All language subtitles for Maskineriet S01 - Episode 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,340 --> 00:00:23,140 Let's have a look. 2 00:00:24,220 --> 00:00:26,860 -Here you go. -Thanks. 3 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 And some coffee. 4 00:00:32,460 --> 00:00:34,780 I shouldn't have involved you in this. 5 00:00:35,420 --> 00:00:36,460 Don't worry about it. 6 00:00:38,380 --> 00:00:40,020 I shouldn't have come back. 7 00:00:42,940 --> 00:00:46,060 You can still clear your name regarding that robbery. 8 00:00:46,180 --> 00:00:47,420 How, Dad? 9 00:00:52,980 --> 00:00:55,380 I'm beginning to understand what's going on here. 10 00:00:55,460 --> 00:00:57,780 It's better that you don't know. 11 00:00:59,980 --> 00:01:03,740 I don't have to know everything. But I need to know you're okay. 12 00:01:10,180 --> 00:01:12,820 -Everything will work out. -No, it won't. 13 00:01:14,420 --> 00:01:17,260 -So you don't know where he is? -No. And I don't care. 14 00:01:18,260 --> 00:01:22,380 -Haven't you heard from him? -Palle, it's over! Don't you get it? 15 00:01:25,900 --> 00:01:27,700 Sorry... 16 00:01:27,780 --> 00:01:30,020 I can't breathe. 17 00:01:33,700 --> 00:01:36,060 I don't know how to tell Lilly. 18 00:01:38,300 --> 00:01:40,500 You need to talk to Dad as well. 19 00:01:40,580 --> 00:01:42,980 It'll work out. This is more important than... 20 00:01:43,060 --> 00:01:45,900 I might be able to help you. I should get a lot for the house. 21 00:01:45,980 --> 00:01:48,980 It must be worth a lot even if it isn't finished. 22 00:01:49,340 --> 00:01:50,340 Thanks. 23 00:01:55,580 --> 00:01:58,060 -Anything to drink? -No, thanks. 24 00:01:58,820 --> 00:02:02,340 Everything looked fine on the scan, but the doctor will stop by later. 25 00:03:38,540 --> 00:03:39,980 He's on his way down. 26 00:03:43,900 --> 00:03:46,380 THE MACHINERY 27 00:03:57,860 --> 00:03:59,500 Damn. 28 00:04:08,180 --> 00:04:10,260 Hey! Are you free? 29 00:04:28,780 --> 00:04:31,980 -Is the press release out? -It has been for a while. 30 00:04:32,060 --> 00:04:34,260 "Robber escapes from hospital." Perfect. 31 00:04:34,340 --> 00:04:39,700 -Can we listen in on the taxi? -It's a nice time of year. 32 00:04:39,780 --> 00:04:42,300 -We're leaving. -We'll follow you. 33 00:04:44,620 --> 00:04:47,420 - Keep your distance. -So you're Swedish. 34 00:04:48,100 --> 00:04:51,780 I see. Swedish... Right. 35 00:04:51,860 --> 00:04:57,620 You come here and take our jobs. I don't mean it that way. 36 00:04:57,700 --> 00:05:01,540 We're happy that you Swedes are coming here. 37 00:05:08,060 --> 00:05:09,460 Hey! Damn! 38 00:05:12,540 --> 00:05:17,340 He has escaped. From the hospital. Jack! 39 00:05:17,460 --> 00:05:21,220 -I just heard it on the news. -Damn. 40 00:05:26,780 --> 00:05:28,140 You Swedes. 41 00:05:28,220 --> 00:05:32,540 Soon I'm the only driver whose grandparents were born in Norway. 42 00:05:32,620 --> 00:05:36,780 The rest are foreigners. But that is how it is. 43 00:05:36,860 --> 00:05:40,820 Nobody wants to do an honest day of work in this country anymore. 44 00:05:40,900 --> 00:05:42,420 Could you be quiet for a bit? 45 00:05:43,860 --> 00:05:45,420 We're approaching the sea. 46 00:05:46,580 --> 00:05:50,300 We need a boat in the water. We are at Strangeberget. 47 00:05:58,060 --> 00:06:02,300 That will be 1,640 kroner. Do you work at the hospital? 48 00:06:02,380 --> 00:06:05,020 -Yes. -Then we'll just send you a bill. 49 00:06:05,100 --> 00:06:08,420 -What's your name? -Huh...? 50 00:06:08,500 --> 00:06:11,900 -What's your name? -Alexander Jönsson. 51 00:06:11,980 --> 00:06:14,540 Alright. There you go. 52 00:06:20,220 --> 00:06:23,620 Thanks. Have a great day. 53 00:06:23,700 --> 00:06:25,660 Right... 