Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,238 --> 00:01:13,004
That ends that.
2
00:01:21,215 --> 00:01:22,859
Can I ask you a question?
3
00:01:22,883 --> 00:01:24,061
Certainly.
4
00:01:24,085 --> 00:01:25,728
What did you just hit me with?
5
00:01:25,752 --> 00:01:28,398
It was that old record
player, son. I'm sorry.
6
00:01:28,422 --> 00:01:30,967
That's the best it
sounded in years.
7
00:01:30,991 --> 00:01:33,470
Well, I admit it was
in bad shape, Pop,
8
00:01:33,494 --> 00:01:34,737
but at least it played.
9
00:01:34,761 --> 00:01:36,606
But not as good
as our new stereo.
10
00:01:36,630 --> 00:01:39,176
Wait a second. We
can't afford a new stereo.
11
00:01:39,200 --> 00:01:40,310
Say what?
12
00:01:40,334 --> 00:01:43,012
I said, we can't
afford a new stereo.
13
00:01:43,036 --> 00:01:45,982
That's why I'm stealing one.
14
00:01:46,006 --> 00:01:48,285
You see, that's what
Honest Al said on TV.
15
00:01:48,309 --> 00:01:52,922
His stereo special is a
steal at 19.95 a month.
16
00:01:52,946 --> 00:01:54,757
For how many months?
17
00:01:54,781 --> 00:01:56,326
Forty-eight months.
18
00:01:56,350 --> 00:01:57,760
Forty-eight months?
19
00:01:57,784 --> 00:01:59,429
Pop, that's four years.
20
00:01:59,453 --> 00:02:00,630
You're paying
more for the interest
21
00:02:00,654 --> 00:02:02,532
than you will for the stereo.
22
00:02:02,556 --> 00:02:05,668
Honest Al wouldn't
rip nobody off.
23
00:02:05,692 --> 00:02:06,703
Oh, sheesh.
24
00:02:06,727 --> 00:02:07,770
I mean it.
25
00:02:07,794 --> 00:02:09,372
See, I really got
to know him today,
26
00:02:09,396 --> 00:02:13,343
because he came on TV 32
times during the movie matinee.
27
00:02:13,367 --> 00:02:16,012
Oh, my... It was a
great picture too, son.
28
00:02:16,036 --> 00:02:18,948
Gork fights a giant cyclops.
29
00:02:18,972 --> 00:02:22,619
You see, when cyclops
was losing, he cried.
30
00:02:22,643 --> 00:02:25,155
Tears fell in the Pacific Ocean
31
00:02:25,179 --> 00:02:27,579
and caused a tidal
wave in El Segundo.
32
00:02:29,116 --> 00:02:30,693
Would you stop that?
33
00:02:30,717 --> 00:02:33,997
Anyway, I called Honest Al,
and he's on his way over here.
34
00:02:34,021 --> 00:02:35,031
Honest Al.
35
00:02:35,055 --> 00:02:37,167
Pop, with a name like Honest Al,
36
00:02:37,191 --> 00:02:39,269
he couldn't possibly be honest.
37
00:02:39,293 --> 00:02:40,437
Why not?
38
00:02:40,461 --> 00:02:42,661
Tricky Dicky was tricky.
39
00:02:47,535 --> 00:02:48,911
I'll get that.
40
00:02:48,935 --> 00:02:51,095
You don't have to
bother, I'll get that myself.
41
00:02:52,839 --> 00:02:54,083
Hi.
42
00:02:54,107 --> 00:02:56,186
You Honest Al?
43
00:02:56,210 --> 00:02:58,421
Honest Hank of Honest Al's.
44
00:02:58,445 --> 00:02:59,556
Honest?
45
00:02:59,580 --> 00:03:00,590
Honest.
46
00:03:00,614 --> 00:03:02,626
Well, where's Honest Al?
47
00:03:02,650 --> 00:03:05,162
He's in court.
48
00:03:05,186 --> 00:03:07,797
I think you're making a
fine choice, Mr. Sanford.
49
00:03:07,821 --> 00:03:09,366
Wait a minute, wait a minute.
50
00:03:09,390 --> 00:03:11,701
He's not making
any choice. I am.
51
00:03:11,725 --> 00:03:13,703
You want to buy a stereo?
52
00:03:13,727 --> 00:03:15,838
I happen to be a
great music lover.
53
00:03:15,862 --> 00:03:17,507
Can you still hear well enough
54
00:03:17,531 --> 00:03:19,576
to appreciate fine
music, old man?
55
00:03:19,600 --> 00:03:22,845
Can you still see well
enough, youngster,
56
00:03:22,869 --> 00:03:25,482
to duck some of these?
57
00:03:25,506 --> 00:03:26,683
Hey, Pop, dig yourself.
58
00:03:26,707 --> 00:03:28,051
I'm sorry, Mr. Sanford.
59
00:03:28,075 --> 00:03:30,587
It's just that most of our
customers are younger.
60
00:03:30,611 --> 00:03:33,022
What kind of stereo
were you interested in?
61
00:03:33,046 --> 00:03:35,525
The one Honest Al
talked about on TV,
62
00:03:35,549 --> 00:03:37,427
the Quasimodo.
63
00:03:37,451 --> 00:03:39,931
Oh, you mean the quadrasonic.
64
00:03:42,523 --> 00:03:44,767
Yeah, yeah, that one too.
65
00:03:44,791 --> 00:03:48,705
Our quadrasonic sells
for $475 without tax.
66
00:03:48,729 --> 00:03:52,175
Honest Al said it
was 19.95 a month.
67
00:03:52,199 --> 00:03:53,876
He wants to buy it on time.
68
00:03:53,900 --> 00:03:55,545
That's not possible.
