Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:18,717
J so I have taken everything
that I think I know...
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,598
- Katie!
- Was it her?
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,568
She's in my head.
I can hear her talking to me.
4
00:00:29,696 --> 00:00:32,529
I told you there was a reason
this house was so cheap to rent.
5
00:00:32,658 --> 00:00:34,319
- But it's safe.
- Safe?
6
00:00:34,451 --> 00:00:37,113
Do you hear the sounds
that are coming from this house?
7
00:00:37,246 --> 00:00:39,182
Daddy,
she was singing to me again.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,946
Don't answer it.
9
00:00:41,083 --> 00:00:42,769
- Ben, I told you.
- You were right, ok?
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,395
I dreamed
I was surrounded by clowns.
11
00:00:44,419 --> 00:00:45,419
Me too!
12
00:00:45,546 --> 00:00:46,981
I had a nightmare
you were a shake, Ben.
13
00:00:47,005 --> 00:00:50,168
- Mommy, the woman!
- Daddy!
14
00:00:50,300 --> 00:00:52,507
- She's in my room!
- Katie!
15
00:00:52,636 --> 00:00:54,072
- Dad!
- I want my books!
16
00:00:54,096 --> 00:00:55,856
Forget the books,
we'll get them later.
17
00:00:55,889 --> 00:00:58,076
- What are you doing?
- She shut the door!
18
00:00:58,100 --> 00:01:00,307
Leave everything.
19
00:01:01,895 --> 00:01:04,762
- You coming?
- Downstairs. Now!
20
00:01:04,898 --> 00:01:06,167
Sammy, hold my hand.
21
00:01:07,734 --> 00:01:10,271
Go, go, go!
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,895
- Run!
- Get in the car!
23
00:01:13,031 --> 00:01:15,113
Forget the truck!
24
00:01:17,119 --> 00:01:18,780
That was awful!
25
00:01:21,999 --> 00:01:27,995
J but I have chosen
that this is the way I want to live... j!
26
00:01:29,214 --> 00:01:30,795
'Hey, this is Adam.
27
00:01:30,924 --> 00:01:34,007
'I can't answer your call, uh,
so go ahead and leave a message.
28
00:01:34,136 --> 00:01:35,216
'Or text me.
29
00:01:35,345 --> 00:01:37,365
'Or call or text Emily
because like everything else,
30
00:01:37,389 --> 00:01:39,471
'she's better at responding
to this stuff than I am.
31
00:01:39,600 --> 00:01:40,680
'Sorry. Bye.
32
00:01:40,809 --> 00:01:43,471
Hey, man. How's it going?
33
00:01:43,604 --> 00:01:44,844
Haven't seen you in a while.
34
00:01:44,980 --> 00:01:48,564
Um... listen, I was wondering
if you could do me a favor.
35
00:01:48,692 --> 00:01:52,856
It turns out my neighbors
are the cockroach kings of Cincinnati
36
00:01:52,988 --> 00:01:55,980
and my landlord
is fumigating the building,
37
00:01:56,116 --> 00:01:59,950
so I was wondering if I could crash
on your couch tonight, um...
38
00:02:00,078 --> 00:02:01,909
Maybe a few nights?
39
00:02:02,039 --> 00:02:05,031
I've got a job to do, uh...
40
00:02:05,167 --> 00:02:10,252
So, you know, I'll be coming in late
and leaving early.
41
00:02:10,380 --> 00:02:12,792
You won't even know I'm there.
Uh...
42
00:02:15,510 --> 00:02:20,174
Thanks, and it'd be really cool
to see you, too, and catch up.
43
00:02:20,307 --> 00:02:21,888
Talk to you later.
44
00:02:22,017 --> 00:02:23,848
All right, bye.
45
00:02:43,830 --> 00:02:45,240
Hello?
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,542
Hello?
47
00:03:03,975 --> 00:03:05,556
- Hey, Neal.
- 'Jack.'
48
00:03:05,686 --> 00:03:08,678
yeah, I know this is one
of our furnished units,
49
00:03:08,814 --> 00:03:11,396
but uh... how furnished
is it supposed to be?
50
00:03:11,525 --> 00:03:12,525
' Don't know.
51
00:03:12,651 --> 00:03:14,983
'Um... dining table,
some chairs in the living room?"
52
00:03:15,112 --> 00:03:16,112
Why are you whispering?
53
00:03:16,238 --> 00:03:18,229
'Because I got the boys
down for their nap.'
54
00:03:18,365 --> 00:03:19,775
oh, I'm sorry.
55
00:03:19,908 --> 00:03:22,149
Yeah, no, they-they left
a bunch of their shit here.
56
00:03:22,285 --> 00:03:25,448
There's a bunch of books.
There's shoes.
57
00:03:25,580 --> 00:03:29,619
- There's a red truck.
- 'Huh"
58
00:03:29,751 --> 00:03:32,663
I can't really... I can't really
do my job until the movers come
59
00:03:32,796 --> 00:03:34,957
and get this stuff out of here.
60
00:03:35,090 --> 00:03:36,921
'Sure you can.'
61
00:03:37,050 --> 00:03:41,885
yeah. Well, can you at least get me a list
of what's ours and what's theirs?
62
00:03:42,013 --> 00:03:44,095
'Why are you whispering?'
63
00:03:44,224 --> 00:03:46,577
right, right.
Sorry. You're right, I don't...
64
00:03:46,601 --> 00:03:50,594
'Just do your diagnostic,
and oh, like I said, we haven't been able
65
00:03:50,731 --> 00:03:52,312
- 'to keep anyone in that house.'
- Ok.
66
00:03:52,441 --> 00:03:54,432
'So while you're waiting
for the movers,
67
00:03:54,568 --> 00:03:56,754
'can you just check it out
and see if you can figure out
68
00:03:56,778 --> 00:03:58,860
'why everyone breaks their lease
and leaves t?'
69
00:03:58,989 --> 00:04:00,479
sure. _ 'ok!
70
00:04:00,615 --> 00:04:02,105
- Ok.
- 'Ok, you got this.
71
00:04:02,242 --> 00:04:04,122
All right, talk to you soon.
72
00:04:04,202 --> 00:04:05,692
Good luck.
73
00:04:21,845 --> 00:04:24,678
J the yellow cotton dress
74
00:04:24,806 --> 00:04:29,550
j is beautiful, no doubt
75
00:04:29,686 --> 00:04:32,849
j but it becomes a motherfucker
76
00:04:32,981 --> 00:04:36,473
j when you fill it out
77
00:04:42,365 --> 00:04:45,357
J the pillow on your side
78
00:04:45,494 --> 00:04:47,576
j is practically brand new
79
00:04:50,248 --> 00:04:53,411
j but it can't offer comfort to me
80
00:04:53,543 --> 00:04:56,785
j until it smells of you
81
00:04:57,297 --> 00:04:59,629
j you're everywhere
82
00:05:00,550 --> 00:05:03,633
- j you're everywhere...
- & doop-doop-doop &
83
00:05:03,762 --> 00:05:06,094
j you're everywhere
84
00:05:06,723 --> 00:05:11,137
j you're everywhere...
85
00:05:11,269 --> 00:05:12,850
Ok, number one.
86
00:05:12,979 --> 00:05:15,937
J the silverware you used
87
00:05:16,066 --> 00:05:20,651
- j is on the table still...
- Light... works! Fan... works!
88
00:05:20,779 --> 00:05:23,612
Ji someone else will have to move it
89
00:05:23,740 --> 00:05:26,652
j because I never will
90
00:05:28,078 --> 00:05:30,820
- j you're everywhere...
- Checking the fuse box.
91
00:05:30,956 --> 00:05:34,039
J you're everywhere...
92
00:05:34,167 --> 00:05:35,828
J you're everywhere
93
00:05:37,295 --> 00:05:40,583
j you're everywhere...
94
00:05:57,774 --> 00:06:04,820
J you're everywhere
95
00:06:07,242 --> 00:06:10,154
j the yellow cotton dress
96
00:06:10,287 --> 00:06:13,950
j is beautiful, no doubt
97
00:06:15,125 --> 00:06:18,208
j but it becomes a motherfucker
98
00:06:18,336 --> 00:06:21,828
j when you fill it out j
99
00:06:24,301 --> 00:06:26,838
hey, Adam.
I never heard back from you.
100
00:06:26,970 --> 00:06:29,382
Still could really use
a place to stay.
101
00:06:29,514 --> 00:06:31,868
If you could just let me know
one way or the other, that'd be great.
102
00:06:31,892 --> 00:06:35,305
Say hi to Emily.
103
00:06:35,437 --> 00:06:37,428
Uh... who's Emily?
104
00:06:38,231 --> 00:06:39,562
Bye.
105
00:06:54,080 --> 00:06:56,366
Note to self: Fix shed.
106
00:08:01,731 --> 00:08:05,064
J the yellow cotton dress
107
00:08:05,193 --> 00:08:08,356
j is beautiful, no doubt
108
00:08:10,907 --> 00:08:14,070
j but it becomes a motherfucker
109
00:08:14,202 --> 00:08:17,615
j when you fill it out...
110
00:08:26,131 --> 00:08:29,214
J the pillow on your side
111
00:08:29,342 --> 00:08:32,584
j is practically brand new
112
00:08:34,431 --> 00:08:37,844
j but it can't offer comfort to me
113
00:08:37,976 --> 00:08:41,309
j until it smells of you
114
00:08:42,272 --> 00:08:44,513
j you're everywhere
115
00:08:45,942 --> 00:08:48,274
j you're everywhere
116
00:08:49,612 --> 00:08:53,355
j you're everywhere
117
00:08:53,491 --> 00:08:55,482
j everywhere
118
00:08:59,998 --> 00:09:03,582
j the silverware you used
119
00:09:03,710 --> 00:09:06,793
j is on the table still...
