All language subtitles for Who.Killed.Sara.S02E05.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:10,299 Lick the booze off the floor, bitch! 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,255 -Come on, asshole! -No! 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,755 -I'm gonna kill you. -Moncho! 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,154 You killed him. 5 00:00:45,336 --> 00:00:47,256 Fuck, can't you drive slower? 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 Don't tell me what to do. 7 00:00:50,383 --> 00:00:53,603 We're screwed if they stop us for speeding and ask 8 00:00:53,678 --> 00:00:55,308 about the corpse in the trunk. 9 00:00:55,388 --> 00:00:56,968 Shut your mouth. Shut up! 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 -Really? -Shut your mouth. 11 00:00:59,476 --> 00:01:00,556 I know what to do. 12 00:01:01,352 --> 00:01:03,352 Get closer. There's Álex. There. 13 00:01:34,427 --> 00:01:35,257 Álex. 14 00:01:37,097 --> 00:01:38,097 Thanks for coming. 15 00:01:49,234 --> 00:01:50,284 Relax. 16 00:01:51,486 --> 00:01:52,896 I'll help you. I've got a plan. 17 00:01:54,280 --> 00:01:55,160 Let's go. 18 00:01:58,576 --> 00:01:59,406 Follow me. 19 00:02:06,042 --> 00:02:07,132 Cover him. 20 00:02:18,680 --> 00:02:21,140 Isn't it better to throw him in a river or a lake? 21 00:02:24,102 --> 00:02:26,152 Water always returns corpses. 22 00:02:26,980 --> 00:02:27,940 Not the earth. 23 00:02:32,944 --> 00:02:33,904 Thanks, Álex. 24 00:02:34,779 --> 00:02:36,569 We would be lost without you. 25 00:02:38,199 --> 00:02:40,699 Ask me for anything you need. I swear-- 26 00:02:40,785 --> 00:02:44,535 I don't want to talk about this again, and neither should you. 27 00:02:45,373 --> 00:02:47,753 Don't you want to know why I had to kill him? 28 00:02:48,877 --> 00:02:50,997 Never say that again. 29 00:02:51,588 --> 00:02:52,508 Go on. 30 00:03:03,141 --> 00:03:05,231 Wash out the trunk with bleach. 31 00:03:07,770 --> 00:03:11,360 Your husband is a lawyer. He can handle the remaining evidence. 32 00:03:12,525 --> 00:03:16,105 And don't talk about it. Pretend this never happened. 33 00:03:21,701 --> 00:03:22,541 Thanks. 34 00:03:25,705 --> 00:03:28,955 For me and for my daughter's future. 35 00:03:44,140 --> 00:03:45,520 I never stopped loving you. 36 00:03:46,559 --> 00:03:47,389 Never. 37 00:03:50,313 --> 00:03:51,903 And I didn't abandon you, Álex. 38 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 I went to see you in jail. 39 00:03:56,945 --> 00:04:00,155 You didn't see me. I didn't want you to. 40 00:04:01,783 --> 00:04:03,703 I know what you went through in there. 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,576 I know. 42 00:04:15,880 --> 00:04:18,050 You're the only Lazcano I'd help. 43 00:04:22,428 --> 00:04:24,678 But I'm gonna call in this favor. 44 00:04:27,600 --> 00:04:29,690 Let's see if you're willing to pay. 45 00:04:34,399 --> 00:04:36,609 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 46 00:05:04,679 --> 00:05:05,509 Here. 47 00:05:06,347 --> 00:05:09,387 Strong coffee with a ton of sugar and alcohol. 48 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 It's what the body needs after a shock 49 00:05:13,229 --> 00:05:15,019 like César Lazcano's suicide. 