69
00:03:55,569 --> 00:03:57,747
Why not?
70
00:03:57,771 --> 00:03:59,282
Four years is a long time.
71
00:03:59,306 --> 00:04:01,685
And when a man reaches
your age, Mr. Sanford,
72
00:04:01,709 --> 00:04:04,954
you never know
when He'll be calling.
73
00:04:04,978 --> 00:04:07,724
Well, if you don't sell
me that stereo on time,
74
00:04:07,748 --> 00:04:10,115
He might be calling you
sooner than you think.
75
00:04:11,852 --> 00:04:14,931
Look, it's not up to
me. It's company policy.
76
00:04:14,955 --> 00:04:18,368
We don't sell on time
to anyone over 65.
77
00:04:18,392 --> 00:04:20,803
Who said I was 65?
78
00:04:20,827 --> 00:04:22,994
I'm 47.
79
00:04:24,431 --> 00:04:25,709
Uh-huh.
80
00:04:25,733 --> 00:04:27,377
And how old is your son?
81
00:04:27,401 --> 00:04:29,979
He just had his
sweet 16th party.
82
00:04:30,003 --> 00:04:31,514
Oh. He did?
83
00:04:31,538 --> 00:04:34,183
Yeah, at Manny's Menudo
Manor on Manchester.
84
00:04:34,207 --> 00:04:36,185
Yeah, see, we Sanfords
85
00:04:36,209 --> 00:04:39,389
have always looked
somewhat old for our age.
86
00:04:40,581 --> 00:04:41,581
Excuse me.
87
00:04:52,293 --> 00:04:53,737
Just like Esther
88
00:04:53,761 --> 00:04:57,039
has always looked
somewhat ugly for her age.
89
00:04:57,063 --> 00:05:00,410
Watch it, sucker.
90
00:05:00,434 --> 00:05:01,911
Hello, Lamont.
91
00:05:01,935 --> 00:05:02,979
Hi, Aunt Esther.
92
00:05:03,003 --> 00:05:05,181
We were having a
bake sale at the church,
93
00:05:05,205 --> 00:05:09,753
and I know how much
you like sweet potato pie.
94
00:05:09,777 --> 00:05:11,288
Oh, hey. Thank you, Aunt Esther.
95
00:05:11,312 --> 00:05:13,323
It was awfully nice
of you to think of me.
96
00:05:13,347 --> 00:05:14,391
Mrs. Anderson?
97
00:05:14,415 --> 00:05:15,759
Honest Hank. How are you?
98
00:05:15,783 --> 00:05:16,793
I'm fine.
99
00:05:16,817 --> 00:05:19,095
You mean you two
know each other?
100
00:05:19,119 --> 00:05:21,498
Oh, I bought a stereo
from Hank a few weeks ago
101
00:05:21,522 --> 00:05:24,401
for only 19.95 a month.
102
00:05:24,425 --> 00:05:26,636
Why did you sell her one
and didn't sell me one?
103
00:05:26,660 --> 00:05:28,471
Well, Mrs. Anderson isn't old.
104
00:05:28,495 --> 00:05:31,363
No, she's just ugly.
105
00:05:33,266 --> 00:05:35,345
How dare you call me ugly!
106
00:05:35,369 --> 00:05:38,615
I dare not call you
anything else but ugly.
107
00:05:38,639 --> 00:05:41,105
It's a sin to tell a lie.
108
00:05:42,743 --> 00:05:45,822
Fred Sanford, you
are an evil man,
109
00:05:45,846 --> 00:05:47,990
and someday you're gonna pay.
110
00:05:48,014 --> 00:05:52,061
I'm paying now just
by looking at you.
111
00:05:52,085 --> 00:05:53,463
Don't you see, Hank?
112
00:05:53,487 --> 00:05:57,066
Ugly people are as much
a big a risk as old people.
113
00:05:57,090 --> 00:05:59,135
Like, any time now, a
policeman might mistake Esther
114
00:05:59,159 --> 00:06:01,519
for a Bigfoot and
shoot her on sight.
115
00:06:04,565 --> 00:06:06,810
Now, what about my stereo, Hank?
116
00:06:06,834 --> 00:06:09,846
As I said earlier,
Mr. Sanford, you're too old.
117
00:06:09,870 --> 00:06:11,481
But your son can sign for it.
118
00:06:11,505 --> 00:06:14,150
Hey, no way. I'm not going to
get ripped off by them charges.
119
00:06:14,174 --> 00:06:16,986
I'm surprised you bought a
stereo on time, Aunt Esther.
120
00:06:17,010 --> 00:06:19,456
Well, it was the only way I
could afford one, Lamont.
121
00:06:19,480 --> 00:06:21,123
And it does work well.
122
00:06:21,147 --> 00:06:22,392
Of course.
123
00:06:22,416 --> 00:06:25,061
At Honest Al's we sell
the best for the least.
124
00:06:25,085 --> 00:06:28,832
Wouldn't sell me one, but
you sold one to the beast.
125
00:06:28,856 --> 00:06:31,735
Well, uh... I gotta run.
126
00:06:31,759 --> 00:06:34,003
Let me know if you
change your mind.
127
00:06:34,027 --> 00:06:37,006
How would you like
me to change your face?
128
00:06:37,030 --> 00:06:38,030
Good day.
129
00:06:40,066 --> 00:06:43,446
Not selling me one
just because I'm old.
130
00:06:43,470 --> 00:06:46,315
I feel useless and worthless.
131
00:06:46,339 --> 00:06:50,653
Well, I think I better
be running along too.
132
00:06:50,677 --> 00:06:51,721
Goodbye, Lamont.
133
00:06:51,745 --> 00:06:52,722
Goodbye, Aunt Esther.
