All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP14.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,880 --> 00:01:39,720 Thank you. 2 00:01:47,360 --> 00:01:48,840 Why did I fall asleep? 3 00:01:51,240 --> 00:01:52,880 The movie is already over? 4 00:01:53,440 --> 00:01:54,280 Yes. 5 00:01:56,320 --> 00:01:57,440 It's late. 6 00:01:58,400 --> 00:01:59,880 I'm going to sleep. 7 00:02:01,640 --> 00:02:02,600 Don't go. 8 00:02:07,720 --> 00:02:10,000 That room is really dirty. 9 00:02:11,320 --> 00:02:12,160 Sleep here. 10 00:02:16,760 --> 00:02:18,400 No, it's okay. 11 00:02:18,480 --> 00:02:20,440 I'll sleep in my own room. 12 00:02:29,240 --> 00:02:30,360 Don't go. 13 00:03:38,840 --> 00:03:39,800 You're awake? 14 00:03:41,520 --> 00:03:42,560 Good morning. 15 00:03:44,160 --> 00:03:45,000 Good morning. 16 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 Last night… 17 00:03:56,000 --> 00:03:59,960 No one would fall asleep while watching horror movies. 18 00:04:02,760 --> 00:04:06,880 Did I snore or grit my teeth or something? 19 00:04:08,880 --> 00:04:09,720 What do you think? 20 00:04:13,120 --> 00:04:14,280 That means yes. 21 00:04:17,480 --> 00:04:18,600 No. 22 00:04:20,840 --> 00:04:22,160 You didn't snore 23 00:04:22,720 --> 00:04:23,960 or grind your teeth. 24 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 You slept like a baby. 25 00:04:26,520 --> 00:04:27,840 It's really cute. 26 00:04:28,760 --> 00:04:31,200 I want to keep holding you like this and never let go. 27 00:05:11,120 --> 00:05:12,640 You already bought breakfast? 28 00:05:12,720 --> 00:05:15,360 I heard there's a long queue at the store. 29 00:05:16,840 --> 00:05:17,760 Let's eat. 30 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 How is it? 31 00:05:36,200 --> 00:05:38,640 Does it taste better when you eat it with your hands? 32 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 It tastes better when I eat with you. 33 00:05:48,960 --> 00:05:50,120 Hold on. 34 00:05:56,200 --> 00:05:58,240 Hello, sir. Your clothes have been dry-cleaned. 35 00:05:58,320 --> 00:06:00,040 -Thank you. -You're welcome. 36 00:06:02,200 --> 00:06:05,920 Shuangjiao, I know you didn't bring any clean clothes, 37 00:06:06,000 --> 00:06:07,200 so I got this for you. 38 00:06:07,280 --> 00:06:09,760 I had it dry-cleaned and sanitized. You can change into it. 39 00:06:10,880 --> 00:06:11,800 Okay. 40 00:06:24,520 --> 00:06:26,240 Why did you buy one for yourself too? 41 00:06:26,920 --> 00:06:29,040 Didn't you bring spare clothes? 42 00:06:30,400 --> 00:06:31,320 Well… 43 00:06:31,400 --> 00:06:33,560 These shirts come in a pair. 44 00:06:36,680 --> 00:06:38,040 There's an aquarium nearby. 45 00:06:38,120 --> 00:06:39,360 Let's go and take a look. 46 00:06:39,840 --> 00:06:41,800 It's the weekend. 47 00:06:41,880 --> 00:06:43,600 Let's take the day off. 48 00:06:44,600 --> 00:06:45,560 Okay. 49 00:06:49,160 --> 00:06:51,560 It's beautiful. 50 00:06:51,640 --> 00:06:52,480 Yes. 51 00:06:53,400 --> 00:06:54,360 Look. 52 00:06:55,480 --> 00:06:56,640 Look. 53 00:06:56,720 --> 00:06:57,560 What fish is this? 54 00:06:57,640 --> 00:06:58,520 There's a shark. 55 00:06:59,080 --> 00:07:00,440 -It's a shark. -A shark. 56 00:07:06,120 --> 00:07:06,960 Look. 57 00:07:07,040 --> 00:07:09,640 -There are so many yellow croakers here. -Yes. 58 00:07:21,920 --> 00:07:22,880 Look. 59 00:07:22,960 --> 00:07:25,000 -Yes, there's a lot of fish. -So many fish. 60 00:07:30,240 --> 00:07:31,280 Take a picture of me. 61 00:07:32,840 --> 00:07:35,160 One, two, three. 62 00:07:35,240 --> 00:07:36,160 One, two, three. 63 00:07:37,600 --> 00:07:38,440 How is it? 64 00:07:38,520 --> 00:07:40,800 Why do I look so short? 65 00:07:41,880 --> 00:07:42,920 I blinked. 66 00:07:43,480 --> 00:07:44,440 I look weird. 67 00:07:46,040 --> 00:07:47,120 I look dark and ugly. 68 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 Your phone is outdated. 69 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 The camera isn't working either. 70 00:07:51,480 --> 00:07:53,600 -The lighting isn't good. -Go there then. 71 00:07:53,680 --> 00:07:55,400 I'll take a photo of you. 72 00:07:57,800 --> 00:07:59,000 It's not bad, right? 73 00:08:01,240 --> 00:08:02,720 Here. Okay. 74 00:08:03,320 --> 00:08:04,360 Let me see. 75 00:08:04,440 --> 00:08:05,360 Here. 76 00:08:07,880 --> 00:08:09,640 It was an accident. 77 00:08:09,720 --> 00:08:10,680 Let's do it again. 78 00:08:11,240 --> 00:08:12,080 Forget it. 79 00:08:12,160 --> 00:08:15,480 I never should've had any expectations of your photo-taking techniques. 80 00:08:16,160 --> 00:08:18,000 No, give me one last chance. 81 00:08:18,760 --> 00:08:20,160 Hello, sir and ma'am. 82 00:08:20,240 --> 00:08:22,560 I work here. Let me take a photo for you. 83 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 I take a lot of pictures for tourists, so trust me. 84 00:08:27,800 --> 00:08:28,760 Stand closer. 