All language subtitles for Nancy.Drew.S01E02.The Secret of the Old Morgue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,171 Horseshoe Bay's most infamous Sea Queen 2 00:00:03,172 --> 00:00:05,795 wore her crown for only one night. 3 00:00:05,796 --> 00:00:08,119 People say she still haunts our town, 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,043 a town I never thought I'd be stuck in 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,868 until life dropped a real mystery into my lap. 6 00:00:12,869 --> 00:00:15,223 Mr. Hudson. Welcome to The Claw. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,593 Can you bring something to my wife? She's outside in the car. 8 00:00:17,594 --> 00:00:18,652 Mrs. Hudson? 9 00:00:20,011 --> 00:00:21,335 We told you all we know. 10 00:00:21,336 --> 00:00:22,394 We're not suspects. 11 00:00:22,395 --> 00:00:24,808 I'm looking at a decent four-pack: 12 00:00:24,809 --> 00:00:29,045 town screwup, ex-con, city girl, 13 00:00:29,046 --> 00:00:31,535 - and Nancy Drew. - George, 14 00:00:31,536 --> 00:00:33,036 it's way too soon for this. 15 00:00:33,037 --> 00:00:34,671 I'm not in high school anymore, 16 00:00:34,672 --> 00:00:36,464 and you're not married. Come on. 17 00:00:36,465 --> 00:00:38,490 What are you doing with Ned Nickerson? 18 00:00:38,491 --> 00:00:39,615 Stay away from that kid. 19 00:00:39,616 --> 00:00:40,741 Manslaughter? 20 00:00:40,742 --> 00:00:42,933 "Found guilty after the testimony of 21 00:00:42,934 --> 00:00:46,083 a single key witness: Tiffany Hudson." 22 00:00:46,084 --> 00:00:47,684 What the hell? 23 00:00:47,685 --> 00:00:50,368 Your father is worried about you and so am I. 24 00:00:50,369 --> 00:00:52,403 Not just as a police officer but as a friend. 25 00:00:52,404 --> 00:00:53,905 Is that what you were to my mom? 26 00:00:53,906 --> 00:00:55,440 I tried to record the fireworks, 27 00:00:55,441 --> 00:00:56,708 but all I got was... 28 00:00:56,709 --> 00:00:59,177 Tiffany Hudson, murdered by a ghost. 29 00:00:59,178 --> 00:01:02,290 Why is it always the ones you love most 30 00:01:02,291 --> 00:01:04,482 who have the most to hide? 31 00:01:26,205 --> 00:01:27,939 What's the dress of a girl 32 00:01:27,940 --> 00:01:31,275 who was murdered 20 years ago doing in my attic? 33 00:01:37,716 --> 00:01:40,985 Are you... doing okay? 34 00:01:44,056 --> 00:01:46,924 Yeah. I'm fine. 35 00:01:48,460 --> 00:01:53,764 Nancy, I am so sorry for keeping things to myself. 36 00:01:55,167 --> 00:01:58,169 I need you to know nothing ever happened 37 00:01:58,170 --> 00:02:02,340 between Karen and me while your mom was still alive. 38 00:02:02,341 --> 00:02:03,975 But then she was here... 39 00:02:03,976 --> 00:02:06,010 I thought I knew my dad, 40 00:02:06,011 --> 00:02:07,945 but if he could lie about Karen, 41 00:02:07,946 --> 00:02:09,881 he could lie about anything. 42 00:02:11,355 --> 00:02:14,018 Including what really happened to Lucy Sable. 43 00:02:14,019 --> 00:02:16,687 ... and that's when things started to change between us. 44 00:02:16,688 --> 00:02:18,956 We wanted to tell you. 45 00:02:21,026 --> 00:02:22,960 We just didn't know how. 46 00:02:25,697 --> 00:02:28,199 Is there anything you want to ask me? 47 00:02:28,200 --> 00:02:30,134 Yeah. 48 00:02:30,135 --> 00:02:33,971 Are you the reason she's known as "Dead Lucy"? 49 00:02:33,972 --> 00:02:35,907 Nope. 50 00:02:41,346 --> 00:02:45,049 ♪ I watch the sunlight slowly fade ♪ 51 00:02:45,050 --> 00:02:47,051 ♪ Into the darkness of the night ♪ 52 00:02:55,360 --> 00:02:56,994 ♪ The hunted hang around... ♪ 53 00:02:56,995 --> 00:02:58,196 Hello. 54 00:02:58,197 --> 00:03:00,364 ♪ So heavy now ♪ 55 00:03:00,365 --> 00:03:03,901 ♪ I don't wanna fight... ♪ 56 00:03:06,405 --> 00:03:08,806 What do you mean they want to do an autopsy? 57 00:03:12,544 --> 00:03:15,913 Yeah. Mm-hmm. 58 00:03:18,016 --> 00:03:20,985 Mm-hmm. Yeah. Okay. 59 00:03:20,986 --> 00:03:23,020 Okay. 60 00:03:23,021 --> 00:03:25,823 Yeah, we need to get ahead of this thing. 61 00:03:25,824 --> 00:03:27,258 Now. 62 00:03:34,376 --> 00:03:36,400 _ 63 00:03:45,944 --> 00:03:48,639 Nancy Drew. Twice in two days. 64 00:03:48,640 --> 00:03:50,214 Tell me you're here to confess. 65 00:03:50,215 --> 00:03:53,245 May I please see the cold case file on Lucy Sable? 66 00:03:53,246 --> 00:03:55,362 Oh, returning to your favorite pastime 67 00:03:55,363 --> 00:03:56,930 of interfering in my work. 68 00:03:56,931 --> 00:04:01,401 Why the sudden interest in Lucy 20 years after the fact? 69 00:04:01,402 --> 00:04:03,236 Just a concerned citizen. 70 00:04:03,237 --> 00:04:06,206 Chief, that was Judge Fontaine. 71 00:04:06,207 --> 00:04:07,974 He signed the injunction. 72 00:04:07,975 --> 00:04:10,043 Our coroner can't touch the body. 73 00:04:10,044 --> 00:04:12,412 Court's allowing Ryan Hudson to move Tiffany 74 00:04:12,413 --> 00:04:14,214 to the district morgue in New Hampshire. 75 00:04:14,215 --> 00:04:15,882 He says he wants the autopsy handled 76 00:04:15,883 --> 00:04:17,984 by a more qualified expert. 77 00:04:17,985 --> 00:04:19,953 They're picking the body up at 8:00 p.m. 78 00:04:19,954 --> 00:04:22,456 They're railroading your investigation, aren't they? 79 00:04:22,457 --> 00:04:24,991 This is why suspects don't get to hang around 80 00:04:24,992 --> 00:04:26,226 in a police station. 81 00:04:26,227 --> 00:04:28,328 Looks like Lucy will have to wait, 82 00:04:28,329 --> 00:04:30,397 which means the only thing I have to worry about 83 00:04:30,398 --> 00:04:32,466 is the other murder that needs solving, 84 00:04:32,467 --> 00:04:34,234 the one where I'm a suspect. 