54 00:06:35,140 --> 00:06:39,300 -You may want to get a pair of shoes. -I like slippers. 55 00:06:46,260 --> 00:06:48,940 He's reached his final destination. 56 00:06:49,020 --> 00:06:51,260 He's approaching a boathouse at Strangeberget. 57 00:06:51,340 --> 00:06:55,660 We'll catch up once we get there. I hope the boat is on its way. 58 00:07:14,580 --> 00:07:17,940 Hi, Jack. Are you okay? 59 00:07:18,020 --> 00:07:21,300 Sure, I've never been better. 60 00:07:21,380 --> 00:07:25,540 Where the hell is the money? We have to leave. Where is it? 61 00:07:27,300 --> 00:07:28,580 Check the boat. 62 00:07:34,740 --> 00:07:37,900 We'll stay on opposite sides of the boat house. Be discreet. 63 00:07:37,980 --> 00:07:41,900 The boat will arrive in 20 minutes. Take three men 64 00:07:41,980 --> 00:07:44,140 and stay on the left side of the boat house. 65 00:07:44,220 --> 00:07:47,820 -Do you trust that moron? -I don't trust anyone. 66 00:07:48,020 --> 00:07:49,940 Not even you. 67 00:07:52,340 --> 00:07:53,780 What are you doing? 68 00:07:59,620 --> 00:08:01,380 Fuck you! 69 00:08:01,460 --> 00:08:04,740 You'd let me die and keep the money! 70 00:08:05,740 --> 00:08:07,420 We used to stick together. 71 00:08:08,860 --> 00:08:11,060 That bloody Olle... 72 00:08:14,020 --> 00:08:16,220 It used to be the two of us. 73 00:08:23,660 --> 00:08:25,060 No money. 74 00:08:27,260 --> 00:08:29,980 Where the hell is the money, Jack? 75 00:08:33,460 --> 00:08:36,180 -Huh? -I have the treasure map here. 76 00:08:37,260 --> 00:08:38,180 Okay. 77 00:08:51,300 --> 00:08:52,340 Wait. 78 00:08:56,020 --> 00:08:57,300 We are in position. 79 00:09:05,300 --> 00:09:07,660 Jack is here with two other people. 80 00:09:07,740 --> 00:09:08,980 A man and a woman. 81 00:09:09,820 --> 00:09:12,580 They are approaching a boat tethered to the dock. 82 00:09:29,140 --> 00:09:30,700 What do we do now? 83 00:09:32,300 --> 00:09:33,340 Out to sea. 84 00:09:33,420 --> 00:09:35,620 Quit the crap. Where's the money? 85 00:09:37,420 --> 00:09:38,340 Go. 86 00:09:43,500 --> 00:09:45,500 Stop it. Where are we going? 87 00:09:47,220 --> 00:09:48,740 Who the hell is that? 88 00:09:48,820 --> 00:09:52,540 Hey! This is a private area! Please leave! 89 00:09:52,620 --> 00:09:55,340 -We always go for walks here. -Are you deaf? 90 00:09:55,420 --> 00:09:58,220 -Police! -Stop! Police! 91 00:09:59,260 --> 00:10:00,740 Pretend I am your hostage. 92 00:10:00,860 --> 00:10:04,100 I'll shoot her! I'll blow her brains out! 93 00:10:04,180 --> 00:10:06,500 -Lower your weapon! -I'm going to shoot! 94 00:10:06,580 --> 00:10:09,460 Relax! We'll put our weapons on the ground! 95 00:10:11,420 --> 00:10:12,620 Nice and easy! 96 00:10:16,460 --> 00:10:19,060 -We just want to have a word. -Piss off! 97 00:10:19,140 --> 00:10:21,940 -No! -Relax! 98 00:10:22,580 --> 00:10:23,860 We need to go. 99 00:10:30,260 --> 00:10:31,180 Let's go! 100 00:11:02,740 --> 00:11:05,060 What's wrong? 101 00:11:08,780 --> 00:11:11,940 How's it going? Was the soup not good? 102 00:11:20,420 --> 00:11:23,580 -What the hell is that? -I am so sorry. 103 00:11:36,900 --> 00:11:39,060 -Have you seen Pål? -No. 104 00:11:44,620 --> 00:11:47,380 -Pål? -Help! 105 00:11:47,980 --> 00:11:49,500 I'm in the freezer! 106 00:11:50,460 --> 00:11:51,660 Hello! 107 00:11:56,860 --> 00:11:58,140 What happened? 108 00:12:01,860 --> 00:12:04,540 I was here to open the restaurant, 109 00:12:04,620 --> 00:12:07,260 and I wanted to prepare the ingredients for the soup. 110 00:12:07,340 --> 00:12:08,460 With an axe? 111 00:12:09,180 --> 00:12:12,660 Yeah. The fish is frozen. I couldn't... 112 00:12:12,740 --> 00:12:16,660 I couldn't find the finger. I wanted to get some ice 113 00:12:16,740 --> 00:12:19,340 -and locked myself in. -Seriously! 