120
00:09:09,174 --> 00:09:14,168
J but someone else will have to move it
121
00:09:14,304 --> 00:09:17,717
j because I never will
122
00:09:26,900 --> 00:09:29,391
J you're everywhere
123
00:09:30,779 --> 00:09:33,270
j you're everywhere
124
00:09:34,365 --> 00:09:40,735
j you're everywhere
125
00:09:46,669 --> 00:09:50,161
J the yellow cotton dress
126
00:09:50,298 --> 00:09:53,461
j is beautiful, no doubt
127
00:09:55,553 --> 00:09:59,296
j but it looks like a motherfucker
128
00:09:59,432 --> 00:10:02,595
j when you fill it out j
129
00:12:57,819 --> 00:13:00,652
Oh, what the fuck?
130
00:13:37,275 --> 00:13:38,877
'That actually worked.
Thanks, Jack.'
131
00:13:38,901 --> 00:13:40,562
yeah, no problem.
Glad I could help.
132
00:13:40,695 --> 00:13:43,277
Oh, hey, before you run,
can I ask you for a favor?
133
00:13:43,406 --> 00:13:47,649
Would it be cool
if I slept on your couch?
134
00:13:47,785 --> 00:13:50,276
'Can't you just crash there?'
135
00:13:50,413 --> 00:13:53,701
uh... I'm really not supposed to.
And there isn't a couch.
136
00:13:53,833 --> 00:13:56,040
"Who doesn't have a couch?"
137
00:13:57,170 --> 00:13:59,411
These people apparently.
138
00:14:00,798 --> 00:14:02,538
'Well, aren't there beds?'
139
00:14:02,675 --> 00:14:06,418
yeah, but they're other people's beds.
140
00:14:06,554 --> 00:14:09,967
'So just pretend it's a hotel.'
141
00:14:10,099 --> 00:14:13,091
do you know the shit
they find in hotel beds?
142
00:14:13,227 --> 00:14:14,967
'Ugh, I don't know, Jack.
143
00:14:15,104 --> 00:14:17,144
'Listen, I've got to go.
Thanks again for your help.
144
00:14:17,231 --> 00:14:19,813
'If I can ever help you,
just let me know. Bye.'
145
00:14:23,404 --> 00:14:27,647
I literally just asked you.
146
00:14:28,826 --> 00:14:32,819
You have a guest room.
I helped you put the bed together.
147
00:14:35,166 --> 00:14:37,248
He said to the phone.
148
00:14:38,461 --> 00:14:41,453
Oh, god, I hate people.
149
00:14:42,632 --> 00:14:45,294
That's not true.
I don't hate people.
150
00:14:47,720 --> 00:14:50,883
Oh, you look like
you need a hug, Jack.
151
00:14:51,015 --> 00:14:52,846
Not from a toilet, I don't.
152
00:14:52,975 --> 00:14:54,806
You sure about that?
153
00:14:54,936 --> 00:14:56,927
Not since high school.
154
00:14:57,063 --> 00:14:59,554
Well, I'm always here for you.
155
00:14:59,690 --> 00:15:02,181
I appreciate that, toilet.
156
00:15:02,318 --> 00:15:05,060
Well, yeah, you know.
157
00:15:05,196 --> 00:15:10,281
People don't treat me so nice either,
but they need me.
158
00:15:10,410 --> 00:15:12,241
They sure do.
159
00:15:12,370 --> 00:15:14,201
They sure do.
160
00:15:22,046 --> 00:15:23,877
There you go, buddy.
161
00:15:32,932 --> 00:15:34,593
Goodbye.
162
00:15:41,816 --> 00:15:44,273
Oh, this is so much stuff.
163
00:15:45,695 --> 00:15:50,530
All these boxes and things
that need to be put into boxes.
164
00:15:53,619 --> 00:15:55,951
This is not my job.
165
00:15:57,874 --> 00:15:59,705
What am I gonna do?
166
00:16:01,043 --> 00:16:02,874
I need to plot.
167
00:16:03,629 --> 00:16:05,039
J doop-doop-doop j
168
00:16:06,382 --> 00:16:07,997
& doop-doop-doop j
169
00:16:08,134 --> 00:16:11,626
hey, Neal, this is Jack, uh... I am done
with my preliminary diagnostics
170
00:16:11,762 --> 00:16:13,593
but I can't really
do anything further
171
00:16:13,723 --> 00:16:15,826
until the movers come
and get all these people's stuff,
172
00:16:15,850 --> 00:16:20,844
so uh... in the meantime,
I've just been doing some light cleaning
173
00:16:20,980 --> 00:16:28,227
but I am running out of light cleaning,
so uh... just let me know what's up.
174
00:16:28,362 --> 00:16:29,772
All right.
175
00:16:30,865 --> 00:16:32,275
Bye.
176
00:16:47,048 --> 00:16:52,884
J our exponential pace...
177
00:16:55,932 --> 00:16:59,095
Why did they leave everything?
178
00:17:00,186 --> 00:17:02,347
What made 'em go?
179
00:17:02,480 --> 00:17:04,220
Nothing good.
180
00:17:04,357 --> 00:17:06,598
Right? Wait, what?
181
00:17:08,361 --> 00:17:09,851
Hello?
182
00:17:11,948 --> 00:17:13,779
Why are you here?
183
00:17:16,202 --> 00:17:18,534
To fix the house.
184
00:17:18,663 --> 00:17:21,905
This house is not broken.
185
00:17:23,292 --> 00:17:24,702
Ok.
186
00:17:28,047 --> 00:17:30,038
I like your singing.
187
00:17:32,260 --> 00:17:33,670
Thank you?
188
00:17:33,803 --> 00:17:36,135
You should do it elsewhere.
189
00:17:40,142 --> 00:17:43,726
J all our days run together...
190
00:17:43,854 --> 00:17:45,264
Hello?
191
00:17:45,398 --> 00:17:48,390
J there's nothing to set them apart
192
00:17:48,526 --> 00:17:54,192
j we volunteered our headaches
for our hearts
193
00:17:54,323 --> 00:17:55,563
I'm hungry.
194
00:17:55,700 --> 00:17:58,487
J and when we wake
in weeds entangled j
195
00:18:00,746 --> 00:18:02,577
- hello. Pizza!
- Yeah, pizza.
196
00:18:02,707 --> 00:18:04,117
Fantastic!
197
00:18:04,250 --> 00:18:07,083
Whoa!
You look just like Phil Romeo.
198
00:18:07,211 --> 00:18:09,543
Ok. Is that somebody famous?
199
00:18:09,672 --> 00:18:13,005
Oh, no. He was this guy
that I was friends with in high school,
200
00:18:13,134 --> 00:18:16,071
or... well, no, actually, I guess
I wasn't friends with him in high school.
201
00:18:16,095 --> 00:18:19,587
He was a little bit, uh...
Too popular for me then.
202
00:18:19,724 --> 00:18:23,308
I was friends with him in elementary...
It doesn't matter.
203
00:18:24,270 --> 00:18:27,433
Anyway, he would have been about 30
right now and you're not 30.
204
00:18:27,565 --> 00:18:29,647
- 30-year-olds don't deliver pizza.
- Yeah, I...
205
00:18:29,775 --> 00:18:32,608
- Delivering pizza's a young man's game.
- Lam 30.
206
00:18:33,821 --> 00:18:35,311
Fuck.
207
00:18:35,448 --> 00:18:36,938
L, uh...
208
00:18:41,912 --> 00:18:43,322
Thanks.
209
00:18:44,582 --> 00:18:47,494
J I bet you made your mother cry
210
00:18:47,627 --> 00:18:50,039
j siding the cross, rippin' her off
211
00:18:50,171 --> 00:18:52,913
j' cutting her down to size
212
00:18:53,049 --> 00:18:56,541
j she's a good one with a bad son
213
00:18:56,677 --> 00:19:00,090
j wondering why
you always made her cry...
214
00:19:02,099 --> 00:19:04,431
J uh-uh-oh
215
00:19:05,811 --> 00:19:08,894
j how's that workin' out for ya?
216
00:19:09,023 --> 00:19:11,765
Hey, I'm... sorry.
217
00:19:11,901 --> 00:19:16,986
J' stay stuck on all your bad luck
218
00:19:18,658 --> 00:19:21,821
j oh, honey, you're a fuck up
219
00:19:22,953 --> 00:19:25,035
j uh-uh-oh
220
00:19:27,083 --> 00:19:29,119
j you are bad news, darlin'...
221
00:19:29,251 --> 00:19:31,833
Aah!
222
00:19:31,962 --> 00:19:35,125
J hangin' on your own damn way
223
00:19:35,257 --> 00:19:36,918
j you're not an innocent man...
224
00:20:05,705 --> 00:20:08,788
J I'm feelin' bad
for how you do, yeah
225
00:20:08,916 --> 00:20:11,498
j I'm feelin' bad for how you do
226
00:20:11,627 --> 00:20:13,037
j 'cause somewhere
along the line
227
00:20:13,170 --> 00:20:16,162
j somebody gave it to you
228
00:20:17,174 --> 00:20:20,337
j on the right side
of the wrong side
229
00:20:20,469 --> 00:20:22,050
j no matter how you do...
230
00:20:22,179 --> 00:20:25,012
- No.
- J' I feel for you
231
00:20:25,850 --> 00:20:27,841
j I feel for you... j
232
00:20:35,526 --> 00:20:37,016
Nope.
233
00:20:45,536 --> 00:20:47,026
Nope.
234
00:20:51,000 --> 00:20:52,410
No.
235
00:20:54,044 --> 00:20:55,454
No.
236
00:21:21,197 --> 00:21:23,188
I ordered a pizza.
237
00:21:53,979 --> 00:21:55,640
Oh...
238
00:21:55,773 --> 00:21:59,015
I am done with today.
239
00:23:20,983 --> 00:23:24,146
Greetings.
May I offer you a spirit?
240
00:23:24,904 --> 00:23:26,189
Sure.
241
00:23:57,937 --> 00:23:59,268
Um...
242
00:24:00,814 --> 00:24:03,226
This is embarrassing,
but who are you?
243
00:24:03,359 --> 00:24:05,099
An interesting question.
244
00:24:05,235 --> 00:24:08,398
I've been a clown,
a large spider,
245
00:24:08,530 --> 00:24:14,196
a massive encroaching tidal wave
as endless as the sky.
246
00:24:14,328 --> 00:24:17,320
Tonight, I am you.
