All language subtitles for 99 Songs (2021)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,835 --> 00:02:12,168
Hemorrhage was very severe.
2
00:02:13,001 --> 00:02:14,335
She's lost a lot of blood.
3
00:02:14,418 --> 00:02:16,001
Is my wife alive or not?
4
00:02:18,085 --> 00:02:19,918
We couldn't save her.
5
00:02:21,918 --> 00:02:23,835
You have a healthy son.
6
00:02:44,043 --> 00:02:45,251
Jay, my son... listen.
7
00:02:48,626 --> 00:02:50,626
Music is a drug.
8
00:02:51,168 --> 00:02:52,585
They say those with the gift
9
00:02:53,210 --> 00:02:54,918
of music and rhythm
10
00:02:55,251 --> 00:02:56,793
have been touched by God.
11
00:02:57,126 --> 00:03:01,501
All lies.
12
00:03:05,460 --> 00:03:06,960
Do you know
13
00:03:07,751 --> 00:03:12,043
why those crazy people
like performing on stage?
14
00:03:14,626 --> 00:03:17,085
Because they've become
addicted to the applause.
15
00:03:19,001 --> 00:03:20,668
This applause
16
00:03:20,751 --> 00:03:23,418
will intoxicate their
veins and nerves.
17
00:03:26,251 --> 00:03:29,293
Their addiction to one
drug leads to another.
18
00:03:29,543 --> 00:03:32,335
Little by little, music will
take everything from you.
19
00:03:45,668 --> 00:03:48,460
Among all the diseases
in this world,
20
00:03:48,543 --> 00:03:52,001
the worst of all is... Music!
21
00:05:42,585 --> 00:05:44,043
This is Jay.
22
00:05:44,126 --> 00:05:47,168
My Jay! He is a singer, song writer.
23
00:05:48,085 --> 00:05:49,126
He sings for me.
24
00:05:50,085 --> 00:05:51,543
And he's deeply in love with me.
25
00:05:51,793 --> 00:05:53,626
I'm Sophia.
26
00:05:55,418 --> 00:05:58,460
Today's my big day.
27
00:05:59,085 --> 00:06:02,793
My charity show's big
finale is about to start.
28
00:06:13,668 --> 00:06:15,293
You are making this, right?
29
00:06:16,585 --> 00:06:17,876
Harry!
30
00:06:18,293 --> 00:06:20,335
- Harry!
- Plan is very simple.
31
00:06:20,418 --> 00:06:22,751
Dancers exit from the
left. The lights are off.
32
00:06:22,835 --> 00:06:23,793
Our winning designer...
33
00:06:23,876 --> 00:06:25,835
- Sophia Singhania.
34
00:06:25,918 --> 00:06:27,751
She'll make her entry and speak.
35
00:06:27,918 --> 00:06:29,043
Sophie will speak?
36
00:06:29,126 --> 00:06:31,543
Yes, winner right? So,
she will talk. What?
37
00:06:32,335 --> 00:06:33,710
- She can't speak.
- Meaning?
38
00:06:34,876 --> 00:06:36,168
She's mute.
39
00:06:36,501 --> 00:06:37,460
There is no need to talk.
40
00:06:39,043 --> 00:06:40,963
Her work does the talking.
41
00:06:41,043 --> 00:06:42,626
Come on, guys, get ready!
42
00:06:42,710 --> 00:06:44,710
Three minutes. Everyone on stage.
43
00:06:44,793 --> 00:06:46,626
Let's go, guys. Come on!
44
00:06:48,918 --> 00:06:53,710
"I was shattered, Sophia"
45
00:06:53,835 --> 00:06:59,210
"...into a thousand fragments"
46
00:06:59,335 --> 00:07:04,043
"You embraced me, Sophia
47
00:07:04,293 --> 00:07:09,668
"I've become whole again"
48
00:07:10,001 --> 00:07:15,585
"As a fire that knows not to hurt"
49
00:07:15,710 --> 00:07:20,335
"You speak love to me"
50
00:07:20,460 --> 00:07:25,418
"To dry out the last
drops of darkness"
51
00:07:25,668 --> 00:07:33,376
"you burn bright as a lamp"
52
00:07:33,668 --> 00:07:38,585
"In your silence, Sophia"
53
00:07:38,710 --> 00:07:44,126
"I listen to my mother tongue"
54
00:07:44,210 --> 00:07:49,043
"Only in your eyes, Sophia"
55
00:07:49,251 --> 00:07:54,210
"I become real"
56
00:07:54,335 --> 00:07:56,835
Hold it correctly.
57
00:07:56,918 --> 00:07:58,501
Hey Jay, what's up?
58
00:08:01,251 --> 00:08:03,335
- Should I keep 4 or 2, brother?
- Two.
59
00:08:10,501 --> 00:08:12,835
This world is in your eyes, Sophia.
60
00:08:15,085 --> 00:08:17,001
Do you see it?
61
00:08:18,710 --> 00:08:23,210
"When we lock our fingers, Sophia"
62
00:08:23,543 --> 00:08:29,085
"the entire earth is in my hand"
63
00:08:29,168 --> 00:08:34,005
"When we lock lips, Sophia"
64
00:08:34,085 --> 00:08:36,793
"the entire sky"
65
00:08:36,918 --> 00:08:39,668
"I sense in my tongue"
66
00:08:39,751 --> 00:08:42,043
"Sophia! Sophia!"
67
00:08:42,126 --> 00:08:44,793
"Sophia! Sophia!"
68
00:08:44,960 --> 00:08:47,376
"Sophia! Sophia!"
69
00:08:47,501 --> 00:08:50,085
"Sophia! Sophia!"
70
00:08:50,168 --> 00:08:52,501
"Sophia! Sophia!"
71
00:08:52,585 --> 00:08:55,293
"Sophia! Sophia!"
72
00:08:55,418 --> 00:08:58,335
"Sophia! Sophia!"
73
00:08:58,501 --> 00:09:02,335
"Sophia...!"
74
00:09:07,585 --> 00:09:09,418
O, Deep within me.
75
00:09:10,585 --> 00:09:12,460
Check, check, check, check.
76
00:09:12,668 --> 00:09:14,460
- And what's this?
- O, yeah, yeah.
77
00:09:14,751 --> 00:09:16,626
Who is your daddy?
Yeah, yeah, yeah, yeah.
78
00:09:16,710 --> 00:09:18,126
Who is your daddy?
79
00:09:22,460 --> 00:09:24,001
Who is your daddy?
80
00:09:25,168 --> 00:09:27,335
Who is your daddy? Who is
your daddy? Who is your daddy?
81
00:09:29,043 --> 00:09:30,460
Love it, love it.
82
00:09:30,710 --> 00:09:32,085
- Sanju Singhania.
- Jay.
83
00:09:32,251 --> 00:09:33,418
It's an honor, sir.
84
00:09:33,543 --> 00:09:35,043
Sophia's Jay.
85
00:09:35,751 --> 00:09:37,043
We meet finally.
86
00:09:37,126 --> 00:09:38,126
Do sit.
87
00:09:38,251 --> 00:09:41,001
If I knew you had so much fun here,
88
00:09:41,081 --> 00:09:43,001
I'd skip work and come every day.
89
00:09:43,085 --> 00:09:44,001
Anytime sir.
90
00:09:44,085 --> 00:09:46,251
I mean, all this gear
91
00:09:46,751 --> 00:09:47,585
belongs to you?
92
00:09:47,710 --> 00:09:48,918
There's a secret behind that.
93
00:09:49,043 --> 00:09:50,501
Tell me more.
94
00:09:51,001 --> 00:09:53,043
- Dandiya.
- No!
95
00:09:53,168 --> 00:09:56,005
Throughout the year, we play
in the marriages and festivals.
96
00:09:56,085 --> 00:09:58,751
So we buy this gear
playing at those shows.
97
00:09:58,835 --> 00:10:00,418
Amazing!
98
00:10:00,626 --> 00:10:01,918
Have you graduated?
99
00:10:02,001 --> 00:10:03,668
Yes. Some years ago, sir.
100
00:10:03,793 --> 00:10:05,251
I'm doing my Masters now.
101
00:10:05,543 --> 00:10:07,293
-What Subject?
- Music Technology.
102
00:10:07,376 --> 00:10:10,043
Technology? It looks
like you're into it.
103
00:10:11,376 --> 00:10:12,876
Music.
104
00:10:13,626 --> 00:10:15,001
- Sir, sorry to disturb.
- Yeah.
105
00:10:15,085 --> 00:10:16,793
Mr. Parekh, 4 missed calls.
106
00:10:17,085 --> 00:10:18,960
- I gotta take this call.
- Sir.
107
00:10:19,043 --> 00:10:20,543
- We gotta hang.
- Thank you, sir.
108
00:10:20,626 --> 00:10:21,210
You and me.
109
00:10:21,293 --> 00:10:22,835
- We gotta spend some alone time.
- Thank you, sir.
110
00:10:22,918 --> 00:10:24,668
Give me that phone.
111
00:10:25,543 --> 00:10:28,126
Parekh! I love you baby.
112
00:10:28,293 --> 00:10:29,835
You know I love you.
113
00:10:52,960 --> 00:10:54,168
Bro, one minute.
114
00:10:55,585 --> 00:10:56,960
That's G-Medal, right?
115
00:10:57,251 --> 00:10:58,876
Hey Sophie, that's for you.
116
00:10:59,585 --> 00:11:01,126
Which ever band wins the contest
117
00:11:01,210 --> 00:11:02,710
gets the headlining slot
on the graduation day.
118
00:11:03,835 --> 00:11:04,876
No audition needed.
119
00:11:04,960 --> 00:11:06,918
-Just upload a song.
- Which song?
120
00:11:07,001 --> 00:11:08,543
- Don't you have a song?
- Whose song?
121
00:11:08,626 --> 00:11:10,335
You write one everyday,
send one from that.
122
00:11:10,418 --> 00:11:12,710
I don't have a competition winner.
123
00:11:13,001 --> 00:11:15,210
Send any song! We'll be selected.
124
00:11:15,335 --> 00:11:17,626
You gotta write a 100
songs to get one good one.
125
00:11:18,085 --> 00:11:20,668
You probably have a 1000!
126
00:11:21,001 --> 00:11:22,168
It's our time to shine.
127
00:11:22,251 --> 00:11:23,376
Ball please.
128
00:11:23,626 --> 00:11:25,001
Hey!
129
00:11:26,085 --> 00:11:27,501
Get the ball please.
130
00:11:34,501 --> 00:11:36,043
Thank you sir.
131
00:11:36,126 --> 00:11:37,918
- Yeah!
- These fellows!
132
00:11:38,126 --> 00:11:39,335
We're gonna graduated.
133
00:11:39,460 --> 00:11:41,126
It's this first time, we
must perform on stage.
134
00:11:42,043 --> 00:11:43,085
I don't know, man!
135
00:11:43,210 --> 00:11:46,251
We may not get another chance.
136
00:11:46,626 --> 00:11:48,835
- Hey Jackie Chan!
- Brother.
137
00:11:48,918 --> 00:11:50,418
Chopsuey!
138
00:11:50,501 --> 00:11:52,168
Hey Changi!
139
00:11:52,251 --> 00:11:53,793
Thank you!
140
00:11:53,918 --> 00:11:56,085
Thank you, Changi.
141
00:11:58,126 --> 00:11:59,876
- How?
- Hey Jay.
142
00:12:00,710 --> 00:12:02,876
Listen to me, you have that
old album with you, right?
143
00:12:03,085 --> 00:12:04,668
In that, the first two tracks.
144
00:12:04,918 --> 00:12:07,793
They're good. We'll send that first.
We have to do something, right?
145
00:12:08,085 --> 00:12:10,046
Listen to me.
146
00:12:10,126 --> 00:12:11,710
Just leave him.
147
00:12:18,460 --> 00:12:20,460
Hey, Hey, stop it.
148
00:12:20,960 --> 00:12:22,918
Hey what are you doing? No need.
149
00:12:25,043 --> 00:12:26,251
Hey wait bro.
150
00:12:45,668 --> 00:12:47,043
Thanks for that, man.
151
00:12:48,710 --> 00:12:50,043
Anything for you.
152
00:12:51,501 --> 00:12:52,668
Then send the song.
153
00:12:53,876 --> 00:12:55,085
Which song?
154
00:12:55,460 --> 00:12:57,710
The song you sang yesterday was cool.
155
00:12:58,960 --> 00:13:00,126
That won't win.
156
00:13:23,710 --> 00:13:26,710
"We talked and laughed here"
157
00:13:26,835 --> 00:13:29,043
"Right here"
158
00:13:29,918 --> 00:13:33,668
"We leaned on our friend's shoulder"
159
00:13:34,210 --> 00:13:36,835
"Right here"
160
00:13:37,001 --> 00:13:40,251
"War will break out on us tomorrow"
161
00:13:40,376 --> 00:13:44,876
"There is no sadness here today"
162
00:13:45,085 --> 00:13:50,085
"Friendships voice is music"
163
00:13:50,710 --> 00:13:54,085
"It will follow us in memories "
164
00:13:54,210 --> 00:13:57,710
"There's no other place like this"
165
00:13:57,835 --> 00:14:00,876
"It shows us life"
166
00:14:01,001 --> 00:14:04,293
"It gives us secret wings"
167
00:14:04,418 --> 00:14:11,876
"Would never want this dream to end "
168
00:14:12,001 --> 00:14:13,418
Next up, The Momos!
