00:14:57,930 --> 00:15:00,023 Hey! 339 00:15:00,065 --> 00:15:01,999 - What the hell? - Just let him go. 340 00:15:02,034 --> 00:15:03,968 - What are you doing? - Just let him go. 341 00:15:04,003 --> 00:15:05,231 - Hey, same to you! - No no. 342 00:15:05,271 --> 00:15:06,829 - Uh-huh, yeah! - Please don't. 343 00:15:06,872 --> 00:15:08,271 - Please don't. - Jesus, huh? 344 00:15:08,307 --> 00:15:11,606 - Do not ruin our perfect day. - What a schmohawk. 345 00:15:11,644 --> 00:15:14,010 - You bastard! Go ahead, pull over. - Just keep going. 346 00:15:14,046 --> 00:15:16,071 You don't pull over. Just keep driving. 347 00:15:16,115 --> 00:15:18,276 - Please, don't get in a fight. - Okay okay. 348 00:15:18,317 --> 00:15:20,410 - Don't worry about it. - Please, just... Tom! 349 00:15:20,452 --> 00:15:23,319 - What are you doing out here? - Wait here. 350 00:15:34,066 --> 00:15:36,091 Wait, he's behind you! 351 00:15:36,135 --> 00:15:37,864 No no no! 352 00:15:37,903 --> 00:15:39,894 - Oh! - Fucking moron! 353 00:15:39,939 --> 00:15:41,566 Learn how to fucking drive! 354 00:15:43,242 --> 00:15:45,073 Learn how to speed the hell up! 355 00:15:50,849 --> 00:15:54,182 And all he did was honk! 356 00:15:54,219 --> 00:15:56,517 He honked! 357 00:15:56,555 --> 00:15:58,716 - That's unbelievable. - It is. 358 00:15:58,757 --> 00:16:01,920 - You can't honk anymore! - Oh, no no. 359 00:16:01,961 --> 00:16:03,861 I'll tell you what else you can't do... you can't shush. 360 00:16:03,896 --> 00:16:05,591 No honking, no shushing. 361 00:16:05,631 --> 00:16:07,531 That sound... shh-shh, you know. 362 00:16:07,566 --> 00:16:09,557 - It is offensive. It's startling. - It's awful. 363 00:16:09,601 --> 00:16:11,432 But people don't kill you for shushing. 364 00:16:11,470 --> 00:16:13,529 - They kill you for honking. - That part's true. 365 00:16:13,572 --> 00:16:15,870 Let me help you with the groceries. Let me get these out of your way. 366 00:16:15,908 --> 00:16:18,741 Thank you, dear. I'm gonna show you a picture of Tom. 367 00:16:18,777 --> 00:16:21,974 Because you're not going to believe. It's uncanny. 368 00:16:23,582 --> 00:16:26,073 Come on, hmm? 369 00:16:26,118 --> 00:16:28,609 - You see it, don't you? - I'm sorry to say. 370 00:16:28,654 --> 00:16:31,589 - What? - He doesn't look anything like me. 371 00:16:31,623 --> 00:16:34,524 - Honestly. - Look, the... the... 372 00:16:34,560 --> 00:16:36,755 the hair, the glasses, everything. 373 00:16:36,795 --> 00:16:40,925 - It's the same. Confirm it. - All bald people do not look alike. 374 00:16:40,966 --> 00:16:43,093 I don't see how you cannot see that. 375 00:16:43,135 --> 00:16:46,332 - May I use your bathroom? - Yeah, second door on the right. 376 00:16:46,372 --> 00:16:48,533 Okay. 377 00:17:14,733 --> 00:17:16,223 Oh. 378 00:17:44,229 --> 00:17:46,857 - I'm just gonna take off. - Oh, hey, Larry. 379 00:17:46,899 --> 00:17:48,833 - Hey. - Hey, I'm glad we had that talk. 380 00:17:48,867 --> 00:17:50,129 - Yes! - I feel much better. 381 00:17:50,169 --> 00:17:52,137 - Oh, me too, me too. - Thanks for coming over. 382 00:17:52,171 --> 00:17:54,332 - So nice meeting you. - You should talk to her. 383 00:17:54,373 --> 00:17:56,603 You know, about the bare midriff 384 00:17:56,642 --> 00:17:58,542 and the belly button. 385 00:18:07,219 --> 00:18:09,847 - Hello? - Larry, it's the invisible Jew. 386 00:18:09,888 --> 00:18:12,220 - Richard Lewis, remember me? - Oh, hey! 387 00:18:12,257 --> 00:18:14,885 - Yeah. - I cannot believe 388 00:18:14,927 --> 00:18:17,122 I get invited to lunch with you and Jerry. 