Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,760 --> 00:00:53,520
I bet it was the monsters
who did it. The monsters under my bed.
2
00:00:53,600 --> 00:01:00,040
Did it, did not 'do' it.
No, there are no monsters under the bed.
3
00:01:00,120 --> 00:01:04,120
I hear him there every night.
Scraps hear him too.
4
00:01:04,200 --> 00:01:08,640
Sch ... We're going back to the house.
5
00:01:18,160 --> 00:01:22,800
Keep Goldie indoors.
6
00:01:22,880 --> 00:01:25,760
I'm going to take care of it.
7
00:03:08,520 --> 00:03:12,120
I think the chair has seen its best days.
8
00:03:12,200 --> 00:03:14,720
Then we are two.
9
00:03:16,840 --> 00:03:22,800
- What are you looking for out there?
- Ghosts, I guess.
10
00:03:27,680 --> 00:03:30,720
I think I found one.
11
00:03:34,320 --> 00:03:38,280
- Who's there? Did I scare you?
- Yes.
12
00:03:39,200 --> 00:03:41,599
- Are you ready to go to bed?
- No.
13
00:03:41,640 --> 00:03:44,880
- Why not?
- Can you look for?
14
00:03:44,960 --> 00:03:48,440
- There are no monsters there, old woman.
- Please.
15
00:03:48,520 --> 00:03:51,000
Okay.
16
00:03:54,800 --> 00:03:58,080
There's nothing here.
17
00:04:06,800 --> 00:04:09,280
You know what?
18
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
A long time ago
19
00:04:13,640 --> 00:04:17,600
gave an Indian
medicine woman me this.
20
00:04:17,680 --> 00:04:23,600
She said ... that it
protected the wearer from the darkness.
21
00:04:26,240 --> 00:04:31,040
- Is it really true?
- It's as true as it is said.
22
00:04:31,120 --> 00:04:33,600
I'm telling you something that's true.
23
00:04:34,400 --> 00:04:41,320
If any monster is stupid to you ... come
get to know that dad is scariest.
24
00:04:42,240 --> 00:04:46,480
Scariest in the whole world. Okay?
25
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
Sleep now.
26
00:05:05,400 --> 00:05:09,720
You do it again.
27
00:05:11,320 --> 00:05:14,960
Are you warming up the trigger finger?
28
00:05:24,600 --> 00:05:29,960
You do it when you think of rack fabric.
29
00:05:30,040 --> 00:05:34,280
You can distract me with other things.
30
00:05:34,360 --> 00:05:39,400
There are better ways to
warm your finger on.
31
00:06:35,120 --> 00:06:41,800
A simmering tumult As if
the earth exhaled a huge spring.
32
00:06:41,880 --> 00:06:46,520
He was forced. Men whose
speed made them demand.
33
00:06:46,600 --> 00:06:52,080
Fragments such as bouncing hail,
or dirty gravel.
34
00:06:52,160 --> 00:06:56,120
Under the combine slides.
35
00:06:56,200 --> 00:07:00,800
Lord Jesus. It is beautiful.
36
00:07:06,160 --> 00:07:08,920
Hello, Captain.
37
00:07:13,760 --> 00:07:19,120
'Creating chaos is my goal'
38
00:07:26,960 --> 00:07:31,600
SIX YEARS PREVIOUSLY
39
00:08:49,400 --> 00:08:52,720
Did he give us a hole?
40
00:08:52,800 --> 00:08:55,440
I think he gave us a shaft.
41
00:09:03,600 --> 00:09:06,320
Because in hell, drop the gun!
42
00:09:08,520 --> 00:09:11,480
- Drop the gun!
- Who are you?
43
00:09:11,600 --> 00:09:15,840
May I answer with a question.
Did you drop the gun?
44
00:09:16,680 --> 00:09:18,440
You bastard!
45
00:09:18,520 --> 00:09:22,000
Salvador Guevara, vi
are officials of the court.
46
00:09:22,080 --> 00:09:25,040
We have an arrest warrant for you.
47
00:09:25,120 --> 00:09:29,400
Drop the gun, Chancho,
before doing anything you regret.
48
00:09:29,480 --> 00:09:32,960
He has already done so.
I swallowed my chewing gum.
49
00:09:33,040 --> 00:09:37,200
- The negotiation is over.
- Are you going in?
50
00:09:37,280 --> 00:09:40,440
- He's coming out.
- So damn it.
51
00:09:40,520 --> 00:09:42,599
He's stuck there as in
a nun's womb.
52
00:09:42,640 --> 00:09:48,080
He should be praised for enduring,
but he has chosen the wrong hole.
53
00:09:48,160 --> 00:09:52,840
With your talents, you could have
develop positive skills.
54
00:09:52,920 --> 00:09:56,440
Instead of creating chaos, you had
could have had nobler purposes.
55
00:09:56,520 --> 00:10:01,760
This is where we agree that
we disagree.
56
00:10:01,840 --> 00:10:05,080
Creating chaos is my goal.
57
00:10:26,840 --> 00:10:30,040
He dropped the gun.
58
00:10:34,600 --> 00:10:37,920
He held on tight to this one, right?
59
00:10:38,680 --> 00:10:42,800
It does not look like $ 5,000.
60
00:10:42,880 --> 00:10:45,840
A dude's shit.
61
00:10:45,920 --> 00:10:50,280
What do you say about it?
Is it gold?
62
00:10:50,360 --> 00:10:54,320
It tastes like gold.
63
00:10:54,400 --> 00:11:00,480
We're leaving it to the sheriff
along with this pile of shit.
64
00:11:00,600 --> 00:11:04,640
We do not have to be greedy pigs.
65
00:12:28,960 --> 00:12:34,520
- Now I caught you in the act, cowboy.
- I give up.
66
00:12:35,600 --> 00:12:38,800
Am I a wanted man?
67
00:12:42,320 --> 00:12:45,320
Very sought after.
68
00:12:47,120 --> 00:12:50,320
Deeply sought after.
69
00:12:56,000 --> 00:13:00,080
There was a time when I had a price on
$ 3,000 on my head.
70
00:13:00,160 --> 00:13:03,240
The head is not even
the most valuable body part.
71
00:13:15,960 --> 00:13:19,200
Come in and dance with me.
72
00:13:19,280 --> 00:13:23,160
I am a respectable woman.
I can not dance with a lawless.
73
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
Are you afraid to confirm
what do people think?
74
00:14:09,840 --> 00:14:13,360
What are you really doing out here?
75
00:14:14,600 --> 00:14:19,600
- That's something I have to tell you.
- Tell me something?
76
00:14:20,440 --> 00:14:24,320
Have you rolled around in
shouted at someone else?
77
00:14:28,640 --> 00:14:32,680
We both roll around in the heat
with someone else.
78
00:14:40,960 --> 00:14:44,920
Listen up! I bid on the next round.
79
00:15:07,720 --> 00:15:11,760
'Earth, Heaven and Hell'
80
00:15:20,040 --> 00:15:25,840
If you look at ... It looks like
we caught some wildlife.
81
00:15:25,920 --> 00:15:29,240
It's not far from the jungle
to the zoo, guys.
82
00:15:29,320 --> 00:15:36,040
Captain Potter, Sergeant Lexington
and Mr. Ninekiller.
83
00:15:36,120 --> 00:15:41,400
- Where were you last night?
- I do not know. Where are we now?