169
00:14:13,501 --> 00:14:16,876
"O tomorrow, tomorrow, tomorrow"
170
00:14:17,126 --> 00:14:19,960
"Hey tomorrow "
171
00:14:20,626 --> 00:14:22,293
"This world is my tomorrow "
172
00:14:22,376 --> 00:14:24,043
"Its morning tells us
that the future is ours"
173
00:14:24,126 --> 00:14:26,835
"This college road leads us
to that journey of future"
174
00:14:26,918 --> 00:14:30,126
"Our names will be
etched in these walls"
175
00:14:30,210 --> 00:14:33,793
"There will be stories
behind those scribblings"
176
00:14:33,876 --> 00:14:35,960
"We don't need anything"
177
00:14:36,043 --> 00:14:37,751
"Except our friends"
178
00:14:37,876 --> 00:14:41,793
"Here is the only time we truly lived"
179
00:14:41,918 --> 00:14:44,751
"Hey tomorrow "
180
00:14:44,960 --> 00:14:48,210
"This world is my tomorrow "
181
00:14:48,418 --> 00:14:50,501
"Its morning tells us that..."
182
00:14:50,626 --> 00:14:52,251
"...the future is ours"
183
00:14:52,376 --> 00:14:55,418
"This college road leads us
to that journey of future"
184
00:14:55,543 --> 00:14:59,376
"Love, anger, kindness
are shared like rain"
185
00:14:59,460 --> 00:15:02,668
"Our bond is greater than
any other bond in this world"
186
00:15:02,793 --> 00:15:06,210
"Love, anger, kindness
are shared like rain"
187
00:15:06,335 --> 00:15:10,376
"Our bond is greater than
any other bond in this world"
188
00:15:10,501 --> 00:15:12,460
"Are you ready to be me?"
189
00:15:12,543 --> 00:15:16,043
- "That first love" -
"Will we ever forget?"
190
00:15:16,126 --> 00:15:19,751
- "Our girlfriends..."
- "Will we ever forget?"
191
00:15:19,960 --> 00:15:23,335
- "This beautiful day..."
- "Will we ever forget?"
192
00:15:23,460 --> 00:15:26,751
- "The late night dance sessions..."
- "Will we ever forget?"
193
00:15:26,876 --> 00:15:30,376
- "Library..."
- "Will we ever forget?"
194
00:15:30,585 --> 00:15:33,918
- "Canteen..."
- "Will we ever forget?"
195
00:15:34,043 --> 00:15:37,293
- "The classes we bunked"
- "Will we ever forget?"
196
00:15:37,418 --> 00:15:41,126
- "These memories..."
- "Will we ever forget?"
197
00:15:41,418 --> 00:15:43,376
My father was right!
198
00:15:44,251 --> 00:15:45,960
There's no drug like applause.
199
00:15:47,501 --> 00:15:49,751
Say this once you try other drugs.
200
00:15:53,376 --> 00:15:54,960
You're a rock star,
man. A photo then!
201
00:15:55,043 --> 00:15:56,418
- Where's your family?
- Hey no need.
202
00:15:57,001 --> 00:15:58,293
- Hey!
- Right here.
203
00:15:58,376 --> 00:16:00,751
Come. Let's go do this.
204
00:16:02,835 --> 00:16:04,876
Singhania sir, smile please.
205
00:16:05,168 --> 00:16:07,418
Oh man! I had no idea
206
00:16:07,543 --> 00:16:09,626
You're such a rock star! I love it.
207
00:16:09,751 --> 00:16:11,085
I'm blown away.
208
00:16:11,168 --> 00:16:12,293
This weekend...
209
00:16:13,126 --> 00:16:14,585
I'm having guests.
210
00:16:15,001 --> 00:16:16,960
I want you to be there.
211
00:16:17,418 --> 00:16:19,001
You'll be my guest of honour.
212
00:16:19,126 --> 00:16:20,960
You'll be the man of the moment.
213
00:16:21,293 --> 00:16:22,543
We'll party!
214
00:16:24,043 --> 00:16:26,210
She's waiting for you. Go on.
215
00:16:26,460 --> 00:16:27,543
Get out of here!
216
00:16:27,626 --> 00:16:30,168
"Hey tomorrow "
217
00:16:30,335 --> 00:16:32,376
"This world is my tomorrow "
218
00:16:32,460 --> 00:16:34,126
"Its morning tells us
that the future is ours"
219
00:16:34,210 --> 00:16:37,210
"This college road leads us
to that journey of future"
220
00:17:23,626 --> 00:17:26,251
Your story has always
seemed strange to me.
221
00:17:40,368 --> 00:17:41,951
There's no need for that.
222
00:17:58,951 --> 00:18:00,576
You could've died last night.
223
00:18:01,326 --> 00:18:02,660
You know that?
224
00:18:04,410 --> 00:18:07,785
I had a feeling I should keep this safely.
225
00:18:18,785 --> 00:18:20,785
You have a very interesting story.
226
00:18:59,243 --> 00:19:04,743
"Why did you quietly..."
227
00:19:04,826 --> 00:19:09,076
"throw a net, my angel"
228
00:19:09,285 --> 00:19:14,493
"You gave me the language
of music. Through your eyes..."
229
00:19:14,618 --> 00:19:21,451
"you spoke and I gave myself to you"
230
00:19:21,576 --> 00:19:24,826
Singhania's daughter's
performance is beautiful!
231
00:19:24,910 --> 00:19:26,826
Both of their performances.
232
00:19:26,910 --> 00:19:33,743
"I'm uniting your painting with my music"
233
00:19:33,951 --> 00:19:40,826
"I see a thousand rainbows in it"
234
00:19:43,868 --> 00:19:50,951
"A song which isn't heard by anyone"
235
00:19:51,076 --> 00:19:58,705
"I'm seeing through both your eyes"
236
00:19:58,785 --> 00:20:06,576
"All of the songs I sing
are in the language of your eyes."
237
00:20:13,118 --> 00:20:19,826
"Your face is like a blooming lotus"
238
00:20:27,285 --> 00:20:33,410
"She is my illusion of smile"
239
00:20:33,826 --> 00:20:40,535
"She is my illusion of smile"
240
00:20:40,951 --> 00:20:54,035
"She is my... illusion... of smile..."
241
00:21:07,326 --> 00:21:09,576
If you do it this way,
you can earn a lot of money.
242
00:21:09,743 --> 00:21:12,285
Actually, no!
243
00:21:12,410 --> 00:21:14,535
More than the one who makes the music,
244
00:21:14,660 --> 00:21:17,951
the one who brings it
to the market earns more.
245
00:21:18,035 --> 00:21:20,993
Do I have to tell you this?
Now for example,
246
00:21:21,285 --> 00:21:22,785
he sings.
247
00:21:22,910 --> 00:21:24,160
We will buy that.
248
00:21:24,368 --> 00:21:27,118
- We will put his name and we will earn.
- Jay, come on over for a second.
249
00:21:29,951 --> 00:21:33,118
I'd like you to meet the
Hon. Chief Minister, Mr. Prabhakar.
250
00:21:34,243 --> 00:21:36,035
I'd like to call you a friend.
251
00:21:37,368 --> 00:21:38,785
He's very keen to get to know you.
252
00:21:39,451 --> 00:21:41,410
Nice to meet you, sir.
253
00:21:41,618 --> 00:21:42,993
Hmm...
254
00:21:44,160 --> 00:21:45,493
The song you just sang
255
00:21:45,618 --> 00:21:46,868
started with a fugue,
256
00:21:47,410 --> 00:21:48,368
right?
257
00:21:48,910 --> 00:21:50,660
Oh, you know sir?
258
00:21:51,868 --> 00:21:52,910
Hmm...
259
00:21:53,785 --> 00:21:54,993
I initiated the classical music courses
260
00:21:55,660 --> 00:21:57,368
at Delhi University.
261
00:21:57,493 --> 00:21:59,326
Like JS Bach's,
262
00:21:59,535 --> 00:22:01,410
I especially like fugues
263
00:22:01,618 --> 00:22:03,160
that have feeling.
264
00:22:04,451 --> 00:22:06,410
I'm glad you liked my song, sir.
265
00:22:06,618 --> 00:22:08,451
When did I say I liked it?
266
00:22:11,576 --> 00:22:14,160
Music either has truth or it doesn't.
267
00:22:16,910 --> 00:22:18,701
Your music is good.
268
00:22:19,826 --> 00:22:21,243
It'll have truth someday.
269
00:22:23,410 --> 00:22:24,910
- Good luck!
- Thank you, sir.
270
00:22:25,743 --> 00:22:26,868
- Drinks?
- No, sir.
271
00:22:26,951 --> 00:22:28,410
Rock star who doesn't drink.
272
00:22:28,493 --> 00:22:30,493
You will be the only
one in the world like this.
273
00:22:31,576 --> 00:22:33,201
Cheers!
274
00:22:34,285 --> 00:22:35,535
So...
275
00:22:39,201 --> 00:22:41,035
You love Sophie?
276
00:22:41,993 --> 00:22:45,701
- Very much, sir.
- What will you do with this love?
277
00:22:46,743 --> 00:22:49,285
Me and Sophia would like to get married.
278
00:22:49,493 --> 00:22:51,785
How easy it is for the unmarried
279
00:22:51,993 --> 00:22:54,285
to say they want to marry.
280
00:22:54,618 --> 00:22:56,410
Ah, waste of time!
281
00:22:56,618 --> 00:22:59,618
- I think you doubt me.
- I don't doubt you.
282
00:23:00,243 --> 00:23:02,826
Sophie would've thought
carefully before choosing you.
283
00:23:03,951 --> 00:23:06,118
She may be unable to speak,
284
00:23:06,743 --> 00:23:09,076
but she understands everything.
285
00:23:09,368 --> 00:23:12,493
She knows why I asked you to come here.
286
00:23:14,576 --> 00:23:17,451
Jay, I want to give India
287
00:23:17,785 --> 00:23:21,368
a new method of listening to music.
288
00:23:22,368 --> 00:23:25,618
I want to start an AI streaming service
289
00:23:26,243 --> 00:23:27,493
Brand new technology...
290
00:23:27,951 --> 00:23:30,576
that goes into your phone, into
your tablet, into your computer,
291
00:23:30,868 --> 00:23:32,410
into your mind.
292
00:23:33,368 --> 00:23:36,493
But I need someone to lead this.
293
00:23:39,910 --> 00:23:41,493
And that person is you.
294
00:23:43,368 --> 00:23:45,868
Together we can make it happen.
295
00:23:46,743 --> 00:23:48,326
I'm totally convinced.
296
00:23:49,535 --> 00:23:51,201
I am telling you.
297
00:23:54,035 --> 00:23:55,535
It'd be an honour, sir.
298
00:23:55,701 --> 00:23:58,368
- But...
- You're practically family.
299
00:23:59,326 --> 00:24:01,535
Come on! Who else am I going to ask?
300
00:24:01,660 --> 00:24:04,701
Sir, with all due respect.
301
00:24:04,910 --> 00:24:07,201
I want to do something else.
302
00:24:09,826 --> 00:24:11,451
What do you want to do?
303
00:24:13,618 --> 00:24:16,993
- Music!
- This is music!
304
00:24:17,160 --> 00:24:19,660
But I don't think of music as a business.
305
00:24:19,826 --> 00:24:22,076
It's all music,
it's all connected with music.
306
00:24:24,285 --> 00:24:26,451
I want to be a musician, sir.
307
00:24:28,743 --> 00:24:32,118
I want to compose music,
write lyrics and perform.
308
00:24:32,368 --> 00:24:35,076
What will you do for food?
309
00:24:35,493 --> 00:24:37,951
What sir?
310
00:24:40,451 --> 00:24:42,785
Sophia and I have lot of dreams sir.
311
00:24:42,910 --> 00:24:44,243
We want to travel
312
00:24:44,701 --> 00:24:46,035
for a few years.
313
00:24:46,660 --> 00:24:48,076
I want to write many songs.
314
00:24:48,201 --> 00:24:52,243
Perform in live gigs. Sophia can
explore her passion - art and dance.
315
00:24:53,451 --> 00:24:56,493
We just want to travel for a while.
316
00:24:57,076 --> 00:24:59,660
Explore ourselves. Find ourselves.
317
00:25:01,493 --> 00:25:03,201
There's something between us, sir.
318
00:25:03,410 --> 00:25:05,576
Oh! It's magic.
319
00:25:05,701 --> 00:25:08,493
- You feel like it's magic!
- It's something magical.
320
00:25:14,201 --> 00:25:17,576
Like a poem.
321
00:25:18,743 --> 00:25:21,535
Let's walk together to watch the sun rise.
322
00:25:21,660 --> 00:25:23,618
Hand-in-hand.
323
00:25:23,743 --> 00:25:25,785
Come on!
324
00:25:28,951 --> 00:25:30,743
Look around you.
325
00:25:31,451 --> 00:25:33,451
Look where you're sitting.
326
00:25:35,035 --> 00:25:37,660
I've toiled to get
to this position.
327
00:25:37,868 --> 00:25:40,785
And raised Sophie with great care.
328
00:25:40,951 --> 00:25:44,160
Why should I give my daughter's hand
to some struggling artist?
329
00:25:44,243 --> 00:25:45,701
I promise you, sir.
330
00:25:45,785 --> 00:25:47,076
I will take care of Sophia very well.
331
00:25:48,201 --> 00:25:49,368
How?
332
00:25:49,993 --> 00:25:51,535
What will you do?
333
00:25:51,826 --> 00:25:53,243
Dandiya?