389 00:18:17,162 --> 00:18:19,392 I'm standing there like a putz. You don't even... 390 00:18:19,431 --> 00:18:21,262 you don't even make believe I'm there. 391 00:18:21,300 --> 00:18:23,427 What am I, Marley's ghost? 392 00:18:23,469 --> 00:18:25,630 I am so sorry. You're so right. 393 00:18:25,671 --> 00:18:27,730 I was completely in the wrong there 394 00:18:27,773 --> 00:18:29,570 and I truly apologize. 395 00:18:29,608 --> 00:18:32,577 I'll tell you why I felt even doubly shitty, 396 00:18:32,611 --> 00:18:35,239 because I went to a memorabilia show the other day 397 00:18:35,280 --> 00:18:36,770 and I bought you a present. 398 00:18:36,815 --> 00:18:38,715 Guess what... a Joe DiMaggio bat 399 00:18:38,750 --> 00:18:41,480 that he signed that he used in a World Series game. 400 00:18:41,520 --> 00:18:43,579 - Oh my God, that's so sweet. - That's right. 401 00:18:43,622 --> 00:18:46,386 - And I was gonna give it to you. - Oh, that's so sweet of you. 402 00:18:46,425 --> 00:18:48,256 Thank you! You know what? Keep it on you 403 00:18:48,293 --> 00:18:50,227 and you'll give it to me next time I see you. 404 00:18:50,262 --> 00:18:52,753 - And next time I'll slide down. - All right. 405 00:18:52,798 --> 00:18:54,288 Fair enough. All right. 406 00:18:54,333 --> 00:18:57,427 - Fine. All right. - All right. 407 00:18:59,571 --> 00:19:02,039 Hello? 408 00:19:02,074 --> 00:19:03,632 Where... 409 00:19:03,675 --> 00:19:05,370 Larry! 410 00:19:10,048 --> 00:19:12,243 Ehh. 411 00:19:19,825 --> 00:19:22,225 Mom! 412 00:19:22,261 --> 00:19:24,525 You've got to see this. Come here, come here! 413 00:19:24,563 --> 00:19:26,656 - Oh oh! - Oh my God. 414 00:19:26,698 --> 00:19:28,427 - What? - Look at Jesus! 415 00:19:28,467 --> 00:19:30,958 I know! 416 00:19:49,388 --> 00:19:51,413 All right, what page are we on? 417 00:19:51,456 --> 00:19:53,583 12. Let me ask you something. 418 00:19:53,625 --> 00:19:56,719 - You get drop-off calls with a guy... - Mm-hmm? 419 00:19:56,762 --> 00:19:59,128 - You don't call back for an official goodbye, do you? 420 00:19:59,164 --> 00:20:00,153 - No. - Huh? 421 00:20:00,199 --> 00:20:02,133 I mean, you have your wife rules 422 00:20:02,167 --> 00:20:04,931 and you have your friend rules. 423 00:20:04,970 --> 00:20:07,768 - Yes. - For the wife, you're always... 424 00:20:07,806 --> 00:20:11,003 you must be careful not to disturb the exotic bird. 425 00:20:11,043 --> 00:20:13,034 - Right. - But what kinda guy? 426 00:20:13,078 --> 00:20:14,875 - I mean, a regular guy? - Lewis. 427 00:20:14,913 --> 00:20:16,710 Oh. Well, that's different. 428 00:20:16,748 --> 00:20:18,648 Yeah. 429 00:20:18,684 --> 00:20:21,118 Were you in the wind-down phase of the call? 430 00:20:21,153 --> 00:20:24,350 - Total wind-down, yeah. - Did anybody say "so" and "all right"? 431 00:20:24,389 --> 00:20:26,016 Yeah, I mean, there was an "all right." 432 00:20:26,058 --> 00:20:28,151 In that register? That "all right!" 433 00:20:28,193 --> 00:20:31,390 - Yeah, I think there was. - That one? That's half a goodbye. 434 00:20:31,430 --> 00:20:33,660 - Right, it's over. - You don't need the goodbye. 435 00:20:33,699 --> 00:20:35,667 - Yeah. - Hey, guys, 436 00:20:35,701 --> 00:20:38,397 - can I talk to you for a second? - Oh, sure, Maureen. 