247
00:24:19,792 --> 00:24:21,373
Huh.
248
00:24:21,502 --> 00:24:24,665
Maybe that's a two-drink question.
249
00:24:31,637 --> 00:24:34,970
So, uh... what was it like
being a tidal wave?
250
00:24:36,725 --> 00:24:43,938
It's difficult to describe the sensation,
but I think it's fair to say... wet.
251
00:24:51,949 --> 00:24:55,112
- So why were you a clown?
- Some people fear clowns.
252
00:24:55,244 --> 00:24:57,576
Some people fear failure.
253
00:24:57,705 --> 00:24:59,946
I never really understood
why anybody feared clowns.
254
00:25:00,082 --> 00:25:02,243
Because, I mean, it's just
a person with makeup on
255
00:25:02,376 --> 00:25:04,562
and bright clothing and stuff,
but they're not a monster.
256
00:25:04,586 --> 00:25:06,106
They're just a person
with person problems...
257
00:25:06,130 --> 00:25:07,961
You have no one.
258
00:25:08,924 --> 00:25:10,755
No one thinks of you.
259
00:25:10,884 --> 00:25:14,217
No one cares for you.
No one misses you.
260
00:25:15,514 --> 00:25:20,178
You blame your suffering on others,
but the fault is your own.
261
00:25:20,310 --> 00:25:22,722
Fuck you!
262
00:25:22,855 --> 00:25:24,455
Why are you doing this?
You don't know m.
263
00:25:24,481 --> 00:25:26,418
Well, it doesn't seem right
to say you don't know me.
264
00:25:26,442 --> 00:25:29,525
I mean, if anyone knows...
Actually, this is good, let's fix this.
265
00:25:29,653 --> 00:25:32,895
No one calls back, no one has a couch,
no one fucking reciprocates.
266
00:25:33,032 --> 00:25:36,365
You do all this stuff to just be a normal
functioning human for other people...
267
00:25:36,493 --> 00:25:37,933
- You need to go.
- And nobody cares.
268
00:25:38,037 --> 00:25:40,028
I mean, not that I'm entitled
to their caring
269
00:25:40,164 --> 00:25:41,683
because everybody's got
their own shit,
270
00:25:41,707 --> 00:25:44,387
it's just... it would be nice to be
appreciated sometimes, you know?
271
00:26:47,064 --> 00:26:50,227
'Hi, this is Neal rhodes
with rhodes property management.
272
00:26:50,359 --> 00:26:52,975
'I can't come to my phone right now,
but please leave a message
273
00:26:53,112 --> 00:26:55,444
'and I will return your call
as soon as possible.
274
00:26:55,572 --> 00:26:57,153
"Thanks for calling.'
275
00:26:57,282 --> 00:27:00,115
yeah, hey, Neal, uh...
This is Jack.
276
00:27:00,244 --> 00:27:03,657
Just wondering when you think
the movers are gonna be coming
277
00:27:03,789 --> 00:27:06,201
or uh... anything at all.
278
00:27:07,584 --> 00:27:09,415
All right. Thanks.
279
00:27:36,530 --> 00:27:37,940
Hello?
280
00:27:45,122 --> 00:27:47,113
I got you this time!
281
00:27:55,966 --> 00:27:57,627
Fuck.
282
00:28:55,943 --> 00:28:57,558
Stop, sto... just stop.
283
00:28:57,694 --> 00:29:00,436
Nope. There's no baby here.
284
00:29:00,572 --> 00:29:02,062
I know there's no baby here.
285
00:29:02,199 --> 00:29:03,359
I'm just freaking myself out.
286
00:29:05,577 --> 00:29:06,737
This is stupid.
287
00:29:06,870 --> 00:29:08,451
Just make it stop,
just stop, just stop.
288
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
Stop!
289
00:29:21,718 --> 00:29:23,128
Good.
290
00:29:23,845 --> 00:29:25,255
Better.
291
00:29:38,652 --> 00:29:44,613
J I bet you were a punk kid
when you were young
292
00:29:44,741 --> 00:29:47,574
j flashing your cut,
tearin' shit up
293
00:29:47,703 --> 00:29:50,035
j I'll bet you were a punk
294
00:29:50,163 --> 00:29:51,653
j 'cause...
295
00:30:10,392 --> 00:30:13,884
J 'cause it takes one
to know one
296
00:30:14,021 --> 00:30:18,560
j prodigal son, yeah,
I bet you were a punk...
297
00:30:49,181 --> 00:30:51,923
J how's that workin' out for ya?
298
00:30:52,059 --> 00:30:54,391
J who's comin' around for ya?
299
00:30:56,229 --> 00:30:59,471
J' stay stuck on all your bad luck...
300
00:31:29,346 --> 00:31:31,177
Jesus Christ!
301
00:31:35,143 --> 00:31:36,804
Keys, keys, keys!
302
00:31:36,937 --> 00:31:39,098
Fuck, fuck, fuck, fuck!
303
00:31:39,231 --> 00:31:40,721
All right, ok.
304
00:31:40,857 --> 00:31:43,599
Ok, fuck you, ghost. Fuck you.
305
00:31:53,578 --> 00:31:56,240
I don't know what the fuck you are,
but knock it the fuck off!
306
00:31:56,373 --> 00:31:58,034
Some of us have work to do.
307
00:32:09,636 --> 00:32:11,046
Nope.
308
00:32:21,481 --> 00:32:22,891
Nope.
309
00:32:24,776 --> 00:32:26,858
No
310
00:32:28,780 --> 00:32:30,190
Thanks.
311
00:32:34,911 --> 00:32:36,742
No.
312
00:32:37,873 --> 00:32:39,534
Nope.
313
00:32:59,394 --> 00:33:00,975
Finished already, Muriel?
314
00:33:01,104 --> 00:33:04,596
I do believe
that is a new record for you.
315
00:33:04,733 --> 00:33:09,227
Oh, did you ever file your time card
from that last case?
316
00:33:09,362 --> 00:33:11,603
- There is a concern.
- With your time card?
317
00:33:11,740 --> 00:33:15,153
- No, with my case.
- And that would be?
318
00:33:15,285 --> 00:33:17,697
This one is not afraid.
319
00:33:18,622 --> 00:33:21,785
Well, you just started.
It's a little bit early to make that call.
320
00:33:21,917 --> 00:33:23,999
I have been doing
this long enough to know
321
00:33:24,127 --> 00:33:27,961
he was afraid for a moment,
and now he is not.
322
00:33:28,840 --> 00:33:33,254
Well, maybe you can try
that radio thing that I showed you.
323
00:33:37,182 --> 00:33:39,013
You already...
324
00:33:39,142 --> 00:33:41,633
That's a power move,
not an opener.
325
00:33:41,770 --> 00:33:43,806
Have you forgotten
how to structure a haunting?
326
00:33:43,939 --> 00:33:45,679
I have not forgotten.
327
00:33:45,815 --> 00:33:47,305
Perhaps you're just tired.
328
00:33:47,442 --> 00:33:50,024
I mean, you have been in that house
for a long time.
329
00:33:50,153 --> 00:33:51,153
It is my house.
330
00:33:51,279 --> 00:33:53,440
Well, yes, because
we gave it to you.
331
00:33:54,032 --> 00:33:57,149
It did not call for me?
332
00:34:00,121 --> 00:34:02,863
Well, it did not call for you.
333
00:34:02,999 --> 00:34:06,992
It had been empty for a long time,
but none of this matters.
334
00:34:09,506 --> 00:34:13,090
The house is your house,
and what you've done with it,
335
00:34:13,218 --> 00:34:15,300
no one else
could have done with it.
336
00:34:15,428 --> 00:34:18,386
Your success rate is beyond reproach.
I mean, you're on the wall.
337
00:34:19,474 --> 00:34:22,056
I'm on the wall?
338
00:34:22,185 --> 00:34:24,927
You really haven't been
in the office much, have you?
339
00:34:25,063 --> 00:34:28,055
The legacy wall.
It's a good thing.
340
00:34:29,609 --> 00:34:33,773
But of course we still have
the problem of this current case.
341
00:34:33,905 --> 00:34:35,816
Perhaps we can bring
someone in to help you.
342
00:34:35,949 --> 00:34:37,860
- What? No, thank you.
- Oh, no.
343
00:34:37,993 --> 00:34:40,075
Hear me out.
We have a new agent.
344
00:34:40,203 --> 00:34:43,787
She's a young woman named Rosie
and she has had tremendous success
345
00:34:43,915 --> 00:34:47,328
with some of our most
troublesome cases.
346
00:34:47,460 --> 00:34:50,452
She kind of reminds me a little of you
when you first came to us.
347
00:34:50,589 --> 00:34:52,750
She could learn
so much from you,
348
00:34:52,882 --> 00:34:55,544
and I bet you could learn
a thing or two from her.
349
00:34:55,677 --> 00:34:57,838
I shall return to my house now.
Thank you.
350
00:34:57,971 --> 00:34:58,971
All right.
351
00:34:59,097 --> 00:35:01,509
I'll give Rosie a call
and see if we can get her right over.
352
00:35:01,641 --> 00:35:03,723
Oh, and don't forget
about your time card.
353
00:35:07,272 --> 00:35:08,712
'Hey, Jack. Finished already?'
354
00:35:08,815 --> 00:35:11,602
um... no.
355
00:35:11,735 --> 00:35:15,899
'Oh, ok. Um... what's up?'
356
00:35:16,031 --> 00:35:20,946
uh... have you ever seen anything
that you can't explain?
357
00:35:21,077 --> 00:35:23,819
'I have two infant sons, Jack.
358
00:35:23,955 --> 00:35:27,038
'Ll see shit I can't explain
all the time!
359
00:35:27,167 --> 00:35:30,500
I think I know why people
keep leaving your house.
360
00:35:30,629 --> 00:35:32,620
'Oh, yeah? Why is that?"
361
00:35:34,174 --> 00:35:35,664
It's haunted.
362
00:35:39,095 --> 00:35:40,585
'I don't have time for this, Jack.'
363
00:35:40,722 --> 00:35:42,212
no, I'm serious.
There's a ghost here.
