All language subtitles for Vampirina s03e45e46 The Curious Case of the Giggles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,879 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,882 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:06,882 --> 00:00:10,219 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:10,219 --> 00:00:13,138 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:13,138 --> 00:00:16,683 ♪ And we got a case Of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,645 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 7 00:00:19,645 --> 00:00:23,106 ♪ I may be blue With pointy teeth ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,068 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 9 00:00:26,068 --> 00:00:29,404 ♪ But I'm not so different Underneath ♪ 10 00:00:29,404 --> 00:00:32,282 ♪ It's true that our taste May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,282 --> 00:00:35,702 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,702 --> 00:00:39,164 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 13 00:00:39,164 --> 00:00:42,626 ♪ A ghoulish girl In a human world ♪ 14 00:00:42,626 --> 00:00:45,546 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,923 ♪ It may seem strange But it's true ♪ 16 00:00:47,923 --> 00:00:50,050 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:50,050 --> 00:00:53,428 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 18 00:00:55,472 --> 00:00:58,058 [Vampirina] "The Curious Case of the Giggles." 19 00:00:58,058 --> 00:01:01,186 I spy with my spooky eye... 20 00:01:01,186 --> 00:01:05,315 ‐Vee! Whatcha doin'? ‐I'm getting my lab ready for our B&B guest. 21 00:01:05,315 --> 00:01:08,986 A junior mad scientist named Hydie Jekyll is coming today! 22 00:01:08,986 --> 00:01:11,863 I want everything to be in tip‐top‐terror shape. 23 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 If you ask me, your chemistry set looks handsomely shiny. 24 00:01:15,325 --> 00:01:19,288 [laughs] Thanks. I wonder what experiments Hydie will want to conduct. 25 00:01:19,288 --> 00:01:21,790 ‐[doorbell rings] ‐Eek! Come on, Demi! 26 00:01:21,790 --> 00:01:23,584 I'll be back for you, handsome! 27 00:01:23,584 --> 00:01:26,461 ‐Hello! ‐Bubbly beakers! 28 00:01:26,461 --> 00:01:30,674 I'm just petrified to meet you all. [straining] 29 00:01:30,674 --> 00:01:33,135 What's in that thing, a bunch of rocks? 30 00:01:33,135 --> 00:01:36,179 ‐Allow a gargoyle to help. ‐Thank you! 31 00:01:36,179 --> 00:01:39,141 My name is Dr. Hydie Jekyll. 32 00:01:39,141 --> 00:01:43,186 Well, I'm not a doctor just yet. So "Hydie" works too! 33 00:01:43,186 --> 00:01:46,857 ‐Frightful to have you, Hydie. ‐Hi, Hydie! I'm Vampirina. 34 00:01:46,857 --> 00:01:49,985 I'm a bit of a mad scientist myself. 35 00:01:49,985 --> 00:01:51,987 What brings you all the way to Pennsylvania, Hydie? 36 00:01:51,987 --> 00:01:57,075 My first day at my new Junior Mad Science Academy is in a few days 37 00:01:57,075 --> 00:02:01,121 and every student needs to bring an original potion to class. 38 00:02:01,121 --> 00:02:04,374 Ooh! I love school projects! Can we see your potion? 39 00:02:04,374 --> 00:02:06,710 That's the problem, it's not done. 40 00:02:06,710 --> 00:02:09,004 It's missing one final ingredient. 41 00:02:09,004 --> 00:02:14,426 I've tested every monster ingredient from the Fear‐iodic table, but no luck. 42 00:02:14,426 --> 00:02:18,639 So I just know the key to my discovery is a human ingredient. 43 00:02:18,639 --> 00:02:23,977 I've read all about rare items like tree bark that doesn't bark. 44 00:02:23,977 --> 00:02:27,981 Or something called ketchup. Do you know any of these? 45 00:02:27,981 --> 00:02:31,109 Oh, ketchup. Never heard of it. 46 00:02:31,109 --> 00:02:35,489 [laughs] I've learned a lot about human ingredients since I moved to Pennsylvania. 