All language subtitles for Hebburn s01e05 She Doesnt Just Give It Away.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,320 --> 00:00:40,280 - Namaste. - Morning, Miriam. 2 00:00:40,280 --> 00:00:42,920 I changed my name - it's Marial. 3 00:00:42,920 --> 00:00:45,960 Course you did. What Miriam wouldn't want to be a Marial? 4 00:00:45,960 --> 00:00:48,280 So, bro, what's with the suit? 5 00:00:48,280 --> 00:00:50,520 I'm off to work. Do you remember work? 6 00:00:50,520 --> 00:00:54,360 Hey, I work. I just choose not to have a career. 7 00:00:54,360 --> 00:00:57,840 Hey, I'm the new editor of the Hebburn Advertiser. 8 00:00:57,840 --> 00:01:00,760 So I, too, have chosen not to have a career. Come in. 9 00:01:00,760 --> 00:01:04,720 Sarah! Your sister's here! She's changed her name again! 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,320 It's Marial now! 11 00:01:07,480 --> 00:01:08,880 I can't believe you're here! 12 00:01:08,880 --> 00:01:11,440 - Hello! - Yeah, me, neither. 13 00:01:11,440 --> 00:01:14,280 Last I heard, you were in Namibia, building a tree house for worms. 14 00:01:14,280 --> 00:01:16,080 Funny as always, Jack(!) 15 00:01:16,080 --> 00:01:18,920 But jokes hide the pain we're feeling inside. 16 00:01:18,920 --> 00:01:22,160 That's Gaviscon you're thinking of. I'd better be off. 17 00:01:22,160 --> 00:01:27,120 - Bye, girls. - Ooh! Girls! Is that what we are now? Not women? 18 00:01:27,120 --> 00:01:30,120 Oh, hold your horses, Emily Pankhurst. 19 00:01:30,120 --> 00:01:34,360 Oh, before you go, could you take Marial's bag upstairs, please? 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,640 Oh, yeah, could you? 21 00:01:35,640 --> 00:01:39,600 Right on, sisters. I'll do it when I get back, bye! 22 00:01:40,800 --> 00:01:42,200 Tell me everything! 23 00:01:42,200 --> 00:01:44,520 I want to know everything about the Geordie culture. 24 00:01:44,520 --> 00:01:48,200 And a wedding? Again? This is going to be fascinating. 25 00:01:48,200 --> 00:01:49,480 There is something else. 26 00:01:49,480 --> 00:01:51,280 - Go for it. - I'm pregnant. 27 00:01:51,280 --> 00:01:53,360 Oh, I knew it! 28 00:01:55,880 --> 00:01:57,760 Listen, we're keeping it really quiet. 29 00:01:57,760 --> 00:02:00,120 Only Jack's family know, so please don't tell Mum and Dad. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,680 It can wait till after the wedding. 31 00:02:01,680 --> 00:02:05,440 No probs, babes. Oh, this is such good news! 32 00:02:05,440 --> 00:02:07,200 I'm afraid it's bad news. 33 00:02:07,200 --> 00:02:10,200 Someone has very high blood pressure. 34 00:02:10,200 --> 00:02:14,000 Probably because someone else runs really hot baths for 45 minutes. 35 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 - This is serious, Joe. - I know, you want to see my gas bill. 36 00:02:16,400 --> 00:02:20,680 - It's a bloody travesty. - Joe, please! I'm worried! This is about you. 37 00:02:20,680 --> 00:02:22,160 Now, will you shut up? 38 00:02:22,160 --> 00:02:25,080 I'm talking about a complete change of lifestyle. 39 00:02:25,080 --> 00:02:29,720 No fatty foods, whatsoever. And, most of all, relax. 40 00:02:29,720 --> 00:02:35,920 - De-stress. Pauline, you can help him with this. - Can I? Oh, you're right. 41 00:02:35,920 --> 00:02:37,400 It'll be me new project. 42 00:02:37,400 --> 00:02:41,000 - Nice one. She's got a new project. - Listen, I'm your wife. 43 00:02:41,000 --> 00:02:43,120 Your partner through this journey we call life. 44 00:02:43,120 --> 00:02:45,080 And I'm not doing all the last bit on me own. 45 00:02:45,080 --> 00:02:47,960 Besides which, you've got a grandchild on the way. 46 00:02:47,960 --> 00:02:50,640 Sarah has been to see you about our special news, hasn't she? 47 00:02:50,640 --> 00:02:53,480 I'm sorry, Pauline, I cannot discuss another patient. 