Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,340 --> 00:00:23,140
Let's have a look.
2
00:00:24,220 --> 00:00:26,860
-Here you go.
-Thanks.
3
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
And some coffee.
4
00:00:32,460 --> 00:00:34,780
I shouldn't have
involved you in this.
5
00:00:35,420 --> 00:00:36,460
Don't worry about it.
6
00:00:38,380 --> 00:00:40,020
I shouldn't have come back.
7
00:00:42,940 --> 00:00:46,060
You can still clear your name
regarding that robbery.
8
00:00:46,180 --> 00:00:47,420
How, Dad?
9
00:00:52,980 --> 00:00:55,380
I'm beginning to understand
what's going on here.
10
00:00:55,460 --> 00:00:57,780
It's better that you don't know.
11
00:00:59,980 --> 00:01:03,740
I don't have to know everything.
But I need to know you're okay.
12
00:01:10,180 --> 00:01:12,820
-Everything will work out.
-No, it won't.
13
00:01:14,420 --> 00:01:17,260
-So you don't know where he is?
-No. And I don't care.
14
00:01:18,260 --> 00:01:22,380
-Haven't you heard from him?
-Palle, it's over! Don't you get it?
15
00:01:25,900 --> 00:01:27,700
Sorry...
16
00:01:27,780 --> 00:01:30,020
I can't breathe.
17
00:01:33,700 --> 00:01:36,060
I don't know how to tell Lilly.
18
00:01:38,300 --> 00:01:40,500
You need to talk to Dad as well.
19
00:01:40,580 --> 00:01:42,980
It'll work out.
This is more important than...
20
00:01:43,060 --> 00:01:45,900
I might be able to help you.
I should get a lot for the house.
21
00:01:45,980 --> 00:01:48,980
It must be worth a lot
even if it isn't finished.
22
00:01:49,340 --> 00:01:50,340
Thanks.
23
00:01:55,580 --> 00:01:58,060
-Anything to drink?
-No, thanks.
24
00:01:58,820 --> 00:02:02,340
Everything looked fine on the scan,
but the doctor will stop by later.
25
00:03:38,540 --> 00:03:39,980
He's on his way down.
26
00:03:43,900 --> 00:03:46,380
THE MACHINERY
27
00:03:57,860 --> 00:03:59,500
Damn.
28
00:04:08,180 --> 00:04:10,260
Hey! Are you free?
29
00:04:28,780 --> 00:04:31,980
-Is the press release out?
-It has been for a while.
30
00:04:32,060 --> 00:04:34,260
"Robber escapes from hospital."
Perfect.
31
00:04:34,340 --> 00:04:39,700
-Can we listen in on the taxi?
-It's a nice time of year.
32
00:04:39,780 --> 00:04:42,300
-We're leaving.
-We'll follow you.
33
00:04:44,620 --> 00:04:47,420
- Keep your distance.
-So you're Swedish.
34
00:04:48,100 --> 00:04:51,780
I see. Swedish... Right.
35
00:04:51,860 --> 00:04:57,620
You come here and take our jobs.
I don't mean it that way.
36
00:04:57,700 --> 00:05:01,540
We're happy that
you Swedes are coming here.
37
00:05:08,060 --> 00:05:09,460
Hey! Damn!
38
00:05:12,540 --> 00:05:17,340
He has escaped.
From the hospital. Jack!
39
00:05:17,460 --> 00:05:21,220
-I just heard it on the news.
-Damn.
40
00:05:26,780 --> 00:05:28,140
You Swedes.
41
00:05:28,220 --> 00:05:32,540
Soon I'm the only driver whose
grandparents were born in Norway.
42
00:05:32,620 --> 00:05:36,780
The rest are foreigners.
But that is how it is.
43
00:05:36,860 --> 00:05:40,820
Nobody wants to do an honest day
of work in this country anymore.
44
00:05:40,900 --> 00:05:42,420
Could you be quiet for a bit?
45
00:05:43,860 --> 00:05:45,420
We're approaching the sea.
46
00:05:46,580 --> 00:05:50,300
We need a boat in the water.
We are at Strangeberget.
47
00:05:58,060 --> 00:06:02,300
That will be 1,640 kroner.
Do you work at the hospital?
48
00:06:02,380 --> 00:06:05,020
-Yes.
-Then we'll just send you a bill.
49
00:06:05,100 --> 00:06:08,420
-What's your name?
-Huh...?
50
00:06:08,500 --> 00:06:11,900
-What's your name?
-Alexander Jönsson.
51
00:06:11,980 --> 00:06:14,540
Alright. There you go.
52
00:06:20,220 --> 00:06:23,620
Thanks. Have a great day.
53
00:06:23,700 --> 00:06:25,660
Right...
54
00:06:35,140 --> 00:06:39,300
-You may want to get a pair of shoes.
-I like slippers.