334
00:25:53,701 --> 00:25:54,951
Have you any idea
335
00:25:55,076 --> 00:25:57,368
how much the families of artists
336
00:25:57,618 --> 00:25:59,285
have to struggle,
337
00:25:59,410 --> 00:26:01,410
all in the name of art?
338
00:26:03,660 --> 00:26:06,368
Because you artists can only
339
00:26:06,493 --> 00:26:08,535
love yourselves.
340
00:26:09,535 --> 00:26:10,868
I have faith, sir.
341
00:26:12,076 --> 00:26:14,201
I believe music can change lives.
342
00:26:16,410 --> 00:26:18,118
Just one song...
343
00:26:19,368 --> 00:26:20,785
can change the whole world.
344
00:26:22,160 --> 00:26:25,326
One song can change the world?
345
00:26:26,910 --> 00:26:32,243
And... drum roll! You have that song!
346
00:26:33,493 --> 00:26:35,243
You've written that song.
347
00:26:35,868 --> 00:26:37,660
I'm in the presence
348
00:26:38,118 --> 00:26:39,951
of true art.
349
00:26:40,451 --> 00:26:42,076
Let me hear it.
350
00:26:42,618 --> 00:26:45,451
Come on, let me hear it. Hit me, come on!
351
00:26:45,660 --> 00:26:47,243
I want to hear it.
352
00:26:47,576 --> 00:26:49,160
Where is this song?
353
00:26:49,451 --> 00:26:51,993
I'm all ears, son, I'm all ears.
354
00:26:52,535 --> 00:26:54,118
Do you have a song like that?
355
00:26:57,951 --> 00:26:59,951
I'll tell you.
356
00:27:00,160 --> 00:27:02,243
You want to become a musician.
357
00:27:02,576 --> 00:27:04,618
First compose good music.
358
00:27:05,493 --> 00:27:06,868
Why one song?
359
00:27:08,368 --> 00:27:11,451
Compose a 100 songs. Then we'll see.
360
00:27:12,743 --> 00:27:15,993
if your song can change the world
or not.
361
00:27:17,076 --> 00:27:20,285
Till then, don't even think
about seeing or talking to Sophia.
362
00:27:22,701 --> 00:27:24,076
That's my offer.
363
00:27:25,118 --> 00:27:28,035
Do you love Sophie deeply enough?
364
00:27:34,660 --> 00:27:36,910
100 songs!
365
00:27:48,946 --> 00:27:50,743
I've raised Sophie with great care.
366
00:27:50,823 --> 00:27:53,868
Why should I give my daughter's hand
to some struggling artist?
367
00:27:54,160 --> 00:27:56,868
Because you artists can only
love yourselves.
368
00:27:56,993 --> 00:27:59,660
Artists like you. Where is this song?
369
00:27:59,785 --> 00:28:02,160
Do you have a song like that?
370
00:28:02,285 --> 00:28:04,451
A song that can change the world?
371
00:28:04,535 --> 00:28:08,743
Till then, don't even think about Sophie.
372
00:28:27,160 --> 00:28:29,743
Music has ruined our family.
373
00:28:44,743 --> 00:28:46,785
Why only one song?
374
00:28:46,868 --> 00:28:48,535
Compose a 100 songs.
375
00:28:59,868 --> 00:29:02,243
Go inside. Choose your birthday present.
376
00:29:03,451 --> 00:29:04,660
Go.
377
00:29:22,951 --> 00:29:24,868
Where did you find this, son?
378
00:29:26,368 --> 00:29:27,951
Make the bill.
379
00:29:28,996 --> 00:29:30,660
Where did you find this?
380
00:29:33,618 --> 00:29:35,368
You have chosen a good one, dear.
381
00:29:35,576 --> 00:29:38,285
- I don't want this one.
- If you buy that, the strings are free.
382
00:29:39,285 --> 00:29:41,326
287...
383
00:29:41,451 --> 00:29:42,660
I don't want this.
384
00:29:44,368 --> 00:29:47,201
Sir, it's not for you. The boy wants it.
It's a child's guitar.
385
00:29:50,826 --> 00:29:52,118
I said no need.
386
00:29:52,951 --> 00:29:56,368
Hello! Selling this guitar won't pay
my bills.
387
00:29:57,368 --> 00:29:59,035
I am giving because the boy likes it.
388
00:29:59,201 --> 00:30:01,410
So, 20% discount. That's it.
389
00:30:35,451 --> 00:30:37,410
He talked like my father.
390
00:30:40,160 --> 00:30:41,535
You love Sophie, don't you?
391
00:30:44,201 --> 00:30:45,326
Just go away with her.
392
00:30:45,951 --> 00:30:47,243
Why talk to him?
393
00:30:48,243 --> 00:30:49,826
No, that's wrong.
394
00:30:49,951 --> 00:30:51,368
It's 21st century, bro.
395
00:30:51,493 --> 00:30:53,368
Maybe even the 22nd!
396
00:30:55,368 --> 00:30:56,743
I won't.
397
00:31:02,368 --> 00:31:04,743
So you'll write the songs?
398
00:31:06,035 --> 00:31:07,535
A hundred songs!
399
00:31:10,660 --> 00:31:11,868
If that's your decision.
400
00:31:12,785 --> 00:31:14,118
then come with me.
401
00:31:15,910 --> 00:31:17,201
Where to?
402
00:31:18,368 --> 00:31:20,076
Shillong, bro.
403
00:31:21,368 --> 00:31:22,660
Best place on earth.
404
00:31:24,368 --> 00:31:25,826
Especially to write songs.
405
00:31:27,576 --> 00:31:29,493
You were made for Shillong.
406
00:31:29,993 --> 00:31:32,201
You'll record a hundred songs
407
00:31:32,326 --> 00:31:34,576
and throw them in his face.
408
00:31:35,243 --> 00:31:36,743
What do you say?
409
00:31:47,785 --> 00:31:50,076
I've hidden a tune
for you in this tiny box.
410
00:31:51,993 --> 00:31:53,410
Whenever you listen to it,
411
00:31:54,660 --> 00:31:56,035
you will know
412
00:31:57,493 --> 00:31:59,451
the music that's inside of me,
413
00:32:00,660 --> 00:32:02,035
that music
414
00:32:02,868 --> 00:32:04,076
is you, Sophie.
415
00:32:10,493 --> 00:32:12,243
Don't ask why I am going away.
416
00:32:14,535 --> 00:32:15,868
But I will come back for you
417
00:32:17,076 --> 00:32:18,535
and take you away.
418
00:32:20,076 --> 00:32:22,326
And if I fail
419
00:32:23,660 --> 00:32:25,785
then I'm unworthy of you.
420
00:32:38,618 --> 00:32:43,576
"O...Me without you"
421
00:32:43,701 --> 00:32:47,576
"A ground without a Game"
422
00:32:47,701 --> 00:32:51,243
"Why should I live"
423
00:32:51,368 --> 00:32:58,451
"O My dear... O My dear..."
424
00:33:02,743 --> 00:33:10,660
"O...Me without you...
A ground without a Game"
425
00:33:11,076 --> 00:33:17,993
"Why should I live...
Tell, my love"
426
00:33:18,410 --> 00:33:22,160
"My love!"
427
00:33:24,576 --> 00:33:28,076
"The fragrance of my song is you"
428
00:33:28,201 --> 00:33:31,243
"The distance of my quest is you"
429
00:33:31,368 --> 00:33:39,118
"I became your palm lines"
430
00:33:39,368 --> 00:33:46,243
"I became a holiday"
431
00:33:51,493 --> 00:33:54,868
"I became a bird in the sky"
432
00:33:55,035 --> 00:33:58,493
"You never flew with me"
433
00:33:58,576 --> 00:34:07,326
"My feathers were lost in you"
434
00:34:08,076 --> 00:34:16,160
"My tears"
435
00:34:49,243 --> 00:34:52,326
"The sound of voice, the sound of cuckoo"
436
00:34:52,410 --> 00:34:56,160
"Without you I am like
the sound of the storm"
437
00:34:56,243 --> 00:34:59,326
"The sound of voice, the sound of cuckoo"
438
00:34:59,451 --> 00:35:04,535
"Without you I am like
the sound of the storm"
439
00:35:07,118 --> 00:35:12,410
"O...Me without you"
440
00:35:12,618 --> 00:35:15,868
"A ground without a Game"
441
00:35:16,118 --> 00:35:23,660
"Why should I live"
442
00:35:23,826 --> 00:35:28,076
"Tell me, my love"
443
00:35:59,118 --> 00:36:02,160
"With dreams, with thoughts"
444
00:36:02,368 --> 00:36:06,118
"You will be there with my life"
445
00:36:06,368 --> 00:36:09,326
"With dreams, with thoughts"
446
00:36:09,451 --> 00:36:15,826
"You will be there with my life"
447
00:36:16,451 --> 00:36:19,993
"As you are not in my sight"
448
00:36:20,076 --> 00:36:23,701
"I became the moon lost in the day light"
449
00:36:23,785 --> 00:36:31,160
"I became a house without light"
450
00:36:31,285 --> 00:36:38,743
"I became nothing"
451
00:36:46,618 --> 00:36:48,035
Emily!
452
00:36:50,910 --> 00:36:52,326
Esther!
453
00:36:52,951 --> 00:36:54,326
Uncle Kong!
454
00:36:56,368 --> 00:36:57,910
Grandma!
455
00:37:01,035 --> 00:37:02,368
Is today Sunday?
456
00:37:05,868 --> 00:37:07,701
Hey!
457
00:37:07,868 --> 00:37:10,118
Hey hair!
458
00:37:13,743 --> 00:37:15,785
Okay, okay.
459
00:37:16,201 --> 00:37:17,910
What is this? Pa, look.
460
00:37:17,993 --> 00:37:20,410
My sister Pauline has come back!
461
00:37:20,535 --> 00:37:21,910
How are you, son?
462
00:37:22,285 --> 00:37:24,701
Christopher, Daphne, Emily, Esther.
463
00:37:24,785 --> 00:37:27,493
Emilia and my Pops.
464
00:37:27,743 --> 00:37:28,743
This is the weirdo.
465
00:37:28,951 --> 00:37:30,785
And this is the queen of our house.
466
00:37:30,910 --> 00:37:32,451
- Our Grandma!
- God bless you.
467
00:37:32,535 --> 00:37:33,035
Hi!
468
00:37:33,118 --> 00:37:35,410
- Hi!
- Cute mother.
469
00:37:35,535 --> 00:37:38,035
She's the source of all
the cuteness in the world.
470
00:37:39,410 --> 00:37:40,660
- Hello.
- Hello.
471
00:37:40,785 --> 00:37:43,035
And this is Humpy.
472
00:37:43,785 --> 00:37:46,076
Humpy? How come?
473
00:37:47,035 --> 00:37:48,201
You'll find out soon.
474
00:37:49,201 --> 00:37:50,410
That's Uncle Kong.
475
00:37:50,660 --> 00:37:52,368
Uncle Kong has 7 kids.
476
00:37:52,535 --> 00:37:54,035
Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Da, Ne.
477
00:37:54,160 --> 00:37:55,618
One is in process now.
478
00:37:55,910 --> 00:37:57,701
They're aiming for an octave!
479
00:38:01,076 --> 00:38:02,201
Yeah!
480
00:38:03,451 --> 00:38:04,493
This is my family.
481
00:38:05,076 --> 00:38:07,076
By the way guys, Jay.
482
00:38:15,785 --> 00:38:17,660
- Amen.
- Amen.
483
00:38:20,493 --> 00:38:23,160
- Tell us that story.
- I have an embarrassing Polo story.
484
00:38:23,493 --> 00:38:25,368
Hey shut up, not right now.
485
00:38:26,785 --> 00:38:27,576
What is this?
486
00:38:27,660 --> 00:38:29,701
Jimi. On T-shirt its written Jimi, Jimi.
487
00:38:29,785 --> 00:38:31,743
- Hendrix?
- Is there another Jimi?
488
00:38:32,243 --> 00:38:33,493
Do you know Hendrix?
489
00:38:33,576 --> 00:38:34,746
Who doesn't know Hendrix?
490
00:38:34,826 --> 00:38:36,493
Sing me a Hendrix song, let's see.
491
00:38:36,618 --> 00:38:38,201
- Yeah.
- Which song do you know?
492
00:38:38,326 --> 00:38:39,576
Who doesn't know Jimi Hendrix!
493
00:38:39,701 --> 00:38:41,451
Okay, was Hendrix a left handed guitarist
494
00:38:41,660 --> 00:38:42,910
or right-handed?
495
00:38:43,076 --> 00:38:44,826
Left...Right...
496
00:38:44,951 --> 00:38:46,160
Ah!
497
00:38:47,118 --> 00:38:48,535
All guitarists are right!
498
00:38:51,410 --> 00:38:53,535
Everyone knows that except you.
499
00:38:53,618 --> 00:38:56,035
Look here, wearing a Jimi Hendrix T-shirt
500
00:38:56,118 --> 00:38:58,701
doesn't make you Jimi hendrix.
- Pappu.
501
00:39:00,368 --> 00:39:02,201
I understand.
502
00:39:03,035 --> 00:39:06,035
I know, dad,
that's why I became a drummer.
503
00:39:08,826 --> 00:39:10,035
Right Pappu?
504
00:39:55,219 --> 00:39:59,576
- Why didn't you tell me?
- What?
505
00:40:02,079 --> 00:40:03,951
Your family.