50 00:05:17,358 --> 00:05:19,238 I can't believe that pig is dead. 51 00:05:20,028 --> 00:05:21,608 You don't know how happy I am. 52 00:05:23,031 --> 00:05:24,161 What? 53 00:05:25,116 --> 00:05:26,116 What do you mean? 54 00:05:27,744 --> 00:05:29,954 Since when do you hate César Lazcano? 55 00:05:30,747 --> 00:05:33,077 Are you kidding? That man was the worst. 56 00:05:33,166 --> 00:05:36,126 I know what he did to women in that damn casino. 57 00:05:36,919 --> 00:05:39,339 He was a pig, and now he's dead. 58 00:05:57,440 --> 00:05:58,360 I don't get it. 59 00:05:59,984 --> 00:06:02,074 The police didn't question me. 60 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 Good. What did you want? 61 00:06:06,157 --> 00:06:09,117 To be taken to the station as a suspect? 62 00:06:10,078 --> 00:06:10,998 Yes. 63 00:06:12,330 --> 00:06:13,710 I'm an ex-con. 64 00:06:14,415 --> 00:06:17,835 I'm under investigation for a corpse buried in my yard. 65 00:06:17,919 --> 00:06:20,799 A fugitive from the law just committed suicide 66 00:06:20,880 --> 00:06:23,010 after being chased for six months. 67 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 And the police didn't question me. 68 00:06:25,134 --> 00:06:27,554 They took the body and said nothing. 69 00:06:31,057 --> 00:06:31,967 No way! 70 00:06:35,228 --> 00:06:37,938 What? It's not good? 71 00:06:39,941 --> 00:06:41,401 It's the thought that counts. 72 00:06:42,026 --> 00:06:44,146 I'll make another if you like. Want one? 73 00:06:44,654 --> 00:06:45,664 No, thanks. 74 00:07:14,851 --> 00:07:17,811 -What the hell are you doing? -No! What is that? 75 00:07:17,895 --> 00:07:19,935 Who said you could look through my things? 76 00:07:20,022 --> 00:07:21,482 Was that Elisa Lazcano? 77 00:07:21,566 --> 00:07:22,816 -Is she dead? -No. 78 00:07:22,900 --> 00:07:25,570 -What were they doing to her? -She's not dead. 79 00:07:25,653 --> 00:07:28,873 -Álex. -Get out of my house. Get out! 80 00:07:28,948 --> 00:07:30,698 -Please. -Out of my house. 81 00:07:30,783 --> 00:07:33,543 Why were you looking through my stuff? 82 00:07:42,211 --> 00:07:43,301 Are you sitting down? 83 00:07:44,213 --> 00:07:46,383 You'll shit your pants when I tell you this. 84 00:07:48,342 --> 00:07:49,932 -Yeah. -Marifer. 85 00:07:53,139 --> 00:07:55,729 See you at home, Clara. I've gotta go. 86 00:07:57,101 --> 00:07:59,561 -Nicandro, you'll scare me to death. -Let's go. 87 00:08:16,954 --> 00:08:19,504 We should've told Álex what we're doing. 88 00:08:21,125 --> 00:08:23,585 Álex? What do you mean, Álex? Are you crazy? 89 00:08:23,669 --> 00:08:26,169 Who should we call? Rodolfo? 90 00:08:26,839 --> 00:08:28,799 Rodolfo wouldn't know what to do. 91 00:08:28,883 --> 00:08:31,183 He's family, your brother. You should call him. 92 00:08:31,260 --> 00:08:34,010 Álex is like family. He's important to me. 93 00:08:34,096 --> 00:08:36,306 Rodolfo can't handle this. 94 00:08:36,390 --> 00:08:37,310 Don't you get it? 95 00:08:38,684 --> 00:08:40,484 -Let's call the police. -No. 96 00:08:43,773 --> 00:08:44,693 What? 97 00:08:45,691 --> 00:08:48,321 Look. You're a lawyer. 98 00:08:48,402 --> 00:08:50,742 You know the law back to front. 99 00:08:50,821 --> 00:08:53,161 Shouldn't we call the police 100 00:08:53,241 --> 00:08:55,081 if a stranger breaks into your home, 101 00:08:55,159 --> 00:08:57,199 attacks, and you kill in self-defense? 102 00:08:57,286 --> 00:08:59,406 I looked through the house. 