47 00:02:35,489 --> 00:02:37,449 I use them in my potions all the time. 48 00:02:37,449 --> 00:02:40,494 Perfect! With your knowledge of the human world, 49 00:02:40,494 --> 00:02:43,664 I'm sure as slime we'll make an electrifying team. 50 00:02:43,664 --> 00:02:47,959 Bonjour! Care for a horror‐d'oeuvre before you go to the lab? 51 00:02:47,959 --> 00:02:51,546 Don't mind if I do! Let's see, I'll take this one. Oh, and... no, no. 52 00:02:51,546 --> 00:02:54,341 Yes, this one. And... whoa! 53 00:02:54,341 --> 00:02:57,469 You just had to grab one more. 54 00:02:57,469 --> 00:03:00,222 Mm! At least these are screamalicious. 55 00:03:00,222 --> 00:03:02,641 [all laugh] 56 00:03:02,641 --> 00:03:04,309 [snorting laughter] 57 00:03:04,309 --> 00:03:07,104 ‐Hydie? ‐[laughing] Ooh! 58 00:03:07,104 --> 00:03:09,314 Well, isn't that the most adorable laugh? 59 00:03:09,314 --> 00:03:11,441 It's a total roar! 60 00:03:11,441 --> 00:03:15,153 [all laughing] 61 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 I got it! 62 00:03:16,988 --> 00:03:18,532 Jeepers creepers! 63 00:03:18,532 --> 00:03:21,410 We didn't know you were part‐troll, Hydie. 64 00:03:21,410 --> 00:03:24,663 Well, I only transform into a troll when I laugh. 65 00:03:24,663 --> 00:03:27,416 Then when I stop laughing, I transform back. 66 00:03:27,416 --> 00:03:29,709 We've never heard or seen a laugh like yours! 67 00:03:29,709 --> 00:03:31,837 And those cackles! Delightful! 68 00:03:31,837 --> 00:03:33,338 [chuckles] Yep. 69 00:03:33,338 --> 00:03:36,091 Snorts and cackles. The best. 70 00:03:36,091 --> 00:03:38,635 So, ready to brew some potions? 71 00:03:38,635 --> 00:03:42,931 Bat‐solutely! I can't wait to help you finish your potion for school. 72 00:03:42,931 --> 00:03:46,143 Me too. Me... too... 73 00:03:46,143 --> 00:03:51,940 ‐So what's your potion, Hydie? ‐Oh, it's something I've been working on for a long time! 74 00:03:51,940 --> 00:03:56,194 It's going to be my greatest, ghouliest scientific discovery. 75 00:03:56,194 --> 00:03:58,155 And it's never been done before. 76 00:03:58,155 --> 00:04:01,992 It's also, um... [whispers] top secret! 77 00:04:01,992 --> 00:04:04,744 But don't worry. I've brought what I have so far. 78 00:04:04,744 --> 00:04:10,750 All we need to do is add a human ingredient to a bit of this potion and record our findings. 79 00:04:10,750 --> 00:04:13,044 But how do we know what ingredients to try? 80 00:04:13,044 --> 00:04:16,673 Oh! How about a penny? Or a teddy bear? 81 00:04:16,673 --> 00:04:21,219 Or marshmallows! They look like little versions of me! 82 00:04:21,219 --> 00:04:23,722 ‐Totally adorable! ‐[both laugh] 83 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 [snorts, clears throat] 84 00:04:25,390 --> 00:04:29,561 According to my research, if the potion glows bright yellow, 85 00:04:29,561 --> 00:04:31,396 we'll know I've finally cracked it. 86 00:04:31,396 --> 00:04:34,441 And if we want a yellow glow for a monster potion, 87 00:04:34,441 --> 00:04:36,902 we have to use a yellow ingredient. 88 00:04:36,902 --> 00:04:39,654 But I'm not sure where to start. 89 00:04:39,654 --> 00:04:42,949 We'll want to try a good mix of yellow items for the brightest glow. 90 00:04:42,949 --> 00:04:45,660 Sounds like scary‐good scientific thinking to me! 91 00:04:45,660 --> 00:04:49,539 ‐I concur! ‐Then let's go collect some samples! 92 00:04:49,539 --> 00:04:53,627 ‐This is called butter. ‐Hm... interesting. 93 00:04:53,627 --> 00:04:56,546 ‐Never seen anything like it. ‐Humans love it. 94 00:04:56,546 --> 00:04:58,632 And I use it on my ghost toast now! 95 00:04:58,632 --> 00:05:00,967 According to my research, 96 00:05:00,967 --> 00:05:05,013 it goes especially well with Chef Remy's monster muffins. 97 00:05:05,013 --> 00:05:08,350 Oh! So if we want to save some for later, you know... 98 00:05:08,350 --> 00:05:10,685 We can't eat the sample, ya goofy ghoul. 99 00:05:10,685 --> 00:05:12,646 It was just an idea! 100 00:05:16,483 --> 00:05:21,488 Ooh! That's as yellow as the slug slime I tried in Transylvania. 101 00:05:21,488 --> 00:05:24,366 It's reacting! Maybe it's working! 102 00:05:24,366 --> 00:05:26,993 We just need a yellow glow! 103 00:05:26,993 --> 00:05:29,538 [all shout] 104 00:05:29,538 --> 00:05:32,874 ‐Oops! ‐I kinda like it. What do you think? 105 00:05:32,874 --> 00:05:39,256 [chuckles] No yellow glow, but foam‐tastic results. 