84
00:15:41,480 --> 00:15:44,440
Guess.
85
00:15:45,680 --> 00:15:52,760
The place suffers a total lack of charm,
full of fools and stinks of piss.
86
00:15:53,600 --> 00:15:58,400
I would say one
convalescent home or Fort Blue.
87
00:15:58,480 --> 00:16:04,280
Deep down in the dung in Fort Blue.
Where you belong.
88
00:16:04,360 --> 00:16:07,160
- Is that good, Major.
- Major?
89
00:16:07,240 --> 00:16:12,720
That's right. Do you see the stars?
That makes me a major.
90
00:16:12,800 --> 00:16:17,640
Just like I ran
feathers in my ass so I become chicken.
91
00:16:17,720 --> 00:16:24,040
It is rumored that wolf dogs stood
for the entertainment last night.
92
00:16:24,120 --> 00:16:27,960
- Yesterday we were in our ace.
- Near Catches Hollow?
93
00:16:28,040 --> 00:16:31,880
The townspeople said they saw you last night.
94
00:16:31,960 --> 00:16:35,640
If they remember anything from yesterday
were they not there.
95
00:16:35,720 --> 00:16:37,880
Do you like this plunt?
96
00:16:37,960 --> 00:16:43,160
We found it in the charred ashes
after Gregorbolaget's mine.
97
00:16:43,240 --> 00:16:48,880
It reminds you. Not just because it
covers all and leaks flammable liquid.
98
00:16:48,960 --> 00:16:52,599
Your name is also engraved on it.
99
00:16:52,640 --> 00:16:56,320
The guy you captured, Guevara ...
100
00:16:56,400 --> 00:17:00,720
He was in the subjects to give
information to a northern state spy.
101
00:17:00,800 --> 00:17:06,160
But he managed to be detonated before
he could provide the information.
102
00:17:06,240 --> 00:17:08,160
No problems.
103
00:17:08,240 --> 00:17:13,120
- Did he wear anything?
- An old revolver. Submitted it.
104
00:17:13,200 --> 00:17:17,120
- Nothing else?
- Like what?
105
00:17:17,200 --> 00:17:22,320
A gold necklace, an amulet,
so big.
106
00:17:22,400 --> 00:17:26,720
No, nothing like that. How?
107
00:17:26,800 --> 00:17:31,600
300 years ago, the Spaniards conquered
the empire of the aztecs and incas.
108
00:17:31,680 --> 00:17:35,200
They brought with them tons of gold
and jewels.
109
00:17:35,280 --> 00:17:39,720
But a rumor flourished
an empire far to the north.
110
00:17:39,800 --> 00:17:43,720
Older and richer with cities of gold
111
00:17:43,800 --> 00:17:47,760
and an immeasurable tax
buried in a sacred vault.
112
00:17:47,840 --> 00:17:50,640
According to legend, was buried
the tax as part of
113
00:17:50,720 --> 00:17:53,720
a victim of an underground divinity.
114
00:17:53,800 --> 00:17:59,080
The reptile god was called Supai.
The high priest who performed the rite
115
00:17:59,160 --> 00:18:03,240
created a map in the form of
a golden amulet.
116
00:18:03,320 --> 00:18:10,320
It consists of three parts that symbolize
Earth, Heaven and Hell.
117
00:18:10,400 --> 00:18:13,600
Then he broke it into three parts
and scattered them
118
00:18:13,680 --> 00:18:17,800
so that no one could find the treasure
if they were not worthy.
119
00:18:17,880 --> 00:18:22,680
Chancho apparently had the first one.
The other is gone with the wind.
120
00:18:22,760 --> 00:18:27,760
But the last bit says the northern states
that they know where it is.
121
00:18:27,840 --> 00:18:30,720
They have sent an entire company
to find it.
122
00:18:30,800 --> 00:18:33,600
Where is it then?
123
00:18:35,280 --> 00:18:38,680
- La Mojarra.
- Lord Jesus.
124
00:18:39,960 --> 00:18:45,120
You have tried there before.
The 13th Cavalry.
125
00:18:45,200 --> 00:18:49,440
- It was a dead end.
- Yes, in more ways than one.
126
00:18:49,520 --> 00:18:54,200
It is said that it is a secret
passage at the bottom of the valley.
127
00:18:54,280 --> 00:19:00,400
A hidden door to a cave like
the locals call it Boca del Inferno.
128
00:19:00,480 --> 00:19:03,320
The mouth of hell.
129
00:19:03,400 --> 00:19:07,320
We need a small team of looters
who can get there before the northern states
130
00:19:07,400 --> 00:19:10,680
find the pieces and bring them here.
131
00:19:10,760 --> 00:19:15,840
It sounds like a damn team.
I hope you find them.
132
00:19:15,920 --> 00:19:19,440
Can you make sure the waiter picks up
our personal belongings.
133
00:19:19,520 --> 00:19:25,599
They stay here ... and so do you.
134
00:19:25,640 --> 00:19:28,520
What do you think you will achieve with it?
135
00:19:28,600 --> 00:19:31,400
This.
136
00:19:31,480 --> 00:19:37,240
In the light of yesterday's events
the general revokes all privileges
137
00:19:37,320 --> 00:19:40,960
if you do not help us with this thing.
138
00:19:41,040 --> 00:19:45,600
- The answer is no.
- I did not ask a question.
139
00:19:45,680 --> 00:19:52,080
You have lined up one for the last three years
series of crimes that make the Devil blush.
140
00:19:52,160 --> 00:19:57,200
We are willing to ignore that,
for helping the rebels.
141
00:19:57,280 --> 00:20:00,240
But if you refuse now
142
00:20:00,320 --> 00:20:04,840
you will be prosecuted for it
the most severe way.
143
00:20:04,920 --> 00:20:12,080
Your free ride is over.
There's the box and there's the door.
144
00:20:12,920 --> 00:20:16,200
It's a package price.
145
00:20:19,360 --> 00:20:21,520
This is good.
146
00:20:43,360 --> 00:20:45,960
Can we break out?
147
00:20:46,040 --> 00:20:48,840
No, then we would get 600
locals after us.
148
00:20:48,920 --> 00:20:52,440
Yes, those who can not even find
his own shit hole.
149
00:20:52,520 --> 00:20:56,160
- Some shit holes are hard to miss.
- Touched.
150
00:20:57,120 --> 00:21:03,960
- Is there another way out?
- Yeah sure. Chancho's resort.
151
00:21:10,520 --> 00:21:16,000
One week to find all the parts
of the puzzle
152
00:21:16,080 --> 00:21:19,960
and bring them here at seven there.
153
00:21:20,040 --> 00:21:25,880
Do not worry.
God created the earth in six days.
154
00:21:31,520 --> 00:21:35,120
'That's what I call a luxury whore'
155
00:21:35,200 --> 00:21:38,440
Now we sit in the shit without
Chanchos necklace.
156
00:21:38,520 --> 00:21:42,480
- We just have to find it.
- Good luck.
157
00:21:42,600 --> 00:21:46,480
Marshal has it.
This one is halfway up the coast now.
158
00:21:46,600 --> 00:21:48,360
He sucks on horse tits.
159
00:21:48,440 --> 00:21:51,720
- I'm checking the coast.
- I'm checking my tits.
160
00:21:51,800 --> 00:21:55,960
Every second we look for it
is time we can not lose.