85 00:04:34,235 --> 00:04:36,673 The only way to clear my name is to find the killer, 86 00:04:36,674 --> 00:04:39,506 who could be closer than I'd like to think. 87 00:04:39,507 --> 00:04:41,508 Ace puts up the slacker front, 88 00:04:41,509 --> 00:04:43,610 but he's smarter than he seems... 89 00:04:43,611 --> 00:04:45,345 I got a big mirror. 90 00:04:45,346 --> 00:04:48,081 ... even if he's got a thing for unattainable women. 91 00:04:48,082 --> 00:04:51,351 Bess says she lives in a mansion with her rich aunt, 92 00:04:51,352 --> 00:04:54,488 but if that's true, why is she working here? 93 00:04:54,489 --> 00:04:56,089 George plays the tough girl, 94 00:04:56,090 --> 00:04:58,692 but she's a pro at keeping secrets. 95 00:04:58,693 --> 00:05:00,160 Big secrets. 96 00:05:00,161 --> 00:05:01,828 Like the identity of the older man 97 00:05:01,829 --> 00:05:04,097 she was caught hooking up with junior year. 98 00:05:06,030 --> 00:05:08,702 But none of them has a motive. 99 00:05:08,703 --> 00:05:10,198 - The only one who does - _ 100 00:05:10,199 --> 00:05:13,559 - is the one I desperately wish didn't: - _ 101 00:05:13,560 --> 00:05:16,209 the guy Tiffany put in jail three years ago 102 00:05:16,210 --> 00:05:18,145 - with her eyewitness testimony. - _ 103 00:05:20,548 --> 00:05:23,483 Who I also happen to be sleeping with. 104 00:05:26,287 --> 00:05:28,054 Oh, um... 105 00:05:28,055 --> 00:05:30,524 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 106 00:05:30,525 --> 00:05:33,160 - Nick, hi. - I was just wondering 107 00:05:33,161 --> 00:05:36,163 if you'd be my date to the Seawater Ceremony. 108 00:05:36,164 --> 00:05:37,898 That is if they haven't canceled it 109 00:05:37,899 --> 00:05:39,366 'cause of everything that's happened. 110 00:05:39,367 --> 00:05:41,234 No, no, highly implausible. 111 00:05:41,235 --> 00:05:43,603 Ghostly superstitions are a big part of our tourist trade. 112 00:05:44,906 --> 00:05:46,458 It's a whole thing that's happening tonight. 113 00:05:46,459 --> 00:05:47,693 I'll tell you about it later. 114 00:05:47,694 --> 00:05:51,530 Well, in that case, what do you think? 115 00:05:55,443 --> 00:05:57,310 I'll meet you at the beach tonight. 116 00:05:57,311 --> 00:05:58,445 Great. 117 00:06:06,954 --> 00:06:08,889 God, I hope he's innocent. 118 00:06:12,349 --> 00:06:14,372 ♪ Nancy Drew 1x02 ♪ The Secret of the Old Morgue 119 00:06:14,373 --> 00:06:20,373 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 120 00:06:23,872 --> 00:06:26,831 Well, Tiffany Hudson's not the only dead thing around here. 121 00:06:26,832 --> 00:06:29,524 - I... Too soon. - Is it? 122 00:06:29,525 --> 00:06:31,650 Mm. Don't just stand there, guys. 123 00:06:31,651 --> 00:06:33,810 - Post something on Yelp. - What do you want us to post? 124 00:06:33,811 --> 00:06:35,836 "We promise our waitstaff didn't murder anyone"? 125 00:06:35,837 --> 00:06:37,762 We all know who murdered Tiffany. 126 00:06:37,763 --> 00:06:40,188 Dead Lucy. We have it all on video. 127 00:06:40,189 --> 00:06:42,114 What did the cops say when you showed them? 128 00:06:42,115 --> 00:06:43,539 I didn't show them. 129 00:06:43,540 --> 00:06:45,141 - But... - All they would do is 130 00:06:45,142 --> 00:06:47,543 take my phone away and log it as evidence. 131 00:06:47,544 --> 00:06:50,113 Anyway, kids have been making fake Lucy videos for years. 132 00:06:50,114 --> 00:06:51,347 McGinnis wouldn't believe her. 133 00:06:51,348 --> 00:06:53,149 Well, won't we know more soon? 134 00:06:53,150 --> 00:06:54,341 Aren't they gonna do an autopsy? 135 00:06:54,342 --> 00:06:56,753 I overheard that the Hudson family got a judge to block it. 136 00:06:56,754 --> 00:06:58,388 They're moving the body tonight, 137 00:06:58,389 --> 00:06:59,722 which is exactly what you would do 138 00:06:59,723 --> 00:07:01,093 if you were trying to cover up a murder. 139 00:07:01,094 --> 00:07:02,627 You're looking in the wrong place, Drew. 140 00:07:02,628 --> 00:07:04,596 Ryan Hudson wouldn't kill his wife. 141 00:07:04,597 --> 00:07:06,832 Why is his family trying to hide behind 142 00:07:06,833 --> 00:07:08,046 a special autopsy? 143 00:07:08,047 --> 00:07:10,669 So you can doctor the results. 144 00:07:10,670 --> 00:07:12,437 Hide the truth. 145 00:07:12,438 --> 00:07:14,053 I mean, I'm willing to bet 146 00:07:14,054 --> 00:07:15,574 if they've got a judge in their pocket, 147 00:07:15,575 --> 00:07:17,575 they've got that coroner in New Hampshire, too. 148 00:07:17,576 --> 00:07:19,945 Although... 149 00:07:19,946 --> 00:07:22,981 if we had someone... 150 00:07:22,982 --> 00:07:27,018 say a forensic chemist who owed you for solving 151 00:07:27,019 --> 00:07:30,322 a perfume-related mystery for him in the ninth grade, 152 00:07:30,323 --> 00:07:35,794 he could perform the same kind of toxicology tests for you. 153 00:07:35,795 --> 00:07:38,463 - That's a very specific hypothetical. - Yeah. 154 00:07:38,464 --> 00:07:40,298 I-It may not be a full autopsy, 155 00:07:40,299 --> 00:07:43,068 but it could be enough to figure out how Tiffany died. 156 00:07:45,138 --> 00:07:48,607 All I'd need is some of her blood. 157 00:07:48,608 --> 00:07:51,009 And how are we gonna get some of her blood? 158 00:07:51,010 --> 00:07:52,677 Also, ew. 159 00:07:52,678 --> 00:07:54,012 Stay here. 160 00:07:54,013 --> 00:07:55,447 I got it. 161 00:07:58,551 --> 00:08:02,154 Standard public building break-in. 162 00:08:02,155 --> 00:08:04,156 Been doing them since I was 14. 163 00:08:08,227 --> 00:08:10,061 Hello? 164 00:08:10,062 --> 00:08:11,696 Yeah, I'm going out for coffee, 165 00:08:11,697 --> 00:08:13,532 and then I'll pick the bucket up at the hardware store. 