All language subtitles for Bewitched.S01E01.I,.Darrin,.Take.This.Witch,.Samantha.DVDRip.XviD-LeD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,449 --> 00:00:12,646 Once upon a time, there was a typical American girl... 2 00:00:13,849 --> 00:00:18,843 ...who happened to bump into a typical red-blooded American boy. 3 00:00:20,329 --> 00:00:24,481 And she bumped into him, and bumped into him. 4 00:00:26,289 --> 00:00:28,849 They decided they better sit down and talk this over... 5 00:00:29,009 --> 00:00:31,204 ...before they had an accident. 6 00:00:31,729 --> 00:00:34,243 They became good friends. 7 00:00:34,689 --> 00:00:37,567 They found they had a lot of interests in common. 8 00:00:38,289 --> 00:00:40,120 Radio. 9 00:00:43,809 --> 00:00:46,084 Television. 10 00:00:46,689 --> 00:00:48,327 Trains. 11 00:00:51,689 --> 00:00:56,888 And when the boy found the girl attractive, desirable, irresistible... 12 00:00:57,129 --> 00:00:59,882 ...he did what any red-blooded American boy would do. ; 13 00:01:00,489 --> 00:01:02,719 He ask ed her to marry him. 14 00:01:02,889 --> 00:01:04,959 They had a typical wedding... 15 00:01:05,649 --> 00:01:10,245 ...went on a typical honeymoon, in a typical bridal suite. 16 00:01:12,569 --> 00:01:14,400 Except... 17 00:01:14,849 --> 00:01:19,479 ...it so happens that this girl is a witch. 18 00:02:09,809 --> 00:02:12,801 Every young girl needs love and romance. 19 00:02:13,929 --> 00:02:16,318 There is one thing she doesn't need. 20 00:02:17,969 --> 00:02:20,642 Mother, what are you doing here? 21 00:02:20,809 --> 00:02:23,448 What am I doing here? What are you doing here? 22 00:02:23,609 --> 00:02:25,600 - I'm married. - I know. 23 00:02:25,769 --> 00:02:28,158 Let you out of my sight for one moment... 24 00:02:29,569 --> 00:02:31,480 Hold on, we'll be home before you can say... 25 00:02:31,689 --> 00:02:33,247 I don't want to go. 26 00:02:33,849 --> 00:02:35,885 I was afraid of that. 27 00:02:36,249 --> 00:02:38,683 He has you under a spell, eh? 28 00:02:40,049 --> 00:02:44,281 - These male witches are the worst kind. - He's not a witch. 29 00:02:45,569 --> 00:02:47,002 What? 30 00:02:47,169 --> 00:02:49,205 He happens to be, excuse the expression... 31 00:02:49,369 --> 00:02:50,927 ...a normal, mortal human being. 32 00:02:52,249 --> 00:02:55,719 Well, that's easy. I'll just have him trip over a rug and break an arm. 33 00:02:55,889 --> 00:02:57,402 Mother, you'll leave him alone. 34 00:02:57,569 --> 00:03:00,800 He's a dear, sweet, wonderful, perfectly marvellous man. 35 00:03:01,009 --> 00:03:05,480 Oh, my poor baby. He sounds simply horrible. 36 00:03:05,849 --> 00:03:08,841 Out of the way, Samantha, I'll get you out of here. 37 00:03:09,009 --> 00:03:12,206 - I'm not going. - Really. 38 00:03:12,369 --> 00:03:15,600 How would you like to spend your wedding night with a bullfrog? 39 00:03:16,089 --> 00:03:18,239 Don't you understand? I'm happy with him. 40 00:03:18,409 --> 00:03:22,527 Don't talk to your mother like that. I'll tell you when you're happy. 41 00:03:26,049 --> 00:03:28,517 - He's coming in. - I'll take care of that. 42 00:03:28,689 --> 00:03:30,645 Easy now. 43 00:03:30,929 --> 00:03:33,397 I'm not going to hurt him. 44 00:03:39,489 --> 00:03:41,366 Must be the champagne. 