Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,657 --> 00:00:15,937
Happy birthday to you...
2
00:00:16,383 --> 00:00:19,993
...happy birthday to you...
3
00:00:20,271 --> 00:00:23,906
...happy birthday,
dear Angeliki,...
4
00:00:24,124 --> 00:00:28,793
...happy birthday to you!
5
00:00:29,490 --> 00:00:32,515
-Bravo!
-Happy birthday!
6
00:00:33,339 --> 00:00:36,408
Well done, sweetheart!
Happy birthday!
7
00:00:37,752 --> 00:00:40,201
Happy birthday!
8
00:00:40,762 --> 00:00:42,776
Happy birthday, Angeliki!
9
00:00:44,580 --> 00:00:47,824
Philippos, come over here.
10
00:00:48,382 --> 00:00:50,097
Take a picture of us.
11
00:00:50,695 --> 00:00:52,283
This one.
Come on.
12
00:01:03,799 --> 00:01:05,888
Myrto, come over here!
13
00:01:34,589 --> 00:01:37,280
Mom, I'm pregnant.
14
00:01:39,960 --> 00:01:41,828
Are you sure?
15
00:02:04,219 --> 00:02:05,729
Happy birthday!
16
00:02:08,819 --> 00:02:11,828
Let's take a group shot.
17
00:02:12,271 --> 00:02:14,941
Come on, leave it for now.
Let's take a family shot.
18
00:02:23,131 --> 00:02:25,192
Alkmini
come over here.
19
00:02:26,327 --> 00:02:28,527
Where's Angeliki?
20
00:03:31,936 --> 00:03:34,591
We understand
what you're going through.
21
00:03:35,859 --> 00:03:38,920
Our agency is here
because you need support.
22
00:03:39,164 --> 00:03:41,315
Thank you.
23
00:03:45,679 --> 00:03:48,769
To your knowledge,
did she have problems at school?
24
00:03:49,144 --> 00:03:51,515
Did she not want to go?
25
00:03:51,787 --> 00:03:53,870
She was a good student.
26
00:03:54,214 --> 00:03:57,287
Did she have trouble with
a schoolmate or perhaps a teacher?
27
00:03:57,376 --> 00:03:58,073
No.
28
00:03:58,406 --> 00:04:01,584
Do you know that
or are you just assuming?
29
00:04:01,810 --> 00:04:04,086
I don't know...
30
00:04:09,594 --> 00:04:12,204
Did you notice
any strange behaviour?
31
00:04:12,418 --> 00:04:15,089
Did she stay in her room a lot?
Not wanting to see anyone.
32
00:04:15,444 --> 00:04:16,444
No.
33
00:04:16,501 --> 00:04:18,859
-Did she cry for no reason?
-No.
34
00:04:18,850 --> 00:04:20,642
Did she have nightmares
or wake up in the night?
35
00:04:20,642 --> 00:04:21,383
No.
36
00:04:21,391 --> 00:04:24,155
-Did you scold her often?
-No. Never.
37
00:04:28,061 --> 00:04:30,199
I'm afraid
we must look into�
38
00:04:30,434 --> 00:04:33,069
...the possibility
of child neglect.
39
00:04:33,453 --> 00:04:34,608
What do you mean?
I don't understand...
40
00:04:34,751 --> 00:04:36,820
She didn't have
any problems.
41
00:04:36,993 --> 00:04:40,022
It was her birthday,
she was very happy�
42
00:04:40,022 --> 00:04:42,366
�playing with her brother
and sister when...
43
00:04:42,768 --> 00:04:45,485
The balcony railings
are very safe.
44
00:04:49,893 --> 00:04:52,264
This is just a formality...
45
00:04:52,407 --> 00:04:56,010
...that Welfare observes
in such cases.
46
00:04:58,658 --> 00:05:01,477
We'll come to your house
and make sure you're okay.
47
00:06:07,833 --> 00:06:10,317
Eleni, come on, please.
48
00:06:12,009 --> 00:06:13,912
Eleni.
49
00:06:14,736 --> 00:06:17,701
It'll do us good
to sit together at the table.
50
00:06:18,846 --> 00:06:20,170
Come on.
51
00:06:21,797 --> 00:06:25,834
Eleni.
Please help me out here.
52
00:06:26,334 --> 00:06:28,128
Come on.
53
00:07:19,416 --> 00:07:23,163
So you don't want us to
sit together at the table.
54
00:07:23,396 --> 00:07:26,107
You don't want us
to look after each other.
55
00:07:27,359 --> 00:07:30,131
So where were you yesterday?
56
00:07:30,474 --> 00:07:31,520
And you?
57
00:07:32,405 --> 00:07:33,574
And you?
58
00:07:34,577 --> 00:07:35,680
And you?
59
00:07:35,955 --> 00:07:37,996
Where were you all?
60
00:07:38,750 --> 00:07:42,026
But forget about them.
Where were you?
61
00:07:43,084 --> 00:07:47,887
How could you let this happen?
Tell me.
62
00:08:21,355 --> 00:08:24,191
Let's go to bed.
63
00:09:10,082 --> 00:09:13,203
Why did you let them
talk to me like that?
64
00:10:13,332 --> 00:10:15,062
Go back to sleep.
65
00:10:55,216 --> 00:10:57,592
Come in.
66
00:11:04,767 --> 00:11:07,275
-How are you?
-All right.
67
00:11:08,789 --> 00:11:11,673
Here are her things.
68
00:11:13,780 --> 00:11:17,211
You didn't have
to bring the kids in today.
69
00:11:17,214 --> 00:11:19,587
The whole class is very upset.
70
00:11:19,853 --> 00:11:24,703
You're right, but I thought it would
do them good to get out of the house.
71
00:11:28,243 --> 00:11:30,863
You know, there are a lot
of rumors going around.
72
00:11:31,075 --> 00:11:35,069
Angeliki hung out with older
kids, along with your daughter.