506
00:40:05,785 --> 00:40:07,201
Your home.
507
00:40:09,035 --> 00:40:10,201
Insane, bro!
508
00:40:11,410 --> 00:40:13,535
They're all musicians.
Sure they're insane.
509
00:40:13,743 --> 00:40:15,285
You're just like them!
510
00:40:15,660 --> 00:40:16,951
I know.
511
00:40:18,201 --> 00:40:19,701
You're very lucky.
512
00:40:21,826 --> 00:40:23,826
Humpy! Humpy!
513
00:40:27,701 --> 00:40:29,493
I'm off. You know your room?
514
00:40:29,576 --> 00:40:31,368
You know your room?
515
00:40:34,660 --> 00:40:35,993
Hey, Polo.
516
00:40:37,701 --> 00:40:39,118
Thanks, buddy.
517
00:40:41,743 --> 00:40:43,660
He is thanking me, apparently.
518
00:41:02,535 --> 00:41:05,326
'Why one song? Compose a 100 songs'
519
00:41:05,785 --> 00:41:07,743
'Compose 100 songs'
520
00:41:28,681 --> 00:41:29,806
Slowly as time passed by,
521
00:41:30,848 --> 00:41:33,556
Jay began to compose his songs.
522
00:41:49,342 --> 00:41:50,348
And slowly
523
00:41:52,223 --> 00:41:54,723
Shillong grew on him.
524
00:42:22,306 --> 00:42:26,056
With each passing day,
525
00:42:26,473 --> 00:42:28,139
song by song, we were getting
closer to being together.
526
00:42:28,764 --> 00:42:30,264
we were getting
closer to being together.
527
00:42:42,848 --> 00:42:44,514
After some time, all of a sudden,
528
00:42:44,723 --> 00:42:47,348
his inspiration dried up.
529
00:42:47,473 --> 00:42:49,056
A change was needed.
530
00:42:56,306 --> 00:42:57,431
- Let's go.
- Where?
531
00:42:57,598 --> 00:42:59,848
Where are you taking me? Hey!
532
00:43:08,806 --> 00:43:12,848
'Red Mascara', one of the
finest jazz clubs in the country.
533
00:43:12,973 --> 00:43:16,014
Auditions are going on inside.
You might get your inspiration here too.
534
00:43:16,098 --> 00:43:18,389
- Pearl Masters, bro.
- Hello!
535
00:43:18,931 --> 00:43:19,723
- Chandi.
- Hi!
536
00:43:19,806 --> 00:43:20,223
Hi!
537
00:43:20,306 --> 00:43:21,681
- Nice to meet you.
- I am glad, nice to meet you.
538
00:43:21,764 --> 00:43:22,723
- You...?
- Jay.
539
00:43:22,806 --> 00:43:24,723
- Jay, welcome to Shillong, bro.
- Thank you!
540
00:43:24,889 --> 00:43:26,473
Bijoy! Drummer... Piano...
541
00:43:27,889 --> 00:43:29,431
- Oh, are you the Mumbai boys?
- Hi!
542
00:43:30,889 --> 00:43:32,098
You guys are good.
543
00:43:32,806 --> 00:43:34,431
But good enough or not
544
00:43:34,556 --> 00:43:36,098
is for her to decide.
545
00:43:36,681 --> 00:43:38,139
That depends on your performance.
546
00:43:38,598 --> 00:43:40,264
- Good luck, guys.
- Hello!
547
00:43:41,729 --> 00:43:43,056
Let's do it!
548
00:43:52,617 --> 00:43:53,826
- Play it!
- Ladies and Gentleman.
549
00:43:54,056 --> 00:43:55,514
Give it up for Sheela!
550
00:43:55,639 --> 00:43:58,014
The jazz queen of Shillong.
551
00:43:59,139 --> 00:44:02,848
"I will tell you..."
552
00:44:03,056 --> 00:44:07,681
"a love story..."
553
00:44:07,931 --> 00:44:11,181
"Can you tell me...
554
00:44:11,306 --> 00:44:17,806
"how it will end."
555
00:44:18,556 --> 00:44:23,306
"Once you told me..."
556
00:44:23,514 --> 00:44:32,056
"That your last breath
will be on my bosom"
557
00:44:33,681 --> 00:44:42,639
"But today,
you are here with another woman?"
558
00:44:44,348 --> 00:44:47,389
"It is foolishness I'd say"
559
00:44:47,514 --> 00:44:50,306
"It is time now"
560
00:44:50,639 --> 00:44:53,139
"to measure your love"
561
00:44:55,639 --> 00:44:58,181
"Do you really"
562
00:44:58,389 --> 00:45:02,223
"Love me... Tell me"
563
00:45:06,098 --> 00:45:10,348
"If you lie, I will burn you alive!"
564
00:45:11,889 --> 00:45:16,973
"How much do you love me?"
565
00:45:17,514 --> 00:45:22,056
"Do you really love me?"
566
00:45:23,056 --> 00:45:28,973
"Do you really love me?"
567
00:45:30,389 --> 00:45:34,139
"If you lie, I will kill you.
I will kill you!"
568
00:45:34,806 --> 00:45:38,639
"I will kill you,
tell me if you love me or not"
569
00:45:38,723 --> 00:45:41,473
"Where is your love, my friend?"
570
00:45:41,681 --> 00:45:45,848
"Where is the promise you gave?"
571
00:45:46,056 --> 00:45:49,223
"You are here, my friend!"
572
00:45:49,348 --> 00:45:54,098
"Friend, where is your love?"
573
00:45:55,681 --> 00:46:02,681
"Were those hugs
and kisses not enough, my friend?"
574
00:46:03,264 --> 00:46:06,639
"I will shower you"
575
00:46:06,764 --> 00:46:11,056
"with bullets as my kisses"
576
00:46:11,139 --> 00:46:13,723
"Tell! Tell!"
577
00:46:14,806 --> 00:46:18,014
"Tell me the truth."
578
00:46:18,098 --> 00:46:23,306
"If not...I will burn you alive."
579
00:46:28,556 --> 00:46:31,389
"Friend, friend, where is the love?"
580
00:46:31,514 --> 00:46:35,473
"Friend, where is the
word that you gave me?"
581
00:46:35,681 --> 00:46:38,723
"You are here, my friend!"
582
00:46:38,806 --> 00:46:42,931
"Friend, friend, where is the love?"
583
00:46:43,014 --> 00:46:47,223
"Friend, friend, where is the love?"
584
00:47:23,514 --> 00:47:25,389
It was good, right?
585
00:47:29,098 --> 00:47:30,431
Hey, Piano!
586
00:47:31,723 --> 00:47:33,098
She's calling you.
587
00:47:34,806 --> 00:47:35,889
Mm...
588
00:47:39,931 --> 00:47:41,764
- You have a cell phone?
- I have.
589
00:47:42,639 --> 00:47:43,889
Put it on silent.
590
00:47:49,848 --> 00:47:51,681
My phone is on silent.
591
00:47:52,723 --> 00:47:53,889
So?
592
00:47:54,348 --> 00:47:55,889
Won't she call me next?
593
00:47:59,681 --> 00:48:01,473
Give him a feeding bottle.
594
00:48:01,598 --> 00:48:03,181
Kids, man!
595
00:49:13,056 --> 00:49:17,056
So you're the one in search
of a hundred songs?
596
00:49:17,848 --> 00:49:19,931
- You know about that?
- Sit!
597
00:49:20,181 --> 00:49:22,014
Everyone in Shillong knows.
598
00:49:22,639 --> 00:49:23,931
Drink?
599
00:49:24,348 --> 00:49:25,681
No, thank you.
600
00:49:25,764 --> 00:49:26,848
I don't drink.
601
00:49:29,139 --> 00:49:31,389
And thank you for letting me
602
00:49:31,473 --> 00:49:33,431
play in your band.
603
00:49:42,641 --> 00:49:45,598
- You haven't left yet?
- I'm waiting for him.
604
00:49:46,723 --> 00:49:48,431
Go home.
605
00:49:48,598 --> 00:49:50,681
He'll be out only when
he finishes hundred songs.
606
00:49:55,389 --> 00:49:57,098
Do you play classical music?
607
00:49:57,681 --> 00:50:00,723
For those unfamiliar with it, yes.
608
00:50:00,931 --> 00:50:05,681
But I've never had the guts to play
for those who know classical music.
609
00:50:05,764 --> 00:50:08,556
Classical music is
for very few people, Jay.
610
00:50:08,681 --> 00:50:10,389
For the ones who speak of rules.
611
00:50:11,639 --> 00:50:13,639
Jazz is for the living.
612
00:50:14,098 --> 00:50:15,931
The fearless.
613
00:50:24,764 --> 00:50:26,764
You want to be a composer?
614
00:50:27,473 --> 00:50:28,723
Yes.
615
00:50:28,806 --> 00:50:30,348
Where did you learn music?
616
00:50:41,056 --> 00:50:42,223
Hey Farrukh!
617
00:50:42,306 --> 00:50:44,306
Where the hell are you?
618
00:50:44,889 --> 00:50:47,389
Timing is the mark of a piano tuner.
619
00:50:47,973 --> 00:50:49,556
Hey, come here!
620
00:50:49,681 --> 00:50:52,306
Your father forbade you coming here.
621
00:50:52,431 --> 00:50:55,473
Shall I call him now?
Remember what happened the other day?
622
00:50:55,723 --> 00:50:57,473
But I have come here as a customer now.
623
00:50:57,598 --> 00:50:58,723
Customer?
624
00:50:58,848 --> 00:51:00,723
What do you want to buy?
625
00:51:02,431 --> 00:51:05,348
How many music lessons a month?
626
00:51:06,139 --> 00:51:07,681
Five classes.
627
00:51:07,848 --> 00:51:09,848
How long is each lesson?
628
00:51:10,598 --> 00:51:12,223
An hour.
629
00:51:17,556 --> 00:51:20,681
- What is this for?
- Fees for my five minutes.
630
00:51:21,973 --> 00:51:24,389
Please ask him to teach me.
631
00:51:25,806 --> 00:51:27,223
Go on.
632
00:51:58,056 --> 00:52:00,556
Daddy says music is a bad thing.
633
00:52:00,639 --> 00:52:03,931
I must stay away from it.
634
00:52:08,223 --> 00:52:10,389
Have you met Rahul?
635
00:52:10,514 --> 00:52:13,931
I've been teaching him since he was ten.
636
00:52:14,056 --> 00:52:17,098
He's blind.
637
00:52:17,223 --> 00:52:19,348
But he knows to fly.
638
00:52:19,681 --> 00:52:22,473
In life, feeling is more important
639
00:52:22,723 --> 00:52:24,681
than merely seeing.
640
00:52:25,431 --> 00:52:27,806
That's what music teaches us.
641
00:52:33,639 --> 00:52:36,931
I will leave now. Tarun is waiting for me.
642
00:52:37,723 --> 00:52:40,056
- Where are you going?
- Basketball practice.
643
00:52:40,764 --> 00:52:42,681
So early?
644
00:52:43,931 --> 00:52:45,931
There's a tournament.
645
00:54:15,473 --> 00:54:17,264
John, how many times should I call you?
646
00:54:17,473 --> 00:54:20,181
Hey John is very busy.
647
00:54:24,806 --> 00:54:26,556
- Good morning.
- Morning, Pops.
648
00:54:27,264 --> 00:54:30,264
- 'Aberrant' What's that?
- A band in Shillong, Pops.
649
00:54:30,389 --> 00:54:32,056
You know Imti?
650
00:54:32,264 --> 00:54:33,931
Who is Imti?
651
00:54:34,056 --> 00:54:35,264
Tell me one thing, Pops.
652
00:54:35,348 --> 00:54:37,056
Pops, why must you always pick on me?
653
00:54:37,181 --> 00:54:38,223
Lona is there.
654
00:54:38,306 --> 00:54:38,931
Jay is also there.
655
00:54:39,014 --> 00:54:41,181
Lona has been practicing
piano all morning.
656
00:54:41,264 --> 00:54:43,889
Your friend Jay? He went to the jazz
club for practice in the morning.
657
00:54:44,014 --> 00:54:45,181
Do you know that?
658
00:54:45,306 --> 00:54:47,223
What are you doing? Sleeping nicely!
659
00:54:47,389 --> 00:54:48,889
Jay has gone to Red Mascara?
660
00:54:49,098 --> 00:54:51,348
Yes, where else will he go?
You go back to sleep.
661
00:55:03,223 --> 00:55:06,056
This is my father's collection.
662
00:55:06,223 --> 00:55:07,723
Mm...
663
00:55:08,556 --> 00:55:11,181
Gershwin, Miller, Peterson.
664
00:55:11,306 --> 00:55:15,598
The secrets of many jazz
greats are hidden here.
665
00:55:17,639 --> 00:55:19,389
Anytime you want to,
666
00:55:19,973 --> 00:55:21,848
you can come here.
667
00:56:34,514 --> 00:56:36,098
'One song?'
668
00:56:36,639 --> 00:56:38,806
'Compose 100 songs'
669
00:56:51,514 --> 00:56:52,723
What's the key?
670
00:56:53,806 --> 00:56:55,473
E-Flat major.
671
00:56:55,681 --> 00:56:57,514
Re-harmonize opening in E-flat.
672
00:56:57,598 --> 00:57:00,139
1625 in B-flat,
now what can you add to it?
673
00:57:00,306 --> 00:57:01,681
C-7 flat 9.
674
00:57:01,764 --> 00:57:02,889
- F minor?
- 7.