55
00:06:46,260 --> 00:06:48,940
He's reached his final destination.
56
00:06:49,020 --> 00:06:51,260
He's approaching a boathouse
at Strangeberget.
57
00:06:51,340 --> 00:06:55,660
We'll catch up once we get there.
I hope the boat is on its way.
58
00:07:14,580 --> 00:07:17,940
Hi, Jack. Are you okay?
59
00:07:18,020 --> 00:07:21,300
Sure, I've never been better.
60
00:07:21,380 --> 00:07:25,540
Where the hell is the money?
We have to leave. Where is it?
61
00:07:27,300 --> 00:07:28,580
Check the boat.
62
00:07:34,740 --> 00:07:37,900
We'll stay on opposite sides
of the boat house. Be discreet.
63
00:07:37,980 --> 00:07:41,900
The boat will arrive in 20 minutes.
Take three men
64
00:07:41,980 --> 00:07:44,140
and stay on the left side
of the boat house.
65
00:07:44,220 --> 00:07:47,820
-Do you trust that moron?
-I don't trust anyone.
66
00:07:48,020 --> 00:07:49,940
Not even you.
67
00:07:52,340 --> 00:07:53,780
What are you doing?
68
00:07:59,620 --> 00:08:01,380
Fuck you!
69
00:08:01,460 --> 00:08:04,740
You'd let me die
and keep the money!
70
00:08:05,740 --> 00:08:07,420
We used to stick together.
71
00:08:08,860 --> 00:08:11,060
That bloody Olle...
72
00:08:14,020 --> 00:08:16,220
It used to be the two of us.
73
00:08:23,660 --> 00:08:25,060
No money.
74
00:08:27,260 --> 00:08:29,980
Where the hell is the money, Jack?
75
00:08:33,460 --> 00:08:36,180
-Huh?
-I have the treasure map here.
76
00:08:37,260 --> 00:08:38,180
Okay.
77
00:08:51,300 --> 00:08:52,340
Wait.
78
00:08:56,020 --> 00:08:57,300
We are in position.
79
00:09:05,300 --> 00:09:07,660
Jack is here with two other people.
80
00:09:07,740 --> 00:09:08,980
A man and a woman.
81
00:09:09,820 --> 00:09:12,580
They are approaching a boat
tethered to the dock.
82
00:09:29,140 --> 00:09:30,700
What do we do now?
83
00:09:32,300 --> 00:09:33,340
Out to sea.
84
00:09:33,420 --> 00:09:35,620
Quit the crap.
Where's the money?
85
00:09:37,420 --> 00:09:38,340
Go.
86
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
Stop it. Where are we going?
87
00:09:47,220 --> 00:09:48,740
Who the hell is that?
88
00:09:48,820 --> 00:09:52,540
Hey! This is a private area!
Please leave!
89
00:09:52,620 --> 00:09:55,340
-We always go for walks here.
-Are you deaf?
90
00:09:55,420 --> 00:09:58,220
-Police!
-Stop! Police!
91
00:09:59,260 --> 00:10:00,740
Pretend I am your hostage.
92
00:10:00,860 --> 00:10:04,100
I'll shoot her!
I'll blow her brains out!
93
00:10:04,180 --> 00:10:06,500
-Lower your weapon!
-I'm going to shoot!
94
00:10:06,580 --> 00:10:09,460
Relax!
We'll put our weapons on the ground!
95
00:10:11,420 --> 00:10:12,620
Nice and easy!
96
00:10:16,460 --> 00:10:19,060
-We just want to have a word.
-Piss off!
97
00:10:19,140 --> 00:10:21,940
-No!
-Relax!
98
00:10:22,580 --> 00:10:23,860
We need to go.
99
00:10:30,260 --> 00:10:31,180
Let's go!
100
00:11:02,740 --> 00:11:05,060
What's wrong?
101
00:11:08,780 --> 00:11:11,940
How's it going?
Was the soup not good?
102
00:11:20,420 --> 00:11:23,580
-What the hell is that?
-I am so sorry.
103
00:11:36,900 --> 00:11:39,060
-Have you seen Pål?
-No.
104
00:11:44,620 --> 00:11:47,380
-Pål?
-Help!
105
00:11:47,980 --> 00:11:49,500
I'm in the freezer!
106
00:11:50,460 --> 00:11:51,660
Hello!
107
00:11:56,860 --> 00:11:58,140
What happened?
108
00:12:01,860 --> 00:12:04,540
I was here
to open the restaurant,
109
00:12:04,620 --> 00:12:07,260
and I wanted to prepare
the ingredients for the soup.
110
00:12:07,340 --> 00:12:08,460
With an axe?
111
00:12:09,180 --> 00:12:12,660
Yeah. The fish is frozen.
I couldn't...
112
00:12:12,740 --> 00:12:16,660
I couldn't find the finger.