114 00:12:19,420 --> 00:12:22,060 We know you're hanging out with the Hammer gang. 115 00:12:22,140 --> 00:12:25,420 -Axel is a psycho! -We have to call the police. 116 00:12:25,500 --> 00:12:27,540 No. We are not going to call the police. 117 00:12:27,620 --> 00:12:29,540 The restaurant would get a bad name. 118 00:12:29,620 --> 00:12:33,060 Bad name? They chopped your finger off! 119 00:12:33,140 --> 00:12:36,620 You don't want them to close down the restaurant, do you? 120 00:12:36,700 --> 00:12:40,700 I'll fix this. I have a plan. 121 00:12:42,300 --> 00:12:43,220 Okay? 122 00:12:46,420 --> 00:12:47,780 Bye, Pål. 123 00:12:51,700 --> 00:12:52,980 Here you go. 124 00:12:57,820 --> 00:13:01,220 Thirty million. We can do whatever we want. 125 00:13:01,300 --> 00:13:04,380 We'll leave. Just the two of us. 126 00:13:04,460 --> 00:13:06,060 Where do we go? 127 00:13:07,540 --> 00:13:08,940 Far away from here. 128 00:13:12,220 --> 00:13:13,340 Is that the police? 129 00:13:13,860 --> 00:13:18,780 I won't surrender. Let's go. Just the two of us. 130 00:13:18,860 --> 00:13:20,660 Yes, let's do that, Jack. 131 00:13:33,780 --> 00:13:35,580 I am sorry, Jack. 132 00:13:41,300 --> 00:13:42,780 Man over board. 133 00:13:45,100 --> 00:13:47,900 -We'll follow the boat. -No, we have to go over there... 134 00:13:47,980 --> 00:13:52,500 No, we need to follow the boat. Is there a helicopter on its way? 135 00:13:52,580 --> 00:13:54,940 We have to pick up the guy in the water! 136 00:14:46,500 --> 00:14:50,180 Ole... Olle Hultén as he is called now. 137 00:14:50,260 --> 00:14:53,900 He knocked on my door out of the blue. I hadn't seen him for ages. 138 00:14:53,980 --> 00:14:56,300 Said he had something big going on. 139 00:14:56,380 --> 00:15:01,180 I had to transport some equipment from Strömstad till Sandefjord. 140 00:15:03,780 --> 00:15:07,900 -So you weren't at the robbery? -No, I wasn't. 141 00:15:08,540 --> 00:15:12,180 -Can anybody confirm that? -No. 142 00:15:12,260 --> 00:15:13,980 Apart from your mum... 143 00:15:14,060 --> 00:15:15,980 But I didn't participate in the robbery. 144 00:15:18,700 --> 00:15:20,380 Do you know the others? 145 00:15:20,460 --> 00:15:23,380 No, only Ole. And Jack. 146 00:15:24,820 --> 00:15:26,500 They shared the money. 147 00:15:27,220 --> 00:15:28,780 How did they know each other? 148 00:15:28,860 --> 00:15:32,140 They worked on an oil rig. 149 00:15:32,220 --> 00:15:35,300 And lived in Latin America or somewhere together. 150 00:15:35,380 --> 00:15:37,620 -Mexico. -When was this? 151 00:15:37,700 --> 00:15:39,300 10-15 years ago. 152 00:15:42,020 --> 00:15:44,620 -And the woman? -I'd never seen her before. 153 00:15:44,700 --> 00:15:47,660 -You'd never seen her? -No. 154 00:15:48,940 --> 00:15:53,060 She showed up at my house. Told me she knew Ole. 155 00:15:54,340 --> 00:15:56,740 That is was important that I help her. 156 00:15:56,900 --> 00:16:00,220 We went to the boathouse and Jack was there. 157 00:16:00,300 --> 00:16:01,980 I wasn't sure what the plan was. 158 00:16:02,060 --> 00:16:06,980 -So you just went along? -Yes. I was scared. 159 00:16:07,780 --> 00:16:10,100 -Of the woman? -No! 160 00:16:11,020 --> 00:16:12,180 No. 161 00:16:15,100 --> 00:16:16,540 Of Ole. 162 00:16:17,780 --> 00:16:19,180 Everybody is afraid of Ole. 163 00:16:21,060 --> 00:16:24,220 Monica! Can you lend me some money? 164 00:16:24,300 --> 00:16:26,420 -Not now, Tony. -Just over the weekend. 165 00:16:26,500 --> 00:16:28,140 -I get paid on Monday. -Piss off! 166 00:16:28,220 --> 00:16:30,740 You'll get it back! Damn... 167 00:16:54,300 --> 00:16:56,020 Hi, Victoria. 168 00:16:58,660 --> 00:17:00,380 That didn't go quite as planned, right? 