106 00:05:39,256 --> 00:05:41,967 ‐Right, Hydie? ‐I... think... [giggles] 107 00:05:41,967 --> 00:05:45,804 ‐That this foam is hilarious? ‐[laughs] 108 00:05:45,804 --> 00:05:48,473 [clears throat] Yes. Hilarious. 109 00:05:48,473 --> 00:05:50,100 Butter... negative. 110 00:05:50,100 --> 00:05:53,937 Let's go collect our next yellow ingredient! 111 00:05:53,937 --> 00:05:56,314 This is a lemon tree. 112 00:05:56,314 --> 00:05:59,609 Ms. Peepleson said we can have as many lemons as we need. 113 00:05:59,609 --> 00:06:02,028 Ah! Does it explode? Fly? 114 00:06:02,028 --> 00:06:05,532 Nope, but they are delicious! 115 00:06:05,532 --> 00:06:10,912 [groans] Ah, and sour! So sour! Oops! 116 00:06:10,912 --> 00:06:13,623 [snorts, clears throat, laughs] 117 00:06:13,623 --> 00:06:16,418 I have a ghoulishly good feeling about this one. 118 00:06:16,418 --> 00:06:18,253 To the lab! 119 00:06:23,383 --> 00:06:26,469 Ah! Not even a little glow? 120 00:06:27,304 --> 00:06:28,930 [laughing] 121 00:06:28,930 --> 00:06:34,019 No yellow glow, but we created yellow tickling flowers! 122 00:06:34,019 --> 00:06:37,147 And they smell like lemon! [sniffs] 123 00:06:37,147 --> 00:06:40,567 ‐[gasping] ‐Uh‐oh. Everyone duck! 124 00:06:40,567 --> 00:06:42,861 ‐[loud sneeze] ‐Ah! 125 00:06:42,861 --> 00:06:44,321 ‐[grunts] ‐[laughter] 126 00:06:44,321 --> 00:06:45,989 Demi! 127 00:06:45,989 --> 00:06:47,824 [laughing, snorting] 128 00:06:47,824 --> 00:06:50,243 Ahem. Oops! That was a close one. 129 00:06:50,243 --> 00:06:55,081 [sighs] Back to work. Lemon... negative. 130 00:06:55,081 --> 00:07:00,128 Are you okay Hydie? It's okay to laugh, you know. Mad Science is fun! 131 00:07:00,128 --> 00:07:02,088 Oh, I'm fine as a fang. 132 00:07:02,088 --> 00:07:06,301 I just really have to finish my potion for my first day of school. 133 00:07:06,301 --> 00:07:09,512 It's my most important potion ever. 134 00:07:09,512 --> 00:07:13,642 And so far the butter and lemon produced fascinating results, 135 00:07:13,642 --> 00:07:17,729 but it didn't make the potion glow yellow. What ingredient is next? 136 00:07:17,729 --> 00:07:21,483 Hm... Well, my dad loves knitting with this. 137 00:07:21,483 --> 00:07:24,986 Instead of spider lace, humans use yarn for sweaters. 138 00:07:24,986 --> 00:07:29,491 Oh! How peculiar! And fuzzy. 139 00:07:29,491 --> 00:07:31,951 Claws crossed this one works. 140 00:07:35,622 --> 00:07:37,666 What in great gargoyles?! 141 00:07:37,666 --> 00:07:44,214 [laughs] No yellow glow, but definitely a very stylish transformation. 142 00:07:44,214 --> 00:07:47,676 ‐Don't you think, Hydie? ‐[sobbing, snorting] 143 00:07:47,676 --> 00:07:51,763 Oh! We can go to the Ghost Town Rodeo with these mustaches! 144 00:07:51,763 --> 00:07:54,474 ‐Yee‐haw! ‐Hey! 145 00:07:54,474 --> 00:07:57,977 ‐Ah! ‐[laughing] 146 00:07:57,977 --> 00:07:59,062 ‐Look out! ‐Whoa! 147 00:07:59,062 --> 00:08:02,315 ‐Watch out! ‐[laughing] 148 00:08:02,315 --> 00:08:05,652 [laughing loudly] 149 00:08:05,652 --> 00:08:09,239 [gasps] Oh, no! I made such a mess! 150 00:08:09,239 --> 00:08:13,410 [sighs] I'm never going to get this potion right in time for school! 151 00:08:13,410 --> 00:08:15,495 Hydie, wait! It's okay. 152 00:08:15,495 --> 00:08:20,834 This potion sure is important to Hydie. But I can't figure out why. 153 00:08:20,834 --> 00:08:23,628 I just wish she would tell us what it's supposed to do. 154 00:08:23,628 --> 00:08:26,715 Oh! Well, let's, uh, let's see. Oh! 155 00:08:26,715 --> 00:08:29,843 Her potion has wishing wax, toad tonic, fairy... 156 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 Demi! Those are Hydie's notes! 157 00:08:31,553 --> 00:08:34,180 Oh, right. Top secret. [chuckles] Oops. 158 00:08:34,180 --> 00:08:38,435 Wait a spooky second. Wishing wax, toad tonic... 159 00:08:38,435 --> 00:08:42,313 Those are used in potions that reverse magical transformations. 160 00:08:42,313 --> 00:08:47,318 And Hydie was trying to stop herself from transforming into a troll all day. 161 00:08:47,318 --> 00:08:50,405 ‐I think I know what's going on. ‐Uh‐oh. 162 00:08:50,405 --> 00:08:52,157 ‐That can't be good. ‐[bubbling] 163 00:08:52,157 --> 00:08:56,828 Hey, Hydie. I brought your notebook. 