85 00:08:29,320 --> 00:08:31,400 You're wearing matching outfits. It looks good. 86 00:08:31,480 --> 00:08:33,200 Sir, pose like this. 87 00:08:33,280 --> 00:08:34,880 And miss, pose like this. 88 00:08:35,440 --> 00:08:37,360 Pose a big heart shape. 89 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Or make a small heart shape. 90 00:08:39,600 --> 00:08:40,960 Put them together. 91 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 Get closer. 92 00:08:44,680 --> 00:08:45,960 Closer. 93 00:08:46,040 --> 00:08:47,480 Also, yes. Right. 94 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 That's right. It's a good pose. 95 00:08:59,240 --> 00:09:00,400 Hold it there. 96 00:09:00,480 --> 00:09:01,600 Good. 97 00:09:10,880 --> 00:09:12,520 The blue-colored fish is pretty. 98 00:09:18,120 --> 00:09:19,040 Look at this. 99 00:09:19,120 --> 00:09:20,560 They look like squids. 100 00:09:20,640 --> 00:09:22,040 This is a bit scary. 101 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 I can't take it. 102 00:09:23,200 --> 00:09:24,640 "Flame jellyfish." 103 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 It's beautiful. 104 00:09:33,520 --> 00:09:34,440 Do you know? 105 00:09:35,120 --> 00:09:38,040 Jellyfish don't live on their own. 106 00:09:38,960 --> 00:09:42,360 They have a mutualistic relationship with some small fishes. 107 00:09:43,160 --> 00:09:44,880 These small fishes hunt for them, 108 00:09:44,960 --> 00:09:47,440 while the jellyfish provide shelter for the small fish. 109 00:09:48,560 --> 00:09:51,400 Jellyfish tentacles are venomous, right? 110 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 So, it may hurt those small fishes. 111 00:09:54,040 --> 00:09:55,000 Yes. 112 00:09:55,080 --> 00:09:58,400 But only these small fishes can avoid the tentacles. 113 00:09:58,480 --> 00:10:00,120 That's how they live together. 114 00:10:02,440 --> 00:10:03,480 Actually, 115 00:10:03,960 --> 00:10:06,120 no matter how strange a creature is, 116 00:10:06,600 --> 00:10:10,960 there is always someone in this world who fits it perfectly. 117 00:10:25,680 --> 00:10:26,600 It seems like 118 00:10:27,800 --> 00:10:29,120 I have finally found 119 00:10:29,200 --> 00:10:31,040 my little fish too. 120 00:11:26,320 --> 00:11:27,160 Mr. Jin. 121 00:11:27,240 --> 00:11:28,400 Any news from Dongxian? 122 00:11:28,960 --> 00:11:31,480 Dongxian is in custody for seven days for assault. 123 00:11:31,560 --> 00:11:32,960 Jiang Wenchi was there too. 124 00:11:33,040 --> 00:11:34,600 Dongxian is still at the station. 125 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 Okay, I'll visit him tomorrow. 126 00:11:51,720 --> 00:11:52,640 You're awake? 127 00:11:53,680 --> 00:11:55,440 Why didn't you wake me? 128 00:11:55,520 --> 00:11:56,760 You were sound asleep. 129 00:11:56,840 --> 00:11:58,720 Also, I have some work to do. 130 00:11:59,720 --> 00:12:00,960 Come on, let's go back. 131 00:12:18,400 --> 00:12:19,760 Did I get it wrong again? 132 00:12:20,760 --> 00:12:21,600 Here. 133 00:12:22,160 --> 00:12:28,840 970513. 134 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 Did you change the password to my birthday? 135 00:12:35,040 --> 00:12:36,560 That way, you'll never forget it. 136 00:12:38,080 --> 00:12:39,200 Let's go inside. 137 00:12:43,160 --> 00:12:44,920 -Are you all right? -Yes. 138 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 Stop! 139 00:12:52,080 --> 00:12:53,520 Ma'am, don't be rash. 140 00:12:53,600 --> 00:12:56,040 I'll seriously consider my relationship with your son. 141 00:13:01,880 --> 00:13:03,040 Here is one million. 142 00:13:03,120 --> 00:13:04,360 Stay away from my son. 143 00:13:18,120 --> 00:13:18,960 What's wrong? 144 00:13:19,520 --> 00:13:21,080 Aren't those matching shirts? 145 00:13:22,080 --> 00:13:24,360 Mom, how did you get in here when I changed the password? 146 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 I have a spare key. 147 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 You didn't even tell me that you went on a business trip. 148 00:13:33,320 --> 00:13:34,880 Shuangjiao took care of me, 149 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 so I'm all right. 150 00:13:37,920 --> 00:13:39,080 All right, it's late. 151 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 I'll leave you to it. 152 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 I'll get going. 153 00:13:44,200 --> 00:13:45,640 -Shuangjiao. -Yes. 154 00:13:45,720 --> 00:13:47,320 Take care of Renqi for me. 155 00:13:47,960 --> 00:13:49,800 I'm leaving. 156 00:13:51,000 --> 00:13:51,920 -Bye. -Bye, ma'am. 157 00:13:52,000 --> 00:13:53,400 -Come on. -Goodbye. 158 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 Take care. 159 00:14:00,160 --> 00:14:01,720 I was so scared just now. 160 00:14:01,800 --> 00:14:03,040 Why? 161 00:14:03,880 --> 00:14:05,440 There's no reason. 162 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 What's wrong? 