All language subtitles for Smother.RTE.S01E01.2021.03.07.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,860 CRASH OF WAVES 2 00:00:04,940 --> 00:00:09,620 CRY OF SEAGULLS 3 00:00:35,420 --> 00:00:39,699 CRASH OF WAVES 4 00:01:07,219 --> 00:01:09,059 I'm sorry. 5 00:01:11,460 --> 00:01:13,059 I apologise, please. 6 00:01:14,339 --> 00:01:16,059 We can still fix this. 7 00:01:17,300 --> 00:01:21,219 SOUNDS OF A STRUGGLE 8 00:01:22,339 --> 00:01:25,259 GRUNTING 9 00:01:29,300 --> 00:01:32,180 SCREAMING 10 00:01:32,259 --> 00:01:33,779 DULL THUD 11 00:01:33,859 --> 00:01:38,979 WIND WHISTLES 12 00:01:52,460 --> 00:01:58,740 WAVES CRASHING 13 00:02:14,619 --> 00:02:27,619 MUSIC 14 00:03:02,260 --> 00:03:15,379 MUSIC, CHATTER AND LAUGHING IN THE BACKGROUND 15 00:03:26,779 --> 00:03:28,420 Hi, how are you? Great to see you. 16 00:03:28,499 --> 00:03:30,460 Thank you, so good of you to come. 17 00:03:30,539 --> 00:03:32,740 Hey Grace, where are your sisters? 18 00:03:32,819 --> 00:03:35,779 They're down in the sitting room, Anna's driving them mad taking photos. 19 00:03:35,860 --> 00:03:38,580 Come on, let's rescue those boys. 20 00:03:43,140 --> 00:03:44,779 Happy birthday Val. 21 00:03:44,860 --> 00:03:47,819 Alannah thank you so much for coming, now there's champagne in the living 22 00:03:47,900 --> 00:03:49,659 room and there's whisky for you Ned. 23 00:03:50,219 --> 00:03:51,980 See you in a bit. 24 00:03:53,219 --> 00:03:55,099 Rory! I'm sorry. 25 00:03:57,700 --> 00:03:59,219 Nice big smiles. 26 00:04:06,659 --> 00:04:08,420 Let's get one with Aunty Jenny and the bump. 27 00:04:08,499 --> 00:04:09,700 No, I don't think so. 28 00:04:09,779 --> 00:04:12,819 Jenny I would like a photograph with my three daughters; Grace. 29 00:04:13,539 --> 00:04:15,659 It's rare I get you all in the one room. 30 00:04:15,740 --> 00:04:18,260 I'd like to mark the occasion. Val, would you mind? 31 00:04:23,219 --> 00:04:27,460 Come on everybody -- Grace, please stop doing that pout thing. 32 00:04:27,539 --> 00:04:29,380 Come on proper smiles, everybody. 33 00:04:30,700 --> 00:04:33,299 Now one with us all, for the night that's in it. 34 00:04:33,380 --> 00:04:35,219 One for Anna to take back to Singapore. 35 00:04:35,299 --> 00:04:36,380 Frankie, you're up. 36 00:04:36,460 --> 00:04:38,500 Come on uncle Frank. 37 00:04:38,580 --> 00:04:40,060 Come on in mam. 38 00:04:49,940 --> 00:04:51,380 Let's see? 39 00:04:54,700 --> 00:04:56,419 Happy birthday. 40 00:04:57,060 --> 00:05:00,179 Well, it would be perfect if mam was looking at the camera. 41 00:05:00,659 --> 00:05:03,339 I'll be back in two minutes, okay? 42 00:05:07,060 --> 00:05:09,260 Dad, I just need five minutes. 43 00:05:09,339 --> 00:05:10,779 Later sweetheart. 44 00:05:11,739 --> 00:05:13,580 I'm tired of being an oven. 45 00:05:13,859 --> 00:05:17,460 The next time we're all together, it'll be a christening. 46 00:05:18,979 --> 00:05:21,179 Hey Dennis, evening. Karl. 47 00:05:23,620 --> 00:05:25,380 Oh my God, you look great. 48 00:05:25,460 --> 00:05:27,060 Did you ask him? Is he coming? 49 00:05:27,140 --> 00:05:28,539 I think so. 50 00:05:28,620 --> 00:05:30,580 Grace, I need to talk to you about Joe. 51 00:05:30,659 --> 00:05:32,140 Cathy! 52 00:05:32,219 --> 00:05:35,339 Oh Cathy, oh my goodness. 53 00:05:35,419 --> 00:05:37,700 Come on, come on, I want to show you Anna's boys, 54 00:05:37,779 --> 00:05:39,580 you won't believe the size of them! 55 00:05:44,820 --> 00:05:47,380 So brother, enjoying the party? 56 00:05:48,060 --> 00:05:49,859 You know yourself. 57 00:05:50,779 --> 00:05:54,580 Getting older, makes you realise certain things. 58 00:05:55,539 --> 00:05:56,940 How so? 59 00:05:57,020 --> 00:05:58,580 Who's got your back. 60 00:06:00,060 --> 00:06:02,099 Who's waiting to stick a knife in it. 61 00:06:03,900 --> 00:06:08,339 Dennis I... Will speak, but not now. 62 00:06:17,060 --> 00:06:20,979 Cathy was like, she was like a fourth daughter, practically lived in the house. 63 00:06:21,060 --> 00:06:23,099 Except this one took my stuff home with her. 64 00:06:23,179 --> 00:06:25,179 Just eyeliner. 65 00:06:27,299 --> 00:06:30,099 Go easy, you don't want to miss the cake. 66 00:06:35,779 --> 00:06:39,020 Come on now love, remember what the doctor said. 67 00:06:39,099 --> 00:06:40,820 Do we have any fizzy water? 68 00:06:40,900 --> 00:06:42,620 Do we have any fizzy water? 69 00:06:42,700 --> 00:06:46,940 Ah here! Why don't I just open the fridge for you, you can come and have a look. 70 00:06:50,820 --> 00:06:54,500 I want that, going into old age, that thing. 71 00:06:54,779 --> 00:06:56,739 Never being lonely. 72 00:06:59,219 --> 00:07:00,580 Don't you? 73 00:07:04,820 --> 00:07:06,260 Elaine. 74 00:07:06,339 --> 00:07:07,460 Who asked her? 75 00:07:07,539 --> 00:07:12,020 I did; Grace, please just act casual, relaxed. 76 00:07:12,539 --> 00:07:16,020 I need to keep her sweet. But the boys are yours now right? 77 00:07:16,979 --> 00:07:20,900 Grace, now's not really the time for that conversation. 78 00:07:21,500 --> 00:07:22,620 Right. 79 00:07:22,700 --> 00:07:24,580 Casual, got you. 80 00:07:31,099 --> 00:07:33,979 Thank you. Hey Karl, can I get you something? 81 00:07:34,060 --> 00:07:37,219 He's looking for that special Pilsner I got in. 82 00:07:41,179 --> 00:07:42,460 There you go. 83 00:07:42,539 --> 00:07:43,820 Thanks. 84 00:07:43,900 --> 00:07:45,659 (Whispers) But you couldn't find the water. 85 00:07:45,739 --> 00:07:47,219 I'm sorry, what? 86 00:07:47,299 --> 00:07:49,179 I said who's drinking water? 