164 00:08:56,828 --> 00:09:00,331 Demi accidentally saw some ingredients in your potion. 165 00:09:00,331 --> 00:09:03,918 I know it's top secret, but are you making a potion 166 00:09:03,918 --> 00:09:06,296 so you won't transform into a troll? 167 00:09:06,296 --> 00:09:08,965 [sighs] I was trying to. 168 00:09:08,965 --> 00:09:12,552 The truth is, I'm embarrassed by my laugh. 169 00:09:12,552 --> 00:09:18,683 My snorts are so loud when I troll out, and I always make a mess. 170 00:09:18,683 --> 00:09:22,187 So I was trying to create a potion that'd stop me 171 00:09:22,187 --> 00:09:25,774 from going troll and causing monster mayhem. 172 00:09:25,774 --> 00:09:28,902 I don't want anyone at school to hear or see when that happens. 173 00:09:28,902 --> 00:09:32,822 I'm nervous I won't fit in with the other scientists at my academy. 174 00:09:32,822 --> 00:09:36,409 I had extra spiders in my stomach on my first day of school too. 175 00:09:36,409 --> 00:09:39,329 But I've learned that even when you have monster quirks, 176 00:09:39,329 --> 00:09:41,498 you shouldn't try to change who you are. 177 00:09:41,498 --> 00:09:43,583 It's best just to be you. 178 00:09:43,583 --> 00:09:47,796 Besides, Mad Science is supposed to be a little messy. 179 00:09:47,796 --> 00:09:49,380 That's what makes it fun. 180 00:09:49,380 --> 00:09:50,924 And being your giggly troll‐self 181 00:09:50,924 --> 00:09:53,843 makes you a one‐of‐a‐kind scientist. 182 00:09:53,843 --> 00:09:55,887 ‐Really? ‐Definitely. 183 00:09:55,887 --> 00:09:59,390 You should be proud of your troll giggles! 184 00:10:01,142 --> 00:10:04,020 ‐♪ Witches caw and cackle ♪ ‐[cackles] 185 00:10:04,020 --> 00:10:06,981 ‐♪ Banshees scream and shriek ♪ ‐[shrieks] 186 00:10:06,981 --> 00:10:11,361 ♪ The thing with monster laughs is every one's unique ♪ 187 00:10:11,361 --> 00:10:12,987 [laughing] 188 00:10:12,987 --> 00:10:15,949 ‐♪ Giggle like a goblin ♪ ‐[laughs] 189 00:10:15,949 --> 00:10:18,576 ‐♪ Snicker like an elf ♪ ‐[snickering] 190 00:10:18,576 --> 00:10:21,913 ♪ Just laugh like your true monster self ♪ 191 00:10:21,913 --> 00:10:24,999 ♪ Laugh the way that you were born to do ♪ 192 00:10:24,999 --> 00:10:27,293 ♪ Let your monster self shine through ♪ 193 00:10:27,293 --> 00:10:30,964 ‐♪ Mummies sorta chortle ♪ ‐[laughs] 194 00:10:30,964 --> 00:10:33,800 ‐♪ Werewolves loudly howl ♪ ‐[howls] 195 00:10:33,800 --> 00:10:37,220 ♪ A gargoyle's laugh sounds kinda like a growl ♪ 196 00:10:37,220 --> 00:10:38,555 Ha! 197 00:10:38,555 --> 00:10:41,307 ‐♪ Go ahead and chuckle ♪ ‐[laughs] 198 00:10:41,307 --> 00:10:44,352 ‐♪ Titter or guffaw ♪ ‐[guffaws] 199 00:10:44,352 --> 00:10:47,397 ♪ Just love your laugh It's not a flaw ♪ 200 00:10:47,397 --> 00:10:50,441 ♪ Every little quirk is part of you ♪ 201 00:10:50,441 --> 00:10:53,194 ♪ Let your monster self shine through ♪ 202 00:10:53,194 --> 00:10:56,990 ♪ Let your monster self shine through ♪ 203 00:10:58,032 --> 00:10:59,492 You're right, Vee. 204 00:10:59,492 --> 00:11:02,871 Maybe I don't have to stop myself from going troll. 205 00:11:02,871 --> 00:11:06,499 All laughs are monsterific, including mine! 206 00:11:06,499 --> 00:11:09,919 If it wasn't for all our silly and messy experiments, 207 00:11:09,919 --> 00:11:12,213 we wouldn't have had so much fun today! 208 00:11:12,213 --> 00:11:14,632 I definitely concur with that. 209 00:11:14,632 --> 00:11:17,635 I just hope I didn't cause too much of a mess in your lab. 210 00:11:17,635 --> 00:11:19,971 It's alive! It's alive! 211 00:11:21,639 --> 00:11:24,142 ‐[gasping] ‐How did this happen? 212 00:11:24,142 --> 00:11:26,561 Demi and Gregoria, did you make it? 213 00:11:26,561 --> 00:11:29,439 ‐You did! ‐Your adorable troll self 214 00:11:29,439 --> 00:11:34,068 knocked the yellow human ingredients into the cauldron, creating Rainbow Slime! 215 00:11:34,068 --> 00:11:38,406 See, Hydie? This wouldn't have happened without your research or laughter. 216 00:11:38,406 --> 00:11:41,159 Who knows what you'll create next with those giggles. 217 00:11:41,159 --> 00:11:46,080 You're right! My troll laugh helped me be a spookier scientist! 