134
00:06:52,746 --> 00:06:54,257
Goodbye, Gramps.
135
00:06:54,281 --> 00:06:57,482
Back to your cave, bat.
136
00:06:59,219 --> 00:07:04,322
Why, you old, miserable
gray-headed, fish-eyed fool!
137
00:07:06,894 --> 00:07:08,794
Oh, glory!
138
00:07:16,537 --> 00:07:18,715
What kind of a
world is this, son?
139
00:07:18,739 --> 00:07:21,618
Ugly is good, and old is bad.
140
00:07:21,642 --> 00:07:23,286
Hey, come on,
Pop. You're not old.
141
00:07:23,310 --> 00:07:24,421
You've still got
142
00:07:24,445 --> 00:07:26,255
a lot of productive
years in front of you.
143
00:07:26,279 --> 00:07:29,692
Yeah, well, if you are what
comes out of my assembly line,
144
00:07:29,716 --> 00:07:31,327
I'm closing down production.
145
00:07:31,351 --> 00:07:35,498
It's not easy being an
old man in a young world.
146
00:07:35,522 --> 00:07:36,699
I know, Pop.
147
00:07:36,723 --> 00:07:38,535
Unfortunately, our
society is youth-oriented.
148
00:07:38,559 --> 00:07:41,203
Yeah, see, the only time
you see old people in TV
149
00:07:41,227 --> 00:07:43,406
is in laxative and
denture commercials.
150
00:07:43,430 --> 00:07:46,543
The whole world must think
that everyone over 65 years old
151
00:07:46,567 --> 00:07:49,813
ain't got no teeth and
they're constipated.
152
00:07:49,837 --> 00:07:51,080
You know, Pop,
153
00:07:51,104 --> 00:07:53,049
if you're really angry
with this guy Honest Al,
154
00:07:53,073 --> 00:07:54,717
there's something
that you can do about it.
155
00:07:54,741 --> 00:07:56,920
I mean, there's a
group of senior citizens
156
00:07:56,944 --> 00:07:59,522
that fight against
discrimination of the elderly.
157
00:07:59,546 --> 00:08:01,791
They call themselves
the Gray Foxes.
158
00:08:01,815 --> 00:08:03,326
I read about them in Jet.
159
00:08:03,350 --> 00:08:05,328
Well, can they
get me the stereo?
160
00:08:05,352 --> 00:08:07,797
I don't know, but we can
call them up and find out.
161
00:08:07,821 --> 00:08:11,000
They should be listed
in the Yellow Pages.
162
00:08:11,024 --> 00:08:13,436
Yeah, well, look in the
Yellow Pages under "old,"
163
00:08:13,460 --> 00:08:16,072
and let your fingers
do the creeping.
164
00:08:16,096 --> 00:08:17,874
Oh, here it is.
165
00:08:17,898 --> 00:08:18,942
Here it is.
166
00:08:18,966 --> 00:08:22,567
The number's 555-6245.
167
00:08:32,379 --> 00:08:35,692
If Esther got a stereo,
then I should get one too.
168
00:08:35,716 --> 00:08:37,326
Hello, Gray Foxes?
169
00:08:37,350 --> 00:08:40,697
I say, Gray Foxes.
This is Fred G. Sanford.
170
00:08:40,721 --> 00:08:43,466
The G stands for "growing old."
171
00:08:43,490 --> 00:08:46,035
Yeah, I'd like to
speak the head Fox.
172
00:08:46,059 --> 00:08:49,271
Not Redd Foxx, head Fox.
173
00:08:49,295 --> 00:08:52,375
You know, the old guy in charge.
174
00:08:52,399 --> 00:08:54,399
Yeah, well, wake him up.
175
00:08:55,936 --> 00:08:58,581
The Gray Foxes should
be here any minute, Bubba.
176
00:08:58,605 --> 00:09:02,385
Oh? Well, maybe I
better be going, Fred.
177
00:09:02,409 --> 00:09:03,686
Why?
178
00:09:03,710 --> 00:09:07,056
Well, I heard that if you
stay around real old people,
179
00:09:07,080 --> 00:09:09,158
you start getting
older yourself.
180
00:09:09,182 --> 00:09:11,661
Oh, that's crazy, Bubba.
181
00:09:13,020 --> 00:09:14,330
Excuse me.
182
00:09:14,354 --> 00:09:17,233
But I hope it doesn't
work for real ugly people,
183
00:09:17,257 --> 00:09:19,624
because I've been
around Esther a long time.
184
00:09:21,461 --> 00:09:22,872
Are you Fred Sanford?
185
00:09:22,896 --> 00:09:26,698
Uh, yeah. Who are you all?
Tony Orlando and Twilight?
186
00:09:29,302 --> 00:09:30,914
I'm Clarence Richardson
187
00:09:30,938 --> 00:09:32,448
and these are the
Stephens sisters,
188
00:09:32,472 --> 00:09:34,050
Millie and Rose.
189
00:09:34,074 --> 00:09:37,253
You're a good-looking young man.
190
00:09:37,277 --> 00:09:39,243
Back off me, wrinkles.
191
00:09:41,114 --> 00:09:43,459
Go over there and meet
my friend Bubba. Please.
192
00:09:43,483 --> 00:09:44,861
Hi.
193
00:09:44,885 --> 00:09:47,964
We're pleased that you wanna
join the Gray Foxes, Fred.
194
00:09:47,988 --> 00:09:51,355
I see a lot of gray, but
where are the foxes?
195
00:09:52,693 --> 00:09:56,372
We need a strong young
man to show the world
196
00:09:56,396 --> 00:10:00,164
that the elderly won't be
pushed around anymore.
197
00:10:02,202 --> 00:10:04,235
Power to the Foxes!