73
00:11:35,201 --> 00:11:38,899
One of them is bragging that
she committed suicide for him.
74
00:11:39,690 --> 00:11:41,342
I don't think so.
75
00:12:02,931 --> 00:12:05,945
It's dangerous for the children.
76
00:12:21,653 --> 00:12:24,004
-What's this?
-It's about a job.
77
00:12:24,243 --> 00:12:27,691
They said you should call them
by four o'clock.
78
00:12:29,593 --> 00:12:33,179
Better not go today.
Stay home.
79
00:12:33,411 --> 00:12:35,798
Why were
you quarelling?
80
00:12:36,015 --> 00:12:38,404
She doesn't want
to go to school.
81
00:12:38,547 --> 00:12:41,256
I know.
And where's Eleni?
82
00:12:41,433 --> 00:12:43,723
At the police station.
83
00:12:43,802 --> 00:12:46,690
Myrto!
Come here!
84
00:13:06,829 --> 00:13:08,536
What did they want?
85
00:13:09,278 --> 00:13:11,728
I went to get
the death certificate.
86
00:13:11,900 --> 00:13:14,908
We have to take it
to the Registry Office. Today.
87
00:13:15,100 --> 00:13:17,202
Was Welfare there?
88
00:13:17,429 --> 00:13:19,107
No.
89
00:13:34,473 --> 00:13:36,207
What took you so long?
90
00:13:41,712 --> 00:13:43,676
Good morning.
91
00:13:50,200 --> 00:13:52,650
You'll have to declare the death
to all services involved.
92
00:13:52,700 --> 00:13:54,700
ID card, please.
93
00:14:01,385 --> 00:14:04,594
This is the last month you'll be
getting the child benefit�
94
00:14:04,848 --> 00:14:08,186
You'll lose 170 euros
due to her death.
95
00:14:08,692 --> 00:14:11,032
I understand.
Thank you.
96
00:14:25,571 --> 00:14:28,752
Lena had other toys, but
neither she nor the other kids�
97
00:14:29,018 --> 00:14:32,560
�had ever seen such a doll.
98
00:14:32,718 --> 00:14:36,833
She lived in a place where
no one had more than the other.
99
00:14:36,975 --> 00:14:39,703
Come help me.
100
00:14:43,710 --> 00:14:46,676
Keep reading on your own.
101
00:15:29,163 --> 00:15:30,746
Eleni.
102
00:16:39,232 --> 00:16:41,347
Here's the bus ticket.
103
00:16:42,489 --> 00:16:45,495
Put it in the back seat.
104
00:17:12,673 --> 00:17:15,999
You will earn 530 euros
for a 5-day week. Full time.
105
00:17:16,049 --> 00:17:17,737
Plus social security,
of course.
106
00:17:18,328 --> 00:17:21,505
You can start today, so you can see
what you're supposed to do.
107
00:17:21,615 --> 00:17:25,625
Certainly. At your service.
Thank you for this opportunity.
108
00:17:25,711 --> 00:17:28,042
Your contract
is for 4 months.
109
00:17:28,153 --> 00:17:30,584
If they subsidize social security
again next year...
110
00:17:30,741 --> 00:17:33,959
...for the unemployed over 50,
we'll rehire you.
111
00:17:34,084 --> 00:17:36,813
Thank you.
112
00:18:22,263 --> 00:18:24,866
Grandpa's got
a new job.
113
00:18:28,155 --> 00:18:30,234
If you finish
with your homework...
114
00:18:30,398 --> 00:18:33,490
... we can go for a walk in the park
and wash the car.
115
00:18:41,929 --> 00:18:44,052
I miss her too.
116
00:18:44,197 --> 00:18:48,216
But you have to try harder.
For the children.
117
00:19:04,654 --> 00:19:07,790
-Is there something she needs?
-No.
118
00:19:19,227 --> 00:19:21,749
Hello?
Yes, just one moment.
119
00:19:24,312 --> 00:19:26,533
Hello?
120
00:19:29,304 --> 00:19:30,904
Can I go to her house?
121
00:19:31,178 --> 00:19:34,047
Be back before dinner.
122
00:19:43,734 --> 00:19:47,011
Grandpa, I'm done.
What shall I do now?
123
00:19:47,232 --> 00:19:49,740
Do your exercise.
124
00:19:53,035 --> 00:19:59,273
One tree, two trees, three trees,
four trees, five trees...
125
00:20:00,678 --> 00:20:03,377
...nine trees...
�eleven trees.
126
00:20:03,914 --> 00:20:05,845
Grandpa, I'm tired.
127
00:20:06,912 --> 00:20:08,630
Keep going.
128
00:20:09,607 --> 00:20:15,313
One tree, two trees,
three trees,four trees...
129
00:20:16,086 --> 00:20:22,498
...seven trees...
...ten trees...
130
00:20:32,625 --> 00:20:35,250
Until you finish, your sister
will remain standing there.
131
00:20:35,283 --> 00:20:38,000
Absolutely still.
132
00:20:39,773 --> 00:20:44,207
Twenty trees, twenty-one trees...
...twenty-five trees...
133
00:20:47,239 --> 00:20:52,337
Twenty-six trees...
...twenty-nine trees...
134
00:20:54,921 --> 00:21:02,149
...thirty-three trees...
...fourty-one trees...
135
00:21:12,968 --> 00:21:15,803
...fourty-five...
136
00:21:29,247 --> 00:21:32,445
-Grandma, I'm hot.
-And I want to wear a skirt.
137
00:21:33,047 --> 00:21:36,386
Be quiet. This is what
you're wearing.
138
00:22:15,745 --> 00:22:18,348
-Can I come in?
-Please do.
139
00:22:20,580 --> 00:22:23,418
I told your father
I couldn't make it to the funeral.
140
00:22:23,595 --> 00:22:26,860
-My mother was sick.