169 00:17:13,740 --> 00:17:15,620 I thought you knew me better than that. 170 00:17:15,700 --> 00:17:21,020 When I draw up a plan, I want to stick to that plan. 171 00:17:22,740 --> 00:17:26,460 We had a deal. I was to supply the equipment 172 00:17:26,540 --> 00:17:29,500 and you were to leave me alone. That's what we agreed. 173 00:17:30,700 --> 00:17:33,060 So you think that's what this is about. 174 00:17:36,060 --> 00:17:38,500 I know I did a terrible thing to you. 175 00:17:39,620 --> 00:17:42,140 I think about it every day. 176 00:17:42,220 --> 00:17:44,740 I understand that you want to see me suffer. 177 00:17:45,540 --> 00:17:46,900 But here I am. 178 00:17:50,180 --> 00:17:51,660 You are the one holding the gun. 179 00:17:57,740 --> 00:18:00,380 If I wanted you dead you'd have been dead a long time ago. 180 00:18:03,300 --> 00:18:06,220 Victoria, please tell me what you want? 181 00:18:06,300 --> 00:18:08,500 Because you won. 182 00:18:14,540 --> 00:18:16,500 Did you ever love me? 183 00:18:24,380 --> 00:18:27,180 Don't do this. Don't play games. 184 00:18:29,980 --> 00:18:32,180 Do you think this is a game? Huh? 185 00:18:38,300 --> 00:18:40,300 I love you. 186 00:18:41,300 --> 00:18:45,060 I have always loved you. Josefin isn't here anymore. 187 00:18:46,540 --> 00:18:49,140 If you don't believe me just end this right now. 188 00:19:12,900 --> 00:19:14,380 Repeat after me: 189 00:19:15,060 --> 00:19:19,460 -I, Victoria Fagermoen... -I, Victoria Fagermoen... 190 00:19:19,540 --> 00:19:22,460 take you, Ole... 191 00:19:23,700 --> 00:19:24,900 Wait! 192 00:19:26,060 --> 00:19:28,540 No... What is happening? 193 00:19:31,660 --> 00:19:33,540 Wait! You need witnesses! 194 00:19:35,060 --> 00:19:36,540 Hi. 195 00:19:38,300 --> 00:19:39,460 Hi! 196 00:19:41,300 --> 00:19:43,900 You are not done. 197 00:19:43,980 --> 00:19:47,700 Sorry. Please carry on. 198 00:19:47,780 --> 00:19:53,460 -Take you, Ole Edvardsen... -Take you, Ole Edvardsen... 199 00:19:53,540 --> 00:20:00,300 ...to be my lawfully wedded husband till death do us part. 200 00:20:00,380 --> 00:20:05,780 ...to be my lawfully wedded husband till death do us part. 201 00:20:15,380 --> 00:20:18,140 The husband may now kiss his wife. 202 00:20:18,900 --> 00:20:19,860 Viva! 203 00:20:28,540 --> 00:20:29,700 Did I do that? 204 00:20:38,860 --> 00:20:41,700 -And this? -Yes. Be careful. 205 00:20:50,940 --> 00:20:52,260 Don't you miss... 206 00:20:54,140 --> 00:20:57,140 ...all the things we did "back in the day"? Mexico... 207 00:20:58,900 --> 00:21:00,140 The sun. 208 00:21:00,460 --> 00:21:02,220 I miss it every day. 209 00:21:04,300 --> 00:21:05,420 Come with me. 210 00:21:13,140 --> 00:21:14,940 We'll leave all this behind. 211 00:21:16,780 --> 00:21:19,220 We can go south or something. 212 00:21:20,900 --> 00:21:23,500 Anywhere. I have 30 millions. 213 00:21:26,780 --> 00:21:28,300 Jack is dead. 214 00:21:30,780 --> 00:21:32,700 Tom is in jail. 215 00:21:34,540 --> 00:21:35,860 You killed Niko. 216 00:21:38,700 --> 00:21:39,660 Are you angry? 217 00:21:46,900 --> 00:21:49,060 Angry that I killed Jimmy's dad? 218 00:21:49,180 --> 00:21:52,300 I did like Niko, but... 219 00:21:55,660 --> 00:21:57,180 He's not Jimmy's dad. 220 00:22:11,860 --> 00:22:14,340 I will help you through this. 221 00:22:14,780 --> 00:22:17,820 Olle wasn't the right one for you. 222 00:22:19,660 --> 00:22:21,940 It sounds brutal, but... 223 00:22:22,700 --> 00:22:25,420 You shouldn't even have to share custody with him. 224 00:22:25,500 --> 00:22:27,700 What are you saying? 225 00:22:30,180 --> 00:22:33,660 I'll never forgive what he did to you. To all of us. 226 00:22:33,740 --> 00:22:35,180 That's enough. 