198
00:10:05,772 --> 00:10:07,316
How about you,
Bubba? You wanna join?
199
00:10:07,340 --> 00:10:09,385
Uh, no, thanks.
200
00:10:09,409 --> 00:10:11,654
Fred, they've been
here only a few minutes
201
00:10:11,678 --> 00:10:14,112
and my teeth are starting
to get loose already.
202
00:10:15,448 --> 00:10:17,794
It's good to find a
man like you, Fred.
203
00:10:17,818 --> 00:10:19,261
You can say that again.
204
00:10:19,285 --> 00:10:21,197
He's cute.
205
00:10:21,221 --> 00:10:23,365
A man who's willing to
fight for his principles,
206
00:10:23,389 --> 00:10:24,934
a man with determination...
207
00:10:24,958 --> 00:10:27,169
A man who wants a stereo.
208
00:10:27,193 --> 00:10:29,105
A man who's getting
older by the minute.
209
00:10:29,129 --> 00:10:30,773
You believe in action, Fred?
210
00:10:30,797 --> 00:10:33,397
Not with you, Polident puss.
211
00:10:35,435 --> 00:10:36,746
I have to leave.
212
00:10:36,770 --> 00:10:40,650
Even my... Even my
blood is starting to get tired.
213
00:10:40,674 --> 00:10:41,818
Won't you sit down?
214
00:10:41,842 --> 00:10:44,520
Like you said on
the phone, Fred,
215
00:10:44,544 --> 00:10:48,925
we're not gonna let Honest
Al deprive us of our rights!
216
00:10:48,949 --> 00:10:52,929
Well, we ought to
do something about it.
217
00:10:52,953 --> 00:10:54,719
Power to the Foxes!
218
00:10:59,459 --> 00:11:02,538
We believe in
peaceful political action.
219
00:11:02,562 --> 00:11:04,473
You are absolutely right.
220
00:11:04,497 --> 00:11:06,375
Let's bomb the place.
221
00:11:06,399 --> 00:11:07,910
We can't do that.
222
00:11:07,934 --> 00:11:09,679
That's clear thinking, Fred.
223
00:11:09,703 --> 00:11:12,481
If we bomb the place, my
stereo will be destroyed.
224
00:11:12,505 --> 00:11:14,817
Well, Millie gets
carried away sometimes.
225
00:11:14,841 --> 00:11:18,054
How else is she gonna move?
226
00:11:18,078 --> 00:11:21,190
There's a lot of stores that
won't give credit to old people.
227
00:11:21,214 --> 00:11:23,126
Then we should picket
Honest Al's tomorrow.
228
00:11:23,150 --> 00:11:24,493
Right on!
229
00:11:24,517 --> 00:11:27,118
And you should lead, Fred,
to celebrate your first protest.
230
00:11:28,722 --> 00:11:32,434
Fidel Sanford,
leader of the people.
231
00:11:32,458 --> 00:11:35,404
You can lead me anywhere.
232
00:11:35,428 --> 00:11:38,296
How about out to pasture?
233
00:11:41,301 --> 00:11:42,712
Two, three, four.
234
00:11:42,736 --> 00:11:44,681
Hup, two, three, four.
235
00:11:44,705 --> 00:11:47,249
Hup, two, three, four.
236
00:11:47,273 --> 00:11:48,350
All right.
237
00:11:48,374 --> 00:11:49,974
Attention and fall in.
238
00:11:53,980 --> 00:11:55,479
We're ready, Fred!
239
00:12:05,192 --> 00:12:08,104
All right, straighten
up that line!
240
00:12:08,128 --> 00:12:09,828
You have to look meaner.
241
00:12:11,198 --> 00:12:13,843
Yeah, you fine, Millie.
242
00:12:13,867 --> 00:12:16,145
Hey, you're a real
revolutionary, Fred.
243
00:12:16,169 --> 00:12:18,181
That's Fred G. Sanford, Bubba.
244
00:12:18,205 --> 00:12:20,482
The G stands for
"generalissimo."
245
00:12:20,506 --> 00:12:23,485
I like to keep
my forces in line.
246
00:12:23,509 --> 00:12:26,155
Yeah, you need to be
strict to move an army.
247
00:12:26,179 --> 00:12:27,824
That's to move most armies.
248
00:12:27,848 --> 00:12:30,993
To move this
army, I need Geritol.
249
00:12:31,017 --> 00:12:32,929
Hup, two, three, four. Hup...
250
00:12:32,953 --> 00:12:36,999
Honest Al is no one's pal!
Honest Al is no one's pal!
251
00:12:37,023 --> 00:12:38,835
Halt!
252
00:12:38,859 --> 00:12:40,870
Halt!
253
00:12:40,894 --> 00:12:43,394
It's almost time to
enter the field of battle.
254
00:12:44,530 --> 00:12:46,843
Power to the Foxes!
255
00:12:46,867 --> 00:12:48,544
Make sure you take everything.
256
00:12:48,568 --> 00:12:52,882
Take the pickets, the
signs, the oxygen tents,
257
00:12:52,906 --> 00:12:54,283
take your Supp-Hose.
258
00:12:54,307 --> 00:12:56,585
But most important
thing not to forget,
259
00:12:56,609 --> 00:12:59,989
the closest toilet is across
the street in the gas station.
260
00:13:00,013 --> 00:13:01,791
Now one more time.
261
00:13:01,815 --> 00:13:03,492
Hup, two, three, four.
262
00:13:03,516 --> 00:13:06,095
Hup, two, three, four. Hup...
263
00:13:06,119 --> 00:13:07,663
Power to the Foxes!
264
00:13:07,687 --> 00:13:09,665
Power to the Foxes!