45 00:03:48,169 --> 00:03:50,558 May I have my key please? 46 00:04:11,089 --> 00:04:13,125 Mother, you've got to get out of here. 47 00:04:13,289 --> 00:04:15,644 Even witchcraft can't keep him out there all night. 48 00:04:15,809 --> 00:04:17,925 It's our honeymoon. 49 00:04:21,249 --> 00:04:24,082 I don't know where you get it, must be from your father. 50 00:04:24,249 --> 00:04:26,444 Certainly not from my side of the family. 51 00:04:26,649 --> 00:04:29,880 Mother, he's coming in, and you're going out. 52 00:04:30,049 --> 00:04:33,837 - Oh, no, I'm not. - Oh, yes, you are. 53 00:04:35,049 --> 00:04:38,439 One Re, Or Re, Ick ery Ann Phillison, Follison, Nicholas John 54 00:04:39,609 --> 00:04:41,088 You are kidding. 55 00:04:41,289 --> 00:04:44,440 I've never been more serious in my life. 56 00:04:47,529 --> 00:04:50,407 One Re, Or Re, Ick ery Ann Phillison, Follison, Nicholas John 57 00:04:50,569 --> 00:04:53,288 Queevy quavy English navy Stickum, stackum Buck 58 00:04:53,449 --> 00:04:57,237 B-U-C-K spells "buck" And out goes you 59 00:05:02,049 --> 00:05:05,405 - Well, you naughty, naughty little witch. - Please. 60 00:05:05,609 --> 00:05:06,803 No. 61 00:05:33,769 --> 00:05:36,124 You're still very young and inexperienced. 62 00:05:36,289 --> 00:05:38,484 You don't know what prejudice you'll run into. 63 00:05:38,649 --> 00:05:42,881 They all think that witches work only one day a year, on Halloween. 64 00:05:43,049 --> 00:05:47,008 We all wear those big ugly hats and fly around on brooms. 65 00:05:47,169 --> 00:05:49,603 What if he finds out you're a witch? 66 00:05:51,649 --> 00:05:54,004 - I'm going to tell him. - You're going to tell him? 67 00:05:54,169 --> 00:05:56,808 Married people shouldn't have secrets from one another. 68 00:05:56,969 --> 00:05:59,642 - When are you going to tell him? - As soon as you leave. 69 00:05:59,809 --> 00:06:01,925 That should solve everything. 70 00:06:02,089 --> 00:06:03,841 You'll be home before you know it. 71 00:06:04,009 --> 00:06:05,681 Mother. 72 00:06:07,209 --> 00:06:08,642 Good. 73 00:06:17,169 --> 00:06:20,127 The strangest things have been happening. I took one glass... 74 00:06:20,289 --> 00:06:23,167 ...of champagne and suddenly I found myself... 75 00:06:33,209 --> 00:06:36,406 Sweetheart, let's sit down and talk. 76 00:06:39,289 --> 00:06:40,608 What? 77 00:06:40,769 --> 00:06:43,806 - You're a what? - I'm a witch. 78 00:06:45,889 --> 00:06:48,847 That's wonderful. We'll talk about it tomorrow. 79 00:06:49,009 --> 00:06:52,479 Now. I am a witch. 80 00:06:52,649 --> 00:06:56,847 A real house-haunting, broom-riding, cauldron-stirring witch. 81 00:06:58,129 --> 00:07:00,165 It must be the champagne. 82 00:07:00,329 --> 00:07:03,401 It's been a hectic day. Getting married is not as easy as it looks. 83 00:07:03,609 --> 00:07:06,362 Would I say I was a witch if I'm not? 84 00:07:07,049 --> 00:07:10,962 I don't know. I have an aunt who thinks she's a lighthouse... 85 00:07:11,129 --> 00:07:15,042 ...and whenever it rains she climbs on the garage roof to warn the sailors. 86 00:07:15,209 --> 00:07:17,769 How do you know she isn't a lighthouse? 