103 00:08:59,914 --> 00:09:03,384 There's nothing. No doors forced open. 104 00:09:03,459 --> 00:09:05,919 No broken windows. We were two against one. 105 00:09:06,003 --> 00:09:07,803 That bastard has a mortal wound 106 00:09:07,880 --> 00:09:11,090 caused by a knife from our home! 107 00:09:16,556 --> 00:09:18,556 You know what the law says about that? 108 00:09:20,393 --> 00:09:22,403 That we three are going to jail. 109 00:09:23,604 --> 00:09:25,154 All three of us? 110 00:09:25,815 --> 00:09:28,565 We'll go to jail if we hide the body. 111 00:09:29,151 --> 00:09:30,321 I can't go to jail. 112 00:09:31,362 --> 00:09:34,412 Me neither. They'll take my child. 113 00:09:34,490 --> 00:09:36,830 -That child isn't yours, damn it! -Yeah? 114 00:09:36,909 --> 00:09:38,909 So what are you going to do? 115 00:09:40,079 --> 00:09:41,999 -Burn the body? -What? 116 00:09:44,000 --> 00:09:44,960 Are you for real? 117 00:09:49,839 --> 00:09:50,879 This country… 118 00:09:53,384 --> 00:09:55,054 is a fucking grave. 119 00:09:56,012 --> 00:09:58,432 Bodies show up in ditches every day. 120 00:10:02,143 --> 00:10:03,563 That's what we'll do. 121 00:10:05,187 --> 00:10:06,687 We'll bury it. 122 00:10:12,028 --> 00:10:13,398 Are you sure it was here? 123 00:10:16,824 --> 00:10:19,414 I dream of this place every night. 124 00:10:22,121 --> 00:10:23,831 Lorenzo, it's been six months. 125 00:10:27,501 --> 00:10:28,631 Use the shovel. 126 00:10:31,047 --> 00:10:32,917 Do we put him in the car? 127 00:10:33,007 --> 00:10:35,337 I don't fucking know. 128 00:10:37,511 --> 00:10:40,471 If we don't take him out now, they'll find him tomorrow. 129 00:10:41,265 --> 00:10:44,095 -Do it! -I am! 130 00:10:44,185 --> 00:10:45,185 -Do it! -I am! 131 00:10:55,780 --> 00:10:58,870 -Mariana. -Look what I got for the baby. 132 00:10:59,408 --> 00:11:02,198 -Your phone keeps ringing. Here. -At this hour? 133 00:11:04,705 --> 00:11:05,745 Hello? 134 00:11:07,625 --> 00:11:08,535 Speaking. 135 00:11:12,421 --> 00:11:13,261 Thank you. 136 00:11:32,525 --> 00:11:33,855 César is dead. 137 00:11:36,779 --> 00:11:38,739 That child doesn't have a father anymore. 138 00:11:40,741 --> 00:11:41,831 Just a mother. 139 00:12:12,356 --> 00:12:13,226 No. 140 00:12:13,733 --> 00:12:15,743 No. Don't pick up. 141 00:12:16,652 --> 00:12:18,492 No. Come on. 142 00:12:19,321 --> 00:12:20,321 Hello? 143 00:12:30,916 --> 00:12:32,246 -What's up? -What…? 144 00:12:32,334 --> 00:12:33,794 What happened to Dad? 145 00:12:43,304 --> 00:12:46,644 -Where are you going? -I need to be with my family. 146 00:12:46,724 --> 00:12:48,774 Don't leave me alone with this, please. 147 00:12:48,851 --> 00:12:52,981 Help me! And yourself! Fucking listen! 148 00:13:32,394 --> 00:13:33,944 She won't come back. 149 00:13:36,357 --> 00:13:37,267 I know. 150 00:13:39,276 --> 00:13:40,356 What happened? 151 00:13:42,988 --> 00:13:45,318 An accident. 152 00:13:46,033 --> 00:13:46,873 On the boat. 153 00:13:52,039 --> 00:13:52,869 Come on. 154 00:13:56,919 --> 00:13:57,749 No. 155 00:13:59,922 --> 00:14:00,762 Let's go. 156 00:14:02,216 --> 00:14:04,256 -Where? -To keep your promise. 157 00:14:11,976 --> 00:14:13,306 What's taking so long? 158 00:14:16,313 --> 00:14:17,313 Split up! 159 00:14:25,531 --> 00:14:28,331 If today's visiting day, why isn't his mom here? 160 00:14:28,409 --> 00:14:30,579 His mom is in the hospital. She's very sick. 161 00:14:31,120 --> 00:14:33,830 She couldn't handle the grief. Her kidney failed again. 