265
00:13:09,689 --> 00:13:11,333
What is going on in here?
266
00:13:11,357 --> 00:13:13,870
Uh, history's in
the making, son.
267
00:13:13,894 --> 00:13:16,172
Yeah, he's leading a revolution.
268
00:13:16,196 --> 00:13:17,840
Yeah, and when I'm finished
269
00:13:17,864 --> 00:13:20,009
senior citizens
will have the right
270
00:13:20,033 --> 00:13:23,445
to be ripped off on credit
just the same as anybody else.
271
00:13:23,469 --> 00:13:25,447
And I'll have my stereo.
272
00:13:25,471 --> 00:13:26,682
Pop, you mean to tell me
273
00:13:26,706 --> 00:13:28,484
these people are going
to picket Honest Al's?
274
00:13:28,508 --> 00:13:32,321
Honest Al is no one's pal!
Honest Al is no one's pal!
275
00:13:32,345 --> 00:13:33,956
Pop, you've gone too far.
276
00:13:33,980 --> 00:13:35,191
No, I haven't.
277
00:13:35,215 --> 00:13:37,193
Honest Al is only a few
blocks down the street.
278
00:13:37,217 --> 00:13:38,761
Foxes, move out!
279
00:13:38,785 --> 00:13:42,331
Gray all the way!
Gray all the way!
280
00:13:42,355 --> 00:13:44,267
Hey, be careful out there, Pop.
281
00:13:44,291 --> 00:13:45,401
Just be careful.
282
00:13:45,425 --> 00:13:47,069
I'll keep an eye on him.
283
00:13:47,093 --> 00:13:48,871
You can do what you
want with your eye.
284
00:13:48,895 --> 00:13:50,072
Just keep your hand off me.
285
00:13:50,096 --> 00:13:51,073
Move out!
286
00:13:51,097 --> 00:13:52,563
Power to the Foxes!
287
00:13:54,201 --> 00:13:56,445
Pop should've been home a
long time ago, Bubba. I'm worried.
288
00:13:56,469 --> 00:13:58,881
There's nothing to
worry about, Lamont.
289
00:14:00,506 --> 00:14:05,988
Get that for me, Bubba,
because I'm too nervous.
290
00:14:06,012 --> 00:14:07,356
Who is it? Hello.
291
00:14:07,380 --> 00:14:08,424
Who is it?
292
00:14:08,448 --> 00:14:10,092
Smitty? It's Smitty, Lamont.
293
00:14:10,116 --> 00:14:11,093
Oh.
294
00:14:11,117 --> 00:14:12,195
He is?
295
00:14:12,219 --> 00:14:13,462
Good.
296
00:14:13,486 --> 00:14:15,664
He's with your
father. He's all right.
297
00:14:15,688 --> 00:14:16,732
Okay, give me the phone.
298
00:14:16,756 --> 00:14:18,201
Hello, Smitty.
299
00:14:18,225 --> 00:14:19,601
Where are you?
300
00:14:19,625 --> 00:14:21,226
Jail?
301
00:14:27,433 --> 00:14:31,870
Guard! Guard! Guard!
302
00:14:33,874 --> 00:14:35,651
Okay, what's the
matter now, Sanford?
303
00:14:35,675 --> 00:14:37,386
I just can't take these bars.
304
00:14:37,410 --> 00:14:38,754
I feel closed in.
305
00:14:38,778 --> 00:14:40,256
I got bar-a-phobia.
306
00:14:40,280 --> 00:14:42,558
Wait a minute.
Just cool it, huh?
307
00:14:42,582 --> 00:14:44,560
I wouldn't be upset if I
had something to eat.
308
00:14:44,584 --> 00:14:46,963
Well, I'm hungry too, but
I got to make my rounds.
309
00:14:46,987 --> 00:14:49,765
Well, can you get
me a Fatburger?
310
00:14:49,789 --> 00:14:51,200
Not hardly.
311
00:14:51,224 --> 00:14:54,871
Look in death row.
Maybe they left something.
312
00:14:54,895 --> 00:14:57,206
Sanford, you're just
gonna have to wait.
313
00:14:57,230 --> 00:14:58,875
You can't treat me like this.
314
00:14:58,899 --> 00:15:01,077
This is cruel and
inhuman punishment.
315
00:15:01,101 --> 00:15:02,311
Shut up! Huh?
316
00:15:02,335 --> 00:15:05,081
I said shut up,
and I mean shut up.
317
00:15:05,105 --> 00:15:07,116
But I can live with it.
318
00:15:07,140 --> 00:15:08,639
I guess you ain't
got much choice.
319
00:15:11,278 --> 00:15:13,489
Hey, Pop, what it is?
320
00:15:13,513 --> 00:15:14,891
What are you in here for?
321
00:15:14,915 --> 00:15:16,492
I'm a political prisoner.
322
00:15:16,516 --> 00:15:18,327
See, I was leading
a peaceful protest
323
00:15:18,351 --> 00:15:20,696
when I had a run-in
with the police.
324
00:15:20,720 --> 00:15:22,098
And then they ran me in here.
325
00:15:22,122 --> 00:15:23,632
Yeah? This your first time?
326
00:15:23,656 --> 00:15:26,102
Yeah, I ain't never been
in the big house before.
327
00:15:26,126 --> 00:15:27,469
How about you?
328
00:15:27,493 --> 00:15:28,971
Oh, man, this is my second home.
329
00:15:28,995 --> 00:15:30,706
Well, what are you in for?
330
00:15:30,730 --> 00:15:32,474
I was lifting something heavy.
331
00:15:32,498 --> 00:15:34,210
Is that why you walk funny?
332
00:15:34,234 --> 00:15:36,212
No, I mean some expensive stuff,
333
00:15:36,236 --> 00:15:37,980
you know, that didn't
exactly belong to me.