161
00:21:56,040 --> 00:22:00,600
- If they're on their way to La Mojarra.
- We move faster than four companies.
162
00:22:00,680 --> 00:22:05,440
What I need is a bed,
a bath and a brothel.
163
00:22:05,520 --> 00:22:09,320
No special ranking.
164
00:22:09,400 --> 00:22:15,599
- It's like you, Lex.
- We are both well hung.
165
00:22:15,640 --> 00:22:17,680
Come here your beautiful subba.
166
00:22:21,280 --> 00:22:26,320
I did not stand here yesterday and said that
we would not be greedy pigs?
167
00:22:26,400 --> 00:22:32,440
Sorry, Captain.
The sight of blood brings out the parasite in me.
168
00:22:32,520 --> 00:22:34,880
Who is thirsty?
169
00:22:36,920 --> 00:22:42,200
Does not look like a map.
Not even a necklace.
170
00:22:43,320 --> 00:22:46,520
That's a start.
171
00:22:46,600 --> 00:22:49,360
Get ready tomorrow morning, guys.
172
00:22:49,440 --> 00:22:52,520
- Where are you going?
- We'm not home yet.
173
00:22:52,600 --> 00:22:56,480
- You bet.
- We have to try.
174
00:22:56,600 --> 00:23:00,720
Stay away from prison.
We leave at sunrise.
175
00:23:53,800 --> 00:23:59,080
I knew a guy in Toledo.
He was a skilled pickpocket.
176
00:23:59,160 --> 00:24:03,840
We called him Klåfinger.
177
00:24:03,920 --> 00:24:07,520
You're not as nimble,
but I have to admit ...
178
00:24:07,600 --> 00:24:10,640
It was nicely done.
179
00:24:10,720 --> 00:24:15,840
Join the mariachi musicians,
or was it a ... stroke of luck.
180
00:24:15,920 --> 00:24:18,800
Do not say anything. I do not want to know.
181
00:24:18,880 --> 00:24:20,599
It does not belong to you.
182
00:24:20,640 --> 00:24:24,960
If you are not a reptile god, you have none
right to it either.
183
00:24:25,040 --> 00:24:28,400
You could say that
the holding is nine tenths.
184
00:24:28,480 --> 00:24:32,440
Strong words from a man who
are not holders.
185
00:24:32,520 --> 00:24:37,280
I'm what you call an optimist.
186
00:24:39,440 --> 00:24:46,040
If you play with the odds
that I have a sense of chivalry
187
00:24:46,120 --> 00:24:50,800
- that's a bad game.
- I'm not going to do a man's job
188
00:24:50,880 --> 00:24:56,360
- if I do not earn as much.
- That's how it should sound, girl.
189
00:24:58,320 --> 00:25:01,800
- I count to three.
- I'm counting on one.
190
00:25:21,840 --> 00:25:26,840
- Sorry, I did not hear.
- They were...
191
00:25:33,640 --> 00:25:40,320
I warned you. When you shoot
on the king ... you must kill the king.
192
00:25:43,320 --> 00:25:47,920
As a rule, I do not draw
if I do not have five against me.
193
00:25:48,000 --> 00:25:52,280
If it feels better for you
can I pull with the left.
194
00:25:52,360 --> 00:25:57,360
It's nice to have your right hand free ...
for the sake of your sisters.
195
00:26:16,440 --> 00:26:18,720
To hell!
196
00:26:27,800 --> 00:26:31,400
- Three.
- You can not. You need me.
197
00:26:31,480 --> 00:26:35,480
- Is there a shortage of whores?
- Chancho was my husband.
198
00:26:35,600 --> 00:26:38,080
I condole ... and?
199
00:26:38,160 --> 00:26:42,880
I'm the only one in life who knows where
the other two parts are there.
200
00:26:42,960 --> 00:26:46,360
And you would help us because you have
such a good heart?
201
00:26:46,440 --> 00:26:52,600
No, but I'm helping you
202
00:26:52,680 --> 00:26:55,480
- 10000 dollars.
- I call it a luxury whore.
203
00:26:55,600 --> 00:26:59,760
That's half of what you got
for my husband's head, fucking pig.
204
00:27:06,320 --> 00:27:12,160
'A wolf does not pray'
205
00:27:37,520 --> 00:27:41,640
- Are you a ghost?
- Excuse me?
206
00:27:41,720 --> 00:27:45,800
The only ones who go on one
cemetery in the middle of the night
207
00:27:45,880 --> 00:27:49,040
is a gravedigger,
grave robbers or ghosts.
208
00:27:49,120 --> 00:27:53,040
I'm looking for a friend who lived
around here, Captain Benjamin Cook.
209
00:27:53,120 --> 00:27:58,360
- Old Captain Cook.
- Yes, do you know where I can find him?
210
00:27:58,440 --> 00:28:05,200
Yes, 18 meters in that direction and
2 meters down. He is dead.
211
00:28:05,280 --> 00:28:09,320
He died four years ago.
212
00:28:09,400 --> 00:28:15,000
- Is that a friend of yours?
- No, he was a pussy that no one liked.
213
00:28:16,400 --> 00:28:19,160
There was a time when I had
whipped you for it.
214
00:28:19,240 --> 00:28:23,720
There was a time when you had
been able to do that too.
215
00:28:23,800 --> 00:28:28,600
- How have you been, Captain?
- Yes ... full.
216
00:28:28,680 --> 00:28:33,000
- What do you want?
- I was looking for you.
217
00:28:33,080 --> 00:28:38,280
Here I am, in the same place
the last six years.
218
00:28:38,360 --> 00:28:42,920
Yes you. It's six years between us.
How should I be able to bridge that.
219
00:28:43,000 --> 00:28:48,840
Look at the river as a pool of water and
skip it. We can chat.
220
00:28:48,920 --> 00:28:53,599
Okay, how has your day been?
221
00:28:53,640 --> 00:28:56,400
I buried my dog.
222
00:28:57,600 --> 00:29:03,080
- How was your?
- I woke up in prison.
223
00:29:06,720 --> 00:29:12,320
- We need to chat a little more.
- We put a glass on it.
224
00:29:21,800 --> 00:29:24,280
Sit down.
225
00:29:27,160 --> 00:29:31,640
- What is this?
- Some rich people were buried with such
226
00:29:31,720 --> 00:29:35,840
- if they were to be buried alive.
- Oh, damn it.
227
00:29:43,680 --> 00:29:47,920
- I want you to join my new gang.
- Do you want?
228
00:29:48,000 --> 00:29:50,680
- Where are we going?
- La Mojarra.
229
00:29:52,320 --> 00:29:57,040
I could offer you one more,
but I think you've had enough.
230
00:29:57,120 --> 00:30:00,680
You need more ghosts
in you than the whole cemetery.
231
00:30:00,760 --> 00:30:05,240
- I can pay you.
- There is not that much money.
232
00:30:05,320 --> 00:30:07,800
- We need a signpost, Cook.
- You need a miracle.
233
00:30:07,880 --> 00:30:13,400
100 men went on the raid for sex
years ago. Only you returned.
234
00:30:13,480 --> 00:30:17,040
And not directly as a hero.
235
00:30:17,120 --> 00:30:19,680
They carried me in ... and degraded me.
236
00:30:19,760 --> 00:30:24,880
- You are more than your degree.
- You say that, Captain Potter?
237
00:30:24,960 --> 00:30:28,920
You used to be it
deadliest bastard I've ever met.
