All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E09.161214.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,500 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) (Viewer discretion is advised.) 2 00:00:15,970 --> 00:00:17,010 Bok Joo. 3 00:00:36,040 --> 00:00:37,070 It is you, Bok Joo. 4 00:00:38,910 --> 00:00:40,010 Why are you here? 5 00:00:43,170 --> 00:00:46,040 Bok Joo! You should've called me if you got here. 6 00:00:47,910 --> 00:00:50,370 She said she wanted to see my school... 7 00:00:50,370 --> 00:00:52,670 before she goes abroad, so I told her to come. 8 00:00:53,110 --> 00:00:54,340 (Haneol Sport University Weightlifting Team) 9 00:00:56,740 --> 00:00:58,840 Jae Yi. Let me explain. 10 00:00:58,840 --> 00:00:59,910 Actually... 11 00:01:00,610 --> 00:01:01,810 Don't tell him. 12 00:01:03,740 --> 00:01:05,910 I'm a student here in the weightlifting team. 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,340 I lied about majoring in cello and also about... 14 00:01:10,340 --> 00:01:12,140 going abroad to study. 15 00:01:14,110 --> 00:01:15,380 I'm sorry, Dr. Jeong. 16 00:01:32,170 --> 00:01:35,440 I was also surprised when I first saw her in your clinic. 17 00:01:36,570 --> 00:01:38,070 But what could I do? 18 00:01:38,070 --> 00:01:40,440 Bok Joo begged me to keep it a secret. 19 00:01:40,740 --> 00:01:42,970 You still should have hinted me on that. 20 00:01:43,570 --> 00:01:44,710 I had no idea. 21 00:01:44,710 --> 00:01:47,040 I'm saying I couldn't do that. 22 00:01:47,040 --> 00:01:49,640 - She was so desperate. - What's the reason? 23 00:01:50,140 --> 00:01:52,510 - What? - Why did she... 24 00:01:52,510 --> 00:01:55,170 lie to come to my clinic? She's a weightlifter. 25 00:01:56,040 --> 00:01:57,110 Well, that's... 26 00:01:58,910 --> 00:02:00,770 Maybe she wanted to lose weight. 27 00:02:03,440 --> 00:02:05,640 It looked like she recently started to like someone. 28 00:02:06,310 --> 00:02:07,510 She's a girl, too. 29 00:02:11,370 --> 00:02:12,440 That's understandable. 30 00:02:15,140 --> 00:02:18,010 Anyway, Bok Joo had a very hard time herself. 31 00:02:18,410 --> 00:02:20,040 Her team found out about it. 32 00:02:20,370 --> 00:02:22,310 Her professor and coach got so mad, 33 00:02:22,310 --> 00:02:25,340 and her dad was also furious. It was a total mess. 34 00:02:26,140 --> 00:02:27,140 Really? 35 00:02:27,810 --> 00:02:29,840 Gosh, I feel guilty. 36 00:02:30,780 --> 00:02:31,810 What should I do? 37 00:02:31,910 --> 00:02:34,280 You didn't know anything. 38 00:02:34,970 --> 00:02:37,240 It's her fault that she lied to you. 39 00:02:37,740 --> 00:02:41,070 But she's a strength athlete, and I made her lose weight. 40 00:02:41,810 --> 00:02:43,910 Forget it. It's all over now. 41 00:02:44,840 --> 00:02:46,810 She lied to you about going abroad to study... 42 00:02:46,810 --> 00:02:49,310 because she thought she couldn't go to your clinic anymore. 43 00:02:50,570 --> 00:02:52,910 Just don't mind her. 44 00:02:55,110 --> 00:02:56,610 Who is the guy she likes? 45 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 Jae Yi. 46 00:03:01,710 --> 00:03:02,710 What? 47 00:03:03,670 --> 00:03:04,710 I'm hungry. 48 00:03:06,410 --> 00:03:08,270 Why did he come here out of the blue? 49 00:03:09,840 --> 00:03:10,940 It's all over now, right? 50 00:03:11,540 --> 00:03:13,840 He must think I'm nothing but a big liar, right? 51 00:03:15,170 --> 00:03:18,340 This isn't supposed to happen. It's the worst. What should I do? 52 00:03:20,440 --> 00:03:23,410 In order to make a lie true, 53 00:03:24,210 --> 00:03:26,110 you need seven lies. 54 00:03:28,010 --> 00:03:29,940 While a lie produces another lie, 55 00:03:30,510 --> 00:03:32,910 and that lie bears another lie again, 56 00:03:33,710 --> 00:03:36,240 I became a lying machine. 57 00:03:36,240 --> 00:03:37,670 What should I do now? 58 00:03:39,210 --> 00:03:41,770 I'm so ashamed of myself. 59 00:03:45,710 --> 00:03:48,940 (Episode 9, The Merits of a Secret Crush) 60 00:03:49,540 --> 00:03:50,610 Bok Joo! 61 00:03:59,040 --> 00:04:00,110 She's not here, either. 62 00:04:00,570 --> 00:04:02,840 Where did she go? She's not answering her phone. 63 00:04:29,240 --> 00:04:31,770 Did she eat ginseng or something? What's wrong with her? 64 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 I'm not sure. 65 00:04:34,110 --> 00:04:37,210 What if she ran into that doctor in spite of our efforts? 66 00:04:37,210 --> 00:04:40,510 It can't be. Joon Hyung took her out safely, right? 67 00:04:40,510 --> 00:04:42,440 - That's what his friend said. - I know. 68 00:04:43,140 --> 00:04:45,540 Then what's the source of that superhuman strength? 69 00:04:46,610 --> 00:04:49,340 - She hurt her back earlier, right? - That crazy girl. 70 00:04:54,080 --> 00:04:56,970 Hey. She stopped. Go and stop her from doing that. 71 00:04:56,970 --> 00:04:59,970 I can't handle her, either. She's like a crazy bull right now. 72 00:05:07,440 --> 00:05:09,170 - Stop it! - Stop! 73 00:05:17,970 --> 00:05:20,470 You're losing your balance as you go on, Si Ho. 74 00:05:20,640 --> 00:05:21,810 Your movements are... 75 00:05:21,810 --> 00:05:24,240 all delayed because you're watching your turn only. 76 00:05:25,240 --> 00:05:28,540 This won't work. Let's play it safe and just do four turns. 77 00:05:28,870 --> 00:05:29,940 No. I'll try it again. 78 00:05:30,840 --> 00:05:32,670 Okay. Keep on practicing for now, 79 00:05:32,670 --> 00:05:33,940 and we will adjust it later if you can't. 80 00:05:41,940 --> 00:05:45,210 That was amazing. Coach, did you see how Soo Bin just did that? 81 00:05:45,310 --> 00:05:46,540 That was amazing. 82 00:05:48,010 --> 00:05:50,770 Why don't you practice your own work instead? 83 00:05:51,210 --> 00:05:52,440 I just wanted to give it a try. 84 00:05:54,110 --> 00:05:55,840 To see how difficult it was. 85 00:06:10,070 --> 00:06:11,110 Hello, Si Eon. 86 00:06:13,670 --> 00:06:14,970 Did Dad leave home? 87 00:06:15,740 --> 00:06:17,910 - Did he take his things, too? - Yes. 88 00:06:18,970 --> 00:06:20,510 He said he'll be in Ulsan. 89 00:06:20,840 --> 00:06:22,410 He found a job there on purpose. 90 00:06:23,040 --> 00:06:25,210 Mom went to work without even looking at him. 91 00:06:25,870 --> 00:06:28,110 People keep visiting the house to see if they want to buy it. 92 00:06:30,770 --> 00:06:32,240 What have you done for us? 93 00:06:32,810 --> 00:06:35,640 I told you to stop this from happening no matter what. 94 00:06:36,170 --> 00:06:37,970 You should have stopped her. 95 00:06:40,170 --> 00:06:41,840 I talked to Mom, but... 96 00:06:41,840 --> 00:06:43,740 If you talk to her once, 97 00:06:43,940 --> 00:06:46,770 did you think Mom would stop? 98 00:06:47,410 --> 00:06:48,740 You should have threatened her, 99 00:06:48,840 --> 00:06:51,210 begged her to stop, or done anything you could. 100 00:06:51,440 --> 00:06:54,510 This happened to us all because of your gymnastics. 101 00:06:57,410 --> 00:06:58,440 Don't look for me. 102 00:07:02,670 --> 00:07:03,670 Si Eon! 103 00:07:10,440 --> 00:07:12,640 No one can stop her. She's lost her mind. 104 00:07:14,040 --> 00:07:15,170 I don't know anymore. 105 00:07:15,870 --> 00:07:17,740 She'll be exhausted before the night ends. 106 00:07:20,240 --> 00:07:21,510 What's wrong with her? 107 00:07:21,670 --> 00:07:23,170 I want to know the reason. 108 00:07:23,340 --> 00:07:24,640 I don't know, either. 109 00:07:25,140 --> 00:07:27,270 She must be dissatisfied about something. 110 00:07:27,770 --> 00:07:29,240 I don't even want to know. 111 00:07:29,770 --> 00:07:31,270 I'm tired of her acting like this. 112 00:07:35,310 --> 00:07:37,810 It looks like she'll stop soon. 113 00:07:48,110 --> 00:07:50,610 My goodness. 114 00:07:50,770 --> 00:07:51,770 Take it off. 115 00:07:58,070 --> 00:07:59,140 Get up. 116 00:08:04,010 --> 00:08:05,670 Oh, my goodness. 117 00:08:05,670 --> 00:08:08,240 I'll die earlier because of this. 118 00:08:12,010 --> 00:08:13,070 Hey. 119 00:08:13,440 --> 00:08:15,810 - Aren't you going to tell me? - It's none of your business. 120 00:08:16,240 --> 00:08:17,840 Knowing won't do you any good. Stay out of it. 121 00:08:17,840 --> 00:08:19,640 Why can't your brother, 122 00:08:19,640 --> 00:08:21,740 who's a gentleman unlike you, 123 00:08:22,340 --> 00:08:24,040 meet Bok Joo? 124 00:08:24,140 --> 00:08:27,410 What? Are you trying to make fun of me? 125 00:08:29,170 --> 00:08:30,710 Since we're getting off campus after a long time, 126 00:08:30,710 --> 00:08:32,610 I prepared something very special for us. 127 00:08:33,740 --> 00:08:34,940 If you don't tell me, I won't tell you, either. 