218 00:11:46,080 --> 00:11:49,834 I've never made a rainbow reaction before, it's a total original! 219 00:11:49,834 --> 00:11:53,880 I can't wait to share this potion with my class instead. 220 00:11:53,880 --> 00:11:56,966 Whoa! Ah! 221 00:11:56,966 --> 00:11:59,302 I got her! No, I don't! 222 00:11:59,302 --> 00:12:03,640 [grunts] Whoa! 223 00:12:03,640 --> 00:12:05,975 [all laughing] 224 00:12:05,975 --> 00:12:08,061 [laughing, snorting] Don't mind me! 225 00:12:08,061 --> 00:12:13,233 ‐I'm goin' troll! ‐[all laugh] 226 00:12:13,233 --> 00:12:15,485 [Vampirina] "International Treasure." 227 00:12:15,485 --> 00:12:19,239 You know, Vee, we've done a lot of monstery stuff since we became friends. 228 00:12:19,239 --> 00:12:22,909 Creepovers, Blood Moon Festivals, Werewolf Bar Mitzvahs. 229 00:12:22,909 --> 00:12:27,830 But being summoned to a museum for a Royal Mummy Coronation Ceremony? 230 00:12:27,830 --> 00:12:30,208 ‐Now that's a first! ‐I know! 231 00:12:30,208 --> 00:12:33,670 And to be hauntedly‐honest, I have no idea what it is. 232 00:12:33,670 --> 00:12:36,965 But when you get an invitation from the "mummy‐with‐the‐mostest," 233 00:12:36,965 --> 00:12:39,801 King Pepi, you have to say yes. 234 00:12:39,801 --> 00:12:42,136 Whatever we're here for, it sounds fancy. 235 00:12:42,136 --> 00:12:45,431 Oh! Which probably means free Horrord'Oeuvres. 236 00:12:45,431 --> 00:12:50,603 ‐Hello? King Pepi! ‐Oh, Vampirina and friends! 237 00:12:50,603 --> 00:12:52,397 Delighted you could all make it! 238 00:12:52,397 --> 00:12:54,357 Wouldn't miss something like this! 239 00:12:54,357 --> 00:12:57,652 Uh, which reminds me, what is this? 240 00:12:57,652 --> 00:13:01,489 Why, it's my niece Nefi's Coronation Ceremony, of course! 241 00:13:01,489 --> 00:13:04,325 It's a royal mummy tradition that dates back centuries, 242 00:13:04,325 --> 00:13:09,831 where the current king passes on a special headdress to the next member of the royal family. 243 00:13:09,831 --> 00:13:14,711 It means they're agreeing to take over as the new king or queen when they're older. 244 00:13:14,711 --> 00:13:17,880 ‐Sounds like a pretty big deal. ‐The biggest! 245 00:13:17,880 --> 00:13:21,342 I love my niece more than the Nile itself. 246 00:13:21,342 --> 00:13:26,639 But this is an awfully big responsibility for such a... cute widdle mummy. 247 00:13:26,639 --> 00:13:28,850 I don't know if she's ready for all the pressure! 248 00:13:28,850 --> 00:13:31,769 ‐I'm sure she will be. ‐I hope so. 249 00:13:31,769 --> 00:13:34,522 I offered to host the ceremony here in the museum, 250 00:13:34,522 --> 00:13:37,567 so mummies will be arriving from all over soon! 251 00:13:37,567 --> 00:13:41,529 So this has to go off without a stitch! 252 00:13:44,824 --> 00:13:47,660 ♪ The history of mummies ♪ 253 00:13:47,660 --> 00:13:49,704 ♪ Goes back quite a ways ♪ 254 00:13:49,704 --> 00:13:54,625 ♪ Way back before the pre‐King Pepi days ♪ 255 00:13:54,625 --> 00:13:57,170 ♪ And the ones who came before us ♪ 256 00:13:57,170 --> 00:14:00,256 ♪ We make sure they survive ♪ 257 00:14:00,256 --> 00:14:02,675 ♪ You know what I'm saying ♪ 258 00:14:02,675 --> 00:14:06,387 ♪ Traditions help us keep the past alive ♪ 259 00:14:06,387 --> 00:14:10,016 ♪ Ooh, ooh Keep the past alive ♪ 260 00:14:10,016 --> 00:14:12,477 ♪ When I hand my niece that head dress ♪ 261 00:14:12,477 --> 00:14:15,104 ♪ It's gonna be a blast Yeah! ♪ 262 00:14:15,104 --> 00:14:18,149 ♪ That's one way we celebrate the past ♪ 263 00:14:18,149 --> 00:14:22,195 ‐♪ Ooh, ooh ♪ ‐♪ So come on let's all party ♪ 264 00:14:22,195 --> 00:14:25,114 ♪ Like it's BC 95 ♪ 265 00:14:25,114 --> 00:14:27,700 ♪ Nefi's coronation ♪ 266 00:14:27,700 --> 00:14:30,703 ♪ Traditions help us keep the past alive ♪ 267 00:14:30,703 --> 00:14:33,831 ♪ Ooh, ooh, ooh Keep the past alive ♪ 268 00:14:33,831 --> 00:14:37,794 ‐♪ Keep the past alive ♪ ‐♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 269 00:14:37,794 --> 00:14:40,671 ♪ Keep the past alive ♪ 270 00:14:40,671 --> 00:14:43,007 ‐[gasps] Uncle Pepi! ‐Nefi! 271 00:14:43,007 --> 00:14:46,302 Ah‐ah‐ah! Not before our secret "wrap‐shake." 