227 00:22:36,980 --> 00:22:38,940 You asked me to come along. 228 00:22:39,020 --> 00:22:41,020 Sure, Mum, but... 229 00:22:43,220 --> 00:22:45,700 I thought you'd support me. 230 00:22:46,940 --> 00:22:50,940 That's what I'm doing, darling. 231 00:22:51,620 --> 00:22:55,660 Dad and I will always be there for you. You know that. 232 00:22:56,900 --> 00:22:59,660 Grandma's mobile is ringing. 233 00:22:59,900 --> 00:23:02,060 Thanks. Hello, Pernilla. 234 00:23:04,620 --> 00:23:09,420 Yes. He needs his holiday pay. 235 00:23:11,060 --> 00:23:11,980 Exactly. 236 00:23:31,460 --> 00:23:32,900 Sure, I am coming in. 237 00:23:35,540 --> 00:23:39,900 -Remember Pernilla at the office? -Sure. 238 00:23:39,980 --> 00:23:43,620 She styled her parents' house when they put it up for sale. 239 00:23:43,700 --> 00:23:46,420 She offered to help you if you like. 240 00:23:46,500 --> 00:23:49,900 Sure. Sounds great. Lilly, we're leaving. 241 00:23:52,580 --> 00:23:57,180 It will all work out. It's a great foundation for your new life. 242 00:23:57,260 --> 00:24:01,020 Please walk Lilly to the car. I forgot something. 243 00:24:01,100 --> 00:24:02,220 Sure. 244 00:24:16,780 --> 00:24:19,020 -Hi. -Hi. 245 00:24:24,060 --> 00:24:27,340 I understand why you want to talk to me. 246 00:24:27,420 --> 00:24:29,100 I'd rather talk to your son. 247 00:24:31,340 --> 00:24:32,900 I don't know where he is. 248 00:24:34,380 --> 00:24:35,900 Do you know who this is? 249 00:24:38,300 --> 00:24:39,540 I'm not sure. 250 00:24:39,620 --> 00:24:42,340 A few hours ago she killed one of Ole's old friends. 251 00:24:47,700 --> 00:24:49,900 I understand that you are loyal to your son. 252 00:24:49,980 --> 00:24:54,620 But if there's a confrontation, we're going to shoot him. 253 00:25:04,180 --> 00:25:05,620 Her name is Monica. 254 00:25:06,220 --> 00:25:09,380 I don't know her last name, but she lives at Knotten Camping. 255 00:25:11,100 --> 00:25:12,140 Thank you. 256 00:25:19,500 --> 00:25:22,060 I have no idea where she is. 257 00:25:22,140 --> 00:25:26,660 She took the car and left a few hours ago. This is her caravan. 258 00:25:32,660 --> 00:25:34,060 There's no one home. 259 00:25:36,260 --> 00:25:40,340 -Do you have a registration number? -Will you pay me for it? 260 00:25:42,780 --> 00:25:45,340 -1000? -2000? 261 00:25:46,980 --> 00:25:50,260 -I take mobile payments. -I have cash. 262 00:25:50,340 --> 00:25:51,660 That works. 263 00:25:53,180 --> 00:25:58,580 Let me see. Registration number LH54321. 264 00:25:59,540 --> 00:26:01,180 -Thank you. -You're welcome. 265 00:26:04,980 --> 00:26:06,740 Damn! 266 00:26:22,500 --> 00:26:24,180 Listen... 267 00:26:25,580 --> 00:26:27,780 I have some contacts in Strömstad. 268 00:26:29,860 --> 00:26:35,220 Your family won't be safe if anything happens to me. 269 00:26:35,300 --> 00:26:36,940 You belong to me now. 270 00:26:54,140 --> 00:26:57,580 You know this one! Great! 271 00:26:58,900 --> 00:27:00,220 Wonderful. 272 00:27:04,900 --> 00:27:07,820 I see you have worked on this. Well done. 273 00:27:13,940 --> 00:27:16,380 Class isn't over yet. 274 00:27:17,220 --> 00:27:20,060 -What is happening? -Jimmy is going to the dentist. 275 00:27:20,140 --> 00:27:21,940 Dance class isn't over yet. 276 00:27:22,580 --> 00:27:25,020 Why do I have to go to the dentist? 277 00:27:31,700 --> 00:27:33,300 That hurts, mum! 278 00:27:39,140 --> 00:27:40,580 What is he doing here? 279 00:27:49,060 --> 00:27:50,620 I don't want it! 280 00:27:51,500 --> 00:27:53,220 Great. Get in. 281 00:28:11,020 --> 00:28:15,500 So the rumours are true? You bring your work into the bedroom? 282 00:28:21,860 --> 00:28:25,220 Couldn't you have done this at the office? 