128 00:08:35,240 --> 00:08:37,570 Fine, I don't care anyway. 129 00:08:38,810 --> 00:08:39,810 It's a 3-to-3 date. 130 00:08:40,040 --> 00:08:42,710 They're the queens of Sukyoung Women's University. 131 00:08:42,840 --> 00:08:44,440 One of them is my friend on social media. 132 00:08:44,440 --> 00:08:45,810 She's absolutely beautiful. 133 00:08:45,810 --> 00:08:47,340 She's photogenic like a celebrity. 134 00:08:47,840 --> 00:08:48,870 What do you say? 135 00:08:50,440 --> 00:08:51,810 I don't believe you. 136 00:08:53,310 --> 00:08:55,740 What have we got to lose? Let's check it out. 137 00:08:55,740 --> 00:08:59,180 This might be a great opportunity for us. 138 00:09:02,610 --> 00:09:03,940 Hello, Si Ho. 139 00:09:06,910 --> 00:09:08,610 She's cold like the Ice Queen. 140 00:09:18,640 --> 00:09:20,640 Your grip is too close. 141 00:09:20,640 --> 00:09:22,270 Hold the weight more like this. 142 00:09:22,680 --> 00:09:24,240 Bok Joo, tighten your hands more. 143 00:09:25,180 --> 00:09:26,340 More, more! 144 00:09:27,140 --> 00:09:28,940 Engage your abs more. 145 00:09:29,810 --> 00:09:31,710 That's right. Engage them more. 146 00:09:32,940 --> 00:09:34,810 Engage your abs. 147 00:09:34,810 --> 00:09:37,310 You look out of focus. 148 00:09:37,310 --> 00:09:38,910 - Squat more quickly. - Coach Choi. 149 00:09:40,070 --> 00:09:42,440 You should send them home early. 150 00:09:42,940 --> 00:09:44,180 It's their last weekend before the competition. 151 00:09:44,240 --> 00:09:47,340 Professor Yoon, their weight hasn't increased enough yet. 152 00:09:47,440 --> 00:09:48,510 They need more strength. 153 00:09:48,840 --> 00:09:50,910 - They can't take time off. - That's why. 154 00:09:51,410 --> 00:09:53,940 They should eat some healthy food at home. 155 00:09:55,240 --> 00:09:57,010 Okay, Professor Yoon. 156 00:09:57,270 --> 00:09:59,310 Eat with determination and not for the taste. 157 00:09:59,470 --> 00:10:02,940 Woon Gi must increase by 1kg, and Bok Joo by 1.5kg. 158 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 - Understand? - Yes, Coach. 159 00:10:04,640 --> 00:10:07,070 - Yes, Coach. - Go and get some fresh air. 160 00:10:07,470 --> 00:10:08,640 Let your family encourage you. 161 00:10:08,810 --> 00:10:09,870 Relax and eat delicious food. 162 00:10:10,540 --> 00:10:12,640 If you don't increase your weight, 163 00:10:13,140 --> 00:10:15,070 be prepared to eat 10 meals a day, okay? 164 00:10:15,470 --> 00:10:16,540 Yes, Sir. 165 00:10:20,270 --> 00:10:21,570 Isn't it difficult to increase your weight? 166 00:10:23,310 --> 00:10:25,940 It's okay. I'm not the only one having a hard time. 167 00:10:26,640 --> 00:10:28,680 If you're tired of eating protein, 168 00:10:28,680 --> 00:10:30,440 add eggs and make bread with it. 169 00:10:30,970 --> 00:10:32,810 Sang Chul told me about it, so I tried. 170 00:10:33,110 --> 00:10:35,110 I like it because of the texture. 171 00:10:35,540 --> 00:10:37,010 Okay, I'll try it. 172 00:10:37,470 --> 00:10:39,440 - Are you going home? - Not yet. 173 00:10:40,040 --> 00:10:41,470 Someone is picking me up. 174 00:10:42,870 --> 00:10:45,180 - Goodness gracious. - I'll try it. 175 00:10:47,010 --> 00:10:49,710 You can't just leave after messing up the seat. 176 00:10:49,810 --> 00:10:51,680 It's only some milk powder. 177 00:10:51,680 --> 00:10:53,570 I don't need to pay for laundry, do I? 178 00:10:54,140 --> 00:10:55,910 Bok Joo, I have to get going. 179 00:10:56,470 --> 00:10:57,870 See you, Woon Gi. 180 00:11:05,940 --> 00:11:07,740 Since you're English Literature majors, 181 00:11:07,740 --> 00:11:09,610 traveling abroad wouldn't be a problem, right? 182 00:11:09,610 --> 00:11:12,570 Aren't you fluent in English like native speakers? 183 00:11:12,570 --> 00:11:13,770 That's not true. 184 00:11:14,540 --> 00:11:17,110 You don't swim across the Pacific Ocean because you're a swimmer. 185 00:11:18,270 --> 00:11:19,270 Cross the Pacific Ocean? 186 00:11:20,110 --> 00:11:22,740 You have such a great sense of humor. 187 00:11:22,740 --> 00:11:23,810 Are you... 188 00:11:24,140 --> 00:11:26,140 usually this quiet? 189 00:11:26,340 --> 00:11:28,010 Yes, compared to him. 190 00:11:29,440 --> 00:11:30,670 In which category do you compete? 191 00:11:30,870 --> 00:11:32,070 Is it short distance? 192 00:11:32,270 --> 00:11:33,970 Yes, that's why I don't talk much. 193 00:11:34,540 --> 00:11:35,570 Gosh, he's a short-distance swimmer. 194 00:11:36,110 --> 00:11:38,340 (Chubs) 195 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 Excuse me for a moment. 196 00:11:41,310 --> 00:11:43,510 Isn't this Bok Joo who's incredibly busy? 197 00:11:44,240 --> 00:11:47,110 Thank you so much for calling after missing three of my calls. 198 00:11:47,840 --> 00:11:50,270 Where are you? Are you home already? 199 00:11:50,910 --> 00:11:52,440 No, I'm out. 200 00:11:55,640 --> 00:11:57,670 Was Dr. Jeong shocked yesterday? 201 00:11:58,840 --> 00:12:01,840 - What did he say? - Good job for asking me only now. 202 00:12:01,970 --> 00:12:03,240 I'm sure you were itching to find out. 203 00:12:04,340 --> 00:12:05,470 Are you at school? 204 00:12:07,970 --> 00:12:08,970 Hey. 205 00:12:35,240 --> 00:12:36,810 Hey, Chubs! 206 00:12:37,270 --> 00:12:38,340 Gosh! 207 00:12:38,340 --> 00:12:40,970 Why didn't you say anything? You startled me. 208 00:12:41,070 --> 00:12:43,540 Goodness, why did you startle me? 209 00:12:45,170 --> 00:12:46,270 What are you doing? 210 00:12:46,670 --> 00:12:49,470 Why did you make holes in the face of someone innocent? 211 00:12:49,640 --> 00:12:52,370 It's because I was getting bored of waiting. 212 00:13:00,940 --> 00:13:02,540 What did Dr. Jeong say? 213 00:13:03,070 --> 00:13:04,570 You ask me that so early. 214 00:13:05,040 --> 00:13:06,410 Weren't you itching to find out? 215 00:13:07,970 --> 00:13:11,270 He probably thought that I was just crazy... 216 00:13:11,510 --> 00:13:13,170 and stupid. 217 00:13:13,240 --> 00:13:15,110 That's not necessarily true. 218 00:13:15,840 --> 00:13:17,770 He was just flustered. 219 00:13:18,440 --> 00:13:20,970 Of course he would be. He found out that his patient is... 220 00:13:20,970 --> 00:13:22,840 a professional weightlifter. 221 00:13:26,470 --> 00:13:28,570 He asked why you had to lie to him. 222 00:13:28,570 --> 00:13:29,770 I made up an answer. 223 00:13:30,040 --> 00:13:31,810 I said maybe you have a crush on someone. 224 00:13:32,110 --> 00:13:33,840 Did you tell him who it was? 225 00:13:33,940 --> 00:13:36,270 I have common sense, too. Why would I tell him that? 226 00:13:38,470 --> 00:13:40,570 Does he think I'm pathetic? 227 00:13:41,240 --> 00:13:42,840 No, I don't think so. 228 00:13:44,040 --> 00:13:46,340 He was just flustered. 229 00:13:47,810 --> 00:13:49,440 If I hadn't told him that I was a cellist, 230 00:13:49,610 --> 00:13:51,810 I wouldn't have been such a crazy liar. 231 00:13:52,170 --> 00:13:54,870 Why did I ever say that I played the cello? 232 00:13:55,270 --> 00:13:57,440 I even went to a concert with him. 233 00:13:57,440 --> 00:13:58,510 Watch it. 234 00:13:58,910 --> 00:14:01,010 You were happy to go on a date with him. 235 00:14:01,010 --> 00:14:02,410 Are you blaming me for it now? 236 00:14:02,570 --> 00:14:04,140 You can't do that! 237 00:14:04,570 --> 00:14:07,410 I wasn't blaming you. I was just saying. 238 00:14:15,370 --> 00:14:16,770 What's wrong with you? 239 00:14:16,770 --> 00:14:18,340 Have you lost your mind? 240 00:14:20,110 --> 00:14:22,640 Why am I so unlucky? 241 00:14:23,670 --> 00:14:25,070 I don't care about weightlifting. 242 00:14:25,070 --> 00:14:28,010 I want to turn into a puff of smoke and disappear from Earth. 243 00:14:28,640 --> 00:14:29,970 Turning into a puff of smoke... 244 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 would be impossible. 245 00:14:32,270 --> 00:14:33,610 You weigh too much. 246 00:14:34,910 --> 00:14:35,940 I'm sorry. 247 00:14:37,340 --> 00:14:39,170 Being playful is becoming a habit. 248 00:14:39,310 --> 00:14:40,570 I'll be careful from now on. 249 00:14:44,910 --> 00:14:46,240 Do you want to go relieve stress? 250 00:14:48,010 --> 00:14:49,940 Come on, hurry up. 251 00:14:54,810 --> 00:14:56,640 - Let's stop. - We almost died, didn't we? 252 00:14:57,940 --> 00:14:59,540 Bok Joo, watch me carefully. 253 00:15:00,970 --> 00:15:02,410 I'll set a new record. 254 00:15:06,540 --> 00:15:09,510 What do you think? No one can break my record for three years. 255 00:15:10,270 --> 00:15:11,470 Not even... 256 00:15:11,970 --> 00:15:13,940 a male weightlifter can break it. 257 00:15:14,040 --> 00:15:15,240 I set another record. 