Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:10,299
Lick the booze off the floor, bitch!
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,255
-Come on, asshole!
-No!
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,755
-I'm gonna kill you.
-Moncho!
4
00:00:21,104 --> 00:00:22,154
You killed him.
5
00:00:45,336 --> 00:00:47,256
Fuck, can't you drive slower?
6
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
Don't tell me what to do.
7
00:00:50,383 --> 00:00:53,603
We're screwed if they stop us for speeding
and ask
8
00:00:53,678 --> 00:00:55,308
about the corpse in the trunk.
9
00:00:55,388 --> 00:00:56,968
Shut your mouth. Shut up!
10
00:00:57,057 --> 00:00:58,847
-Really?
-Shut your mouth.
11
00:00:59,476 --> 00:01:00,556
I know what to do.
12
00:01:01,352 --> 00:01:03,352
Get closer. There's Álex. There.
13
00:01:34,427 --> 00:01:35,257
Álex.
14
00:01:37,097 --> 00:01:38,097
Thanks for coming.
15
00:01:49,234 --> 00:01:50,284
Relax.
16
00:01:51,486 --> 00:01:52,896
I'll help you. I've got a plan.
17
00:01:54,280 --> 00:01:55,160
Let's go.
18
00:01:58,576 --> 00:01:59,406
Follow me.
19
00:02:06,042 --> 00:02:07,132
Cover him.
20
00:02:18,680 --> 00:02:21,140
Isn't it better to throw him
in a river or a lake?
21
00:02:24,102 --> 00:02:26,152
Water always returns corpses.
22
00:02:26,980 --> 00:02:27,940
Not the earth.
23
00:02:32,944 --> 00:02:33,904
Thanks, Álex.
24
00:02:34,779 --> 00:02:36,569
We would be lost without you.
25
00:02:38,199 --> 00:02:40,699
Ask me for anything you need. I swear--
26
00:02:40,785 --> 00:02:44,535
I don't want to talk about this again,
and neither should you.
27
00:02:45,373 --> 00:02:47,753
Don't you want to know
why I had to kill him?
28
00:02:48,877 --> 00:02:50,997
Never say that again.
29
00:02:51,588 --> 00:02:52,508
Go on.
30
00:03:03,141 --> 00:03:05,231
Wash out the trunk with bleach.
31
00:03:07,770 --> 00:03:11,360
Your husband is a lawyer.
He can handle the remaining evidence.
32
00:03:12,525 --> 00:03:16,105
And don't talk about it.
Pretend this never happened.
33
00:03:21,701 --> 00:03:22,541
Thanks.
34
00:03:25,705 --> 00:03:28,955
For me and for my daughter's future.
35
00:03:44,140 --> 00:03:45,520
I never stopped loving you.
36
00:03:46,559 --> 00:03:47,389
Never.
37
00:03:50,313 --> 00:03:51,903
And I didn't abandon you, Álex.
38
00:03:54,067 --> 00:03:55,777
I went to see you in jail.
39
00:03:56,945 --> 00:04:00,155
You didn't see me. I didn't want you to.
40
00:04:01,783 --> 00:04:03,703
I know what you went through in there.
41
00:04:06,746 --> 00:04:07,576
I know.
42
00:04:15,880 --> 00:04:18,050
You're the only Lazcano I'd help.
43
00:04:22,428 --> 00:04:24,678
But I'm gonna call in this favor.
44
00:04:27,600 --> 00:04:29,690
Let's see if you're willing to pay.
45
00:04:34,399 --> 00:04:36,609
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
46
00:05:04,679 --> 00:05:05,509
Here.
47
00:05:06,347 --> 00:05:09,387
Strong coffee with a ton of sugar
and alcohol.
48
00:05:10,226 --> 00:05:13,146
It's what the body needs after a shock
49
00:05:13,229 --> 00:05:15,019
like César Lazcano's suicide.
50
00:05:17,358 --> 00:05:19,238
I can't believe that pig is dead.
51
00:05:20,028 --> 00:05:21,608
You don't know how happy I am.
52
00:05:23,031 --> 00:05:24,161
What?
53
00:05:25,116 --> 00:05:26,116
What do you mean?
54
00:05:27,744 --> 00:05:29,954
Since when do you hate César Lazcano?
55
00:05:30,747 --> 00:05:33,077
Are you kidding? That man was the worst.
56
00:05:33,166 --> 00:05:36,126
I know what he did to women
in that damn casino.