437 00:20:38,437 --> 00:20:40,268 Um... 438 00:20:40,305 --> 00:20:41,966 oh, gosh, uh... 439 00:20:42,007 --> 00:20:44,999 - Are you all right? - I'm actually the best I've ever been 440 00:20:45,043 --> 00:20:46,977 - in my life. - Oh, wow. 441 00:20:47,012 --> 00:20:48,980 Um, do I look different to you? 442 00:20:49,014 --> 00:20:52,142 No, I'm seeing everything I usually see. 443 00:20:52,184 --> 00:20:53,242 - Really? - Yeah. 444 00:20:53,285 --> 00:20:55,515 'Cause my whole life has changed. 445 00:20:55,554 --> 00:20:58,114 Yesterday... it was actually right after you left, 446 00:20:58,156 --> 00:21:01,091 a miracle happened. 447 00:21:01,126 --> 00:21:05,563 I went into the bathroom and I called my mother in 448 00:21:05,597 --> 00:21:08,930 because there is a painting hanging up of Jesus. 449 00:21:08,967 --> 00:21:10,696 It's beautiful. 450 00:21:10,736 --> 00:21:13,000 And he's got a tear 451 00:21:13,038 --> 00:21:15,768 coming down on his face. 452 00:21:15,807 --> 00:21:17,570 - Really? - A real tear 453 00:21:17,609 --> 00:21:20,271 that was never there before. 454 00:21:21,880 --> 00:21:23,438 - Wow. - Can you believe that? 455 00:21:23,482 --> 00:21:26,042 - That's odd. - It's a miracle! 456 00:21:26,084 --> 00:21:29,645 - He chose us. - Are you sure it wasn't... 457 00:21:29,688 --> 00:21:32,350 you know, water? 458 00:21:32,391 --> 00:21:33,983 No no, it was at eye level. 459 00:21:34,026 --> 00:21:36,119 It was... there's no way water could get up there. 460 00:21:36,161 --> 00:21:39,096 Have you ever witnessed a miracle like that? 461 00:21:39,131 --> 00:21:41,429 - No. - Can you think of one like that? 462 00:21:41,466 --> 00:21:44,162 I think every erection is a miracle. 463 00:21:44,202 --> 00:21:47,467 Anyway, I'm sad to tell you guys this, but I... 464 00:21:47,506 --> 00:21:49,133 I have to quit. 465 00:21:49,174 --> 00:21:50,368 - What? - Ohh! 466 00:21:50,409 --> 00:21:52,934 - I'm sorry, you guys. - Oooh. 467 00:21:52,978 --> 00:21:55,503 It's just my mother and I decided after seeing it 468 00:21:55,547 --> 00:21:57,538 we can't just keep it to ourselves, you know? 469 00:21:57,582 --> 00:22:00,176 We're going to go and buy an RV and tour the country 470 00:22:00,218 --> 00:22:03,585 and show the whole country our miracle. 471 00:22:03,622 --> 00:22:05,112 - It's amazing. - That's wonderful. 472 00:22:05,157 --> 00:22:06,749 And we can't just keep it to ourselves. 473 00:22:06,792 --> 00:22:08,589 - We have to share it. - You have to. 474 00:22:08,627 --> 00:22:11,221 Trust your gut, you know. 475 00:22:11,263 --> 00:22:13,458 Thank you so much. 476 00:22:13,498 --> 00:22:15,591 Um, I have to ask you a favor though. 477 00:22:15,634 --> 00:22:18,967 - The RV that we want to use... - Yeah? 478 00:22:19,004 --> 00:22:23,839 ...we need a cosigner. I would never... - You got it! 479 00:22:23,875 --> 00:22:25,433 Don't even think about it. 480 00:22:25,477 --> 00:22:27,240 - That's nothing. - You'll do it?! 481 00:22:27,279 --> 00:22:29,144 - Of course. - That is Larry David. 482 00:22:29,181 --> 00:22:31,274 - Tell her who I am. - Larry "How Can I Help" David. 483 00:22:31,316 --> 00:22:33,477 - Yes. - It has to be done by 3:00 tomorrow. 484 00:22:33,518 --> 00:22:35,543 - Yes yes! I'll sign anything. - Really? 485 00:22:35,587 --> 00:22:37,953 - Anything you want, yeah. - I'll see you tomorrow. 486 00:22:37,989 --> 00:22:39,286 - Yes! - Thank you. 487 00:22:39,324 --> 00:22:41,952 - Thank you. Thank you for all the... - Wonderful. 