238
00:30:29,000 --> 00:30:32,720
- You were like a wolfhound.
- Yes.
239
00:30:32,800 --> 00:30:38,880
But you escaped the battlefield.
You abandoned your brothers in arms.
240
00:30:38,960 --> 00:30:43,240
The only explanation you came up with
was nagging about monsters and dark forces.
241
00:30:43,320 --> 00:30:48,920
All kinds of nonsense ...
except it was true.
242
00:30:49,000 --> 00:30:52,720
Does not matter.
You were attacked and you fled.
243
00:30:52,800 --> 00:30:57,280
The entire 13th Cavalry fled from it.
244
00:30:57,360 --> 00:30:59,480
I just escaped faster.
245
00:30:59,600 --> 00:31:04,800
Imagine all the evil in the world
hurried out of the darkness.
246
00:31:04,880 --> 00:31:10,600
The liemann himself as well.
What would you do?
247
00:31:10,680 --> 00:31:14,440
I would show how a wolf fights.
248
00:31:16,600 --> 00:31:19,600
I've missed you, Sully.
249
00:31:20,520 --> 00:31:24,840
I'm sorry it took
six years to come here.
250
00:31:24,920 --> 00:31:30,599
Sorry you came in vain.
I do not follow any raids.
251
00:31:30,640 --> 00:31:36,840
- You have not heard the offer.
- Ride back. I'm not changing.
252
00:31:36,920 --> 00:31:41,240
- You get the land back.
- What?
253
00:31:41,320 --> 00:31:45,760
I'll make sure you get it back
the title and your land.
254
00:31:45,840 --> 00:31:49,880
Ole Dutch Taverson now owns the land.
255
00:31:49,960 --> 00:31:54,800
Taverson owned the land until yesterday.
I own it today.
256
00:31:54,880 --> 00:31:58,800
Tomorrow it could be you.
257
00:31:58,880 --> 00:32:03,599
Do you mean to donate to me?
my old life, for nothing?
258
00:32:03,640 --> 00:32:09,080
No, not for nothing.
I want you to help me with the mission.
259
00:32:09,920 --> 00:32:15,360
Do not do this. You can not do that.
260
00:32:16,680 --> 00:32:24,320
I can work for it, but pray
do not go there. It's not fair.
261
00:32:24,400 --> 00:32:28,400
You lost your degree and your land on
a failed mission in La Mojarra.
262
00:32:28,480 --> 00:32:32,720
You can get everything back if we succeed.
263
00:32:32,800 --> 00:32:38,599
It can not be fairer than that.
The circle is complete.
264
00:32:38,640 --> 00:32:44,520
- I need time to think.
- Time is a luxury I do not have.
265
00:32:44,600 --> 00:32:51,160
You get to the sunrise on you.
See you at the source of desire in Raven's Roost.
266
00:32:51,240 --> 00:32:54,080
Either you are there or you are not.
267
00:32:57,240 --> 00:32:59,960
Wolves do not pray.
268
00:33:20,240 --> 00:33:28,120
Two sleeping bags and a can of tuna.
269
00:33:28,200 --> 00:33:31,800
If you break it, you pay for it.
270
00:33:34,200 --> 00:33:38,600
- Put it on my account.
- Now you can break it.
271
00:33:38,680 --> 00:33:41,640
- What do you say, Gabriel?
- Thanks.
272
00:33:41,720 --> 00:33:45,240
We have to get going.
273
00:33:45,320 --> 00:33:50,640
Do you like us, mr? Are you looking for gold?
274
00:33:50,720 --> 00:33:57,040
- In some ways.
- They want cash, kid.
275
00:33:57,120 --> 00:34:00,920
Jump in the carriage now.
276
00:34:02,600 --> 00:34:06,960
- Be afraid of you out there.
- Do not worry.
277
00:34:07,040 --> 00:34:11,880
I shoot the eye of a 500 meter hawk.
278
00:34:13,600 --> 00:34:18,520
It is good if they are attacked by hawks.
279
00:34:40,760 --> 00:34:43,200
$ 3,000 in REWARD
FOR THE MURDER OF THREE MARIACHIS.
280
00:34:44,680 --> 00:34:45,680
DEAD OR LIVING
281
00:34:50,040 --> 00:34:52,880
Lex, you bastard.
282
00:35:32,880 --> 00:35:36,280
- Morrn, the sunbeam.
- What happened to you last night?
283
00:35:36,360 --> 00:35:41,120
I met a bride.
284
00:35:41,200 --> 00:35:45,760
- Who is she?
- The widow of Guevara. Our new partner.
285
00:35:45,840 --> 00:35:51,400
- Are we waiting for anyone more?
- No I do not think so.
286
00:36:00,280 --> 00:36:02,680
'There's something wrong with the place
that scares the horses'
287
00:36:58,240 --> 00:37:04,680
It's a secret relic of my people that
you discredit with your words.
288
00:37:04,760 --> 00:37:08,160
- What's your name?
- Dolorosa.
289
00:37:08,240 --> 00:37:11,440
Shut up, Dolorosa!
290
00:37:11,520 --> 00:37:15,760
Why would you sell it, then?
291
00:37:15,840 --> 00:37:21,760
- My people are starving.
- So you sell your birthright for some soup?
292
00:37:21,840 --> 00:37:28,160
- It's shameful.
- We feel no shame.
293
00:37:32,440 --> 00:37:36,760
At the bottom of his whiskey box.
294
00:37:36,840 --> 00:37:40,720
I need three mirrors
to see at all.
295
00:38:19,720 --> 00:38:22,000
Lord Jesus!
296
00:38:28,280 --> 00:38:33,160
- Who would do this?
- Nobody would do that.
297
00:38:39,080 --> 00:38:44,600
Is there no one else who feels discomfort
of all the fresh blood?
298
00:38:48,240 --> 00:38:54,840
- What did they do here?
- Hunted wolves, judging by the furs.
299
00:38:54,920 --> 00:39:01,000
- They have taken some skins.
- Yes, and something took theirs.
300
00:39:08,640 --> 00:39:12,160
Do the symbols mean anything?
301
00:39:12,240 --> 00:39:15,760
That we must continue.
302
00:40:11,840 --> 00:40:16,720
If we're looking for something the Spaniards buried,
how old is the cemetery?
303
00:40:16,800 --> 00:40:19,280
Your white settlers
304
00:40:19,360 --> 00:40:24,680
built a cemetery on
my people's old burial ground.
305
00:40:24,760 --> 00:40:30,400
And an altar to your new god
above the temple of a much older god.
306
00:40:55,800 --> 00:40:58,000
Oh my God!
307
00:40:58,080 --> 00:41:02,720
Just take the amulet.
Do not disturb the other parts.
308
00:41:12,600 --> 00:41:16,080
- Send it up.
- Throw down the rope.
309
00:41:45,320 --> 00:41:49,520
- You look at, big naughty wolf males.
- Basement?
310
00:41:50,920 --> 00:41:54,160
Or are they three little pigs?
311
00:41:55,680 --> 00:42:02,480
It may be a small consolation, but what the hell.
I was trying to save you this.
312
00:42:02,600 --> 00:42:06,760
I told the colonel he did not need to
hire someone. I'm the perfect tool.
313
00:42:06,840 --> 00:42:11,120
- You probably always are.
- Huffs, puffs and blows to the end.