I wanted to get some ice
113
00:12:16,740 --> 00:12:19,340
-and locked myself in.
-Seriously!
114
00:12:19,420 --> 00:12:22,060
We know you're hanging out
with the Hammer gang.
115
00:12:22,140 --> 00:12:25,420
-Axel is a psycho!
-We have to call the police.
116
00:12:25,500 --> 00:12:27,540
No.
We are not going to call the police.
117
00:12:27,620 --> 00:12:29,540
The restaurant
would get a bad name.
118
00:12:29,620 --> 00:12:33,060
Bad name?
They chopped your finger off!
119
00:12:33,140 --> 00:12:36,620
You don't want them to
close down the restaurant, do you?
120
00:12:36,700 --> 00:12:40,700
I'll fix this. I have a plan.
121
00:12:42,300 --> 00:12:43,220
Okay?
122
00:12:46,420 --> 00:12:47,780
Bye, Pål.
123
00:12:51,700 --> 00:12:52,980
Here you go.
124
00:12:57,820 --> 00:13:01,220
Thirty million.
We can do whatever we want.
125
00:13:01,300 --> 00:13:04,380
We'll leave.
Just the two of us.
126
00:13:04,460 --> 00:13:06,060
Where do we go?
127
00:13:07,540 --> 00:13:08,940
Far away from here.
128
00:13:12,220 --> 00:13:13,340
Is that the police?
129
00:13:13,860 --> 00:13:18,780
I won't surrender.
Let's go. Just the two of us.
130
00:13:18,860 --> 00:13:20,660
Yes, let's do that, Jack.
131
00:13:33,780 --> 00:13:35,580
I am sorry, Jack.
132
00:13:41,300 --> 00:13:42,780
Man over board.
133
00:13:45,100 --> 00:13:47,900
-We'll follow the boat.
-No, we have to go over there...
134
00:13:47,980 --> 00:13:52,500
No, we need to follow the boat.
Is there a helicopter on its way?
135
00:13:52,580 --> 00:13:54,940
We have to pick up
the guy in the water!
136
00:14:46,500 --> 00:14:50,180
Ole...
Olle Hultén as he is called now.
137
00:14:50,260 --> 00:14:53,900
He knocked on my door out of
the blue. I hadn't seen him for ages.
138
00:14:53,980 --> 00:14:56,300
Said he had something big going on.
139
00:14:56,380 --> 00:15:01,180
I had to transport some equipment
from Strömstad till Sandefjord.
140
00:15:03,780 --> 00:15:07,900
-So you weren't at the robbery?
-No, I wasn't.
141
00:15:08,540 --> 00:15:12,180
-Can anybody confirm that?
-No.
142
00:15:12,260 --> 00:15:13,980
Apart from your mum...
143
00:15:14,060 --> 00:15:15,980
But I didn't
participate in the robbery.
144
00:15:18,700 --> 00:15:20,380
Do you know the others?
145
00:15:20,460 --> 00:15:23,380
No, only Ole. And Jack.
146
00:15:24,820 --> 00:15:26,500
They shared the money.
147
00:15:27,220 --> 00:15:28,780
How did they know each other?
148
00:15:28,860 --> 00:15:32,140
They worked on an oil rig.
149
00:15:32,220 --> 00:15:35,300
And lived in Latin America
or somewhere together.
150
00:15:35,380 --> 00:15:37,620
-Mexico.
-When was this?
151
00:15:37,700 --> 00:15:39,300
10-15 years ago.
152
00:15:42,020 --> 00:15:44,620
-And the woman?
-I'd never seen her before.
153
00:15:44,700 --> 00:15:47,660
-You'd never seen her?
-No.
154
00:15:48,940 --> 00:15:53,060
She showed up at my house.
Told me she knew Ole.
155
00:15:54,340 --> 00:15:56,740
That is was important
that I help her.
156
00:15:56,900 --> 00:16:00,220
We went to the boathouse
and Jack was there.
157
00:16:00,300 --> 00:16:01,980
I wasn't sure what the plan was.
158
00:16:02,060 --> 00:16:06,980
-So you just went along?
-Yes. I was scared.
159
00:16:07,780 --> 00:16:10,100
-Of the woman?
-No!
160
00:16:11,020 --> 00:16:12,180
No.
161
00:16:15,100 --> 00:16:16,540
Of Ole.
162
00:16:17,780 --> 00:16:19,180
Everybody is afraid of Ole.
163
00:16:21,060 --> 00:16:24,220
Monica! Can you lend me some money?
164
00:16:24,300 --> 00:16:26,420
-Not now, Tony.
-Just over the weekend.
165
00:16:26,500 --> 00:16:28,140
-I get paid on Monday.
-Piss off!
166
00:16:28,220 --> 00:16:30,740
You'll get it back! Damn...