162 00:14:35,291 --> 00:14:38,211 I heard your dad will pay for the transplant. 163 00:14:38,294 --> 00:14:39,304 Will he? 164 00:14:52,850 --> 00:14:55,390 -Where you going? -I don't wanna see him like this. 165 00:14:55,477 --> 00:14:57,187 What did you expect? He's in jail. 166 00:15:12,328 --> 00:15:15,828 I want you to get Álex out of jail. Right now! 167 00:15:16,582 --> 00:15:19,752 -Like you promised him. -Can it wait until after lunch? 168 00:15:20,336 --> 00:15:21,836 You don't know how he's doing. 169 00:15:22,463 --> 00:15:23,553 You don't care. 170 00:15:25,549 --> 00:15:26,929 And his mom? 171 00:15:27,509 --> 00:15:31,139 -Did you visit her? -I'm not a social worker. 172 00:15:31,221 --> 00:15:32,891 The woman will be fine. 173 00:15:32,973 --> 00:15:35,603 -God will help her recover. -She's not fine. 174 00:15:37,353 --> 00:15:38,903 Help Álex. 175 00:15:41,190 --> 00:15:44,110 He's going through hell because of this damn family. 176 00:15:44,193 --> 00:15:46,703 This damn family is all you've got. 177 00:15:46,779 --> 00:15:48,409 And you'll do as I say. 178 00:15:48,489 --> 00:15:51,449 Otherwise, you can go to jail with that criminal. 179 00:15:56,956 --> 00:15:58,956 I'll never forgive you for what you did. 180 00:16:00,709 --> 00:16:01,919 You fucked up our lives. 181 00:16:02,586 --> 00:16:04,876 There's the drama. You sound like a girl. 182 00:16:12,346 --> 00:16:14,006 I'm in love with Álex. 183 00:16:22,856 --> 00:16:23,816 What did he say? 184 00:16:26,735 --> 00:16:27,695 I said 185 00:16:28,904 --> 00:16:30,614 I love Álex. 186 00:16:32,866 --> 00:16:34,026 I don't have a faggot son! 187 00:16:34,827 --> 00:16:36,247 I like men. 188 00:16:36,328 --> 00:16:40,458 Don't you ever fucking say you're a faggot again. 189 00:16:43,002 --> 00:16:44,292 Never fucking again! 190 00:16:44,378 --> 00:16:46,258 Dad! 191 00:17:11,071 --> 00:17:11,951 Did you hear? 192 00:17:55,365 --> 00:17:57,235 This will be your office from now on. 193 00:17:57,326 --> 00:18:01,036 The best thing to overcome tragedy is to focus on work and not overthink. 194 00:18:01,622 --> 00:18:04,332 Sergio will appoint a secretary to manage your schedule, 195 00:18:04,416 --> 00:18:05,786 and your life, if necessary. 196 00:18:05,876 --> 00:18:07,336 I don't need to be managed. 197 00:18:07,419 --> 00:18:08,999 If I hadn't looked after you, 198 00:18:09,088 --> 00:18:11,468 you'd be in jail right now, surrounded by criminals. 199 00:18:12,591 --> 00:18:14,721 Would you have preferred I stay out of it? 200 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Answer me! 201 00:18:19,139 --> 00:18:20,059 You're silent. 202 00:18:20,891 --> 00:18:23,731 When brats like you don't know what to say, 203 00:18:23,811 --> 00:18:27,481 men with actual balls make the decisions. 204 00:18:28,232 --> 00:18:31,322 And I've decided you'll work with me here, all right? 205 00:18:32,778 --> 00:18:35,528 -You said Álex would just-- -Forget Álex, 206 00:18:35,614 --> 00:18:38,124 his whore of a sister, and the child she carried. 207 00:18:39,910 --> 00:18:42,870 You weren't born to be a father or have a family. 208 00:18:43,789 --> 00:18:45,209 You'd be a terrible example. 209 00:18:52,297 --> 00:18:53,837 I wish Álex was my son. 210 00:18:55,926 --> 00:18:57,546 None of this would've happened. 