314
00:42:11,200 --> 00:42:14,920
This is not the end, Keller.
315
00:42:15,000 --> 00:42:20,600
You have a part.
You have to come here to take the other.
316
00:42:20,680 --> 00:42:26,599
You sound like a little pig. I have
no time to roll in the dung with you.
317
00:42:26,640 --> 00:42:32,240
- Do not you want to get your hands dirty?
- I've had enough of that today.
318
00:42:32,320 --> 00:42:36,160
You've lost enough today.
319
00:42:42,240 --> 00:42:49,160
- Little slut!
- Then I must wish you 'fond ado'.
320
00:42:49,240 --> 00:42:53,520
Or 'adios' if it fits better.
321
00:43:05,520 --> 00:43:11,520
There's something about this place
which scares the horses.
322
00:43:11,600 --> 00:43:15,480
Stay here with Lyles and Nunley.
When we got out of here for sure
323
00:43:15,600 --> 00:43:19,160
put a bullet in the soldiers' heads.
Cover the graves. Leave no trace.
324
00:43:19,240 --> 00:43:21,320
Yes, sir.
325
00:43:29,440 --> 00:43:34,880
- Did you think you would stop here?
- In a cemetery? Yes.
326
00:43:44,600 --> 00:43:50,240
- I told you not to disturb them.
- Can you not die in peace?
327
00:43:51,080 --> 00:43:53,520
Captain Potter!
328
00:43:53,600 --> 00:43:57,720
I had the honor of riding with you
at Red Bow.
329
00:44:01,240 --> 00:44:05,600
- I will make the process short.
- What an honor.
330
00:44:07,760 --> 00:44:10,080
You kill the woman.
331
00:45:13,600 --> 00:45:17,080
If we grow or the grave becomes smaller.
332
00:45:18,960 --> 00:45:23,400
The walls are collapsing.
Come on!
333
00:45:50,960 --> 00:45:53,720
Come on!
334
00:45:57,720 --> 00:45:59,520
What are they for?
335
00:45:59,600 --> 00:46:01,840
Skinwalkers.
336
00:46:04,000 --> 00:46:07,520
Look at them.
337
00:46:11,040 --> 00:46:13,720
?
338
00:46:25,920 --> 00:46:29,280
- You are late.
- I thought you meant
339
00:46:29,360 --> 00:46:32,880
the Wishing Well in Raiders Roost.
What have I missed?
340
00:46:32,960 --> 00:46:37,440
We've dug up a treasure
and beaten against werewolves.
341
00:46:37,520 --> 00:46:40,360
Welcome aboard, Captain.
342
00:46:40,440 --> 00:46:44,120
- Sergeant.
- Cook.
343
00:46:49,960 --> 00:46:54,600
The cavalry were so friendly
to leave the horses to us.
344
00:46:56,640 --> 00:47:00,240
It's a lot of TNT.
345
00:47:00,320 --> 00:47:03,800
- What were they going to do?
Blast his way into the Gap of Hell.
346
00:47:03,880 --> 00:47:08,520
They no longer need it anyway.
They have both parts of the amulet.
347
00:47:08,600 --> 00:47:12,720
Yes, and the longer we stand here,
the farther away they go.
348
00:47:12,800 --> 00:47:18,720
Not in this storm.
We camp and leave tomorrow.
349
00:47:18,800 --> 00:47:21,280
Where did you get your ass fired from?
350
00:47:21,360 --> 00:47:24,760
Someone has buried that and
kept it safe
351
00:47:24,840 --> 00:47:28,240
and they use it here
a game for the gallery.
352
00:47:29,240 --> 00:47:35,200
Maybe we should assume that the reptile god
Tax is not just a myth.
353
00:47:35,280 --> 00:47:39,160
If so ... we can
look forward to a really happy ending.
354
00:47:39,240 --> 00:47:42,360
You make the same mistake
as the conquistadors.
355
00:47:42,440 --> 00:47:45,800
You guess mine
ancestors have the same values.
356
00:47:45,880 --> 00:47:50,120
The tax is for you something you can touch
and spend.
357
00:47:51,320 --> 00:47:55,520
- What else would it mean?
- There is no happy ending.
358
00:47:55,600 --> 00:47:58,680
The two parts were the only way
to La Mojarra.
359
00:47:58,760 --> 00:48:03,600
And the amulet is the only one
secure protection from the darkness of Supai.
360
00:48:05,040 --> 00:48:09,520
You are all arrogant puppies
who think this is some kind of game.
361
00:48:09,600 --> 00:48:14,040
- The game is over.
- We are not puppies, heart.
362
00:48:14,120 --> 00:48:18,120
We are wolfhounds.
The game is over when we win.
363
00:48:18,200 --> 00:48:24,000
- I do not follow another step.
- Do you want to go home without a reward?
364
00:48:24,080 --> 00:48:28,920
Straight through Native American territories?
Go ahead, do it.
365
00:48:29,000 --> 00:48:31,600
I'm not going to crawl back
to Fort Blue.
366
00:48:31,680 --> 00:48:38,920
- How will you manage without a guide?
- We have a guide. Captain Cook.
367
00:48:39,000 --> 00:48:43,480
- Can you take us to the crossroads on the map?
- Of course.
368
00:48:52,800 --> 00:48:57,720
'I was afraid of my rabbit stew
would attract wolves. '
369
00:49:50,160 --> 00:49:54,400
Lex and Cook, you come with me.
370
00:49:54,480 --> 00:49:57,920
Ninekiller, stay with the woman.
371
00:51:21,640 --> 00:51:26,480
Indians on the warpath?
Strange that they killed the boy.
372
00:51:29,840 --> 00:51:35,720
- They usually take children and sell them.
- He happened to get in the way.
373
00:51:35,800 --> 00:51:39,280
He tried to protect her.
374
00:51:44,080 --> 00:51:48,720
- Which way were they going?
- South.
375
00:51:51,440 --> 00:51:53,640
Saddle the horses.
376
00:51:56,080 --> 00:52:02,120
Captain, maybe we should stick
to the task.
377
00:52:02,200 --> 00:52:07,800
Rangers get overpaid for hunting
Indians. This is not our job.
378
00:52:10,760 --> 00:52:13,640
Today it is our job.
379
00:52:51,600 --> 00:52:55,160
I was afraid of my rabbit stew
would attract wolves.
380
00:52:55,240 --> 00:53:02,640
No danger, we are not wolves. We are
only a few lost men who smelled it.
381
00:53:02,720 --> 00:53:08,200
- Lost with sharp teeth.
- There are Indians on the warpath here.
382
00:53:09,520 --> 00:53:14,280
They crossed the river one kilometer
from here. Are you here alone?
383
00:53:14,360 --> 00:53:19,800
Not any more.
I have two strong men who protect me.
384
00:53:21,680 --> 00:53:29,120
Strong men with drawn pistols
may not taste of the stew.
385
00:53:30,600 --> 00:53:35,200
A strong man with a drawn pistol
probably gets as much stew as he wants.
386
00:53:35,280 --> 00:53:39,720
- Captain, you're probably scaring the lady.
- No.
387
00:53:41,040 --> 00:53:44,120
The question is why I do not believe it.
388
00:53:44,200 --> 00:53:49,640
I told just like the Indians,
and she sits there calmly and quietly.
389
00:53:49,720 --> 00:53:52,840
- Where's your husband?
- I have no.