167
00:16:54,300 --> 00:16:56,020
Hi, Victoria.
168
00:16:58,660 --> 00:17:00,380
That didn't go quite as planned,
right?
169
00:17:13,740 --> 00:17:15,620
I thought you knew me
better than that.
170
00:17:15,700 --> 00:17:21,020
When I draw up a plan,
I want to stick to that plan.
171
00:17:22,740 --> 00:17:26,460
We had a deal.
I was to supply the equipment
172
00:17:26,540 --> 00:17:29,500
and you were to leave me alone.
That's what we agreed.
173
00:17:30,700 --> 00:17:33,060
So you think that's
what this is about.
174
00:17:36,060 --> 00:17:38,500
I know I did
a terrible thing to you.
175
00:17:39,620 --> 00:17:42,140
I think about it every day.
176
00:17:42,220 --> 00:17:44,740
I understand that you
want to see me suffer.
177
00:17:45,540 --> 00:17:46,900
But here I am.
178
00:17:50,180 --> 00:17:51,660
You are the one holding the gun.
179
00:17:57,740 --> 00:18:00,380
If I wanted you dead you'd have
been dead a long time ago.
180
00:18:03,300 --> 00:18:06,220
Victoria, please tell me
what you want?
181
00:18:06,300 --> 00:18:08,500
Because you won.
182
00:18:14,540 --> 00:18:16,500
Did you ever love me?
183
00:18:24,380 --> 00:18:27,180
Don't do this.
Don't play games.
184
00:18:29,980 --> 00:18:32,180
Do you think this is a game? Huh?
185
00:18:38,300 --> 00:18:40,300
I love you.
186
00:18:41,300 --> 00:18:45,060
I have always loved you.
Josefin isn't here anymore.
187
00:18:46,540 --> 00:18:49,140
If you don't believe me
just end this right now.
188
00:19:12,900 --> 00:19:14,380
Repeat after me:
189
00:19:15,060 --> 00:19:19,460
-I, Victoria Fagermoen...
-I, Victoria Fagermoen...
190
00:19:19,540 --> 00:19:22,460
take you, Ole...
191
00:19:23,700 --> 00:19:24,900
Wait!
192
00:19:26,060 --> 00:19:28,540
No... What is happening?
193
00:19:31,660 --> 00:19:33,540
Wait! You need witnesses!
194
00:19:35,060 --> 00:19:36,540
Hi.
195
00:19:38,300 --> 00:19:39,460
Hi!
196
00:19:41,300 --> 00:19:43,900
You are not done.
197
00:19:43,980 --> 00:19:47,700
Sorry. Please carry on.
198
00:19:47,780 --> 00:19:53,460
-Take you, Ole Edvardsen...
-Take you, Ole Edvardsen...
199
00:19:53,540 --> 00:20:00,300
...to be my lawfully wedded
husband till death do us part.
200
00:20:00,380 --> 00:20:05,780
...to be my lawfully wedded
husband till death do us part.
201
00:20:15,380 --> 00:20:18,140
The husband
may now kiss his wife.
202
00:20:18,900 --> 00:20:19,860
Viva!
203
00:20:28,540 --> 00:20:29,700
Did I do that?
204
00:20:38,860 --> 00:20:41,700
-And this?
-Yes. Be careful.
205
00:20:50,940 --> 00:20:52,260
Don't you miss...
206
00:20:54,140 --> 00:20:57,140
...all the things we did
"back in the day"? Mexico...
207
00:20:58,900 --> 00:21:00,140
The sun.
208
00:21:00,460 --> 00:21:02,220
I miss it every day.
209
00:21:04,300 --> 00:21:05,420
Come with me.
210
00:21:13,140 --> 00:21:14,940
We'll leave all this behind.
211
00:21:16,780 --> 00:21:19,220
We can go south or something.
212
00:21:20,900 --> 00:21:23,500
Anywhere. I have 30 millions.
213
00:21:26,780 --> 00:21:28,300
Jack is dead.
214
00:21:30,780 --> 00:21:32,700
Tom is in jail.
215
00:21:34,540 --> 00:21:35,860
You killed Niko.
216
00:21:38,700 --> 00:21:39,660
Are you angry?
217
00:21:46,900 --> 00:21:49,060
Angry that I killed Jimmy's dad?
218
00:21:49,180 --> 00:21:52,300
I did like Niko, but...
219
00:21:55,660 --> 00:21:57,180
He's not Jimmy's dad.
220
00:22:11,860 --> 00:22:14,340
I will help you through this.
221
00:22:14,780 --> 00:22:17,820
Olle wasn't
the right one for you.
222
00:22:19,660 --> 00:22:21,940
It sounds brutal, but...
223
00:22:22,700 --> 00:22:25,420
You shouldn't even
have to share custody with him.
224
00:22:25,500 --> 00:22:27,700
What are you saying?