166 00:08:13,533 --> 00:08:16,535 Yeah, I remember. Yeah, and I'll bring it to the beach later. 167 00:08:24,510 --> 00:08:26,711 Pick a lock, steal some blood. 168 00:08:26,712 --> 00:08:29,516 Done by the time he's back. 169 00:08:29,517 --> 00:08:31,750 Except there's no lock to pick. 170 00:08:31,751 --> 00:08:33,685 Guess they use key cards now. 171 00:08:33,686 --> 00:08:36,688 Gonna have to come up with a new plan. 172 00:08:54,540 --> 00:08:56,474 Hello? 173 00:09:06,052 --> 00:09:08,386 Get it together, Drew. 174 00:09:08,387 --> 00:09:11,189 You don't believe in ghosts. Right? 175 00:09:15,030 --> 00:09:17,588 So, it turns out the security system in the morgue is 176 00:09:17,589 --> 00:09:20,666 a little insane, so we're gonna have to try again tonight. 177 00:09:20,667 --> 00:09:22,668 You can't go there at night; the morgue's haunted. 178 00:09:22,669 --> 00:09:23,802 Oh, here we go. 179 00:09:23,803 --> 00:09:25,445 Wait, what... it's haunted? 180 00:09:25,446 --> 00:09:27,531 Yeah. By our old friend, Dead Lucy. 181 00:09:29,033 --> 00:09:32,035 They say she wanders it after dark, 182 00:09:32,036 --> 00:09:34,771 searching for a long-lost body. 183 00:09:34,772 --> 00:09:36,875 About ten years back, some kids snuck in, 184 00:09:36,876 --> 00:09:38,609 trying to see if those stories were true. 185 00:09:38,610 --> 00:09:40,277 One died... 186 00:09:40,278 --> 00:09:43,213 ... one disappeared, the other lost his mind. 187 00:09:43,214 --> 00:09:45,449 - Oh, my God. - I know. 188 00:09:45,450 --> 00:09:46,950 I bet that's why the security system's 189 00:09:46,951 --> 00:09:48,218 so souped-up now. Right? 190 00:09:48,219 --> 00:09:51,383 Okay, we're not gonna let a ghost story stop us 191 00:09:51,384 --> 00:09:53,657 from our one chance of gathering this evidence. 192 00:09:53,658 --> 00:09:56,517 So we're gonna work together to break in to the morgue tonight. 193 00:09:56,518 --> 00:09:58,564 Wait, who said we were gonna do anything? 194 00:09:58,565 --> 00:10:00,163 Well, as fellow suspects, you should be 195 00:10:00,164 --> 00:10:01,632 highly incentivized to help me. 196 00:10:01,633 --> 00:10:03,667 We may not be able to dismantle 197 00:10:03,668 --> 00:10:06,536 the security system, but we can get the coroner's key card. 198 00:10:06,537 --> 00:10:09,006 He'll be at the ceremony tonight, 199 00:10:09,007 --> 00:10:10,841 so we'll break into the morgue while he's there, 200 00:10:10,842 --> 00:10:13,741 and the blood will be packed up and shipped off by 9:00 p.m. 201 00:10:13,742 --> 00:10:14,978 Oh, but what about the van? 202 00:10:14,979 --> 00:10:17,014 You said it was supposed to arrive by 8:00 p.m. 203 00:10:17,015 --> 00:10:18,382 Unless we get it canceled. 204 00:10:18,383 --> 00:10:20,250 Ryan arranged the transport himself, 205 00:10:20,251 --> 00:10:23,854 so he could call it off, or we could cancel it for him if... 206 00:10:23,855 --> 00:10:25,722 If we got the name of that medical examiner, 207 00:10:25,723 --> 00:10:28,191 we could call and impersonate a Hudson flunky. 208 00:10:28,192 --> 00:10:29,726 All we need is Ryan's phone. 209 00:10:29,727 --> 00:10:31,728 He jogs up near Hunter's Creek every afternoon. 210 00:10:31,729 --> 00:10:33,697 Leaves his stuff there. You can get it then. 211 00:10:33,698 --> 00:10:35,032 What? 212 00:10:35,033 --> 00:10:36,867 I cut through there on my lunch break, okay? 213 00:10:36,868 --> 00:10:38,535 Can you cut through there again today? 214 00:10:38,536 --> 00:10:39,727 Oh, and steal his phone. 215 00:10:39,728 --> 00:10:41,104 - You steal his phone, I can break into it. - Hmm. 216 00:10:41,105 --> 00:10:42,730 - Noted. - Why can't you do it? 217 00:10:42,731 --> 00:10:45,223 Because I'm gonna be getting the tool to break into the car. 218 00:10:45,224 --> 00:10:47,464 - And you're the one who knows where to find him. - Fine. 219 00:10:56,644 --> 00:10:58,344 _ 220 00:11:01,926 --> 00:11:04,261 My mom's car. 221 00:11:04,262 --> 00:11:06,863 Nick said he could get it up and running again. 222 00:11:06,864 --> 00:11:09,332 But if that's all he's up to... 223 00:11:12,270 --> 00:11:14,037 Whoa. Stop. 224 00:11:14,038 --> 00:11:15,906 It's not ready yet. 225 00:11:17,975 --> 00:11:20,610 What brings you by? Not that I'm complaining. 226 00:11:20,611 --> 00:11:23,580 I need something to break into a locked car. 227 00:11:23,581 --> 00:11:27,451 Because I'm trying to figure out exactly how Tiffany died. 228 00:11:27,452 --> 00:11:29,386 I can help. 229 00:11:34,292 --> 00:11:37,728 So, uh, you feel like telling me more? 230 00:11:37,729 --> 00:11:39,729 I don't want to get you in trouble. 231 00:11:43,801 --> 00:11:46,403 Don't tell me you plan on doing something dangerous again. 232 00:11:46,404 --> 00:11:47,738 I won't. 233 00:11:49,006 --> 00:11:50,774 Tell you. 234 00:11:57,949 --> 00:11:59,883 _ 235 00:12:13,888 --> 00:12:14,888 George? 236 00:12:17,001 --> 00:12:18,168 Hey. 237 00:12:18,169 --> 00:12:19,169 Hey. 238 00:12:19,170 --> 00:12:21,171 I've been looking for you. 239 00:12:21,172 --> 00:12:24,841 Is this about why you ghosted me? 240 00:12:24,842 --> 00:12:27,778 I need to know why you're moving Tiffany's body. 241 00:12:27,779 --> 00:12:30,147 Word travels fast, huh? 242 00:12:36,487 --> 00:12:39,088 Look, people like to come after families like mine, 243 00:12:39,089 --> 00:12:42,091 you know, sell a story. 244 00:12:42,092 --> 00:12:43,993 Tiffany was... 245 00:12:43,994 --> 00:12:46,195 She was heavily medicated. 