390
00:53:52,920 --> 00:53:57,320
- Your left hand says otherwise.
- My left hand is not so wise.
391
00:53:57,400 --> 00:54:01,640
I wear the ring
to keep freer away.
392
00:54:01,720 --> 00:54:05,320
My only husband is a fantasy.
393
00:54:05,400 --> 00:54:12,040
Cleaves your imaginative firewood
and wearing those boots?
394
00:54:12,120 --> 00:54:16,920
- These are my boots.
- At least, what big feet you have.
395
00:54:22,960 --> 00:54:27,280
I was worried
to attract wolves here.
396
00:54:27,360 --> 00:54:31,600
But I seem to have caught on
a fox instead.
397
00:54:33,840 --> 00:54:37,600
- You have not caught me yet, darling.
- Damn it!
398
00:54:43,120 --> 00:54:46,360
Now everyone stays calm.
399
00:54:47,400 --> 00:54:50,600
- Sky and pancake, is that Potter?
- That's me.
400
00:54:50,680 --> 00:54:55,520
This is John Sullivan Potter.
We've been through a lot together.
401
00:54:55,600 --> 00:55:00,000
- What the hell are you doing here?
- I followed the smoke.
402
00:55:00,080 --> 00:55:04,640
A caravan full of women and
children were assaulted a little further away.
403
00:55:04,720 --> 00:55:08,280
That was unfortunate. Indians?
404
00:55:08,360 --> 00:55:13,120
Näpp. Some cowardly vomit
who wanted to make it look like that.
405
00:55:13,200 --> 00:55:18,599
And Fort Blue sent you out
on a rescue mission?
406
00:55:18,640 --> 00:55:23,400
You ride through the landscape
and looking for scapegoats.
407
00:55:24,760 --> 00:55:29,320
The Potter I knew
would never have taken such a job.
408
00:55:29,400 --> 00:55:34,600
- You must have had a tough winter.
- And you a difficult autumn.
409
00:55:35,800 --> 00:55:41,600
- Grady, what kind of monster are you?
- The patient type.
410
00:55:41,680 --> 00:55:47,200
But now my patience is running out.
Tell your men to release the trigger.
411
00:55:47,280 --> 00:55:51,280
Then you leave here.
412
00:56:06,440 --> 00:56:12,880
It will not be more beautiful than that, Potter.
Go or we have a deadlock.
413
00:56:15,360 --> 00:56:19,800
- We are not hungry for it.
- Lex.
414
00:56:19,880 --> 00:56:22,920
- Grady.
- Quiet as a mouse, as always.
415
00:56:23,000 --> 00:56:27,480
- And you're stupid as one.
- He's smart enough to count, tölp.
416
00:56:27,600 --> 00:56:32,599
- You still have fewer weapons.
- Only if you count low-caliber.
417
00:56:32,640 --> 00:56:37,120
Lantisen behind the captain has
a .25 caliber aimed at your head.
418
00:56:37,200 --> 00:56:40,880
At that distance, it works well.
419
00:56:40,960 --> 00:56:45,240
.25: An has enough power
to penetrate the skull
420
00:56:45,320 --> 00:56:49,599
-but not enough speed
to get out on the other side.
421
00:56:49,640 --> 00:56:55,200
This causes the ball to bounce back,
and turns the brain into scrambled eggs.
422
00:56:55,280 --> 00:57:00,400
But this .45: An, on the other hand ...
423
00:57:00,480 --> 00:57:03,720
It's a completely different story.
424
00:57:10,880 --> 00:57:12,800
Pang!
425
00:57:21,200 --> 00:57:24,920
Geez, is everyone unharmed?
426
00:57:25,960 --> 00:57:29,720
Yes. I found an arrow.
427
00:57:35,440 --> 00:57:39,440
It's a war arrow, it has a barb.
I can not pull it out.
428
00:57:39,520 --> 00:57:43,720
- What do you recommend?
- Not hit by arrows.
429
00:57:43,800 --> 00:57:46,440
Roger.
430
00:57:46,520 --> 00:57:51,120
We can not pull it out, so we have to
push it through.
431
00:57:52,760 --> 00:57:56,440
- Do you want something to bite into?
- Just do it.
432
00:57:56,520 --> 00:57:58,520
Ready?
433
00:58:27,920 --> 00:58:32,080
- Did it go deep?
- Enough.
434
00:58:35,800 --> 00:58:40,400
- When did you get it?
- The booty belongs to the victor.
435
00:58:45,880 --> 00:58:49,080
- How's he?
- Tursam.
436
00:58:51,600 --> 00:58:56,600
- Can he ride?
- I would not make it.
437
00:58:56,680 --> 00:59:00,760
But he's Captain Potter.
438
00:59:00,840 --> 00:59:04,760
But he has not been himself
lately.
439
00:59:04,840 --> 00:59:10,200
It's not my thing, but that blonde
the girl has twisted his head.
440
00:59:11,840 --> 00:59:15,600
You're right, that's not your thing.
441
00:59:18,480 --> 00:59:21,760
We are not going to fight now anyway.
442
00:59:21,840 --> 00:59:28,400
Until someone comes and puts the spoon in
our rabbit stew. Grady is old.
443
00:59:28,480 --> 00:59:33,120
But he's right.
We are not looking for trouble.
444
00:59:35,640 --> 00:59:40,320
The captain is asleep.
We should do the same.
445
00:59:42,200 --> 00:59:44,920
I'm taking the first shift.
446
00:59:52,680 --> 00:59:58,760
- How far is it to La Mojarra?
- 6.5 miles, bird's eye view.
447
00:59:58,840 --> 01:00:02,920
It will be tough to ride.
448
01:00:04,000 --> 01:00:08,480
I just do not want the comanches
should be able to call us.
449
01:00:08,600 --> 01:00:12,480
You do not have to worry
for the comanches.
450
01:00:12,600 --> 01:00:16,760
The road to La Mojarra is doomed.
They do not come close to it.
451
01:00:16,840 --> 01:00:20,840
To even mention its name is considered dangerous.
452
01:00:23,040 --> 01:00:27,840
Horrible things than the comanches
living in those canyons.
453
01:00:32,200 --> 01:00:35,840
Then so, good night.
454
01:00:43,920 --> 01:00:49,240
My grandmother lived a hundred years
in these mountains.
455
01:00:50,680 --> 01:00:54,360
She said that
was the scream from La Llorona.
456
01:00:54,440 --> 01:00:59,480
The ghost of a long dead mother
who are looking for their children.
457
01:00:59,600 --> 01:01:05,320
Fascinating.
Your grandmother lived for a hundred years
458
01:01:05,400 --> 01:01:09,200
without hearing about cougars.
459
01:01:12,920 --> 01:01:16,440
You certainly do not have room for miracles
in your world.
460
01:01:16,520 --> 01:01:21,160
If by miracle you mean
superstitious anointing - no.
461
01:01:22,600 --> 01:01:28,680
Do you ever fall asleep with one arm
hanging out of bed?
462
01:01:31,920 --> 01:01:35,320
Why not?
463
01:01:36,600 --> 01:01:43,080
Deep in my heart, no matter how old we are, so
we know that there are monsters in the dark.
464
01:01:45,240 --> 01:01:47,880
My ancestors called them gods.
465
01:01:47,960 --> 01:01:51,840
Your ancestors should have sent
some prayers in other directions.
466
01:01:51,920 --> 01:01:57,000
When the end came it was not
a lot of monsters that caused it.