48 00:02:54,480 --> 00:02:58,200 Of course. But her and the baby are doing fine, are they? 49 00:02:58,200 --> 00:02:59,400 I really couldn't say. 50 00:02:59,400 --> 00:03:02,320 Did you hear that? They're doing fine! 51 00:03:02,320 --> 00:03:04,080 But the doctor says you need relaxing. 52 00:03:04,080 --> 00:03:05,960 So relaxing's what you're going to get. 53 00:03:05,960 --> 00:03:10,400 From now on, Joe, wherever you turn, there I'll be, de-stressing you. 54 00:03:10,400 --> 00:03:11,920 Thanks a lot, mate(!) 55 00:03:16,440 --> 00:03:17,800 'Hebburn Advertiser.' 56 00:03:17,800 --> 00:03:19,960 Hi, it's Jack Pearson. 57 00:03:19,960 --> 00:03:21,080 'Who?' 58 00:03:21,080 --> 00:03:23,200 Jack Pearson, the new editor. Starting today. 59 00:03:23,200 --> 00:03:25,480 Just letting you know I'm on my way into the office. 60 00:03:25,480 --> 00:03:26,760 'Oh, it's a story, is it? 61 00:03:26,760 --> 00:03:28,680 'I'll put you through to the news desk.' 62 00:03:28,680 --> 00:03:31,360 No, look, I... Oh, never mind. 63 00:03:37,800 --> 00:03:40,720 Do you think that chips know they're chips? 64 00:03:40,720 --> 00:03:44,600 Maybe some chips want to be something more. 65 00:03:44,600 --> 00:03:46,880 What? Like mash? 66 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 Or waffles? 67 00:03:48,840 --> 00:03:50,440 To see the world. 68 00:03:51,440 --> 00:03:52,680 To really live. 69 00:03:52,680 --> 00:03:54,880 Chips want that? 70 00:03:54,880 --> 00:03:57,880 Vicki, I've been offered a gig. 71 00:03:57,880 --> 00:04:00,800 You've already got a gig, singing at Swayzes. 72 00:04:00,800 --> 00:04:03,400 Five nights a week and twice on Sundays. 73 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 And as long as you keep on cleaning it, 74 00:04:05,600 --> 00:04:07,760 Siobhan'll let you stay in the spare room. 75 00:04:07,760 --> 00:04:12,800 I know, I know, but it's the same old songs, the same old people. 76 00:04:13,880 --> 00:04:18,520 I need to grow, I need to spread my wings as an artist. 77 00:04:18,520 --> 00:04:20,400 Where's this gig, then? 78 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 Great Yarmouth. 79 00:04:22,400 --> 00:04:25,000 Summer season, four months. 80 00:04:26,160 --> 00:04:28,120 Four months? 81 00:04:29,120 --> 00:04:32,240 But...what about us? 82 00:04:32,240 --> 00:04:35,560 Hey, babe, we'll make it, yeah? 83 00:04:35,560 --> 00:04:37,480 You're breaking my heart. 84 00:04:38,640 --> 00:04:43,040 Cheryl teaches us that I don't need a parachute, baby, if I've got you. 85 00:04:43,040 --> 00:04:45,520 But you're going to Great Yarmouth. 86 00:04:45,520 --> 00:04:48,560 And you're cutting a hole in me parachute. 87 00:04:49,640 --> 00:04:51,840 Vicki. Vicki, wait. 88 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 Bloody hell. 89 00:05:15,320 --> 00:05:16,520 DOOR OPENS 90 00:05:16,520 --> 00:05:19,480 - Hi. - Hello. All right? 91 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 I'm David Cowgill, 92 00:05:23,440 --> 00:05:26,960 photographer and sub-editor. And I'm also the news team. 93 00:05:26,960 --> 00:05:30,840 Ah, right. Jack Pearson, new editor. I'm glad you're here, mate. 94 00:05:30,840 --> 00:05:33,720 As the new editor, I want to try and make this 95 00:05:33,720 --> 00:05:36,600 a lot more of a hard-hitting, dynamic paper. 96 00:05:36,600 --> 00:05:39,400 What are the hot new stories you think we should be covering? 