87 00:07:49,940 --> 00:07:52,580 Elaine, she's arrived. 88 00:07:53,659 --> 00:07:55,339 You should come and say hello. 89 00:08:04,020 --> 00:08:05,460 Hey. 90 00:08:05,539 --> 00:08:08,380 Joe, I didn't get a chance to say anything. 91 00:08:08,859 --> 00:08:11,020 You shouldn't have to tiptoe around Grace. 92 00:08:11,099 --> 00:08:12,700 Not after all this time. 93 00:08:12,779 --> 00:08:15,940 I know but she's -- she can be delicate. 94 00:08:16,419 --> 00:08:19,739 Yeah well, we can be delicate too! 95 00:08:24,900 --> 00:08:28,339 We are very glad you could make it, Elaine. 96 00:08:29,179 --> 00:08:31,859 You know, I was -- I was thinking of the boys. 97 00:08:31,939 --> 00:08:33,579 You know? 98 00:08:33,659 --> 00:08:35,539 What would be easier for them? 99 00:08:35,620 --> 00:08:40,100 Like, not make the first meeting too formal, after so long. 100 00:08:43,860 --> 00:08:45,579 Do you know where they are? 101 00:08:46,659 --> 00:08:48,179 I'll track them down. 102 00:08:53,419 --> 00:08:55,459 Why don't we just jump right in? 103 00:08:56,939 --> 00:08:59,459 Okay, okay. Okay. 104 00:09:03,020 --> 00:09:05,020 Hi. Hi. 105 00:09:08,699 --> 00:09:12,260 Put out that cigarette (chuckles). 106 00:09:14,100 --> 00:09:16,500 Finish the beer and no more drinking or smoking for the rest of 107 00:09:16,579 --> 00:09:18,100 the evening, okay. 108 00:09:18,179 --> 00:09:20,819 Now come on, your mother's arrived. 109 00:09:21,220 --> 00:09:22,860 Do we have to? 110 00:09:24,980 --> 00:09:27,179 You can keep it as low key as you want. 111 00:09:27,860 --> 00:09:30,980 Hello, how are you, blah, blah, blah. 112 00:09:31,579 --> 00:09:33,220 Blah, blah, blah. 113 00:09:33,299 --> 00:09:35,100 See, you're a natural. 114 00:09:43,020 --> 00:09:45,059 Come on, get a move on, back inside. 115 00:09:47,819 --> 00:09:49,860 Did it look like he was standing still? 116 00:09:49,939 --> 00:09:51,380 Sorry, what did you say to me? 117 00:09:51,459 --> 00:09:52,659 Rory... 118 00:09:55,620 --> 00:09:57,299 They're grand. 119 00:10:06,380 --> 00:10:08,380 Can you get me more napkins from the van? 120 00:10:13,539 --> 00:10:14,779 Hello. 121 00:10:16,100 --> 00:10:17,260 Joe! 122 00:10:19,500 --> 00:10:21,179 Prawn? 123 00:10:21,260 --> 00:10:23,020 Yeah. Mind they're hot. 124 00:10:23,579 --> 00:10:26,380 Cathy told me you transferred from Ennis, so I asked her to ask you, 125 00:10:26,459 --> 00:10:28,020 how's it feel to be back? 126 00:10:28,100 --> 00:10:32,299 You have to come to my cafe, Grace's, and look at you a detective now. 127 00:10:32,380 --> 00:10:34,340 I think we're nearly ready for the cake. 128 00:10:34,659 --> 00:10:36,699 Oh, hiya Joe. Hiya Jenny 129 00:10:39,459 --> 00:10:40,939 All right. 130 00:10:41,380 --> 00:10:43,140 Well it's good to see you. 131 00:10:43,939 --> 00:10:45,220 Yeah. 132 00:10:47,500 --> 00:10:49,340 It's good to see you. 133 00:10:50,939 --> 00:10:52,340 Cheers. 134 00:11:04,779 --> 00:11:19,779 MUSIC 135 00:11:37,140 --> 00:11:38,980 Never leave like that. 136 00:12:15,779 --> 00:12:17,100 Grace. 137 00:12:18,500 --> 00:12:20,179 Are you okay? 138 00:12:21,500 --> 00:12:23,100 We're on. 139 00:12:27,260 --> 00:12:29,340 CLINKING OF GLASS 140 00:12:30,939 --> 00:12:32,340 Do we have to do this? 141 00:12:32,419 --> 00:12:34,020 Yes you have to do this. 142 00:12:37,100 --> 00:12:45,740 Well, well, I want to say, well, this is the best birthday that I 143 00:12:45,819 --> 00:12:47,980 could ever wish for, you know. 144 00:12:48,059 --> 00:12:52,140 No, no, no, everyone, all of you here for the first Easter in... 145 00:12:53,260 --> 00:12:56,020 Well, thank you. 146 00:12:57,900 --> 00:12:59,500 APPLAUSE 147 00:12:59,579 --> 00:13:01,140 Suppose I better... CLINKING OF GLASS 148 00:13:01,220 --> 00:13:02,900 You just couldn't resist dad! 149 00:13:02,980 --> 00:13:06,140 Well as you've cued me up, well now. 150 00:13:07,459 --> 00:13:08,860 Here we all are. 151 00:13:08,939 --> 00:13:12,100 We've been the best of friends for 25 years. 152 00:13:12,179 --> 00:13:14,459 I mean, yeah, okay, the odd bare knuckle fight along the way. 153 00:13:14,539 --> 00:13:16,380 (Laughter) 154 00:13:16,459 --> 00:13:19,860 Somehow, we managed to blend it all together. 155 00:13:20,179 --> 00:13:22,020 My Anna, your Jenny. 156 00:13:22,100 --> 00:13:23,699 No one gave us a choice. 157 00:13:23,779 --> 00:13:26,340 And then our own Grace came along to seal the deal. 158 00:13:27,900 --> 00:13:29,539 We made it work Val. 159 00:13:30,260 --> 00:13:32,419 And we are going to go on making it work. 160 00:13:32,500 --> 00:13:35,860 We are going to go on being the best of friends. 161 00:13:36,620 --> 00:13:39,860 Why wouldn't we celebrate that with our nearest and dearest. 162 00:13:43,500 --> 00:13:46,819 We're both still young enough to grab what life has in store for us 163 00:13:46,900 --> 00:13:52,980 and old enough and mature enough to make that decision together. 164 00:13:54,539 --> 00:13:56,299 What's he saying? (Whispers) No, no, no, no. 165 00:13:56,380 --> 00:13:58,900 (Whispers) We are going to be telling them tomorrow anyway. 166 00:13:58,980 --> 00:14:01,380 (Whispers) Do not do this now Dennis, please, Jesus. 167 00:14:01,459 --> 00:14:06,939 So what better than a joyous party to celebrate the end of our 168 00:14:07,020 --> 00:14:13,140 journey as man and wife and the beginning of our new journey as best friends. 