283 00:28:27,540 --> 00:28:31,980 Olle's dad works at the office. I don't want all my things there. 284 00:28:32,820 --> 00:28:34,700 Don't worry, I sent him home. 285 00:28:36,540 --> 00:28:37,860 Great. 286 00:28:37,940 --> 00:28:41,820 The last time Olle and Jack worked together 287 00:28:41,900 --> 00:28:47,060 was on an oil rig in the Mexican Gulf in 2007. 288 00:28:47,820 --> 00:28:50,580 Interestingly there was an arrest warrant 289 00:28:50,660 --> 00:28:52,220 issued for two Norwegians and a Swede 290 00:28:52,300 --> 00:28:58,620 in Yucatan in November 2008. 291 00:29:01,100 --> 00:29:04,260 "Jack Harding from Sweden, Ole Edvardsen 292 00:29:04,340 --> 00:29:09,060 and his wife Victoria Fagermoen. Norwegian citizens." 293 00:29:11,500 --> 00:29:13,100 He had a wife in Mexico. 294 00:29:20,460 --> 00:29:22,340 I wonder if this is Victoria Fagermoen? 295 00:29:30,460 --> 00:29:33,140 Are you sure there aren't any guards behind the building? 296 00:29:33,220 --> 00:29:34,860 I was there. I didn't see any. 297 00:29:34,940 --> 00:29:37,900 -What do you say, Victoria? -I say we only live once. 298 00:29:38,420 --> 00:29:39,820 Sixty millions! 299 00:29:40,980 --> 00:29:45,660 Sixty million pesos, Jack. We won't have to work for years. 300 00:29:45,740 --> 00:29:48,900 We can party and travel. 301 00:29:51,180 --> 00:29:52,780 Everything we've dreamed of. 302 00:29:54,980 --> 00:29:57,060 -It's for our future. -Right. 303 00:30:01,020 --> 00:30:06,540 I want to live and die in Scandinavia 304 00:30:08,140 --> 00:30:13,980 I want to live and die in Scandinavia 305 00:30:16,300 --> 00:30:18,740 Are you grumpy? You are so quiet. 306 00:30:19,380 --> 00:30:21,780 You got out of that crap school. Isn't that great? 307 00:30:21,860 --> 00:30:23,500 Fifth lesson was math. 308 00:30:23,580 --> 00:30:26,660 Sure, but now we are traveling abroad, as we talked about. 309 00:30:27,540 --> 00:30:31,220 -Is he coming? -It looks like it. 310 00:30:33,260 --> 00:30:34,660 Is that okay, young man? 311 00:30:35,860 --> 00:30:38,940 We can sunbathe and swim every day. 312 00:30:39,020 --> 00:30:41,860 There might even be some palm trees. 313 00:30:42,700 --> 00:30:45,740 Then you'll never have to dance again until you want to. 314 00:30:46,580 --> 00:30:48,180 I like dancing. 315 00:30:50,260 --> 00:30:52,660 -Really? You like dancing? -Yes. 316 00:30:52,740 --> 00:30:56,220 -Dancing is great. -Yes, Tony? 317 00:30:56,300 --> 00:30:59,100 The police came and asked about you 318 00:30:59,180 --> 00:31:00,980 and I gave her your license plate number. 319 00:31:01,060 --> 00:31:04,580 Why the hell did you give her my license plate number? 320 00:31:04,660 --> 00:31:07,420 She tricked me! She promised to pay me for it. 321 00:31:07,500 --> 00:31:09,540 Do you want to make 5000? 322 00:31:40,660 --> 00:31:41,900 Something to drink? 323 00:32:01,860 --> 00:32:03,260 The money is gone. 324 00:32:05,220 --> 00:32:06,580 They tricked me. 325 00:32:08,380 --> 00:32:10,300 The money you gave me for the restaurant. 326 00:32:12,860 --> 00:32:14,660 I remember it being a loan. 327 00:32:16,700 --> 00:32:20,140 But to be honest I didn't expect to get it back. 328 00:32:22,060 --> 00:32:23,580 You have to help me. 329 00:32:24,780 --> 00:32:28,020 Just this once, and I will never ask you for anything again. 330 00:32:30,700 --> 00:32:31,660 No. 331 00:32:33,780 --> 00:32:35,900 I have helped you all your life. 332 00:32:38,060 --> 00:32:42,060 I wanted to give you the chance to sort everything out. 333 00:32:43,820 --> 00:32:45,620 That's over now, Pål. 334 00:32:47,700 --> 00:32:49,220 But it wasn't my fault. 335 00:32:50,980 --> 00:32:52,780 It's never your fault, Pål. 336 00:32:55,300 --> 00:32:57,540 You stole your mums jewellery. 