334
00:15:38,004 --> 00:15:40,516
Oh, you in robbery.
335
00:15:40,540 --> 00:15:42,885
Robbery, burglary, extortion.
336
00:15:42,909 --> 00:15:45,487
Sort of a jack of all trades.
337
00:15:45,511 --> 00:15:46,789
Kidnapping, arson.
338
00:15:46,813 --> 00:15:48,590
Let me out of here!
339
00:15:48,614 --> 00:15:51,093
Guard, let me out
of here! Please!
340
00:15:51,117 --> 00:15:52,094
Hey, Lamont.
341
00:15:52,118 --> 00:15:53,284
Hey, what's happening, Jake?
342
00:15:55,822 --> 00:15:56,933
You all right, Pop?
343
00:15:56,957 --> 00:15:59,335
I will be as soon as
you get me out of here.
344
00:15:59,359 --> 00:16:01,137
Don't worry about a
thing. I raised your bail.
345
00:16:01,161 --> 00:16:02,493
Okay, come out
of there, Sanford.
346
00:16:06,666 --> 00:16:08,077
What kind of guard are you?
347
00:16:08,101 --> 00:16:10,379
I mean, putting a
good citizen like me
348
00:16:10,403 --> 00:16:13,804
in the same cell with
a human crime wave.
349
00:16:17,643 --> 00:16:19,688
Good thing that you
got here when you did,
350
00:16:19,712 --> 00:16:22,458
because five minutes more,
and I would've been in bad trouble.
351
00:16:22,482 --> 00:16:23,525
Why?
352
00:16:23,549 --> 00:16:25,461
I was just about to
tear this guy apart.
353
00:16:25,485 --> 00:16:26,862
Yo! Wait a minute.
354
00:16:26,886 --> 00:16:28,697
Don't do that! Don't
do that. Don't play that!
355
00:16:28,721 --> 00:16:31,533
I wish you would now.
356
00:16:31,557 --> 00:16:33,102
Don't hold me now.
357
00:16:33,126 --> 00:16:34,993
You better be glad
I'm locked out here.
358
00:16:43,569 --> 00:16:46,415
I tell you, son, it was the
worst experience of my life.
359
00:16:46,439 --> 00:16:50,953
Horrible conditions, mean
prisoners, sadistic guards.
360
00:16:50,977 --> 00:16:52,955
I don't know how I survived it.
361
00:16:52,979 --> 00:16:54,879
Maybe because you
were only there 20 minutes.
362
00:16:56,582 --> 00:16:58,227
Well, it seemed like 20 years.
363
00:16:58,251 --> 00:17:00,296
You know, I wanna
ask you a question, Pop.
364
00:17:00,320 --> 00:17:03,632
How come you were the
only Gray Fox arrested?
365
00:17:03,656 --> 00:17:07,036
Well, you see, son, we
were picketing peacefully,
366
00:17:07,060 --> 00:17:09,838
then all of a sudden, we
were surrounded by police.
367
00:17:09,862 --> 00:17:11,874
There must've been
over a hundred of them.
368
00:17:11,898 --> 00:17:14,310
See, and Honest Al called them.
369
00:17:14,334 --> 00:17:16,345
Naturally, they
came after me first
370
00:17:16,369 --> 00:17:18,047
because that's good
military strategy.
371
00:17:18,071 --> 00:17:20,316
Always get the generalissimo.
372
00:17:20,340 --> 00:17:21,917
I've heard that.
373
00:17:21,941 --> 00:17:25,854
This policeman asked me to move,
and we exchanged a few words.
374
00:17:25,878 --> 00:17:28,790
Unfortunately, he
didn't like none of mine.
375
00:17:28,814 --> 00:17:30,248
So...
376
00:17:31,284 --> 00:17:33,429
then my picket sign slipped,
377
00:17:33,453 --> 00:17:36,865
and I accidentally
hit the officer.
378
00:17:36,889 --> 00:17:39,635
Pop, you can't accidentally hit
somebody on the top of the head.
379
00:17:39,659 --> 00:17:41,779
Well, you can if you're
standing on a truck.
380
00:17:43,796 --> 00:17:45,141
Anyway, I'm proud of you, Pop,
381
00:17:45,165 --> 00:17:47,143
because you stood up for
what you thought was right.
382
00:17:47,167 --> 00:17:48,577
Well, thanks a lot, son.
383
00:17:48,601 --> 00:17:50,646
See, I believe in
the American way.
384
00:17:50,670 --> 00:17:54,283
I mean, fight for what you
believe in and what's good.
385
00:17:54,307 --> 00:17:56,052
That's the way Mohammad Ali is.
386
00:17:56,076 --> 00:17:58,076
He never fights for
under $10 million.
387
00:18:00,513 --> 00:18:01,513
I'll get it.
388
00:18:05,685 --> 00:18:08,197
And I'm ready
to fight right now.
389
00:18:08,221 --> 00:18:11,867
Please, Mr. Sanford. I
came over here to apologize.
390
00:18:11,891 --> 00:18:14,070
We had to call the police
for business reasons.
391
00:18:14,094 --> 00:18:15,404
What kind of business reasons?
392
00:18:15,428 --> 00:18:16,838
If we had let
those pickets stay,
393
00:18:16,862 --> 00:18:18,006
we wouldn't have any business.
394
00:18:18,030 --> 00:18:19,408
If you let me buy on time,
395
00:18:19,432 --> 00:18:20,576
you wouldn't have no pickets.
396
00:18:20,600 --> 00:18:22,144
Do you plan any more picketing?
397
00:18:22,168 --> 00:18:25,514
We will picket until
we get what we want.