169 00:14:14,659 --> 00:14:16,539 My birthday gift to you Val. 170 00:14:18,260 --> 00:14:20,380 And I give it with love and respect. 171 00:14:21,620 --> 00:14:23,299 Your freedom. 172 00:14:24,419 --> 00:14:25,860 Happy birthday. 173 00:14:27,299 --> 00:14:28,620 To Val! 174 00:14:28,699 --> 00:14:31,179 This isn't funny. Dad, what possessed you? 175 00:14:31,620 --> 00:14:35,299 Why are you doing this? Look, there are no victims here. 176 00:14:35,380 --> 00:14:37,179 We are both good with this. 177 00:14:37,260 --> 00:14:39,699 We've been living separate lives for a long time. 178 00:14:39,779 --> 00:14:42,340 The plan is that I'm going to stay here in the house and your mother 179 00:14:42,419 --> 00:14:43,980 is going to move in with her friend Karl. 180 00:14:44,059 --> 00:14:45,699 Dennis! Karl? 181 00:14:48,980 --> 00:14:50,579 Get out! Grace. 182 00:14:51,579 --> 00:14:53,699 Everyone got the hell out? 183 00:14:53,779 --> 00:14:54,980 Get out!! 184 00:14:55,059 --> 00:14:56,500 SMASHING SOUND 185 00:14:56,579 --> 00:14:58,059 Get out! 186 00:14:58,140 --> 00:14:59,500 CRASHING SOUND 187 00:14:59,579 --> 00:15:01,779 This shit show is over, get out! 188 00:15:04,740 --> 00:15:06,659 I'm so sorry everyone. 189 00:15:08,659 --> 00:15:11,059 Grace, come on, deep breaths. 190 00:15:11,140 --> 00:15:13,020 It's going to be okay. 191 00:15:14,100 --> 00:15:15,299 Dennis! 192 00:15:15,380 --> 00:15:16,939 Why are you doing this? 193 00:15:17,020 --> 00:15:18,340 Dennis! 194 00:15:20,299 --> 00:15:21,900 Grace, stop! 195 00:15:23,860 --> 00:15:26,260 Grace, let me explain. 196 00:15:29,779 --> 00:15:31,100 Grace! 197 00:15:31,740 --> 00:15:32,900 Please wait Elaine. 198 00:15:32,980 --> 00:15:35,260 Are you happy with the boys seeing that madness? 199 00:15:35,340 --> 00:15:36,699 No, no, I'm not. 200 00:15:36,779 --> 00:15:38,659 I knew I should never have come here. 201 00:15:39,299 --> 00:15:40,659 Please. 202 00:15:40,740 --> 00:15:43,059 Can we just talk things through tomorrow? 203 00:15:43,900 --> 00:15:45,260 Please? 204 00:15:47,860 --> 00:15:49,260 Yeah. 205 00:15:51,819 --> 00:15:53,100 Yeah, okay. 206 00:15:59,260 --> 00:16:01,179 Do you want me to stay or do you want to wait for you? 207 00:16:01,260 --> 00:16:04,459 No, no, I'm coming with you, I just need five minutes. 208 00:16:04,539 --> 00:16:05,659 Sure. 209 00:16:10,579 --> 00:16:12,380 Val, I'm sorry. Don't! 210 00:16:12,459 --> 00:16:16,539 Can everyone please just keep their phones on tonight in case Grace calls? 211 00:16:17,020 --> 00:16:18,659 Are you really going mam? 212 00:16:18,740 --> 00:16:22,939 Yeah, I'm really going because I just can't bear to be around your father right now. 213 00:16:23,579 --> 00:16:25,980 We'll talk about this tomorrow, okay? 214 00:16:40,579 --> 00:16:42,459 I don't know what I was thinking. 215 00:16:42,539 --> 00:16:44,340 I don't know what you were thinking either. 216 00:17:07,739 --> 00:17:09,860 Val will be along in a second. 217 00:17:18,860 --> 00:17:21,979 I didn't know I was going to be brought into any birthday speech. 218 00:17:22,060 --> 00:17:23,739 Yeah. 219 00:17:24,380 --> 00:17:26,019 I'm sorry about that. 220 00:17:26,100 --> 00:17:27,820 Just kind of slipped out. 221 00:17:28,739 --> 00:17:33,019 I don't know, I thought maybe I could ease the girls into it. 222 00:17:35,259 --> 00:17:37,300 I really wish you hadn't. 223 00:17:37,380 --> 00:17:41,300 Not like that. Believe me, I wish I hadn't either. 224 00:17:54,699 --> 00:17:57,219 You fucking gobshite! 225 00:17:58,739 --> 00:18:02,259 You think you can just waltz away with my wife? 226 00:18:05,340 --> 00:18:08,979 You know she's gonna come running back to me when she learns the truth about you. 227 00:18:12,939 --> 00:18:15,100 It's all coming your way. 228 00:18:16,979 --> 00:18:18,620 Just you wait. 229 00:18:23,620 --> 00:18:25,340 Would you like me to call you a taxi? 230 00:18:26,100 --> 00:18:28,939 No, they're on the way. 231 00:18:55,880 --> 00:18:59,640 It's like the hangover, you know, when you try to think about the worst 232 00:18:59,719 --> 00:19:03,239 thing that could've happened and then you remember, it did. 233 00:19:03,320 --> 00:19:05,479 (Laughter) 234 00:19:07,080 --> 00:19:08,800 It'll blow over. 235 00:19:08,880 --> 00:19:13,600 Oh my God, I'm really sorry you got dragged into all of that. 236 00:19:13,679 --> 00:19:15,279 Really I am. 237 00:19:18,120 --> 00:19:23,239 You'd think wouldn't you, after all this time, my heart felt he was never 238 00:19:23,320 --> 00:19:25,600 going to let us get out my way. 239 00:19:34,320 --> 00:19:36,039 KNOCK ON DOOR 240 00:19:43,279 --> 00:19:44,560 Hello. 241 00:19:45,080 --> 00:19:46,880 It's Anna isn't it? 242 00:19:47,920 --> 00:19:50,199 I wonder if I could have a word with Val please? 243 00:19:50,640 --> 00:19:52,239 Why do you want her? 244 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 I need to speak with your mother. 245 00:19:54,679 --> 00:19:56,199 She's not here. 246 00:19:56,279 --> 00:19:57,719 Do you know where she is? 247 00:20:00,679 --> 00:20:03,160 Let me get dressed and I'll take you to her. 248 00:20:03,999 --> 00:20:05,719 Do you think it's all over? 249 00:20:05,800 --> 00:20:10,880 I mean, Jesus come on, that you know, the party, the last family hurrah, 250 00:20:10,959 --> 00:20:12,920 it was all his idea. 251 00:20:12,999 --> 00:20:14,880 What does he get out of it? 252 00:20:16,360 --> 00:20:18,600 Hard done-by magnanimous dad. 253 00:20:19,959 --> 00:20:22,759 I mean think about it, all the years he played around and I never said a 254 00:20:22,840 --> 00:20:24,279 word to the girls. 