211 00:19:13,694 --> 00:19:16,864 What are we gonna do now that that fucker is dead? 212 00:19:17,406 --> 00:19:20,116 Mariana's still alive. We can get information from her. 213 00:19:20,909 --> 00:19:21,989 No way! 214 00:19:22,077 --> 00:19:25,407 That guy had a brothel in the casino and she never noticed. 215 00:19:25,497 --> 00:19:27,287 We don't know that. 216 00:19:27,875 --> 00:19:29,665 Monsters like that don't act alone. 217 00:19:29,751 --> 00:19:32,421 Marifer, we lost Mom forever. 218 00:19:33,130 --> 00:19:35,720 And with César Lazcano dead, there won't be justice. 219 00:19:35,799 --> 00:19:38,969 That bastard is the reason we never saw her again. 220 00:19:39,636 --> 00:19:42,596 The dead speak more than the living. 221 00:19:43,724 --> 00:19:45,564 Because they've got nothing to lose. 222 00:19:48,687 --> 00:19:49,517 Nicandro? 223 00:19:52,399 --> 00:19:54,529 I came back to get what Sara took from me. 224 00:20:20,928 --> 00:20:21,928 What happened? 225 00:20:23,805 --> 00:20:28,305 You were complaining so much and you're quiet all of a sudden. 226 00:20:32,606 --> 00:20:34,686 I thought you didn't like the opera. 227 00:20:35,817 --> 00:20:36,647 Wagner. 228 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 Adolf Hitler's favorite. 229 00:20:40,906 --> 00:20:44,366 Now that everything is so politically correct, 230 00:20:44,451 --> 00:20:46,121 they should ban him, right? 231 00:20:47,579 --> 00:20:49,919 Because it could upset you young people 232 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 since you're so sensitive. 233 00:21:00,884 --> 00:21:02,304 You're so vulgar, Elisa! 234 00:21:03,428 --> 00:21:06,268 I don't think your father or your mother 235 00:21:06,348 --> 00:21:08,558 raised you like that. 236 00:21:09,810 --> 00:21:12,400 I see you don't plan to talk. 237 00:21:13,188 --> 00:21:16,528 It's a shame, because I do like your voice. 238 00:21:16,608 --> 00:21:18,148 Since forever. 239 00:21:30,289 --> 00:21:31,539 Just look. 240 00:21:34,584 --> 00:21:36,004 Are you scared? 241 00:22:42,819 --> 00:22:46,029 Did I tell you your father has the video I filmed? 242 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 You're disgusting. 243 00:22:50,285 --> 00:22:52,035 Wrong again. 244 00:22:52,996 --> 00:22:56,116 I might enjoy the profane, 245 00:22:56,208 --> 00:22:57,788 but I'm not disgusting. 246 00:22:59,544 --> 00:23:01,424 Your family is disgusting, 247 00:23:01,505 --> 00:23:04,085 growing rich at my expense. 248 00:23:04,841 --> 00:23:05,881 You yourself 249 00:23:06,468 --> 00:23:09,178 took advantage of that wealth. 250 00:23:09,262 --> 00:23:12,062 You're a little princess thanks to me. 251 00:23:14,684 --> 00:23:16,144 All those mansions. 252 00:23:17,187 --> 00:23:18,767 All of the casino. 253 00:23:18,855 --> 00:23:20,855 All of it, strictly speaking, 254 00:23:21,942 --> 00:23:24,282 should belong to me. 255 00:23:25,654 --> 00:23:26,704 Yes, everything. 256 00:23:27,239 --> 00:23:30,619 Because I saved your father's life many times. 257 00:23:31,910 --> 00:23:32,990 It's done. 258 00:23:34,871 --> 00:23:35,711 It's done. 259 00:23:36,706 --> 00:23:40,246 Little unhinged Sara came into this world 260 00:23:40,335 --> 00:23:42,835 to fuck up our lives, 261 00:23:43,880 --> 00:23:45,670 but she died like she had to. 262 00:23:46,508 --> 00:23:47,428 On her own terms. 263 00:23:48,635 --> 00:23:49,965 You killed her! 264 00:23:51,388 --> 00:23:53,178 I knew you weren't listening. 