364
00:35:42,349 --> 00:35:45,261
- It's a lady ghost.
- 'Fine, there's a ghost.
365
00:35:45,393 --> 00:35:47,384
'Do your job and get rid of it.'
366
00:35:47,520 --> 00:35:49,852
is... is that my job?
367
00:35:49,981 --> 00:35:55,146
'If you're calling me about it,
yes, it is your job.'
368
00:35:56,655 --> 00:35:59,988
I gotta say, you're really taking
this ghost thing in stride.
369
00:36:00,116 --> 00:36:02,448
"Well, yeah.
370
00:36:02,577 --> 00:36:05,660
'I don't believe you,
but I'm too tired
371
00:36:05,789 --> 00:36:07,871
'to try to figure out
what you're not telling me,
372
00:36:07,999 --> 00:36:11,162
'so sure, there's a ghost.
373
00:36:11,294 --> 00:36:12,374
"Fix it!
374
00:36:17,217 --> 00:36:19,048
So you're a ghost?
375
00:36:21,304 --> 00:36:23,135
Can you not talk?
376
00:36:23,264 --> 00:36:27,007
You made that noise earlier.
Is that all you can do?
377
00:36:28,520 --> 00:36:30,511
Nothing? All right.
378
00:36:36,736 --> 00:36:39,398
J 'cause ghosts don't wash dishes
'cause they're dead j
379
00:36:45,453 --> 00:36:46,693
I am not a ghost.
380
00:36:46,830 --> 00:36:48,411
Ok. What do you call yourself?
381
00:36:48,540 --> 00:36:50,280
They call us spectral agents.
382
00:36:50,417 --> 00:36:53,033
Yeah, no, no one
calls you that. You're a ghost.
383
00:36:53,169 --> 00:36:55,660
Spectral agents.
384
00:36:55,797 --> 00:36:57,128
Why are you not afraid?
385
00:36:57,257 --> 00:37:00,875
- Because you're not real.
- I am real.
386
00:37:01,594 --> 00:37:02,834
Agree to disagree.
387
00:37:07,934 --> 00:37:10,971
- What are you doing?
- I don't know!
388
00:37:11,104 --> 00:37:12,640
I'm cleaning up
the other people's shit
389
00:37:12,772 --> 00:37:15,764
so that other people can move in
their shit into this house.
390
00:37:16,860 --> 00:37:18,771
You are the one
who brings the people.
391
00:37:18,903 --> 00:37:21,610
No, I make the places
ready for them.
392
00:37:21,740 --> 00:37:23,276
We are enemies.
393
00:37:23,408 --> 00:37:25,364
What? No. What? That's silly.
394
00:37:25,493 --> 00:37:27,734
You make it so the people come.
395
00:37:27,871 --> 00:37:29,452
I am the one
who sends them away.
396
00:37:29,581 --> 00:37:32,664
This puts us at cross purposes,
thus, we are enemies.
397
00:37:32,792 --> 00:37:35,204
Ok, I see your reasoning,
but I'm not enemies with a ghost.
398
00:37:35,336 --> 00:37:38,669
Spectral agent.
399
00:37:48,224 --> 00:37:50,556
Yeah, you're a ghost.
I am talking to a real ghost.
400
00:37:50,685 --> 00:37:52,175
You're here.
401
00:37:54,397 --> 00:37:56,979
Aah, this is weird.
402
00:37:59,527 --> 00:38:00,858
Ok.
403
00:38:01,738 --> 00:38:03,148
Ok.
404
00:38:03,865 --> 00:38:05,275
Ok.
405
00:38:08,036 --> 00:38:10,277
Well, so if you're here,
I have a lot of questions.
406
00:38:10,413 --> 00:38:11,903
How does one become a ghost?
407
00:38:12,040 --> 00:38:14,372
Did you die young?
Can you walk through walls?
408
00:38:14,501 --> 00:38:17,538
Will it feel like a breath
of fresh air if I touch you?
409
00:38:17,670 --> 00:38:21,162
So, what all ghost powers
do you have?
410
00:38:21,299 --> 00:38:24,211
So does this mean
there is a god?
411
00:38:24,344 --> 00:38:28,553
Does it hurt to be a ghost?
Do ghosts even feel anything?
412
00:38:29,516 --> 00:38:33,179
Does it actually bother you guys
when we speak ill of the dead?
413
00:38:33,311 --> 00:38:35,472
Or are you paying attention
to us at all?
414
00:38:35,605 --> 00:38:39,268
You have better things
going on in... heaven?
415
00:38:40,068 --> 00:38:41,478
Hell?
416
00:38:42,195 --> 00:38:43,685
None? Hm.
417
00:38:46,699 --> 00:38:48,109
Oris god a lady?
418
00:38:48,743 --> 00:38:50,825
I don't know. This is a lot.
419
00:38:50,954 --> 00:38:52,785
You talk now.
420
00:38:54,123 --> 00:38:57,035
I did not die here.
421
00:38:57,168 --> 00:39:01,002
Oh, ok. Yeah, we can start there.
Where did you die?
422
00:39:01,798 --> 00:39:03,629
Far from here.
423
00:39:03,758 --> 00:39:06,750
Ok. Sure. How did you die?
424
00:39:06,886 --> 00:39:08,968
I do not like remembering that.
425
00:39:09,097 --> 00:39:10,758
That makes sense.
426
00:39:10,890 --> 00:39:12,471
So how did you get here?
427
00:39:12,600 --> 00:39:15,433
I no longer remember.
428
00:39:15,562 --> 00:39:17,427
You don't like talking
very much, do you?
429
00:39:17,564 --> 00:39:21,227
I don't know.
430
00:39:21,359 --> 00:39:25,773
I have not spoken to someone
at length in a very long time.
431
00:39:25,905 --> 00:39:27,145
Oh.
432
00:39:27,282 --> 00:39:30,274
I didn't realize.
No, I just didn't realize.
433
00:39:31,452 --> 00:39:35,286
Wait, not to get off of you,
but just real quick,
434
00:39:35,415 --> 00:39:37,827
what about the god thing?
435
00:39:37,959 --> 00:39:39,449
I don't know.
436
00:39:39,586 --> 00:39:42,498
If there is one,
I have not met him or her.
437
00:39:42,630 --> 00:39:44,120
Ok, just curious.
438
00:39:44,257 --> 00:39:46,088
You want to sit down?
You want a beer?
439
00:39:46,217 --> 00:39:48,799
- Can ghosts have beer?
- No, I cannot drink.
440
00:39:48,928 --> 00:39:52,762
Woof.
Point in being alive's corner.
441
00:39:52,891 --> 00:39:56,224
Ugh, who do they make these for?
442
00:39:58,605 --> 00:40:00,687
Probably adults.
443
00:40:03,735 --> 00:40:09,150
Wait, so, if you didn't die here,
do you know why you're here?
444
00:40:12,035 --> 00:40:15,368
I thought that this house
was destined for me.
445
00:40:15,496 --> 00:40:17,737
They said that it called for me,
446
00:40:17,874 --> 00:40:20,286
that it had been waiting
all of these years
447
00:40:20,418 --> 00:40:23,000
for me to make it complete.
448
00:40:24,047 --> 00:40:26,880
I know now this was a lie.
449
00:40:27,008 --> 00:40:30,921
They said it was for me,
but it was for them.
450
00:40:32,347 --> 00:40:34,187
Huh, that's kind of like
this movie I saw once.
451
00:40:34,223 --> 00:40:36,160
There was this guy
who couldn't remember anything,
452
00:40:36,184 --> 00:40:39,267
then there was this other guy
who wanted some people dead,
453
00:40:39,395 --> 00:40:41,477
so he used the guy
who couldn't remember anything
454
00:40:41,606 --> 00:40:45,940
by making him think that he was the one
that wanted them dead for revenge.
455
00:40:46,069 --> 00:40:48,549
I don't know, it's a little complicated,
but it's a good movie.
456
00:40:49,530 --> 00:40:50,940
What is a movie?
457
00:40:51,658 --> 00:40:54,821
Oh, so you've been dead a while.
458
00:40:56,162 --> 00:40:57,993
Can you sit down?
459
00:41:02,669 --> 00:41:06,833
So they sent you here,
or put you here,
460
00:41:06,965 --> 00:41:11,675
and your job
is to scare people off?
461
00:41:11,803 --> 00:41:13,723
Why is that a ghost thing?
Why do ghosts do that?
462
00:41:14,263 --> 00:41:16,675
It is just what we do.
463
00:41:17,809 --> 00:41:19,640
That's not an answer.
464
00:41:19,769 --> 00:41:21,509
I do not know.
465
00:41:21,646 --> 00:41:24,809
There are spectral agents
who haunt the.
466
00:41:24,941 --> 00:41:25,941
Ghosts.
467
00:41:26,067 --> 00:41:29,810
Spectral agents
who haunt the homes,
468
00:41:29,946 --> 00:41:32,358
and then there are those
above the spectral agents
469
00:41:32,490 --> 00:41:35,778
who assign and aid as needed.
470
00:41:35,910 --> 00:41:39,152
You have a ghost supervisor?
471
00:41:39,288 --> 00:41:41,370
Holy shit, Voltaire was right.
472
00:41:42,250 --> 00:41:43,660
You know Voltaire?
473
00:41:44,377 --> 00:41:46,117
No, no. I just...
474
00:41:46,254 --> 00:41:47,744
Wait, do you know Voltaire?
475
00:41:47,880 --> 00:41:49,541
I read his work.
476
00:41:49,674 --> 00:41:52,086
Oh, ok. I thought maybe you...
477
00:41:52,218 --> 00:41:55,301
Do-do you know any famous people?
Like, are there famous ghosts?
478
00:41:55,430 --> 00:41:57,783
Like, are there famous people,
they die and they become ghosts?
479
00:41:57,807 --> 00:42:00,765
Like is Johnny cash a gh...
Oh, my god, is Johnny cash a ghost?
480
00:42:00,893 --> 00:42:03,305
I do not know who that is.
481
00:42:03,438 --> 00:42:07,431
I have yet to recognize
another agent,
482
00:42:07,567 --> 00:42:11,230
but I also do not spend much time
around other agents.