398
00:18:25,538 --> 00:18:26,549
Look, Mr. Sanford,
399
00:18:26,573 --> 00:18:28,250
perhaps we can work it out.
400
00:18:28,274 --> 00:18:29,918
Work what out?
401
00:18:29,942 --> 00:18:31,387
I smell something rotten.
402
00:18:31,411 --> 00:18:32,521
You started this action
403
00:18:32,545 --> 00:18:34,756
because you wanted
a stereo, Mr. Sanford.
404
00:18:34,780 --> 00:18:36,658
I think that can be arranged.
405
00:18:36,682 --> 00:18:38,694
You mean you're gonna
change your policy?
406
00:18:38,718 --> 00:18:40,696
No, but if you call
off your pickets,
407
00:18:40,720 --> 00:18:42,364
we'll give you a stereo free.
408
00:18:42,388 --> 00:18:45,367
Hey, my father wouldn't
sell out the Gray Foxes
409
00:18:45,391 --> 00:18:46,857
for a mere stereo.
410
00:18:50,930 --> 00:18:52,575
Uh, yeah, you're right, son.
411
00:18:52,599 --> 00:18:55,911
However, if you throw in
a free record collection...
412
00:18:55,935 --> 00:18:58,046
But, Pop... Anything you want.
413
00:18:58,070 --> 00:18:59,648
You got any Isaac
Hayes and Leslie Adams?
414
00:18:59,672 --> 00:19:00,882
We certainly do.
415
00:19:00,906 --> 00:19:02,918
What about ethics and morality?
416
00:19:02,942 --> 00:19:05,543
Yeah, throw them in too
with Earth, Wind and Fire.
417
00:19:07,347 --> 00:19:10,792
Mr. Sanford, you wash our
back and we'll wash yours.
418
00:19:10,816 --> 00:19:13,028
You're gonna wash my back?
419
00:19:13,052 --> 00:19:14,430
You call off your pickets
420
00:19:14,454 --> 00:19:16,565
and you'll get your new
stereo and record collection.
421
00:19:16,589 --> 00:19:18,334
Hey, Pop, that's wrong, man.
422
00:19:18,358 --> 00:19:19,735
No, it's not, son.
423
00:19:19,759 --> 00:19:22,605
Now, if you'll just
sign right here.
424
00:19:22,629 --> 00:19:25,307
Uh, I thought the
stereo was for free.
425
00:19:25,331 --> 00:19:28,076
It is. Signing is just
a mere formality.
426
00:19:28,100 --> 00:19:30,212
I don't know where to begin.
- Then don't.
427
00:19:30,236 --> 00:19:32,848
I mean, this looks
like an encyclopedia.
428
00:19:32,872 --> 00:19:36,685
Sign there and
the stereo is yours.
429
00:19:36,709 --> 00:19:38,820
Yeah, and your life is theirs.
430
00:19:38,844 --> 00:19:40,989
He said it was for free, Lamont.
431
00:19:41,013 --> 00:19:43,792
Look right here, Mr. Sanford.
It reads as clear as day.
432
00:19:43,816 --> 00:19:47,263
Pop, before you sign that,
433
00:19:47,287 --> 00:19:49,265
I mean, this is a very
important decision.
434
00:19:49,289 --> 00:19:51,049
You should think about it.
435
00:19:53,326 --> 00:19:54,458
Okay.
436
00:19:57,263 --> 00:19:58,707
There you go.
437
00:19:58,731 --> 00:20:00,942
Pop, you're selling out
the Gray Foxes for a stereo.
438
00:20:00,966 --> 00:20:01,943
I can't believe that.
439
00:20:01,967 --> 00:20:03,179
Don't forget the albums.
440
00:20:03,203 --> 00:20:05,581
You can stop by and pick
them up any time you like.
441
00:20:05,605 --> 00:20:07,550
I would rather
have it delivered.
442
00:20:07,574 --> 00:20:09,485
Phew!
443
00:20:09,509 --> 00:20:10,886
All right.
444
00:20:10,910 --> 00:20:14,623
Just put your name
and address on this form
445
00:20:14,647 --> 00:20:17,459
for our shipping department.
446
00:20:17,483 --> 00:20:20,128
I assume you'll be
talking to the Gray Foxes.
447
00:20:20,152 --> 00:20:23,799
Consider them already talked to.
448
00:20:23,823 --> 00:20:24,866
All right.
449
00:20:24,890 --> 00:20:27,290
Allow me to show you out.
450
00:20:32,232 --> 00:20:34,142
Hey, Pop, how
could you do it, man?
451
00:20:34,166 --> 00:20:35,411
How could you do it
452
00:20:35,435 --> 00:20:37,613
after you told me how you
believed in the American way?
453
00:20:37,637 --> 00:20:39,248
What are you gonna
tell the Gray Foxes?
454
00:20:39,272 --> 00:20:40,849
I'll think of something.
455
00:20:40,873 --> 00:20:43,319
You better because they believe
in action against their enemies,
456
00:20:43,343 --> 00:20:45,621
and I have a feeling
you just became one.
457
00:20:45,645 --> 00:20:47,645
Don't worry, Lamont.
458
00:20:51,917 --> 00:20:53,917
Kunta can handle his troops.
459
00:21:02,495 --> 00:21:03,894
Oh...
460
00:21:06,266 --> 00:21:08,377
Power to the Foxes!
461
00:21:08,401 --> 00:21:12,180
Power to the Foxes!
Power to the Foxes!
462
00:21:12,204 --> 00:21:16,485
Power to the Foxes!
Power to the Foxes!
463
00:21:16,509 --> 00:21:17,486
Uh-huh.
464
00:21:17,510 --> 00:21:18,820
You hear that?