675
00:57:03,014 --> 00:57:04,223
- B-flat?
- 7.
676
00:57:04,348 --> 00:57:05,764
- Or?
- Flat 9.
677
00:57:05,889 --> 00:57:08,056
So play the octaves by
the end full spread chords,
678
00:57:08,139 --> 00:57:09,306
double the melody with your left hand
679
00:57:09,389 --> 00:57:10,931
G-flat diminished, B diminished.
680
00:57:11,014 --> 00:57:13,223
B-flat with an F in the bass or F minor 7?
681
00:57:13,514 --> 00:57:15,639
Tritone substitute B7 with a...
682
00:57:15,973 --> 00:57:17,556
A sharp...
683
00:57:18,473 --> 00:57:20,098
9?
684
00:57:23,264 --> 00:57:26,181
Now that's how you turn on a woman.
685
00:57:29,973 --> 00:57:31,514
Play it!
686
00:57:33,431 --> 00:57:35,223
I'm listening.
687
00:57:37,451 --> 00:57:38,576
Don't you know about Jay?
688
00:57:38,743 --> 00:57:40,076
He's fully immersed in music.
689
00:57:42,118 --> 00:57:44,159
Sophia, don't cry now.
690
00:57:46,701 --> 00:57:48,076
Come here.
691
00:57:48,784 --> 00:57:49,909
Come on Sunday.
692
00:57:50,076 --> 00:57:51,868
If you come here, you can meet Humpy.
693
00:57:51,951 --> 00:57:53,743
We will give a big surprise to Jay.
694
00:57:56,618 --> 00:57:57,701
Just come.
695
00:57:58,284 --> 00:58:00,659
- Everything will be fine.
- Polo!
696
00:58:04,701 --> 00:58:06,201
Okay, Sophia.
697
00:58:06,534 --> 00:58:07,909
I will call you back in sometime.
698
00:58:12,701 --> 00:58:14,368
Pops, where is the drum key?
699
00:58:14,493 --> 00:58:16,034
It's in the blue box.
700
00:58:19,034 --> 00:58:20,534
How are you?
701
00:58:23,993 --> 00:58:25,618
You're mad at me?
702
00:58:26,243 --> 00:58:27,993
I was angry one week ago.
703
00:58:28,826 --> 00:58:30,576
I just don't care anymore.
704
00:58:32,576 --> 00:58:35,493
By the way, Sophia misses you a lot.
705
00:58:37,701 --> 00:58:41,993
- I miss her too.
- Is that why you're not taking her calls?
706
00:58:45,909 --> 00:58:48,243
Don't you know what I am doing?
707
00:58:49,076 --> 00:58:52,034
Yeah, you are busy.
708
00:58:54,534 --> 00:58:56,284
With Sheela.
709
00:58:59,159 --> 00:59:01,159
- What are you trying to say now?
- Look here.
710
00:59:01,368 --> 00:59:03,326
I don't know the ways of the world.
711
00:59:03,534 --> 00:59:05,534
But it's clear as day.
712
00:59:16,993 --> 00:59:18,993
Y'know something?
713
00:59:23,159 --> 00:59:24,659
Forget it.
714
00:59:28,743 --> 00:59:31,993
"For you..."
715
00:59:32,118 --> 00:59:35,368
"my heart still beats."
716
00:59:35,909 --> 00:59:39,618
"But your heart..."
717
00:59:39,743 --> 00:59:43,409
"...is beating for her"
718
00:59:45,326 --> 00:59:51,576
"Darling...Come back to me with love"
719
00:59:51,784 --> 00:59:55,243
"It's enough, I will forgive you"
720
00:59:55,326 --> 01:00:02,284
"Let's forget the wounds of the past"
721
01:00:02,368 --> 01:00:06,326
"Let us intertwine our legs"
722
01:00:06,451 --> 01:00:10,243
"Let us glue ourselves together"
723
01:00:10,409 --> 01:00:19,451
"Won't you show me
the depth of your love?"
724
01:00:19,909 --> 01:00:24,576
"Do you really love me?"
725
01:00:28,409 --> 01:00:32,409
"If you lie, I will kill you"
726
01:00:33,618 --> 01:00:39,243
"Tell that you love me"
727
01:00:39,409 --> 01:00:44,784
"Do you really love me?"
728
01:00:45,201 --> 01:00:50,284
"Do you really love me?"
729
01:00:52,493 --> 01:00:55,159
"If you lie, I will kill you"
730
01:00:55,243 --> 01:00:58,576
"I will kill you, I will kill you"
731
01:00:58,701 --> 01:01:00,659
"I will kill you"
732
01:01:00,826 --> 01:01:03,993
"Friend, where is the love?"
733
01:01:04,118 --> 01:01:07,743
"Friend, where is the word
that you gave me?"
734
01:01:07,826 --> 01:01:10,993
"Friend, I am here"
735
01:01:11,159 --> 01:01:15,993
"Friend, where is the love?"
736
01:01:43,576 --> 01:01:44,826
Leader!
737
01:01:45,618 --> 01:01:46,701
Guru!
738
01:01:47,034 --> 01:01:48,243
Young sage, bro!
739
01:03:20,243 --> 01:03:21,618
How long do you practice daily?
740
01:03:23,701 --> 01:03:25,118
My playing was anger.
741
01:03:26,451 --> 01:03:27,868
Yours was talent.
742
01:03:28,034 --> 01:03:30,326
You've become a jazz drummer now.
743
01:03:32,909 --> 01:03:34,618
Jazz drummer?
744
01:03:39,493 --> 01:03:40,868
- What happened?
- It's paining.
745
01:03:41,951 --> 01:03:43,409
Then what, bro?
746
01:03:51,368 --> 01:03:52,618
What happened?
747
01:03:52,826 --> 01:03:54,659
Where are you going?
748
01:03:56,368 --> 01:03:57,618
Polo!
749
01:04:03,576 --> 01:04:04,701
Hi!
750
01:04:06,284 --> 01:04:07,451
Janice!
751
01:04:07,576 --> 01:04:08,993
Jay!
752
01:04:10,409 --> 01:04:11,701
Mm...
753
01:04:17,493 --> 01:04:18,868
Show him.
754
01:04:26,034 --> 01:04:27,368
You're getting married?
755
01:04:27,576 --> 01:04:29,493
- What a gig!
- What an amazing performance!
756
01:04:29,576 --> 01:04:31,076
Really? What a surprise!
757
01:04:31,159 --> 01:04:33,034
- Awesome!
- Where were you guys?
758
01:04:33,118 --> 01:04:34,826
Another one bites the dust, bro!
759
01:04:35,618 --> 01:04:37,784
I'm so happy for you.
760
01:04:38,118 --> 01:04:40,201
Group hug, guys!
761
01:04:57,326 --> 01:04:58,826
Hey!
762
01:05:02,576 --> 01:05:04,326
Where is Sheela?
763
01:05:11,451 --> 01:05:14,034
I think we're gonna
head to Janice's house.
764
01:05:14,243 --> 01:05:15,243
And probably if we get late,
765
01:05:15,326 --> 01:05:16,743
- I will be meeting you later.
- Hey Polo!
766
01:05:19,409 --> 01:05:20,451
I'll call you back.
767
01:05:20,701 --> 01:05:21,659
Hey!
768
01:05:21,784 --> 01:05:23,034
When did you come to Shillong?
769
01:05:23,159 --> 01:05:25,284
You didn't come and see us.
Everyone was asking after you.
770
01:05:26,034 --> 01:05:28,284
- How are you?
- Same old stuff, man.
771
01:05:28,951 --> 01:05:29,909
Puff!
772
01:05:30,909 --> 01:05:32,159
Same old.
773
01:05:32,493 --> 01:05:33,993
Shall we have a party?
It's been quite some time now.
774
01:05:35,326 --> 01:05:36,618
Hey we'll go.
775
01:05:37,284 --> 01:05:41,784
I am telling you,
don't come late for dinner. Come early.
776
01:05:41,909 --> 01:05:43,201
Understood? Come early.
777
01:05:43,284 --> 01:05:45,118
Please okay,
be sure to bring Polo home with you.
778
01:05:45,201 --> 01:05:46,159
- Okay.
- Okay, bye.
779
01:05:51,243 --> 01:05:52,326
Polo!
780
01:05:57,826 --> 01:05:58,826
What are you doing here?
781
01:06:00,243 --> 01:06:01,826
- I came looking for you.
- Me?
782
01:06:02,159 --> 01:06:03,451
- Really?
- Yes.
783
01:06:03,576 --> 01:06:04,909
Isn't this where you hang out these days.
784
01:06:08,368 --> 01:06:09,909
You're getting married!
785
01:06:13,701 --> 01:06:15,034
Come on, man!
786
01:06:15,534 --> 01:06:16,993
- Miss you, bro.
- Same here, bro.
787
01:06:19,159 --> 01:06:20,284
Hey!
788
01:06:21,618 --> 01:06:22,659
Did you check them?
789
01:06:23,284 --> 01:06:24,243
Come here.
790
01:06:25,076 --> 01:06:26,451
- Come here!
- What's wrong, sir?
791
01:06:26,701 --> 01:06:27,743
What's this?
792
01:06:28,618 --> 01:06:30,451
Put your hands up, take out everything.
793
01:06:30,701 --> 01:06:31,993
- It's a wallet, sir.
- Turn around.
794
01:06:33,743 --> 01:06:35,159
Check him.
795
01:06:35,451 --> 01:06:36,576
Hey, you come here.
796
01:06:36,868 --> 01:06:38,409
I said come here, quickly.
797
01:06:39,284 --> 01:06:40,368
Put your hands up.
798
01:06:43,493 --> 01:06:44,659
What's this?
799
01:06:44,993 --> 01:06:46,326
A phone, sir.
800
01:06:47,201 --> 01:06:48,909
Go.
801
01:06:49,701 --> 01:06:51,243
Come on, move it.
802
01:06:53,618 --> 01:06:55,409
Go, quickly.
803
01:06:57,743 --> 01:06:58,659
Go!
804
01:06:59,451 --> 01:07:00,576
I said go.
805
01:07:04,909 --> 01:07:06,034
Didn't find anything, sir.
806
01:07:08,451 --> 01:07:09,451
Sir!
807
01:07:23,618 --> 01:07:25,409
You want the drugs back?
808
01:07:26,034 --> 01:07:27,159
You need the drugs?
809
01:07:27,368 --> 01:07:28,368
You want?
810
01:07:29,201 --> 01:07:30,326
Take him away!
811
01:07:30,451 --> 01:07:31,826
Idiot!
812
01:07:33,076 --> 01:07:34,368
- Hey!
- Polo.
813
01:07:34,451 --> 01:07:35,618
Move, move.
814
01:07:37,159 --> 01:07:38,243
Hey!
815
01:07:40,993 --> 01:07:42,534
Ask him to come.
816
01:07:49,284 --> 01:07:50,409
You know him?
817
01:07:57,493 --> 01:07:59,243
- No, sir.
- And him?
818
01:08:00,326 --> 01:08:01,326
An old friend, sir.
819
01:08:01,576 --> 01:08:03,034
- Friend?
- Yes, sir.
820
01:08:03,534 --> 01:08:05,076
These rogues are your friends?
821
01:08:06,659 --> 01:08:07,618
Huh?
822
01:08:07,743 --> 01:08:08,868
Go.
823
01:08:15,493 --> 01:08:16,493
Get going!
824
01:08:27,909 --> 01:08:29,034
Sheela ma'am.
825
01:08:33,909 --> 01:08:35,076
Hmm...
826
01:08:37,618 --> 01:08:38,993
The police came here for raid.
827
01:08:40,159 --> 01:08:41,243
Really?
828
01:08:41,826 --> 01:08:43,159
Party's cancelled.
829
01:08:44,951 --> 01:08:46,326
Everyone's gone.
830
01:08:52,618 --> 01:08:54,409
Do you want to...
831
01:08:56,326 --> 01:08:58,409
Stay for coffee?
832
01:09:02,201 --> 01:09:03,618
In such situations too...
833
01:09:05,993 --> 01:09:08,576
Coffee doesn't really mean coffee.
834
01:09:10,951 --> 01:09:13,534
Hmm...No.
835
01:09:15,868 --> 01:09:18,451
I really need some coffee,
I need to sober up.
836
01:09:20,659 --> 01:09:22,201
So, you can drink again?
837
01:09:23,743 --> 01:09:25,243
Exactly!
838
01:09:54,368 --> 01:09:55,826
Sir! Sir, sir, sir.
839
01:09:56,868 --> 01:09:59,409
We've been standing here for
two hours unnecessarily, let us go.
840
01:10:03,576 --> 01:10:05,493
Hey, honey.
841
01:10:05,618 --> 01:10:07,701
What shouldn't have happened... happened.
842
01:10:08,326 --> 01:10:09,701
I want you to sit down.
843
01:10:10,659 --> 01:10:12,201
Take her bag inside.
844
01:10:13,368 --> 01:10:16,076
Sit down, take a deep breath.
845
01:10:16,284 --> 01:10:18,201
Chandi, where are you now?
846
01:10:19,451 --> 01:10:20,701
Who's at the club?
847
01:10:21,284 --> 01:10:24,784
I want to know where Jay is now.
He isn't picking calls.
848
01:10:26,368 --> 01:10:27,701
Hey, come here.
849
01:10:32,118 --> 01:10:33,618
Your name is Polo, right?
850
01:10:35,201 --> 01:10:36,951
Do you know what happened to your friend?