-That's okay.
141
00:22:30,906 --> 00:22:31,756
Have a seat.
142
00:22:31,756 --> 00:22:36,903
-I brought some cookies for the kids.
-Thank you.
143
00:23:56,762 --> 00:24:00,234
We're all in shock.
It must be very hard for you.
144
00:24:01,511 --> 00:24:05,428
If it were me,
I would have lost my mind.
145
00:24:14,201 --> 00:24:17,651
Have a drink.
Calm down.
146
00:24:28,305 --> 00:24:31,802
Stay strong, Eleni.
I'm here if you need me.
147
00:24:32,053 --> 00:24:35,608
Thank you.
148
00:24:37,270 --> 00:24:40,573
Sit down.
Don't get up.
149
00:24:52,848 --> 00:24:55,647
My daughter's afraid
to go out on the balcony.
150
00:24:56,242 --> 00:24:59,285
I keep telling her: "look how high
the railings are. You can't fall."
151
00:25:27,053 --> 00:25:29,237
How's your mother doing?
152
00:25:30,389 --> 00:25:33,090
She might need to come live with
me so I can keep an eye on her.
153
00:25:33,274 --> 00:25:34,900
She suffers from
dizzy spells.
154
00:25:35,059 --> 00:25:38,225
We're going for tests
again tomorrow.
155
00:25:38,363 --> 00:25:39,871
I see.
156
00:25:39,871 --> 00:25:44,664
Which means my daughter
won't be going to school tomorrow.
157
00:25:50,078 --> 00:25:54,268
I should get going.
My daughter's all alone at home.
158
00:26:17,042 --> 00:26:19,239
Are you done?
I need to come in.
159
00:27:02,663 --> 00:27:04,202
Come and play.
160
00:27:06,791 --> 00:27:08,319
Come on.
161
00:27:08,994 --> 00:27:10,470
Philippos.
162
00:27:11,111 --> 00:27:15,691
Philippos.
I said come and play.
163
00:27:40,141 --> 00:27:42,672
Did you have a good time?
164
00:27:57,329 --> 00:27:59,753
You didn't bring me
any flowers.
165
00:28:00,172 --> 00:28:04,567
You should bring them to mom first,
then to grandma.
166
00:28:06,255 --> 00:28:09,997
Grandpa took Philippos to pee
and they picked them.
167
00:28:10,474 --> 00:28:12,768
Then they gave them to me
in the car�
168
00:28:12,922 --> 00:28:16,183
�but I gave them to grandma
because I didn't want them at all.
169
00:28:16,315 --> 00:28:18,774
Are you sure?
And why didn't you want them?
170
00:28:18,774 --> 00:28:22,638
We don't give presents away.
171
00:28:22,766 --> 00:28:24,093
You're being ungrateful.
172
00:28:27,087 --> 00:28:29,863
Now see what you've done.
You've upset him.
173
00:28:29,863 --> 00:28:32,211
Go give him a kiss.
174
00:28:49,134 --> 00:28:52,282
Can I try?
175
00:29:02,471 --> 00:29:05,400
Not like that, Grandpa,
you'll lose.
176
00:29:06,976 --> 00:29:09,986
Grandpa,
can I tell you something?
177
00:29:10,384 --> 00:29:12,285
After dinner.
178
00:29:12,473 --> 00:29:16,120
Tonight you will sleep alone.
179
00:29:48,349 --> 00:29:51,252
And where will
Myrto sleep?
180
00:33:19,466 --> 00:33:22,367
Good morning.
I'm taking the kids to school.
181
00:33:22,586 --> 00:33:25,691
Eleni said you're taking your
mother to have tests done�
182
00:33:25,863 --> 00:33:29,888
I thought it would be a shame for
your daughter not to go to school.
183
00:33:36,861 --> 00:33:39,465
Thank you so much for thinking
of me. But her father came by...
184
00:33:39,637 --> 00:33:43,259
...and picked her up yesterday.
I hope I haven't made you late.
185
00:33:43,335 --> 00:33:46,433
I wanted to thank you
for visiting.
186
00:33:46,590 --> 00:33:50,025
I hope it wasn't too tiring.
You know, Eleni isn't very well.
187
00:33:50,462 --> 00:33:52,741
Don't worry.
I understand.
188
00:33:52,741 --> 00:33:55,393
If you noticed anything,
I'd like to know about it.
189
00:33:55,701 --> 00:33:58,245
I'm afraid Eleni keeps it all
bottled up inside.
190
00:33:58,343 --> 00:34:00,432
That makes sense.
It's still too soon.
191
00:34:00,558 --> 00:34:04,062
I agree. I must hurry, or else
the children will be late.
192
00:34:04,236 --> 00:34:06,232
Thanks again.
Good day to you.
193
00:34:06,388 --> 00:34:08,900
Good day.
194
00:34:28,215 --> 00:34:29,992
You were late.
195
00:34:30,335 --> 00:34:32,333
I would prefer that
it not be repeated.
196
00:34:32,407 --> 00:34:34,784
I'm very sorry.
197
00:34:49,681 --> 00:34:53,985
I can't pick up the kids.
You'll have to do it.
198
00:34:54,171 --> 00:34:58,108
I've left tickets for you in the first
drawer. Don't lose track of time.
199
00:34:58,211 --> 00:35:02,327
The bell rings at 2 o'clock.
Be there at 1:40.
200
00:35:02,359 --> 00:35:05,054
At 2:30 I'll call you at home.
201
00:35:05,148 --> 00:35:08,186
Don't let me down.
202
00:35:27,547 --> 00:35:29,302
Bravo.
203
00:35:31,212 --> 00:35:35,846
You make sure
it's cut evenly.
204
00:35:42,866 --> 00:35:46,547
Your father will call.
205
00:36:05,597 --> 00:36:08,780
Go and play
in your room.