57
00:05:36,919 --> 00:05:39,339
He was a pig, and now he's dead.
58
00:05:57,440 --> 00:05:58,360
I don't get it.
59
00:05:59,984 --> 00:06:02,074
The police didn't question me.
60
00:06:03,321 --> 00:06:05,531
Good. What did you want?
61
00:06:06,157 --> 00:06:09,117
To be taken to the station as a suspect?
62
00:06:10,078 --> 00:06:10,998
Yes.
63
00:06:12,330 --> 00:06:13,710
I'm an ex-con.
64
00:06:14,415 --> 00:06:17,835
I'm under investigation
for a corpse buried in my yard.
65
00:06:17,919 --> 00:06:20,799
A fugitive from the law
just committed suicide
66
00:06:20,880 --> 00:06:23,010
after being chased for six months.
67
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
And the police didn't question me.
68
00:06:25,134 --> 00:06:27,554
They took the body and said nothing.
69
00:06:31,057 --> 00:06:31,967
No way!
70
00:06:35,228 --> 00:06:37,938
What? It's not good?
71
00:06:39,941 --> 00:06:41,401
It's the thought that counts.
72
00:06:42,026 --> 00:06:44,146
I'll make another if you like. Want one?
73
00:06:44,654 --> 00:06:45,664
No, thanks.
74
00:07:14,851 --> 00:07:17,811
-What the hell are you doing?
-No! What is that?
75
00:07:17,895 --> 00:07:19,935
Who said you could look through my things?
76
00:07:20,022 --> 00:07:21,482
Was that Elisa Lazcano?
77
00:07:21,566 --> 00:07:22,816
-Is she dead?
-No.
78
00:07:22,900 --> 00:07:25,570
-What were they doing to her?
-She's not dead.
79
00:07:25,653 --> 00:07:28,873
-Álex.
-Get out of my house. Get out!
80
00:07:28,948 --> 00:07:30,698
-Please.
-Out of my house.
81
00:07:30,783 --> 00:07:33,543
Why were you looking through my stuff?
82
00:07:42,211 --> 00:07:43,301
Are you sitting down?
83
00:07:44,213 --> 00:07:46,383
You'll shit your pants
when I tell you this.
84
00:07:48,342 --> 00:07:49,932
-Yeah.
-Marifer.
85
00:07:53,139 --> 00:07:55,729
See you at home, Clara. I've gotta go.
86
00:07:57,101 --> 00:07:59,561
-Nicandro, you'll scare me to death.
-Let's go.
87
00:08:16,954 --> 00:08:19,504
We should've told Álex what we're doing.
88
00:08:21,125 --> 00:08:23,585
Álex? What do you mean, Álex?
Are you crazy?
89
00:08:23,669 --> 00:08:26,169
Who should we call? Rodolfo?
90
00:08:26,839 --> 00:08:28,799
Rodolfo wouldn't know what to do.
91
00:08:28,883 --> 00:08:31,183
He's family, your brother.
You should call him.
92
00:08:31,260 --> 00:08:34,010
Álex is like family. He's important to me.
93
00:08:34,096 --> 00:08:36,306
Rodolfo can't handle this.
94
00:08:36,390 --> 00:08:37,310
Don't you get it?
95
00:08:38,684 --> 00:08:40,484
-Let's call the police.
-No.
96
00:08:43,773 --> 00:08:44,693
What?
97
00:08:45,691 --> 00:08:48,321
Look. You're a lawyer.
98
00:08:48,402 --> 00:08:50,742
You know the law back to front.
99
00:08:50,821 --> 00:08:53,161
Shouldn't we call the police
100
00:08:53,241 --> 00:08:55,081
if a stranger breaks into your home,
101
00:08:55,159 --> 00:08:57,199
attacks, and you kill in self-defense?
102
00:08:57,286 --> 00:08:59,406
I looked through the house.
103
00:08:59,914 --> 00:09:03,384
There's nothing. No doors forced open.
104
00:09:03,459 --> 00:09:05,919
No broken windows.
We were two against one.
105
00:09:06,003 --> 00:09:07,803
That bastard has a mortal wound
106
00:09:07,880 --> 00:09:11,090
caused by a knife from our home!
107
00:09:16,556 --> 00:09:18,556
You know what the law says about that?
108
00:09:20,393 --> 00:09:22,403
That we three are going to jail.
109
00:09:23,604 --> 00:09:25,154
All three of us?