467
01:01:58,000 --> 01:02:01,240
Not that?
468
01:02:04,800 --> 01:02:10,680
- That look ...
- Yes? What is the look?
469
01:02:10,760 --> 01:02:17,200
That's the look of all white men
have, as if you own everything.
470
01:02:17,280 --> 01:02:21,320
As if it were your birthright
to drive all over the world.
471
01:02:21,400 --> 01:02:26,680
Not the whole world, sweetheart.
Just some dark little nooks and crannies of it.
472
01:02:26,760 --> 01:02:30,760
- I'm a grieving widow.
- I do not care.
473
01:02:30,840 --> 01:02:37,120
It might make me a mean bastard,
but I do not care about that either.
474
01:02:39,240 --> 01:02:43,680
- Are you going to fight me?
- Would that stop you?
475
01:04:29,960 --> 01:04:34,599
I'm going to make sure
that you were buried for this.
476
01:04:34,640 --> 01:04:38,360
It's best you find
a big damn orchestra.
477
01:04:42,760 --> 01:04:46,920
- What the hell is your problem?
- My?
478
01:04:47,000 --> 01:04:53,040
What the hell is wrong with you? Go
to your tent, and sleep the intoxication of you.
479
01:04:56,000 --> 01:04:59,840
I'm getting tired of your bullshit.
480
01:05:01,600 --> 01:05:04,080
What did you say, Sergeant?
481
01:05:05,640 --> 01:05:10,320
Excuse. I'm starting to get tired
on your bullshit, sir.
482
01:05:11,320 --> 01:05:15,960
I'm glad you have a sweetheart
waiting there at home.
483
01:05:16,040 --> 01:05:19,720
But why do we others have to choose it
narrow road
484
01:05:19,800 --> 01:05:24,000
just because you found Jesus
between some peasant girl's thighs.
485
01:05:27,480 --> 01:05:31,600
- That's enough!
- This does not concern you, wretched.
486
01:05:31,680 --> 01:05:34,320
Wolfhound, so damn well.
487
01:05:35,920 --> 01:05:41,080
I'll show you what a wolfhound is.
I'm going to turn you into boots.
488
01:05:41,160 --> 01:05:48,000
It was like hell.
That's the Cook I remember.
489
01:05:48,080 --> 01:05:55,240
Put the little pimpinetta back
the thing in the holster, and the revolver as well.
490
01:06:44,280 --> 01:06:48,760
I was wrong when I said that
that you were all arrogant puppies.
491
01:06:54,120 --> 01:06:57,320
I was probably wrong when I said that
that we were not.
492
01:07:04,360 --> 01:07:08,840
- Where are we?
- It has only been a couple of hours.
493
01:07:08,920 --> 01:07:12,280
We're still at the camp.
494
01:07:21,160 --> 01:07:23,520
Where were you before?
495
01:07:26,520 --> 01:07:30,160
On a farm.
496
01:07:30,240 --> 01:07:34,000
What kind of farm?
497
01:07:35,000 --> 01:07:38,320
Potatoes, or something similar.
498
01:07:41,600 --> 01:07:47,640
I might try it after the war,
and see if I can
499
01:07:47,720 --> 01:07:51,720
get something to survive,
for a change.
500
01:07:58,120 --> 01:08:01,360
I apologize to Lex.
501
01:08:09,120 --> 01:08:13,280
Was his behavior unexpected?
502
01:08:14,680 --> 01:08:18,120
Wasn't that typical of him?
503
01:08:18,200 --> 01:08:23,320
You travel with a herd of rabies infected
dogs, and apologize when they are bitten.
504
01:08:23,400 --> 01:08:27,920
Do you think we got the job?
because we are heroes?
505
01:08:31,280 --> 01:08:34,320
They chose us because we are not.
506
01:08:39,000 --> 01:08:43,640
I know this treasure
is holy among your people.
507
01:08:43,720 --> 01:08:48,800
The legend of the gods
is sacred to you.
508
01:08:48,880 --> 01:08:52,680
But Lex and I ...
509
01:08:55,840 --> 01:09:00,880
If God were righteous
there would be no men like us.
510
01:09:14,440 --> 01:09:17,720
Tell us more about your farm.
511
01:09:35,320 --> 01:09:38,840
'The Devil's Jaws'
512
01:10:08,800 --> 01:10:10,800
Interesting.
513
01:10:12,800 --> 01:10:17,280
- This place sabs the navigation.
- The stones certainly contain iron.
514
01:10:17,360 --> 01:10:23,480
- Probably.
- We get to take the old Native American trails.
515
01:11:04,880 --> 01:11:06,960
Calm, calm, calm.
516
01:11:13,160 --> 01:11:16,080
What is this?
517
01:11:16,160 --> 01:11:20,080
13th Cavalry. The last battle.
518
01:11:21,080 --> 01:11:24,640
It seems like the northern states
defeated us after all.
519
01:11:24,720 --> 01:11:27,960
It is not always
the fastest to win.
520
01:11:37,520 --> 01:11:41,360
They fired in all directions.
521
01:11:41,440 --> 01:11:44,840
They seem to have shot each other.
522
01:11:44,920 --> 01:11:49,760
We send a scout in advance.
I do not want any complications.
523
01:11:49,840 --> 01:11:52,520
Then you will hate this.
524
01:12:00,680 --> 01:12:03,480
Keller.
525
01:12:03,600 --> 01:12:06,760
- How many?
- I count to 20.
526
01:13:47,760 --> 01:13:50,320
The devil's jaws.
527
01:13:55,680 --> 01:13:59,480
Put a guard outside
and call on the others. We're going in.
528
01:14:10,080 --> 01:14:13,680
How do we do now, you fearless leaders?
529
01:14:15,160 --> 01:14:19,320
- What happened to the 13th Cavalry?
- They could not get through the door.
530
01:14:19,400 --> 01:14:23,880
The sun went down
and the beasts came out to eat.
531
01:14:23,960 --> 01:14:27,440
If you have a plan
it's time to reveal it now.
532
01:14:27,520 --> 01:14:29,760
He's right.
533
01:14:29,840 --> 01:14:33,120
Whatever we do, it must go fast.
534
01:14:33,200 --> 01:14:39,000
We can not under any circumstances
be here when the sun goes down.
535
01:14:39,080 --> 01:14:42,160
It's in less than an hour.
536
01:14:45,520 --> 01:14:48,880
- I get a declining feeling.
- Shall we evacuate?
537
01:14:48,960 --> 01:14:53,680
- I did just that.
- What's the captain's order? Sully?
538
01:14:53,760 --> 01:14:59,040
- This is a dead end.
- The door is open.
539
01:14:59,120 --> 01:15:03,880
With a bunch of enemies in there,
plus what caused this.
540
01:15:03,960 --> 01:15:08,120
- Such a door is worse than a wall.
- He's right.
541
01:15:08,200 --> 01:15:11,360
This is pure suicide.
We should knit.
542
01:15:11,440 --> 01:15:15,520
I'm not going anywhere.
I know where that road leads.
543
01:15:15,600 --> 01:15:20,960
- What do you do when the creatures come?
- I show them how a wolf fights.
544
01:15:21,040 --> 01:15:23,320
Well then.
545
01:15:24,600 --> 01:15:28,599
We must all leave earthly life
in the same way we came here:
546
01:15:28,640 --> 01:15:34,280
Surrounded by large, unknown creatures,
and screaming.