258 00:15:28,640 --> 00:15:30,770 Come on, does it hurt? 259 00:15:31,840 --> 00:15:35,140 - Why doesn't it work? - Be careful. 260 00:15:35,140 --> 00:15:37,140 - You might break your fingers. - Gosh! 261 00:15:37,740 --> 00:15:39,940 It's not coming back up. I think it's stuck. 262 00:15:40,140 --> 00:15:42,110 Gosh, I told you to be gentle. 263 00:15:42,510 --> 00:15:44,440 - Why doesn't this work? - Hey, stop it. 264 00:15:45,710 --> 00:15:48,470 - Hey, get up. - Why? 265 00:15:48,470 --> 00:15:50,010 Be quiet. Just get up. 266 00:15:51,040 --> 00:15:52,170 Why should I? 267 00:15:53,970 --> 00:15:56,040 - Excuse me. Excuse me! - Run! 268 00:16:01,440 --> 00:16:03,070 I hate running so much. 269 00:16:03,070 --> 00:16:04,640 Why do I always run when I'm with you? 270 00:16:05,770 --> 00:16:07,440 I'll become a track and field champion in no time. 271 00:16:08,670 --> 00:16:11,470 You're an athlete. Shouldn't you be better at controlling your emotions? 272 00:16:12,370 --> 00:16:15,340 What are you talking about? I still have so much stress to relieve. 273 00:16:16,040 --> 00:16:18,970 Hey, do you know if there's a boxing gym nearby? 274 00:16:18,970 --> 00:16:20,010 Are you good at boxing? 275 00:16:21,710 --> 00:16:24,470 Bok Joo, shall we just go grab a drink? 276 00:16:24,840 --> 00:16:25,870 Drink? 277 00:16:26,470 --> 00:16:29,210 I have a feeling that I'll drink a lot if we go for drinks now. 278 00:17:01,740 --> 00:17:03,210 (Mom) 279 00:17:04,210 --> 00:17:06,610 - Hello? - Si Eon didn't come home yesterday. 280 00:17:07,970 --> 00:17:09,880 It looks like she took some clothes with her, too. 281 00:17:13,540 --> 00:17:15,740 - Hey, where are we going to sleep? - I have no idea. 282 00:17:15,740 --> 00:17:16,910 - Goodness. - Do we have any money? 283 00:17:17,210 --> 00:17:19,110 We have no money. Gosh, I'm annoyed. 284 00:17:19,110 --> 00:17:20,410 - We have nothing? - None. 285 00:17:20,410 --> 00:17:21,410 What? Did we spend it all? 286 00:17:22,880 --> 00:17:24,010 Gosh, what does she want? 287 00:17:24,010 --> 00:17:25,670 - What's she doing here? - I'm so annoyed. 288 00:17:25,670 --> 00:17:26,710 Who is she? 289 00:17:26,740 --> 00:17:29,210 Guys, don't mind her. Let's go and... 290 00:17:29,510 --> 00:17:31,640 Don't tell Si Eon that I told you. 291 00:17:32,070 --> 00:17:34,410 One of her friends ran away from her family. 292 00:17:34,910 --> 00:17:36,510 She said she'd stay with her for a little while. 293 00:17:38,040 --> 00:17:39,340 What are you doing now? 294 00:17:40,970 --> 00:17:42,510 Gosh, why are you being like this? 295 00:17:42,970 --> 00:17:44,670 Why do you even care? It's my life. 296 00:17:44,670 --> 00:17:47,440 Are you saying that I should just watch you ruin your life? 297 00:17:47,440 --> 00:17:49,940 Since when were you so interested in my life? 298 00:17:50,210 --> 00:17:52,410 - Don't act like you care. - Just come with me. 299 00:17:53,770 --> 00:17:54,770 Taxi. 300 00:17:55,510 --> 00:17:56,510 Get in. 301 00:17:57,540 --> 00:17:59,040 - Gosh, seriously. - Just get in. 302 00:18:01,270 --> 00:18:03,740 - Hey. Open this! - Sir, please go. I don't know her. 303 00:18:04,470 --> 00:18:05,470 Hey, Si Eon! 304 00:18:14,210 --> 00:18:15,740 Look at the way you drink. 305 00:18:16,380 --> 00:18:19,610 - You drink like an old man. - Shut it. 306 00:18:19,610 --> 00:18:22,380 Right now, I can't afford to worry about how I look. 307 00:18:23,740 --> 00:18:25,770 Hey, let me fill up your glass. 308 00:18:28,410 --> 00:18:31,510 Yes, that's what friends are for. 309 00:18:31,880 --> 00:18:33,880 A friend must help me let it all out when I feel like crying... 310 00:18:34,440 --> 00:18:36,540 and let me get drunk when I want to get drunk. 311 00:18:38,040 --> 00:18:41,040 Gosh, why does this taste so weak today? 312 00:18:41,540 --> 00:18:42,880 This isn't enough to get me drunk. 313 00:18:44,910 --> 00:18:47,470 Hey. Don't do that, please. 314 00:18:48,470 --> 00:18:49,710 Hey, don't. Goodness. 315 00:18:53,640 --> 00:18:54,670 Here. Eat this. 316 00:18:57,640 --> 00:18:59,970 Excuse me. We'd like another bottle. 317 00:18:59,970 --> 00:19:01,040 Excuse me! 318 00:19:01,040 --> 00:19:03,880 (Haneol Sport University) 319 00:19:18,910 --> 00:19:19,940 Is that you, Si Ho? 320 00:19:22,570 --> 00:19:23,610 What are you doing alone here? 321 00:19:24,140 --> 00:19:25,710 Nothing. I had to go somewhere. 322 00:19:26,110 --> 00:19:28,240 I just finished my practice. 323 00:19:28,540 --> 00:19:30,110 I'm going to play pool with my friends. 324 00:19:30,570 --> 00:19:33,270 Well... Can I join you guys? 325 00:19:34,380 --> 00:19:35,570 I'll just watch. 326 00:19:45,240 --> 00:19:46,570 Gosh, this is driving me crazy. 327 00:19:46,570 --> 00:19:49,940 I keep drinking, but I'm still so sober. I'm not even tipsy. 328 00:19:49,940 --> 00:19:53,110 I'm not sure about that. I think you're a little drunk. 329 00:19:53,410 --> 00:19:56,210 Not at all. I'm completely sober. 330 00:19:57,470 --> 00:19:59,070 Look at this. 331 00:19:59,570 --> 00:20:01,840 I don't even get drunk when I'm determined to get drunk. 332 00:20:01,840 --> 00:20:03,910 I was going to focus on my training, 333 00:20:03,910 --> 00:20:05,570 and I got distracted by something so random. 334 00:20:06,040 --> 00:20:09,380 The guy I like doesn't like me back. 335 00:20:09,910 --> 00:20:13,140 The guy whom I don't like doesn't like me, either. 336 00:20:13,440 --> 00:20:16,410 Right. Life is certainly not easy. 337 00:20:18,310 --> 00:20:19,380 Hey, Joon Hyung. 338 00:20:21,170 --> 00:20:23,110 Do you know when things started going wrong? 339 00:20:25,010 --> 00:20:27,440 - The dressing table. - Dressing table? 340 00:20:27,940 --> 00:20:29,880 My dad found it on the street and brought it. 341 00:20:30,210 --> 00:20:32,170 If he hadn't brought it home, 342 00:20:32,810 --> 00:20:35,710 I wouldn't have had to walk by that intersection. 343 00:20:35,710 --> 00:20:39,040 If I hadn't walked by there, I wouldn't have met Dr. Jeong. 344 00:20:39,040 --> 00:20:40,170 No, no. That's not really true. 345 00:20:41,170 --> 00:20:43,270 - It's you! - Me? 346 00:20:43,270 --> 00:20:45,070 If you weren't his brother, things wouldn't... 347 00:20:45,070 --> 00:20:47,880 have gotten this complicated. You have to fix everything! 348 00:20:47,880 --> 00:20:50,540 Hey, why are you blaming everything on me? 349 00:20:50,540 --> 00:20:51,880 Did I tell you to fall for him? 350 00:20:52,970 --> 00:20:54,040 You're right. 351 00:20:55,270 --> 00:20:57,010 You didn't tell me to like him. 352 00:20:57,670 --> 00:20:58,970 It's all my fault. 353 00:21:01,470 --> 00:21:02,540 Joon Hyung. By the way, 354 00:21:04,140 --> 00:21:07,010 do you know what really started this fate? 355 00:21:07,240 --> 00:21:08,510 You're going to talk about fate now? 356 00:21:09,880 --> 00:21:11,910 - What is it? - The dressing table. 357 00:21:13,270 --> 00:21:15,310 My dad found a dressing table and brought it home. 358 00:21:16,740 --> 00:21:18,880 If he hadn't brought it home, 359 00:21:18,880 --> 00:21:20,510 I wouldn't have had to walk by there. 360 00:21:21,510 --> 00:21:24,510 If I hadn't walked by there, I wouldn't have met Dr. Jeong. 361 00:21:25,470 --> 00:21:26,570 So... 362 00:21:27,410 --> 00:21:30,340 - you have to fix everything! - Hey, you're drunk. Let's go now. 363 00:21:30,340 --> 00:21:33,070 - Get up. - Gosh, I'm not drunk. 364 00:21:36,670 --> 00:21:37,740 But... 365 00:21:39,110 --> 00:21:41,110 do you know when things started going wrong? 366 00:21:41,710 --> 00:21:44,140 Yes. Everything was caused by either the dressing table or me. 367 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 How did you know? 368 00:21:48,340 --> 00:21:50,870 Look at you. You're quite clever. 369 00:21:50,870 --> 00:21:54,010 Hey, what's your IQ? Is it over 100? 370 00:21:54,640 --> 00:21:56,470 Hey, no! Gosh! 371 00:22:05,840 --> 00:22:08,870 Why is this girl so extreme even when she drinks? 372 00:22:08,870 --> 00:22:10,540 I was not mentally prepared for this. 373 00:22:12,340 --> 00:22:13,740 Gosh, I'm exhausted. 374 00:22:13,740 --> 00:22:16,940 Fix everything, Joon Hyung. 375 00:22:17,710 --> 00:22:19,910 You have to take responsibility for everything! 376 00:22:20,970 --> 00:22:23,610 Hey, what more can I do? 377 00:22:23,910 --> 00:22:26,670 You have to fix everything. 378 00:22:26,670 --> 00:22:28,310 Fix everything... 379 00:22:28,310 --> 00:22:31,070 Hey, you can't throw up now. Do not throw up, please! 380 00:22:31,470 --> 00:22:32,610 Try to hold it, please. 381 00:22:39,110 --> 00:22:40,870 Gosh, I'm cold... 382 00:22:42,570 --> 00:22:43,640 Are you cold? 383 00:22:52,010 --> 00:22:53,440 Look at this. Newspapers... 