110
00:09:25,815 --> 00:09:28,565
We'll go to jail if we hide the body.
111
00:09:29,151 --> 00:09:30,321
I can't go to jail.
112
00:09:31,362 --> 00:09:34,412
Me neither. They'll take my child.
113
00:09:34,490 --> 00:09:36,830
-That child isn't yours, damn it!
-Yeah?
114
00:09:36,909 --> 00:09:38,909
So what are you going to do?
115
00:09:40,079 --> 00:09:41,999
-Burn the body?
-What?
116
00:09:44,000 --> 00:09:44,960
Are you for real?
117
00:09:49,839 --> 00:09:50,879
This country…
118
00:09:53,384 --> 00:09:55,054
is a fucking grave.
119
00:09:56,012 --> 00:09:58,432
Bodies show up in ditches every day.
120
00:10:02,143 --> 00:10:03,563
That's what we'll do.
121
00:10:05,187 --> 00:10:06,687
We'll bury it.
122
00:10:12,028 --> 00:10:13,398
Are you sure it was here?
123
00:10:16,824 --> 00:10:19,414
I dream of this place every night.
124
00:10:22,121 --> 00:10:23,831
Lorenzo, it's been six months.
125
00:10:27,501 --> 00:10:28,631
Use the shovel.
126
00:10:31,047 --> 00:10:32,917
Do we put him in the car?
127
00:10:33,007 --> 00:10:35,337
I don't fucking know.
128
00:10:37,511 --> 00:10:40,471
If we don't take him out now,
they'll find him tomorrow.
129
00:10:41,265 --> 00:10:44,095
-Do it!
-I am!
130
00:10:44,185 --> 00:10:45,185
-Do it!
-I am!
131
00:10:55,780 --> 00:10:58,870
-Mariana.
-Look what I got for the baby.
132
00:10:59,408 --> 00:11:02,198
-Your phone keeps ringing. Here.
-At this hour?
133
00:11:04,705 --> 00:11:05,745
Hello?
134
00:11:07,625 --> 00:11:08,535
Speaking.
135
00:11:12,421 --> 00:11:13,261
Thank you.
136
00:11:32,525 --> 00:11:33,855
César is dead.
137
00:11:36,779 --> 00:11:38,739
That child doesn't have a father anymore.
138
00:11:40,741 --> 00:11:41,831
Just a mother.
139
00:12:12,356 --> 00:12:13,226
No.
140
00:12:13,733 --> 00:12:15,743
No. Don't pick up.
141
00:12:16,652 --> 00:12:18,492
No. Come on.
142
00:12:19,321 --> 00:12:20,321
Hello?
143
00:12:30,916 --> 00:12:32,246
-What's up?
-What…?
144
00:12:32,334 --> 00:12:33,794
What happened to Dad?
145
00:12:43,304 --> 00:12:46,644
-Where are you going?
-I need to be with my family.
146
00:12:46,724 --> 00:12:48,774
Don't leave me alone with this, please.
147
00:12:48,851 --> 00:12:52,981
Help me! And yourself! Fucking listen!
148
00:13:32,394 --> 00:13:33,944
She won't come back.
149
00:13:36,357 --> 00:13:37,267
I know.
150
00:13:39,276 --> 00:13:40,356
What happened?
151
00:13:42,988 --> 00:13:45,318
An accident.
152
00:13:46,033 --> 00:13:46,873
On the boat.
153
00:13:52,039 --> 00:13:52,869
Come on.
154
00:13:56,919 --> 00:13:57,749
No.
155
00:13:59,922 --> 00:14:00,762
Let's go.
156
00:14:02,216 --> 00:14:04,256
-Where?
-To keep your promise.
157
00:14:11,976 --> 00:14:13,306
What's taking so long?
158
00:14:16,313 --> 00:14:17,313
Split up!
159
00:14:25,531 --> 00:14:28,331
If today's visiting day,
why isn't his mom here?
160
00:14:28,409 --> 00:14:30,579
His mom is in the hospital.
She's very sick.
161
00:14:31,120 --> 00:14:33,830
She couldn't handle the grief.
Her kidney failed again.
162
00:14:35,291 --> 00:14:38,211
I heard your dad will pay
for the transplant.
163
00:14:38,294 --> 00:14:39,304
Will he?
164
00:14:52,850 --> 00:14:55,390
-Where you going?
-I don't wanna see him like this.