488 00:22:41,993 --> 00:22:44,018 ...the good work. 489 00:22:46,598 --> 00:22:48,498 You splashed him, didn't you? 490 00:22:49,501 --> 00:22:51,560 I splashed him. 491 00:22:54,473 --> 00:22:57,101 No no, don't worry, Maureen. 492 00:22:57,142 --> 00:22:58,769 I'm just getting something to eat. 493 00:22:58,810 --> 00:23:00,869 I'll be at the bank at 3:00 to cosign. 494 00:23:00,912 --> 00:23:03,176 Yes, I will. 495 00:23:03,215 --> 00:23:06,343 All right, I'll see you at 3:00. 496 00:23:07,986 --> 00:23:09,453 - Thank you. - Mm-hmm. 497 00:23:17,829 --> 00:23:21,390 Hey you! Put the napkins back. 498 00:23:21,433 --> 00:23:23,901 - What? - I put two in the bag. That's plenty. 499 00:23:23,935 --> 00:23:26,301 Two, are you kidding? I got a chicken parmesan sub here. 500 00:23:26,338 --> 00:23:29,068 Handicapped kid in here yesterday... know how many napkins he got? 501 00:23:29,107 --> 00:23:30,369 - Two! - What, 502 00:23:30,409 --> 00:23:32,434 do they eat differently than the rest of us? 503 00:23:32,477 --> 00:23:33,967 That's the point. Two. 504 00:23:34,012 --> 00:23:35,946 - What's the point? - Two napkins. 505 00:23:35,981 --> 00:23:38,745 - I don't get the handicapped reference. - Put the napkins back. 506 00:23:38,784 --> 00:23:42,379 - What's the handicapped reference? - Put the napkins back. 507 00:23:47,392 --> 00:23:50,327 - Fine. Here. - Thank you very much. 508 00:23:50,362 --> 00:23:51,420 - Okay. - Okay? 509 00:23:51,463 --> 00:23:52,953 All right. Thank you very much. 510 00:23:52,998 --> 00:23:54,522 - Thank you for your business. - Okay. 511 00:24:05,877 --> 00:24:09,210 Oh God. 512 00:24:09,247 --> 00:24:11,909 Damn it. 513 00:24:18,156 --> 00:24:19,885 Good afternoon, sir. 514 00:24:19,925 --> 00:24:21,950 License and registration, please. 515 00:24:21,993 --> 00:24:24,461 Would you mind telling me what I did, Officer? 516 00:24:24,496 --> 00:24:27,556 Huh? I think I was going the speed limit. 517 00:24:29,634 --> 00:24:32,603 Where'd you... where'd you buy that sandwich? 518 00:24:34,039 --> 00:24:35,597 Enzo's. 519 00:24:35,640 --> 00:24:38,006 - He give you any napkins with that? - Yeah yeah. 520 00:24:38,043 --> 00:24:40,034 Yeah? How many napkins they give you? 521 00:24:40,078 --> 00:24:41,773 Two, they give you two napkins. 522 00:24:42,848 --> 00:24:44,475 What's in the bag? 523 00:24:46,151 --> 00:24:49,552 Some plastic forks, knives, 524 00:24:49,588 --> 00:24:51,419 spoons. 525 00:24:51,456 --> 00:24:54,152 Let me see the bag, please. 526 00:25:08,306 --> 00:25:10,672 - I need them! - Step out of the car, please. 527 00:25:10,709 --> 00:25:12,336 Oh, come on! Are you serious? 528 00:25:12,377 --> 00:25:15,744 What did I do? I took some napkins. I got sauce on my face. 529 00:25:15,780 --> 00:25:18,146 - I need napkins to clean the sauce. - Step back of the car, please. 530 00:25:18,183 --> 00:25:20,583 - Come on, this is crazy! - Face the car, please. 531 00:25:20,619 --> 00:25:22,780 - We're talking about napkins! - Put your hands on the car. 532 00:25:24,656 --> 00:25:26,783 So you're sure it's not one of the other guys? 533 00:25:26,825 --> 00:25:28,690 - Just those two? - No no, I remember the glasses 534 00:25:28,727 --> 00:25:30,957 and the bald head. Bald with glasses for sure. 535 00:25:30,996 --> 00:25:32,156 All right. 536 00:25:32,197 --> 00:25:34,665 Four and six, step forward please. 537 00:25:34,699 --> 00:25:36,894 The rest of you step out to the right. 