163 00:14:13,080 --> 00:14:15,240 You're not ready to meet my parents? 164 00:14:20,400 --> 00:14:23,000 Just don't tell anyone yet. 165 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 I'm not ready yet. 166 00:14:26,600 --> 00:14:28,040 Why shouldn't we tell everyone? 167 00:14:28,840 --> 00:14:29,920 Well… 168 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 Why are you blushing again? 169 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 Gosh. 170 00:14:40,680 --> 00:14:43,000 Look at me. I forgot my bag. 171 00:14:45,000 --> 00:14:46,320 I knew it. 172 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 You two are dating. 173 00:14:51,560 --> 00:14:52,680 Shi Shuangjiao. 174 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 I didn't know you were like this. 175 00:14:56,160 --> 00:14:57,120 Mom. 176 00:15:00,200 --> 00:15:01,920 Why didn't you tell me? 177 00:15:02,000 --> 00:15:03,960 Why wouldn't you admit it? 178 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 We… 179 00:15:08,160 --> 00:15:09,480 We're not ready. 180 00:15:10,680 --> 00:15:12,880 I've been waiting for you two to confess. 181 00:15:12,960 --> 00:15:15,640 This little child's play of yours. 182 00:15:15,720 --> 00:15:18,120 I wouldn't even do so when I was your age. 183 00:15:18,200 --> 00:15:20,440 I know Shuangjiao is a good kid. 184 00:15:20,520 --> 00:15:21,960 Unlike our Renqi. 185 00:15:22,040 --> 00:15:23,400 He has a bad personality 186 00:15:23,480 --> 00:15:25,080 and doesn't even know how to date. 187 00:15:25,160 --> 00:15:27,800 -You're still willing to accept him? -Mom. 188 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 Here's your bag. 189 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 There you go. 190 00:15:30,280 --> 00:15:31,480 -Okay. -I'll walk you out. 191 00:15:31,560 --> 00:15:33,360 I won't disturb you then. Good night. Bye. 192 00:15:33,440 --> 00:15:35,600 -Good night, ma'am. Bye. -Come on, Mom. 193 00:15:36,920 --> 00:15:38,320 You don't have to see me out. 194 00:15:39,000 --> 00:15:40,120 Let me. 195 00:15:51,880 --> 00:15:54,320 You've changed so much because of Shuangjiao. 196 00:15:54,880 --> 00:15:56,120 I'm so happy. 197 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Mom. 198 00:15:58,240 --> 00:16:01,520 I'm really happy that you're willing to accept Shuangjiao. 199 00:16:01,600 --> 00:16:04,040 Should I tell your grandpa about this? 200 00:16:04,120 --> 00:16:05,720 I'm sure he would be happy too. 201 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Grandpa… 202 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Forget it. 203 00:16:12,400 --> 00:16:15,360 Shuangjiao is such a lovely girl. 204 00:16:15,840 --> 00:16:18,080 I'm sure your grandpa will like her too. 205 00:16:19,960 --> 00:16:22,040 Grandpa has never acknowledged me. 206 00:16:22,640 --> 00:16:24,920 I don't want him to treat Shuangjiao the same way. 207 00:16:25,920 --> 00:16:28,560 How long are you two going to keep this a secret? 208 00:16:29,120 --> 00:16:32,200 Your grandpa has always cared about you. 209 00:16:34,520 --> 00:16:35,560 It's my fault. 210 00:16:36,400 --> 00:16:37,840 I let your grandpa down. 211 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 That's why he's giving you all this stress. 212 00:16:51,760 --> 00:16:53,320 Eat nicely. 213 00:16:53,400 --> 00:16:55,560 The Gu family doesn't raise rude brats. 214 00:16:55,640 --> 00:16:57,160 Why didn't you get a perfect score? 215 00:16:57,240 --> 00:16:59,480 How can you still fool around with such grades? 216 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 You're a useless piece of dirt. 217 00:17:06,360 --> 00:17:07,320 I just 218 00:17:08,400 --> 00:17:10,840 can't understand his way of caring for me. 219 00:17:19,200 --> 00:17:21,440 Mom, take care as you head home. 220 00:17:22,600 --> 00:17:24,280 Take care of yourself too. 221 00:17:28,920 --> 00:17:31,040 -You sent your mom home? -Yes. 222 00:17:31,600 --> 00:17:32,440 She went home. 223 00:17:32,920 --> 00:17:33,760 So… 224 00:17:34,400 --> 00:17:35,720 What does she think of me? 225 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 Did she say anything? 226 00:17:38,120 --> 00:17:40,080 She complimented you a lot. 227 00:17:42,160 --> 00:17:43,160 Really? 228 00:17:43,920 --> 00:17:45,480 I can't let her down. 229 00:17:45,560 --> 00:17:47,480 We need to hurry and complete our mission. 230 00:17:48,040 --> 00:17:49,000 What mission? 231 00:17:50,040 --> 00:17:51,160 Come and take a look. 232 00:17:51,240 --> 00:17:53,040 When I was tidying up Lu Xian's room, 233 00:17:53,120 --> 00:17:54,960 I found the treatment plan he left behind. 234 00:17:58,200 --> 00:17:59,800 So we must seize the chance 235 00:17:59,880 --> 00:18:02,280 and cooperate with the therapists and physiotherapy. 236 00:18:02,840 --> 00:18:03,920 When do we start? 