165
00:14:55,477 --> 00:14:57,187
What did you expect? He's in jail.
166
00:15:12,328 --> 00:15:15,828
I want you to get Álex out of jail.
Right now!
167
00:15:16,582 --> 00:15:19,752
-Like you promised him.
-Can it wait until after lunch?
168
00:15:20,336 --> 00:15:21,836
You don't know how he's doing.
169
00:15:22,463 --> 00:15:23,553
You don't care.
170
00:15:25,549 --> 00:15:26,929
And his mom?
171
00:15:27,509 --> 00:15:31,139
-Did you visit her?
-I'm not a social worker.
172
00:15:31,221 --> 00:15:32,891
The woman will be fine.
173
00:15:32,973 --> 00:15:35,603
-God will help her recover.
-She's not fine.
174
00:15:37,353 --> 00:15:38,903
Help Álex.
175
00:15:41,190 --> 00:15:44,110
He's going through hell
because of this damn family.
176
00:15:44,193 --> 00:15:46,703
This damn family is all you've got.
177
00:15:46,779 --> 00:15:48,409
And you'll do as I say.
178
00:15:48,489 --> 00:15:51,449
Otherwise, you can go to jail
with that criminal.
179
00:15:56,956 --> 00:15:58,956
I'll never forgive you for what you did.
180
00:16:00,709 --> 00:16:01,919
You fucked up our lives.
181
00:16:02,586 --> 00:16:04,876
There's the drama. You sound like a girl.
182
00:16:12,346 --> 00:16:14,006
I'm in love with Álex.
183
00:16:22,856 --> 00:16:23,816
What did he say?
184
00:16:26,735 --> 00:16:27,695
I said
185
00:16:28,904 --> 00:16:30,614
I love Álex.
186
00:16:32,866 --> 00:16:34,026
I don't have a faggot son!
187
00:16:34,827 --> 00:16:36,247
I like men.
188
00:16:36,328 --> 00:16:40,458
Don't you ever fucking say
you're a faggot again.
189
00:16:43,002 --> 00:16:44,292
Never fucking again!
190
00:16:44,378 --> 00:16:46,258
Dad!
191
00:17:11,071 --> 00:17:11,951
Did you hear?
192
00:17:55,365 --> 00:17:57,235
This will be your office from now on.
193
00:17:57,326 --> 00:18:01,036
The best thing to overcome tragedy
is to focus on work and not overthink.
194
00:18:01,622 --> 00:18:04,332
Sergio will appoint a secretary
to manage your schedule,
195
00:18:04,416 --> 00:18:05,786
and your life, if necessary.
196
00:18:05,876 --> 00:18:07,336
I don't need to be managed.
197
00:18:07,419 --> 00:18:08,999
If I hadn't looked after you,
198
00:18:09,088 --> 00:18:11,468
you'd be in jail right now,
surrounded by criminals.
199
00:18:12,591 --> 00:18:14,721
Would you have preferred I stay out of it?
200
00:18:14,802 --> 00:18:15,642
Answer me!
201
00:18:19,139 --> 00:18:20,059
You're silent.
202
00:18:20,891 --> 00:18:23,731
When brats like you
don't know what to say,
203
00:18:23,811 --> 00:18:27,481
men with actual balls make the decisions.
204
00:18:28,232 --> 00:18:31,322
And I've decided you'll work with me here,
all right?
205
00:18:32,778 --> 00:18:35,528
-You said Álex would just--
-Forget Álex,
206
00:18:35,614 --> 00:18:38,124
his whore of a sister,
and the child she carried.
207
00:18:39,910 --> 00:18:42,870
You weren't born to be a father
or have a family.
208
00:18:43,789 --> 00:18:45,209
You'd be a terrible example.
209
00:18:52,297 --> 00:18:53,837
I wish Álex was my son.
210
00:18:55,926 --> 00:18:57,546
None of this would've happened.
211
00:19:13,694 --> 00:19:16,864
What are we gonna do
now that that fucker is dead?
212
00:19:17,406 --> 00:19:20,116
Mariana's still alive.
We can get information from her.
213
00:19:20,909 --> 00:19:21,989
No way!
214
00:19:22,077 --> 00:19:25,407
That guy had a brothel in the casino
and she never noticed.
215
00:19:25,497 --> 00:19:27,287
We don't know that.
216
00:19:27,875 --> 00:19:29,665
Monsters like that don't act alone.