272 00:14:46,302 --> 00:14:48,888 [grunting, laughing] 273 00:14:48,888 --> 00:14:53,643 You remembered! Now come, I have some special guests for you to meet 274 00:14:53,643 --> 00:14:56,062 while I go get the headdress. 275 00:14:56,062 --> 00:14:58,856 ‐Hi, Nefi! I'm... ‐Vampirina Hauntley! 276 00:14:58,856 --> 00:15:00,983 And you're Poppy and Bridget, right? 277 00:15:00,983 --> 00:15:02,819 ‐Yeah. ‐You got it. 278 00:15:02,819 --> 00:15:06,155 ‐How'd you know? ‐I'm really into reading about monster history 279 00:15:06,155 --> 00:15:08,324 and current events in Transylvania. 280 00:15:08,324 --> 00:15:10,993 I definitely know all about the Ghoul Girls! 281 00:15:10,993 --> 00:15:14,622 ‐You three are ghoulebrities! ‐[Pepi] No! 282 00:15:14,622 --> 00:15:18,751 ‐What is it, King Pepi!? ‐The headdress! It's... gone! 283 00:15:18,751 --> 00:15:20,002 [all gasp] 284 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 According to mummy legend, 285 00:15:21,712 --> 00:15:25,258 the headdress is said to bring ghoul luck to whoever wears it. 286 00:15:25,258 --> 00:15:27,802 How'll I become a good queen without it? 287 00:15:27,802 --> 00:15:32,974 [blows] Wait! Look! An envelope! 288 00:15:32,974 --> 00:15:35,893 It's a letter from my Mummy!' 289 00:15:35,893 --> 00:15:39,272 Oh, she says she moved the headdress to a hiding spot 290 00:15:39,272 --> 00:15:41,899 to keep it from being lost or stolen. 291 00:15:41,899 --> 00:15:43,317 Mummy always knew best. 292 00:15:43,317 --> 00:15:46,529 It also says we have to follow a bunch of clues 293 00:15:46,529 --> 00:15:48,614 and riddles to find the hiding spot. 294 00:15:48,614 --> 00:15:53,744 [clears throat] "I have four sides, but they're made of three. 295 00:15:53,744 --> 00:15:57,665 You think of Egypt when you see me?" 296 00:15:57,665 --> 00:16:00,960 Oh! The answer is a pyramid! It has four sides to it, 297 00:16:00,960 --> 00:16:04,505 but each is shaped like a triangle, and "tri" means three! 298 00:16:04,505 --> 00:16:07,675 Wow, you really do know your mummy stuff. 299 00:16:07,675 --> 00:16:11,095 Oh! A pyramid? But where? 300 00:16:11,095 --> 00:16:12,972 Um, Your Highness... 301 00:16:12,972 --> 00:16:15,141 Oh! Well, good then. 302 00:16:15,141 --> 00:16:19,228 ‐Onward, team! ‐[all laugh] 303 00:16:20,897 --> 00:16:22,815 [gasps] 304 00:16:24,275 --> 00:16:26,777 This clue says we have to show respect 305 00:16:26,777 --> 00:16:28,821 to the mummy kings and queens of old. 306 00:16:28,821 --> 00:16:31,490 That means avoid stepping on any tile 307 00:16:31,490 --> 00:16:33,910 with a Mummyglyphic drawings carved into it. 308 00:16:33,910 --> 00:16:35,828 [all grunting] 309 00:16:35,828 --> 00:16:38,247 That's easier screamed than done! 310 00:16:38,247 --> 00:16:40,333 Hold on, we're coming! 311 00:16:41,459 --> 00:16:43,419 Oof! Thanks, my goofy ghoul. 312 00:16:43,419 --> 00:16:45,713 Just doin' my solid friend a solid. 313 00:16:45,713 --> 00:16:48,716 ‐[grunting] ‐[bell dings] 314 00:16:48,716 --> 00:16:50,801 Whoo‐hoo! Mummy‐rific! 315 00:16:50,801 --> 00:16:53,804 ‐Fantastic! ‐Hooray! Sorry, Gregoria. 316 00:16:53,804 --> 00:16:58,267 This says we'll find he next clue once we answer the riddle. 317 00:16:58,267 --> 00:17:02,521 But what could that mean? Ah‐ha! The mighty sphinx! 318 00:17:02,521 --> 00:17:05,858 ‐What's a sphinx? ‐It's an ancient mythical creature 319 00:17:05,858 --> 00:17:09,111 with the face of a man and the body of a lion. 320 00:17:09,111 --> 00:17:13,241 So it's basically just a big, adorable Miss Cuddle Cakes. 321 00:17:13,241 --> 00:17:16,494 Almost! But spookier! 322 00:17:16,494 --> 00:17:20,331 But what do we do? Do you think the Sphinx is hiding the headdress? 323 00:17:20,331 --> 00:17:25,294 According to Mummy tradition, you have to answer the Sphinx's riddle to move along. 324 00:17:25,294 --> 00:17:28,256 Stand back! I've got this one. Ahem. 325 00:17:28,256 --> 00:17:30,299 Knock, knock! 326 00:17:30,299 --> 00:17:32,510 Maybe this guy doesn't have a sense of humor. 327 00:17:32,510 --> 00:17:35,680 Demi, why don't we let Nefi and Pepi handle this one? 328 00:17:35,680 --> 00:17:38,307 We just have to approach it confidently. 