265 00:23:54,266 --> 00:23:57,346 I've been telling you all this time 266 00:23:57,436 --> 00:24:01,976 that I've spent my life saving your father's life. 267 00:24:02,065 --> 00:24:02,935 And now, 268 00:24:03,775 --> 00:24:04,935 as compensation, 269 00:24:05,819 --> 00:24:07,319 I'll take from César 270 00:24:07,404 --> 00:24:09,414 that which he loves the most. 271 00:24:13,952 --> 00:24:16,872 I think it's the time to film another video. 272 00:24:16,955 --> 00:24:19,075 No! 273 00:24:19,166 --> 00:24:19,996 No! 274 00:24:30,927 --> 00:24:33,257 This one will be 275 00:24:33,847 --> 00:24:35,767 a little more intense. 276 00:24:35,849 --> 00:24:36,929 Understood? 277 00:24:54,493 --> 00:24:56,913 ÁLEX JUST NOW 278 00:25:00,207 --> 00:25:01,957 DIANA THE HUNTRESS HAS SENT A VIDEO 279 00:25:11,259 --> 00:25:12,259 WHAT IS THIS? 280 00:25:28,693 --> 00:25:31,033 This is the house. Here, behind the trees. 281 00:25:43,917 --> 00:25:44,997 Let go of me! 282 00:25:45,085 --> 00:25:47,705 Let go! 283 00:25:47,796 --> 00:25:49,206 Help! 284 00:25:49,297 --> 00:25:51,757 Help! 285 00:25:53,093 --> 00:25:55,223 No! 286 00:25:55,303 --> 00:25:56,603 Help me! 287 00:25:56,680 --> 00:25:57,930 Somebody help! 288 00:25:58,014 --> 00:26:00,144 Let go of me! 289 00:26:02,102 --> 00:26:03,272 Why were you there? 290 00:26:05,855 --> 00:26:07,855 You didn't do anything to stop it. 291 00:26:12,112 --> 00:26:13,032 Answer me! 292 00:26:21,621 --> 00:26:22,461 Did I wake you? 293 00:26:23,248 --> 00:26:25,288 -I made too much noise. -No. 294 00:26:26,418 --> 00:26:27,708 I didn't sleep well. 295 00:26:28,753 --> 00:26:30,673 It's weird being back in Mexico. 296 00:26:32,048 --> 00:26:34,968 No one can think on an empty stomach. 297 00:26:35,051 --> 00:26:37,601 Let's see what I can cook up. 298 00:26:38,388 --> 00:26:40,388 Thanks for letting me spend the night. 299 00:26:41,016 --> 00:26:42,926 It's better than staying at a hotel. 300 00:26:43,643 --> 00:26:45,273 That's what friends are for. 301 00:26:46,062 --> 00:26:47,942 We were never that close. 302 00:26:51,151 --> 00:26:52,441 What about your mom? 303 00:26:53,862 --> 00:26:56,622 -What did the Lazcanos do? -The Lazcanos. 304 00:26:57,699 --> 00:26:58,619 And Sara. 305 00:27:10,086 --> 00:27:11,836 Let me go. 306 00:27:11,921 --> 00:27:12,761 Help! 307 00:27:18,303 --> 00:27:21,183 WHAT IS THIS? WHY WERE YOU THERE? YOU DID NOTHING TO STOP IT? 308 00:27:21,765 --> 00:27:22,805 Fuck! 309 00:27:56,091 --> 00:27:58,341 LICENSE PLATE INFORMATION MEXICO 310 00:28:00,512 --> 00:28:02,762 LICENSE PLATE SEARCH AND VEHICLE INFORMATION 311 00:28:04,808 --> 00:28:08,728 MINISTRY OF TRAFFIC AND TRANSPORTATION VEHICLE TRANSIT CARD 312 00:28:12,524 --> 00:28:16,364 TACUBAYA CAR RENTAL 313 00:28:26,579 --> 00:28:30,579 CAR WHEREABOUTS RESULT LOT 24 314 00:28:49,728 --> 00:28:52,018 Don't worry, your ex-boyfriend isn't here. 315 00:28:53,106 --> 00:28:54,606 What's all this mess? 316 00:28:56,943 --> 00:28:58,903 I dunno. The cleaning lady quit. 317 00:29:01,239 --> 00:29:03,069 Since when do you speak like that? 318 00:29:05,034 --> 00:29:06,294 Look, Bruno. 319 00:29:07,120 --> 00:29:08,910 Your father is here in Mexico, 320 00:29:08,997 --> 00:29:12,287 and we decided that you'll go live with him in the USA. 321 00:29:18,298 --> 00:29:19,128 No. 322 00:29:19,799 --> 00:29:21,259 I'm not asking. 