217
00:19:29,751 --> 00:19:32,421
Marifer, we lost Mom forever.
218
00:19:33,130 --> 00:19:35,720
And with César Lazcano dead,
there won't be justice.
219
00:19:35,799 --> 00:19:38,969
That bastard is the reason
we never saw her again.
220
00:19:39,636 --> 00:19:42,596
The dead speak more than the living.
221
00:19:43,724 --> 00:19:45,564
Because they've got nothing to lose.
222
00:19:48,687 --> 00:19:49,517
Nicandro?
223
00:19:52,399 --> 00:19:54,529
I came back to get what Sara took from me.
224
00:20:20,928 --> 00:20:21,928
What happened?
225
00:20:23,805 --> 00:20:28,305
You were complaining so much
and you're quiet all of a sudden.
226
00:20:32,606 --> 00:20:34,686
I thought you didn't like the opera.
227
00:20:35,817 --> 00:20:36,647
Wagner.
228
00:20:38,195 --> 00:20:40,405
Adolf Hitler's favorite.
229
00:20:40,906 --> 00:20:44,366
Now that everything
is so politically correct,
230
00:20:44,451 --> 00:20:46,121
they should ban him, right?
231
00:20:47,579 --> 00:20:49,919
Because it could upset you young people
232
00:20:49,998 --> 00:20:51,458
since you're so sensitive.
233
00:21:00,884 --> 00:21:02,304
You're so vulgar, Elisa!
234
00:21:03,428 --> 00:21:06,268
I don't think your father or your mother
235
00:21:06,348 --> 00:21:08,558
raised you like that.
236
00:21:09,810 --> 00:21:12,400
I see you don't plan to talk.
237
00:21:13,188 --> 00:21:16,528
It's a shame,
because I do like your voice.
238
00:21:16,608 --> 00:21:18,148
Since forever.
239
00:21:30,289 --> 00:21:31,539
Just look.
240
00:21:34,584 --> 00:21:36,004
Are you scared?
241
00:22:42,819 --> 00:22:46,029
Did I tell you your father has
the video I filmed?
242
00:22:47,824 --> 00:22:49,284
You're disgusting.
243
00:22:50,285 --> 00:22:52,035
Wrong again.
244
00:22:52,996 --> 00:22:56,116
I might enjoy the profane,
245
00:22:56,208 --> 00:22:57,788
but I'm not disgusting.
246
00:22:59,544 --> 00:23:01,424
Your family is disgusting,
247
00:23:01,505 --> 00:23:04,085
growing rich at my expense.
248
00:23:04,841 --> 00:23:05,881
You yourself
249
00:23:06,468 --> 00:23:09,178
took advantage of that wealth.
250
00:23:09,262 --> 00:23:12,062
You're a little princess thanks to me.
251
00:23:14,684 --> 00:23:16,144
All those mansions.
252
00:23:17,187 --> 00:23:18,767
All of the casino.
253
00:23:18,855 --> 00:23:20,855
All of it, strictly speaking,
254
00:23:21,942 --> 00:23:24,282
should belong to me.
255
00:23:25,654 --> 00:23:26,704
Yes, everything.
256
00:23:27,239 --> 00:23:30,619
Because I saved
your father's life many times.
257
00:23:31,910 --> 00:23:32,990
It's done.
258
00:23:34,871 --> 00:23:35,711
It's done.
259
00:23:36,706 --> 00:23:40,246
Little unhinged Sara came into this world
260
00:23:40,335 --> 00:23:42,835
to fuck up our lives,
261
00:23:43,880 --> 00:23:45,670
but she died like she had to.
262
00:23:46,508 --> 00:23:47,428
On her own terms.
263
00:23:48,635 --> 00:23:49,965
You killed her!
264
00:23:51,388 --> 00:23:53,178
I knew you weren't listening.
265
00:23:54,266 --> 00:23:57,346
I've been telling you all this time
266
00:23:57,436 --> 00:24:01,976
that I've spent my life
saving your father's life.
267
00:24:02,065 --> 00:24:02,935
And now,
268
00:24:03,775 --> 00:24:04,935
as compensation,
269
00:24:05,819 --> 00:24:07,319
I'll take from César
270
00:24:07,404 --> 00:24:09,414
that which he loves the most.
271
00:24:13,952 --> 00:24:16,872
I think it's the time
to film another video.
272
00:24:16,955 --> 00:24:19,075
No!