237 00:18:04,560 --> 00:18:05,920 Look at this plan. 238 00:18:06,000 --> 00:18:06,840 Number one. 239 00:18:06,920 --> 00:18:10,040 "Get rid of the paper towel, mask, and gloves." 240 00:18:11,000 --> 00:18:12,320 We have completed that. 241 00:18:12,400 --> 00:18:13,240 Number two. 242 00:18:13,320 --> 00:18:15,520 "Reduce the number of times you wash your hands." 243 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 -Done. -Done. 244 00:18:17,840 --> 00:18:19,000 Number three. 245 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 "Going to crowded places for desensitization." 246 00:18:24,160 --> 00:18:25,600 "Crowded places"? 247 00:18:26,440 --> 00:18:28,640 "Crowded places"? 248 00:18:30,600 --> 00:18:32,440 -Amusement park. -Amusement park? 249 00:18:36,200 --> 00:18:38,320 If we're going to an amusement park, 250 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 does it mean it is a date? 251 00:18:43,160 --> 00:18:44,320 It's a date. 252 00:18:44,800 --> 00:18:45,960 It's also therapy. 253 00:18:47,160 --> 00:18:49,560 What do you think it is then? 254 00:18:49,640 --> 00:18:50,760 A date or therapy? 255 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 Both. 256 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Okay. 257 00:18:56,360 --> 00:18:58,120 Let's go together next weekend. 258 00:18:59,640 --> 00:19:01,160 All right. Take a shower first. 259 00:19:01,240 --> 00:19:03,080 -I have something to take care of. -Okay. 260 00:19:15,360 --> 00:19:16,520 What are you doing here? 261 00:19:17,320 --> 00:19:18,560 I came to see you. 262 00:19:20,000 --> 00:19:21,560 Would you like a drink, Mr. Gu? 263 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 It's on me. 264 00:19:23,800 --> 00:19:25,280 I'm not here to drink. 265 00:19:25,360 --> 00:19:26,960 I'll leave after I'm done talking. 266 00:19:27,040 --> 00:19:29,240 You can come after me. 267 00:19:29,760 --> 00:19:31,640 But don't hurt those around me. 268 00:19:31,720 --> 00:19:33,640 I have no idea what you're talking about. 269 00:19:33,720 --> 00:19:35,720 I looked into what happened to Dongxian. 270 00:19:36,520 --> 00:19:38,600 Don't play tricks like this anymore. 271 00:19:38,680 --> 00:19:40,600 I have a medical report. 272 00:19:40,680 --> 00:19:42,280 There are security cameras in this bar. 273 00:19:42,360 --> 00:19:44,520 He was the one who hit me first. 274 00:19:45,240 --> 00:19:47,760 Are you taking his side because he's your subordinate? 275 00:19:49,040 --> 00:19:50,360 I have a witness to prove 276 00:19:50,440 --> 00:19:52,520 -Dongxian innocent. -You mean Wang Qianqian? 277 00:19:53,320 --> 00:19:56,440 She wouldn't do such a thing for a driver with a criminal record. 278 00:20:02,400 --> 00:20:04,280 You've been targeting us the whole time. 279 00:20:04,800 --> 00:20:06,280 For old times' sake, 280 00:20:06,360 --> 00:20:08,320 I can turn a blind eye. 281 00:20:09,360 --> 00:20:10,640 But you got worse. 282 00:20:11,400 --> 00:20:14,000 Dongxian isn't just my assistant. He's my friend. 283 00:20:14,800 --> 00:20:17,960 I hope this is my first and last time giving you this warning. 284 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 Don't push me to my limit. 285 00:20:50,720 --> 00:20:51,960 Have you seen siblings 286 00:20:52,680 --> 00:20:53,640 holding hands this way? 287 00:20:56,520 --> 00:20:57,800 I won't let you suffer. 288 00:20:58,480 --> 00:20:59,520 Never. 289 00:20:59,600 --> 00:21:00,440 Lulu. 290 00:21:00,520 --> 00:21:01,920 My high school classmate. 291 00:21:02,000 --> 00:21:03,680 She always wanted to watch this movie. 292 00:21:04,160 --> 00:21:05,840 That's why I brought her along. 293 00:21:09,440 --> 00:21:10,560 You're angry because of her? 294 00:21:10,640 --> 00:21:12,440 She was the reason you ignored me? 295 00:21:13,520 --> 00:21:15,840 Do you really like me? 296 00:21:33,200 --> 00:21:35,720 Renqi and Qianqian are lacking the motivation to move forward. 297 00:21:36,680 --> 00:21:38,640 Aren't you going to help them? 298 00:21:38,720 --> 00:21:43,160 Dad, we should just let them decide for themselves. 299 00:21:43,920 --> 00:21:45,640 Let them be? 300 00:21:51,320 --> 00:21:54,120 So we should just let him meet some shady woman? 301 00:22:00,120 --> 00:22:01,800 Why are you doing this again? 302 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 How could you have someone tail Renqi? 303 00:22:05,320 --> 00:22:07,240 If I don't get someone to investigate it, 304 00:22:07,880 --> 00:22:10,400 I don't know how long he's planning to hide it from me. 305 00:22:10,480 --> 00:22:14,080 He wants to wait until their relationship is stable before telling you. 306 00:22:15,040 --> 00:22:16,240 Stable? 307 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 What? 308 00:22:19,000 --> 00:22:20,560 Do you plan to let them 309 00:22:21,400 --> 00:22:22,640 continue dating? 310 00:22:23,960 --> 00:22:25,280 I've met Shuangjiao. 