255 00:20:26,880 --> 00:20:28,840 Did he say anything to you? 256 00:20:29,759 --> 00:20:33,160 Just said he regretted the way it all went down. 257 00:20:34,400 --> 00:20:37,279 And you? Any regrets? 258 00:20:37,360 --> 00:20:38,679 Yeah. 259 00:20:40,959 --> 00:20:43,080 I should have left him years ago. 260 00:21:04,160 --> 00:21:05,600 KNOCK ON DOOR 261 00:21:14,439 --> 00:21:15,880 Hello. 262 00:21:15,959 --> 00:21:17,439 Is Mrs. Ahern here? 263 00:21:17,519 --> 00:21:19,560 Yeah, come in. 264 00:21:22,600 --> 00:21:24,279 Just one second. 265 00:21:24,360 --> 00:21:26,920 Dad! Yeah. 266 00:21:31,840 --> 00:21:33,640 He's looking for mam. 267 00:21:34,640 --> 00:21:35,959 Val! 268 00:21:36,039 --> 00:21:39,199 Yeah, yeah, I'm here. 269 00:21:39,279 --> 00:21:40,479 Hi. 270 00:21:42,479 --> 00:21:43,800 Hi. 271 00:21:45,800 --> 00:21:48,160 What's the matter Anna, is it Grace? 272 00:21:48,679 --> 00:21:50,160 Morning Mrs. Ahern. 273 00:21:51,400 --> 00:21:53,160 A body was found this morning. 274 00:21:53,239 --> 00:21:56,560 And we have reason to believe that it's your husband, Dennis Ahern. 275 00:22:00,640 --> 00:22:04,679 You'll need to come with me to the hospital morgue for the purpose of identification. 276 00:22:06,640 --> 00:22:08,360 I'm very sorry. 277 00:22:15,719 --> 00:22:19,199 CRASH OF WAVES 278 00:22:47,640 --> 00:22:49,600 Think of the girls, think of Grace. 279 00:22:49,679 --> 00:22:51,999 Don't you dare tell me to think of Grace. 280 00:22:52,080 --> 00:22:54,519 Did you think of your daughter's feelings when you were shagging 281 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 Alannah, my best friend? 282 00:22:56,279 --> 00:22:58,080 What is wrong with you? 283 00:22:58,160 --> 00:22:59,719 A mistake, it's over! 284 00:22:59,800 --> 00:23:02,920 For you maybe, I have to pass her on the street every day. 285 00:23:02,999 --> 00:23:04,840 I know that that's rough. Rough?! 286 00:23:04,920 --> 00:23:06,840 It's obscene! 287 00:23:07,800 --> 00:23:11,999 You say all the sorrys, like you're at the mercy of some uncontrollable ego. 288 00:23:12,080 --> 00:23:14,800 You make decisions, Dennis, the same as the rest of us. 289 00:23:14,880 --> 00:23:17,120 I admit I've made some bad ones. 290 00:23:19,999 --> 00:23:21,400 You hurt me. 291 00:23:22,640 --> 00:23:24,320 Can't you see that? 292 00:23:25,959 --> 00:23:27,719 Of course I can see that. 293 00:23:29,640 --> 00:23:31,199 And I'm sorry. 294 00:23:31,279 --> 00:23:33,519 Truly, genuinely. 295 00:23:37,120 --> 00:23:38,679 Stay with me. 296 00:23:38,759 --> 00:23:40,519 Stay with the girls. 297 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 We've been through a lot. 298 00:23:42,160 --> 00:23:43,840 All of us. 299 00:23:43,920 --> 00:23:46,279 It suits us to be together. 300 00:23:49,400 --> 00:23:51,600 It suits me Dennis. 301 00:23:52,759 --> 00:23:54,880 Until it doesn't. 302 00:25:28,039 --> 00:25:29,719 Eat up there Callum. 303 00:25:34,160 --> 00:25:36,679 Is there any news from Frank? 304 00:25:36,759 --> 00:25:38,719 He's waiting on Grace waking up. 305 00:25:39,679 --> 00:25:42,279 Why did she end up at uncle Frank's anyway? 306 00:25:43,400 --> 00:25:44,920 Who knows with Grace? 307 00:25:45,800 --> 00:25:46,999 She was here. 308 00:25:48,400 --> 00:25:49,959 Aunty Grace. 309 00:25:50,039 --> 00:25:52,160 What do you mean she was here? 310 00:25:52,239 --> 00:25:53,439 Last night. 311 00:25:53,519 --> 00:25:56,640 Everyone was asleep and I heard her looking for Grandad. 312 00:25:57,719 --> 00:25:59,120 Why didn't you tell us, Jacob? 313 00:25:59,199 --> 00:26:02,080 Because I thought maybe I was dreaming. 314 00:26:02,160 --> 00:26:05,080 Jacob, did she find Dennis? 315 00:26:05,160 --> 00:26:06,320 I don't know. 316 00:26:06,400 --> 00:26:07,640 She was crying. 317 00:26:07,719 --> 00:26:09,600 Like, really hard. 318 00:26:12,360 --> 00:26:14,080 Did you hear anything Callum? 319 00:26:14,880 --> 00:26:16,360 Not a thing. 320 00:26:18,759 --> 00:26:20,360 Grace. 321 00:26:22,039 --> 00:26:23,959 Why is everyone here? 322 00:26:25,279 --> 00:26:27,160 Remember I explained to you Grace. 323 00:26:28,719 --> 00:26:30,560 Do you remember, about your dad? 324 00:26:30,640 --> 00:26:32,320 The accident. Where's dad? 325 00:26:32,400 --> 00:26:33,999 What's wrong with her mum? 326 00:26:34,080 --> 00:26:35,840 Gracey, look at me. 327 00:26:36,519 --> 00:26:40,239 Do you remember what uncle Frank said, dad fell. 328 00:26:40,840 --> 00:26:43,080 Where's dad? She's not been taking her meds. 329 00:26:43,160 --> 00:26:45,320 Come and sit down, good girl. 330 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 Where is he? 331 00:26:50,279 --> 00:26:51,519 Gracie... 332 00:26:55,519 --> 00:26:57,239 Dad's dead, Grace. 333 00:27:12,320 --> 00:27:14,080 Sweetheart, it's all right. 334 00:27:16,479 --> 00:27:18,439 Open the fucking door! 335 00:27:20,120 --> 00:27:21,880 KNOCK ON DOOR 336 00:27:30,439 --> 00:27:32,880 Hi. Val, I'm so sorry. 337 00:27:32,959 --> 00:27:35,039 Come on in, come on in. 338 00:27:35,540 --> 00:27:37,859 It's so good to see you. Good to see. 339 00:27:37,939 --> 00:27:39,659 We're all in here. 340 00:27:39,740 --> 00:27:42,260 You're very good to have come. No, not at all. 341 00:27:43,700 --> 00:27:46,220 Can I offer you a drink? 