384 00:22:54,810 --> 00:22:56,440 happen to be lying around right here. 385 00:22:57,870 --> 00:22:59,170 Bok Joo. 386 00:23:00,410 --> 00:23:01,470 This will help. 387 00:23:02,540 --> 00:23:04,010 Why is she sleeping with her eyes open? 388 00:23:04,640 --> 00:23:07,840 Gosh, Bok Joo. Let's put your hand over this. 389 00:23:07,840 --> 00:23:09,610 This hand, too. 390 00:23:15,210 --> 00:23:17,740 You'll learn what a difference a piece of newspaper can make. 391 00:23:26,910 --> 00:23:27,970 Hey. Goodness. 392 00:23:34,440 --> 00:23:36,840 Take responsibility for everything. 393 00:23:36,840 --> 00:23:39,770 What are you talking about? I've done more than enough. 394 00:23:45,240 --> 00:23:46,370 She passed out. 395 00:23:50,440 --> 00:23:52,670 How can someone look like this? 396 00:24:21,340 --> 00:24:22,370 Gosh, it's so cold. 397 00:24:24,840 --> 00:24:26,940 Hey, Bok Joo. Bok Joo, let's go now. 398 00:24:28,010 --> 00:24:29,010 Get up already. 399 00:24:30,140 --> 00:24:31,610 How am I going to carry her? 400 00:24:36,010 --> 00:24:37,010 (Plus Supermarket) 401 00:24:49,470 --> 00:24:52,170 My mom would be so proud of me if she sees this. 402 00:24:54,440 --> 00:24:56,610 Sir, where are we going now? 403 00:24:57,010 --> 00:24:59,170 Wake up already, Kim Bok Joo! 404 00:25:00,310 --> 00:25:01,670 Thank you for calling Bok Chicken. 405 00:25:03,310 --> 00:25:06,070 Half and half? No problem. Dad, half and half! 406 00:25:07,910 --> 00:25:10,140 How long will it take to get to your place like this? 407 00:25:10,140 --> 00:25:14,140 Take responsibility for everything, Jeong Joon Hyung... 408 00:25:15,270 --> 00:25:17,110 Enough is enough. 409 00:25:17,110 --> 00:25:19,470 Hey. You're actually awake now, aren't you? 410 00:25:19,470 --> 00:25:21,840 I'm getting carsick. Please drive slowly. 411 00:25:22,570 --> 00:25:24,740 Bok Joo. You wench! 412 00:25:26,610 --> 00:25:27,610 Goodness. 413 00:25:28,110 --> 00:25:30,370 Be careful. Be gentle with her. 414 00:25:30,370 --> 00:25:32,010 Yes, be really careful. 415 00:25:32,310 --> 00:25:34,570 - Do it slowly. Be careful. - Jeong Joon Hyung... 416 00:25:35,310 --> 00:25:37,210 You punk! I said put her down easy. 417 00:25:37,440 --> 00:25:38,640 Take out the thick blanket. 418 00:25:39,340 --> 00:25:40,410 She shouldn't be cold. 419 00:25:42,110 --> 00:25:43,710 - My gosh. - You punk. 420 00:25:47,870 --> 00:25:48,940 You always... 421 00:25:49,170 --> 00:25:52,640 scold her, but you love her so dearly, don't you? 422 00:25:53,240 --> 00:25:55,740 How much did she drink to get knocked down like this? 423 00:25:59,540 --> 00:26:00,810 Do you think... 424 00:26:00,810 --> 00:26:03,010 she drank with that guy alone? 425 00:26:03,540 --> 00:26:04,740 Until a late hour like this? 426 00:26:05,410 --> 00:26:07,840 What are you trying to say? Shut your mouth. 427 00:26:08,040 --> 00:26:09,870 Take responsibility for everything, 428 00:26:09,870 --> 00:26:13,140 Joon Hyung. 429 00:26:13,970 --> 00:26:14,970 For what? 430 00:26:16,970 --> 00:26:19,040 I'm going to kill him! 431 00:26:19,140 --> 00:26:20,310 That little... 432 00:26:34,410 --> 00:26:35,440 Are you saying... 433 00:26:36,570 --> 00:26:37,610 you've done nothing... 434 00:26:38,810 --> 00:26:40,910 - to take responsibility for? - Of course. 435 00:26:41,010 --> 00:26:43,640 - Are you sure? - We're just friends. 436 00:26:43,770 --> 00:26:45,140 We went to the same elementary school. 437 00:26:45,140 --> 00:26:46,640 We all know that, 438 00:26:46,640 --> 00:26:48,540 but you never know what will happen between a guy and a girl. 439 00:26:48,540 --> 00:26:51,640 A friend can become a boyfriend, and a boyfriend can become a baby daddy. 440 00:26:51,640 --> 00:26:53,010 Gosh, that won't happen. 441 00:26:53,010 --> 00:26:55,070 We're just friends. 442 00:26:55,170 --> 00:26:56,570 That will never happen. 443 00:26:56,840 --> 00:26:58,510 I swear it won't happen. 444 00:26:58,640 --> 00:27:00,740 - Do you swear? - Yes, I swear. 445 00:27:00,870 --> 00:27:01,910 Why would you swear? 446 00:27:02,170 --> 00:27:03,540 What's wrong with my dear Bok Joo? 447 00:27:03,840 --> 00:27:06,040 She doesn't dress up because she's busy training, 448 00:27:06,310 --> 00:27:09,710 but if you look at her closely, she has such a pretty face. 449 00:27:11,170 --> 00:27:12,170 Excuse me? 450 00:27:12,770 --> 00:27:15,170 Chang Geol. Come here for a second. 451 00:27:17,410 --> 00:27:18,810 You sound like a psycho right now. 452 00:27:19,510 --> 00:27:21,670 Please pick a side and stick with it. 453 00:27:22,940 --> 00:27:23,940 Is that so? 454 00:27:24,140 --> 00:27:25,170 Okay. 455 00:27:28,110 --> 00:27:29,340 Anyway, 456 00:27:29,940 --> 00:27:32,310 this applies not only to Bok Joo but also to you, too. 457 00:27:32,740 --> 00:27:34,710 You're an athlete. Your body is your asset. 458 00:27:35,240 --> 00:27:37,970 You shouldn't stay out late and make your friend drink. 459 00:27:38,370 --> 00:27:39,640 You won't become the top player this way. 460 00:27:40,540 --> 00:27:41,610 Don't you have dreams? 461 00:27:42,470 --> 00:27:43,470 I'm sorry. 462 00:27:44,170 --> 00:27:45,210 Are you really? 463 00:27:46,510 --> 00:27:47,510 Yes. 464 00:27:54,210 --> 00:27:55,870 Can I go home now? 465 00:27:58,610 --> 00:28:00,110 Try to understand him. 466 00:28:00,110 --> 00:28:01,310 It may not seem that way, 467 00:28:01,910 --> 00:28:04,470 but my brother is very protective of Bok Joo. 468 00:28:05,710 --> 00:28:06,770 She's his only daughter. 469 00:28:07,610 --> 00:28:09,840 After his wife died young, he must've felt so bad for Bok Joo. 470 00:28:11,870 --> 00:28:12,910 I see. 471 00:28:14,110 --> 00:28:15,670 I'll get going, then. 472 00:28:16,270 --> 00:28:18,810 Okay. See you later. Oh, wait. 473 00:28:21,540 --> 00:28:23,470 Here. Take a cab with this money. 474 00:28:23,810 --> 00:28:25,440 Bok Joo must've exhausted you. 475 00:28:25,640 --> 00:28:27,440 No. I can take the bus. 476 00:28:28,310 --> 00:28:29,770 It's disrespectful not to accept it. 477 00:28:33,440 --> 00:28:34,470 Actually, 478 00:28:34,970 --> 00:28:36,010 I'm in favor. 479 00:28:37,410 --> 00:28:40,140 - Pardon? - I'm in favor of you two dating. 480 00:28:40,610 --> 00:28:42,910 Let's have a drink sometime later, 481 00:28:43,410 --> 00:28:44,470 Bok Joo's future husband. 482 00:28:45,310 --> 00:28:46,640 No, it's not like that. 483 00:28:48,940 --> 00:28:50,010 I'll be going now. 484 00:29:00,040 --> 00:29:01,310 Gosh, l should go. 485 00:29:02,640 --> 00:29:03,670 Joon Hyung. 486 00:29:04,670 --> 00:29:06,570 - Yes, Jae Yi. - Where have you been? 487 00:29:06,840 --> 00:29:08,940 I just came out to go to the supermarket. 488 00:29:09,040 --> 00:29:10,070 You're lying. 489 00:29:10,870 --> 00:29:11,870 Jae Yi. 490 00:29:11,870 --> 00:29:12,940 Mom is angry, isn't she? 491 00:29:13,010 --> 00:29:14,810 She doesn't know. I told her you came home late, 492 00:29:14,810 --> 00:29:15,810 and you're asleep now. 493 00:29:16,110 --> 00:29:19,110 That's good. I wasn't sure if I could take her nagging. 494 00:29:19,410 --> 00:29:20,470 Where have you been? 495 00:29:21,110 --> 00:29:23,010 - Were you drinking? - I didn't drink much, 496 00:29:23,910 --> 00:29:25,640 but Bok Joo drank too much... 497 00:29:25,640 --> 00:29:27,470 when she can't even drink and got knocked out. 498 00:29:27,770 --> 00:29:29,440 So I took her home. 499 00:29:30,010 --> 00:29:31,640 - Did you drink with Bok Joo alone? - Yes. 500 00:29:33,310 --> 00:29:34,370 You should go. 501 00:29:34,640 --> 00:29:36,670 I'll sneak in and get some sleep. 502 00:29:36,670 --> 00:29:38,070 Okay. I'll see you. 503 00:29:51,240 --> 00:29:53,670 You're causing all kinds of trouble these days. 504 00:29:53,870 --> 00:29:55,910 You made me cook hangover soup for you. 505 00:29:56,240 --> 00:29:57,340 We have tons of alcohol here. 506 00:29:57,770 --> 00:30:00,370 Why did you go out to drink? 507 00:30:00,510 --> 00:30:01,540 And even with a guy. 508 00:30:02,140 --> 00:30:04,540 I'm sorry, Dad. It won't happen again. 509 00:30:06,810 --> 00:30:09,110 Eat it slowly. I'm heating up the boiled pork. 510 00:30:09,110 --> 00:30:11,040 It's too early to have boiled pork. 511 00:30:12,110 --> 00:30:14,940 Sure. Having boiled pork in the morning will help me put on weight. 512 00:30:23,340 --> 00:30:25,310 Our dear Bok Joo. 513 00:30:27,870 --> 00:30:28,870 I actually... 514 00:30:30,340 --> 00:30:32,810 like him as your future husband. 