311 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 She's a nice kid. 312 00:22:27,200 --> 00:22:29,760 I'm sure you'll like her too when you see her. 313 00:22:32,360 --> 00:22:34,120 She's just a janitor in our company. 314 00:22:35,480 --> 00:22:38,800 A CEO is actually dating his employee. 315 00:22:40,360 --> 00:22:42,400 Aren't you ashamed if people find out? 316 00:22:43,160 --> 00:22:45,360 We should respect Renqi's choices. 317 00:22:46,440 --> 00:22:48,640 He has more important things to do. 318 00:22:49,600 --> 00:22:50,720 By then, 319 00:22:50,800 --> 00:22:54,280 he will meet a better girl to help him. 320 00:22:54,360 --> 00:22:55,920 What age are we living in? 321 00:22:56,840 --> 00:22:59,680 Can't you just let him date freely? 322 00:23:00,240 --> 00:23:01,360 You're spoiling him. 323 00:23:03,400 --> 00:23:05,400 Do you want him to go through what you went through? 324 00:23:06,920 --> 00:23:08,480 Dad, what do you mean by that? 325 00:23:12,840 --> 00:23:14,240 Whatever it is, 326 00:23:15,040 --> 00:23:16,640 our family can't bear to have any scandals anymore. 327 00:23:18,320 --> 00:23:19,280 Dad. 328 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Renqi's dad and I truly love each other. 329 00:23:22,360 --> 00:23:24,480 I have no regrets. 330 00:23:25,080 --> 00:23:26,520 When you broke us up back then, 331 00:23:26,600 --> 00:23:28,320 I stayed at the company like you wanted. 332 00:23:28,400 --> 00:23:29,880 But I was not happy. 333 00:23:31,160 --> 00:23:33,400 I don't want Renqi to go through what I went through. 334 00:23:34,840 --> 00:23:36,600 Don't interfere with them anymore. 335 00:23:56,360 --> 00:23:57,440 Please have some water. 336 00:23:59,240 --> 00:24:01,080 I have something to tell Renqi. 337 00:24:01,160 --> 00:24:02,880 Please give us some privacy. 338 00:24:03,480 --> 00:24:04,320 Shuangjiao. 339 00:24:05,040 --> 00:24:06,280 Go to your room and rest. 340 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Okay. 341 00:24:15,280 --> 00:24:17,040 So you turned the company upside down 342 00:24:17,840 --> 00:24:19,920 just because of her? 343 00:24:23,200 --> 00:24:24,360 What do you mean? 344 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 All these years, 345 00:24:27,000 --> 00:24:29,120 you disobeyed me and set up your own business. 346 00:24:30,520 --> 00:24:32,200 I turned a blind eye. 347 00:24:32,840 --> 00:24:34,200 But now, 348 00:24:34,280 --> 00:24:36,720 you're having a relationship with an employee. 349 00:24:36,800 --> 00:24:39,080 Everyone is talking about it. 350 00:24:41,680 --> 00:24:44,000 Shouldn't you at least give me an explanation? 351 00:24:44,080 --> 00:24:46,240 Why do I have to explain it to you? 352 00:24:47,000 --> 00:24:48,760 I'm in a relationship with Shuangjiao. 353 00:24:49,640 --> 00:24:51,280 I don't need your permission, do I? 354 00:24:51,360 --> 00:24:52,920 Don't forget your last name is Gu. 355 00:24:53,760 --> 00:24:56,320 If this gets out, the Gu family will be embarrassed. 356 00:24:56,400 --> 00:24:57,840 Who did I embarrass? 357 00:24:58,480 --> 00:25:00,240 Is it wrong to be in love? 358 00:25:03,400 --> 00:25:05,000 Have you asked about 359 00:25:06,040 --> 00:25:07,360 her background? 360 00:25:08,480 --> 00:25:11,160 Are you sure she isn't after your money? 361 00:25:13,400 --> 00:25:15,120 Is she good enough for you? 362 00:25:15,600 --> 00:25:17,840 No one is good enough for you. 363 00:25:18,320 --> 00:25:20,200 There's no way of satisfying you. 364 00:25:21,600 --> 00:25:22,800 What else can I say? 365 00:25:22,880 --> 00:25:24,840 I'm doing this for you. 366 00:25:26,600 --> 00:25:29,160 I gave your mom too much freedom back then 367 00:25:29,760 --> 00:25:31,800 for her to make that disgraceful mistake. 368 00:25:35,000 --> 00:25:36,240 Disgraceful? 369 00:25:37,480 --> 00:25:39,120 Are you ashamed of my mom, 370 00:25:39,200 --> 00:25:40,920 or are you ashamed of my background? 371 00:25:41,960 --> 00:25:44,320 Why are you so hung up on that? 372 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 It's because compared to when you were young, 373 00:25:50,680 --> 00:25:53,320 you haven't improved at all. 374 00:25:55,040 --> 00:25:56,280 You always disappoint me. 375 00:26:29,160 --> 00:26:30,360 Are you okay? 376 00:26:36,000 --> 00:26:36,840 I'm fine. 377 00:26:39,680 --> 00:26:41,000 I need to be alone. 378 00:26:46,560 --> 00:26:48,480 Do you need me to accompany you? 379 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 There's no need. 380 00:27:43,680 --> 00:27:47,440 DAD 381 00:27:47,520 --> 00:27:51,640 DAD 382 00:28:01,600 --> 00:28:03,360 Is your work busy in Beijing? 383 00:28:03,440 --> 00:28:04,560 Can you take a day off? 384 00:28:05,040 --> 00:28:07,320 Dad's injured, but I have exams. 385 00:28:09,000 --> 00:28:10,920 What? Dad's injured? 386 00:28:11,000 --> 00:28:13,240 But Dad was just texting me. 387 00:28:17,560 --> 00:28:19,080 He asked me to keep it from you, 388 00:28:19,160 --> 00:28:21,560 but I can't take care of him. I have exams to attend. 