851
01:10:45,159 --> 01:10:47,034
I hate it when I'm right
852
01:10:47,576 --> 01:10:50,201
about everything that's wrong.
853
01:10:52,576 --> 01:10:53,826
Arun.
854
01:10:54,826 --> 01:10:57,326
I hate to be the one to say...
855
01:10:57,409 --> 01:10:59,076
I told you so.
856
01:12:45,993 --> 01:12:47,284
In our life...
857
01:12:48,284 --> 01:12:50,368
when distances and
separations settle in...
858
01:12:50,826 --> 01:12:52,909
They often lead to
859
01:12:54,451 --> 01:12:57,201
the worst mistakes!
860
01:13:41,500 --> 01:13:43,875
You need one more?
861
01:14:55,250 --> 01:14:56,791
Hey!
862
01:14:57,788 --> 01:14:59,291
Is he conscious?
863
01:14:59,541 --> 01:15:01,500
No, sir. He has taken drugs.
864
01:15:14,833 --> 01:15:16,166
You need more?
865
01:15:17,583 --> 01:15:18,791
Will you do drugs?
866
01:15:34,750 --> 01:15:38,791
Hey, music is a temple in Shillong.
867
01:15:39,000 --> 01:15:41,666
There's no place for a man like you.
868
01:15:50,916 --> 01:15:52,750
There was some magic
869
01:15:53,421 --> 01:15:55,166
between us once.
870
01:15:56,133 --> 01:15:57,708
But now
871
01:15:57,933 --> 01:15:59,789
only silence remains.
872
01:16:32,750 --> 01:16:34,041
Methamphetamine.
873
01:16:35,541 --> 01:16:36,916
Do you know what that is?
874
01:16:38,125 --> 01:16:40,000
Do you know what Crystal Meth is?
875
01:16:41,208 --> 01:16:43,291
There was so much meth
in your friend's blood,
876
01:16:44,375 --> 01:16:47,208
Forget driving,
he shouldn't even walk on the roads.
877
01:16:50,750 --> 01:16:53,083
- And driving with Sheela.
- Jay is not like that.
878
01:16:53,500 --> 01:16:55,375
He's clean.
879
01:16:56,000 --> 01:16:57,750
So this report is wrong?
880
01:16:59,166 --> 01:17:01,666
How did crystal meth get into his blood?
881
01:17:04,666 --> 01:17:06,541
Because of me.
882
01:17:09,500 --> 01:17:11,708
- Hey, Polo!
- Dude!
883
01:17:11,791 --> 01:17:13,375
Let's party.
884
01:17:13,500 --> 01:17:15,791
- Party is going on.
- You call this a party?
885
01:17:16,166 --> 01:17:18,833
You're getting married.
886
01:17:18,958 --> 01:17:22,291
Acid, LSD, I have even got MD.
I've got a surprise also for you.
887
01:17:22,541 --> 01:17:25,541
- Hey!
- You forgot?
888
01:17:25,833 --> 01:17:27,666
- Do you know him?
- Yes, sir.
889
01:17:28,666 --> 01:17:31,750
This is Shillong, Polo!
890
01:17:31,875 --> 01:17:33,791
Hey come on guys!
891
01:17:50,041 --> 01:17:51,208
Polo!
892
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
Turn around.
893
01:18:02,500 --> 01:18:05,666
Do you want to stay for coffee?
894
01:18:23,833 --> 01:18:25,416
Chandi, where are you now?
895
01:18:25,916 --> 01:18:28,041
I need to know where Jay is.
He is not picking up.
896
01:18:33,000 --> 01:18:34,208
Aren't you ashamed?
897
01:18:35,291 --> 01:18:37,125
To poison your close friend.
898
01:18:39,291 --> 01:18:41,458
That too such high dose,
do you know what will happen?
899
01:18:42,291 --> 01:18:43,375
Psychosis.
900
01:18:45,000 --> 01:18:46,169
Seizures.
901
01:18:46,416 --> 01:18:47,708
Brain hemorrhage.
902
01:18:49,449 --> 01:18:51,166
I cannot save your friend.
903
01:18:53,750 --> 01:18:56,625
Please, please sir.
904
01:19:16,750 --> 01:19:18,250
There's only one option.
905
01:19:21,000 --> 01:19:22,708
We could declare that
906
01:19:24,416 --> 01:19:25,708
he is an addict.
907
01:19:26,208 --> 01:19:28,083
He'll be sent to rehab.
908
01:19:28,416 --> 01:19:30,166
They will make him serve full term.
909
01:19:31,125 --> 01:19:32,583
He will get treatment as well.
910
01:19:33,541 --> 01:19:34,916
Rehab is better than jail.
911
01:19:37,829 --> 01:19:39,500
I will send a lawyer.
912
01:19:39,875 --> 01:19:41,250
I hope you can afford him.
913
01:19:42,875 --> 01:19:44,442
I can't believe
914
01:19:44,522 --> 01:19:46,041
that you're Khagen's son.
915
01:19:57,208 --> 01:19:59,295
We treat all kinds of addicts here.
916
01:19:59,375 --> 01:20:01,500
The patient is on his way to room 208.
917
01:20:13,294 --> 01:20:14,333
We understand that
918
01:20:15,000 --> 01:20:16,583
addiction is not a weakness.
919
01:20:17,666 --> 01:20:18,666
It's an illness.
920
01:20:21,541 --> 01:20:23,291
The visitors' form is there, fill it up.
921
01:20:23,371 --> 01:20:25,166
You'll get a date to see him.
922
01:20:25,458 --> 01:20:27,333
The canteen closes at sharp 7.30pm.
923
01:20:28,014 --> 01:20:29,958
No sleeping on the premises.
924
01:20:35,958 --> 01:20:37,291
Why me?
925
01:20:37,375 --> 01:20:39,541
Why? What have I done?
926
01:20:39,666 --> 01:20:41,000
What have I done?
927
01:20:41,125 --> 01:20:43,250
Why is this happening to me?
928
01:20:43,416 --> 01:20:44,875
Why am I here?
929
01:20:45,083 --> 01:20:46,125
Why me?
930
01:20:46,250 --> 01:20:47,583
What have I done?
931
01:20:50,000 --> 01:20:51,791
What have I done?
932
01:21:13,833 --> 01:21:18,208
"Did I ask you for it."
933
01:21:19,746 --> 01:21:24,250
"Or did I say it's enough."
934
01:21:24,458 --> 01:21:30,333
"For you to write a poem"
935
01:21:30,458 --> 01:21:37,000
"Is my life the price?"
936
01:21:37,166 --> 01:21:43,750
"A volcano in heart"
937
01:21:43,875 --> 01:21:50,458
"A volcano in my eye"
938
01:21:50,708 --> 01:21:57,250
"A volcano inside me"
939
01:21:57,458 --> 01:22:03,833
"Why did you make it erupt, my love?"
940
01:22:13,754 --> 01:22:16,166
She is confused in love.
941
01:22:16,708 --> 01:22:18,541
Keep an eye on her.
942
01:22:20,708 --> 01:22:21,666
Got it.
943
01:22:21,750 --> 01:22:27,750
"I am not myself...this isn't me"
944
01:22:27,833 --> 01:22:30,666
"Without him..."
945
01:22:30,750 --> 01:22:33,625
"That's not a sky"
946
01:22:33,750 --> 01:22:39,250
"Why doesn't the wind
have a tongue to lie?"
947
01:22:39,458 --> 01:22:45,208
"What happened to the truth
that change is inevitable?"
948
01:22:45,416 --> 01:22:52,125
"Will you end in my tears?
Will I be fried in your fire"
949
01:22:52,250 --> 01:22:56,708
"Let's see, my love"
950
01:22:58,708 --> 01:23:04,625
"A volcano in heart"
951
01:23:04,750 --> 01:23:11,250
"A volcano in my eye"
952
01:23:12,000 --> 01:23:18,708
"A volcano inside me"
953
01:23:18,833 --> 01:23:23,125
"Why did you make it erupt, my love?"
954
01:23:43,625 --> 01:23:50,416
"Volcano...where are you?"
955
01:23:51,125 --> 01:23:55,916
"Volcano...O..."
956
01:24:04,541 --> 01:24:09,583
"Volcano..."
957
01:24:10,625 --> 01:24:14,916
"Volcano..."
958
01:24:15,041 --> 01:24:21,291
"My sky and earth"
959
01:24:21,416 --> 01:24:27,083
"Why are they frozen?"
960
01:24:27,208 --> 01:24:33,250
"Even my frozen teardrop breaks and falls"
961
01:24:33,375 --> 01:24:38,083
"Melt me to give me back my life"
962
01:24:38,208 --> 01:24:40,708
"Volcano..."
963
01:24:40,958 --> 01:24:44,375
"Volcano..."
964
01:24:44,625 --> 01:24:51,250
"Volcano...in heart"
965
01:24:51,375 --> 01:24:56,125
"Volcano...in eyes"
966
01:24:58,541 --> 01:25:04,750
"Volcano...inside me"
967
01:25:04,875 --> 01:25:10,750
"Why did you make it erupt, my love?"
968
01:25:35,916 --> 01:25:37,166
I know everything.
969
01:25:38,083 --> 01:25:39,458
I've been watching you.
970
01:25:40,583 --> 01:25:43,250
When a wedding band goes by,
you run to watch it.
971
01:25:44,000 --> 01:25:46,416
You run when you hear a flute seller.
972
01:25:46,833 --> 01:25:48,666
When the concert was happening
in Diwakar uncle's house,...
973
01:25:48,750 --> 01:25:50,041
...you were hiding and watching it.
974
01:25:50,354 --> 01:25:52,750
How many times have I told you?
975
01:25:53,744 --> 01:25:55,666
Last month you took
beatings from me, forgot?
976
01:25:57,708 --> 01:25:59,208
Was that good?
977
01:25:59,708 --> 01:26:01,958
Beating you hurts me as well.
Then why do you still do these things?
978
01:26:07,291 --> 01:26:10,416
Music has ruined our family.
979
01:26:11,791 --> 01:26:13,333
It's taken everything from us.
980
01:26:14,664 --> 01:26:16,708
Don't make the same mistake I made.
981
01:26:18,500 --> 01:26:20,041
Stay away from it.
982
01:26:21,083 --> 01:26:22,500
Understood?
983
01:26:24,666 --> 01:26:25,875
Promise?
984
01:26:47,000 --> 01:26:48,458
I canceled my wedding.
985
01:26:49,333 --> 01:26:51,416
I had no idea things would turn so bad.
986
01:26:54,620 --> 01:26:56,416
I know it was all my fault.
987
01:26:56,625 --> 01:26:57,958
No.
988
01:26:58,038 --> 01:27:00,166
It's not your fault, it's mine.
989
01:27:03,166 --> 01:27:04,458
I was warned
990
01:27:05,280 --> 01:27:06,750
by my father,
991
01:27:09,758 --> 01:27:10,875
But...
992
01:27:13,966 --> 01:27:15,208
I cheated him.
993
01:27:18,342 --> 01:27:20,750
Without his knowledge
I cheated him and learnt music.
994
01:27:24,118 --> 01:27:25,750
Music took revenge on me.
995
01:27:31,166 --> 01:27:32,375
Addiction.
996
01:27:33,458 --> 01:27:35,708
I told you right, music is an addiction.
997
01:27:37,833 --> 01:27:39,000
See?
998
01:27:40,916 --> 01:27:42,833
Look where that addiction has gotten me.
999
01:27:44,708 --> 01:27:46,166
I am taking treatment now.
1000
01:27:47,126 --> 01:27:49,291
I wasn't born for music.
1001
01:27:50,102 --> 01:27:51,500
Hey!
1002
01:27:53,342 --> 01:27:55,875
- Look here.
- My father was right.
1003
01:27:56,558 --> 01:27:57,708
Look here.
1004
01:27:59,302 --> 01:28:02,125
Don't say such things.
1005
01:28:02,460 --> 01:28:04,085
I've spoken to all the judges.
1006
01:28:05,543 --> 01:28:07,710
The band members have
given good testimony for you.
1007
01:28:09,001 --> 01:28:10,835
Everything will be fine.
1008
01:28:35,532 --> 01:28:37,780
In every person's life,
there will be a desire.
1009
01:28:37,860 --> 01:28:40,001
For some it will turn into aim.
1010
01:28:40,204 --> 01:28:43,932
But in some people's life,
those desires will remain as desires only.
1011
01:28:44,348 --> 01:28:49,244
The desires of one's heart
must be turned into an aim to achieve it.
1012
01:28:53,251 --> 01:28:55,085
There was once a saint.
1013
01:28:57,772 --> 01:29:01,420
They say he fell in love with a courtesan.
1014
01:29:01,500 --> 01:29:05,658
But the courtesan spurned him.
1015
01:29:05,914 --> 01:29:10,802
She said: "Why live in the
confined cage of desire?"
1016
01:29:12,898 --> 01:29:15,210
"If you wish, you can fly
in the open skies"
1017
01:29:15,335 --> 01:29:17,682
"You can reach the highest peaks..."
1018
01:29:17,938 --> 01:29:20,722
"...that we were born to touch."
1019
01:29:23,282 --> 01:29:25,460
He wept profusely.
1020
01:29:25,540 --> 01:29:28,251
He destroyed his own eyes.
1021
01:29:29,746 --> 01:29:33,126
And his love turned to devotion.
1022
01:29:33,674 --> 01:29:35,546
It turned into a thousand songs
1023
01:29:35,842 --> 01:29:37,954
and poems.