246 00:12:46,196 --> 00:12:48,998 I didn't need that showing up on Page Six. 247 00:12:48,999 --> 00:12:50,133 So... 248 00:12:53,537 --> 00:12:55,038 This way, 249 00:12:55,039 --> 00:12:57,339 the autopsy's done in a bigger jurisdiction 250 00:12:57,340 --> 00:12:59,042 with more discretion, 251 00:12:59,043 --> 00:13:01,277 so my family's privacy is protected. 252 00:13:01,278 --> 00:13:02,979 That's it. 253 00:13:02,980 --> 00:13:04,447 Really? 254 00:13:06,116 --> 00:13:08,384 'Cause everyone thinks that you're hiding something. 255 00:13:08,385 --> 00:13:11,120 What do you mean, everybody? You? 256 00:13:12,561 --> 00:13:14,086 - No. - George, come on. 257 00:13:14,087 --> 00:13:16,526 You know that I would never do anything like that. 258 00:13:16,527 --> 00:13:18,294 Look, 259 00:13:18,295 --> 00:13:20,697 why don't we, um... 260 00:13:20,698 --> 00:13:22,765 why don't we reschedule for tonight. 261 00:13:24,902 --> 00:13:26,336 Yeah. 262 00:13:26,337 --> 00:13:28,004 Hey. 263 00:13:29,504 --> 00:13:30,938 Dropped your phone. 264 00:13:34,578 --> 00:13:36,245 I got to get back to work. 265 00:13:40,224 --> 00:13:42,425 Hey, what else is everybody saying about me? 266 00:13:43,673 --> 00:13:46,208 You really want me to answer that? 267 00:13:58,435 --> 00:14:00,095 Hey, Carson! 268 00:14:00,096 --> 00:14:02,576 - Hey. - Hill-topper. 269 00:14:02,577 --> 00:14:04,311 - That's Hudson. - Yes. 270 00:14:04,312 --> 00:14:06,880 I didn't know the townies still used that term. 271 00:14:06,881 --> 00:14:09,283 If you came to talk to me about your image problem, 272 00:14:09,284 --> 00:14:11,485 you might start by not calling them "townies". 273 00:14:11,486 --> 00:14:14,396 See, that's exactly the advice that I need. 274 00:14:14,397 --> 00:14:16,131 I'm sure your parents have a publicist. 275 00:14:16,132 --> 00:14:18,166 Well, they do, but I want a lawyer. 276 00:14:18,167 --> 00:14:19,634 I decline. 277 00:14:19,635 --> 00:14:21,516 You really think that I had something to do 278 00:14:21,517 --> 00:14:23,138 with my wife's death? 279 00:14:24,840 --> 00:14:26,947 Carson, I'm innocent. 280 00:14:26,948 --> 00:14:28,677 Then your legal needs are minimal. 281 00:14:28,678 --> 00:14:30,578 People here in this town, 282 00:14:30,579 --> 00:14:33,548 they... they trust you. 283 00:14:33,549 --> 00:14:35,984 So you can buy me a little goodwill with the locals. 284 00:14:35,985 --> 00:14:37,686 Their opinions aren't for sale. 285 00:14:37,687 --> 00:14:39,321 But you know that. 286 00:14:39,322 --> 00:14:40,822 Otherwise, you wouldn't have come to find me. 287 00:14:40,823 --> 00:14:43,858 Well, now, give yourself a little bit more credit than that. 288 00:14:43,859 --> 00:14:45,843 'Cause I know that my parents had you on retainer 289 00:14:45,844 --> 00:14:46,877 back in the day. 290 00:14:46,878 --> 00:14:49,998 Here's my pro bono advice: 291 00:14:49,999 --> 00:14:52,000 Stop acting like you have no connection 292 00:14:52,001 --> 00:14:54,002 to the town you summer in. 293 00:14:54,003 --> 00:14:56,162 If you ever did stand trial for you wife's death, 294 00:14:56,163 --> 00:14:58,719 these people are your jurors, and to them, 295 00:14:58,720 --> 00:15:00,909 you're still just a rich teen cruising Main Street 296 00:15:00,910 --> 00:15:02,410 in your Porsche, making fun of them. 297 00:15:02,411 --> 00:15:04,913 Well, come on, I was just a stupid kid. 298 00:15:04,914 --> 00:15:05,914 I remember. 299 00:15:08,906 --> 00:15:10,964 So what do I got to do to change your mind? 300 00:15:10,965 --> 00:15:12,487 Nothing. 301 00:15:13,921 --> 00:15:17,257 Promised my wife I'd never work for another Hudson. 302 00:15:22,531 --> 00:15:25,133 No dice. 303 00:15:25,134 --> 00:15:27,235 He took his phone jogging. 304 00:15:27,236 --> 00:15:30,004 I saw you take it out of his car and then hand it back to him. 305 00:15:31,107 --> 00:15:32,974 You were spying on me? 306 00:15:32,975 --> 00:15:34,509 You were helping him. 307 00:15:35,878 --> 00:15:37,278 Best case scenario, 308 00:15:37,279 --> 00:15:39,447 you were covering for a killer; 309 00:15:39,448 --> 00:15:41,649 worst case scenario, you are the killer. 310 00:15:41,650 --> 00:15:42,650 Whoa, what? 311 00:15:42,651 --> 00:15:44,085 Why would I kill Tiffany? 312 00:15:44,086 --> 00:15:45,320 You handled her food that night. 313 00:15:45,321 --> 00:15:46,354 So did you. 314 00:15:46,355 --> 00:15:49,624 But... I'm not sleeping with her husband. 315 00:15:51,227 --> 00:15:53,261 Come on, George. 316 00:15:53,262 --> 00:15:56,598 It's obvious. He asked you to "reschedule" for tonight. 317 00:15:56,599 --> 00:15:58,133 So now you have super hearing? 318 00:15:58,134 --> 00:16:00,802 I can read lips... I learned how to online. 319 00:16:00,803 --> 00:16:03,171 Yeah, and everyone thought I was the weirdo in high school. 320 00:16:03,172 --> 00:16:04,439 Nothing's changed. 321 00:16:04,440 --> 00:16:06,243 You're still judging me and jumping to conclusions. 322 00:16:06,244 --> 00:16:07,266 I'm not jumping... 323 00:16:07,267 --> 00:16:08,843 - that is real evidence... - You know what's real? 324 00:16:08,844 --> 00:16:10,478 Being called a slut by your friends. 325 00:16:10,479 --> 00:16:12,013 When I sat down at a lunch table, 326 00:16:12,014 --> 00:16:13,515 your friends would wipe the seat off. 327 00:16:13,516 --> 00:16:16,469 - My friends were idiots. - Yeah, but they were your friends. 328 00:16:16,470 --> 00:16:17,761 Were they not? 329 00:16:17,762 --> 00:16:19,587 Although where are they now? 330 00:16:19,588 --> 00:16:21,990 From what I remember, they lost interest in you 331 00:16:21,991 --> 00:16:24,192 the second you became the girl with the dying mom. 332 00:16:28,998 --> 00:16:31,332 All that's left is for you to tell my secret 333 00:16:31,333 --> 00:16:32,767 and laugh at me. 334 00:16:32,768 --> 00:16:36,204 Just like old times, right, Drew? 335 00:16:36,205 --> 00:16:38,206 Get out of my way. 336 00:16:38,207 --> 00:16:40,708 Why are you guys so mad? 337 00:16:42,311 --> 00:16:45,680 - The plan's off. - What happened to Ryan's cell phone? 