389 00:28:44,640 --> 00:28:46,720 Do you need me to accompany you? 390 00:28:48,880 --> 00:28:49,840 There's no need. 391 00:29:08,560 --> 00:29:10,920 I NEED TO GO HOME FOR A WHILE. TAKE GOOD CARE OF YOURSELF. 392 00:29:15,080 --> 00:29:18,040 I NEED TO GO HOME FOR A WHILE. TAKE GOOD CARE OF YOURSELF. 393 00:29:23,720 --> 00:29:25,120 He's just spoiled. 394 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 You're so delicate. 395 00:29:27,360 --> 00:29:28,760 What can you do in the future? 396 00:29:28,840 --> 00:29:30,800 Our family doesn't raise useless people. 397 00:29:30,880 --> 00:29:32,920 Your mom is enough. 398 00:29:33,000 --> 00:29:35,360 Can you make a living with the artificial intelligence 399 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 that you are studying? 400 00:29:37,040 --> 00:29:39,360 Stop rubbing your hands. Leave if you don't want to eat. 401 00:29:39,440 --> 00:29:41,800 It's because compared to when you were young, 402 00:29:41,880 --> 00:29:44,200 you haven't improved at all. 403 00:29:45,880 --> 00:29:47,080 You always disappoint me. 404 00:29:57,840 --> 00:29:59,000 Dad. 405 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 Just stay still. 406 00:30:01,560 --> 00:30:02,640 What happened? 407 00:30:02,720 --> 00:30:04,440 Why did you come back? 408 00:30:04,520 --> 00:30:06,000 Aren't you on a business trip? 409 00:30:06,080 --> 00:30:08,040 Junjie told me you hurt your leg. 410 00:30:08,120 --> 00:30:09,480 I came back as soon as I could. 411 00:30:10,240 --> 00:30:11,400 Junjie, that brat. 412 00:30:11,960 --> 00:30:13,240 I told him not to tell you. 413 00:30:14,880 --> 00:30:16,640 I don't want to bother you. 414 00:30:17,840 --> 00:30:19,000 Are you okay? 415 00:30:19,080 --> 00:30:20,680 Goodness. It's nothing. 416 00:30:20,760 --> 00:30:23,480 I sprained myself when I was walking down the stairs. 417 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Stop making a fuss. 418 00:30:25,960 --> 00:30:27,480 How can you be fine? 419 00:30:28,240 --> 00:30:29,840 Why didn't you tell me? 420 00:30:30,600 --> 00:30:34,200 Now that you're back, let's not talk about it anymore, okay? 421 00:30:34,280 --> 00:30:35,480 It's no big deal. 422 00:30:38,600 --> 00:30:39,440 Sweetheart. 423 00:30:39,520 --> 00:30:40,960 Are you back for good? 424 00:30:43,440 --> 00:30:45,240 I'll stay here with you 425 00:30:45,320 --> 00:30:46,600 to take care of your leg. 426 00:30:47,400 --> 00:30:48,240 That's great. 427 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 Look at you two. 428 00:30:51,800 --> 00:30:53,840 I left for a few days and the house is so messy? 429 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 -Is it messy? -Is it not messy? 430 00:30:55,360 --> 00:30:56,240 Look. 431 00:30:56,320 --> 00:30:58,200 -Well… -Stinky socks everywhere! 432 00:30:58,280 --> 00:30:59,440 My goodness. 433 00:30:59,520 --> 00:31:01,400 I'm organized in the midst of chaos. 434 00:31:02,000 --> 00:31:03,200 In what way, Dad? 435 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 JIAOJIAO 436 00:31:28,040 --> 00:31:29,320 Hello, Zhu Yan. 437 00:31:29,400 --> 00:31:30,520 Hello, Shuangjiao. 438 00:31:30,600 --> 00:31:31,440 Are you busy? 439 00:31:32,040 --> 00:31:33,080 I want to talk to you. 440 00:31:33,160 --> 00:31:34,800 I'm at home. What's up? 441 00:31:34,880 --> 00:31:36,280 You're home? 442 00:31:36,360 --> 00:31:38,320 My dad hurt his leg. 443 00:31:38,400 --> 00:31:41,600 Those two men messed up the house while I was gone. 444 00:31:42,400 --> 00:31:43,800 Come and help me. 445 00:31:44,600 --> 00:31:46,360 Okay, I'll go and help. 446 00:32:02,920 --> 00:32:04,200 Shuangjiao, I brought-- 447 00:32:04,280 --> 00:32:05,760 Talk softly. 448 00:32:05,840 --> 00:32:07,120 My dad just fell asleep. 449 00:32:08,280 --> 00:32:09,720 I brought you some fruit. 450 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 Let me put them here. 451 00:32:16,240 --> 00:32:17,480 Junjie's not home? 452 00:32:17,560 --> 00:32:20,080 He said he has something to do at school. 453 00:32:32,680 --> 00:32:33,800 The lawyer is here. 454 00:32:33,880 --> 00:32:35,120 We can leave now. 455 00:33:14,560 --> 00:33:15,520 Dongxian. 456 00:33:16,920 --> 00:33:17,920 Are you okay? 457 00:33:19,320 --> 00:33:20,320 Mr. Gu. 458 00:33:21,520 --> 00:33:22,560 Don't worry. 459 00:33:23,320 --> 00:33:24,800 I'll be out soon. 460 00:33:26,960 --> 00:33:27,880 You'll be fine. 461 00:33:29,760 --> 00:33:30,640 Mr. Gu. 462 00:33:31,240 --> 00:33:32,440 I'm sorry. 463 00:33:34,400 --> 00:33:36,160 Mr. Jin told me what happened. 464 00:33:36,800 --> 00:33:38,400 I've already met with Jiang Wenchi. 465 00:33:39,880 --> 00:33:42,680 I promised you not to fight anymore, 466 00:33:43,240 --> 00:33:44,560 but I broke my promise. 467 00:33:45,160 --> 00:33:46,480 You did it for Wang Qianqian. 468 00:33:47,080 --> 00:33:48,440 You had no choice, right? 