1024
01:29:38,786 --> 01:29:42,178
He now lives in the hearts
of millions of people.
1025
01:29:47,978 --> 01:29:49,530
The paths of truth,
1026
01:29:49,610 --> 01:29:51,751
is strewn with obstacles.
1027
01:29:54,226 --> 01:29:57,418
But no matter how hard the journey is,
1028
01:29:57,850 --> 01:30:00,682
we must be persistent and walk the path.
1029
01:30:00,762 --> 01:30:02,634
For the ones who live a complete life,
1030
01:30:02,714 --> 01:30:04,793
they wouldn't need another birth.
1031
01:30:05,126 --> 01:30:06,626
The light within us,
1032
01:30:06,793 --> 01:30:08,293
we must awaken it.
1033
01:30:08,960 --> 01:30:10,850
That light
1034
01:30:11,794 --> 01:30:14,251
must be shared with the
other lamps which are turned off.
1035
01:30:14,746 --> 01:30:19,162
Only light when shared becomes
two instead of half.
1036
01:30:19,842 --> 01:30:22,930
The paths of truth will always be hard.
1037
01:30:23,250 --> 01:30:26,274
But still for the goals that we have got,
1038
01:30:26,354 --> 01:30:28,386
only that will help us reach there.
1039
01:30:38,618 --> 01:30:40,251
Sophie!
1040
01:30:41,543 --> 01:30:44,210
Sophie!
1041
01:30:51,335 --> 01:30:52,835
You're welcome!
1042
01:30:56,751 --> 01:31:03,710
"Volcano...where are you?"
1043
01:31:04,196 --> 01:31:11,293
"Volcano...O..."
1044
01:31:17,460 --> 01:31:23,293
"Volcano..."
1045
01:31:23,960 --> 01:31:27,960
"Volcano ..."
1046
01:31:28,085 --> 01:31:33,918
"All of my sky and earth..."
1047
01:31:34,210 --> 01:31:40,293
"Why did it all break down?"
1048
01:31:42,918 --> 01:31:44,732
Today,
1049
01:31:46,020 --> 01:31:48,626
I feel like screaming looking at death.
1050
01:31:50,043 --> 01:31:51,501
Death!
1051
01:31:52,578 --> 01:31:54,960
Is so close to me.
1052
01:31:57,251 --> 01:31:59,251
Only death can
1053
01:32:00,210 --> 01:32:03,001
heal all my wounds.
1054
01:32:27,603 --> 01:32:29,335
How is it possible?
1055
01:32:54,087 --> 01:32:55,543
This is not my Jay.
1056
01:34:08,819 --> 01:34:10,543
He threw it all away.
1057
01:34:14,835 --> 01:34:15,969
His dreams.
1058
01:34:16,217 --> 01:34:17,460
His future.
1059
01:34:18,545 --> 01:34:19,710
His songs.
1060
01:34:20,460 --> 01:34:21,585
My songs.
1061
01:34:22,043 --> 01:34:23,376
Everything.
1062
01:34:37,293 --> 01:34:40,427
There was nothing left in him.
1063
01:34:44,107 --> 01:34:45,835
Not even life.
1064
01:37:24,757 --> 01:37:26,799
You have a very interesting story.
1065
01:37:28,715 --> 01:37:30,608
You were in search of a hundred songs,
1066
01:37:30,832 --> 01:37:33,049
but slipped into an abyss.
1067
01:37:34,515 --> 01:37:35,474
But you're lucky
1068
01:37:37,015 --> 01:37:38,390
you still have those songs inside you.
1069
01:37:42,057 --> 01:37:43,182
I'm empty inside.
1070
01:37:45,682 --> 01:37:46,932
A song
1071
01:37:47,724 --> 01:37:50,182
can never be separated from its creator.
1072
01:37:54,640 --> 01:37:56,390
Music has greater strength
1073
01:37:57,057 --> 01:37:59,974
than words and thoughts.
1074
01:38:02,849 --> 01:38:04,807
Music is the last bit of
1075
01:38:05,849 --> 01:38:08,682
magic left in this world.
1076
01:38:13,765 --> 01:38:15,432
You should believe in it.
1077
01:39:06,849 --> 01:39:09,849
I've waited years for this moment.
1078
01:39:39,849 --> 01:39:41,099
That's your mother.
1079
01:39:44,862 --> 01:39:46,932
Yes, she's your mother.
1080
01:39:49,432 --> 01:39:51,765
"The Lord of"
1081
01:39:52,807 --> 01:39:55,099
"divine beauty"
1082
01:39:56,094 --> 01:40:01,599
"O revered Sai"
1083
01:40:01,890 --> 01:40:04,977
Your mother had a divine voice
which could mesmerize everyone.
1084
01:40:05,057 --> 01:40:10,515
"Would you become the light of my life?"
1085
01:40:10,814 --> 01:40:13,515
Your father fell in love
the moment he heard her sing.
1086
01:40:14,890 --> 01:40:18,974
"Look at my pitiable state"
1087
01:40:20,015 --> 01:40:24,352
"O Lord..."
1088
01:40:24,432 --> 01:40:32,557
"O my dear Sai!"
1089
01:40:32,682 --> 01:40:35,432
But your father was already engaged...
1090
01:40:38,015 --> 01:40:39,390
to his boss' daughter.
1091
01:40:52,477 --> 01:40:59,432
"O Lord of divine beauty,
wouldn't you come to me?"
1092
01:41:00,474 --> 01:41:06,390
"Would you become the light of my life?"
1093
01:41:08,182 --> 01:41:13,765
"Would you become
the language of love, Lord"
1094
01:41:14,140 --> 01:41:21,599
"O my dear Sai!"
1095
01:41:22,193 --> 01:41:29,352
"Sai! Sai! You are my soul's thirst."
1096
01:41:29,432 --> 01:41:32,810
"Shirdi Sai"
1097
01:41:32,890 --> 01:41:36,890
"You are the rhythm of my pulse."
1098
01:41:36,970 --> 01:41:45,849
"Sai, Sai, Would you quench
my craving soul?"
1099
01:41:48,099 --> 01:41:54,894
"Oh Shirdi Sai...
The Lord of this timid soul."
1100
01:41:54,974 --> 01:41:58,554
When his fiancée discovered
your father loved another,
1101
01:41:58,634 --> 01:42:00,140
she could not bear it.
1102
01:42:00,265 --> 01:42:02,474
The marriage was called off.
1103
01:42:27,390 --> 01:42:32,474
"O my dear Sai!"
1104
01:42:32,682 --> 01:42:36,548
"You are the symphony of my soul"
1105
01:42:36,628 --> 01:42:42,057
"You are my everything"
1106
01:42:43,954 --> 01:42:47,727
"You are the symphony of my soul"
1107
01:42:47,807 --> 01:42:51,574
"You are my everything"
1108
01:42:51,654 --> 01:42:58,765
"I pray you be my Guru, O revered Sai"
1109
01:42:58,890 --> 01:43:02,557
"The redeeming hand!"
1110
01:43:02,682 --> 01:43:06,019
"You are the sea of divine ecstasy, Sai!"
1111
01:43:06,099 --> 01:43:08,224
While your mother's success
1112
01:43:09,140 --> 01:43:11,599
was scaling new heights,
1113
01:43:13,014 --> 01:43:16,224
your father's business was collapsing.
1114
01:43:16,307 --> 01:43:22,307
"Sai! Sai! You are my soul's thirst."
1115
01:43:22,474 --> 01:43:26,557
"Shirdi Sai,
you are the rhythm of my pulse."
1116
01:43:26,682 --> 01:43:33,807
"The Lord of divine beauty,
wouldn't you come to me?"
1117
01:43:34,054 --> 01:43:36,349
Your daughter sings so well.
1118
01:43:36,765 --> 01:43:41,474
"Would you become the light of my life?:
1119
01:43:42,057 --> 01:43:46,265
"Would you bestow me with
the purpose of my birth?"
1120
01:43:46,390 --> 01:43:48,640
As days passed by, resentment slowly grew
1121
01:43:48,765 --> 01:43:50,182
in your father's heart.
1122
01:43:50,262 --> 01:43:56,307
"Sai! Sai! You are my soul's thirst."
1123
01:43:56,432 --> 01:44:03,807
"Shirdi Sai,
you are the rhythm of my pulse."
1124
01:44:03,890 --> 01:44:12,474
"Sai Sai, what shortcomings of mine
holds me from your divine gaze?"
1125
01:44:14,890 --> 01:44:20,182
"O Sai, Sai, would your motherly
warmth cuddle me?"
1126
01:44:20,307 --> 01:44:23,432
Congratulations brother,
Great news!
1127
01:44:23,724 --> 01:44:24,807
She needs to rest.
1128
01:44:25,307 --> 01:44:26,515
No more shows from now on.
1129
01:44:26,640 --> 01:44:28,640
He forbade her from singing.
1130
01:44:29,182 --> 01:44:37,015
"Shirdi Sai"
1131
01:44:37,558 --> 01:44:45,890
"My dear Lord of divine love"
1132
01:44:48,420 --> 01:44:50,712
You look lovely. Stay well.
1133
01:44:53,087 --> 01:44:54,337
Brother!
1134
01:44:54,539 --> 01:44:56,004
The President's office called.
1135
01:44:56,639 --> 01:44:57,920
They've invited her to sing.
1136
01:44:58,449 --> 01:44:59,920
What do you say?
1137
01:45:01,712 --> 01:45:03,170
Say no.
1138
01:45:03,295 --> 01:45:06,129
- No, not for that.
- Is there a need to ask all this?
1139
01:45:08,379 --> 01:45:09,962
Soon enough,
1140
01:45:10,170 --> 01:45:12,212
he imposed his will on her.
1141
01:45:12,337 --> 01:45:14,504
He stopped her from singing.
1142
01:45:16,045 --> 01:45:17,962
He was under the illusion
1143
01:45:18,254 --> 01:45:20,545
that music had caused his ruin.
1144
01:45:22,962 --> 01:45:26,004
That became his belief.
1145
01:45:26,962 --> 01:45:29,879
After that, your mother gave up singing.
1146
01:45:31,295 --> 01:45:33,754
At times,
she would sing something for you.
1147
01:45:34,795 --> 01:45:38,212
With the belief that it will
reach you inside the womb.
1148
01:45:38,460 --> 01:45:42,170
"You are Lord Krishna's flute"
1149
01:45:42,250 --> 01:45:45,879
With the belief that it will go
inside your heart and mind.
1150
01:45:45,962 --> 01:45:49,295
"May you move us like a song of prayer"
1151
01:45:49,420 --> 01:45:54,462
"May you lace the words of the Guru"
1152
01:45:54,670 --> 01:45:59,962
"You are my beloved song"
1153
01:46:00,212 --> 01:46:05,004
"On the lengths of the sky"
1154
01:46:05,630 --> 01:46:10,629
"You brought eyes and came"
1155
01:46:10,754 --> 01:46:15,587
"In the depths that the ocean gave"
1156
01:46:40,795 --> 01:46:42,545
You don't care about me, right?
1157
01:46:44,128 --> 01:46:46,295
I asked for only one thing.
1158
01:46:51,754 --> 01:46:55,587
Why? Why are you doing so?
1159
01:46:58,337 --> 01:47:02,795
I forbade you?
I shouldn't hear any music in this house.
1160
01:47:02,879 --> 01:47:04,754
It should never be heard.
1161
01:47:04,837 --> 01:47:06,754
Till the end it must not be heard.
1162
01:47:15,754 --> 01:47:19,129
You should never sing again.
1163
01:47:28,545 --> 01:47:30,462
Mother!
1164
01:47:55,920 --> 01:48:00,879
As soon as you were born,
your father banished me.
1165
01:48:06,905 --> 01:48:10,462
But I had promised your mother.
1166
01:48:10,962 --> 01:48:13,129
that I'd always watch over you.
1167
01:48:13,254 --> 01:48:15,712
Always!
1168
01:48:23,379 --> 01:48:25,087
Look.
1169
01:48:27,004 --> 01:48:29,212
You can still see her fingers
1170
01:48:29,292 --> 01:48:31,170
playing a tune.
1171
01:48:38,212 --> 01:48:41,754
You have your mother's eyes.
1172
01:48:47,004 --> 01:48:48,962
It feels as though she's here,
1173
01:48:49,712 --> 01:48:51,879
in front of me.
1174
01:49:51,250 --> 01:49:53,045
Is everything in order?
1175
01:50:35,212 --> 01:50:36,545
And now?
1176
01:50:42,666 --> 01:50:44,379
There's a tune in my mind.
1177
01:50:45,466 --> 01:50:46,879
Can I finish it?
1178
01:50:50,004 --> 01:50:51,004
Now?
1179
01:50:52,045 --> 01:50:53,170
Here?
1180
01:51:07,295 --> 01:51:08,837
Sir!
1181
01:51:11,170 --> 01:51:12,379
I have to give something to sir.
1182
01:51:12,462 --> 01:51:13,712
He's on air.
1183
01:51:14,404 --> 01:51:15,379
Hmm...
1184
01:51:17,254 --> 01:51:18,670
Sir, your name?
1185
01:51:18,750 --> 01:51:19,754
Give this to him.
1186
01:51:22,045 --> 01:51:24,045
- Sir, whom should I say you are?
- Say an old friend.
1187
01:51:27,962 --> 01:51:29,754
- Hey Mahesh!
- Yes, sir?
1188
01:51:30,670 --> 01:51:32,004
Where did this come from?