206
00:36:16,524 --> 00:36:18,631
Open the door.
207
00:36:20,150 --> 00:36:21,890
You're grounded.
208
00:36:22,046 --> 00:36:24,952
At least let me use the phone.
209
00:36:25,939 --> 00:36:27,445
Mom!
210
00:36:27,715 --> 00:36:28,816
No.
211
00:36:28,816 --> 00:36:31,071
Open up!
212
00:36:42,028 --> 00:36:44,507
So now what? Are you going
to leave me here to die?
213
00:36:46,604 --> 00:36:49,380
Put that down.
214
00:37:10,760 --> 00:37:12,915
Yes.
215
00:37:13,921 --> 00:37:18,104
We're right here.
I just didn't get to it in time.
216
00:37:38,678 --> 00:37:40,680
What happened?
217
00:37:43,296 --> 00:37:46,304
Nothing happened.
218
00:38:45,968 --> 00:38:50,523
-How did it go?
-Okay.
219
00:38:55,781 --> 00:39:00,287
-Everything all right?
-Yes. Yes.
220
00:39:09,860 --> 00:39:11,920
Have the children
had their bath?
221
00:39:12,060 --> 00:39:14,523
They're just about to.
222
00:39:22,065 --> 00:39:24,437
In this house
we have nothing to hide.
223
00:39:37,402 --> 00:39:39,414
It's bath time.
Let's go.
224
00:39:52,656 --> 00:39:55,326
Ready.
225
00:39:56,872 --> 00:39:59,284
Your turn, Phillippos.
226
00:40:38,074 --> 00:40:41,425
Can I have one?
227
00:40:43,889 --> 00:40:46,009
Here you are.
228
00:40:46,635 --> 00:40:50,098
Give me another one.
229
00:40:58,308 --> 00:41:00,286
Why are you here?
230
00:41:00,446 --> 00:41:02,530
I'm here to see
my gynecologist.
231
00:41:02,530 --> 00:41:03,767
With your husband?
232
00:41:04,018 --> 00:41:05,608
No, with my father.
233
00:41:16,828 --> 00:41:20,228
I think it's your turn.
234
00:41:22,951 --> 00:41:25,186
Do you want me to come in too...
235
00:41:25,843 --> 00:41:30,694
...to hold the door for you...
so no one else comes in.
236
00:41:31,228 --> 00:41:33,674
Go ahead.
237
00:41:34,078 --> 00:41:37,167
Eleni, come along.
238
00:42:01,089 --> 00:42:02,477
Is everything all right,
doctor?
239
00:42:02,610 --> 00:42:05,487
Everything's fine.
240
00:42:05,644 --> 00:42:08,046
Your wife will have to
watch her blood sugar.
241
00:42:08,190 --> 00:42:10,983
She's obviously given birth
before, so you know the drill.
242
00:42:11,104 --> 00:42:15,112
I'm her father.
The baby's father abandoned us.
243
00:42:15,255 --> 00:42:16,999
I'm sorry.
244
00:42:17,262 --> 00:42:20,691
Why don't you go on the pill?
245
00:42:26,688 --> 00:42:29,673
Welfare will judge you
about Angeliki.
246
00:42:29,820 --> 00:42:32,677
They can take your
children away.
247
00:42:33,119 --> 00:42:36,395
It's the mother who's responsible for
the child. That's what they'll say.
248
00:42:36,544 --> 00:42:38,732
And you must
persuade them.
249
00:42:38,853 --> 00:42:42,042
I will persuade them.
I swear I will!
250
00:43:21,401 --> 00:43:24,876
-Did you open the door?
-No!
251
00:43:24,953 --> 00:43:28,235
-Let's go play.
-Play? Tonight?
252
00:43:28,403 --> 00:43:30,638
Yes, tonight.
253
00:44:02,207 --> 00:44:07,429
Good morning. I'm sorry,
but I can't come into work today.
254
00:44:07,759 --> 00:44:11,100
I realize that's a problem,
but it's the last day of school...
255
00:44:11,252 --> 00:44:14,745
...and I must go and get
the children's report cards.
256
00:44:14,887 --> 00:44:17,764
Their mother
is still sick.
257
00:44:17,797 --> 00:44:21,277
I assure you I'll make it up.
258
00:44:21,318 --> 00:44:24,340
But don't you understand?
It can't be avoided.
259
00:44:24,420 --> 00:44:26,902
Please, sir.
260
00:44:27,793 --> 00:44:30,641
Do you have a family?
261
00:44:30,765 --> 00:44:32,989
Of course it's your prerogative.
262
00:44:33,103 --> 00:44:35,173
I'm just saying...
263
00:44:36,463 --> 00:44:39,477
Very well then. As you wish.
I won't come back to work.
264
00:44:39,838 --> 00:44:41,956
Thank you very much.
Good day.
265
00:44:44,587 --> 00:44:47,579
Grandpa, isn't Grandma
getting up?
266
00:44:47,720 --> 00:44:51,436
Grandma's asleep. She's sick.
She's got migraines again.
267
00:44:52,013 --> 00:44:54,853
The slightest noise
causes her pain.
268
00:44:55,472 --> 00:44:59,454
That's why she has to stay
in her room with the door closed.
269
00:44:59,590 --> 00:45:02,975
No one must
disturb her.
270
00:45:10,196 --> 00:45:13,223
I have to go now.
271
00:45:14,057 --> 00:45:18,505
You kids look after Grandma.
You're old enough now.
272
00:45:18,642 --> 00:45:22,808
I want you to respect her
and help her around the house.
273
00:45:22,417 --> 00:45:24,750
If it's our game that's
to blame, Grandpa�
274
00:45:24,800 --> 00:45:27,550
I won't ask her to pretend
to be a monkey again.
275
00:45:27,550 --> 00:45:30,889
It's not your fault. Grandma's
had this problem for years.
276
00:45:43,787 --> 00:45:46,001
Good morning.