515 00:30:33,770 --> 00:30:36,240 - What? - To improve the seed of our family, 516 00:30:36,240 --> 00:30:38,470 I think we need a handsome guy like him. 517 00:30:39,340 --> 00:30:41,540 Forget it. Nothing will happen between me and him. 518 00:30:41,870 --> 00:30:43,740 He's already seen things he shouldn't have. 519 00:30:45,340 --> 00:30:46,340 "He's seen..." 520 00:30:47,070 --> 00:30:49,040 "things he shouldn't have?" 521 00:30:56,140 --> 00:30:58,010 What are you thinking? 522 00:30:58,010 --> 00:30:59,240 It's not like that. 523 00:30:59,240 --> 00:31:02,140 It's fine. I can understand that. 524 00:31:02,570 --> 00:31:04,410 We're living in the 21st century. 525 00:31:04,410 --> 00:31:07,370 Things can happen when a grown man and a woman drink together. 526 00:31:08,040 --> 00:31:10,940 You're two vigorous youths. 527 00:31:11,640 --> 00:31:14,410 I'm not an old-fashioned person. 528 00:31:14,910 --> 00:31:16,140 Just admit it. 529 00:31:16,370 --> 00:31:19,010 I told you it's not like that. We just drank. 530 00:31:19,110 --> 00:31:20,110 It's true. 531 00:31:20,110 --> 00:31:22,110 Fine. I guess you're too shy. 532 00:31:22,670 --> 00:31:25,340 Okay, then. I'll tell you first. 533 00:31:25,770 --> 00:31:28,040 I lost my virginity when... 534 00:31:28,040 --> 00:31:29,240 Gosh, Dad! 535 00:31:29,240 --> 00:31:30,470 - I was... - Stop Uncle! 536 00:31:30,470 --> 00:31:32,240 - Dad! - What did he do now? 537 00:31:32,240 --> 00:31:34,610 - He's a pervert! - What did you... 538 00:31:34,610 --> 00:31:36,240 say to her? 539 00:31:36,240 --> 00:31:37,510 - Dad. - Eat up. 540 00:31:41,440 --> 00:31:42,940 What time did you get home, Joon Hyung? 541 00:31:43,210 --> 00:31:44,540 Right after you went to bed. 542 00:31:44,670 --> 00:31:46,970 Gosh, you must've drunk a lot. 543 00:31:47,240 --> 00:31:49,210 I can smell alcohol from your clothes. 544 00:31:49,940 --> 00:31:51,710 Don't you know I grew up in this neighborhood? 545 00:31:51,870 --> 00:31:54,770 Keep this up, and everyone will say my son always stays out late. 546 00:31:54,870 --> 00:31:57,240 Gosh, Mom. I'm sorry. 547 00:31:57,240 --> 00:31:58,870 I'm sorry, Mom. I really am. 548 00:31:58,870 --> 00:32:01,040 My gosh. You're so sly. 549 00:32:01,640 --> 00:32:03,270 When are you going back to school? 550 00:32:03,410 --> 00:32:05,170 After I'm done eating. Why? 551 00:32:05,410 --> 00:32:08,440 Your dad keeps saying he feels listless these days. 552 00:32:08,440 --> 00:32:10,070 I was going to go and buy milk vetch roots. 553 00:32:10,640 --> 00:32:13,010 Gosh, a daughter will be perfect for this kind of things. 554 00:32:13,710 --> 00:32:15,870 What about you, Jae Yi? Do you have plans? 555 00:32:15,870 --> 00:32:18,240 Yes. Ah Young is buying a stereo, and she wants me to look at it. 556 00:32:19,110 --> 00:32:20,970 - I can cancel it, though. - Ah Young? 557 00:32:21,070 --> 00:32:23,410 Then you should go and help her. 558 00:32:23,410 --> 00:32:24,910 I can go to the market by myself. 559 00:32:25,070 --> 00:32:26,910 You should go. Go and help her. 560 00:32:26,910 --> 00:32:27,970 I'm fine. 561 00:32:29,640 --> 00:32:31,510 - Don't forget your medicine. - Yes, Mom. 562 00:32:38,940 --> 00:32:39,940 Woon Gi. 563 00:32:40,910 --> 00:32:42,510 - Hello. - Coach Choi. 564 00:32:42,840 --> 00:32:44,640 You punched a taxi driver? Why? 565 00:32:46,640 --> 00:32:47,740 Goodness. 566 00:32:59,610 --> 00:33:01,310 Why didn't you tell me sooner? 567 00:33:02,940 --> 00:33:03,940 I'm sorry. 568 00:33:05,770 --> 00:33:07,440 After a careful consideration, we registered our marriage... 569 00:33:08,340 --> 00:33:09,410 and gave birth to our child. 570 00:33:11,370 --> 00:33:12,510 I just couldn't tell you. 571 00:33:14,840 --> 00:33:17,140 You're right. If it were me, I wouldn't be able to say it, too. 572 00:33:18,610 --> 00:33:19,610 You brat. 573 00:33:19,810 --> 00:33:21,040 You have a wife and a child. 574 00:33:21,570 --> 00:33:23,970 Why did you hit someone? What were you thinking? 575 00:33:24,370 --> 00:33:26,670 He swore at my wife. 576 00:33:28,040 --> 00:33:30,570 - I couldn't stand it. - My gosh. 577 00:33:32,170 --> 00:33:35,370 It looked like he's holding out thinking he hit the jackpot. 578 00:33:36,470 --> 00:33:37,470 For now, 579 00:33:38,210 --> 00:33:40,140 let's try to settle it with the money I got. 580 00:33:40,240 --> 00:33:42,510 No, Coach. I'll figure out something and... 581 00:33:42,510 --> 00:33:45,040 How are you going to make 3,000 dollars? Do you have money? 582 00:33:45,640 --> 00:33:47,370 Your wife is working because you can't even afford... 583 00:33:47,370 --> 00:33:48,470 her to stay in a postnatal care center. 584 00:33:52,740 --> 00:33:53,770 I'll make sure... 585 00:33:54,970 --> 00:33:56,570 to pay you back that money. 586 00:33:56,670 --> 00:33:57,840 Of course you will. 587 00:34:01,310 --> 00:34:03,170 - Have you named your baby yet? - We named the baby Soon Ri. 588 00:34:04,340 --> 00:34:06,170 We wanted the baby to go with the flow and live in comfort. 589 00:34:06,540 --> 00:34:07,780 That's a good name. 590 00:34:08,970 --> 00:34:10,040 Hey, Soon Ri's dad. 591 00:34:10,940 --> 00:34:12,570 If you ever keep a secret from me again, 592 00:34:13,210 --> 00:34:15,170 I will kill you. 593 00:34:20,110 --> 00:34:21,140 Hello? Hi, it's me. 594 00:34:22,110 --> 00:34:24,140 It's about the money you borrowed from me before. 595 00:34:24,570 --> 00:34:25,940 Can you pay me back this month? 596 00:34:27,370 --> 00:34:29,140 If you're going to put it in the infirmary, 597 00:34:29,510 --> 00:34:31,870 I think a Bluetooth stereo would be better. 598 00:34:32,170 --> 00:34:33,210 It's more convenient. 599 00:34:33,940 --> 00:34:34,940 Do you think so? 600 00:34:34,940 --> 00:34:38,040 But there're so many kinds. I don't know which one to pick. 601 00:34:39,710 --> 00:34:42,210 I think this is better than the one we saw earlier. 602 00:34:43,070 --> 00:34:44,140 Is that so? 603 00:34:44,310 --> 00:34:45,810 I should listen to the expert, then. 604 00:34:46,780 --> 00:34:47,780 I'll take this. 605 00:34:47,910 --> 00:34:50,340 - Okay. Please have a seat and wait. - Okay. 606 00:34:54,670 --> 00:34:55,740 There're so many. 607 00:34:57,970 --> 00:34:59,740 Since you recommended it, 608 00:34:59,740 --> 00:35:01,140 you should install it, too. 609 00:35:01,370 --> 00:35:02,410 - For free. - Gosh. 610 00:35:03,340 --> 00:35:06,310 Now I know why people get conned without realizing. 611 00:35:06,410 --> 00:35:08,470 I'll buy you an expensive meal instead. 612 00:35:08,570 --> 00:35:09,640 Oh, by the way, 613 00:35:10,740 --> 00:35:12,370 do you know someone named Kim Bok Joo... 614 00:35:13,040 --> 00:35:14,340 in your school's weightlifting team? 615 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 Bok Joo? 616 00:35:16,740 --> 00:35:18,840 She's the ace of her team. She's the tall one. 617 00:35:19,210 --> 00:35:22,840 I mentioned a patient who asked me about Messi. Do you remember? 618 00:35:23,280 --> 00:35:25,310 I do. You said it was memorable. 619 00:35:25,340 --> 00:35:27,710 That patient is the student I just asked about. 620 00:35:28,470 --> 00:35:30,670 What? That can't be true. 621 00:35:31,170 --> 00:35:33,070 Why would a weightlifter go to a weight clinic? 622 00:35:33,310 --> 00:35:34,740 She told me she was a cellist. 623 00:35:35,140 --> 00:35:36,410 But I bumped into her at school. 624 00:35:36,410 --> 00:35:38,780 That's how I found out that she does weightlifting at your school. 625 00:35:38,780 --> 00:35:40,170 That's so strange. 626 00:35:40,370 --> 00:35:43,470 Joon Hyung said it's because she has a crush on someone. 627 00:35:44,410 --> 00:35:47,140 Also, Bok Joo went to elementary school with Joon Hyung. 628 00:35:47,740 --> 00:35:50,170 Really? What a small world. 629 00:35:52,170 --> 00:35:53,670 Who does she have a crush on? 630 00:35:54,240 --> 00:35:57,210 She has a regular schedule, so she doesn't meet many men. 631 00:35:58,810 --> 00:36:00,170 Does she like Joon Hyung? 632 00:36:01,110 --> 00:36:02,780 After all, he's popular at school. 633 00:36:03,610 --> 00:36:05,970 He's popular among many freshmen girls. 634 00:36:06,470 --> 00:36:07,510 Is that so? 635 00:36:08,610 --> 00:36:11,470 They seemed quite close. 636 00:36:12,110 --> 00:36:14,710 - They drank until late last night. - Really? 637 00:36:15,040 --> 00:36:16,280 Maybe it's him. 638 00:36:17,510 --> 00:36:20,710 Why do I feel excited? I hope they get together. 639 00:36:25,210 --> 00:36:26,570 Thank you, Jae Yi. 640 00:36:28,740 --> 00:36:31,740 I took a lot of your time, so I'll treat you to anything you choose. 641 00:36:32,170 --> 00:36:33,170 Tell me. 642 00:36:34,110 --> 00:36:35,710 Do you want spaghetti or pasta? 643 00:36:36,170 --> 00:36:38,910 My hourly rate is high. What's something that's expensive? 