87 00:07:17,929 --> 00:07:21,080 Maybe you're looking at a lighthouse and think you're seeing an old lady... 88 00:07:21,249 --> 00:07:23,479 ...on a garage roof. - Okay, okay, okay. 89 00:07:23,649 --> 00:07:27,039 My aunt is a lighthouse and you're a witch. 90 00:07:27,609 --> 00:07:29,884 You don't believe me. 91 00:07:30,929 --> 00:07:33,921 Where's your black hat and broom, and how come you're out... 92 00:07:34,089 --> 00:07:37,764 ...when it isn't even Halloween? - Mother was right, you're prejudiced. 93 00:07:37,929 --> 00:07:39,726 You told me your mother was in India. 94 00:07:39,889 --> 00:07:42,801 She is but she dropped in on me this evening. 95 00:07:43,929 --> 00:07:45,885 - Here? - Yes. 96 00:07:46,409 --> 00:07:49,321 - Is she here now? - No. 97 00:07:49,529 --> 00:07:51,087 Good... 98 00:07:51,369 --> 00:07:54,088 ...because I don't care for an invisible mother-in-law... 99 00:07:54,249 --> 00:07:56,285 ...along on my honeymoon. 100 00:07:56,649 --> 00:07:59,766 I guess I'll just have to prove to you that I'm a witch. 101 00:07:59,929 --> 00:08:02,397 That's a good idea. Prove it. 102 00:08:03,049 --> 00:08:05,847 I wasn't gonna do any more witchcraft for your sake. 103 00:08:06,009 --> 00:08:08,318 I'm from Missouri. You know what that means? 104 00:08:08,529 --> 00:08:10,997 - What? - Show me. 105 00:08:12,689 --> 00:08:15,567 - I'm not very experienced at it. - Well, you're young yet. 106 00:08:15,729 --> 00:08:19,768 - I can only do little things. - A little thing will be just fine. 107 00:08:22,769 --> 00:08:24,885 Any old little thing. 108 00:08:33,169 --> 00:08:35,399 I have yet to see a table lighter that works. 109 00:08:35,569 --> 00:08:38,527 Just once, I would like to see... 110 00:08:53,209 --> 00:08:55,564 Sweetheart, we all imagine things. 111 00:08:56,769 --> 00:08:58,646 Now I myself... 112 00:09:02,329 --> 00:09:04,889 You may not believe this, but... 113 00:09:11,809 --> 00:09:13,720 Sweetheart... 114 00:09:32,729 --> 00:09:34,481 I need some air. 115 00:09:40,129 --> 00:09:42,199 I wish I had a drink. 116 00:09:44,689 --> 00:09:46,680 An old-fashioned. 117 00:09:48,729 --> 00:09:50,287 And a straw. 118 00:09:56,729 --> 00:09:58,082 You're a witch. 119 00:09:58,289 --> 00:10:00,883 That's what I've been trying to tell you. 120 00:10:06,729 --> 00:10:09,038 Darling, are you all right? 121 00:10:10,689 --> 00:10:13,647 No. No, I'm not all right. 122 00:10:15,289 --> 00:10:19,202 Darrin, I suppose I shouldn't have married you, but I love you so much. 123 00:10:19,409 --> 00:10:21,877 I love you too, but I hadn't figured on this. 124 00:10:22,089 --> 00:10:25,161 I'll make you a good wife, I promise. 125 00:10:25,849 --> 00:10:30,206 This is not something like somebody who just thinks they're a lighthouse. 126 00:10:30,409 --> 00:10:32,559 Oh, Darrin... 127 00:10:33,249 --> 00:10:37,481 ...I love you so much. 128 00:10:41,049 --> 00:10:43,643 We've got to figure this out... 129 00:10:47,769 --> 00:10:49,487 ...later. 130 00:10:56,449 --> 00:10:59,441 And if you can't talk to your best friend, who can you talk to? 131 00:10:59,609 --> 00:11:02,123 I know all about marriage. That's why I'm a bachelor. 132 00:11:02,289 --> 00:11:04,723 - That's my problem. - A sea of matrimony is beset... 133 00:11:04,889 --> 00:11:08,120 ...with hidden shoals and reefs. - Just found out Samantha's a witch. 