338 00:16:45,681 --> 00:16:48,450 He took it with him. 339 00:16:48,451 --> 00:16:50,885 The medical examiner's van is on its way here as we speak. 340 00:16:50,886 --> 00:16:52,287 Coroner's meeting up with it at 8:00, right? 341 00:16:52,288 --> 00:16:54,355 What if we found a way to delay the van? 342 00:16:54,356 --> 00:16:56,324 Enough to get what we need from the morgue? 343 00:16:56,325 --> 00:16:58,446 Yeah, there's only that one road that leads into the morgue. 344 00:16:58,447 --> 00:17:00,713 Right? You have a working car? 345 00:17:00,714 --> 00:17:02,063 - On it. - Take Bess. 346 00:17:02,064 --> 00:17:03,865 - On it. - I'll get the key card. 347 00:17:03,866 --> 00:17:05,033 We'll be done by 8:30, 348 00:17:05,034 --> 00:17:06,134 and you'll be home by 9:00. 349 00:17:07,236 --> 00:17:08,736 Cool. 350 00:17:08,737 --> 00:17:10,238 Bye. 351 00:17:10,239 --> 00:17:13,341 And we'll use the seawater bucket ceremony as our cover. 352 00:17:21,717 --> 00:17:25,311 Once a year, on the final day of the Summer Festival, 353 00:17:25,312 --> 00:17:28,156 the town gathers for the bucket ritual. 354 00:17:32,228 --> 00:17:35,763 Get a bucket of seawater, put it outside your door, 355 00:17:35,764 --> 00:17:38,833 kick it over when the church bells strike midnight. 356 00:17:38,834 --> 00:17:41,836 If there's still seawater inside, you live. 357 00:17:41,837 --> 00:17:44,873 But superstition says if it's turned to blood, 358 00:17:44,874 --> 00:17:47,242 you're marked to die in the coming year. 359 00:17:53,716 --> 00:17:56,217 You're planning something. 360 00:17:56,218 --> 00:17:57,852 Something no one's told me about. 361 00:17:57,853 --> 00:18:00,889 - Your record... I mean, if we get arrested... - It's okay. It's okay. 362 00:18:02,458 --> 00:18:04,459 I'll sit this one out. 363 00:18:04,460 --> 00:18:05,994 Just be careful. 364 00:18:15,604 --> 00:18:17,906 Hey. 365 00:18:17,907 --> 00:18:20,475 Someone got lost on their way to the yacht club. 366 00:18:23,145 --> 00:18:24,879 Can I buy one of those buckets? 367 00:18:40,739 --> 00:18:42,458 I've never seen a Hudson 368 00:18:42,459 --> 00:18:44,232 show up to a town event like this before. 369 00:18:44,233 --> 00:18:46,000 He's just doing this to prove a point, 370 00:18:46,001 --> 00:18:47,502 show that he's one of us. 371 00:18:49,772 --> 00:18:51,739 Looks like it's working. 372 00:18:56,579 --> 00:18:58,813 Image rehab... the grieving widower. 373 00:18:58,814 --> 00:19:01,382 Yeah, and it doesn't take much, apparently. 374 00:19:03,018 --> 00:19:06,187 Who would ever trust a manipulative psycho like him? 375 00:19:06,188 --> 00:19:07,922 You'd be surprised. 376 00:19:20,502 --> 00:19:22,236 Hey, sorry. 377 00:19:28,544 --> 00:19:30,959 - Appreciate it. - Oh, I'm so sorry. 378 00:19:34,350 --> 00:19:37,328 Mr. Hudson. There's something that you need to know about. 379 00:19:37,329 --> 00:19:39,240 It's so good to see you. Thank you so much. 380 00:19:39,241 --> 00:19:40,722 - No, Ryan... - You be good. 381 00:19:40,723 --> 00:19:42,056 Thank you. Hi. 382 00:19:42,057 --> 00:19:43,524 Thank you so much. 383 00:19:43,525 --> 00:19:46,121 Thank you. Your support means so much to me right now. 384 00:19:46,122 --> 00:19:47,795 Thank you. Hey. 385 00:19:47,796 --> 00:19:49,897 Hey. 386 00:19:49,898 --> 00:19:52,400 No, I just got here. 387 00:19:52,401 --> 00:19:54,702 I know you're on the beach. Where on the beach? 388 00:19:54,703 --> 00:19:57,472 Well, I don't know where that is. I'm... 389 00:19:57,473 --> 00:19:59,607 Where? 390 00:20:46,221 --> 00:20:49,724 I'm losing my mind. 391 00:20:49,725 --> 00:20:52,927 I'm losing my mind. That's better, right? 392 00:20:52,928 --> 00:20:56,130 - Better than that being real. - What's wrong? 393 00:20:56,131 --> 00:20:58,066 Did you not get the key card? 394 00:20:58,067 --> 00:21:00,968 No, I got it. Um... 395 00:21:00,969 --> 00:21:02,904 I think I may have seen something. 396 00:21:04,873 --> 00:21:07,542 - Never mind. It's crazy. - No, no, no. Go. 397 00:21:07,543 --> 00:21:08,976 I love crazy. 398 00:21:08,977 --> 00:21:12,146 I think I might have seen a vision of a drowned corpse. 399 00:21:12,147 --> 00:21:14,082 Which normally, I would think was nothing, but it... 400 00:21:14,083 --> 00:21:15,083 Wait, it's Dead Lucy. 401 00:21:15,084 --> 00:21:16,617 It's like Ace said. 402 00:21:16,618 --> 00:21:18,152 She doesn't want you to go into the morgue. 403 00:21:18,153 --> 00:21:20,541 Nancy's had a warning. 404 00:21:20,542 --> 00:21:21,822 - Ooh. - Yeah. 405 00:21:21,823 --> 00:21:23,591 From Dead Lucy. She doesn't want us to do this. 406 00:21:23,592 --> 00:21:25,293 That's definitely not what I said. 407 00:21:25,294 --> 00:21:26,828 - Well... - So forget I mentioned it. 408 00:21:26,829 --> 00:21:28,262 It's a moment of weakness. 409 00:21:28,263 --> 00:21:30,431 Just keep telling yourself that. 410 00:21:30,432 --> 00:21:32,633 We're ready. You know what you saw. 411 00:21:32,634 --> 00:21:35,236 Either you're going crazy or Bess is right... 412 00:21:35,237 --> 00:21:37,338 you're being haunted. 413 00:21:40,006 --> 00:21:41,373 _ 414 00:21:43,166 --> 00:21:45,166 _ 415 00:21:48,015 --> 00:21:50,015 _ 416 00:22:13,827 --> 00:22:16,829 No sign of the coroner's van yet. 417 00:22:16,830 --> 00:22:18,264 Easy, now. 418 00:22:18,265 --> 00:22:21,067 We'll go slow, slow, slow... 419 00:22:21,068 --> 00:22:24,170 Are you talking to your car? 420 00:22:24,171 --> 00:22:26,605 Her name is Florence. 