273
00:24:19,166 --> 00:24:19,996
No!
274
00:24:30,927 --> 00:24:33,257
This one will be
275
00:24:33,847 --> 00:24:35,767
a little more intense.
276
00:24:35,849 --> 00:24:36,929
Understood?
277
00:24:54,493 --> 00:24:56,913
ÁLEX
JUST NOW
278
00:25:00,207 --> 00:25:01,957
DIANA THE HUNTRESS HAS SENT A VIDEO
279
00:25:11,259 --> 00:25:12,259
WHAT IS THIS?
280
00:25:28,693 --> 00:25:31,033
This is the house. Here, behind the trees.
281
00:25:43,917 --> 00:25:44,997
Let go of me!
282
00:25:45,085 --> 00:25:47,705
Let go!
283
00:25:47,796 --> 00:25:49,206
Help!
284
00:25:49,297 --> 00:25:51,757
Help!
285
00:25:53,093 --> 00:25:55,223
No!
286
00:25:55,303 --> 00:25:56,603
Help me!
287
00:25:56,680 --> 00:25:57,930
Somebody help!
288
00:25:58,014 --> 00:26:00,144
Let go of me!
289
00:26:02,102 --> 00:26:03,272
Why were you there?
290
00:26:05,855 --> 00:26:07,855
You didn't do anything to stop it.
291
00:26:12,112 --> 00:26:13,032
Answer me!
292
00:26:21,621 --> 00:26:22,461
Did I wake you?
293
00:26:23,248 --> 00:26:25,288
-I made too much noise.
-No.
294
00:26:26,418 --> 00:26:27,708
I didn't sleep well.
295
00:26:28,753 --> 00:26:30,673
It's weird being back in Mexico.
296
00:26:32,048 --> 00:26:34,968
No one can think on an empty stomach.
297
00:26:35,051 --> 00:26:37,601
Let's see what I can cook up.
298
00:26:38,388 --> 00:26:40,388
Thanks for letting me spend the night.
299
00:26:41,016 --> 00:26:42,926
It's better than staying at a hotel.
300
00:26:43,643 --> 00:26:45,273
That's what friends are for.
301
00:26:46,062 --> 00:26:47,942
We were never that close.
302
00:26:51,151 --> 00:26:52,441
What about your mom?
303
00:26:53,862 --> 00:26:56,622
-What did the Lazcanos do?
-The Lazcanos.
304
00:26:57,699 --> 00:26:58,619
And Sara.
305
00:27:10,086 --> 00:27:11,836
Let me go.
306
00:27:11,921 --> 00:27:12,761
Help!
307
00:27:18,303 --> 00:27:21,183
WHAT IS THIS? WHY WERE YOU THERE?
YOU DID NOTHING TO STOP IT?
308
00:27:21,765 --> 00:27:22,805
Fuck!
309
00:27:56,091 --> 00:27:58,341
LICENSE PLATE INFORMATION MEXICO
310
00:28:00,512 --> 00:28:02,762
LICENSE PLATE SEARCH
AND VEHICLE INFORMATION
311
00:28:04,808 --> 00:28:08,728
MINISTRY OF TRAFFIC AND TRANSPORTATION
VEHICLE TRANSIT CARD
312
00:28:12,524 --> 00:28:16,364
TACUBAYA CAR RENTAL
313
00:28:26,579 --> 00:28:30,579
CAR WHEREABOUTS RESULT
LOT 24
314
00:28:49,728 --> 00:28:52,018
Don't worry, your ex-boyfriend isn't here.
315
00:28:53,106 --> 00:28:54,606
What's all this mess?
316
00:28:56,943 --> 00:28:58,903
I dunno. The cleaning lady quit.
317
00:29:01,239 --> 00:29:03,069
Since when do you speak like that?
318
00:29:05,034 --> 00:29:06,294
Look, Bruno.
319
00:29:07,120 --> 00:29:08,910
Your father is here in Mexico,
320
00:29:08,997 --> 00:29:12,287
and we decided
that you'll go live with him in the USA.
321
00:29:18,298 --> 00:29:19,128
No.
322
00:29:19,799 --> 00:29:21,259
I'm not asking.
323
00:29:21,968 --> 00:29:24,298
I want you to go to your room
324
00:29:24,387 --> 00:29:25,717
and pack your bags.
325
00:29:25,805 --> 00:29:27,635
César's death really shook you up.
326
00:29:29,809 --> 00:29:31,389
You're a widow now.