538 00:25:41,940 --> 00:25:43,965 Okay, what do you think? 539 00:25:48,079 --> 00:25:52,038 - I just can't tell. - Don't know which one it is? 540 00:25:52,083 --> 00:25:55,644 I'm confused. I just see bald. 541 00:25:57,088 --> 00:25:58,612 L... I don't know. 542 00:25:58,657 --> 00:26:01,217 All right, you're free to go... both of you. 543 00:26:05,096 --> 00:26:08,361 Hey, thanks so much for picking me up at the police station. 544 00:26:08,400 --> 00:26:11,198 I can't believe you missed the signing. 545 00:26:11,236 --> 00:26:14,137 I mean, it's over something so stupid as napkins. 546 00:26:14,172 --> 00:26:17,335 I mean, why do you have to use so many napkins? 547 00:26:17,375 --> 00:26:19,866 I don't know. I like a lot of napkins. 548 00:26:19,911 --> 00:26:22,277 Hey, thanks for letting me drive the car, by the way. 549 00:26:22,314 --> 00:26:23,804 - It feels good, huh? - Oh my God, 550 00:26:23,848 --> 00:26:25,645 I can't believe you kept it all these years. 551 00:26:25,684 --> 00:26:27,515 - Oh yeah. - I'll give you $200 for it. 552 00:26:27,552 --> 00:26:29,042 - Oh. - What do you say? 553 00:26:29,087 --> 00:26:31,055 - No no, I couldn't part with it. - Hey! 554 00:26:33,892 --> 00:26:36,156 - Don't honk, don't honk! - Quiet. 555 00:26:36,194 --> 00:26:38,059 - My gosh. - Yeah, pull over! 556 00:26:40,065 --> 00:26:41,930 Don't stop. Oh, please, don't stop. 557 00:26:41,967 --> 00:26:43,901 - I'll be right back. - No no, don't get out of the car! 558 00:26:43,935 --> 00:26:45,562 - I'll be back in a minute. - Don't get out! 559 00:26:47,772 --> 00:26:49,501 - Hey. - You have a lot of nerve! 560 00:26:49,541 --> 00:26:51,509 - I do? - You have a lot of fucking nerve. 561 00:26:51,543 --> 00:26:52,908 - Why, what did I do? - What, 562 00:26:52,944 --> 00:26:54,741 are you banging some kind of Mormon beautician? 563 00:26:54,779 --> 00:26:56,576 - Get out of here. - Who the fuck is that? 564 00:26:56,615 --> 00:26:58,515 - It's a long story. - Let me tell you something, 565 00:26:58,550 --> 00:27:01,246 when I called you about that gift, okay, the phones went out. 566 00:27:01,286 --> 00:27:04,449 - You didn't call me back! - I ended with all right, 567 00:27:04,489 --> 00:27:06,582 - then the drop off. - I want an official goodbye. 568 00:27:06,625 --> 00:27:08,092 You can't assume goodbye? 569 00:27:08,126 --> 00:27:10,959 Our flashback weekend continues back to 1963. 570 00:27:10,996 --> 00:27:13,692 It's the Cookies, "Don't Say Nothing Bad About my Baby." 571 00:27:16,301 --> 00:27:18,895 I'm gonna give you your gift anyway. You don't deserve it. 572 00:27:18,937 --> 00:27:21,064 - I must just be such a wuss. - That's very sweet of you. 573 00:27:21,106 --> 00:27:22,767 - That's so nice of you. - It's beyond sweet. 574 00:27:22,807 --> 00:27:26,607 This is a Joe DiMaggio bat, by the way. 575 00:27:26,645 --> 00:27:29,045 Uh-oh, oh no. 576 00:27:29,080 --> 00:27:32,174 Behind you! The bat, the bat! 577 00:27:34,786 --> 00:27:37,778 - Tom! - Ohhh! 578 00:27:46,631 --> 00:27:49,964 - So Lewis is gonna be okay? - Yeah. Unscathed. 579 00:27:50,001 --> 00:27:51,901 That is a tough guy. 580 00:27:51,936 --> 00:27:54,131 But he stayed overnight in the hospital. 581 00:27:54,172 --> 00:27:55,969 I went to... I went to go visit him. 582 00:27:56,007 --> 00:27:58,441 - Oh, that was nice of you. - Yeah, but he was sleeping 583 00:27:58,476 --> 00:28:00,410 - so I didn't really get to talk to him. - Oh. 584 00:28:00,445 --> 00:28:03,039 I'm thinking that counts as a visit though, wouldn't you say? 585 00:28:03,081 --> 00:28:04,912 - You were there. - I visited. 