134 00:11:08,289 --> 00:11:12,168 It takes tolerance and understanding to find the channel of true love. 135 00:11:12,329 --> 00:11:14,524 I didn't believe till she moved things around. 136 00:11:14,689 --> 00:11:17,522 Marriage is a partnership, where two people, side by side... 137 00:11:17,689 --> 00:11:20,806 ...face life's obstacles together. - I can't tell my family. 138 00:11:20,969 --> 00:11:24,803 If two people love each other, really love each other, it'll work out. 139 00:11:24,969 --> 00:11:27,961 I have trouble getting my aunt off the garage roof when it rains. 140 00:11:28,129 --> 00:11:33,157 Adjustment, the foundation on which every lasting marriage is built. Adjust. 141 00:11:33,329 --> 00:11:36,799 It might have some advantages, like if you wanted a drink in a dry state. 142 00:11:36,969 --> 00:11:41,520 I gotta go. If you need any help or advice again, feel free to call on me. 143 00:11:43,929 --> 00:11:45,999 Doc, we've been friends for a long time. 144 00:11:46,169 --> 00:11:49,479 I don't know if you can help me, but I had to bring this problem to you. 145 00:11:49,689 --> 00:11:52,920 Darrin, that's what I'm here for. Just tell me what's bothering you. 146 00:11:53,089 --> 00:11:57,321 I'm married to a witch. A real live house-haunting, broom-riding... 147 00:11:57,489 --> 00:12:00,606 ...cauldron-stirring, card-carrying witch. 148 00:12:01,409 --> 00:12:03,604 You came to me for advice. I'll give you some. 149 00:12:03,769 --> 00:12:06,886 Now that you've had your honeymoon, why don't you take a vacation? 150 00:12:10,169 --> 00:12:11,727 Al... 151 00:12:12,289 --> 00:12:13,768 ...my wife is a witch. 152 00:12:14,889 --> 00:12:17,119 Cheer up. You should see my wife. 153 00:12:24,009 --> 00:12:27,922 And I've gone over it and over it in my mind. 154 00:12:28,689 --> 00:12:30,964 And I've come to a decision. 155 00:12:35,809 --> 00:12:38,767 I love you, and I can't give you up. 156 00:12:39,169 --> 00:12:44,038 Darling, I'll be the best wife a man ever had. 157 00:12:44,209 --> 00:12:45,927 I know you will. 158 00:12:47,009 --> 00:12:50,524 We're going to have a nice, normal, happy life together and no more: 159 00:12:50,729 --> 00:12:52,924 No, no. I promise. 160 00:12:53,369 --> 00:12:54,927 It's not gonna be easy. 161 00:12:55,089 --> 00:12:58,525 It's tough enough being married to an advertising man if you're normal. 162 00:12:58,689 --> 00:13:01,487 You're going to have to learn to be a suburban housewife. 163 00:13:01,649 --> 00:13:05,244 - I'll learn, you'll see. I'll learn. - Now you'll have to learn to cook... 164 00:13:06,049 --> 00:13:07,641 ...keep house... 165 00:13:07,849 --> 00:13:10,727 ...and go to my mother's house for dinner every Friday night. 166 00:13:10,929 --> 00:13:12,885 Darling, it sounds wonderful. 167 00:13:13,049 --> 00:13:16,246 And soon we'll be a normal, happy couple with no problems... 168 00:13:16,409 --> 00:13:17,888 ...just like everybody else. 169 00:13:18,049 --> 00:13:20,802 And then my mother can come and visit for a while and... 170 00:13:21,809 --> 00:13:25,848 Oh, well, maybe we better work up to that gradually. 171 00:13:26,449 --> 00:13:30,044 Oh, I'll try. I promise I'll try. 172 00:13:31,569 --> 00:13:34,003 I'm glad that's settled. 