1189
01:51:32,170 --> 01:51:33,170
Someone left it here.
1190
01:51:33,254 --> 01:51:34,670
Who did?
1191
01:51:35,254 --> 01:51:36,795
He said he was your old friend.
1192
01:51:52,545 --> 01:51:54,712
And welcome to roll with...
1193
01:51:57,002 --> 01:51:58,379
...Ricky!
1194
01:51:58,504 --> 01:52:01,004
India's super hit songs
1195
01:52:01,087 --> 01:52:02,754
you can hear right here.
1196
01:52:03,004 --> 01:52:04,087
But today's different.
1197
01:52:04,962 --> 01:52:08,545
This morning an envelope came to
my office and there was a pen drive in it.
1198
01:52:09,132 --> 01:52:11,337
It had only one song on it.
1199
01:52:12,587 --> 01:52:15,712
We don't know who the composer
is or who wrote this song.
1200
01:52:15,792 --> 01:52:17,462
Just one song.
1201
01:52:18,254 --> 01:52:22,295
So, listeners!
Get ready to get your mind blown away!
1202
01:52:31,420 --> 01:52:38,004
"Thousands of rainbows in the world"
1203
01:52:38,212 --> 01:52:44,879
"Your eyes are searching for darkness"
1204
01:52:45,129 --> 01:52:50,962
"The fragrance of flowers
connects the world"
1205
01:52:51,045 --> 01:52:52,045
A little volume.
1206
01:52:52,129 --> 01:52:58,462
"Yet your love is on the temporary
fence which holds a flower"
1207
01:52:58,545 --> 01:53:05,129
"For your heart to glow bright"
1208
01:53:05,337 --> 01:53:12,629
"You have to let inside the great light"
1209
01:53:12,712 --> 01:53:15,462
Only a pen drive they have sent,
there is no name on it.
1210
01:53:15,545 --> 01:53:19,295
That song hooked me.
This song belongs to someone anonymous.
1211
01:53:19,379 --> 01:53:26,004
"Oh noise, turn to silence."
1212
01:53:26,254 --> 01:53:32,587
"Oh deception, turn into goodness"
1213
01:53:33,254 --> 01:53:39,670
"Oh greed, change as charity."
1214
01:53:40,007 --> 01:53:46,420
"Oh nothingness, pour inside me."
1215
01:53:46,670 --> 01:53:53,170
"For your heart to glow bright"
1216
01:53:53,420 --> 01:53:59,587
"You have to let inside the great light"
1217
01:53:59,712 --> 01:54:04,004
They have just recorded
the song and sent it over.
1218
01:54:04,087 --> 01:54:07,212
But no one knows who
it is or where it's from.
1219
01:54:07,462 --> 01:54:14,129
"Even if you cut its branch,
the tree gives you flower"
1220
01:54:14,209 --> 01:54:20,795
"Even if you step over it,
a boat holds you safe"
1221
01:54:21,004 --> 01:54:27,712
"Even if you beat it,
a drum gives you music"
1222
01:54:27,837 --> 01:54:34,379
"Thats how pure a mother's love is too"
1223
01:54:34,587 --> 01:54:41,129
"For your heart to glow bright"
1224
01:54:41,254 --> 01:54:48,006
"You have to let inside the great light"
1225
01:54:48,212 --> 01:54:54,795
"For your heart to glow bright"
1226
01:54:54,920 --> 01:55:02,087
"And as it glows and glows,
humanity will drink its light"
1227
01:55:12,376 --> 01:55:13,962
As far back as he could remember...
1228
01:55:15,462 --> 01:55:18,514
his mind had been haunted by
1229
01:55:18,594 --> 01:55:20,254
a tune.
1230
01:55:21,813 --> 01:55:24,504
Your mother gave up singing.
1231
01:55:25,045 --> 01:55:27,837
Sometimes she'd sing you a song.
1232
01:55:28,087 --> 01:55:32,723
Hoping that you would remember the tune.
1233
01:55:57,045 --> 01:56:03,754
"Oh Mother, your lap is all I want"
1234
01:56:04,004 --> 01:56:10,715
"You are my boon"
1235
01:56:10,795 --> 01:56:17,504
"You gave me everything...
holding me like a root"
1236
01:56:17,629 --> 01:56:24,337
"I will be inside
you and bow on your feet"
1237
01:56:24,545 --> 01:56:33,670
"All my life, my soul is for you"
1238
01:56:33,879 --> 01:56:41,712
"Oh mother, what will i give to
compensate for your mercy"
1239
01:56:58,879 --> 01:57:05,670
"Thousands of rainbows in the world"
1240
01:57:05,795 --> 01:57:12,462
"Your eyes are searching for darkness"
1241
01:57:12,587 --> 01:57:19,087
"The fragrance of flowers
connects the world"
1242
01:57:19,295 --> 01:57:25,920
"Yet your love is on the temporary
fence which holds a flower"
1243
01:57:26,004 --> 01:57:32,504
"For your heart to glow bright"
1244
01:57:32,629 --> 01:57:39,379
"You have to let inside the great light"
1245
01:57:39,504 --> 01:57:46,337
"For your heart to glow bright"
1246
01:57:46,462 --> 01:57:53,504
"You have to let inside the great light"
1247
01:58:18,443 --> 01:58:20,004
Mr. Prabhakar
1248
01:58:20,084 --> 01:58:21,420
Ready when you are.
1249
01:58:27,754 --> 01:58:30,254
This morning Chief Minister Prabhakar has
1250
01:58:30,337 --> 01:58:31,879
posted a link on-line.
1251
01:58:31,962 --> 01:58:33,879
There are names of
many eminent personalities.
1252
01:58:34,004 --> 01:58:35,712
Some involved in corruption,
1253
01:58:35,837 --> 01:58:37,212
illegal weapon deals. All these are
1254
01:58:37,337 --> 01:58:38,956
brought in front of
the people's knowledge.
1255
01:58:39,170 --> 01:58:41,712
The list includes 115 MLA,
1256
01:58:41,837 --> 01:58:43,170
CMs of 5 states,
1257
01:58:43,295 --> 01:58:44,962
oil company directors,
1258
01:58:45,045 --> 01:58:47,004
their contracts and emails
1259
01:58:47,129 --> 01:58:49,087
all have been posted on-line.
1260
01:58:49,212 --> 01:58:51,712
The corruption of the
politicians has come to light.
1261
01:58:52,045 --> 01:58:54,337
I should've died in that car crash.
1262
01:58:56,129 --> 01:58:58,129
But even death spurned me.
1263
01:59:00,129 --> 01:59:02,462
That song is still playing inside me.
1264
01:59:09,087 --> 01:59:11,379
Money, authority...
are these all that matter in life?
1265
01:59:14,006 --> 01:59:15,295
One song?
1266
01:59:15,518 --> 01:59:17,962
That song changed something inside me.
1267
01:59:18,646 --> 01:59:20,379
And only a song can do that.
1268
01:59:21,212 --> 01:59:23,754
That's why countries
have a national anthem.
1269
01:59:23,879 --> 01:59:25,545
Not national speech.
1270
01:59:26,358 --> 01:59:29,795
Only a song with purity has
the power to move you.
1271
01:59:31,286 --> 01:59:33,545
What have you done, Prabhakar?
1272
01:59:36,129 --> 01:59:39,587
Music is either truthful or not.
1273
01:59:39,822 --> 01:59:41,420
Your music was good,
1274
01:59:41,545 --> 01:59:43,379
I think it'll have truth some day.
1275
01:59:48,212 --> 01:59:50,004
And this song had that truth?
1276
01:59:51,526 --> 01:59:53,170
It showed me what truth is.
1277
01:59:56,962 --> 01:59:58,670
It changed my whole world.
1278
02:00:00,004 --> 02:00:01,670
And now, news from India.
1279
02:00:01,754 --> 02:00:03,504
A song at the heart of a revolution.
1280
02:00:03,587 --> 02:00:06,254
An eminent politician in
India has done something remarkable.
1281
02:00:06,337 --> 02:00:09,254
- By turning whistle blower after a near-death experience.
- Chief Minister...
1282
02:00:09,379 --> 02:00:12,379
Ashwath Prabhakar in the union.
1283
02:00:12,587 --> 02:00:15,045
A song was being played
on the radio during the protest.
1284
02:00:15,129 --> 02:00:17,629
Which is considered
to be the reason for change.
1285
02:01:29,659 --> 02:01:33,754
He craved for neither applause nor fame.
1286
02:01:37,669 --> 02:01:39,254
Nor was he filled with self-love.
1287
02:01:40,019 --> 02:01:42,420
Nor was he proud of
having written a 100 songs.
1288
02:01:44,379 --> 02:01:45,879
All he wanted was
1289
02:01:46,589 --> 02:01:48,129
only one thing.
1290
02:01:49,045 --> 02:01:50,670
To return home.
1291
02:01:53,170 --> 02:01:55,212
Because his true home
1292
02:01:56,795 --> 02:01:58,254
was music!
1293
02:02:02,379 --> 02:02:03,754
And in music,
1294
02:02:04,254 --> 02:02:06,212
he'd be forever protected.
1295
02:03:19,962 --> 02:03:22,045
As far as he could remember
1296
02:03:23,170 --> 02:03:27,337
he was haunted by a tune.
1297
02:03:29,050 --> 02:03:32,129
An untouched
1298
02:03:32,670 --> 02:03:34,504
unspoken light,
1299
02:03:36,045 --> 02:03:37,420
that tore through
1300
02:03:38,004 --> 02:03:39,462
all the darkness.
1301
02:06:19,254 --> 02:06:22,295
"Hey tomorrow"
1302
02:06:22,379 --> 02:06:26,129
"This world is my tomorrow"
1303
02:06:26,337 --> 02:06:29,754
"Its morning tells
us that the future is ours"
1304
02:06:29,879 --> 02:06:32,629
"This college road leads us
to that journey of future"
1305
02:06:32,795 --> 02:06:35,962
"Our names will be etched in these walls"
1306
02:06:36,045 --> 02:06:39,462
"There will be stories
behind those scribblings"
1307
02:06:39,542 --> 02:06:43,420
"We don't need anything,
Except our friends."
1308
02:06:43,545 --> 02:06:47,420
"Here is the only time we truly lived"
1309
02:06:47,504 --> 02:06:50,545
"Hey tomorrow"
1310
02:06:50,629 --> 02:06:53,962
"This world is my tomorrow"
1311
02:06:54,337 --> 02:06:58,129
"Its morning tells
us that the future is ours"
1312
02:06:58,254 --> 02:07:01,045
"This college road leads us
to that journey of future"
1313
02:07:05,795 --> 02:07:09,129
"We searched for a tree..."
1314
02:07:09,254 --> 02:07:12,670
"...and shared our food"
1315
02:07:12,795 --> 02:07:18,837
"Unknowingly shared our soul too"
1316
02:07:19,920 --> 02:07:27,087
"Whenever holiday comes, heart will long"
1317
02:07:27,212 --> 02:07:31,712
"to unite with friends"
1318
02:07:31,795 --> 02:07:34,962
"Hey tomorrow"
1319
02:07:35,042 --> 02:07:37,962
"This world is my tomorrow"
1320
02:07:38,670 --> 02:07:42,132
"Its morning tells
us that the future is ours"
1321
02:07:42,212 --> 02:07:45,254
"This college road leads us
to that journey of future"
1322
02:07:45,379 --> 02:07:49,212
"Love, anger and kindness
are shared like rain"
1323
02:07:49,337 --> 02:07:53,337
"Our bond is greater than
any other bond in this world"
1324
02:07:53,420 --> 02:07:55,087
"Are you ready to be me"
1325
02:07:55,170 --> 02:07:58,837
- "That first love"
- "Will we forget?"
1326
02:07:58,962 --> 02:08:02,587
- "Our girlfriends..."
- "Will we forget?"
1327
02:08:02,712 --> 02:08:06,087
- "This beautiful day..."
- "Will we forget?"
1328
02:08:06,295 --> 02:08:09,587
- "The late night dance sessions..."
- "Will we forget?"
1329
02:08:09,712 --> 02:08:13,129
- "Library..."
- "Will we forget?"
1330
02:08:13,295 --> 02:08:16,754
- "Canteen..."
- "Will we forget?"
1331
02:08:16,879 --> 02:08:20,170
- "The classes we bunked"
- "Will we forget?"
1332
02:08:20,295 --> 02:08:25,004
- "These memories..."
- "Will we forget?"
1333
02:08:27,920 --> 02:08:31,045
"Hey tomorrow"
1334
02:08:31,462 --> 02:08:34,337
"This world is my tomorrow"
1335
02:08:35,295 --> 02:08:38,629
"Its morning tells us
that the future is ours"
1336
02:08:38,837 --> 02:08:41,212
"This college road leads us
to that journey of future"
1337
02:08:41,337 --> 02:08:44,795
"Our names will be etched in these walls"
1338
02:08:44,920 --> 02:08:48,424
"There will be stories
behind those scribblings"
1339
02:08:48,504 --> 02:08:52,212
"We don't need anything,
Except our friends."
1340
02:08:52,337 --> 02:08:56,295
"Here is the only time we truly lived"
1341
02:08:56,379 --> 02:08:59,754
"Hey tomorrow"
1342
02:08:59,837 --> 02:09:03,545
"This world is my tomorrow"
1343
02:09:03,629 --> 02:09:06,754
"Its morning tells us
that the future is ours"
1344
02:09:06,879 --> 02:09:09,962
"This college road leads us
to that journey of future"
90982