97 00:05:39,400 --> 00:05:43,480 OK. There's this bloke starting a new job. 98 00:05:43,480 --> 00:05:45,640 They said he might be coming in later. 99 00:05:46,880 --> 00:05:49,040 - That was me! - Should I get a photo? 100 00:05:49,040 --> 00:05:50,280 No. 101 00:05:50,280 --> 00:05:52,600 Look, there must be something else we can do a story on. 102 00:05:52,600 --> 00:05:54,800 There's this couple getting remarried. 103 00:05:54,800 --> 00:05:57,200 Apparently, when they got married the first time, 104 00:05:57,200 --> 00:05:59,440 they were pissed up in Vegas. Idiots. 105 00:05:59,440 --> 00:06:00,800 That was me, as well. 106 00:06:00,800 --> 00:06:02,600 I'll definitely get a photo, then. 107 00:06:02,600 --> 00:06:04,680 No! And I'm not an idiot! 108 00:06:04,680 --> 00:06:08,600 It'll make life easier, now the main source of news actually works here. 109 00:06:14,280 --> 00:06:18,440 - Can you smell something? - (SNIFFS) Whose is that? 110 00:06:18,440 --> 00:06:20,480 - It's drugs! - Eh? 111 00:06:20,480 --> 00:06:22,760 It's drugs! We'll have the bloody police round! 112 00:06:24,120 --> 00:06:26,120 MARIAL CHANTS 113 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 Marial's just singing to the baby. 114 00:06:29,360 --> 00:06:32,480 Chanting. I learnt a special chant in the rainforest. 115 00:06:32,480 --> 00:06:35,320 I learnt one at the football, but I'll not be singing it at the baby. 116 00:06:35,320 --> 00:06:37,040 Are you Sarah's sister? 117 00:06:37,040 --> 00:06:38,640 Namaste. 118 00:06:38,640 --> 00:06:42,360 Of course you can stay, flower. Can't she, Joe? 119 00:06:42,360 --> 00:06:44,560 Why not? Everyone else seems to these days. 120 00:06:44,560 --> 00:06:48,120 Can I just say, there's a great energy in this house. 121 00:06:48,120 --> 00:06:50,560 Thanks, pet. It's electric. 122 00:06:50,560 --> 00:06:53,480 Apart from the hob and the heating, that's gas. 123 00:06:53,480 --> 00:06:56,720 She made me some peppermint tea. It's supposed to help with stress. 124 00:06:56,720 --> 00:06:59,040 Ooh! Did you hear that, Joe? Peppermint tea? 125 00:06:59,040 --> 00:07:00,200 I'll get you some. 126 00:07:00,200 --> 00:07:03,360 You're all right, I'll just squeeze some toothpaste into me Tetley's. 127 00:07:03,360 --> 00:07:05,400 That might not be a bad idea. 128 00:07:05,400 --> 00:07:07,600 Right, if you'll excuse me, ladies, 129 00:07:07,600 --> 00:07:10,040 I'll just pop off to me shed to meditate. 130 00:07:10,040 --> 00:07:11,840 Or, as I call it, sheditate. 131 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 Joe needs to get his blood pressure down, Marial. 132 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 So I'm de-stressing him out. 133 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Marial can help you with that, couldn't you, sis? 134 00:07:29,000 --> 00:07:33,640 If I squeeze just here, it's making you more relaxed, yeah? 135 00:07:33,640 --> 00:07:37,120 No. But I feel like I want to relax 136 00:07:37,120 --> 00:07:39,160 and that's half the battle, isn't it? 137 00:07:40,640 --> 00:07:43,000 It sometimes takes a second. 138 00:07:44,560 --> 00:07:46,720 Oh, you bugger! 139 00:07:46,720 --> 00:07:48,560 Ooh. 140 00:07:48,560 --> 00:07:50,040 Eeeh. 141 00:07:52,480 --> 00:07:55,800 I haven't felt like this since I met Rick Astley! 142 00:07:55,800 --> 00:07:59,240 If Joe's going to de-stress, it's important you do, too. 143 00:07:59,240 --> 00:08:01,520 You're in a symbiotic relationship. 144 00:08:01,520 --> 00:08:03,120 No, he's never hit us. 145 00:08:03,120 --> 00:08:06,000 She means you feed off each other. 146 00:08:07,040 --> 00:08:09,560 Not since the honeymoon. 