329 00:17:40,268 --> 00:17:43,854 ‐[all gasp] ‐I have a mouth, but I do not speak. 330 00:17:43,854 --> 00:17:46,857 I'm blue, but I am not sad. 331 00:17:46,857 --> 00:17:51,153 I am one of the longest of my kind, but my name is short. 332 00:17:51,153 --> 00:17:53,864 ‐What am I? ‐Oh! The answer is... 333 00:17:53,864 --> 00:17:58,077 ‐Ask Nefi! ‐[laughs] Nefi, you got this! 334 00:17:58,077 --> 00:17:59,537 It's simple, actually. 335 00:17:59,537 --> 00:18:02,915 I've been studying all about Mummy geography lately. 336 00:18:02,915 --> 00:18:06,460 It's the Nile river! Rivers have mouths, are blue, 337 00:18:06,460 --> 00:18:09,797 and the Nile is one of the longest rivers in the world. 338 00:18:09,797 --> 00:18:15,469 Well done. You shall find the next clue... over yonder. [chuckles] 339 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 ‐[all cheer] ‐Impressive! 340 00:18:17,096 --> 00:18:20,725 Wow. I can't believe how much Nefi has grown up. 341 00:18:20,725 --> 00:18:24,937 I always knew she was special, but this is spooktacular! 342 00:18:24,937 --> 00:18:26,939 I definitely agree. 343 00:18:28,608 --> 00:18:31,110 Ah‐ha! A switch! 344 00:18:33,070 --> 00:18:35,489 [gasps] It's a secret trap door! 345 00:18:35,489 --> 00:18:41,495 ‐Looks like a tight squeeze. ‐And some of us are afraid of tight spaces. 346 00:18:41,495 --> 00:18:43,205 I won't say who. 347 00:18:43,205 --> 00:18:45,708 Yeah, and what do I do if I get stuck? 348 00:18:45,708 --> 00:18:47,460 Just phase through the wall? 349 00:18:47,460 --> 00:18:49,837 Uh, that's exactly what you could do! 350 00:18:49,837 --> 00:18:53,466 It's tighter than my body wrap after a big lunch! 351 00:18:53,466 --> 00:18:56,260 Oh, we're so close to finding the headdress. 352 00:18:56,260 --> 00:18:58,846 Don't worry. There has to be a way through. 353 00:18:58,846 --> 00:19:01,932 I don't know. My stone isn't that flexible. 354 00:19:01,932 --> 00:19:03,976 Except when I'm on the dance floor. 355 00:19:03,976 --> 00:19:07,772 Hm... that's it! We just need to dance! 356 00:19:07,772 --> 00:19:09,315 Just like the mummies of old. 357 00:19:09,315 --> 00:19:14,654 [all humming, laughing] 358 00:19:15,655 --> 00:19:18,449 Wow! Look at this place! 359 00:19:18,449 --> 00:19:22,870 It's a secret treasure room! The headdress has gotta be in here. 360 00:19:22,870 --> 00:19:28,709 You're right. Must be where Mummy put all our most sacred family treasures. 361 00:19:28,709 --> 00:19:32,630 ‐Hey, my GhoulBoy! ‐[humming] 362 00:19:32,630 --> 00:19:34,465 Oh! My bad! 363 00:19:34,465 --> 00:19:38,094 ‐Uh‐oh. ‐[gasps] The door! We'll be trapped in here! 364 00:19:38,094 --> 00:19:41,764 I'm on it! [grunts] It's not too heavy at all! 365 00:19:41,764 --> 00:19:45,101 You guys go ahead. We'll stay and help Gregoria keep the door open. 366 00:19:45,101 --> 00:19:47,061 ‐Really? ‐Are you sure? 367 00:19:47,061 --> 00:19:48,771 You've got a headdress to find! 368 00:19:48,771 --> 00:19:51,857 Your king thanks you for your service! 369 00:19:57,196 --> 00:20:00,074 Look! A clue! 370 00:20:00,074 --> 00:20:04,495 "Pepi, you finally reached the last clue and Mummy is proud." Aww. 371 00:20:04,495 --> 00:20:09,333 "The headdress is hidden in a mummy's favorite napping spot." 372 00:20:09,333 --> 00:20:12,002 ‐Any idea? ‐I may be a mummy, 373 00:20:12,002 --> 00:20:15,297 but I've been too busy studying to take naps. 374 00:20:15,297 --> 00:20:18,759 I have no clue! I need that headdress. 375 00:20:18,759 --> 00:20:22,805 I could really use some ghoul luck to settle my nerves for the ceremony. 376 00:20:22,805 --> 00:20:26,767 Oh! I know the answer! It's the mummy's tomb! 377 00:20:26,767 --> 00:20:31,272 When I was little, I used to hide in there to nap and avoid doing my royal chores. 378 00:20:31,272 --> 00:20:32,815 ‐[both laugh] ‐Really? 379 00:20:32,815 --> 00:20:35,484 [gasps] The headdress! We found it! 380 00:20:35,484 --> 00:20:37,278 And just in time for the ceremony! 