337 00:33:00,100 --> 00:33:01,380 Who does such a thing? 338 00:33:03,340 --> 00:33:05,860 Dad, they'll kill me. 339 00:33:06,620 --> 00:33:07,740 I mean... 340 00:33:12,340 --> 00:33:16,220 -Let's go to the police then. -We can't. 341 00:33:19,020 --> 00:33:20,060 No. 342 00:33:24,140 --> 00:33:27,380 If you want my help it has to be on my conditions. 343 00:33:31,780 --> 00:33:33,140 What if it had been Olle? 344 00:33:36,140 --> 00:33:37,540 What does he have that I don't? 345 00:33:39,300 --> 00:33:41,060 I can see him. 346 00:33:43,700 --> 00:33:45,380 As a whole being. 347 00:34:05,420 --> 00:34:08,300 Ready? Let's go. 348 00:34:10,060 --> 00:34:12,660 -Victoria Fagermoen. -Where is my lawyer? 349 00:34:12,740 --> 00:34:15,580 Your lawyer will be here later if you'd rather wait. 350 00:34:15,660 --> 00:34:18,500 But you know how this works, right? 351 00:34:22,420 --> 00:34:24,140 What do I get for cooperating? 352 00:34:24,860 --> 00:34:26,140 I want a shorter sentence. 353 00:34:26,300 --> 00:34:29,940 And I want a Tesla, but... 354 00:34:30,020 --> 00:34:33,980 That's not how it works. We don't have the authority to... 355 00:34:34,060 --> 00:34:36,820 We can put in a good word with the prosecutor. 356 00:34:36,900 --> 00:34:38,860 -Nina. -Say you were cooperative. 357 00:34:40,300 --> 00:34:42,900 -I want guarantees. -No problem. I guarantee it. 358 00:34:42,980 --> 00:34:47,620 -No. I'm terminating this. -Do you think I'm stupid or what? 359 00:34:52,140 --> 00:34:53,500 I guarantee it. 360 00:35:10,060 --> 00:35:14,900 Victoria changed her name to Monica Hansen when she got back to Norway. 361 00:35:15,300 --> 00:35:16,380 I see. 362 00:35:17,540 --> 00:35:20,620 She was totally fucked up. Unpredictable. 363 00:35:21,620 --> 00:35:25,620 She manipulated me. She got me into this. 364 00:35:26,140 --> 00:35:28,940 -Did she manipulate Olle too? -No. 365 00:35:29,780 --> 00:35:32,340 She's obsessed with him. She loves him. 366 00:35:35,100 --> 00:35:37,900 Why didn't he go back to Norway with her? 367 00:35:37,980 --> 00:35:39,820 That is a really good question. 368 00:35:41,900 --> 00:35:45,620 He probably realised she was a psycho. 369 00:35:47,500 --> 00:35:48,860 He got burnt. 370 00:35:50,420 --> 00:35:53,100 -He deserved it. -Why? 371 00:35:54,100 --> 00:35:56,340 He slept with every single girl in Sandefjord. 372 00:36:00,820 --> 00:36:03,060 Do you know anything about their time in Mexico? 373 00:36:06,620 --> 00:36:09,740 They tried to rob a foreign exchange office. 374 00:36:10,380 --> 00:36:12,100 It all went wrong. 375 00:36:12,540 --> 00:36:16,500 Monica and Jack got three years. But because it was a Mexican jail 376 00:36:16,580 --> 00:36:19,260 it probably felt like a hundred. 377 00:36:19,980 --> 00:36:22,860 It probably really sucked as well that on top of that... 378 00:36:24,500 --> 00:36:26,340 Ole disappeared as usual. 379 00:36:28,300 --> 00:36:31,140 -As usual? -Sure. 380 00:36:32,620 --> 00:36:34,340 Just like he did with Brede. 381 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 Brede? 382 00:36:41,820 --> 00:36:45,300 -Did you give me the guarantee? -Yes, absolutely. Carry on. 383 00:36:49,140 --> 00:36:51,020 We had a childhood friend. 384 00:36:51,940 --> 00:36:53,140 This is a long time ago. 385 00:36:54,380 --> 00:36:55,860 His name was Brede Carlsen. 386 00:36:57,620 --> 00:36:59,340 He got shot during a robbery. 387 00:37:03,620 --> 00:37:06,540 Was Olle involved in the murder? 388 00:37:07,020 --> 00:37:10,380 All I know is that after what happened with Brede, 389 00:37:10,460 --> 00:37:13,820 Ole disappeared from Sandefjord. 390 00:37:29,140 --> 00:37:32,020 That Tom is thick. I can't take it anymore. 391 00:37:35,140 --> 00:37:38,020 -How are you doing? -Great. 