147 00:08:09,560 --> 00:08:12,240 Right, we need to get people reading the paper. 148 00:08:12,240 --> 00:08:14,400 As my old editor used to say over and over again, 149 00:08:14,400 --> 00:08:16,760 "People won't read just any old rubbish". 150 00:08:16,760 --> 00:08:21,320 I reckon folk buy the Advertiser for the pictures, not the articles. 151 00:08:21,320 --> 00:08:23,480 Bonniest bairns, ugliest bride. 152 00:08:23,480 --> 00:08:26,440 We do an ugliest bride section? 153 00:08:26,440 --> 00:08:28,160 Nah, but that's what folk look for. 154 00:08:28,160 --> 00:08:33,320 Right. Leave that, focus on content. 155 00:08:33,320 --> 00:08:37,320 Last year, the biggest news story was "Jedward Don't Open New Supermarket". 156 00:08:37,320 --> 00:08:38,800 That's not the worst of it, man. 157 00:08:38,800 --> 00:08:41,800 Turns out, there wasn't even a new supermarket. 158 00:08:45,080 --> 00:08:46,160 Pork pie? 159 00:08:46,160 --> 00:08:49,040 Pork bloody pie?! 160 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 Have you got a death wish, Joe? 161 00:08:50,760 --> 00:08:53,600 I'm not eating them! I'm just saying goodbye to them! 162 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 What about Sarah and Marial? 163 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 To a Jew, a pork pie is pure evil in a crust! 164 00:09:00,000 --> 00:09:03,880 - You're starting to stress me out now. - Right, here, give us your hand. 165 00:09:03,880 --> 00:09:05,360 Give us your hand. 166 00:09:08,480 --> 00:09:10,800 - Ow! What are you doing? - Hold still. 167 00:09:10,800 --> 00:09:13,800 It's to relax you. Sometimes it takes a second. 168 00:09:15,040 --> 00:09:18,560 - Anything? - Aye. That one feels quite good, in comparison. 169 00:09:19,840 --> 00:09:20,880 No. 170 00:09:20,880 --> 00:09:23,440 Now they feel the same. Thanks(!) 171 00:09:24,440 --> 00:09:26,840 He says he's going away again. I don't know what to do, 172 00:09:26,840 --> 00:09:29,800 Last time he went away, he shagged a cocktail waitress from Byker 173 00:09:29,800 --> 00:09:32,840 and I know he'll do it again and I can't let him, Sarah. 174 00:09:32,840 --> 00:09:34,240 I can't. I can't. I can't. 175 00:09:34,240 --> 00:09:38,480 Who's this? Gervaise? The man with the golden gums? 176 00:09:39,840 --> 00:09:42,320 I'm sorry to bother you, pet. 177 00:09:42,320 --> 00:09:45,400 I know we don't always see eye to eye, cos you're all posh 178 00:09:45,400 --> 00:09:48,080 and you think you're better than the rest of us... 179 00:09:48,080 --> 00:09:50,440 - I really don't. - ..but I've got no-one else to talk to. 180 00:09:50,440 --> 00:09:54,160 I'd normally tell Denise, but she's having her shoulders waxed, 181 00:09:54,160 --> 00:09:55,480 so it was you or nothing. 182 00:09:55,480 --> 00:09:57,840 It's always good to know I'm better than nothing. 183 00:09:57,840 --> 00:10:00,240 Listen, if your relationship is worth it, 184 00:10:00,240 --> 00:10:01,960 you'll weather the ups and downs. 185 00:10:03,320 --> 00:10:06,160 Look at me and Jack. When we were in Manchester, we were on the up. 186 00:10:06,160 --> 00:10:07,920 Everything was fine, but now we're in... 187 00:10:07,920 --> 00:10:11,560 Hebburn. So we're a down, are we, Sarah? 188 00:10:11,560 --> 00:10:13,080 No, no. Hebburn's fine. 189 00:10:13,080 --> 00:10:15,160 It's just, well, we're here at your mum and dad's. 190 00:10:15,160 --> 00:10:19,000 So me mum and dad's is the worst place in Hebburn, is it, Sarah? 191 00:10:19,000 --> 00:10:22,040 No, of course not. It's just we don't have our own place, do we, 192 00:10:22,040 --> 00:10:24,400 like a married couple should? 