342 00:27:46,300 --> 00:27:48,220 No, I won't stay. 343 00:27:50,659 --> 00:27:52,460 What happens now Joe? 344 00:27:52,540 --> 00:27:56,300 Well I'm only here as a friend of the family, not official capacity you understand. 345 00:27:56,379 --> 00:28:00,139 I understand that, but is there anything you can tell us? 346 00:28:00,220 --> 00:28:04,619 Well, there'll be a formal inquest, blood tests, toxicology, 347 00:28:04,700 --> 00:28:06,060 that sort of thing. 348 00:28:06,139 --> 00:28:08,179 They'll retrace his every step to the cliffs. 349 00:28:10,060 --> 00:28:11,939 I'm so sorry for you all. 350 00:28:12,780 --> 00:28:14,300 Sorry. 351 00:28:29,540 --> 00:28:31,859 So how long could this take Joe? 352 00:28:31,939 --> 00:28:35,099 It could be two weeks before the autopsy results come back. 353 00:28:36,619 --> 00:28:40,139 I didn't like to say it in there, but they'll have to check for 354 00:28:40,220 --> 00:28:41,939 evidence of foul play. 355 00:28:43,020 --> 00:28:44,540 Foul play? 356 00:28:44,619 --> 00:28:46,300 Standard procedure. 357 00:28:47,099 --> 00:28:49,260 All unusual deaths have to be investigated. 358 00:28:49,659 --> 00:28:52,379 Sergeant Manning will be talking to everyone at the party. 359 00:28:52,460 --> 00:28:56,859 (Arguing in the background) 360 00:28:58,220 --> 00:29:00,300 How's Grace doing? 361 00:29:04,780 --> 00:29:07,179 You can imagine we're beside ourselves. 362 00:29:09,740 --> 00:29:12,220 You'll keep an eye on her? 363 00:29:15,179 --> 00:29:16,740 Yeah. 364 00:29:19,379 --> 00:29:21,659 I'll let you go. 365 00:29:23,500 --> 00:29:24,980 So sorry. 366 00:29:25,060 --> 00:29:26,540 Thanks for coming. 367 00:29:26,619 --> 00:29:28,300 Take care. 368 00:29:43,220 --> 00:29:45,220 Just calm down. 369 00:29:45,300 --> 00:29:48,500 We're trying to get her to take a sedative till we can get a hold of her doctor. 370 00:29:48,579 --> 00:29:50,339 Don't talk about me as if I'm not here. 371 00:29:50,419 --> 00:29:52,339 Grace... I know. 372 00:29:52,419 --> 00:29:54,339 I know the truth now. 373 00:29:54,419 --> 00:29:55,899 Dad is dead. 374 00:29:55,980 --> 00:29:57,700 He's dead. 375 00:29:57,780 --> 00:30:00,379 He's dead because of you. Ah Grace! 376 00:30:00,460 --> 00:30:03,339 That's the truth isn't it? Take a couple of steps down Grace. 377 00:30:03,419 --> 00:30:05,020 You didn't even like him! 378 00:30:05,099 --> 00:30:07,139 Of course I liked him, I loved him. 379 00:30:07,220 --> 00:30:09,579 He was my father. No, he wasn't. 380 00:30:10,460 --> 00:30:12,099 Not really. 381 00:30:12,179 --> 00:30:13,899 Am I the only one with the guts? 382 00:30:13,980 --> 00:30:15,379 Grace. 383 00:30:15,859 --> 00:30:18,179 Our father is dead, Anna. 384 00:30:18,260 --> 00:30:21,980 My father is dead because she drove him to suicide. 385 00:30:22,820 --> 00:30:25,379 There, I've said it. 386 00:30:25,460 --> 00:30:27,659 I can't believe you would even think that Grace. 387 00:30:27,740 --> 00:30:29,260 It's what everyone thinks. 388 00:30:29,339 --> 00:30:32,179 Ask them, everyone in this room thinks it, it's what everyone in 389 00:30:32,260 --> 00:30:33,740 town will think. 390 00:30:33,820 --> 00:30:36,260 You broke his heart. 391 00:30:36,339 --> 00:30:38,939 You might as well have put a knife in it while you're at it. 392 00:30:39,020 --> 00:30:40,939 No, I am not responsible for your father's death. 393 00:30:41,020 --> 00:30:42,740 Just take what I said mam. 394 00:30:42,820 --> 00:30:45,740 I will not, that man was not capable of committing suicide, 395 00:30:45,820 --> 00:30:48,540 he was not that kind of man, Grace. He just fell Grace. 396 00:30:48,619 --> 00:30:51,460 I don't believe that for one second and I don't think you do either. 397 00:30:51,540 --> 00:30:52,700 You know what I think? 398 00:30:52,780 --> 00:30:54,939 I think we're all in shock, we all just need to come together. 399 00:30:55,020 --> 00:30:57,060 We need to calm down... I think you should leave. 400 00:30:57,139 --> 00:30:58,579 No, I think we should be together. 401 00:30:58,659 --> 00:31:02,020 I don't think that you live here anymore, so you should leave! 402 00:31:02,099 --> 00:31:03,339 Grace! Piss off! 403 00:31:03,419 --> 00:31:04,540 Grace, Grace, Grace. 404 00:31:04,619 --> 00:31:05,700 Okay. 405 00:31:05,780 --> 00:31:08,619 You broke up this family, this is your fault, so leave this house. 406 00:31:08,700 --> 00:31:11,179 It is not your house anymore, go! 407 00:32:04,820 --> 00:32:12,659 Have you considered a part of Dennis' performance a grand final gesture? 408 00:32:13,820 --> 00:32:17,339 Not him, he'd miss the applause. 409 00:32:19,740 --> 00:32:23,579 Too much to drink, went for a walk? 410 00:32:24,460 --> 00:32:25,859 Karl... 411 00:32:28,460 --> 00:32:31,179 Jacob thinks Grace went back to the house. 412 00:32:33,500 --> 00:32:35,939 Okay, so what are you saying? I don't know. 413 00:32:36,820 --> 00:32:39,300 I don't know, I don't know what I'm saying. 414 00:32:39,379 --> 00:32:40,700 It's just... 415 00:32:42,780 --> 00:32:48,540 I got the feeling, Joe Ryan... I caught him looking at Grace. 416 00:32:48,619 --> 00:32:52,339 Now they were together for a couple of years, but this -- 417 00:32:52,419 --> 00:32:55,220 this was, this was more. 418 00:32:55,300 --> 00:32:57,179 What if... 419 00:32:57,260 --> 00:33:01,379 Sorry, you think the inspector... 420 00:33:01,459 --> 00:33:04,820 No, just, what if? 421 00:33:06,059 --> 00:33:11,300 What if they found something of Grace's to show that Grace was there? 422 00:33:11,859 --> 00:33:22,459 Honey, you're fixating on Grace, anything to avoid dealing with the real thing. 