644 00:36:39,110 --> 00:36:40,110 Just say what you want. 645 00:36:43,340 --> 00:36:44,340 Bok Joo. 646 00:36:47,570 --> 00:36:48,710 Hello, Dr. Jeong. 647 00:36:49,340 --> 00:36:52,140 Bok Joo, I heard about what happened. 648 00:36:52,810 --> 00:36:56,070 You caused such a big trouble. It must have been so much fun. 649 00:36:57,780 --> 00:36:59,640 See you later. 650 00:37:00,140 --> 00:37:02,510 You still have some time. Let's go eat together. 651 00:37:02,840 --> 00:37:03,970 - Call Joon Hyung, too. - Excuse me? 652 00:37:05,070 --> 00:37:06,940 No, it's okay. 653 00:37:06,940 --> 00:37:09,910 You should join us. I wanted to treat you to a meal. 654 00:37:12,170 --> 00:37:13,170 Let's go. 655 00:37:13,810 --> 00:37:15,170 - Let's go. - Get in. 656 00:37:20,070 --> 00:37:21,780 - How about a steak? - Let's eat steak. 657 00:37:21,780 --> 00:37:22,840 You love meat. 658 00:37:25,840 --> 00:37:27,740 - What else? - How about soup? 659 00:37:27,740 --> 00:37:30,140 Let's order a salad for... 660 00:37:30,140 --> 00:37:31,210 - Bok Joo. - A salad? 661 00:37:32,740 --> 00:37:35,280 Right, you can eat something else. 662 00:37:35,710 --> 00:37:36,740 How about... 663 00:37:38,910 --> 00:37:40,870 How about this one? 664 00:37:40,870 --> 00:37:41,870 Jae Yi, Dr. Go. 665 00:37:41,970 --> 00:37:43,040 - Hello. - Over here, Joon Hyung. 666 00:37:50,840 --> 00:37:52,370 Why are we meeting together? 667 00:37:52,740 --> 00:37:56,070 Jae Yi set up the sound system. We met Bok Joo on our way to eat. 668 00:37:57,280 --> 00:38:00,210 I didn't know you two went to the same elementary school. 669 00:38:00,410 --> 00:38:03,370 It's not something to brag about. 670 00:38:03,970 --> 00:38:06,870 It turns out that Bok Joo was the one... 671 00:38:06,870 --> 00:38:08,410 who asked Jae Yi about Messi. 672 00:38:08,940 --> 00:38:10,440 I was so surprised. 673 00:38:14,840 --> 00:38:15,870 I had no idea. 674 00:38:20,640 --> 00:38:22,810 It's a lot of food. Help yourselves. 675 00:38:24,940 --> 00:38:26,740 Enjoy, Jae Yi. Thank you for your help. 676 00:38:27,540 --> 00:38:29,010 Thank you for the food. 677 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 Thank you. 678 00:38:31,910 --> 00:38:34,940 I can't help but ask questions about things I'm curious about. 679 00:38:34,940 --> 00:38:35,970 May I ask you a question? 680 00:38:37,040 --> 00:38:39,340 Do you have a crush on someone at our school? 681 00:38:40,570 --> 00:38:43,280 Well, I... 682 00:38:44,610 --> 00:38:45,610 I... 683 00:38:45,810 --> 00:38:48,410 Stop it. You're invading her privacy. 684 00:38:50,110 --> 00:38:52,940 Right, I'm sorry for being nosy. 685 00:38:55,140 --> 00:38:57,370 Since when were you close to Joon Hyung? 686 00:38:58,140 --> 00:39:00,110 I've been working at the school over a year, 687 00:39:00,110 --> 00:39:01,440 but I had no idea. 688 00:39:01,710 --> 00:39:03,070 We met again only recently. 689 00:39:03,670 --> 00:39:06,810 - He's changed so much. - Really? 690 00:39:07,240 --> 00:39:08,640 I bet you were surprised. 691 00:39:09,370 --> 00:39:12,670 He used to be so small, but now he's all tall and grown up. 692 00:39:13,210 --> 00:39:14,540 My heart would have fluttered if I were you. 693 00:39:16,340 --> 00:39:19,310 Speaking of which, you two look great together. 694 00:39:20,010 --> 00:39:21,870 Is it because they're both tall? 695 00:39:23,070 --> 00:39:24,110 I guess so. 696 00:39:24,510 --> 00:39:27,170 Come on, Dr. Go. You're exaggerating. 697 00:39:27,170 --> 00:39:28,970 Do you realize how unnatural you sound? 698 00:39:28,970 --> 00:39:31,170 No, I'm not exaggerating. 699 00:39:31,440 --> 00:39:34,170 - You two look great together. - Come on. 700 00:39:34,170 --> 00:39:36,280 Let's stop talking and eat. The food is getting cold. 701 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 - Let's eat. - Okay. 702 00:39:38,310 --> 00:39:40,610 Are you telling me to shut it and eat? Fine. 703 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 Come On. 704 00:39:43,070 --> 00:39:44,140 Here you go. 705 00:39:44,570 --> 00:39:46,110 - What? - It's a rib. 706 00:39:47,440 --> 00:39:49,340 - It's so delicious. - Here you go. 707 00:39:52,440 --> 00:39:53,440 Here's one for you, Bok Joo. 708 00:39:53,780 --> 00:39:54,780 It's okay. 709 00:39:54,910 --> 00:39:56,870 - Please take one. - Here. 710 00:39:59,840 --> 00:40:00,840 Here you go. 711 00:40:01,610 --> 00:40:02,670 Enjoy. 712 00:40:03,440 --> 00:40:04,710 You have to try it. 713 00:40:05,340 --> 00:40:06,640 Look how meaty it is. 714 00:40:07,740 --> 00:40:08,740 Eat it with the pasta. 715 00:40:09,540 --> 00:40:12,410 - Try it. - You like this, don't you? 716 00:40:18,610 --> 00:40:20,440 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 717 00:40:20,440 --> 00:40:21,970 Thank you for the food. 718 00:40:23,340 --> 00:40:25,310 You helped me today, so I'll give you a ride. 719 00:40:26,910 --> 00:40:29,510 Do you want a ride, too? I can drop you off. 720 00:40:29,940 --> 00:40:32,540 - It's okay. We can walk. - Okay. 721 00:40:33,640 --> 00:40:35,370 You'll look great walking together. 722 00:40:36,240 --> 00:40:38,870 - See you later. - Take care. See you again, Bok Joo. 723 00:40:47,940 --> 00:40:50,840 Dr. Go's assumption was wrong, don't you think? 724 00:40:52,710 --> 00:40:54,170 That's not important. 725 00:40:55,310 --> 00:40:56,370 It doesn't matter. 726 00:41:12,540 --> 00:41:14,470 Come to think of it, 727 00:41:16,310 --> 00:41:17,510 it turned out for the better. 728 00:41:18,670 --> 00:41:19,740 What do you mean? 729 00:41:20,440 --> 00:41:21,440 The lunch we had today. 730 00:41:23,070 --> 00:41:25,740 I felt uncomfortable about how we parted last time. 731 00:41:26,010 --> 00:41:28,670 Now, I feel like things came to a close. 732 00:41:30,370 --> 00:41:32,810 All I have to do is concentrate on my competition. 733 00:41:34,040 --> 00:41:37,470 Can you get ready for the competition when you sound so weak? 734 00:41:39,110 --> 00:41:40,170 That's true. 735 00:41:41,910 --> 00:41:43,970 Why do I feel so listless and empty? 736 00:41:45,440 --> 00:41:46,570 I'm not sure. 737 00:41:50,740 --> 00:41:54,280 By the way, Dr. Go and Dr. Jeong looked great together. 738 00:41:54,670 --> 00:41:55,710 They seemed close. 739 00:41:55,970 --> 00:41:59,110 It's because they're colleagues from medical school. 740 00:41:59,370 --> 00:42:00,370 They're on the same level. 741 00:42:01,410 --> 00:42:02,940 Dr. Go is pretty. 742 00:42:02,940 --> 00:42:05,340 She has a great personality, and she's a doctor. 743 00:42:05,340 --> 00:42:07,640 You're good, too. 744 00:42:08,140 --> 00:42:09,470 You're healthy. 745 00:42:10,170 --> 00:42:12,940 Is that supposed to make me feel better? You're terrible. 746 00:42:16,280 --> 00:42:17,340 Do you want to eat something? 747 00:42:17,810 --> 00:42:19,970 We just had lunch. 748 00:42:19,970 --> 00:42:21,940 I don't eat all the time. 749 00:42:21,940 --> 00:42:22,940 How about... 750 00:42:23,870 --> 00:42:24,940 watching a movie? 751 00:42:25,570 --> 00:42:26,570 Or go to a club? 752 00:42:28,780 --> 00:42:30,610 How about a drive to the sea? 753 00:42:31,740 --> 00:42:32,810 Can you drive? 754 00:42:33,810 --> 00:42:36,140 - Do you have a car? - I have a car that isn't mine. 755 00:42:36,140 --> 00:42:38,280 It won't take long to get to the sea. 756 00:42:41,640 --> 00:42:44,470 No, it's too far away. Forget it. 757 00:42:44,470 --> 00:42:48,110 Come on, let's go to the sea. 758 00:42:48,110 --> 00:42:49,110 You lose if you don't, rock-paper-scissors. 759 00:42:52,410 --> 00:42:53,410 Let's go. 760 00:42:55,280 --> 00:42:56,940 - Can we go? - Yes, we can. 761 00:43:06,570 --> 00:43:08,970 Hey, you look very aggressive. 762 00:43:09,310 --> 00:43:10,340 Do you want to get in? 763 00:43:17,780 --> 00:43:20,280 Isn't this Dr. Jeong's... 764 00:43:20,280 --> 00:43:21,780 It is, but it's also mine. 765 00:43:21,780 --> 00:43:23,670 I've been driving it secretly for some years. 766 00:43:24,210 --> 00:43:27,340 I have the emergency key. I'm sure Jae Yi knows that I drive it. 767 00:43:28,470 --> 00:43:29,810 Can you drive well? 768 00:43:29,810 --> 00:43:32,340 Of course, I'm the best driver. 769 00:43:32,540 --> 00:43:34,210 Where's the seat belt? 770 00:43:35,170 --> 00:43:36,170 Put on the seat belt. 771 00:43:38,940 --> 00:43:41,540 - I wonder if this is okay. - Okay. 772 00:43:42,470 --> 00:43:44,540 To come back by midnight, we don't have much time. 773 00:43:44,740 --> 00:43:47,170 Hold on tight. There won't be any turning back. 774 00:44:04,970 --> 00:44:07,570 What do you think? Don't I drive well? 775 00:44:07,970 --> 00:44:10,640 You drive like a beginner. I'm getting motion sickness. 