421 00:22:47,594 --> 00:22:49,962 And which one is Tiffany? 422 00:22:49,963 --> 00:22:51,897 Ace. 423 00:22:53,638 --> 00:22:55,863 Punctual. 424 00:22:55,864 --> 00:22:57,564 - Okay, here we go. - He better stop. 425 00:23:06,691 --> 00:23:08,592 - Thanks for stopping. - Sure. 426 00:23:08,593 --> 00:23:11,495 - Yeah, you know, she just stopped. - Mmm. 427 00:23:11,496 --> 00:23:13,497 Tire gave out completely. 428 00:23:13,498 --> 00:23:15,866 It all happened so fast. You know, he panicked. 429 00:23:15,867 --> 00:23:17,801 Right. 430 00:23:21,939 --> 00:23:23,940 Well, it doesn't feel like a puncture. 431 00:23:23,941 --> 00:23:25,609 We called for roadside assistance, 432 00:23:25,610 --> 00:23:27,768 and they'll be here. It's gonna take a while, though. 433 00:23:27,769 --> 00:23:29,837 - Well, lucky you, I've got a jack. - You got a jack. 434 00:23:29,838 --> 00:23:32,482 - Yeah. I'm Lisbeth, by the way. - Hi. 435 00:23:32,483 --> 00:23:34,106 Great. 436 00:23:34,107 --> 00:23:36,249 Give me five minutes, we'll get you back on your way again. 437 00:23:36,250 --> 00:23:38,652 No rush. 438 00:24:14,225 --> 00:24:16,159 Hello, Tiffany. 439 00:24:17,495 --> 00:24:19,429 It's almost done. 440 00:24:23,000 --> 00:24:25,001 Nancy's still in there. 441 00:24:25,002 --> 00:24:26,503 Do something. 442 00:24:44,288 --> 00:24:47,090 I'm sorry. 443 00:24:47,091 --> 00:24:49,025 I'm sorry. 444 00:24:49,026 --> 00:24:51,127 Oh, you sweet thing. 445 00:24:52,797 --> 00:24:54,798 Oh, my goodness. 446 00:24:54,799 --> 00:24:56,800 Oh. Is this normal? 447 00:24:56,801 --> 00:24:58,568 You got to be kidding me. 448 00:24:58,569 --> 00:25:00,237 - It's leaking. - Okay. 449 00:25:02,907 --> 00:25:04,107 Whoa. 450 00:25:04,108 --> 00:25:05,542 Whoa. 451 00:25:07,478 --> 00:25:09,846 Your car will understand. 452 00:26:04,268 --> 00:26:06,836 Okay, almost ready. 453 00:26:06,837 --> 00:26:10,640 Um... You, can you give me a hand, please? 454 00:26:10,641 --> 00:26:12,742 Okay, yeah. 455 00:26:14,378 --> 00:26:16,880 - Hey. - So, I need you to put your finger 456 00:26:16,881 --> 00:26:19,015 - on, uh, that part right there. Okay? - Um... 457 00:26:19,016 --> 00:26:20,450 - Uh... - Now, can I push it? 458 00:26:20,451 --> 00:26:21,466 Yeah, sure. 459 00:26:21,467 --> 00:26:23,794 Just right... 460 00:26:23,795 --> 00:26:26,456 - Oh, yeah. Yeah... - there. Right? Yeah. 461 00:26:26,457 --> 00:26:28,992 And not too hard, just about that much. Okay? 462 00:26:28,993 --> 00:26:30,728 - Yeah. - Okay. Is that right? 463 00:26:30,729 --> 00:26:31,929 - Yeah. - Okay. 464 00:26:31,930 --> 00:26:33,564 That's perfect. 465 00:26:35,646 --> 00:26:37,581 Yeah, just like that. 466 00:26:43,454 --> 00:26:47,657 Um, so, Lisbeth, where did you, uh, learn how to do this? 467 00:26:53,631 --> 00:26:55,669 The tissue sample room, 468 00:26:56,577 --> 00:26:58,570 where they keep what's left of the dead 469 00:26:58,571 --> 00:27:02,215 who don't leave their entire bodies behind. 470 00:27:04,852 --> 00:27:07,954 Like Lucy Sable. 471 00:27:10,595 --> 00:27:12,595 _ 472 00:27:19,308 --> 00:27:22,276 Blood from the rocks she fell on. 473 00:27:22,277 --> 00:27:25,580 A broken crown with strands of her hair still in it. 474 00:27:25,581 --> 00:27:27,415 All that was left 475 00:27:27,416 --> 00:27:31,218 of Horseshoe Bay's most infamous Sea Queen. 476 00:27:31,219 --> 00:27:34,222 Who needs a cold case file when they've got this? 477 00:27:59,982 --> 00:28:01,582 George, what are you doing here? 478 00:28:01,583 --> 00:28:02,784 Saving your ass. 479 00:28:02,785 --> 00:28:04,452 I figured you'd be dumb enough to get caught. 480 00:28:04,453 --> 00:28:05,953 And you may not believe me, 481 00:28:05,954 --> 00:28:08,356 but I need to know how Tiffany died just as much as you do. 482 00:28:08,357 --> 00:28:09,690 Watch out. 483 00:28:13,929 --> 00:28:15,863 Go. 484 00:28:15,864 --> 00:28:18,432 I owe you one, for high school. 485 00:28:18,433 --> 00:28:20,301 Give me the blood. 486 00:28:20,302 --> 00:28:21,760 Okay, worst-case scenario, 487 00:28:21,761 --> 00:28:23,938 they arrest you and they take it away anyway. 488 00:28:23,939 --> 00:28:26,273 Best-case scenario, you can trust me. 489 00:28:27,300 --> 00:28:30,478 Give me the blood. Come on, come on. 490 00:28:30,479 --> 00:28:33,047 Okay. Take these, too. I'll explain later. 491 00:28:40,402 --> 00:28:41,702 Hey, turn around slowly. 492 00:28:41,703 --> 00:28:43,143 Hands where I can see them. 493 00:28:49,859 --> 00:28:53,147 Where's Nancy? I mean, something must have gone wrong. 494 00:28:57,830 --> 00:29:00,098 So, that Lisbeth. She was something else, huh? 495 00:29:00,099 --> 00:29:02,501 Saw you got her number. 496 00:29:02,502 --> 00:29:04,536 That's nicely done. 497 00:29:04,537 --> 00:29:05,671 Oh, yeah. 498 00:29:07,840 --> 00:29:12,544 Bess, I get it, and I just... you and me, we're cool. 499 00:29:14,213 --> 00:29:16,539 Yeah, Ace, um, the thing is, 500 00:29:16,540 --> 00:29:19,217 is I don't really date anybody. 501 00:29:19,218 --> 00:29:22,421 Boys... girls. 502 00:29:22,422 --> 00:29:24,256 Why not? 503 00:29:24,257 --> 00:29:26,725 I don't know, I've... I guess I've just been on my own 504 00:29:26,726 --> 00:29:29,094 for so long, I've never let myself drop an anchor 505 00:29:29,095 --> 00:29:31,363 to get close to someone like that. 506 00:29:31,364 --> 00:29:33,598 Oh, I can be your anchor. 507 00:29:33,599 --> 00:29:35,801 Your platonic anchor. 508 00:29:35,802 --> 00:29:38,704 Call it a platanchor. 