173 00:13:35,529 --> 00:13:38,168 - Let's drink to it. - An old-fashioned? 174 00:13:38,329 --> 00:13:41,366 - With a cherry on top. - I'll make it myself. 175 00:13:41,569 --> 00:13:43,287 All by yourself. 176 00:13:48,689 --> 00:13:50,839 We'll work it out somehow. 177 00:13:52,769 --> 00:13:54,839 So my wife's a witch. 178 00:13:55,009 --> 00:13:57,842 Every married man has to make some adjustment. 179 00:14:04,169 --> 00:14:06,444 Miss Summers, I'm afraid Mr. Stephens is tied up... 180 00:14:06,609 --> 00:14:10,522 Don't give it a thought, Helen. He'll be glad to see me. I'll dash in. 181 00:14:14,409 --> 00:14:15,888 Darrin. 182 00:14:16,649 --> 00:14:18,446 Sheila. 183 00:14:20,009 --> 00:14:22,443 Darling, I just got back from Nassau yesterday... 184 00:14:22,609 --> 00:14:25,282 ...and I've been trying to reach you. I left a message. 185 00:14:25,449 --> 00:14:28,680 And when I didn't hear from you, I decided to invade your office. 186 00:14:28,849 --> 00:14:32,000 - Why didn't you call me? - Well, Sheila... 187 00:14:32,929 --> 00:14:34,487 You see... 188 00:14:35,489 --> 00:14:37,320 ...I just got back... 189 00:14:38,249 --> 00:14:39,523 I was... 190 00:14:40,249 --> 00:14:44,401 - I'm married. - Oh, I know, dear. Congratulations. 191 00:14:44,569 --> 00:14:47,037 Now, I know you've got every reason... 192 00:14:48,689 --> 00:14:51,920 - You don't care? - Oh, sweetheart. Care? 193 00:14:52,129 --> 00:14:55,485 Of course I care. After all, if I hadn't left for Nassau when I did... 194 00:14:55,649 --> 00:14:59,085 ...it might've been me. But no hard feelings, you see. 195 00:14:59,689 --> 00:15:03,125 Darrin, I couldn't be happier for you. And I'm sure she's an angel. 196 00:15:03,649 --> 00:15:06,527 I just stopped by to ask the two of you to drop over tonight... 197 00:15:06,689 --> 00:15:08,168 ...if you have no other plans. 198 00:15:08,329 --> 00:15:10,797 A few of the gang are coming over for potluck. 199 00:15:10,969 --> 00:15:14,928 Well, I realize it's rather short notice. Nothing fancy. Very relaxed. 200 00:15:15,089 --> 00:15:17,125 Sitting-on-the-floor kind of thing. 201 00:15:17,289 --> 00:15:19,519 Well, that's very nice of you, Sheila. 202 00:15:19,689 --> 00:15:23,682 But I don't know. It may be too soon to spring a new set of people on her. 203 00:15:23,889 --> 00:15:26,084 - She's not used to... - Too soon? 204 00:15:26,249 --> 00:15:31,482 Don't be silly, Darrin. We're your friends. We're dying to meet her. 205 00:15:31,649 --> 00:15:34,686 Unless, of course, you feel uncomfortable. 206 00:15:35,289 --> 00:15:37,325 Me? Well, of course not. 207 00:15:37,489 --> 00:15:41,641 Fine. Then it's all set, 7:30 tonight. I've gotta dash. See you later. 208 00:15:50,769 --> 00:15:54,205 Boy, some fancy-Iooking place. Darrin, you sure I'm dressed all right? 209 00:15:54,369 --> 00:15:57,167 Darling, of course you are. Sheila said it was potluck... 210 00:15:57,329 --> 00:16:00,002 ...very relaxed, sitting-on-the-floor kind of stuff. 211 00:16:08,689 --> 00:16:11,157 - Darrin, darling. - Sheila. 212 00:16:13,969 --> 00:16:15,641 Is this your little bride? 213 00:16:15,849 --> 00:16:19,239 - How do you do? - Why, Darrin, she's sweet. 