586 00:28:04,949 --> 00:28:06,883 - You did your part. - He can't complain. 587 00:28:06,918 --> 00:28:08,283 - Can't complain, no. - Right. 588 00:28:08,319 --> 00:28:10,947 - You know what? I gotta go pee, so... - All right. 589 00:28:10,989 --> 00:28:13,457 Maybe tomorrow we'll dress up like Kaufman and Hart... 590 00:28:13,491 --> 00:28:15,254 put on coats and ties, tweed jackets. 591 00:28:15,293 --> 00:28:17,454 - Yeah, that's a good idea. - Smoke some cigarettes. 592 00:28:17,495 --> 00:28:19,156 Maybe we'll have a good writing day. 593 00:28:19,197 --> 00:28:22,132 Yeah, then maybe wrestle naked like Oliver Reed and Alan Bates. 594 00:28:25,837 --> 00:28:28,397 Shit. 595 00:28:28,440 --> 00:28:30,374 Hey! 596 00:28:30,408 --> 00:28:32,239 Oh, damn it. 597 00:28:33,812 --> 00:28:35,143 Fuck. 598 00:28:41,820 --> 00:28:44,550 - I'll come help you with your stuff. - Thanks, Mom. 599 00:28:53,665 --> 00:28:56,065 Do you hear that? 600 00:28:56,101 --> 00:28:57,932 Yeah, what is that? 601 00:29:03,208 --> 00:29:05,472 I think it's coming over here. 602 00:29:06,544 --> 00:29:08,341 - You hear it, right? - Yes! 603 00:29:08,379 --> 00:29:10,939 - Wow, what the heck is that? - It's over here. 604 00:29:12,283 --> 00:29:15,150 - Oh my God. - Oh, honey, what is... what was that? 605 00:29:15,186 --> 00:29:17,120 - What are you doing? - Larry? 606 00:29:17,155 --> 00:29:19,385 The... the... the door was locked. L-l... 607 00:29:19,424 --> 00:29:22,222 How did that even get up here? How did that... 608 00:29:22,260 --> 00:29:24,694 - What is it? - Oh my God. 609 00:29:24,729 --> 00:29:27,721 - What? - That's how Jesus... 610 00:29:27,766 --> 00:29:29,927 - that's how... - Oh no. 611 00:29:29,968 --> 00:29:31,959 - No! - Oh no, you didn't. 612 00:29:32,003 --> 00:29:34,062 You did not do that, Larry! 613 00:29:34,105 --> 00:29:37,097 - It's horrible. - You know, it just goes up in the... 614 00:29:37,142 --> 00:29:39,337 Larry, you sprayed on Jesus! 615 00:29:39,377 --> 00:29:41,641 - What can I do? - I can't believe it. 616 00:29:41,679 --> 00:29:44,409 I'm taking this medication and it's getting all over the place! 617 00:29:44,449 --> 00:29:45,814 I can't control it! 618 00:29:45,850 --> 00:29:47,841 The church groups, the tour... 619 00:29:49,087 --> 00:29:51,214 There was no miracle? 620 00:29:51,256 --> 00:29:53,690 - Sorry. - Mom... 621 00:29:53,725 --> 00:29:55,386 Mom? 622 00:29:55,426 --> 00:29:58,054 Where did she go? 623 00:29:58,096 --> 00:29:59,893 - She went that way. - Where did she go?! 624 00:29:59,931 --> 00:30:02,695 Larry! Mom? 625 00:30:02,734 --> 00:30:05,396 - What the hell happened to her? - Like, how far could she have gone? 626 00:30:05,436 --> 00:30:06,630 I don't know. I don't get it. 627 00:30:06,671 --> 00:30:08,366 - Mom! - Mrs. Cochran! 628 00:30:08,406 --> 00:30:10,704 Mom? Larry. 629 00:30:10,742 --> 00:30:12,937 Larry! Oh my gosh. 630 00:30:14,679 --> 00:30:17,273 - Oh, Christ. - Let's go... go get her. 631 00:30:32,463 --> 00:30:34,294 Oh no! Please... 632 00:30:38,970 --> 00:30:41,234 Larry. 633 00:30:41,272 --> 00:30:43,706 Oh, Larry! 634 00:30:43,741 --> 00:30:45,971 Hang on, Larry. Hang on! 635 00:30:46,010 --> 00:30:48,035 Larry. 636 00:30:49,113 --> 00:30:51,946 - Hold on. - Ahhhh. 48887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.