465
00:21:18,844 --> 00:21:20,589
They're out there
picketing us, Pop.
466
00:21:20,613 --> 00:21:21,790
We're gonna lose our business.
467
00:21:21,814 --> 00:21:22,891
Power to the Foxes!
468
00:21:24,150 --> 00:21:25,849
I told you it was gonna happen.
469
00:21:27,787 --> 00:21:29,865
We did it! We did it!
470
00:21:29,889 --> 00:21:32,200
We did it! We did it!
471
00:21:32,224 --> 00:21:33,736
What did you do?
472
00:21:33,760 --> 00:21:36,605
We forced Honest Al
to change his policy.
473
00:21:36,629 --> 00:21:37,839
How?
474
00:21:37,863 --> 00:21:39,841
Well, when we got to
our offices this morning,
475
00:21:39,865 --> 00:21:41,943
we found one of
Honest Al's stereos.
476
00:21:41,967 --> 00:21:43,579
How did it get there?
477
00:21:43,603 --> 00:21:45,847
As if you didn't know.
478
00:21:45,871 --> 00:21:48,083
Wait a minute. I...
I don't understand.
479
00:21:48,107 --> 00:21:51,320
When your father called me
last night to call off the picketing,
480
00:21:51,344 --> 00:21:52,688
I couldn't understand why.
481
00:21:52,712 --> 00:21:55,223
Then when we found
that stereo, I knew.
482
00:21:55,247 --> 00:21:57,626
That's the stereo that...
483
00:21:57,650 --> 00:21:59,895
Hey, Pop, you just went
along with this whole thing
484
00:21:59,919 --> 00:22:02,230
so you could give the
stereo to the Gray Foxes.
485
00:22:02,254 --> 00:22:05,267
Yeah, I figured as long
as Al was giving it away,
486
00:22:05,291 --> 00:22:08,504
I mean, we might as well give
it to the people who deserve it.
487
00:22:08,528 --> 00:22:11,740
I filled out the address
on the delivery form.
488
00:22:11,764 --> 00:22:13,575
But how did you
get Al to change?
489
00:22:13,599 --> 00:22:16,077
Well, when we found
out how good it sounded,
490
00:22:16,101 --> 00:22:17,279
we went down to Honest Al's
491
00:22:17,303 --> 00:22:19,515
and we demanded that
he let us buy it on time.
492
00:22:19,539 --> 00:22:22,785
And when he saw how
many of us want to buy,
493
00:22:22,809 --> 00:22:24,219
he changed the policy.
494
00:22:24,243 --> 00:22:25,621
I'm proud of you, Pop.
495
00:22:25,645 --> 00:22:27,790
Yeah, you ought to
be, Lamont. We are.
496
00:22:27,814 --> 00:22:29,358
I sure am.
497
00:22:29,382 --> 00:22:33,094
Oh, Freddy, you're so
wonderful, so easy-going.
498
00:22:33,118 --> 00:22:34,918
Want to fool around?
499
00:22:36,823 --> 00:22:38,667
Are you crazy?
500
00:22:38,691 --> 00:22:40,235
No, I mean it.
501
00:22:40,259 --> 00:22:44,707
You're so soft, so
warm, so soothing.
502
00:22:44,731 --> 00:22:46,508
I need you.
503
00:22:46,532 --> 00:22:48,999
You don't need me,
you need a sitz bath.
504
00:22:51,637 --> 00:22:54,149
Well, we don't
have to get married.
505
00:22:54,173 --> 00:22:56,251
We would just live together.
506
00:22:56,275 --> 00:22:58,286
I think it's a great idea, Pop.
507
00:22:58,310 --> 00:22:59,388
No, don't do that, son.
508
00:22:59,412 --> 00:23:00,389
No, no.
509
00:23:00,413 --> 00:23:03,158
I can't live in sin.
510
00:23:03,182 --> 00:23:05,927
Well, come on, ladies,
we've got work to do.
511
00:23:07,553 --> 00:23:09,898
Don't do that. I
don't like that stuff.
512
00:23:09,922 --> 00:23:13,457
Power to the Foxes!
Power to the Foxes!
513
00:23:20,433 --> 00:23:21,710
You know, Pop,
514
00:23:21,734 --> 00:23:24,380
I'm ashamed of myself
for thinking the worst of you.
515
00:23:24,404 --> 00:23:25,614
That's all right, Lamont.
516
00:23:25,638 --> 00:23:27,583
I couldn't tell you
what was on my mind
517
00:23:27,607 --> 00:23:29,385
because I wanted
it to be a surprise.
518
00:23:29,409 --> 00:23:31,553
I'd never sell out the Foxes.
519
00:23:31,577 --> 00:23:33,955
Well, you know, I guess
we both learned a lesson:
520
00:23:33,979 --> 00:23:35,957
If you're willing to fight for
something you believe in,
521
00:23:35,981 --> 00:23:37,860
you can make things happen.
522
00:23:37,884 --> 00:23:39,995
You're right, son, we
really showed them.
523
00:23:40,019 --> 00:23:41,497
Except we still
don't have a stereo.
524
00:23:41,521 --> 00:23:43,899
You threw away the old one
and gave away the new one.
525
00:23:43,923 --> 00:23:45,467
If you wanna listen to music,
526
00:23:45,491 --> 00:23:47,669
I'm afraid you're gonna have
to go to Aunt Esther's house.
527
00:23:47,693 --> 00:23:50,105
No, son, we have
different tastes in music.
528
00:23:50,129 --> 00:23:51,106
What do you mean?
529
00:23:51,130 --> 00:23:52,608
I respond to easy listening
530
00:23:52,632 --> 00:23:56,901
and Esther only responds to
the mating call of the moose.
38066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.