214 00:16:20,329 --> 00:16:24,368 - Maybe I should've dressed... - Not at all, dear, you look sweet. 215 00:16:24,529 --> 00:16:28,283 - John, would do take Mrs Stephens'...? - Sweater. 216 00:16:28,449 --> 00:16:31,919 I can tell you're the type who always dresses so sensibly. 217 00:16:32,089 --> 00:16:35,604 You know, the capable type. Darrin, I bet she's good at typing... 218 00:16:35,769 --> 00:16:39,398 ...cooking, taking care of the household accounts and playing golf. 219 00:16:39,569 --> 00:16:41,924 All those things poor little me can't do at all. 220 00:16:42,369 --> 00:16:44,041 Pity. 221 00:16:44,489 --> 00:16:47,003 Won't you come in and meet my friends? 222 00:16:50,129 --> 00:16:54,247 Folks, I'd like you to meet Darrin's little bride. 223 00:16:55,529 --> 00:16:59,283 You must bring Samantha down to the club. 224 00:17:05,689 --> 00:17:08,965 - Are you all right, dear? - Oh, yes. Yes, fine, thank you. 225 00:17:09,409 --> 00:17:13,766 Now, don't worry about Samantha, Darrin. We're all going to help her. 226 00:17:13,929 --> 00:17:17,683 Everybody, I said that since Samantha is a stranger here... 227 00:17:17,849 --> 00:17:20,727 ...that we're all going to help her and make her feel at home. 228 00:17:20,929 --> 00:17:23,727 Now, first, dear, we've got to get you a good dressmaker. 229 00:17:24,169 --> 00:17:26,763 - But I don't need... - We'll introduce you to Pierre. 230 00:17:26,929 --> 00:17:30,205 He does wonders with hard-to-manage hair. 231 00:17:30,849 --> 00:17:32,885 Haven't we met somewhere before? 232 00:17:33,049 --> 00:17:34,846 - No, no, I don't think... - Newport. 233 00:17:35,009 --> 00:17:36,283 - No. - The Riviera. 234 00:17:36,449 --> 00:17:38,007 - No. - Speaking of travelling... 235 00:17:38,169 --> 00:17:40,603 ...remember, Darrin, that time we met in Paris... 236 00:17:40,769 --> 00:17:43,522 ...and you said when I sent you a telegram...? 237 00:17:45,569 --> 00:17:48,606 Darrin, only last night at dinner, Harry was telling me... 238 00:17:48,769 --> 00:17:52,159 ...that you were the brightest young prospect in the agency business. 239 00:17:52,369 --> 00:17:55,088 Real Madison Avenue know-how. 240 00:17:55,289 --> 00:17:59,282 Sheila always looks so beautiful, never a hair out of place. 241 00:17:59,489 --> 00:18:00,888 A wonderful girl. 242 00:18:01,049 --> 00:18:04,485 Nothing she can't do. You know, she owns her own plane. 243 00:18:05,249 --> 00:18:07,046 - Do you fly? - Oh, yes. 244 00:18:09,489 --> 00:18:12,686 Do you know Dr. Hafter, dear? Samantha? 245 00:18:13,209 --> 00:18:16,440 - Beg your pardon? - Dr. Hafter. Do you know him? 246 00:18:16,769 --> 00:18:19,329 - No. - The plastic surgeon. 247 00:18:19,489 --> 00:18:21,400 Does beautiful nose work. 248 00:18:22,089 --> 00:18:23,761 No, I don't know him. 249 00:18:25,089 --> 00:18:28,445 Funny, I could have sworn you... 250 00:18:30,609 --> 00:18:32,247 I won't do it. 251 00:18:32,449 --> 00:18:34,758 Darrin, do you remember that delightful time... 252 00:18:34,929 --> 00:18:38,239 ...we had with the contessa at Maxim's? - I won't. 253 00:18:38,449 --> 00:18:42,522 Anyway, last I heard they were involved in the most delicious scandal. 