483
00:42:11,362 --> 00:42:13,853
So he could be?
484
00:42:13,990 --> 00:42:15,571
Perhaps.
485
00:42:15,700 --> 00:42:17,190
Nice.
486
00:42:17,326 --> 00:42:20,910
I'm sorry, I'm so sorry.
We were talking about you.
487
00:42:21,039 --> 00:42:22,620
So you came here
from somewhere else,
488
00:42:22,749 --> 00:42:25,240
and you don't know
how long you've been here.
489
00:42:25,376 --> 00:42:26,866
Are you happy here?
490
00:42:27,003 --> 00:42:28,413
Yes.
491
00:42:29,297 --> 00:42:30,707
Interesting.
492
00:42:30,840 --> 00:42:32,671
What about it makes you happy?
493
00:42:32,800 --> 00:42:35,132
It is my home.
494
00:42:35,261 --> 00:42:37,752
It may not have called for me
as they said
495
00:42:37,889 --> 00:42:40,551
but I have been here
a very long time
496
00:42:40,683 --> 00:42:45,677
and I have come
to know this house and-and love it.
497
00:42:45,813 --> 00:42:49,647
From time to time,
I will think that I know it fully,
498
00:42:49,776 --> 00:42:53,189
and then I will see something.
499
00:42:53,321 --> 00:42:58,065
A fixture
or some detail so small
500
00:42:58,201 --> 00:43:00,362
as to have escaped my gaze
all these years,
501
00:43:00,495 --> 00:43:05,080
and I am once again
surprised by my home.
502
00:43:05,208 --> 00:43:09,417
And in that moment,
my heart is full.
503
00:43:12,006 --> 00:43:13,837
Yeah, it's a nice home.
504
00:43:16,094 --> 00:43:20,508
It is a gift to feel so lucky
to have something,
505
00:43:20,640 --> 00:43:24,383
and to know that it is lucky
to have you.
506
00:43:26,562 --> 00:43:29,804
They said that no one else
had been able to keep this house clear,
507
00:43:29,941 --> 00:43:35,026
that I was the only one,
and-and that is how I knew it was mine.
508
00:43:36,239 --> 00:43:37,649
Hmm.
509
00:43:37,782 --> 00:43:43,402
That's both the same and the opposite
of what they told me.
510
00:43:43,538 --> 00:43:45,369
They spoke with you?
511
00:43:46,207 --> 00:43:47,697
Different they.
512
00:43:50,586 --> 00:43:52,497
Who is Johnny cash?
513
00:43:54,799 --> 00:44:00,044
I may be able to look for him
when I go back.
514
00:44:00,179 --> 00:44:02,591
He's this awesome country singer.
515
00:44:02,723 --> 00:44:04,714
He has this deep, baritone voice.
516
00:44:04,851 --> 00:44:07,467
J I hear the train a-comin'
517
00:44:07,603 --> 00:44:09,434
j it's comin' 'round j
518
00:44:13,568 --> 00:44:16,560
j hey, hey, hey, hey
519
00:44:16,696 --> 00:44:24,696
j hey, hey, hey
520
00:44:41,470 --> 00:44:45,884
J hey, hey, hey j
521
00:44:48,144 --> 00:44:51,557
I do not intend to embarrass you,
but I feel that I must ask.
522
00:44:51,689 --> 00:44:54,271
What are you the king of?
523
00:44:54,400 --> 00:44:56,982
- What?
- Your garment.
524
00:44:58,070 --> 00:44:59,901
Oh, that...
525
00:45:00,031 --> 00:45:02,192
- Really?
- I did not do this.
526
00:45:02,325 --> 00:45:04,737
What the.
527
00:45:04,869 --> 00:45:07,531
Why is the living room purple?
528
00:45:07,663 --> 00:45:11,326
Why did you send her? I told you
I had everything under control.
529
00:45:11,459 --> 00:45:13,450
Wait, sent who?
In control of what?
530
00:45:13,586 --> 00:45:16,328
Who are you talking to?
531
00:45:16,881 --> 00:45:18,041
God, there's another one!
532
00:45:18,174 --> 00:45:20,381
Why is there an...
Why is there another one?
533
00:45:22,428 --> 00:45:23,508
Why is she there?
534
00:45:23,638 --> 00:45:26,505
The same reason you are.
To scare him out.
535
00:45:27,058 --> 00:45:29,549
I told you there was no need
to summon her.
536
00:45:29,685 --> 00:45:31,175
Yes, you did.
537
00:45:31,312 --> 00:45:33,553
And I told you
that I was still going to do it.
538
00:45:33,689 --> 00:45:35,771
It is my house.
539
00:45:35,900 --> 00:45:38,892
And no one
is taking it from you.
540
00:45:39,028 --> 00:45:41,189
However, Rosie is the one
at the moment
541
00:45:41,322 --> 00:45:43,984
who is haunting the house
and you are not.
542
00:45:50,373 --> 00:45:52,238
You should probably fix that.
543
00:45:56,921 --> 00:45:58,752
Welcome back.
544
00:46:00,716 --> 00:46:03,879
Wherever you keep popping off to,
can you take me with you next time?
545
00:46:04,011 --> 00:46:05,842
I cannot. Where is she?
546
00:46:08,599 --> 00:46:10,180
Everywhere.
547
00:46:12,979 --> 00:46:15,391
Why is she here?
548
00:46:19,735 --> 00:46:22,147
Are we back to not talking?
549
00:46:23,656 --> 00:46:27,649
Here. Hold on. I'll just go around
a blind corner, that will bring her out.
550
00:46:27,785 --> 00:46:30,117
Jesus Christ!
551
00:46:30,246 --> 00:46:33,238
Why did I even jump?
I knew she was gonna be there.
552
00:46:33,374 --> 00:46:35,080
Pull it together, Jack.
553
00:46:37,086 --> 00:46:39,690
Can you please tell me what's going on?
Why is there another one of you?
554
00:46:39,714 --> 00:46:42,877
- She is not like me.
- Ok.
555
00:46:43,009 --> 00:46:44,499
Her methods are crass.
556
00:46:46,095 --> 00:46:48,086
You afraid?
557
00:46:48,222 --> 00:46:50,804
What? Of her? No.
558
00:46:50,933 --> 00:46:53,174
I mean, she made me jump,
but I'm not afraid of her.
559
00:46:53,311 --> 00:46:56,803
They sent her because
I was unable to scare you.
560
00:46:56,939 --> 00:47:00,773
- But you did scare me.
- Not enough to make you leave.
561
00:47:00,901 --> 00:47:02,391
Well, yeah.
I've got a job to do.
562
00:47:02,528 --> 00:47:04,439
None of you can make me leave
until my job is...
563
00:47:04,572 --> 00:47:06,813
Please, do not take that
as a challenge.
564
00:47:06,949 --> 00:47:10,032
If I just tell them that you scared me,
will they take her away?
565
00:47:10,161 --> 00:47:12,152
I am very much afraid of...
566
00:47:12,288 --> 00:47:14,119
Do you have a name?
567
00:47:14,248 --> 00:47:15,658
Muriel.
568
00:47:15,791 --> 00:47:19,033
I am very much afraid of Muriel.
She is terrifying
569
00:47:19,170 --> 00:47:20,772
and I am definitely
gonna leave this house
570
00:47:20,796 --> 00:47:23,788
just as soon as I am done
with my job.
571
00:47:24,550 --> 00:47:27,963
Thank you, but that
will not do anything.
572
00:47:28,095 --> 00:47:29,426
Shit.
573
00:47:30,765 --> 00:47:32,756
I really do not like this.
574
00:47:32,892 --> 00:47:35,554
Don't look behind you.
575
00:47:42,860 --> 00:47:45,693
You need not be here.
576
00:47:45,821 --> 00:47:49,405
- That's not what Ms. Henry said.
- Ms. Henry misspoke.
577
00:47:49,533 --> 00:47:51,114
You sure about that?
578
00:47:51,243 --> 00:47:53,484
He seems awfully comfortable
with you,
579
00:47:53,621 --> 00:47:55,452
but I've barely been here
half an hour,
580
00:47:55,581 --> 00:47:57,913
and I've already made him
almost piss himself.
581
00:47:58,042 --> 00:48:00,533
- I... that's not...
- You are trespassing.
582
00:48:00,669 --> 00:48:04,503
This is my home,
and you are not welcome in it.
583
00:48:04,632 --> 00:48:07,294
Your legend is impressive,
584
00:48:07,426 --> 00:48:12,420
but you're old
and you need to step aside.
585
00:48:16,894 --> 00:48:18,304
See?
586
00:48:18,437 --> 00:48:23,056
He is weak, and you
are an embarrassment.
587
00:48:27,029 --> 00:48:29,611
I'll say it, I don't like her.
588
00:48:32,785 --> 00:48:36,369
- She's not... you're not old.
- Yes, I am.
589
00:48:36,497 --> 00:48:40,490
No... but, I mean,
you don't look old.
590
00:48:40,626 --> 00:48:45,211
You know, you made me run
out the door I was so afraid.
591
00:48:45,339 --> 00:48:46,829
Doesn't that count for anything?
592
00:48:46,966 --> 00:48:49,548
You returned.
593
00:48:49,677 --> 00:48:51,668
Yeah, but that's just...
594
00:48:54,432 --> 00:48:56,112
Wait, this might seem
like a dumb question.
595
00:48:56,225 --> 00:49:00,309
- Do ghosts get scared?
- Yes, we do.
596
00:49:00,438 --> 00:49:02,599
Why don't we just scare her off?
597
00:49:03,732 --> 00:49:06,724
You want to scare her?
Do you think you can do that?
598
00:49:06,861 --> 00:49:09,694
I think you can do that,
and I think I can help.
599
00:49:09,822 --> 00:49:11,312
I do not know what she fears.
600
00:49:11,449 --> 00:49:13,030
How did you figure out
what I fear?
601
00:49:13,159 --> 00:49:16,322
I observed you.
Everyone reveals their fear in time.
602
00:49:16,454 --> 00:49:18,445
So you just have to observe her.
603
00:49:18,581 --> 00:49:20,993
She will only appear
to scare you.