469 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 No matter what, 470 00:33:53,680 --> 00:33:55,160 I've caused you trouble. 471 00:33:55,720 --> 00:33:58,360 Why didn't you tell the police Wang Qianqian was there? 472 00:33:58,440 --> 00:33:59,720 She can vouch for you. 473 00:33:59,800 --> 00:34:02,360 I don't want to drag her into this. 474 00:34:05,080 --> 00:34:06,320 You're always like this. 475 00:34:06,400 --> 00:34:08,240 You always bear everything on your own. 476 00:34:08,880 --> 00:34:11,640 She'll be worried that you haven't contacted her these past few days. 477 00:34:12,240 --> 00:34:14,320 Ms. Wang and I are just friends. 478 00:34:14,400 --> 00:34:16,840 She isn't a person who cares about one's background. 479 00:34:17,800 --> 00:34:19,400 You should give yourself a chance. 480 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 Mr. Gu. 481 00:34:27,080 --> 00:34:28,880 I think you've changed a lot lately. 482 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 You have never said such things to me before. 483 00:34:33,360 --> 00:34:35,960 I think Shuangjiao has influenced you. 484 00:34:39,640 --> 00:34:40,560 Yes. 485 00:34:42,560 --> 00:34:43,480 Shuangjiao… 486 00:34:44,800 --> 00:34:45,760 She's a great person, 487 00:34:47,320 --> 00:34:48,800 but I'm not good enough. 488 00:34:50,080 --> 00:34:51,800 That's why I always upset her. 489 00:34:56,120 --> 00:34:58,440 I read a book earlier. 490 00:34:59,360 --> 00:35:00,920 It said that if you like a person… 491 00:35:01,000 --> 00:35:03,120 I'm really a little confused about him. 492 00:35:03,200 --> 00:35:04,720 Normally, he looks normal. 493 00:35:04,800 --> 00:35:06,240 Once he gets angry, 494 00:35:06,320 --> 00:35:07,960 he just keeps everything bottled up. 495 00:35:08,040 --> 00:35:10,200 I guess he's just used to being alone. 496 00:35:10,680 --> 00:35:11,760 Give him some time. 497 00:35:11,840 --> 00:35:13,640 We're a couple. 498 00:35:13,720 --> 00:35:16,480 I think honesty is important in a relationship. 499 00:35:17,040 --> 00:35:18,440 He can be honest with me. 500 00:35:19,120 --> 00:35:21,080 I guess that's the nature of relationships. 501 00:35:21,720 --> 00:35:23,400 It's like a game between two people. 502 00:35:23,480 --> 00:35:25,400 No one wants to get their story straight. 503 00:35:28,400 --> 00:35:29,560 What's your problem? 504 00:35:29,640 --> 00:35:31,040 Aren't you here to comfort me? 505 00:35:31,120 --> 00:35:33,160 Why do you look more depressed than I do? 506 00:35:34,240 --> 00:35:35,320 I think 507 00:35:35,840 --> 00:35:38,240 I fell in love with someone I shouldn't be. 508 00:35:39,760 --> 00:35:41,240 Someone you shouldn't like? 509 00:35:42,160 --> 00:35:43,840 What do you mean by that? 510 00:35:44,440 --> 00:35:46,200 My blind date has nothing to do with you. 511 00:35:46,280 --> 00:35:48,920 Where's the girl who used to teach me how to court my love bravely? 512 00:35:50,520 --> 00:35:53,360 Those were just theories in books. 513 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 Now that I have a real problem, 514 00:35:55,920 --> 00:35:57,560 I realized it's 100 times harder. 515 00:35:57,640 --> 00:35:58,760 I don't like you. 516 00:35:58,840 --> 00:36:03,120 But I think it's always good that there's someone you care about. 517 00:36:03,680 --> 00:36:05,080 If you really like him, 518 00:36:05,160 --> 00:36:06,280 don't think too much. 519 00:36:07,000 --> 00:36:09,280 Pursue him with all your might. 520 00:36:09,360 --> 00:36:11,400 Difficulties won't make it worse. 521 00:36:11,480 --> 00:36:12,520 I don't believe you. 522 00:36:18,440 --> 00:36:19,280 Mr. Jin. 523 00:36:21,040 --> 00:36:22,160 Shuangjiao? 524 00:36:23,360 --> 00:36:24,360 Why did you come back? 525 00:36:24,920 --> 00:36:26,080 I miss you. 526 00:36:27,760 --> 00:36:28,920 You're all gone. 527 00:36:29,680 --> 00:36:31,680 I'm all alone. 528 00:36:32,800 --> 00:36:34,840 Everyone must have been missing you. 529 00:36:35,440 --> 00:36:38,880 You can't find a great team like us in Clean First. 530 00:36:45,240 --> 00:36:46,400 Mr. Jin. 531 00:36:46,960 --> 00:36:49,720 Actually, I came to ask you something. 532 00:36:51,600 --> 00:36:53,680 Did you watch Mr. Gu grow up since he was a kid? 533 00:36:53,760 --> 00:36:55,040 Yes. 534 00:36:55,120 --> 00:36:58,400 Has his relationship with his grandpa been that bad since he was a kid? 535 00:36:58,480 --> 00:36:59,400 The truth is… 536 00:37:03,800 --> 00:37:04,920 How did you know? 537 00:37:05,000 --> 00:37:07,160 I… 538 00:37:07,240 --> 00:37:10,040 I just want to know more about Mr. Gu. 539 00:37:11,480 --> 00:37:13,360 I knew it. 540 00:37:15,160 --> 00:37:16,880 You care a lot about Mr. Gu. 541 00:37:17,880 --> 00:37:19,760 Is that why you came to see me today? 542 00:37:22,520 --> 00:37:26,160 Mr. Gu's grandpa had high hopes for him since he was a kid. 543 00:37:26,240 --> 00:37:28,200 He made him learn a lot of things. 