277
00:45:48,851 --> 00:45:50,886
Eleni wasn't feeling very well.
278
00:45:51,041 --> 00:45:52,986
Is it okay that I came alone?
279
00:45:53,096 --> 00:45:55,375
No problem.
How is she doing?
280
00:45:55,482 --> 00:45:58,352
It's hard for her.
She doesn't want to see anyone.
281
00:45:58,442 --> 00:46:00,605
You can tell her that
the kids' grades are excellent.
282
00:46:01,146 --> 00:46:02,595
I'm glad.
283
00:46:02,705 --> 00:46:07,027
Philippos' and Alkmini's.
284
00:46:10,164 --> 00:46:12,345
It's very important to us.
285
00:46:13,276 --> 00:46:17,745
I'm amazed they've remained
unaffected by the accident.
286
00:46:17,846 --> 00:46:20,747
Only Philippos has become
a little more unruly.
287
00:46:21,282 --> 00:46:23,157
What do you mean?
288
00:46:23,278 --> 00:46:28,141
He's caused some problems in class.
He can be aggressive at times.
289
00:46:28,800 --> 00:46:30,546
Aggresive?
290
00:46:30,684 --> 00:46:32,569
Yes.
But not to worry.
291
00:46:32,825 --> 00:46:35,055
It's only natural
after what happened.
292
00:46:35,161 --> 00:46:38,811
I'm surprised.
He's very quiet at home.
293
00:46:41,427 --> 00:46:44,939
But I promise you
I'll have a chat with him about it.
294
00:46:55,345 --> 00:46:57,663
Come over here.
295
00:47:01,621 --> 00:47:05,740
Do you see what you accomplish
when you're good kids?
296
00:47:05,893 --> 00:47:09,151
If you keep listening to me
you'll always get perfect grades.
297
00:47:09,359 --> 00:47:13,568
But let's see how you do next year,
when school will be harder.
298
00:47:13,042 --> 00:47:16,167
Because it seems to me you don't
always listen to what I say�
299
00:47:16,250 --> 00:47:18,557
...and that makes me
very sad.
300
00:47:18,712 --> 00:47:22,111
I'm not done yet.
301
00:47:22,680 --> 00:47:25,048
Go to your places.
302
00:47:25,342 --> 00:47:27,495
Not you, Philippos.
303
00:47:29,332 --> 00:47:32,608
So are you're a tough guy, eh?
Not so talkative now, are we?
304
00:47:33,955 --> 00:47:35,879
Alkmini,
come over here.
305
00:47:45,227 --> 00:47:48,026
Slap him!
Don't feel sorry for him.
306
00:48:06,392 --> 00:48:09,106
Do you like it?
307
00:48:21,924 --> 00:48:25,514
What kind of a man are you,
that you let girls hit you?
308
00:48:55,355 --> 00:48:58,112
I want to talk to you.
309
00:49:36,467 --> 00:49:39,496
You'll spend all day
on the sofa.
310
00:49:40,409 --> 00:49:44,445
The table
is only for family.
311
00:49:45,726 --> 00:49:47,721
In the afternoon
we're going to the beach.
312
00:49:47,893 --> 00:49:49,657
Thank you,
Grandpa.
313
00:49:49,925 --> 00:49:52,221
But first
you'll clean the house.
314
00:49:55,315 --> 00:49:57,699
Take your mother
her lunch.
315
00:51:12,437 --> 00:51:15,884
I kept calling you but
you didn't pick up.
316
00:51:15,991 --> 00:51:17,649
I wanted to see
if you were okay.
317
00:51:17,967 --> 00:51:20,778
You know me.
I don't like to talk.
318
00:51:21,966 --> 00:51:24,910
It was tough for me
at home.
319
00:51:26,203 --> 00:51:28,181
I have a problem.
320
00:51:28,291 --> 00:51:30,379
I need your help.
321
00:51:31,928 --> 00:51:35,674
There are no secrets between us.
Speak freely.
322
00:51:35,920 --> 00:51:38,075
Eleni is pregnant.
323
00:51:38,528 --> 00:51:40,307
Again?
324
00:51:40,307 --> 00:51:42,057
She wants to keep it�
325
00:51:43,194 --> 00:51:45,441
But again she won't say
who the father is.
326
00:51:45,774 --> 00:51:49,252
I'm afraid we'll get into
trouble with Welfare.
327
00:51:49,486 --> 00:51:53,452
I thought maybe you could help.
328
00:51:53,468 --> 00:51:56,581
-How?
-You only need to sign your name.
329
00:51:59,827 --> 00:52:04,877
Here's your coffee.
I'll go get the cookies.
330
00:52:10,745 --> 00:52:15,070
-It's not easy, you know.
-I can give you a little money.
331
00:52:15,484 --> 00:52:17,915
I'll never cause you any trouble.
Rest assured.
332
00:52:18,055 --> 00:52:19,575
I never doubted it.
333
00:52:20,028 --> 00:52:21,966
You know there's nothing
to worry about.
334
00:52:22,031 --> 00:52:23,947
And you'll have whatever
you want from me.
335
00:52:24,247 --> 00:52:26,589
I'm a man of my word.
336
00:52:27,611 --> 00:52:29,515
There's plenty of time,
isn't there?
337
00:52:29,810 --> 00:52:32,225
Yes, yes,
sure.
338
00:52:54,687 --> 00:52:57,625
Can I go out
for a bit?
339
00:52:59,561 --> 00:53:00,730
Where to?
340
00:53:01,109 --> 00:53:03,127
My friend.
341
00:53:05,369 --> 00:53:09,595
-Go ahead.
-Will you give me 5 euros?
342
00:53:09,804 --> 00:53:13,356
What do you want the money for?
You're just going to your friend.
343
00:53:13,852 --> 00:53:15,570
Nothing.
344
00:53:15,570 --> 00:53:19,349
We're going to the beach.