225
00:22:30,180 --> 00:22:33,660
I'll never forgive what
he did to you. To all of us.
226
00:22:33,740 --> 00:22:35,180
That's enough.
227
00:22:36,980 --> 00:22:38,940
You asked me to come along.
228
00:22:39,020 --> 00:22:41,020
Sure, Mum, but...
229
00:22:43,220 --> 00:22:45,700
I thought you'd support me.
230
00:22:46,940 --> 00:22:50,940
That's what I'm doing, darling.
231
00:22:51,620 --> 00:22:55,660
Dad and I will always
be there for you. You know that.
232
00:22:56,900 --> 00:22:59,660
Grandma's mobile is ringing.
233
00:22:59,900 --> 00:23:02,060
Thanks. Hello, Pernilla.
234
00:23:04,620 --> 00:23:09,420
Yes.
He needs his holiday pay.
235
00:23:11,060 --> 00:23:11,980
Exactly.
236
00:23:31,460 --> 00:23:32,900
Sure, I am coming in.
237
00:23:35,540 --> 00:23:39,900
-Remember Pernilla at the office?
-Sure.
238
00:23:39,980 --> 00:23:43,620
She styled her parents' house
when they put it up for sale.
239
00:23:43,700 --> 00:23:46,420
She offered
to help you if you like.
240
00:23:46,500 --> 00:23:49,900
Sure. Sounds great.
Lilly, we're leaving.
241
00:23:52,580 --> 00:23:57,180
It will all work out. It's a
great foundation for your new life.
242
00:23:57,260 --> 00:24:01,020
Please walk Lilly to the car.
I forgot something.
243
00:24:01,100 --> 00:24:02,220
Sure.
244
00:24:16,780 --> 00:24:19,020
-Hi.
-Hi.
245
00:24:24,060 --> 00:24:27,340
I understand why
you want to talk to me.
246
00:24:27,420 --> 00:24:29,100
I'd rather talk to your son.
247
00:24:31,340 --> 00:24:32,900
I don't know where he is.
248
00:24:34,380 --> 00:24:35,900
Do you know who this is?
249
00:24:38,300 --> 00:24:39,540
I'm not sure.
250
00:24:39,620 --> 00:24:42,340
A few hours ago she killed
one of Ole's old friends.
251
00:24:47,700 --> 00:24:49,900
I understand that you are loyal
to your son.
252
00:24:49,980 --> 00:24:54,620
But if there's a confrontation,
we're going to shoot him.
253
00:25:04,180 --> 00:25:05,620
Her name is Monica.
254
00:25:06,220 --> 00:25:09,380
I don't know her last name,
but she lives at Knotten Camping.
255
00:25:11,100 --> 00:25:12,140
Thank you.
256
00:25:19,500 --> 00:25:22,060
I have no idea where she is.
257
00:25:22,140 --> 00:25:26,660
She took the car and left a few
hours ago. This is her caravan.
258
00:25:32,660 --> 00:25:34,060
There's no one home.
259
00:25:36,260 --> 00:25:40,340
-Do you have a registration number?
-Will you pay me for it?
260
00:25:42,780 --> 00:25:45,340
-1000?
-2000?
261
00:25:46,980 --> 00:25:50,260
-I take mobile payments.
-I have cash.
262
00:25:50,340 --> 00:25:51,660
That works.
263
00:25:53,180 --> 00:25:58,580
Let me see.
Registration number LH54321.
264
00:25:59,540 --> 00:26:01,180
-Thank you.
-You're welcome.
265
00:26:04,980 --> 00:26:06,740
Damn!
266
00:26:22,500 --> 00:26:24,180
Listen...
267
00:26:25,580 --> 00:26:27,780
I have some contacts in Strömstad.
268
00:26:29,860 --> 00:26:35,220
Your family won't be safe
if anything happens to me.
269
00:26:35,300 --> 00:26:36,940
You belong to me now.
270
00:26:54,140 --> 00:26:57,580
You know this one! Great!
271
00:26:58,900 --> 00:27:00,220
Wonderful.
272
00:27:04,900 --> 00:27:07,820
I see you have worked on this.
Well done.
273
00:27:13,940 --> 00:27:16,380
Class isn't over yet.
274
00:27:17,220 --> 00:27:20,060
-What is happening?
-Jimmy is going to the dentist.
275
00:27:20,140 --> 00:27:21,940
Dance class isn't over yet.
276
00:27:22,580 --> 00:27:25,020
Why do I have to go to the dentist?
277
00:27:31,700 --> 00:27:33,300
That hurts, mum!
278
00:27:39,140 --> 00:27:40,580
What is he doing here?
279
00:27:49,060 --> 00:27:50,620
I don't want it!
280
00:27:51,500 --> 00:27:53,220
Great. Get in.
281
00:28:11,020 --> 00:28:15,500
So the rumours are true?