327
00:29:32,520 --> 00:29:33,350
Are you serious?
328
00:29:34,063 --> 00:29:36,153
Are you mocking your grandfather's death?
329
00:29:36,775 --> 00:29:37,855
He wasn't my grandpa.
330
00:29:37,942 --> 00:29:39,192
Enough.
331
00:29:41,446 --> 00:29:43,486
I'm asking you for the last time
332
00:29:43,573 --> 00:29:46,083
to go to your room and pack your bags.
333
00:29:46,159 --> 00:29:48,159
-Stop.
-I'm serious. I won't ask again.
334
00:29:48,912 --> 00:29:50,792
Calm down. All right.
335
00:29:50,872 --> 00:29:53,082
Bring me some water. Water.
336
00:30:04,511 --> 00:30:06,971
-Hello.
-Hi, how can I help you?
337
00:30:07,055 --> 00:30:08,965
Someone crashed my car,
338
00:30:09,057 --> 00:30:10,767
and it seems they brought it here.
339
00:30:11,476 --> 00:30:13,896
-Do you have the papers?
-Yeah.
340
00:30:13,978 --> 00:30:14,898
Here you go.
341
00:30:22,570 --> 00:30:24,490
That's not it, son.
342
00:30:24,572 --> 00:30:26,452
I need the payment receipt.
343
00:30:27,116 --> 00:30:28,826
Could we arrange something?
344
00:30:29,369 --> 00:30:31,369
You scratch my back, I'll scratch yours.
345
00:30:31,454 --> 00:30:33,584
I need the papers.
346
00:30:33,665 --> 00:30:36,375
At least let me see
if the car is in there.
347
00:30:36,459 --> 00:30:39,999
-So I'll go pay properly.
-Can't do it without the receipt.
348
00:30:41,464 --> 00:30:42,724
All right. Fine.
349
00:30:58,189 --> 00:30:59,569
Sara, the food's ready.
350
00:31:06,948 --> 00:31:07,778
Aren't you hungry?
351
00:31:08,449 --> 00:31:09,329
I'm going out.
352
00:31:09,951 --> 00:31:12,581
I even made chiles en nogada.
353
00:31:14,539 --> 00:31:15,919
Mom, I promised Marifer.
354
00:31:16,583 --> 00:31:17,673
Marifer?
355
00:31:18,293 --> 00:31:19,673
Yeah, why? What's up?
356
00:31:20,837 --> 00:31:23,087
You'll miss eating with your mom one day.
357
00:31:23,631 --> 00:31:25,931
Mom, we always eat together.
358
00:31:26,009 --> 00:31:26,889
All right.
359
00:31:28,469 --> 00:31:29,889
-I love you.
-I love you too.
360
00:31:31,306 --> 00:31:32,886
Say hi for me.
361
00:31:35,685 --> 00:31:37,845
Don't stay out too late, honey, please.
362
00:32:13,890 --> 00:32:15,600
Where are you, you fucker?
363
00:32:19,854 --> 00:32:21,564
ALB-001.
364
00:32:24,317 --> 00:32:25,487
There you are.
365
00:32:35,411 --> 00:32:36,661
I found you, asshole.
366
00:32:36,746 --> 00:32:38,746
There's a passport inside the glove box.
367
00:32:39,332 --> 00:32:41,792
You work for that person.
368
00:32:41,876 --> 00:32:43,876
When you get rid of the car,
369
00:32:45,171 --> 00:32:46,921
burn those documents.
370
00:32:48,257 --> 00:32:49,627
Then disappear.
371
00:32:49,717 --> 00:32:50,547
No!
372
00:32:51,970 --> 00:32:52,970
No!
373
00:32:56,099 --> 00:32:57,979
Welcome to your new home.
374
00:33:00,478 --> 00:33:01,558
All right, then,
375
00:33:02,313 --> 00:33:03,313
I'll call tomorrow.
376
00:33:05,274 --> 00:33:08,994
-Counselor, a woman is waiting for you.
-Lorenzo Rossi?
377
00:33:09,696 --> 00:33:11,566
I'll call you back.
378
00:33:12,907 --> 00:33:14,907
-Yes?
-Officer Morales.
379
00:33:16,285 --> 00:33:20,155
I'd like to talk to you about the death
of Ramón Castro, also known as Moncho.
380
00:33:20,999 --> 00:33:22,129
Do you have a minute?