544 00:37:28,280 --> 00:37:30,280 He attended many classes every day. 545 00:37:30,360 --> 00:37:32,360 He didn't even have any breaks. 546 00:37:32,920 --> 00:37:36,160 His grandpa just wants him to take over his position. 547 00:37:38,480 --> 00:37:41,320 I didn't know Mr. Gu had such a hard life. 548 00:37:41,800 --> 00:37:44,280 Actually, they care a lot about each other. 549 00:37:44,360 --> 00:37:46,920 But both of them held it in and wouldn't tell each other. 550 00:37:47,480 --> 00:37:48,520 After a while, 551 00:37:49,080 --> 00:37:50,680 it became complicated. 552 00:38:22,960 --> 00:38:25,560 Did you learn this from some romance book? 553 00:38:26,760 --> 00:38:29,440 I looked up on the Internet on how to make a girl happy. 554 00:38:29,520 --> 00:38:32,240 Everyone says that giving flowers is the most effective way. 555 00:38:32,320 --> 00:38:33,920 How unoriginal. 556 00:38:35,040 --> 00:38:35,880 Is that so? 557 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 I'll look into it some more 558 00:38:38,440 --> 00:38:39,680 and come back tomorrow. 559 00:38:40,280 --> 00:38:41,360 That's enough. 560 00:38:42,080 --> 00:38:43,160 I'm kidding. 561 00:38:44,000 --> 00:38:44,840 I love it. 562 00:38:45,560 --> 00:38:48,000 I thought you wouldn't come back anymore. 563 00:38:48,680 --> 00:38:51,800 If you ever keep things from me again, I might never come back. 564 00:38:51,880 --> 00:38:53,000 I'll never do that again. 565 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 From now on, 566 00:38:57,080 --> 00:38:59,000 whether you're happy or sad, 567 00:38:59,080 --> 00:39:00,600 you have to tell me everything. 568 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Take your time. 569 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 We still have plenty of time. 570 00:39:05,440 --> 00:39:06,400 I'll give you time. 571 00:39:06,480 --> 00:39:07,880 We'll do it together. 572 00:39:09,800 --> 00:39:10,640 Okay. 573 00:39:12,720 --> 00:39:14,040 Whenever you're sad, 574 00:39:14,120 --> 00:39:15,800 don't keep it to yourself. 575 00:39:15,880 --> 00:39:17,760 Don't shut yourself in. 576 00:39:19,360 --> 00:39:20,320 Okay. 577 00:39:21,560 --> 00:39:22,760 During therapy, 578 00:39:22,840 --> 00:39:24,720 don't bear it if you're uncomfortable. 579 00:39:27,080 --> 00:39:27,920 Okay. 580 00:39:28,640 --> 00:39:30,120 Buy me flowers often. 581 00:39:33,120 --> 00:39:34,200 Okay. 582 00:39:35,600 --> 00:39:38,160 Promise me one more thing. 583 00:39:44,920 --> 00:39:45,760 Okay. 584 00:39:48,520 --> 00:39:51,480 I have an announcement to make. 585 00:39:51,560 --> 00:39:53,600 Because of the financial issue, 586 00:39:53,680 --> 00:39:56,160 we had to shut down the Manual Cleaning Department. 587 00:39:56,720 --> 00:39:58,480 But the company is in charge of a new project now, 588 00:39:58,560 --> 00:40:00,040 so the financial issue is resolved. 589 00:40:00,120 --> 00:40:02,400 We've also been through a lot lately. 590 00:40:02,480 --> 00:40:05,480 I think the Manual Cleaning Department is indispensable. 591 00:40:06,520 --> 00:40:10,240 So to integrate intelligence cleaning and manual labor, 592 00:40:10,320 --> 00:40:13,600 we decided to rebuild a new Manual Cleaning Department. 593 00:40:16,360 --> 00:40:17,240 Mr. Jin. 594 00:40:17,320 --> 00:40:19,680 Please lead the new Manual Cleaning Department. 595 00:40:19,760 --> 00:40:22,880 I hope you and your old partner do well together. 596 00:40:22,960 --> 00:40:24,120 Thank you for your trust. 597 00:40:24,200 --> 00:40:26,560 You've worked hard all these years, Mr. Jin. 598 00:40:26,640 --> 00:40:28,400 On behalf of the company, 599 00:40:28,480 --> 00:40:30,760 I would like to thank you for your hard work 600 00:40:31,240 --> 00:40:32,120 and perseverance. 601 00:40:33,640 --> 00:40:34,480 That's nice. 602 00:40:34,560 --> 00:40:35,720 -The department is back. -Yes. 603 00:40:42,560 --> 00:40:43,440 Come in. 604 00:40:45,280 --> 00:40:47,680 How does it feel to come back to work? 605 00:40:47,760 --> 00:40:49,640 It feels great. I'm very happy. 606 00:40:51,400 --> 00:40:52,760 I'm glad you're happy. 607 00:40:52,840 --> 00:40:55,440 Thank you for agreeing to set up a new Manual Cleaning Department. 608 00:40:56,640 --> 00:40:57,960 Of course. 609 00:40:58,040 --> 00:41:00,720 Some so many people work hard on cleaning. 610 00:41:00,800 --> 00:41:03,120 I didn't realize the true meaning of manual cleaning 611 00:41:03,200 --> 00:41:05,400 until the department was dismissed. 612 00:41:06,560 --> 00:41:09,080 Can you promise me one more thing then? 613 00:41:10,960 --> 00:41:11,960 What is it? 614 00:41:28,960 --> 00:41:32,960 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 615 00:41:33,040 --> 00:41:36,880 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 616 00:44:01,760 --> 00:44:06,760 Subtitle translation by: Kimberly Neoh 41300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.