604
00:49:21,125 --> 00:49:23,116
Well, that sucks for me.
605
00:49:24,336 --> 00:49:27,999
- You will do this?
- If it gets rid of her, sure.
606
00:49:29,967 --> 00:49:32,128
We need to plot.
607
00:49:32,261 --> 00:49:36,254
J doop-doop-doop,
doop-doop-doop, doop &
608
00:49:39,768 --> 00:49:42,760
I'll be right back.
609
00:49:55,159 --> 00:49:56,649
No.
610
00:49:57,536 --> 00:49:59,868
Bring that back!
That isn't mine!
611
00:50:26,524 --> 00:50:27,934
Why?
612
00:50:44,291 --> 00:50:45,291
Stop!
613
00:50:46,669 --> 00:50:50,253
Who are you?
What's wrong with you?
614
00:50:52,508 --> 00:50:54,339
Muriel!
615
00:51:00,474 --> 00:51:05,309
You two are strong,
independent women,
616
00:51:05,437 --> 00:51:07,519
and you two need
to go figure this out.
617
00:51:07,648 --> 00:51:09,058
We are a team.
618
00:51:09,191 --> 00:51:12,354
You two are a team.
619
00:51:12,486 --> 00:51:15,649
Now go, because I am going
to have to do the thing
620
00:51:15,781 --> 00:51:18,944
that I genuinely dislike doing.
621
00:51:31,589 --> 00:51:33,079
I'm ok.
622
00:51:34,592 --> 00:51:36,423
Whose blood is this?
623
00:51:41,390 --> 00:51:42,390
Phew!
624
00:52:00,909 --> 00:52:02,900
So you're Jack.
625
00:52:04,830 --> 00:52:08,322
Stand up, I want to get
a look at you.
626
00:52:08,459 --> 00:52:10,290
Lady, I don't know who you are,
627
00:52:10,419 --> 00:52:13,752
but we're just about
ghosted out around here.
628
00:52:13,881 --> 00:52:15,712
We don't use that word.
629
00:52:15,841 --> 00:52:19,333
Yeah, I've heard all about
your special nonsense ghost words...
630
00:52:19,470 --> 00:52:20,470
I said.
631
00:52:20,596 --> 00:52:22,086
Stand.
632
00:52:24,683 --> 00:52:25,683
Who are you?
633
00:52:26,352 --> 00:52:29,765
I am Ms. Henry.
I oversee Muriel's cases.
634
00:52:29,897 --> 00:52:31,979
You're the ghost supervisor.
635
00:52:32,107 --> 00:52:34,439
So are you the one
who lied to her about this house?
636
00:52:34,568 --> 00:52:37,776
It is my job to send agents
where they're needed.
637
00:52:37,905 --> 00:52:42,148
I'm not gonna pretend to know
how your system works,
638
00:52:42,284 --> 00:52:44,275
but you lied to her.
639
00:52:45,496 --> 00:52:48,909
You can't make somebody
build their life on a lie.
640
00:52:49,041 --> 00:52:50,201
Can't you, though?
641
00:52:50,334 --> 00:52:52,996
I think Ms. Henry's right.
642
00:52:53,128 --> 00:52:56,370
I mean, you're a legend.
643
00:52:56,507 --> 00:52:58,338
I could definitely
learn a lot from you.
644
00:52:58,467 --> 00:53:02,210
If you could just help me out,
I just don't wanna screw this up.
645
00:53:02,346 --> 00:53:04,226
Ok, you're a step up the ladder,
maybe you know:
646
00:53:04,306 --> 00:53:05,796
What's the point of all this?
647
00:53:05,933 --> 00:53:08,470
What do you all get from scaring
people out of their homes?
648
00:53:08,602 --> 00:53:10,092
It's what we do.
649
00:53:11,230 --> 00:53:13,471
Right, but why do you do it?
650
00:53:13,607 --> 00:53:16,019
It's what we've always done.
651
00:53:16,151 --> 00:53:19,109
These scars...
Are they indicative of your death?
652
00:53:19,238 --> 00:53:21,570
- No.
- Then why are they there?
653
00:53:21,699 --> 00:53:24,782
- I thought they'd scare people.
- Why?
654
00:53:25,828 --> 00:53:28,069
I guess I just thought
people are afraid of scars.
655
00:53:28,205 --> 00:53:30,196
Then you should do
away with them.
656
00:53:30,332 --> 00:53:33,665
It is a mockery to use scars
that are not your own.
657
00:53:33,794 --> 00:53:36,877
Has Muriel told you
how she died?
658
00:53:37,005 --> 00:53:39,838
She was once a singer,
a long time ago.
659
00:53:39,967 --> 00:53:42,003
She fell in love with a man
who produced her shows
660
00:53:42,136 --> 00:53:43,967
and they got married.
661
00:53:44,096 --> 00:53:48,009
After a time, he fell in love
with another young singer.
662
00:53:48,142 --> 00:53:52,385
So then what is it that you do
to all these people that scares you?
663
00:53:54,565 --> 00:53:57,398
My greatest fear is losing myself.
664
00:53:57,526 --> 00:54:00,859
I don't understand that at all
665
00:54:00,988 --> 00:54:05,152
when you were a child,
and you first learned of colors,
666
00:54:05,284 --> 00:54:08,026
- what was your favorite color?
- Green.
667
00:54:08,162 --> 00:54:11,495
And when you died,
was green still your favorite color?
668
00:54:11,623 --> 00:54:13,113
No pink.
669
00:54:13,250 --> 00:54:15,491
This was not
the only change of mind
670
00:54:15,627 --> 00:54:17,913
you experienced
through your life, correct?
671
00:54:18,756 --> 00:54:20,917
I don't...
Do you have to talk that way?
672
00:54:21,049 --> 00:54:22,960
Amidst all of these changes,
673
00:54:23,093 --> 00:54:26,176
did you consider yourself
to be a different person?
674
00:54:26,305 --> 00:54:27,715
I don't think so.
675
00:54:27,848 --> 00:54:34,344
Imagine then that someone came along
and told you that you are not yourself.
676
00:54:35,731 --> 00:54:38,973
That who you think you are
is a lie
677
00:54:39,109 --> 00:54:43,443
that has been told you
by everyone in your life.
678
00:54:45,616 --> 00:54:47,902
That is what I do.
679
00:54:48,368 --> 00:54:50,780
Would you like to see?
680
00:54:50,913 --> 00:54:52,824
She was very good in that house,
681
00:54:52,956 --> 00:54:57,120
and she was good in this house,
and for over 200 years
682
00:54:57,252 --> 00:55:00,995
she has been
one of our best agents...
683
00:55:02,549 --> 00:55:04,380
Until you.
684
00:55:05,511 --> 00:55:08,093
- Why me?
- Don't know.
685
00:55:08,889 --> 00:55:14,475
I've asked several of my colleagues
and no one seems to have any idea.
686
00:55:14,603 --> 00:55:17,970
What about you?
Do you have a clue?
687
00:55:22,319 --> 00:55:23,319
No.
688
00:55:23,904 --> 00:55:27,567
When Muriel scared you out of the house,
why did you come back?
689
00:55:28,158 --> 00:55:30,149
'Cause I have a job to do.
690
00:55:30,953 --> 00:55:34,366
To clear out the house for new people
who Muriel will scare away.
691
00:55:34,498 --> 00:55:36,851
And then you'll have to clear out
their stuff for new people
692
00:55:36,875 --> 00:55:39,617
who Muriel will scare away.
693
00:55:39,753 --> 00:55:42,085
So let me ask you
your own question:
694
00:55:42,214 --> 00:55:44,330
Why do you do what you do?
695
00:55:45,717 --> 00:55:47,457
Because they pay me to.
696
00:55:47,594 --> 00:55:50,176
Ah! So money is the most
important thing to you.
697
00:55:50,305 --> 00:55:51,305
No.
698
00:55:51,431 --> 00:55:53,922
I mean, I need it to live,
but I don't really care about it.
699
00:55:54,059 --> 00:55:57,472
Oh, so you would do this job
if they didn't pay you?
700
00:55:57,604 --> 00:56:00,220
No. I don't think so.
701
00:56:01,984 --> 00:56:03,815
Maybe. I do enjoy cleaning
and fixing things.
702
00:56:03,944 --> 00:56:06,026
It's kinda like solving a puzzle.
703
00:56:06,154 --> 00:56:10,397
You finish and you look at it
and you can say, "I did that."
704
00:56:10,534 --> 00:56:13,367
So I guess if they provided me
with a place to stay
705
00:56:13,495 --> 00:56:16,862
and maybe some money
so that I could afford
706
00:56:16,999 --> 00:56:19,411
to get a drink or a movie or...
707
00:56:19,543 --> 00:56:21,955
Actually, I don't even care
about that stuff.
708
00:56:22,796 --> 00:56:24,832
I don't know why I do what I do.
709
00:56:26,300 --> 00:56:29,713
So if I ask you to leave
this house now, you would?
710
00:56:30,721 --> 00:56:32,882
- No.
- Why not?
711
00:56:33,015 --> 00:56:35,222
You just said it,
you don't know why you're here.
712
00:56:35,350 --> 00:56:37,030
No, I didn't say
I don't know why I'm here.
713
00:56:37,144 --> 00:56:40,307
I said I don't know
why I do what I do.
714
00:56:40,439 --> 00:56:43,272
So why are you here?
715
00:56:45,527 --> 00:56:47,267
Because.
716
00:56:49,781 --> 00:56:51,772
Muriel's coming back.
717
00:56:58,248 --> 00:56:59,988
Ah.
718
00:57:35,327 --> 00:57:36,658
Neal?
719
00:57:36,787 --> 00:57:38,473
'Hey, Jack, I finally heard back
from the family.
720
00:57:38,497 --> 00:57:41,079
"They're sending someone out
tomorrow to pick up their stuff.
721
00:57:41,208 --> 00:57:43,870
- "You'll be there, right?'
- Yeah.
722
00:57:44,002 --> 00:57:47,085
'Great. How's it all coming?
You almost done?'
723
00:57:47,214 --> 00:57:50,377
yeah, almost. Hey, Neal, I...