254 00:18:42,689 --> 00:18:43,963 Maybe I will. 255 00:18:44,169 --> 00:18:47,923 Oh, and the tennis matches start in Easthampton this Saturday... 256 00:18:50,369 --> 00:18:53,167 I thought we could get the same group we had last year... 257 00:18:55,809 --> 00:18:58,767 My house is open. And, you know, we could have... 258 00:19:00,729 --> 00:19:05,439 - weekend of it. Wouldn't that be divine? 259 00:19:12,609 --> 00:19:15,681 We'd so like to have you and Samantha over for dinner next week. 260 00:19:15,849 --> 00:19:18,363 If Tuesday's good, Harry's invited Mr. Donahue. 261 00:19:18,529 --> 00:19:21,168 Samantha and I would be glad to come to dinner. 262 00:19:21,329 --> 00:19:24,241 - Thank you, Mrs. Rutherford... - Remember how cozy it was... 263 00:19:24,409 --> 00:19:27,879 ...sitting by the fire, Darrin? How the others... 264 00:19:29,209 --> 00:19:32,997 ...slipped away and went out without our noticing? 265 00:19:35,889 --> 00:19:37,720 It was beyond me. 266 00:19:53,569 --> 00:19:58,324 Wait till you see the sports car I sent over from Europe. It's simply gorgeous. 267 00:19:58,489 --> 00:20:02,368 Reminds me of the one we looked at in California. 268 00:20:12,969 --> 00:20:17,167 Gregor is in town. Don't plan to be home for dinner Wednesday night. 269 00:20:17,329 --> 00:20:20,162 He's having close friends to show his new paintings... 270 00:20:20,329 --> 00:20:23,765 ...and you must come. Show me what to buy. 271 00:20:23,929 --> 00:20:26,443 I'll pick you up at the office at... 272 00:20:26,609 --> 00:20:28,406 At 6. 273 00:20:41,649 --> 00:20:42,923 My zipper. 274 00:20:46,729 --> 00:20:48,924 - What are you doing? - I don't know. 275 00:20:49,089 --> 00:20:51,125 I thought I was carrying an empty tray. 276 00:20:51,809 --> 00:20:53,561 Excuse me. 277 00:20:55,729 --> 00:20:58,527 Her bracelet. Sheila! 278 00:20:58,809 --> 00:21:01,846 Here, here. Let me help you. 279 00:21:42,609 --> 00:21:47,285 The soup really is delicious. As soon as Sheila gets down, I must get the recipe. 280 00:21:49,249 --> 00:21:51,524 It's good. It really is. 281 00:22:11,449 --> 00:22:13,838 Sam, I'm not saying you were entirely wrong. 282 00:22:14,009 --> 00:22:16,204 Sheila had it coming, but you went a little far. 283 00:22:16,369 --> 00:22:18,360 It was hard to tell which witch was which. 284 00:22:18,529 --> 00:22:20,599 - Sam. - Just a little play on words. 285 00:22:20,769 --> 00:22:23,442 I'm only trying to say that you broke your promise. 286 00:22:23,609 --> 00:22:27,488 - You gave me your word, no more... - Stuff. 287 00:22:27,649 --> 00:22:29,719 It's harder to break the habit than I thought. 288 00:22:29,889 --> 00:22:33,006 Well, you can do it. I've got a lot of faith in you. 289 00:22:33,169 --> 00:22:35,205 Thank you, darling. 290 00:22:40,329 --> 00:22:41,648 Well, it's bedtime. 291 00:22:47,009 --> 00:22:49,125 I've just got to get this kitchen cleaned up. 292 00:22:49,769 --> 00:22:52,681 - Tomorrow. - That's what you said last night. 293 00:22:53,249 --> 00:22:56,082 Yeah. Well... 294 00:23:00,369 --> 00:23:02,325 Don't take too long. 295 00:23:27,889 --> 00:23:29,368 Oh, well. 296 00:23:35,169 --> 00:23:37,808 Maybe I can taper off. 297 00:24:28,369 --> 00:24:30,360 Subtitles by SDI Media Group 24292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.