423 00:33:24,780 --> 00:33:26,979 You're allowed to grieve. 424 00:33:43,740 --> 00:33:47,979 I know you're grieving and I didn't want to interfere, but you girls 425 00:33:48,059 --> 00:33:50,459 should have spoken up for your mum last night when Grace... 426 00:33:50,539 --> 00:33:52,300 I know Mairead. 427 00:33:52,379 --> 00:33:54,140 You feel guilty enough. 428 00:33:54,220 --> 00:33:58,379 Once Grace has slept last night off I'll get her to come with me to see mam. 429 00:33:58,459 --> 00:34:00,140 Did you both know they were splitting up? 430 00:34:00,220 --> 00:34:03,820 We knew about Karl, the split was news to me. 431 00:34:04,260 --> 00:34:05,780 I knew. 432 00:34:05,859 --> 00:34:08,499 Your mother wanted to tell the three of you together. 433 00:34:08,580 --> 00:34:10,379 She deserves to be happy. 434 00:34:10,459 --> 00:34:12,620 You have no idea what she had to... 435 00:34:15,899 --> 00:34:18,059 Sorry, he was your father. 436 00:34:18,140 --> 00:34:20,180 I'll shut my mouth. 437 00:34:39,859 --> 00:34:41,499 SOUND OF SMASHING GLASS 438 00:34:45,260 --> 00:34:46,660 Jesus! 439 00:34:48,300 --> 00:34:49,740 For God's sakes Jacob. 440 00:34:49,820 --> 00:34:53,260 What the hell are you playing at? Sorry dad. 441 00:34:53,979 --> 00:34:55,539 I was trying to be careful. 442 00:34:56,580 --> 00:34:59,059 It was me with the ball. Don't lie to me. 443 00:34:59,140 --> 00:35:00,499 Do not lie to me. 444 00:35:00,580 --> 00:35:01,660 He's already admitted it. 445 00:35:01,740 --> 00:35:03,820 I can't leave you alone for five minutes. 446 00:35:03,899 --> 00:35:05,260 Leave mum out of it. 447 00:35:05,339 --> 00:35:08,859 It's a mistake okay, we're all in a heap, it won't happen again. 448 00:35:08,939 --> 00:35:10,180 Damn right it won't. 449 00:35:10,260 --> 00:35:12,339 Because it's banned. Give me that! 450 00:35:12,939 --> 00:35:15,260 What else are we supposed to do around this shithole? 451 00:35:15,339 --> 00:35:16,700 Are you giving me lip? 452 00:35:16,780 --> 00:35:18,620 He's not, he's just saying... 453 00:35:19,620 --> 00:35:22,220 Look, let's all go back inside, I'll make some pancakes. 454 00:35:22,300 --> 00:35:23,899 It's over now, come on. 455 00:35:24,300 --> 00:35:25,620 Asshole. 456 00:35:25,899 --> 00:35:27,180 LOUD SMACK 457 00:35:27,260 --> 00:35:28,339 Rory! 458 00:35:29,539 --> 00:35:32,379 You haven't given us enough trouble have you, you want more? 459 00:35:33,820 --> 00:35:35,300 You, get inside! 460 00:35:39,700 --> 00:35:41,140 In! 461 00:35:42,220 --> 00:35:44,740 And don't come out until I say you can. 462 00:35:49,740 --> 00:35:52,979 Callum, don't push him like that, not for me. 463 00:36:16,209 --> 00:36:18,649 Mam, about yesterday... 464 00:36:18,729 --> 00:36:21,169 You know what, we'll get through it, is Grace okay? 465 00:36:21,249 --> 00:36:23,410 Yeah, hangover food. 466 00:36:24,050 --> 00:36:27,050 We all sat up most of the night talking about dad. 467 00:36:28,089 --> 00:36:29,729 We missed you being with us. 468 00:36:29,809 --> 00:36:31,209 Yeah? 469 00:36:31,289 --> 00:36:33,930 Well it was not exactly my choice either. 470 00:36:40,649 --> 00:36:42,089 She's on the roam. 471 00:36:42,609 --> 00:36:44,209 Is she at the cafe do you think? 472 00:36:44,289 --> 00:36:45,769 Maybe, but... 473 00:36:45,850 --> 00:36:47,609 But what? 474 00:36:47,689 --> 00:36:49,850 Well last night I was putting her to bed there was a lot of drunken 475 00:36:49,930 --> 00:36:52,769 babbling about Cathy and something about what happened between them the 476 00:36:52,850 --> 00:36:54,530 night of the party. 477 00:36:54,609 --> 00:36:57,249 And she seemed pissed off with her. 478 00:36:57,330 --> 00:36:59,570 You know, like, angry, as she can get. 479 00:37:03,450 --> 00:37:05,609 PHONE RINGING 480 00:37:05,689 --> 00:37:07,809 Hi this is Grace, leave a message. 481 00:37:08,609 --> 00:37:11,169 Grace, it's mam, would you please call me? 482 00:37:11,249 --> 00:37:14,050 I'm just -- we're all very worried about you hon. 483 00:37:14,890 --> 00:37:16,570 Just want to know you're okay. 484 00:37:17,490 --> 00:37:19,370 Please call me Grace, come on. 485 00:37:22,410 --> 00:37:24,129 KNOCK ON DOOR 486 00:37:34,769 --> 00:37:36,689 I'm so sorry about Dennis. 487 00:37:39,209 --> 00:37:40,970 Come in. 488 00:37:46,530 --> 00:37:48,169 Joe? 489 00:37:48,249 --> 00:37:50,370 I'll put the kettle on. 490 00:37:50,450 --> 00:37:54,249 I was hoping maybe Grace was here. 491 00:37:54,330 --> 00:37:55,930 She's missing? 492 00:37:56,689 --> 00:38:00,609 No, no, she's probably at her flat, nothing to worry about. 493 00:38:00,689 --> 00:38:02,729 I think you should be worried. 494 00:38:03,370 --> 00:38:05,089 Why would you say that? 495 00:38:05,169 --> 00:38:07,169 Because of us, Val. 496 00:38:07,890 --> 00:38:09,609 Me and Joe. 497 00:38:10,809 --> 00:38:13,930 I wouldn't hurt Grace for the world, please believe that. 498 00:38:15,089 --> 00:38:17,809 I should have told her that we'd started seeing one another. 499 00:38:17,890 --> 00:38:19,249 Why didn't you? 500 00:38:19,330 --> 00:38:21,050 I didn't have the heart. 501 00:38:21,129 --> 00:38:23,970 She went on and on straightaway they'd get back together. 502 00:38:24,050 --> 00:38:25,570 This time it would work out great. 