547
01:15:34,360 --> 01:15:39,800
- Do we still have the dynamite?
- Yes. How so?
548
01:15:42,920 --> 01:15:46,440
If we can not pull, we have to push.
549
01:16:16,600 --> 01:16:19,240
Place these here.
550
01:16:21,040 --> 01:16:26,440
Can you find it in there and can pick it up
the third bit? Well then.
551
01:16:27,920 --> 01:16:33,400
Keller thinks we'm already dead.
That and Dolarosa are our only advantages.
552
01:16:33,480 --> 01:16:37,200
We go in, get the piece
and protrudes from here.
553
01:16:38,280 --> 01:16:40,880
Cook. Cook!
554
01:16:40,960 --> 01:16:48,000
You are ready with the detonator. When we
is out you blow up the whole mountain.
555
01:16:49,080 --> 01:16:53,240
- We'll show Keller what death means.
- Captain.
556
01:16:53,320 --> 01:16:56,040
It just works
if we run away from them.
557
01:16:56,120 --> 01:17:00,760
He's right. You will slow us down.
The four of us enter.
558
01:17:28,520 --> 01:17:31,080
Guard the entrance.
559
01:18:16,400 --> 01:18:19,960
They went in the wrong direction. Follow me.
560
01:18:24,680 --> 01:18:27,800
It smells like the grave here.
561
01:20:24,600 --> 01:20:26,320
Heureka!
562
01:20:26,400 --> 01:20:29,600
Have you seen.
563
01:20:32,400 --> 01:20:35,280
Do you ever get the feeling of déjà vu?
564
01:20:38,120 --> 01:20:41,480
Didn't you just say that?
565
01:20:41,600 --> 01:20:46,960
- I'm surprised to see you here.
- I'm surprised you're surprised.
566
01:20:48,120 --> 01:20:54,600
- Long, dark tunnels are my thing.
- Then we will bury you deeper this time.
567
01:21:18,080 --> 01:21:21,120
It was my signal to get out of here.
Good luck.
568
01:21:21,200 --> 01:21:28,080
If the rumors are true, the amulet is
the only one who protects from the curse.
569
01:21:28,160 --> 01:21:32,120
I wonder how well it protects
against lead from Kentucky?
570
01:22:07,600 --> 01:22:10,720
- Stay behind me.
- What are you doing?
571
01:22:10,800 --> 01:22:13,600
Something stupid.
572
01:22:24,040 --> 01:22:26,920
There you have the creatures.
573
01:22:29,600 --> 01:22:34,000
A damn Native American trick.
The battle cry really scared us.
574
01:22:37,120 --> 01:22:39,720
Now we're leaving here.
575
01:22:43,040 --> 01:22:45,320
Where is the woman?
576
01:22:48,200 --> 01:22:50,840
- Hurry up!
- What happened?
577
01:22:50,920 --> 01:22:54,640
- Do it!
- Where are the others?
578
01:22:54,720 --> 01:22:58,360
- They are dead!
- What happened?
579
01:22:58,440 --> 01:23:02,920
They are dead. The creatures are coming.
580
01:23:03,000 --> 01:23:05,280
Here.
581
01:23:05,360 --> 01:23:08,240
Running. Running!
582
01:23:22,440 --> 01:23:24,080
No!
583
01:23:34,600 --> 01:23:37,720
'You buried us alive'
584
01:23:42,080 --> 01:23:43,440
Welcome, Captain.
585
01:23:57,640 --> 01:24:00,760
- What is your name, little heart?
- Goldie.
586
01:24:02,800 --> 01:24:05,240
Obvious.
587
01:24:08,360 --> 01:24:12,760
Yep. What else would King Midas do?
call his daughter?
588
01:24:16,160 --> 01:24:19,440
You do not have to be afraid of us,
Gold cap.
589
01:24:19,520 --> 01:24:24,360
Your dad and we have been friends for a long time.
590
01:24:24,440 --> 01:24:28,400
We are sweet friends, you could say.
591
01:24:28,480 --> 01:24:32,760
Hands on the table, Captain.
592
01:24:35,000 --> 01:24:40,880
We used to work together down in Mexico.
I do not even know what to call it.
593
01:24:40,960 --> 01:24:43,800
House cleaning, maybe.
594
01:24:46,040 --> 01:24:51,800
- How did you find the place without the map?
- We just needed to find you.
595
01:24:51,880 --> 01:24:56,360
Just like you usually say, Captain.
Some shit boots can not be missed.
596
01:24:57,520 --> 01:25:03,400
The military type, on the way from Monroe for
six years ago, a blonde girl in tow.
597
01:25:05,040 --> 01:25:10,080
Some tracks are too cold, others
too hot. Finally we found one.
598
01:25:12,440 --> 01:25:15,080
And that was exactly right.
599
01:25:29,800 --> 01:25:34,599
- I swear I thought you were dead.
- It was us.
600
01:25:34,640 --> 01:25:40,760
We dug ourselves out of that hell,
and they took us to the border.
601
01:25:40,840 --> 01:25:46,440
The Mexican police threw us down
in such a large hole.
602
01:25:46,520 --> 01:25:53,040
We were buried in baptismal water,
and got up and went as born again.
603
01:25:54,640 --> 01:25:58,840
There is no gold here.
The treasure of the serpent gods.
604
01:26:00,160 --> 01:26:04,840
Do you see that?
Check out there if you want.
605
01:26:04,920 --> 01:26:10,160
There's nothing more than wheat fields out there,
kilometer-long passages in the ground.
606
01:26:12,040 --> 01:26:14,160
I dug for several weeks.
607
01:26:15,600 --> 01:26:20,480
Yes, now you get to dig a little more.
608
01:26:20,600 --> 01:26:25,480
You will go out into the moonlight,
as naked as the day you were born.
609
01:26:25,600 --> 01:26:29,760
- Then you will dig three graves.
- Please? Please!
610
01:26:35,600 --> 01:26:39,000
You three will lie
in the ground tonight, Captain.
611
01:26:39,080 --> 01:26:46,920
If it becomes fast and painless,
or really slowly
612
01:26:47,000 --> 01:26:49,720
it is up to you.
613
01:26:49,800 --> 01:26:54,800
You sowed your seeds among thorns,
and tonight you get to harvest.
614
01:26:57,520 --> 01:27:00,880
You will get to harvest properly.
615
01:27:00,960 --> 01:27:06,400
Do what you want with me, but leave mine
family in peace. It's not fair.
616
01:27:06,480 --> 01:27:10,200
- You buried us three alive.
- Cook, I did not know ...
617
01:27:11,920 --> 01:27:17,600
And now we'll bury you.
It could not be fairer.
618
01:27:19,880 --> 01:27:22,760
The circle is complete.
619
01:27:28,280 --> 01:27:31,040
Did you kill my dog?
620
01:27:36,280 --> 01:27:41,040
That jycken is not the only cushion
we'm going to bury tonight.
621
01:28:41,000 --> 01:28:43,400
No! No...
622
01:28:56,200 --> 01:29:00,400
You were right about the monsters
under your bed, Gold cap.
623
01:29:00,480 --> 01:29:05,040
You're not the monster I heard.
624
01:30:12,840 --> 01:30:15,080
I told you so.
625
01:31:42,080 --> 01:31:45,080
www.ordiovision.com
52779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.