Don't you want to come along?
345
00:53:21,346 --> 00:53:23,762
I got my period.
346
00:53:23,825 --> 00:53:26,557
Really?
When?
347
00:53:26,650 --> 00:53:27,423
Just now.
348
00:53:43,907 --> 00:53:46,237
Grandpa!
Will you take us to the beach?
349
00:53:46,308 --> 00:53:47,677
It's too late now.
350
00:53:47,756 --> 00:53:49,198
But you promised.
351
00:53:49,198 --> 00:53:54,568
Tomorrow. When you have
your new bathing suits.
352
00:54:16,457 --> 00:54:18,053
Don't open it.
353
00:54:18,301 --> 00:54:20,061
Tomorrow, at the beach.
354
00:54:20,378 --> 00:54:22,074
Come with me.
355
00:56:32,017 --> 00:56:34,995
Mom� Grandpa said
he'd buy me a new dress�
356
00:56:35,228 --> 00:56:37,520
�for doing well in school.
357
00:56:37,724 --> 00:56:40,717
We will buy it together with your
Mom. Say thank you to Mommy.
358
00:56:40,873 --> 00:56:41,936
Thank you, Mommy.
359
00:56:42,091 --> 00:56:43,354
Off to bed now. Let's go.
360
00:56:43,528 --> 00:56:46,415
Get ready.
I don't want us to be late.
361
00:56:50,667 --> 00:56:52,571
Filippo.
362
00:57:01,597 --> 00:57:04,265
If I see you with him again
don't bother coming home again.
363
00:58:04,888 --> 00:58:07,916
-Hello there.
-Good evening.
364
00:58:16,466 --> 00:58:18,831
She's beginning to show.
365
00:58:53,749 --> 00:58:56,680
Let's have a drink.
366
00:59:00,542 --> 00:59:02,258
Thank you.
367
00:59:04,649 --> 00:59:06,521
Here you go.
368
00:59:38,519 --> 00:59:40,729
Come on Eleni,
dance.
369
00:59:41,243 --> 00:59:43,427
Yes, yes.
370
01:00:39,009 --> 01:00:40,754
Let me do it.
371
01:00:41,036 --> 01:00:43,551
Never mind.
372
01:00:43,798 --> 01:00:48,105
I apologize.
We'd better go.
373
01:00:49,101 --> 01:00:53,455
There's no need.
Now.
374
01:01:23,614 --> 01:01:25,579
Thank you so much.
375
01:01:25,828 --> 01:01:27,844
Thank you.
376
01:01:28,606 --> 01:01:30,949
For the kids.
377
01:01:30,987 --> 01:01:35,198
Next time
we'll have more fun.
378
01:03:10,629 --> 01:03:13,900
Why aren't you
asleep?
379
01:03:15,346 --> 01:03:18,414
-I lied to him. I didn't�
-I don't want to know...
380
01:03:19,210 --> 01:03:22,750
You never want
to know anything.
381
01:03:22,861 --> 01:03:25,998
Do you know what they're saying
about Angeliki at school?
382
01:03:26,082 --> 01:03:28,499
Do you see this?
383
01:03:30,759 --> 01:03:32,820
This?
384
01:03:32,949 --> 01:03:34,498
So be quiet.
385
01:03:34,697 --> 01:03:39,470
That's also your fault.
It's all your fault!
386
01:03:43,061 --> 01:03:46,367
You drank
one of his beers.
387
01:03:54,567 --> 01:03:57,546
You'll say you drank it.
388
01:04:12,307 --> 01:04:15,026
Grandpa,
aren't we going shopping?
389
01:04:15,248 --> 01:04:16,922
In a little while, Alkmini.
390
01:04:17,405 --> 01:04:20,426
Be careful.
Don't get your clothes dirty..
391
01:04:27,610 --> 01:04:29,417
-Good morning.
-Welcome.
392
01:04:29,608 --> 01:04:31,945
Good morning..
393
01:04:37,503 --> 01:04:39,544
We were here twice before,
but no one came to the door�
394
01:04:39,700 --> 01:04:42,149
We were probably out.
395
01:04:42,149 --> 01:04:44,541
-Good morning.
-Good morning.
396
01:04:44,883 --> 01:04:46,542
-Good morning.
-Good morning.
397
01:04:46,758 --> 01:04:48,026
-What's your name?
-Alkmini.
398
01:04:48,026 --> 01:04:50,720
-And yours?
-Philippos.
399
01:04:51,063 --> 01:04:55,303
-Please fill this out.
-Certainly.
400
01:05:24,553 --> 01:05:28,293
Through there are
the kids' rooms.
401
01:05:44,628 --> 01:05:46,495
Where did Angeliki sleep?
402
01:05:46,619 --> 01:05:49,473
In the other room.
403
01:06:16,975 --> 01:06:21,070
She slept here.
With my youngest daughter, Myrto.
404
01:06:22,708 --> 01:06:24,770
Who is... fourteen years old.
405
01:06:25,786 --> 01:06:26,941
Where is she now?
406
01:06:26,941 --> 01:06:30,831
At school. Unfortunately, she
couldn't be here. She has exams.
407
01:06:31,001 --> 01:06:33,294
-Angeliki's things?
-I've put them away.
408
01:06:33,083 --> 01:06:35,500
I didn't want the kids
to have to look at them.
409
01:06:35,700 --> 01:06:38,200
It was too upsetting.
410
01:08:18,337 --> 01:08:20,381
Please, sit down.
411
01:08:21,818 --> 01:08:24,614
-Thank you.
-Thank you.
412
01:08:30,732 --> 01:08:33,046
-Are you done?
-Yes.
413
01:08:37,899 --> 01:08:41,032
Philippos and Alkmini,
can you go to your room please?
414
01:08:43,926 --> 01:08:46,575
Have a seat.