503 00:38:25,649 --> 00:38:27,930 Look it was years ago, I didn't think it meant that... 504 00:38:28,010 --> 00:38:30,169 No, no, you were very loyal, Joe. 505 00:38:30,249 --> 00:38:31,609 I mean, come on. 506 00:38:31,689 --> 00:38:34,209 She was a nightmare to deal with back then. 507 00:38:35,649 --> 00:38:38,209 I wish you'd told me Cathy, you know. 508 00:38:39,689 --> 00:38:43,490 I didn't know how to tell her we're getting married. 509 00:38:49,289 --> 00:38:52,330 I couldn't help noticing about the broken window and... 510 00:38:53,769 --> 00:38:55,330 What happened? 511 00:38:57,850 --> 00:39:00,129 Was Grace here? 512 00:39:01,649 --> 00:39:04,490 Was she here the night Dennis died? 513 00:39:07,249 --> 00:39:09,850 We heard a crash downstairs. 514 00:39:09,930 --> 00:39:12,089 Open the fucking door! 515 00:39:12,169 --> 00:39:13,930 Joe ran down to have a look. 516 00:39:14,010 --> 00:39:16,890 BANGING ON DOOR 517 00:39:16,970 --> 00:39:18,689 Grace, Jesus Christ. 518 00:39:19,089 --> 00:39:20,850 Grace? 519 00:39:22,930 --> 00:39:25,289 Grace, stop, you can't come in. 520 00:39:25,370 --> 00:39:26,689 Stop it! 521 00:39:27,089 --> 00:39:29,729 I came down and she went for me. 522 00:39:29,809 --> 00:39:31,970 She was raging. 523 00:39:32,050 --> 00:39:33,330 LOUD SMACK 524 00:39:33,410 --> 00:39:34,609 Joe tried to protect me. 525 00:39:34,689 --> 00:39:36,330 Christ sake she's pregnant! 526 00:39:37,089 --> 00:39:38,729 She's pregnant. 527 00:39:52,450 --> 00:39:55,930 Her face, I'll never forget it. 528 00:39:59,450 --> 00:40:03,769 Joe checked I was all right, then he went after her, but she had vanished. 529 00:40:11,450 --> 00:40:13,089 Thank you for telling me. 530 00:40:13,169 --> 00:40:15,410 I am very happy for both of you. 531 00:40:21,370 --> 00:40:23,609 Just going to see her out. 532 00:40:29,249 --> 00:40:30,649 Val? 533 00:40:31,890 --> 00:40:33,450 What is it? 534 00:40:33,649 --> 00:40:35,289 I did catch up with Grace. 535 00:40:35,370 --> 00:40:37,330 She was hysterical. 536 00:40:37,410 --> 00:40:38,729 On about Dennis. 537 00:40:38,809 --> 00:40:40,089 What about him? 538 00:40:40,169 --> 00:40:43,450 Like I said she was -- she was in a state. 539 00:40:43,530 --> 00:40:45,370 Why are you telling me this? 540 00:40:45,930 --> 00:40:47,809 I still care about her. 541 00:40:50,169 --> 00:40:52,209 The thing is, she ran off again. 542 00:40:52,289 --> 00:40:55,209 Heading home, to confront Dennis. 543 00:41:06,089 --> 00:41:07,930 That's a nice one. 544 00:41:12,010 --> 00:41:13,689 Maybe that one. 545 00:41:16,970 --> 00:41:18,850 For the coffin. 546 00:41:23,649 --> 00:41:25,410 We'll get through this. 547 00:41:33,649 --> 00:41:35,530 What do you think happened to dad? 548 00:41:38,289 --> 00:41:40,209 I think that night was a disaster. 549 00:41:40,289 --> 00:41:43,169 Dad hated that, you know, things out of his hands. 550 00:41:44,609 --> 00:41:46,689 He went for a walk, clear his head. 551 00:41:46,769 --> 00:41:48,570 He forgot how dangerous it is. 552 00:41:51,450 --> 00:41:53,129 He slipped and fell. 553 00:41:55,089 --> 00:41:57,089 That's what I told the boys. 554 00:42:23,970 --> 00:42:25,410 KNOCK ON DOOR 555 00:42:25,490 --> 00:42:26,850 Grace! 556 00:42:30,609 --> 00:42:32,050 Grace! 557 00:42:32,129 --> 00:42:34,330 DOORBELL RINGS 558 00:42:37,490 --> 00:42:38,649 Hi. 559 00:42:38,729 --> 00:42:42,209 I heard at the guesthouse, I'm so, so sorry. 560 00:42:44,249 --> 00:42:45,570 Thanks Elaine. 561 00:42:45,649 --> 00:42:47,330 That's very kind of you. 562 00:42:49,370 --> 00:42:52,050 The kettle's on all day if you'd like to come in. 563 00:42:52,129 --> 00:42:55,850 Oh, I'd love a coffee, yeah, if it's not too much trouble. 564 00:43:04,089 --> 00:43:05,450 Summer Camp. 565 00:43:05,530 --> 00:43:08,689 Some of us -- some of the mothers go along as supervisors. 566 00:43:08,769 --> 00:43:12,570 Not the dads? Rarely the dads, you know it is. 567 00:43:14,570 --> 00:43:19,890 PHONE BUZZES 568 00:43:22,129 --> 00:43:24,729 You've a million things to do. 569 00:43:24,809 --> 00:43:30,089 It's just I've missed out in so much. 570 00:43:30,729 --> 00:43:32,570 It's my own fault, of course. 571 00:43:32,649 --> 00:43:34,050 Well you're sober now. 572 00:43:34,129 --> 00:43:35,769 That's the main thing. 573 00:43:37,289 --> 00:43:39,330 I never did you down to the boys. 574 00:43:39,930 --> 00:43:41,530 I promise you that. 575 00:43:41,609 --> 00:43:47,370 Look, Anna I know from your letters, how much this custody stuff means to you. 576 00:43:47,450 --> 00:43:50,729 It's just I'd like a little time with them first. 577 00:43:51,490 --> 00:43:52,769 I don't understand. 578 00:43:52,850 --> 00:43:55,890 I thought you being here was about dotting the I's crossing the T's. 579 00:43:55,970 --> 00:43:59,249 No, it is and I will, just how would it look? 580 00:43:59,330 --> 00:44:02,209 A mother is signing off on her children the day after they've lost 581 00:44:02,289 --> 00:44:03,970 their grandfather. 582 00:44:05,209 --> 00:44:08,050 How are they taking it? Are they alright? 583 00:44:09,490 --> 00:44:11,450 I don't know if it's a good thing or a bad thing that they really didn't 584 00:44:11,530 --> 00:44:13,530 know him all that well. Listen... 585 00:44:13,609 --> 00:44:15,769 Elaine, what do you want? 586 00:44:15,850 --> 00:44:17,410 She bought flowers. 587 00:44:18,050 --> 00:44:20,570 I also wanted to check on the boys. 588 00:44:21,450 --> 00:44:24,890 I want to spend time with them Rory, I think it's important. 589 00:44:24,970 --> 00:44:26,570 Oh yeah, for them or for you? 590 00:44:26,649 --> 00:44:28,089 For all of us. 591 00:44:28,169 --> 00:44:29,850 Any objections? 