You bring your work into the bedroom?
282
00:28:21,860 --> 00:28:25,220
Couldn't you have done this
at the office?
283
00:28:27,540 --> 00:28:31,980
Olle's dad works at the office.
I don't want all my things there.
284
00:28:32,820 --> 00:28:34,700
Don't worry, I sent him home.
285
00:28:36,540 --> 00:28:37,860
Great.
286
00:28:37,940 --> 00:28:41,820
The last time Olle and Jack
worked together
287
00:28:41,900 --> 00:28:47,060
was on an oil rig in
the Mexican Gulf in 2007.
288
00:28:47,820 --> 00:28:50,580
Interestingly there
was an arrest warrant
289
00:28:50,660 --> 00:28:52,220
issued for two Norwegians and a Swede
290
00:28:52,300 --> 00:28:58,620
in Yucatan in November 2008.
291
00:29:01,100 --> 00:29:04,260
"Jack Harding from Sweden,
Ole Edvardsen
292
00:29:04,340 --> 00:29:09,060
and his wife Victoria Fagermoen.
Norwegian citizens."
293
00:29:11,500 --> 00:29:13,100
He had a wife in Mexico.
294
00:29:20,460 --> 00:29:22,340
I wonder if this is
Victoria Fagermoen?
295
00:29:30,460 --> 00:29:33,140
Are you sure there aren't
any guards behind the building?
296
00:29:33,220 --> 00:29:34,860
I was there. I didn't see any.
297
00:29:34,940 --> 00:29:37,900
-What do you say, Victoria?
-I say we only live once.
298
00:29:38,420 --> 00:29:39,820
Sixty millions!
299
00:29:40,980 --> 00:29:45,660
Sixty million pesos, Jack.
We won't have to work for years.
300
00:29:45,740 --> 00:29:48,900
We can party and travel.
301
00:29:51,180 --> 00:29:52,780
Everything we've dreamed of.
302
00:29:54,980 --> 00:29:57,060
-It's for our future.
-Right.
303
00:30:01,020 --> 00:30:06,540
I want to live
and die in Scandinavia
304
00:30:08,140 --> 00:30:13,980
I want to live
and die in Scandinavia
305
00:30:16,300 --> 00:30:18,740
Are you grumpy? You are so quiet.
306
00:30:19,380 --> 00:30:21,780
You got out of that crap school.
Isn't that great?
307
00:30:21,860 --> 00:30:23,500
Fifth lesson was math.
308
00:30:23,580 --> 00:30:26,660
Sure, but now we are traveling
abroad, as we talked about.
309
00:30:27,540 --> 00:30:31,220
-Is he coming?
-It looks like it.
310
00:30:33,260 --> 00:30:34,660
Is that okay, young man?
311
00:30:35,860 --> 00:30:38,940
We can sunbathe and swim every day.
312
00:30:39,020 --> 00:30:41,860
There might even be some palm trees.
313
00:30:42,700 --> 00:30:45,740
Then you'll never have
to dance again until you want to.
314
00:30:46,580 --> 00:30:48,180
I like dancing.
315
00:30:50,260 --> 00:30:52,660
-Really? You like dancing?
-Yes.
316
00:30:52,740 --> 00:30:56,220
-Dancing is great.
-Yes, Tony?
317
00:30:56,300 --> 00:30:59,100
The police came and asked about you
318
00:30:59,180 --> 00:31:00,980
and I gave her
your license plate number.
319
00:31:01,060 --> 00:31:04,580
Why the hell did you give her
my license plate number?
320
00:31:04,660 --> 00:31:07,420
She tricked me!
She promised to pay me for it.
321
00:31:07,500 --> 00:31:09,540
Do you want to make 5000?
322
00:31:40,660 --> 00:31:41,900
Something to drink?
323
00:32:01,860 --> 00:32:03,260
The money is gone.
324
00:32:05,220 --> 00:32:06,580
They tricked me.
325
00:32:08,380 --> 00:32:10,300
The money you gave me
for the restaurant.
326
00:32:12,860 --> 00:32:14,660
I remember it being a loan.
327
00:32:16,700 --> 00:32:20,140
But to be honest I
didn't expect to get it back.
328
00:32:22,060 --> 00:32:23,580
You have to help me.
329
00:32:24,780 --> 00:32:28,020
Just this once, and I will
never ask you for anything again.
330
00:32:30,700 --> 00:32:31,660
No.
331
00:32:33,780 --> 00:32:35,900
I have helped you all your life.
332
00:32:38,060 --> 00:32:42,060
I wanted to give you the
chance to sort everything out.
333
00:32:43,820 --> 00:32:45,620
That's over now, Pål.
334
00:32:47,700 --> 00:32:49,220
But it wasn't my fault.
335
00:32:50,980 --> 00:32:52,780
It's never your fault, Pål.