381 00:20:37,278 --> 00:20:40,906 ‐It's bootiful! ‐[Nefi] Wow! 382 00:20:40,906 --> 00:20:43,284 [Pepi gasps] How can this be? 383 00:20:43,284 --> 00:20:46,162 Time must've completely worn it down. 384 00:20:46,162 --> 00:20:49,457 Nefi, didn't you say the headdress was really old? 385 00:20:49,457 --> 00:20:53,544 Really, really old! What do we do? The ceremony! 386 00:20:53,544 --> 00:20:57,047 All of the royal mummies are on their way, and we have no headdress! 387 00:20:57,047 --> 00:21:01,719 If I don't have the headdress and I break our most important tradition, 388 00:21:01,719 --> 00:21:04,847 ‐how can I be great too? ‐[Vampirina] Hold on. 389 00:21:04,847 --> 00:21:08,684 There might not be a way to save the old headdress or tradition, 390 00:21:08,684 --> 00:21:12,229 but maybe something new is the answer. 391 00:21:12,229 --> 00:21:14,690 I have an idea! 392 00:21:14,690 --> 00:21:16,817 Ooh! What's all this? 393 00:21:16,817 --> 00:21:20,154 The best craft supplies a monster can find! 394 00:21:20,154 --> 00:21:22,698 Since we can't bring back the old headdress, 395 00:21:22,698 --> 00:21:27,286 I thought making one together instead of passing down the old one 396 00:21:27,286 --> 00:21:29,914 ‐can be your new tradition! ‐New? 397 00:21:29,914 --> 00:21:33,125 That's not a word we mummies use very often. 398 00:21:33,125 --> 00:21:36,712 I know it can seem scary or sad to give up your old traditions. 399 00:21:36,712 --> 00:21:41,675 But my family had to start a lot of new traditions when we moved to Pennsylvania. 400 00:21:41,675 --> 00:21:45,179 And they actually brought us closer together. 401 00:21:45,179 --> 00:21:48,432 But what about the ghoul luck I need to be a good leader? 402 00:21:48,432 --> 00:21:50,601 You don't need luck! 403 00:21:50,601 --> 00:21:54,688 You're smart, well‐read and know all about mummy history. 404 00:21:54,688 --> 00:21:56,816 You just need to be yourself! 405 00:21:58,484 --> 00:22:01,153 All right. It's worth a try! 406 00:22:01,153 --> 00:22:02,988 [all cheering] 407 00:22:02,988 --> 00:22:06,200 ‐[gasping] ‐[Gregoria] Now that's a headdress fit for a queen! 408 00:22:06,200 --> 00:22:09,453 ‐I'll say! ‐Nefi, you made it work! 409 00:22:09,453 --> 00:22:12,206 It does look pretty spooktacular, doesn't it? 410 00:22:12,206 --> 00:22:15,793 We decided to add blue sequins to represent the Nile, 411 00:22:15,793 --> 00:22:17,795 this sphinx patch on the back, 412 00:22:17,795 --> 00:22:20,798 and I drew some pictures of our mummy ancestors. 413 00:22:20,798 --> 00:22:23,384 It truly honors our history! 414 00:22:23,384 --> 00:22:26,470 And it was really fun to make it with you, Uncle Pepi. 415 00:22:26,470 --> 00:22:29,098 See? New traditions can be a scream! 416 00:22:29,098 --> 00:22:31,767 And even though the old headdress didn't work out, 417 00:22:31,767 --> 00:22:34,311 it was still fun to figure out all those riddles! 418 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 Spooky, but fun. [laughs] 419 00:22:36,605 --> 00:22:39,608 Nefi, I always knew how special you were, 420 00:22:39,608 --> 00:22:43,195 but this treasure hunt showed me how smart and capable you've become. 421 00:22:43,195 --> 00:22:46,240 When the time comes for you to be Mummy Queen, 422 00:22:46,240 --> 00:22:49,660 you're gonna be spooktacular all on your own! 423 00:22:49,660 --> 00:22:52,955 ‐Thanks, Uncle Pepi. ‐[all] Aw! 424 00:22:52,955 --> 00:22:58,836 Royal Mummy Nefi, we're here today for your royal coronation ceremony. 425 00:22:58,836 --> 00:23:01,839 With the placing of this headdress atop your head, 426 00:23:01,839 --> 00:23:05,509 you will be accepting the responsibility of taking over the mummy throne 427 00:23:05,509 --> 00:23:08,304 when the time comes. Are you ready? 428 00:23:10,431 --> 00:23:11,932 I am! 429 00:23:11,932 --> 00:23:14,143 Ladies and gentle‐mummies, 430 00:23:14,143 --> 00:23:17,146 I give you your future queen! 431 00:23:17,146 --> 00:23:21,400 Can you believe it? Our little, widdle Nefi is all grown up! 432 00:23:21,400 --> 00:23:24,278 Hoo boy. Here come the waterworks! 433 00:23:24,278 --> 00:23:30,075 ‐[laughter] ‐Our mummy future is definitely bootiful and bright. 434 00:23:30,125 --> 00:23:34,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.