323 00:29:21,968 --> 00:29:24,298 I want you to go to your room 324 00:29:24,387 --> 00:29:25,717 and pack your bags. 325 00:29:25,805 --> 00:29:27,635 César's death really shook you up. 326 00:29:29,809 --> 00:29:31,389 You're a widow now. 327 00:29:32,520 --> 00:29:33,350 Are you serious? 328 00:29:34,063 --> 00:29:36,153 Are you mocking your grandfather's death? 329 00:29:36,775 --> 00:29:37,855 He wasn't my grandpa. 330 00:29:37,942 --> 00:29:39,192 Enough. 331 00:29:41,446 --> 00:29:43,486 I'm asking you for the last time 332 00:29:43,573 --> 00:29:46,083 to go to your room and pack your bags. 333 00:29:46,159 --> 00:29:48,159 -Stop. -I'm serious. I won't ask again. 334 00:29:48,912 --> 00:29:50,792 Calm down. All right. 335 00:29:50,872 --> 00:29:53,082 Bring me some water. Water. 336 00:30:04,511 --> 00:30:06,971 -Hello. -Hi, how can I help you? 337 00:30:07,055 --> 00:30:08,965 Someone crashed my car, 338 00:30:09,057 --> 00:30:10,767 and it seems they brought it here. 339 00:30:11,476 --> 00:30:13,896 -Do you have the papers? -Yeah. 340 00:30:13,978 --> 00:30:14,898 Here you go. 341 00:30:22,570 --> 00:30:24,490 That's not it, son. 342 00:30:24,572 --> 00:30:26,452 I need the payment receipt. 343 00:30:27,116 --> 00:30:28,826 Could we arrange something? 344 00:30:29,369 --> 00:30:31,369 You scratch my back, I'll scratch yours. 345 00:30:31,454 --> 00:30:33,584 I need the papers. 346 00:30:33,665 --> 00:30:36,375 At least let me see if the car is in there. 347 00:30:36,459 --> 00:30:39,999 -So I'll go pay properly. -Can't do it without the receipt. 348 00:30:41,464 --> 00:30:42,724 All right. Fine. 349 00:30:58,189 --> 00:30:59,569 Sara, the food's ready. 350 00:31:06,948 --> 00:31:07,778 Aren't you hungry? 351 00:31:08,449 --> 00:31:09,329 I'm going out. 352 00:31:09,951 --> 00:31:12,581 I even made chiles en nogada. 353 00:31:14,539 --> 00:31:15,919 Mom, I promised Marifer. 354 00:31:16,583 --> 00:31:17,673 Marifer? 355 00:31:18,293 --> 00:31:19,673 Yeah, why? What's up? 356 00:31:20,837 --> 00:31:23,087 You'll miss eating with your mom one day. 357 00:31:23,631 --> 00:31:25,931 Mom, we always eat together. 358 00:31:26,009 --> 00:31:26,889 All right. 359 00:31:28,469 --> 00:31:29,889 -I love you. -I love you too. 360 00:31:31,306 --> 00:31:32,886 Say hi for me. 361 00:31:35,685 --> 00:31:37,845 Don't stay out too late, honey, please. 362 00:32:13,890 --> 00:32:15,600 Where are you, you fucker? 363 00:32:19,854 --> 00:32:21,564 ALB-001. 364 00:32:24,317 --> 00:32:25,487 There you are. 365 00:32:35,411 --> 00:32:36,661 I found you, asshole. 366 00:32:36,746 --> 00:32:38,746 There's a passport inside the glove box. 367 00:32:39,332 --> 00:32:41,792 You work for that person. 368 00:32:41,876 --> 00:32:43,876 When you get rid of the car, 369 00:32:45,171 --> 00:32:46,921 burn those documents. 370 00:32:48,257 --> 00:32:49,627 Then disappear. 371 00:32:49,717 --> 00:32:50,547 No! 372 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 No! 373 00:32:56,099 --> 00:32:57,979 Welcome to your new home. 374 00:33:00,478 --> 00:33:01,558 All right, then, 375 00:33:02,313 --> 00:33:03,313 I'll call tomorrow. 376 00:33:05,274 --> 00:33:08,994 -Counselor, a woman is waiting for you. -Lorenzo Rossi? 377 00:33:09,696 --> 00:33:11,566 I'll call you back. 378 00:33:12,907 --> 00:33:14,907 -Yes? -Officer Morales. 379 00:33:16,285 --> 00:33:20,155 I'd like to talk to you about the death of Ramón Castro, also known as Moncho. 380 00:33:20,999 --> 00:33:22,129 Do you have a minute? 