381
00:33:23,084 --> 00:33:25,634
Yes, of course. Please, sit.
382
00:33:26,337 --> 00:33:27,797
Get the officer a drink.
383
00:33:28,297 --> 00:33:30,627
-Water, coffee?
-Water.
384
00:33:48,234 --> 00:33:49,694
CAR REPAIRS
385
00:33:52,613 --> 00:33:55,993
I'M LOOKING FOR SOMEONE
386
00:34:09,630 --> 00:34:13,680
You don't know how happy he is
to get visitors.
387
00:34:13,760 --> 00:34:16,680
He spent so much time
without anyone remembering.
388
00:34:17,388 --> 00:34:19,268
He was a little upset today.
389
00:34:20,266 --> 00:34:21,596
You behave, Abel.
390
00:34:21,684 --> 00:34:23,734
Maybe she will calm you down.
391
00:34:24,312 --> 00:34:25,312
She's my daughter.
392
00:34:26,647 --> 00:34:27,727
My daughter.
393
00:34:29,233 --> 00:34:32,073
If that was true,
you'd be his third daughter.
394
00:34:33,112 --> 00:34:35,992
He wishes. His daughter.
395
00:34:57,178 --> 00:34:58,638
I promised I'd be back.
396
00:35:15,947 --> 00:35:17,567
Great things are waiting for me.
397
00:35:34,298 --> 00:35:36,298
Why the hell was my dad here?
398
00:35:38,594 --> 00:35:40,354
What did he say?
399
00:35:41,139 --> 00:35:43,599
What did he want?
Why the fuck was he here?
400
00:35:43,683 --> 00:35:46,313
Rodolfo! I'm sorry,
he's still shaken from what happened.
401
00:35:46,394 --> 00:35:48,064
I need some fucking answers.
402
00:35:48,563 --> 00:35:49,653
Me too, man.
403
00:35:57,405 --> 00:35:58,275
What's this?
404
00:35:59,031 --> 00:35:59,871
VHS?
405
00:36:00,950 --> 00:36:02,080
No one uses these.
406
00:36:02,160 --> 00:36:04,790
Sergio broke out of jail
and kidnapped Elisa.
407
00:36:05,580 --> 00:36:06,410
What?
408
00:36:08,457 --> 00:36:10,247
Your dad came to tell me that.
409
00:36:11,502 --> 00:36:14,262
He did it as revenge for turning him in.
410
00:36:14,755 --> 00:36:16,415
I need help.
411
00:36:17,091 --> 00:36:21,471
-I tried tracking Elisa's phone.
-Sergio sent this? Did you watch it?
412
00:36:23,097 --> 00:36:24,097
Álex.
413
00:36:28,978 --> 00:36:31,978
-When did Elisa come to Mexico?
-Yesterday.
414
00:36:32,064 --> 00:36:34,734
She wanted to be here
for the birth of my baby.
415
00:36:34,817 --> 00:36:37,697
Answer me, Álex.
Did that fucker do something to Elisa?
416
00:36:37,778 --> 00:36:39,198
Is that what he filmed?
417
00:36:39,280 --> 00:36:42,160
-Is he torturing her like the others?
-Answer him!
418
00:36:43,326 --> 00:36:46,196
It's all your fucking fault.
You kicked the hornet's nest.
419
00:36:50,541 --> 00:36:52,541
Sit down, asshole!
420
00:36:53,836 --> 00:36:54,666
Enough, Rodolfo.
421
00:36:57,089 --> 00:37:00,549
Don't you realize this is all part
of his plan?
422
00:37:01,636 --> 00:37:02,846
He planned it all.
423
00:37:04,430 --> 00:37:06,890
My dad's death and now Elisa?
424
00:37:08,017 --> 00:37:10,187
And you want me to relax? No!
425
00:37:11,646 --> 00:37:14,726
I'll call the police
and have them arrest this asshole.
426
00:37:15,524 --> 00:37:19,614
Rodolfo! It's no use fighting each other.
427
00:37:26,994 --> 00:37:28,124
What are we gonna do?
428
00:37:29,580 --> 00:37:31,250
I'll get Elisa back.
429
00:37:32,917 --> 00:37:34,247
I'll get her back.
430
00:37:45,513 --> 00:37:47,473
-Inside!
-Find my daughter.
431
00:37:48,057 --> 00:37:49,477
No!
432
00:37:49,558 --> 00:37:50,518
Back home.
27444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.