724
00:57:53,053 --> 00:57:55,294
Can I ask you a question?
725
00:57:55,430 --> 00:57:58,513
'Uh, yeah, s-sure.'
726
00:58:01,979 --> 00:58:04,641
how did you know
Annie was the one?
727
00:58:09,236 --> 00:58:15,072
'Jack... that is not a question
you ask your boss.'
728
00:58:16,994 --> 00:58:18,825
I-I know, I just...
729
00:58:20,288 --> 00:58:23,121
I don't... I don't really have
anyone else to ask.
730
00:58:27,754 --> 00:58:31,338
'Just call me
when the house is done, man.'
731
00:58:58,660 --> 00:59:00,070
You have no one.
732
00:59:01,955 --> 00:59:03,820
No one cares for you.
733
00:59:03,957 --> 00:59:05,277
No one misses you.
734
00:59:05,792 --> 00:59:07,953
No one thinks of you.
735
00:59:09,921 --> 00:59:11,001
W-what are you doing?
736
00:59:11,673 --> 00:59:15,666
You blame your suffering on others,
but the fault lies in you.
737
00:59:15,802 --> 00:59:17,793
Some people fear failure.
738
00:59:22,768 --> 00:59:25,510
Oh, yeah, I know that.
739
00:59:26,063 --> 00:59:29,555
I see around me. Everybody else
clearly has this whole thing figured out
740
00:59:29,691 --> 00:59:32,683
on a level that I just
don't understand.
741
00:59:32,819 --> 00:59:35,310
I mean, I guess we're all messes
in some way
742
00:59:35,447 --> 00:59:39,065
but I definitely feel a little bit
more broken than others.
743
00:59:39,201 --> 00:59:40,281
Because you are!
744
00:59:40,786 --> 00:59:43,573
Exactly. Look at you.
745
00:59:43,705 --> 00:59:46,788
You came in here
and you're just immediately a superstar.
746
00:59:46,917 --> 00:59:49,020
You don't even know how this shit works
and you're killin' it!
747
00:59:49,044 --> 00:59:51,285
I I know how this shit works.
748
00:59:52,798 --> 00:59:54,208
What happened to your scars?
749
00:59:54,341 --> 00:59:56,423
She abandoned them
for they were not hers.
750
00:59:56,551 --> 00:59:59,964
Fake scars? Lame!
751
01:00:01,932 --> 01:00:03,672
This isn't working.
I don't like him.
752
01:00:03,809 --> 01:00:05,299
Can I destroy him now?
753
01:00:05,435 --> 01:00:09,019
You said you wanted to learn,
did you not?
754
01:00:09,147 --> 01:00:10,637
Fine.
755
01:00:13,235 --> 01:00:16,068
What does he know of scars?
He has not died.
756
01:00:16,196 --> 01:00:20,189
- Yeah. You know nothing of pain.
- Oh, I beg to differ.
757
01:00:20,325 --> 01:00:22,907
You think death is pain,
then I think your life was soft.
758
01:00:23,036 --> 01:00:26,028
You were so coddled your entire life
that you have to imagine pain.
759
01:00:26,164 --> 01:00:27,574
Put on fake scars.
760
01:00:27,707 --> 01:00:30,119
Trot out some shit
you saw in a movie once.
761
01:00:30,252 --> 01:00:32,413
- You're a joke.
- I disagree.
762
01:00:32,546 --> 01:00:35,709
She died so young.
Of course she knows pain.
763
01:00:35,841 --> 01:00:38,423
That's true. How did you die?
764
01:00:39,261 --> 01:00:42,674
I was on a boat
with some friends,
765
01:00:42,806 --> 01:00:45,172
and I got drunk and fell over.
766
01:00:47,018 --> 01:00:48,679
Nobody helped you?
767
01:00:49,229 --> 01:00:51,641
- They were drunk, too.
- Well, that sucks.
768
01:00:51,773 --> 01:00:54,043
I mean, I don't have any friends,
but at least I don't have friends
769
01:00:54,067 --> 01:00:55,648
who'd let me die off a boat.
770
01:00:55,777 --> 01:00:58,359
This isn't working.
Your whole thing isn't working.
771
01:00:58,488 --> 01:00:59,978
He's not scared at all.
772
01:01:00,115 --> 01:01:02,481
Oh, on the contrary,
I'm pretty terrified.
773
01:01:02,617 --> 01:01:06,030
Shut up! I want to hurt him.
774
01:01:06,163 --> 01:01:08,199
That is not what we do.
775
01:01:08,331 --> 01:01:10,822
Why not? Why can't it be?
776
01:01:10,959 --> 01:01:12,870
I want to make him hurt.
777
01:01:13,003 --> 01:01:15,494
I want to drag him upstairs
and drown him in the tub.
778
01:01:15,630 --> 01:01:17,859
- What would that accomplish?
- I would feel better.
779
01:01:17,883 --> 01:01:20,420
That is not what this is about.
780
01:01:30,312 --> 01:01:31,973
Uh-oh.
781
01:01:32,105 --> 01:01:36,599
What if they bring in somebody
even younger than you to replace you?
782
01:01:38,904 --> 01:01:40,895
This is bullshit.
783
01:01:41,031 --> 01:01:45,195
You're bullshit,
and you're bullshit.
784
01:01:45,327 --> 01:01:48,319
I'm out of here, and you can just
be bullshit together!
785
01:01:48,455 --> 01:01:51,947
Humility is the first step
on the path to self-actualization.
786
01:01:52,083 --> 01:01:53,744
Fuck you!
787
01:02:02,427 --> 01:02:04,258
Well, that was fun.
788
01:02:04,387 --> 01:02:08,551
- We should not have done that.
- What? Why?
789
01:02:08,683 --> 01:02:10,344
I thought we agreed
she needed to go.
790
01:02:10,477 --> 01:02:14,061
I was supposed to work with her.
Help her.
791
01:02:14,189 --> 01:02:15,269
Yeah, but only because
792
01:02:15,398 --> 01:02:17,501
people who don't have your best interest
at heart told you...
793
01:02:17,525 --> 01:02:21,109
What makes you think
you have my best interests at heart?
794
01:02:23,281 --> 01:02:25,693
Wait, why are you mad at me now?
I'm trying to help you.
795
01:02:25,825 --> 01:02:28,316
You think you can help me? Why?
796
01:02:28,453 --> 01:02:31,536
Because you're alive?
Because you're a man?
797
01:02:31,665 --> 01:02:32,996
What? No.
798
01:02:33,124 --> 01:02:36,457
I... I didn't say you need my help,
I said I wanted to help you.
799
01:02:36,586 --> 01:02:37,586
Do not yell at me.
800
01:02:37,712 --> 01:02:40,795
This is your fault,
you should have left this place.
801
01:02:40,924 --> 01:02:42,915
It is not for you to help me.
802
01:02:43,051 --> 01:02:45,463
You have... you have no reason
to want to help...
803
01:02:45,595 --> 01:02:47,085
I care about you.
804
01:02:50,934 --> 01:02:52,344
A lot.
805
01:02:53,061 --> 01:02:54,801
More than I've ever cared
about anyone,
806
01:02:54,938 --> 01:02:57,350
which is weird,
'cause you're a ghost,
807
01:02:57,482 --> 01:02:59,222
which are apparently real.
808
01:02:59,359 --> 01:03:00,769
So what the fuck do I know?
809
01:03:01,903 --> 01:03:04,394
In fact, here... here's the truth.
810
01:03:06,408 --> 01:03:09,150
It's not because
I wanna help you.
811
01:03:11,413 --> 01:03:14,075
I just wanna be with you.
812
01:03:19,170 --> 01:03:20,910
You cannot.
813
01:03:22,507 --> 01:03:23,917
Why?
814
01:03:26,428 --> 01:03:29,841
Because that is not
how things are done.
815
01:03:31,141 --> 01:03:34,633
You guys are all so concerned
with how things are supposed to go.
816
01:03:34,769 --> 01:03:37,101
Shit goes sideways, that's...
817
01:03:42,902 --> 01:03:46,645
Ms. Henry... Ms. Henry told me
how you died.
818
01:03:48,199 --> 01:03:51,783
And I know it doesn't change
anything, but I'm sorry
819
01:03:51,911 --> 01:03:53,651
that life was so cruel to you.
820
01:03:53,788 --> 01:03:56,370
Mine's been pretty shitty so far,
821
01:03:56,499 --> 01:03:58,740
but I think it's worse
when life convinces you
822
01:03:58,877 --> 01:04:01,118
that it's gonna be fair
and it's not.
823
01:04:02,839 --> 01:04:05,831
And life isn't gonna say
it's sorry, so...
824
01:04:07,510 --> 01:04:09,250
I will, I'm sorry.
825
01:04:14,434 --> 01:04:17,096
It is not that I want you to go.
826
01:04:19,189 --> 01:04:22,602
I enjoy being good at my job.
827
01:04:22,734 --> 01:04:27,353
I do not always know
why I do it, to what end,
828
01:04:27,489 --> 01:04:30,401
but I like the doing of it.
829
01:04:30,533 --> 01:04:36,028
And if you stay here, I may never recover
from the demerit I will be assessed.
830
01:04:36,164 --> 01:04:38,655
Wait, what does that mean?
What demerit?
831
01:04:38,792 --> 01:04:40,953
If I allow a living person
to stay in this house,
832
01:04:41,086 --> 01:04:43,372
I will become a shadow.
833
01:04:43,505 --> 01:04:45,587
Like a literal shadow?
834
01:04:45,715 --> 01:04:48,297
- Shadows are ghosts?
- No, that is not...
835
01:04:49,427 --> 01:04:56,014
A shadow... has no control
over where it goes or what it does.
836
01:04:56,142 --> 01:04:59,555
A shadow cannot say
what it wants.
837
01:05:00,688 --> 01:05:02,679
A shadow is nothing.
838
01:05:03,775 --> 01:05:06,858
I would be nothing.
839
01:05:08,029 --> 01:05:11,271
I thought nothingness
isn't an option.
840
01:05:12,117 --> 01:05:16,110
No, I am not...
I am not explaining this well.