592 00:44:30,890 --> 00:44:33,169 I guess not, as long as you're not pissed. 593 00:44:34,890 --> 00:44:37,209 Hey. Hello. 594 00:44:37,289 --> 00:44:40,530 Callum, I barely get a chance to talk with you. 595 00:44:41,209 --> 00:44:43,609 What happened your cheek? 596 00:44:44,490 --> 00:44:46,249 Ball hit me in the face. 597 00:44:47,850 --> 00:44:50,370 We'll catch up. 598 00:44:50,450 --> 00:44:52,729 What, you sticking around are you? 599 00:44:52,809 --> 00:44:54,490 Yeah I've holidays due. 600 00:44:54,570 --> 00:44:56,249 Thanks for the coffee, Anna. 601 00:45:09,970 --> 00:45:13,010 Dennis kept a key for Grace's cafe in his office, didn't he? 602 00:45:13,089 --> 00:45:14,570 Yeah, I'll see... 603 00:45:14,649 --> 00:45:16,769 No, no, no, I'll look, you're grand. 604 00:45:42,850 --> 00:45:44,890 You knew about this? 605 00:45:46,549 --> 00:45:49,629 Dennis was selling the cafe over Grace's head? 606 00:45:49,709 --> 00:45:51,629 How could he do that to her? 607 00:45:54,950 --> 00:45:56,830 I don't know. 608 00:45:59,310 --> 00:46:01,470 But that's just a drop in the ocean. 609 00:46:01,549 --> 00:46:04,270 This house is for sale on the foreign markets as well. 610 00:46:04,350 --> 00:46:05,509 What? 611 00:46:05,589 --> 00:46:09,350 But I own half this house. What is going on Frank?! 612 00:46:10,750 --> 00:46:12,390 It's the Seaview Estate. 613 00:46:12,470 --> 00:46:15,350 Yeah, yeah, sales were great, what's the problem? 614 00:46:15,430 --> 00:46:17,390 He had to return all the deposits. 615 00:46:17,470 --> 00:46:20,470 You know, Dennis, he was always cutting corners. 616 00:46:20,549 --> 00:46:22,950 He didn't get the fire stuff into code. 617 00:46:23,029 --> 00:46:25,910 Investors found out, they pulled out their money and they closed him down. 618 00:46:25,989 --> 00:46:28,390 So we were scrambling around looking for money from whoever he 619 00:46:28,470 --> 00:46:30,270 could, wherever he could. 620 00:46:30,350 --> 00:46:33,109 I signed a lot of documents for you Frank, I trusted you. 621 00:46:33,189 --> 00:46:36,669 But now that Dennis has gone, well you're no longer liable. 622 00:46:36,750 --> 00:46:38,270 It's the creditors who'll bear the brunt. 623 00:46:38,350 --> 00:46:40,350 Oh God, you weak bastard. 624 00:46:43,709 --> 00:46:45,430 I'm really sorry, Val. 625 00:46:46,390 --> 00:46:48,709 You know how persuasive Dennis could be. 626 00:46:48,790 --> 00:46:51,350 Could Grace have seen these? 627 00:46:55,549 --> 00:46:58,230 Yeah, yeah, I think she could. 628 00:46:58,589 --> 00:47:02,669 The night of the party she came to my house and she was rambling and 629 00:47:02,750 --> 00:47:07,629 ranting about how could he do this to me and and then she collapsed on 630 00:47:07,709 --> 00:47:12,790 the sofa, and when she woke up she didn't even remember getting there. 631 00:47:12,870 --> 00:47:16,029 I mean, she couldn't even register the fact that Dennis was dead when I told her. 632 00:47:16,109 --> 00:47:20,350 Jesus, she walked to your house in the middle of the night, three miles away. 633 00:47:20,430 --> 00:47:23,589 Walked, crawled, I think she came through the fields. 634 00:47:23,669 --> 00:47:25,589 Well he was selling her life. 635 00:47:25,669 --> 00:47:27,669 And you let him. 636 00:47:27,750 --> 00:47:30,109 So what so she comes back here, yeah? 637 00:47:30,830 --> 00:47:36,390 Wants to confront him about something, something she told Joe, 638 00:47:36,470 --> 00:47:37,950 she looks for him. 639 00:47:38,029 --> 00:47:40,149 She finds her life on sale. 640 00:47:51,029 --> 00:47:52,629 Maybe she found him. 641 00:47:56,069 --> 00:47:59,390 You say nothing about this to the Guards, do you hear me? 642 00:47:59,470 --> 00:48:00,589 But... 643 00:48:00,669 --> 00:48:04,870 No buts, I mean, the house will be legally mine now, yeah. 644 00:48:04,950 --> 00:48:07,230 Yeah, we cancel the sale of the cafe. 645 00:48:07,310 --> 00:48:10,390 Grace came to you that night looking for comfort, Frank. 646 00:48:10,470 --> 00:48:12,350 She didn't know the cafe was for sale. 647 00:48:12,430 --> 00:48:14,189 But eventually Grace is gonna remember. 648 00:48:14,270 --> 00:48:16,669 Grace will remember what I tell her to remember, Frank. 649 00:48:16,750 --> 00:48:19,870 The Guards sure to find accidental death. 650 00:48:19,950 --> 00:48:22,669 People in town are going to gossip about suicide, let them, I don't care 651 00:48:22,750 --> 00:48:24,069 if everyone thinks I'm to blame. 652 00:48:24,149 --> 00:48:26,390 But sure that isn't fair on you... Life isn't always fair. 653 00:48:26,470 --> 00:48:27,709 Is it though Frank? 654 00:48:27,790 --> 00:48:29,069 Just do what I say, okay. 655 00:48:29,149 --> 00:48:30,989 Don't let me down on this. 656 00:48:36,669 --> 00:48:38,549 Grace's car is outside. Where is she? 657 00:48:38,629 --> 00:48:40,189 I've searched the house, she's not here. 658 00:48:40,270 --> 00:48:41,390 Grace. 659 00:48:45,109 --> 00:48:46,509 Grace. 660 00:48:48,310 --> 00:48:49,870 Grace. 661 00:48:50,950 --> 00:48:52,709 Mam, mam! 662 00:48:59,430 --> 00:49:01,069 Grace! 663 00:49:08,230 --> 00:49:10,270 Grace! 664 00:49:23,790 --> 00:49:25,470 Grace. 665 00:49:28,549 --> 00:49:30,189 Grace! 666 00:49:41,470 --> 00:49:42,750 No! 667 00:49:47,790 --> 00:49:49,989 Grace, Grace! 668 00:49:54,870 --> 00:49:57,270 Grace, stop! 669 00:50:46,470 --> 00:51:00,989 Subtitles by Premier Captioning & Realtime Ltd. www.pcr.ie 47621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.