415
01:09:01,712 --> 01:09:04,901
You haven't filled out
the income.
416
01:09:08,910 --> 01:09:10,330
Which family members work?
417
01:09:10,515 --> 01:09:14,568
For the time being, just me. I'm an
accountant. I have a few clients.
418
01:09:14,698 --> 01:09:19,171
And Eleni's looking for a job.
We do what we can, you understand.
419
01:09:19,244 --> 01:09:21,742
You say here that all the children,
including Angeliki were�
420
01:09:21,897 --> 01:09:24,036
...of unknown father.
421
01:09:24,128 --> 01:09:27,657
Was the father
the same person?
422
01:09:30,674 --> 01:09:33,005
You mean you don't know the name
of any of the fathers?
423
01:09:33,119 --> 01:09:37,585
Eleni had run away from home
to be with the kids' father.
424
01:09:37,749 --> 01:09:40,465
He never recognized them.
425
01:09:40,634 --> 01:09:42,723
Eleni is somewhat ashamed.
426
01:09:42,867 --> 01:09:44,802
Why did you run away?
427
01:09:44,955 --> 01:09:47,452
Your parents seem
very understanding.
428
01:09:48,542 --> 01:09:52,241
I was very young. And in love.
I didn't know what I was doing.
429
01:09:52,962 --> 01:09:56,035
Daddy forgave me
as soon as I came back.
430
01:09:56,181 --> 01:09:59,906
Mom too. She was already
helping me secretly.
431
01:10:00,120 --> 01:10:02,597
She still helps
with the kids.
432
01:10:02,717 --> 01:10:04,011
And dad of course.
433
01:10:04,148 --> 01:10:07,379
He drives them
to and from school every day.
434
01:10:07,501 --> 01:10:09,034
He takes good care
of them.
435
01:10:09,217 --> 01:10:10,920
The kids love him
very much.
436
01:10:11,078 --> 01:10:12,587
How do you spend
your day?
437
01:10:12,587 --> 01:10:14,455
Can we offer you
something?
438
01:10:15,203 --> 01:10:17,557
Thank you.
439
01:10:22,037 --> 01:10:24,300
Yesterday?
What did you do?
440
01:10:24,444 --> 01:10:27,185
I went and had my hair cut,
and then for a walk.
441
01:10:27,255 --> 01:10:28,394
Dad insisted.
442
01:10:28,511 --> 01:10:29,824
And the day before?
443
01:10:29,993 --> 01:10:34,184
My best friend came to see me.
She's a neighbor.
444
01:10:34,340 --> 01:10:38,918
She has a little girl,
Alkmini's age, Marina.
445
01:11:09,236 --> 01:11:12,634
Please wait outside.
446
01:11:46,344 --> 01:11:49,124
Are you pregnant?
447
01:11:57,334 --> 01:11:59,913
Who's the baby's father?
448
01:11:59,976 --> 01:12:02,085
Mr Dimitris Georgiou.
449
01:12:02,189 --> 01:12:04,999
I wasn't talking to you, sir.
450
01:12:08,027 --> 01:12:10,175
-Why didn't you mention it?
-I'm sorry.
451
01:12:10,042 --> 01:12:11,500
Do you take us for fools?
452
01:12:11,600 --> 01:12:13,200
I beg your pardon!
453
01:12:13,250 --> 01:12:15,559
What are you inferring?
454
01:12:15,614 --> 01:12:18,512
After all these years she's finally
in a serious relationship.
455
01:12:18,698 --> 01:12:22,193
She was barely 3 months pregnant
when that happened� that accident�
456
01:12:22,637 --> 01:12:25,993
Please finish up.
Don't you see how upset she is?
457
01:12:25,993 --> 01:12:28,666
There's no need for that, Madam.
We're only doing our job.
458
01:12:28,690 --> 01:12:30,906
We have to make sure
that your daughter...
459
01:12:31,067 --> 01:12:33,433
...can raise one more child.
460
01:12:33,543 --> 01:12:38,786
-Please tell me his name again.
-Dimitris Georgiou.
461
01:12:39,378 --> 01:12:43,249
-Address?
-Xenokratous 27.
462
01:12:43,934 --> 01:12:45,396
Phone number?
463
01:12:45,553 --> 01:12:49,444
693 222 12 56.
464
01:12:53,084 --> 01:12:56,938
We'll contact him.
465
01:13:00,318 --> 01:13:03,123
-Thank you very much.
-Thank you.
466
01:13:11,351 --> 01:13:14,890
Clearly you are a father
substitute for the children.
467
01:13:15,060 --> 01:13:16,885
Thank you.
I do whatever I can.
468
01:13:16,997 --> 01:13:21,116
It's strange though. It seems as
if nothing ever happened here.
469
01:13:21,252 --> 01:13:25,139
I've tried very hard
to achieve this.
470
01:13:43,518 --> 01:13:47,059
-How did you do with your exams?
-Good.
471
01:14:22,109 --> 01:14:24,532
Give it to me�
472
01:15:48,522 --> 01:15:50,560
Come here.
473
01:16:08,579 --> 01:16:12,243
What a turn on
you are�
474
01:18:06,013 --> 01:18:08,675
Next time bring us one
that smiles a bit.
475
01:18:08,820 --> 01:18:11,220
I brought her so we'd have
some fun. Keep your money.
476
01:18:11,362 --> 01:18:12,949
Come on,
don't be shy, take it.
477
01:18:13,225 --> 01:18:15,628
Well, I liked her a lot.
478
01:18:16,138 --> 01:18:16,971
Goodnight.
479
01:18:17,102 --> 01:18:20,032
Bye.
480
01:20:06,438 --> 01:20:09,590
Next time
smile more.
481
01:20:09,701 --> 01:20:12,478
Otherwise they won't even
screw you for 30 euros.
482
01:20:13,165 --> 01:20:14,613
You didn't pay.