509 00:29:38,705 --> 00:29:40,105 If you let me. 510 00:29:40,106 --> 00:29:42,040 Are you asking to be my friend? 511 00:29:43,209 --> 00:29:45,143 Yeah. 512 00:29:45,144 --> 00:29:48,080 Nancy got arrested. I got a bunch of dead people's parts. 513 00:29:48,081 --> 00:29:49,908 - Ooh, what parts? - Wait, Nancy got arrested? 514 00:29:49,909 --> 00:29:53,169 I'm gonna put these in the fridge. Nobody touch them. 515 00:29:53,170 --> 00:29:55,028 Face forward. 516 00:29:55,029 --> 00:29:57,043 Face left. 517 00:29:57,044 --> 00:29:58,701 Face to the right. 518 00:29:58,702 --> 00:30:00,702 _ 519 00:30:02,395 --> 00:30:06,465 Nancy, you do realize that this only makes you look more guilty. 520 00:30:06,466 --> 00:30:09,568 Trespassing does not make me a murderer. 521 00:30:09,569 --> 00:30:12,404 I only did it because I wanted to clear my name. 522 00:30:12,405 --> 00:30:14,639 I just want to get out of this town. 523 00:30:14,640 --> 00:30:16,975 Then please, take my advice and stay... 524 00:30:16,976 --> 00:30:20,645 Karen, I can't do this. 525 00:30:20,646 --> 00:30:24,082 Not with the one woman who completely broke my trust. 526 00:30:26,753 --> 00:30:29,955 I-I'm just trying to help you see that it's not worth it. 527 00:30:29,956 --> 00:30:33,191 Okay? That this was all for nothing. 528 00:30:35,762 --> 00:30:37,763 Or not. 529 00:30:37,764 --> 00:30:39,064 Can I get a cup of coffee? 530 00:30:54,390 --> 00:30:57,558 Tiffany's phone, logged as evidence. 531 00:31:01,020 --> 00:31:03,822 - Bingo. The last text she sent, - _ 532 00:31:03,823 --> 00:31:06,758 to an unnamed contact? 533 00:31:08,969 --> 00:31:10,969 _ 534 00:31:20,973 --> 00:31:22,808 Hey. 535 00:31:22,809 --> 00:31:25,143 Someone's here to see you. 536 00:31:27,246 --> 00:31:32,184 They're charging you with burglary and criminal trespass. 537 00:31:32,185 --> 00:31:35,220 I will do everything in my power to get these charges dropped, 538 00:31:35,221 --> 00:31:38,089 but there are limits. 539 00:31:38,090 --> 00:31:39,378 You're not a kid. 540 00:31:39,379 --> 00:31:41,546 This girl detective stuff isn't cute anymore. 541 00:31:41,547 --> 00:31:43,148 I'm doing this to find the truth. 542 00:31:43,149 --> 00:31:47,686 Well, if you would just let the cops do their job for a minute 543 00:31:47,687 --> 00:31:51,857 instead of breaking into morgues and filing cabinets... 544 00:31:51,858 --> 00:31:53,425 Yeah, 545 00:31:53,426 --> 00:31:55,093 I saw what you did in my office. 546 00:31:55,094 --> 00:31:56,695 What other choice did I have? 547 00:31:56,696 --> 00:31:58,563 You had the choice to trust me. 548 00:31:58,564 --> 00:32:00,899 Yeah, well, I tried that, 549 00:32:00,900 --> 00:32:02,401 and then I saw you with Karen... 550 00:32:02,402 --> 00:32:04,603 And you figured that I'd lost any claims 551 00:32:04,604 --> 00:32:06,538 to professional integrity, right? 552 00:32:07,885 --> 00:32:09,486 Yeah, kind of. 553 00:32:13,246 --> 00:32:15,180 Here's what I can tell you. 554 00:32:15,181 --> 00:32:18,750 If someone had broken into my confidential files, 555 00:32:18,751 --> 00:32:21,553 I can imagine a scenario where they might be worried 556 00:32:21,554 --> 00:32:23,955 about Ned Nickerson's connection to Tiffany Hudson. 557 00:32:23,956 --> 00:32:26,958 They might even speculate that he'd had a motive to kill her, 558 00:32:26,959 --> 00:32:28,627 but what I can also tell you 559 00:32:28,628 --> 00:32:31,697 is that a high-profile witness like Tiffany 560 00:32:31,698 --> 00:32:34,933 would've testified behind a screen 561 00:32:34,934 --> 00:32:37,602 to make sure the defendant never knew her identity. 562 00:32:39,539 --> 00:32:41,873 So Nick never knew who Tiffany was? 563 00:32:41,874 --> 00:32:46,377 As his former attorney, I can't comment on that. 564 00:32:47,947 --> 00:32:49,554 Why didn't you want me seeing him? 565 00:32:49,555 --> 00:32:51,663 Because I wanted you to spend this next year 566 00:32:51,664 --> 00:32:54,386 getting your life back on track, 567 00:32:54,387 --> 00:32:57,189 not getting attached to a kid with a troubled past. 568 00:32:58,992 --> 00:33:00,716 There's a list of questions 569 00:33:00,717 --> 00:33:02,736 that I ask all my clients at this point. 570 00:33:02,737 --> 00:33:04,496 No. No. 571 00:33:04,497 --> 00:33:06,431 I have questions first. 572 00:33:06,432 --> 00:33:08,767 Okay. 573 00:33:08,768 --> 00:33:10,435 I found a dress in the attic. 574 00:33:10,436 --> 00:33:13,171 A dress? 575 00:33:13,172 --> 00:33:14,702 Yeah, you know, 576 00:33:14,703 --> 00:33:18,143 pink, bloodstained, in a trunk. 577 00:33:21,948 --> 00:33:24,249 I didn't know it was still up there. 578 00:33:25,787 --> 00:33:27,779 That was a prop 579 00:33:27,780 --> 00:33:31,790 I used to scare your mom with years ago. 580 00:33:31,791 --> 00:33:35,093 I got it at a thrift store, threw some food dye on it, 581 00:33:35,094 --> 00:33:36,795 and we had some laughs, 582 00:33:36,796 --> 00:33:40,034 and-and I guess we must've left it up there. 583 00:33:40,035 --> 00:33:42,200 Because I re... I... 584 00:33:42,201 --> 00:33:45,331 I remember seeing you and Mom digging it up in the backyard 585 00:33:45,332 --> 00:33:46,671 when I was a little kid. 586 00:33:46,672 --> 00:33:50,675 Mom said it was just a dream. 587 00:33:50,676 --> 00:33:53,589 She probably would've said anything 588 00:33:53,590 --> 00:33:55,457 to get you to go back to sleep then. 589 00:33:55,458 --> 00:33:57,646 That trunk 590 00:33:57,647 --> 00:34:01,082 belonged to your great-grandma Rosalind. 591 00:34:01,083 --> 00:34:02,651 After she died, we found out 592 00:34:02,652 --> 00:34:04,319 that she had buried her valuables in it. 593 00:34:04,320 --> 00:34:05,547 What valuables? 