336
00:32:55,300 --> 00:32:57,540
You stole your mums jewellery.
337
00:33:00,100 --> 00:33:01,380
Who does such a thing?
338
00:33:03,340 --> 00:33:05,860
Dad, they'll kill me.
339
00:33:06,620 --> 00:33:07,740
I mean...
340
00:33:12,340 --> 00:33:16,220
-Let's go to the police then.
-We can't.
341
00:33:19,020 --> 00:33:20,060
No.
342
00:33:24,140 --> 00:33:27,380
If you want my help
it has to be on my conditions.
343
00:33:31,780 --> 00:33:33,140
What if it had been Olle?
344
00:33:36,140 --> 00:33:37,540
What does he have that I don't?
345
00:33:39,300 --> 00:33:41,060
I can see him.
346
00:33:43,700 --> 00:33:45,380
As a whole being.
347
00:34:05,420 --> 00:34:08,300
Ready? Let's go.
348
00:34:10,060 --> 00:34:12,660
-Victoria Fagermoen.
-Where is my lawyer?
349
00:34:12,740 --> 00:34:15,580
Your lawyer will be here later
if you'd rather wait.
350
00:34:15,660 --> 00:34:18,500
But you know how this works, right?
351
00:34:22,420 --> 00:34:24,140
What do I get for cooperating?
352
00:34:24,860 --> 00:34:26,140
I want a shorter sentence.
353
00:34:26,300 --> 00:34:29,940
And I want a Tesla, but...
354
00:34:30,020 --> 00:34:33,980
That's not how it works.
We don't have the authority to...
355
00:34:34,060 --> 00:34:36,820
We can put in a good word
with the prosecutor.
356
00:34:36,900 --> 00:34:38,860
-Nina.
-Say you were cooperative.
357
00:34:40,300 --> 00:34:42,900
-I want guarantees.
-No problem. I guarantee it.
358
00:34:42,980 --> 00:34:47,620
-No. I'm terminating this.
-Do you think I'm stupid or what?
359
00:34:52,140 --> 00:34:53,500
I guarantee it.
360
00:35:10,060 --> 00:35:14,900
Victoria changed her name to Monica
Hansen when she got back to Norway.
361
00:35:15,300 --> 00:35:16,380
I see.
362
00:35:17,540 --> 00:35:20,620
She was totally fucked up.
Unpredictable.
363
00:35:21,620 --> 00:35:25,620
She manipulated me.
She got me into this.
364
00:35:26,140 --> 00:35:28,940
-Did she manipulate Olle too?
-No.
365
00:35:29,780 --> 00:35:32,340
She's obsessed with him.
She loves him.
366
00:35:35,100 --> 00:35:37,900
Why didn't he go
back to Norway with her?
367
00:35:37,980 --> 00:35:39,820
That is a really good question.
368
00:35:41,900 --> 00:35:45,620
He probably realised
she was a psycho.
369
00:35:47,500 --> 00:35:48,860
He got burnt.
370
00:35:50,420 --> 00:35:53,100
-He deserved it.
-Why?
371
00:35:54,100 --> 00:35:56,340
He slept with every
single girl in Sandefjord.
372
00:36:00,820 --> 00:36:03,060
Do you know anything about
their time in Mexico?
373
00:36:06,620 --> 00:36:09,740
They tried to rob
a foreign exchange office.
374
00:36:10,380 --> 00:36:12,100
It all went wrong.
375
00:36:12,540 --> 00:36:16,500
Monica and Jack got three years.
But because it was a Mexican jail
376
00:36:16,580 --> 00:36:19,260
it probably felt like a hundred.
377
00:36:19,980 --> 00:36:22,860
It probably really sucked as well
that on top of that...
378
00:36:24,500 --> 00:36:26,340
Ole disappeared as usual.
379
00:36:28,300 --> 00:36:31,140
-As usual?
-Sure.
380
00:36:32,620 --> 00:36:34,340
Just like he did with Brede.
381
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
Brede?
382
00:36:41,820 --> 00:36:45,300
-Did you give me the guarantee?
-Yes, absolutely. Carry on.
383
00:36:49,140 --> 00:36:51,020
We had a childhood friend.
384
00:36:51,940 --> 00:36:53,140
This is a long time ago.
385
00:36:54,380 --> 00:36:55,860
His name was Brede Carlsen.
386
00:36:57,620 --> 00:36:59,340
He got shot during a robbery.
387
00:37:03,620 --> 00:37:06,540
Was Olle involved in the murder?
388
00:37:07,020 --> 00:37:10,380
All I know is that after what
happened with Brede,
389
00:37:10,460 --> 00:37:13,820
Ole disappeared from Sandefjord.
390
00:37:29,140 --> 00:37:32,020
That Tom is thick.
I can't take it anymore.
391
00:37:35,140 --> 00:37:38,020
-How are you doing?