776 00:44:10,640 --> 00:44:11,870 It's perfect how it keeps me alert. 777 00:44:11,870 --> 00:44:14,510 This is all a strategy. 778 00:44:14,770 --> 00:44:17,310 It's hard to pretend like I'm bad at driving. 779 00:44:18,410 --> 00:44:20,310 Either way, it's good to be out. 780 00:44:20,770 --> 00:44:22,870 Aren't you glad that you listened to me? 781 00:44:25,410 --> 00:44:26,470 Do you regret... 782 00:44:27,370 --> 00:44:28,670 lying to Jae Yi about weightlifting? 783 00:44:32,240 --> 00:44:33,310 No. 784 00:44:34,870 --> 00:44:37,170 Even if I were to go back in time, 785 00:44:37,170 --> 00:44:39,040 I would have lied again. 786 00:44:40,510 --> 00:44:42,840 Why? Aren't you proud of your weightlifting? 787 00:44:42,840 --> 00:44:44,440 What's wrong with a woman who does weightlifting? 788 00:44:45,140 --> 00:44:47,970 Of course, I'm very proud of myself... 789 00:44:49,240 --> 00:44:51,040 as a professional weightlifter. 790 00:44:52,040 --> 00:44:53,310 A woman who does weightlifting... 791 00:44:54,440 --> 00:44:57,570 may be impressive, but she isn't exactly beautiful. 792 00:44:59,170 --> 00:45:00,170 What's the difference? 793 00:45:01,640 --> 00:45:02,940 Here's the difference. 794 00:45:04,010 --> 00:45:06,370 The senior female weightlifters who have boyfriends... 795 00:45:06,370 --> 00:45:08,670 don't usually invite their boyfriends to competitions. 796 00:45:09,270 --> 00:45:11,410 We lift heavy lumps of metal. 797 00:45:11,910 --> 00:45:13,670 In that moment, 798 00:45:13,970 --> 00:45:16,440 we can't help but show our veins popping out, 799 00:45:16,440 --> 00:45:19,970 our faces getting red, our double or triple chins, 800 00:45:19,970 --> 00:45:23,040 and our belly fat sticking out from the belt. It's so ugly. 801 00:45:23,970 --> 00:45:26,070 We say that our looks aren't everything. 802 00:45:26,070 --> 00:45:28,810 Being dedicated to achieving our dream is... 803 00:45:28,810 --> 00:45:30,110 more important. 804 00:45:30,470 --> 00:45:34,470 However, it's not something we want to show to the guy we like. 805 00:45:38,910 --> 00:45:41,440 So in some ways, 806 00:45:42,710 --> 00:45:44,440 choosing to be a weightlifter... 807 00:45:45,140 --> 00:45:46,440 might mean that I have to... 808 00:45:46,810 --> 00:45:49,170 give up living as a woman to a certain extent. 809 00:45:49,410 --> 00:45:50,670 That's what I've been thinking. 810 00:45:51,770 --> 00:45:52,910 That is complete nonsense. 811 00:45:53,370 --> 00:45:57,210 You just have to meet a guy who can even love that about you. 812 00:45:57,940 --> 00:46:00,170 It's easier said than done. It's hard to find a guy like that. 813 00:46:01,040 --> 00:46:03,210 Hey, they exist. Take me for an example... 814 00:46:04,170 --> 00:46:06,170 Hey, did you see those seagulls over there? 815 00:46:06,170 --> 00:46:07,540 There's a flock of them. Did you see? 816 00:46:07,710 --> 00:46:10,110 - Over there. Oh, my. - I have to look straight ahead. 817 00:46:10,110 --> 00:46:11,570 Do you want to do that thing? 818 00:46:11,570 --> 00:46:13,340 What's it called? The boat where you can... 819 00:46:13,340 --> 00:46:14,670 feed seagulls. Is this off-season for it? 820 00:46:14,670 --> 00:46:16,740 Hey, I have to drive. I can't look around right now. 821 00:46:17,040 --> 00:46:18,310 You haven't done it? You're so lame. 822 00:46:18,910 --> 00:46:21,610 - What a loser. - Choose between seagulls and me. 823 00:46:21,710 --> 00:46:22,770 Seagulls. 824 00:46:23,210 --> 00:46:25,610 Let me ask you one last time. Seagulls or me? 825 00:46:25,610 --> 00:46:26,640 Hey. 826 00:46:26,840 --> 00:46:28,070 Do you want to go for barbecue? 827 00:46:34,340 --> 00:46:38,010 Look at the ocean! The sea breeze feels so nice. 828 00:46:38,970 --> 00:46:40,470 Hi, seagulls! 829 00:46:41,170 --> 00:46:43,470 Have you never been to a beach or what? Stop acting so lame. 830 00:46:43,670 --> 00:46:47,110 I've been so stressed out, but being here has totally refreshed me. 831 00:46:47,810 --> 00:46:50,070 I should really be here with a boyfriend. 832 00:46:50,370 --> 00:46:51,770 It'd be so romantic to play silly games... 833 00:46:51,770 --> 00:46:53,170 and write each other's names in the sand. 834 00:46:53,510 --> 00:46:55,370 Hey, aren't you a little too old for that? 835 00:46:56,210 --> 00:46:57,240 You're so immature. 836 00:46:58,270 --> 00:47:00,040 Grow up already, will you? 837 00:47:00,370 --> 00:47:01,370 Hey. 838 00:47:01,910 --> 00:47:04,540 - Hey, hey! - Try and catch me! 839 00:47:04,710 --> 00:47:05,740 You! 840 00:47:05,740 --> 00:47:06,810 Hey, Joon Hyung! 841 00:47:32,910 --> 00:47:35,140 I need head support. Let me use your arm. 842 00:47:38,010 --> 00:47:40,370 Chubs, is it because you lift heavy weights? 843 00:47:40,370 --> 00:47:41,710 Even your head is heavy. 844 00:47:41,810 --> 00:47:42,870 Get a taste of this. 845 00:47:42,910 --> 00:47:45,110 I actually tasted death. 846 00:47:45,140 --> 00:47:47,470 It was for fun. Why did you have to get all feisty? 847 00:47:47,570 --> 00:47:50,040 You know how competitive I can be. 848 00:47:50,240 --> 00:47:51,870 You're actually a pretty good runner. 849 00:47:51,910 --> 00:47:53,910 I ran away to survive. 850 00:47:54,140 --> 00:47:55,240 You little... 851 00:47:59,840 --> 00:48:01,810 I've shown you all sorts of things. 852 00:48:02,540 --> 00:48:03,670 How did this happen? 853 00:48:04,140 --> 00:48:05,810 So? Do you think it's unfair? 854 00:48:07,040 --> 00:48:08,070 Of course I do. 855 00:48:08,940 --> 00:48:10,140 I've told you everything about me, 856 00:48:10,140 --> 00:48:11,970 but all I know about you is your trauma. 857 00:48:11,970 --> 00:48:13,270 I don't know anything else. 858 00:48:14,140 --> 00:48:15,170 Okay! 859 00:48:15,410 --> 00:48:16,640 Then I'll tell you something, too. 860 00:48:21,010 --> 00:48:22,510 When we were in elementary school... 861 00:48:32,510 --> 00:48:34,870 Ouch! Who pulled my hair? 862 00:48:37,740 --> 00:48:39,310 Whose chocolate is this? 863 00:48:39,640 --> 00:48:40,970 - I don't know. - What is it? 864 00:48:41,370 --> 00:48:42,840 I'll eat it if it doesn't belong to anyone! 865 00:48:43,070 --> 00:48:44,170 - Okay! - Go ahead. 866 00:48:44,710 --> 00:48:46,910 - Can I really eat it? - Yes! 867 00:48:53,640 --> 00:48:56,840 Someone used to put chocolates and candies on your desk, right? 868 00:48:59,040 --> 00:49:00,070 It was me. 869 00:49:00,510 --> 00:49:01,510 Seriously? 870 00:49:01,840 --> 00:49:03,340 Did you have a crush on me? 871 00:49:03,640 --> 00:49:05,210 Goodness, you're overreacting again. 872 00:49:05,710 --> 00:49:07,370 You saved my life, you know. 873 00:49:08,540 --> 00:49:09,610 I wanted to thank you. 874 00:49:11,510 --> 00:49:13,040 I also thought you were cool. 875 00:49:14,270 --> 00:49:16,010 You know how timid I used to be back then. 876 00:49:16,910 --> 00:49:19,370 But you got along with other kids so well, 877 00:49:19,370 --> 00:49:20,570 and you were always brave... 878 00:49:21,170 --> 00:49:22,240 and strong. 879 00:49:23,340 --> 00:49:24,510 That was nothing special. 880 00:49:25,010 --> 00:49:26,540 It wasn't even a big secret. 881 00:49:27,740 --> 00:49:28,810 You want something bigger? 882 00:49:29,410 --> 00:49:31,970 Gosh, I thought it was a pretty big secret. 883 00:49:34,170 --> 00:49:36,010 Then I'll let you in on a huge secret. 884 00:49:36,110 --> 00:49:37,910 Yes, please. Tell me everything. 885 00:49:40,240 --> 00:49:41,340 It's about Jae Yi. 886 00:49:45,640 --> 00:49:46,710 He's not really my brother. 887 00:49:49,370 --> 00:49:50,440 He's actually my cousin. 888 00:49:51,510 --> 00:49:54,010 The people whom I call my parents now are actually my uncle and aunt. 889 00:49:56,140 --> 00:49:58,070 When my mom got remarried, 890 00:49:58,610 --> 00:50:00,170 she left me with my uncle and aunt. 891 00:50:01,670 --> 00:50:02,770 Then she moved to Canada. 892 00:50:05,570 --> 00:50:08,040 Is that why you transferred to a different school all of a sudden? 893 00:50:08,810 --> 00:50:09,870 That's what happened. 894 00:50:12,370 --> 00:50:13,710 I couldn't even say goodbye to you. 895 00:50:16,140 --> 00:50:17,210 Hey. 896 00:50:17,370 --> 00:50:19,810 Don't give me that pitiful look. 897 00:50:20,370 --> 00:50:21,810 It wasn't too bad. 898 00:50:22,010 --> 00:50:24,070 My uncle and aunt have been so good to me, 899 00:50:24,470 --> 00:50:27,510 and Jae Yi couldn't have been any sweeter to me. 900 00:50:29,070 --> 00:50:30,540 You see, my personality has changed so much. 901 00:50:31,270 --> 00:50:33,310 I wouldn't have changed like this if I had an unhappy childhood. 