594 00:34:05,548 --> 00:34:08,790 Those bone china teacups 595 00:34:08,791 --> 00:34:11,015 and the silver steak knives 596 00:34:11,016 --> 00:34:12,360 in the pantry. 597 00:34:12,361 --> 00:34:15,630 Yeah, yeah. The ones Mom loved so much? 598 00:34:17,767 --> 00:34:19,100 Yeah. 599 00:34:23,139 --> 00:34:25,507 Okay... 600 00:34:25,508 --> 00:34:26,942 let's go home. 601 00:34:28,044 --> 00:34:30,712 Um, I'm in police custody. 602 00:34:30,713 --> 00:34:34,182 Your bail was paid an hour ago. 603 00:34:34,183 --> 00:34:36,551 I just wanted you to talk to me. 604 00:34:40,690 --> 00:34:42,824 Hey, how'd you get the money? 605 00:34:46,362 --> 00:34:50,966 I took on a new client with a generous retainer. 606 00:34:50,967 --> 00:34:52,801 How generous? 607 00:34:52,802 --> 00:34:56,037 Ryan Hudson. 608 00:34:56,038 --> 00:34:59,007 So you sold your soul to the devil, huh? 609 00:34:59,008 --> 00:35:00,608 I had to get you out of here. 610 00:35:02,578 --> 00:35:05,847 And as your lawyer, 611 00:35:05,848 --> 00:35:09,017 I am willing to do anything to protect you. 612 00:35:12,154 --> 00:35:14,489 We're done in here. Thanks. 613 00:35:19,663 --> 00:35:22,599 Thanks for getting that stuff out of there. 614 00:35:33,577 --> 00:35:35,645 I'm sorry... 615 00:35:37,748 --> 00:35:39,582 ... for what I did to you in high school. 616 00:35:39,583 --> 00:35:42,018 I didn't spread those rumors, 617 00:35:42,019 --> 00:35:44,020 but I didn't try to stop them either, 618 00:35:44,021 --> 00:35:46,756 so I'm part of what hurt you, and I'm sorry. 619 00:35:46,757 --> 00:35:49,359 I'm not going to hug you. 620 00:35:49,360 --> 00:35:51,294 Okay. 621 00:35:52,396 --> 00:35:54,230 I owed you 622 00:35:54,231 --> 00:35:58,101 for not outing me to Bess and Ace, even though you knew 623 00:35:58,102 --> 00:36:00,804 everything about me and Ryan. 624 00:36:02,807 --> 00:36:04,607 He told me he has nothing to hide, 625 00:36:04,608 --> 00:36:07,210 but he does. 626 00:36:08,712 --> 00:36:09,846 Me. 627 00:36:11,663 --> 00:36:15,285 And I realize now, there's no end to that. 628 00:36:15,286 --> 00:36:16,820 He wants to keep me hidden, 629 00:36:16,821 --> 00:36:19,789 even though his wife isn't here anymore. 630 00:36:19,790 --> 00:36:23,626 You know, all this time, I thought it was Tiffany, 631 00:36:23,627 --> 00:36:28,264 but it's not, it's me. 632 00:36:28,265 --> 00:36:30,900 I'm the kind of girl that you keep a secret. 633 00:36:30,901 --> 00:36:32,802 You deserve a lot better than... 634 00:36:32,803 --> 00:36:35,271 - I know that, okay? - Okay. 635 00:36:35,272 --> 00:36:36,506 I'm aware. 636 00:36:36,507 --> 00:36:38,975 - Okay. - But... 637 00:36:38,976 --> 00:36:42,278 sometimes my actions don't line up with my awareness. 638 00:36:44,134 --> 00:36:46,349 Don't tell me they ditched out without turning off the lights. 639 00:36:46,350 --> 00:36:48,852 - Guys. - Uh, we're still here. 640 00:36:48,853 --> 00:36:51,187 We were just in the storage room. 641 00:36:52,927 --> 00:36:55,696 - As friends. - Don't make it weird. 642 00:36:55,697 --> 00:36:57,764 Anyway, we thought 643 00:36:57,765 --> 00:37:01,768 you might need this to mail the body parts to your scientist. 644 00:37:01,769 --> 00:37:05,105 Thanks, guys. 645 00:37:05,106 --> 00:37:07,498 - Okay, so after living - _ 646 00:37:07,499 --> 00:37:10,344 in this superstitious town for 18 years, 647 00:37:10,345 --> 00:37:13,070 I'm starting to think there may be something 648 00:37:13,071 --> 00:37:14,948 to those superstitions. 649 00:37:14,949 --> 00:37:17,219 Namely, a dead girl who is somehow connected 650 00:37:17,220 --> 00:37:18,420 to Tiffany Hudson. 651 00:37:18,421 --> 00:37:20,346 Not saying I believe in ghosts, 652 00:37:20,347 --> 00:37:22,758 but if Dead Lucy is out there listening... 653 00:37:22,759 --> 00:37:25,261 I'm gonna figure out who killed you, too. 654 00:37:35,271 --> 00:37:37,730 - You okay? - Yeah. 655 00:37:37,731 --> 00:37:39,589 Just happy to see you. 656 00:37:39,590 --> 00:37:42,683 You, um... 657 00:37:42,684 --> 00:37:46,110 you want your surprise? 658 00:37:46,111 --> 00:37:48,045 Yeah. 659 00:38:08,137 --> 00:38:09,404 Can I? 660 00:38:12,254 --> 00:38:14,189 Okay. 661 00:38:28,265 --> 00:38:30,100 So your mom 662 00:38:30,101 --> 00:38:32,602 will always be with you. 663 00:38:33,904 --> 00:38:35,905 Safe. 664 00:38:37,975 --> 00:38:39,843 Even when you have to take the locket off 665 00:38:39,844 --> 00:38:41,077 to go get into trouble. 666 00:38:41,078 --> 00:38:42,912 Thank you. 667 00:38:47,418 --> 00:38:49,419 As midnight approaches 668 00:38:49,420 --> 00:38:53,823 and with it another year, who will live and who will die? 669 00:38:53,824 --> 00:38:56,092 Only the buckets will tell. 670 00:39:16,106 --> 00:39:19,449 _ 671 00:39:19,450 --> 00:39:21,151 _ 672 00:39:43,974 --> 00:39:47,711 _ 673 00:39:55,152 --> 00:39:58,855 Stay here. Be right back. 674 00:39:58,856 --> 00:40:00,390 Protection? 675 00:40:00,391 --> 00:40:03,126 Ah, bucket. 676 00:40:05,056 --> 00:40:06,757 Both. 677 00:41:04,388 --> 00:41:05,822 All right, 678 00:41:05,823 --> 00:41:08,658 let's see who Tiffany texted right before she died. 679 00:41:17,101 --> 00:41:21,471 Or maybe let's put a hold on that. 680 00:41:21,472 --> 00:41:24,808 So... ? 681 00:41:24,809 --> 00:41:27,231 Only water in our bucket. 682 00:41:27,232 --> 00:41:31,080 Which means we're safe. Death passes us by another year. 683 00:41:31,081 --> 00:41:33,783 And that's good to hear after the day I had. 684 00:41:36,921 --> 00:41:39,197 _ 48942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.