-Great.
392
00:37:38,420 --> 00:37:39,420
Are you sure?
393
00:37:40,380 --> 00:37:42,140
-Magnus.
-Yes?
394
00:37:43,260 --> 00:37:47,100
That car you asked about.
We just received a call about it.
395
00:37:52,820 --> 00:37:54,620
-You'll have to wait.
-I'll wait.
396
00:37:54,740 --> 00:37:57,140
No problem.
I have plenty of time.
397
00:37:59,380 --> 00:38:01,260
Damn. She is back.
398
00:38:06,620 --> 00:38:08,820
-Where is she?
-Who?
399
00:38:08,900 --> 00:38:10,420
You know who!
400
00:38:12,500 --> 00:38:15,300
I got a call telling me to
drive north. That's all she said.
401
00:38:15,380 --> 00:38:17,060
You gave me the license plate number.
402
00:38:17,140 --> 00:38:20,140
-Is everything okay here?
-No, I was supposed to drive north.
403
00:38:20,260 --> 00:38:22,620
She was going to pay me 5000 kroner.
404
00:39:59,460 --> 00:40:01,580
This was unexpected.
405
00:40:02,580 --> 00:40:05,620
Are you tired of city life?
In need of some fresh ocean air?
406
00:40:05,780 --> 00:40:08,740
I am on a job here in Sandefjord.
I won't stay long.
407
00:40:12,740 --> 00:40:14,860
Would you like a roll?
I can heat them up.
408
00:40:14,940 --> 00:40:16,780
-The raisin ones.
-No, thank you.
409
00:40:22,140 --> 00:40:25,140
Do you still have the newspaper
cuttings about Brede?
410
00:40:27,860 --> 00:40:30,940
Strange how everybody wants to
talk about Brede. Why is that?
411
00:40:31,020 --> 00:40:33,900
A woman showed up yesterday
asking all kinds of questions.
412
00:40:33,980 --> 00:40:35,500
Who?
413
00:40:37,140 --> 00:40:40,540
A Swede. She was married to Ole,
who was in the same class as Brede.
414
00:40:40,620 --> 00:40:41,940
Do you remember...
415
00:40:42,580 --> 00:40:44,740
No, you were too young.
416
00:40:46,940 --> 00:40:48,380
What did she want?
417
00:40:48,940 --> 00:40:51,980
She asked if I knew
where Ole had disappeared to
418
00:40:52,060 --> 00:40:55,340
after Brede died. As if I knew.
419
00:40:55,420 --> 00:40:57,140
Please find the newspaper cuttings.
420
00:41:00,500 --> 00:41:01,420
Sure.
421
00:41:14,620 --> 00:41:18,020
Here we go. You can sit here.
422
00:41:20,900 --> 00:41:22,820
It's too late to play mother now.
423
00:42:24,900 --> 00:42:26,940
LOTTERY WINNER
KILLED BY TEENAGER
424
00:42:27,020 --> 00:42:28,580
ROBBERY - ROBBER KILLED
425
00:42:36,460 --> 00:42:40,460
EINAR EDVARDSEN
INVESTIGATING MURDER.
426
00:43:08,580 --> 00:43:13,460
-Hello. Who are you?
-Hi! I work here.
427
00:43:13,540 --> 00:43:16,340
I forgot my keys,
so I was just getting them.
428
00:43:16,420 --> 00:43:21,060
-Why don't you turn on the lights?
-What? I work here.
429
00:43:21,140 --> 00:43:22,820
Can I see your ID card?
430
00:43:22,900 --> 00:43:26,780
It's in the car. I can go and get it.
431
00:43:26,860 --> 00:43:29,300
Espen. Can you please
come to the workshop?
432
00:43:34,900 --> 00:43:37,380
Take Jimmy with you to the boat.
I'll join you.
433
00:43:43,780 --> 00:43:45,100
Come, Jimmy.
434
00:44:10,500 --> 00:44:13,020
-Where is Mum?
-She will be here soon.
435
00:44:16,660 --> 00:44:19,260
Espen! Espen!
436
00:44:22,900 --> 00:44:24,620
Call the police.
437
00:44:25,060 --> 00:44:28,980
-What's happened? Are you okay?
-A bloody burglary.
438
00:44:37,100 --> 00:44:38,580
The police are on their way.
439
00:44:38,660 --> 00:44:41,340
Check the gate and I will
wait for the police to get here.
440
00:44:52,660 --> 00:44:54,540
Hurry.
The police will be here soon.
441
00:45:00,500 --> 00:45:01,580
Open the hatch.
442
00:45:39,980 --> 00:45:41,460
Take a seat back there.
443
00:45:43,260 --> 00:45:45,860
Hey? Come on, we're going.
444
00:46:03,980 --> 00:46:06,980
Subtitles by: Charlotte Reeve
www.plint.com
32243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.