841
01:05:16,246 --> 01:05:17,656
Um...
842
01:05:17,789 --> 01:05:22,624
If you care about me
as much as you say you do,
843
01:05:22,752 --> 01:05:27,997
you will not make me choose you
over what I have built here.
844
01:05:28,133 --> 01:05:30,374
It might not make sense to you,
845
01:05:30,510 --> 01:05:35,675
and yes, they are liars
and they are thankless,
846
01:05:35,807 --> 01:05:39,049
and maybe, as you say,
what I do has no point.
847
01:05:39,185 --> 01:05:40,550
Yeah, but what I do has no point,
848
01:05:40,687 --> 01:05:44,020
and if what I do has no point
and what you do has no point,
849
01:05:44,149 --> 01:05:47,767
we can at least
do pointless things together.
850
01:05:47,902 --> 01:05:49,392
I was not finished.
851
01:05:52,490 --> 01:05:57,575
It might not make sense to you,
but it is my purpose.
852
01:05:59,456 --> 01:06:02,539
It does not need
to make sense to you.
853
01:06:04,461 --> 01:06:06,372
I have an idea...
854
01:06:08,173 --> 01:06:12,667
But I need you
to do something for me.
855
01:06:12,802 --> 01:06:14,793
L, uh...
856
01:06:14,929 --> 01:06:17,796
I need you to say...
857
01:06:19,309 --> 01:06:22,301
You want me to be here.
858
01:06:22,437 --> 01:06:28,023
And I know how hard it is
to be alone for a long time,
859
01:06:28,151 --> 01:06:31,735
and you have been very alone
for a very long time.
860
01:06:33,490 --> 01:06:36,232
But I just need to know
861
01:06:36,367 --> 01:06:41,031
you feel about me
the way I feel about you.
862
01:06:54,093 --> 01:06:55,924
I am sorry.
863
01:07:50,608 --> 01:07:52,849
What did you do to Rosie?
864
01:07:55,488 --> 01:07:57,900
You will not do that again.
865
01:07:59,993 --> 01:08:02,325
I do not care
if it began with a lie,
866
01:08:02,453 --> 01:08:06,787
that is my home,
and I will oversee it.
867
01:08:06,916 --> 01:08:10,500
I will continue to abide
by all of the rules,
868
01:08:10,628 --> 01:08:14,621
but you will not tell me
who is welcome
869
01:08:14,757 --> 01:08:17,169
and who is trespassing
in my home.
870
01:08:17,302 --> 01:08:19,384
- That...
- No!
871
01:08:19,512 --> 01:08:22,845
I have allowed you to make
all of my decisions for me
872
01:08:22,974 --> 01:08:28,310
for a long time
because I was accustomed to it.
873
01:08:28,438 --> 01:08:34,104
But I will not allow you
to make me feel small again.
874
01:08:35,862 --> 01:08:37,523
Now leave.
875
01:08:38,156 --> 01:08:40,568
You are not welcome here.
876
01:09:56,567 --> 01:10:02,437
J when I was five
I tied a white ribbon
877
01:10:02,573 --> 01:10:08,068
j tied a white ribbon
around the gate
878
01:10:08,204 --> 01:10:14,120
j white for the blessings
I shall be given
879
01:10:14,252 --> 01:10:18,746
j upon my wedding day
880
01:10:18,881 --> 01:10:21,543
j be thee good
881
01:10:21,676 --> 01:10:25,715
j be thee bright and fair
882
01:10:25,847 --> 01:10:31,262
j upon the white ribbon, pray
883
01:10:31,394 --> 01:10:36,605
j white for a love
beyond compare
884
01:10:36,733 --> 01:10:42,148
j in your true love's
strong embrace j
885
01:11:02,967 --> 01:11:05,959
I would like for you to stay.
886
01:11:48,596 --> 01:11:56,184
J the years, the years,
the years go by
887
01:11:59,482 --> 01:12:07,150
j the years, the years,
the years go by
888
01:12:15,289 --> 01:12:22,582
J the years, the years,
the years go by...
889
01:12:22,713 --> 01:12:25,796
'Hi, this is Neal rhodes
with rhodes property management.
890
01:12:25,925 --> 01:12:28,362
'I can't come to my phone right now,
but please leave a message
891
01:12:28,386 --> 01:12:31,048
'and I will return your call
as soon as possible.
892
01:12:31,180 --> 01:12:33,512
"Thanks for calling.'
893
01:12:34,851 --> 01:12:36,341
hey, Neal, this is Jack.
894
01:12:36,477 --> 01:12:42,143
Um... I just wanted to call
to say thank you and I'm sorry.
895
01:12:43,401 --> 01:12:48,395
You've been a really good boss,
and I think you'll be a really good dad.
896
01:12:48,531 --> 01:12:53,366
I know that our last couple conversations
didn't make a lot of sense.
897
01:12:54,036 --> 01:12:58,530
I realize nothing really
makes a lot of sense to me
898
01:12:58,666 --> 01:13:02,830
but I just go along because
nothing makes a lot of sense to me.
899
01:13:05,965 --> 01:13:08,798
When you don't want anything,
900
01:13:08,926 --> 01:13:13,340
it's easy to let other people tell you
what you're supposed to want.
901
01:13:14,849 --> 01:13:20,185
I've finally found something
that does make sense to me, that I want.
902
01:13:20,313 --> 01:13:23,476
And it might not make sense
to you or anybody else,
903
01:13:23,608 --> 01:13:26,099
but I figure that's balance.
904
01:13:27,028 --> 01:13:33,365
Anyway, I just wanted to say...
Sorry for the mess.
905
01:13:42,335 --> 01:13:48,922
J the years, the years,
the years go by
906
01:13:50,551 --> 01:13:57,093
j the years, the years,
the years go by
907
01:13:59,644 --> 01:14:05,731
j the years, the years,
the years go by...
908
01:14:05,858 --> 01:14:07,849
J doop-doop-doop,
doop-doop-doop j
909
01:14:07,985 --> 01:14:12,479
j the years, the years go by
910
01:14:12,615 --> 01:14:16,107
j the years, the years,
the years go by
911
01:14:16,243 --> 01:14:20,486
j the years, the years go by
912
01:14:20,623 --> 01:14:26,368
j the years, the years,
the years go by
913
01:14:26,504 --> 01:14:29,996
j the years, the years
914
01:14:30,132 --> 01:14:34,296
j the years keep on turning
away from our faces
915
01:14:34,428 --> 01:14:37,295
j the light passes over us
916
01:14:37,431 --> 01:14:42,516
j oh, how the days,
how the days keep on turning
917
01:14:42,645 --> 01:14:48,015
j turning away from our faces,
the light passes
918
01:14:48,150 --> 01:14:55,568
j oh, how the days,
how the days keep turning
919
01:15:14,135 --> 01:15:18,970
J the years, the years,
the years go by
920
01:15:19,473 --> 01:15:23,887
j the years, the years,
the years go by
921
01:15:24,645 --> 01:15:29,685
j the years, the years,
the years go by
922
01:15:29,817 --> 01:15:33,230
j the years, the years go by
923
01:15:33,362 --> 01:15:36,149
j the years, the years,
the years go by
924
01:15:36,282 --> 01:15:38,147
j the years, the years go by
925
01:15:38,284 --> 01:15:40,650
j the years, the years,
the years go by
926
01:15:40,786 --> 01:15:43,277
j the years, the years
927
01:15:43,414 --> 01:15:48,158
j the years keep on turning
away from our faces
928
01:15:48,294 --> 01:15:51,127
j the light passes over us
929
01:15:51,255 --> 01:15:56,420
j oh, how the days,
how the days keep on turning
930
01:15:56,552 --> 01:16:01,763
j turning away from our faces,
the light passes
931
01:16:01,891 --> 01:16:06,726
j oh, how the days,
how the days keep on turning
932
01:16:06,854 --> 01:16:12,269
j away from our faces,
the light passes over us
933
01:16:12,401 --> 01:16:17,486
j oh, how the days,
how the days keep on turning
934
01:16:17,615 --> 01:16:22,655
j turning away from our faces,
the light passes
935
01:16:22,787 --> 01:16:27,781
j oh, how the days,
how the days keep on turning
936
01:16:27,917 --> 01:16:33,378
j away from our faces,
the light passes over us
937
01:16:33,506 --> 01:16:38,341
j oh, how the days,
how the days keep on turning
938
01:16:38,469 --> 01:16:43,759
j away from our faces,
the light passes over us
939
01:16:43,891 --> 01:16:49,136
j oh, how the days,
how the days keep on turning
940
01:16:49,271 --> 01:16:54,482
j turning away from our faces,
the light passes
941
01:16:54,610 --> 01:17:02,610
j oh, how the days,
how the days keep turning j
942
01:17:06,455 --> 01:17:09,162
j the yellow cotton dress
943
01:17:09,291 --> 01:17:12,454
j is beautiful, no doubt
944
01:17:14,046 --> 01:17:17,038
j but it becomes a motherfucker
945
01:17:17,174 --> 01:17:20,166
j when you fill it out
946
01:17:26,100 --> 01:17:28,933
J the pillow on your side
947
01:17:29,061 --> 01:17:31,723
j is practically brand new
948
01:17:33,732 --> 01:17:36,394
j it can't offer comfort to me
949
01:17:36,527 --> 01:17:39,940
j until it smells of you
950
01:17:40,072 --> 01:17:48,072
j you're everywhere
951
01:17:54,503 --> 01:17:57,461
J the silverware you use
952
01:17:57,590 --> 01:18:00,582
j is on the table still
953
01:18:02,094 --> 01:18:05,052
ji someone else will have to move it
954
01:18:05,181 --> 01:18:08,014
j because I never will
955
01:18:08,726 --> 01:18:16,726
j you're everywhere
956
01:18:37,087 --> 01:18:45,087
J you're everywhere
957
01:18:51,518 --> 01:18:54,351
J the yellow cotton dress
958
01:18:54,480 --> 01:18:57,893
j is beautiful, no doubt
959
01:18:59,276 --> 01:19:01,892
j but it becomes a motherfucker
960
01:19:02,029 --> 01:19:05,692
j when you fill it out j
67125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.