392 00:37:38,420 --> 00:37:39,420 Are you sure? 393 00:37:40,380 --> 00:37:42,140 -Magnus. -Yes? 394 00:37:43,260 --> 00:37:47,100 That car you asked about. We just received a call about it. 395 00:37:52,820 --> 00:37:54,620 -You'll have to wait. -I'll wait. 396 00:37:54,740 --> 00:37:57,140 No problem. I have plenty of time. 397 00:37:59,380 --> 00:38:01,260 Damn. She is back. 398 00:38:06,620 --> 00:38:08,820 -Where is she? -Who? 399 00:38:08,900 --> 00:38:10,420 You know who! 400 00:38:12,500 --> 00:38:15,300 I got a call telling me to drive north. That's all she said. 401 00:38:15,380 --> 00:38:17,060 You gave me the license plate number. 402 00:38:17,140 --> 00:38:20,140 -Is everything okay here? -No, I was supposed to drive north. 403 00:38:20,260 --> 00:38:22,620 She was going to pay me 5000 kroner. 404 00:39:59,460 --> 00:40:01,580 This was unexpected. 405 00:40:02,580 --> 00:40:05,620 Are you tired of city life? In need of some fresh ocean air? 406 00:40:05,780 --> 00:40:08,740 I am on a job here in Sandefjord. I won't stay long. 407 00:40:12,740 --> 00:40:14,860 Would you like a roll? I can heat them up. 408 00:40:14,940 --> 00:40:16,780 -The raisin ones. -No, thank you. 409 00:40:22,140 --> 00:40:25,140 Do you still have the newspaper cuttings about Brede? 410 00:40:27,860 --> 00:40:30,940 Strange how everybody wants to talk about Brede. Why is that? 411 00:40:31,020 --> 00:40:33,900 A woman showed up yesterday asking all kinds of questions. 412 00:40:33,980 --> 00:40:35,500 Who? 413 00:40:37,140 --> 00:40:40,540 A Swede. She was married to Ole, who was in the same class as Brede. 414 00:40:40,620 --> 00:40:41,940 Do you remember... 415 00:40:42,580 --> 00:40:44,740 No, you were too young. 416 00:40:46,940 --> 00:40:48,380 What did she want? 417 00:40:48,940 --> 00:40:51,980 She asked if I knew where Ole had disappeared to 418 00:40:52,060 --> 00:40:55,340 after Brede died. As if I knew. 419 00:40:55,420 --> 00:40:57,140 Please find the newspaper cuttings. 420 00:41:00,500 --> 00:41:01,420 Sure. 421 00:41:14,620 --> 00:41:18,020 Here we go. You can sit here. 422 00:41:20,900 --> 00:41:22,820 It's too late to play mother now. 423 00:42:24,900 --> 00:42:26,940 LOTTERY WINNER KILLED BY TEENAGER 424 00:42:27,020 --> 00:42:28,580 ROBBERY - ROBBER KILLED 425 00:42:36,460 --> 00:42:40,460 EINAR EDVARDSEN INVESTIGATING MURDER. 426 00:43:08,580 --> 00:43:13,460 -Hello. Who are you? -Hi! I work here. 427 00:43:13,540 --> 00:43:16,340 I forgot my keys, so I was just getting them. 428 00:43:16,420 --> 00:43:21,060 -Why don't you turn on the lights? -What? I work here. 429 00:43:21,140 --> 00:43:22,820 Can I see your ID card? 430 00:43:22,900 --> 00:43:26,780 It's in the car. I can go and get it. 431 00:43:26,860 --> 00:43:29,300 Espen. Can you please come to the workshop? 432 00:43:34,900 --> 00:43:37,380 Take Jimmy with you to the boat. I'll join you. 433 00:43:43,780 --> 00:43:45,100 Come, Jimmy. 434 00:44:10,500 --> 00:44:13,020 -Where is Mum? -She will be here soon. 435 00:44:16,660 --> 00:44:19,260 Espen! Espen! 436 00:44:22,900 --> 00:44:24,620 Call the police. 437 00:44:25,060 --> 00:44:28,980 -What's happened? Are you okay? -A bloody burglary. 438 00:44:37,100 --> 00:44:38,580 The police are on their way. 439 00:44:38,660 --> 00:44:41,340 Check the gate and I will wait for the police to get here. 440 00:44:52,660 --> 00:44:54,540 Hurry. The police will be here soon. 441 00:45:00,500 --> 00:45:01,580 Open the hatch. 442 00:45:39,980 --> 00:45:41,460 Take a seat back there. 443 00:45:43,260 --> 00:45:45,860 Hey? Come on, we're going. 444 00:46:03,980 --> 00:46:06,980 Subtitles by: Charlotte Reeve www.plint.com 32243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.