381 00:33:23,084 --> 00:33:25,634 Yes, of course. Please, sit. 382 00:33:26,337 --> 00:33:27,797 Get the officer a drink. 383 00:33:28,297 --> 00:33:30,627 -Water, coffee? -Water. 384 00:33:48,234 --> 00:33:49,694 CAR REPAIRS 385 00:33:52,613 --> 00:33:55,993 I'M LOOKING FOR SOMEONE 386 00:34:09,630 --> 00:34:13,680 You don't know how happy he is to get visitors. 387 00:34:13,760 --> 00:34:16,680 He spent so much time without anyone remembering. 388 00:34:17,388 --> 00:34:19,268 He was a little upset today. 389 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 You behave, Abel. 390 00:34:21,684 --> 00:34:23,734 Maybe she will calm you down. 391 00:34:24,312 --> 00:34:25,312 She's my daughter. 392 00:34:26,647 --> 00:34:27,727 My daughter. 393 00:34:29,233 --> 00:34:32,073 If that was true, you'd be his third daughter. 394 00:34:33,112 --> 00:34:35,992 He wishes. His daughter. 395 00:34:57,178 --> 00:34:58,638 I promised I'd be back. 396 00:35:15,947 --> 00:35:17,567 Great things are waiting for me. 397 00:35:34,298 --> 00:35:36,298 Why the hell was my dad here? 398 00:35:38,594 --> 00:35:40,354 What did he say? 399 00:35:41,139 --> 00:35:43,599 What did he want? Why the fuck was he here? 400 00:35:43,683 --> 00:35:46,313 Rodolfo! I'm sorry, he's still shaken from what happened. 401 00:35:46,394 --> 00:35:48,064 I need some fucking answers. 402 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 Me too, man. 403 00:35:57,405 --> 00:35:58,275 What's this? 404 00:35:59,031 --> 00:35:59,871 VHS? 405 00:36:00,950 --> 00:36:02,080 No one uses these. 406 00:36:02,160 --> 00:36:04,790 Sergio broke out of jail and kidnapped Elisa. 407 00:36:05,580 --> 00:36:06,410 What? 408 00:36:08,457 --> 00:36:10,247 Your dad came to tell me that. 409 00:36:11,502 --> 00:36:14,262 He did it as revenge for turning him in. 410 00:36:14,755 --> 00:36:16,415 I need help. 411 00:36:17,091 --> 00:36:21,471 -I tried tracking Elisa's phone. -Sergio sent this? Did you watch it? 412 00:36:23,097 --> 00:36:24,097 Álex. 413 00:36:28,978 --> 00:36:31,978 -When did Elisa come to Mexico? -Yesterday. 414 00:36:32,064 --> 00:36:34,734 She wanted to be here for the birth of my baby. 415 00:36:34,817 --> 00:36:37,697 Answer me, Álex. Did that fucker do something to Elisa? 416 00:36:37,778 --> 00:36:39,198 Is that what he filmed? 417 00:36:39,280 --> 00:36:42,160 -Is he torturing her like the others? -Answer him! 418 00:36:43,326 --> 00:36:46,196 It's all your fucking fault. You kicked the hornet's nest. 419 00:36:50,541 --> 00:36:52,541 Sit down, asshole! 420 00:36:53,836 --> 00:36:54,666 Enough, Rodolfo. 421 00:36:57,089 --> 00:37:00,549 Don't you realize this is all part of his plan? 422 00:37:01,636 --> 00:37:02,846 He planned it all. 423 00:37:04,430 --> 00:37:06,890 My dad's death and now Elisa? 424 00:37:08,017 --> 00:37:10,187 And you want me to relax? No! 425 00:37:11,646 --> 00:37:14,726 I'll call the police and have them arrest this asshole. 426 00:37:15,524 --> 00:37:19,614 Rodolfo! It's no use fighting each other. 427 00:37:26,994 --> 00:37:28,124 What are we gonna do? 428 00:37:29,580 --> 00:37:31,250 I'll get Elisa back. 429 00:37:32,917 --> 00:37:34,247 I'll get her back. 430 00:37:45,513 --> 00:37:47,473 -Inside! -Find my daughter. 431 00:37:48,057 --> 00:37:49,477 No! 432 00:37:49,558 --> 00:37:50,518 Back home. 27444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.