902 00:50:39,110 --> 00:50:40,170 You know, 903 00:50:41,610 --> 00:50:43,270 everyone keeps... 904 00:50:43,570 --> 00:50:45,640 a few painful wounds buried in his or her heart. 905 00:50:46,610 --> 00:50:47,870 If they can move on, it's great. 906 00:50:48,670 --> 00:50:50,210 Even if they can't, they still live. 907 00:50:50,840 --> 00:50:52,240 They become numb to the pain with time. 908 00:50:54,140 --> 00:50:55,570 You'll be fine soon, too. 909 00:50:57,440 --> 00:50:58,510 You're right. 910 00:50:58,870 --> 00:51:00,940 I already feel much better than earlier. 911 00:51:03,440 --> 00:51:04,910 You have a match in two weeks, right? 912 00:51:07,110 --> 00:51:08,910 Tackle what's in front of you first, 913 00:51:09,010 --> 00:51:10,040 then just wait. 914 00:51:11,570 --> 00:51:13,270 Time will take care of everything. 915 00:51:22,510 --> 00:51:24,710 One good thing about having a crush on someone... 916 00:51:26,040 --> 00:51:28,310 is that I get to decide when to end it. 917 00:51:31,040 --> 00:51:33,140 My feelings have been out of my control, 918 00:51:33,710 --> 00:51:35,910 but I've decided to tame my heart as of today. 919 00:51:38,540 --> 00:51:40,770 You've been a good sport, my heart. 920 00:51:41,740 --> 00:51:42,870 You were definitely... 921 00:51:43,670 --> 00:51:44,710 passionate enough. 922 00:51:53,140 --> 00:51:54,470 (D-7 to the tournament) 923 00:51:54,470 --> 00:51:55,470 Good, you're doing great. 924 00:51:55,710 --> 00:51:57,570 Flex your stomach. Flex! More. 925 00:52:00,040 --> 00:52:01,070 Keep going. 926 00:52:01,640 --> 00:52:03,840 The gold medal goes to Kim Bok Joo! 927 00:52:03,840 --> 00:52:04,970 Gold medal! 928 00:52:08,440 --> 00:52:09,910 (D-6 to the tournament) 929 00:52:16,840 --> 00:52:19,740 (D-5 to the tournament) 930 00:52:20,840 --> 00:52:23,370 - I'd love it if you can gain more. - This is good, Bok Joo. 931 00:52:23,840 --> 00:52:25,210 Keep up the great work, okay? 932 00:52:28,310 --> 00:52:31,670 (D-4 to the tournament) 933 00:52:31,670 --> 00:52:36,610 (An adequate amount of effort is never enough.) 934 00:52:38,010 --> 00:52:42,540 (D-3 to the tournament) 935 00:52:53,370 --> 00:52:55,910 Here it comes. Eat this, too. Eat up. 936 00:52:56,210 --> 00:52:57,870 Oh, there's more. There's one more dish. 937 00:53:02,240 --> 00:53:05,670 (The day before the tournament) 938 00:53:08,410 --> 00:53:09,440 Hey, you did it. 939 00:53:10,210 --> 00:53:11,710 This is good enough. Professor, look. 940 00:53:12,670 --> 00:53:13,810 See? I knew it. 941 00:53:13,810 --> 00:53:15,240 I told you that it had to be Bok Joo. 942 00:53:15,640 --> 00:53:16,770 You just have to maintain your condition. 943 00:53:16,770 --> 00:53:19,470 I have really good instincts! 944 00:53:24,010 --> 00:53:25,210 Isn't the tournament today? 945 00:53:26,410 --> 00:53:27,470 Yes. 946 00:53:28,440 --> 00:53:29,440 Good luck. 947 00:53:29,770 --> 00:53:31,040 I really mean it. 948 00:53:49,870 --> 00:53:51,170 Oh, no. I have to wear this today. 949 00:53:52,910 --> 00:53:54,710 What should I do? 950 00:54:01,310 --> 00:54:03,270 I knew that you'd be here, Bok Joo. 951 00:54:03,970 --> 00:54:05,010 Hey, you. 952 00:54:05,110 --> 00:54:06,770 How are you feeling? Do you feel ready? 953 00:54:07,110 --> 00:54:08,910 No, I feel horrible. 954 00:54:10,010 --> 00:54:11,410 I think I'll be terrible today. 955 00:54:11,610 --> 00:54:13,810 I even spilled my protein shake on my lucky shirt this morning. 956 00:54:13,810 --> 00:54:14,910 I'm getting a bad feeling. 957 00:54:15,640 --> 00:54:17,010 What if I make a mistake? 958 00:54:18,610 --> 00:54:19,610 Bok Joo. 959 00:54:20,840 --> 00:54:22,440 The ace of Haneol's weightlifting team. 960 00:54:25,510 --> 00:54:26,510 You won't make any mistakes. 961 00:54:27,040 --> 00:54:29,540 You've been training so hard, and you're such a strong person. 962 00:54:30,570 --> 00:54:32,470 Not everyone gets to be the ace, you know. 963 00:54:34,770 --> 00:54:36,610 All right, then. Go get on the bus now. 964 00:54:36,870 --> 00:54:38,010 I'll be there later to cheer you. 965 00:54:40,340 --> 00:54:41,410 All right. 966 00:54:41,610 --> 00:54:42,640 Go! 967 00:54:44,410 --> 00:54:45,510 Go, Bok Joo! 968 00:54:46,110 --> 00:54:48,240 I'm rooting for you! 969 00:54:50,340 --> 00:54:51,640 You need to march triumphantly. 970 00:54:52,470 --> 00:54:53,510 You're going there to win. 971 00:54:56,910 --> 00:54:59,070 It's new. Why is it breaking already? 972 00:54:59,610 --> 00:55:02,070 - Did we get scammed? - It was working fine. 973 00:55:02,910 --> 00:55:05,240 Did you not plug this in properly? 974 00:55:05,440 --> 00:55:07,040 Hey, do you think I'm an idiot? 975 00:55:07,070 --> 00:55:08,840 That's the first thing I checked. 976 00:55:08,910 --> 00:55:11,110 I tried pressing all the buttons, but I just can't get it to work. 977 00:55:15,840 --> 00:55:17,910 Oh, the power bar. 978 00:55:18,640 --> 00:55:20,440 I didn't think to check that. 979 00:55:21,610 --> 00:55:22,610 It works fine. 980 00:55:23,340 --> 00:55:24,610 Do you want to grab food with me? 981 00:55:24,610 --> 00:55:26,910 No, I have to visit Dr. Kang's new clinic. 982 00:55:27,810 --> 00:55:28,970 Are you going, too? 983 00:55:29,570 --> 00:55:31,040 No, I'm working the night shift today. 984 00:55:31,540 --> 00:55:33,910 The other doctor has to work at a weightlifting match today. 985 00:55:34,470 --> 00:55:35,540 Is there a weightlifting match today? 986 00:55:36,870 --> 00:55:40,140 Bok Joo will compete, too. It's at the Olympic Stadium. 987 00:55:40,610 --> 00:55:42,310 Isn't Dr. Kang's hospital near there? 988 00:55:43,070 --> 00:55:44,070 Yes. I think so. 989 00:55:47,440 --> 00:55:51,340 (2016 National Weightlifting Championship) 990 00:55:51,340 --> 00:55:52,410 Go, Woon Gi! 991 00:55:52,410 --> 00:55:53,670 - Let's go! - Let's go! 992 00:55:53,670 --> 00:55:55,040 - Yes! - You can do it! 993 00:55:55,570 --> 00:55:57,510 Woon Gi! Just go with the flow! 994 00:56:00,340 --> 00:56:01,340 Let's go! 995 00:56:24,670 --> 00:56:25,770 The judges agree... 996 00:56:26,810 --> 00:56:27,810 it's a success. 997 00:56:32,440 --> 00:56:33,510 Bok Joo. 998 00:56:33,940 --> 00:56:36,340 - It's time. - Break a leg, Bok Joo. 999 00:56:37,540 --> 00:56:39,040 Be calm, and do it as you always do. 1000 00:56:42,740 --> 00:56:44,240 The next contestant is... 1001 00:56:44,610 --> 00:56:46,340 Kim Bok Joo from Haneol Sport University. 1002 00:56:46,940 --> 00:56:49,370 It's her third and final attempt in the clean and jerk. 1003 00:56:52,110 --> 00:56:53,140 That's right, Bok Joo. 1004 00:56:53,640 --> 00:56:55,110 Everything depends on this one shot. 1005 00:56:55,670 --> 00:56:56,740 Don't be nervous. 1006 00:56:58,370 --> 00:56:59,370 You're strong. 1007 00:57:00,370 --> 00:57:01,370 You can do this. 1008 00:57:02,140 --> 00:57:05,170 Don't doubt yourself. Just focus on the barbell now. 1009 00:57:43,310 --> 00:57:44,470 Dr. Jeong? 1010 00:57:52,910 --> 00:57:55,470 - You can do it, Bok Joo! - Let's go! 1011 00:58:04,410 --> 00:58:05,470 Bok Joo. 1012 00:58:06,010 --> 00:58:07,870 What are you doing, Bok Joo? Get in there now. 1013 00:58:30,840 --> 00:58:32,870 We lift heavy lumps of metal. 1014 00:58:33,710 --> 00:58:35,240 In that moment, we can't help... 1015 00:58:35,670 --> 00:58:38,640 but show our veins popping out, our faces getting red, 1016 00:58:39,370 --> 00:58:40,470 our double or triple chin, 1017 00:58:40,970 --> 00:58:44,340 and our belly fat sticking out from the belt. It's so ugly. 1018 00:58:45,870 --> 00:58:49,210 It's not something we want to show to the guy we like. 1019 00:59:10,040 --> 00:59:11,340 What is it? What happened? 1020 00:59:45,110 --> 00:59:46,110 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 1021 00:59:46,110 --> 00:59:48,340 Why can't you see that your consideration... 1022 00:59:48,340 --> 00:59:50,670 for others can hurt their feelings? 1023 00:59:50,670 --> 00:59:53,870 I hope I didn't hurt your feelings. 1024 00:59:53,870 --> 00:59:56,510 I see. If I like someone, he won't like me back. 1025 00:59:56,510 --> 00:59:58,040 It puts him in a difficult position. 1026 00:59:58,040 --> 01:00:00,370 Who would think you're pretty when you're so embarrassed of yourself? 1027 01:00:00,370 --> 01:00:03,340 Have you seen Bok Joo? She suddenly disappeared. 1028 01:00:03,340 --> 01:00:04,770 - What's the matter with you? - Joon Hyung. 1029 01:00:05,210 --> 01:00:07,040 Why do you keep making me feel uneasy? 1030 01:00:07,040 --> 01:00:09,040 Why do you make me worry about you, Bok Joo?74123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.