483
01:20:26,110 --> 01:20:27,866
I told her everything.
484
01:20:27,980 --> 01:20:31,017
That's why she jumped.
485
01:20:33,239 --> 01:20:35,582
Always at 11 years old.
486
01:20:36,665 --> 01:20:38,819
Huh, Dad?
487
01:20:42,187 --> 01:20:44,605
I wish I'd jumped too.
488
01:21:17,337 --> 01:21:20,537
Grandpa, can I also
have some chocolate?
489
01:21:20,701 --> 01:21:23,153
Yes, sweetheart,
you can.
490
01:22:31,255 --> 01:22:34,173
Hello?
Speaking.
491
01:22:36,656 --> 01:22:38,432
I see.
492
01:22:38,614 --> 01:22:40,565
Yes, of course
I understand.
493
01:22:41,610 --> 01:22:43,406
I'll be right over.
494
01:22:45,831 --> 01:22:47,760
Please
wait outside.
495
01:22:51,173 --> 01:22:54,107
Thank you for coming
right away.
496
01:22:54,572 --> 01:22:56,848
What's the matter?
497
01:22:57,912 --> 01:23:02,925
I saw Myrto angrily tearing up
a 20-euro note.
498
01:23:03,662 --> 01:23:06,353
After I pressed her
for answers...
499
01:23:06,510 --> 01:23:09,052
...she said things at home
aren't good.
500
01:23:09,435 --> 01:23:11,240
What do you mean?
501
01:23:14,247 --> 01:23:16,448
That you are
very violent.
502
01:23:18,088 --> 01:23:21,582
Violent?
You must be joking.
503
01:23:21,582 --> 01:23:21,582
To be honest,
I don't know what to believe.
504
01:23:28,621 --> 01:23:30,958
I can see you show
great interest...
505
01:23:31,150 --> 01:23:33,298
...in children's schooling.
506
01:23:33,412 --> 01:23:38,000
You know, things at home
are difficult after the accident...
507
01:23:38,205 --> 01:23:40,470
Myrto and Angeliki
were very close.
508
01:23:40,596 --> 01:23:43,528
I don't know why
she said these things.
509
01:23:43,694 --> 01:23:47,924
Perhaps because I forbade her
to see her boyfriend.
510
01:23:48,073 --> 01:23:51,644
I caught them smoking.
511
01:23:52,641 --> 01:23:55,713
She had problems with some
kids at school, too.
512
01:23:57,482 --> 01:24:01,194
Maybe I also made mistakes.
I overreacted.
513
01:24:01,365 --> 01:24:03,096
I didn't know she was
under so much pressure.
514
01:24:03,220 --> 01:24:07,964
I'm never home. The family is big
and there's not much money.
515
01:24:08,244 --> 01:24:10,823
But drugs
are a serious matter.
516
01:24:11,928 --> 01:24:15,342
That's no excuse
for violence.
517
01:24:16,787 --> 01:24:23,587
You should know that I'll keep
talking to her from now on.
518
01:24:23,973 --> 01:24:27,517
If she complains again...
519
01:24:27,655 --> 01:24:31,105
...I'll be forced
to notify Welfare.
520
01:24:31,105 --> 01:24:33,164
When such things
happen...
521
01:24:33,553 --> 01:24:38,125
...kids need help
from all of us.
522
01:24:39,558 --> 01:24:43,911
Of course.
Of course, you're right.
523
01:24:44,052 --> 01:24:48,078
She respects you
and values your opinion.
524
01:24:48,203 --> 01:24:54,193
Only let's not make her
ashamed to come to school.
525
01:24:54,242 --> 01:24:57,351
Deep down inside she knows
what she did wrong.
526
01:26:13,674 --> 01:26:15,781
Come on,
come on.
527
01:26:16,921 --> 01:26:19,248
I didn't want you
to go hungry.
528
01:26:19,391 --> 01:26:22,972
It was very sad for me, but now
we'll forget all about it?
529
01:26:22,972 --> 01:26:26,690
Come on.
Come and eat.
530
01:27:04,316 --> 01:27:07,267
Shall we go and get
some ice cream too?
531
01:27:27,824 --> 01:27:30,418
-It's a nice house,isn't it Alkmini?
-Yes.
532
01:27:35,062 --> 01:27:37,825
Here you are.
533
01:28:23,301 --> 01:28:26,624
Mister Dimitris
is a very good friend of mine.
534
01:28:39,231 --> 01:28:42,574
My Alkmini dances very well.
Don't you Alkmini?
535
01:28:42,698 --> 01:28:44,292
Yes.
536
01:28:44,398 --> 01:28:46,497
Do you want to dance?
537
01:28:48,773 --> 01:28:51,086
Come on,
don't be shy.
538
01:28:51,268 --> 01:28:53,500
Show us
how well you dance.
539
01:30:19,713 --> 01:30:20,885
Mommy....
540
01:30:25,695 --> 01:30:26,852
Mommy....
541
01:30:30,191 --> 01:30:31,128
Mommy....
542
01:30:56,966 --> 01:30:59,028
You go to sleep.
543
01:31:01,820 --> 01:31:03,783
Go to sleep.
544
01:31:10,211 --> 01:31:11,836
Do you
hear me?
545
01:32:09,110 --> 01:32:10,823
Here you are.
546
01:32:40,140 --> 01:32:43,023
In the morning
we'll go to the beach.
547
01:32:45,762 --> 01:32:46,928
Fine.
548
01:33:13,889 --> 01:33:16,537
I want to
lie down.
549
01:33:21,861 --> 01:33:23,830
Are you coming?
550
01:33:24,294 --> 01:33:26,900
In a while.
I want to finish here.
551
01:34:37,835 --> 01:34:39,820
Daddy...
552
01:34:43,643 --> 01:34:46,056
Daddy?
553
01:36:31,606 --> 01:36:34,852
Eleni,
lock the door.39684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.