193 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 But we'll be fine... 194 00:10:26,600 --> 00:10:29,240 because, we've got each other. 195 00:10:29,240 --> 00:10:31,400 I hear what you're saying. 196 00:10:31,400 --> 00:10:32,880 You do? 197 00:10:32,880 --> 00:10:34,520 Yeah. 198 00:10:34,520 --> 00:10:37,760 I'm going to ask Gervaise to move in here with us. 199 00:10:37,760 --> 00:10:39,400 I don't... 200 00:10:42,760 --> 00:10:45,360 What if the advertiser became a campaigning newspaper? 201 00:10:45,360 --> 00:10:47,080 People love that. 202 00:10:47,080 --> 00:10:49,360 Remember when the Daily Mail tried to ban mixer taps? 203 00:10:49,360 --> 00:10:52,280 This campaign, would it be for something or against something? 204 00:10:52,280 --> 00:10:55,640 - For, definitely for something. - What? I mean, what does Hebburn need? 205 00:10:55,640 --> 00:10:57,120 A good kick up the arse. 206 00:10:57,120 --> 00:10:58,920 They won't like it if we print that again. 207 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 OK. Well, what about a statue 208 00:11:02,800 --> 00:11:05,560 to commemorate one of our most significant citizens? 209 00:11:05,560 --> 00:11:07,280 That Antony Gormley could do it. 210 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 A statue of you, you mean? 211 00:11:08,400 --> 00:11:11,680 No. It's the Hebburn Advertiser, not the Jack Express. 212 00:11:11,680 --> 00:11:14,360 You reckon? I mean, you know, you're starting a new job, 213 00:11:14,360 --> 00:11:17,200 you're getting remarried, now you're launching a campaign. 214 00:11:17,200 --> 00:11:19,000 You've got to be worth a statue. 215 00:11:19,000 --> 00:11:23,240 No! When will people realise that I am not important? 216 00:11:26,680 --> 00:11:28,320 SOOTHING MUSIC 217 00:11:30,000 --> 00:11:33,240 It's all about finding the centre. 218 00:11:33,240 --> 00:11:36,320 The centre's very important, aye. 219 00:11:36,320 --> 00:11:38,840 It can really open your eyes, this kind of therapy, Joe. 220 00:11:38,840 --> 00:11:41,040 You ought to try giving a bit to this referee. 221 00:11:41,040 --> 00:11:42,560 DOORBELL 222 00:11:42,560 --> 00:11:44,720 < Joe? Get that, will you? 223 00:11:44,720 --> 00:11:47,480 I can't, it'll knacker my chakras. 224 00:11:47,480 --> 00:11:49,840 I could go if you'll be OK here? 225 00:11:49,840 --> 00:11:51,800 I think I'll manage, pet. 226 00:11:51,800 --> 00:11:54,960 If I don't move, my ying should stay next to my yang, shouldn't it? 227 00:11:54,960 --> 00:11:56,640 In theory, yeah. 228 00:11:56,640 --> 00:11:58,880 I'll probably stay put, then. 229 00:11:58,880 --> 00:12:01,480 You know, just be on the safe side. 230 00:12:07,160 --> 00:12:08,360 Who are you, like? 231 00:12:08,360 --> 00:12:11,800 - Hi, I'm Marial, Sarah's sister. - Right. 232 00:12:11,800 --> 00:12:13,840 So are you Jewish as well, then? 233 00:12:13,840 --> 00:12:16,560 Actually, I don't follow a specific doctrine. 234 00:12:16,560 --> 00:12:19,520 You're not wearing a bra. Is that a Jewish thing? 235 00:12:19,520 --> 00:12:21,320 - No. - Right. 236 00:12:21,320 --> 00:12:23,200 So, you one of them lesbians, like? 237 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 I don't think the two go hand in hand. 238 00:12:25,200 --> 00:12:27,200 I couldn't not wear a bra, me. 239 00:12:27,200 --> 00:12:30,160 I've got too much respect for Thelma and Louise, here. 240 00:12:30,160 --> 00:12:33,880 I think it's important as women, we aren't defined by our physicality. 241 00:12:33,880 --> 00:12:38,240 Listen, love, I get defined by my sucky-in pants, that's all I need. 242 00:12:38,240 --> 00:12:39,440 What? 243 00:12:41,200 --> 00:12:42,280 Vicki in? 244 00:12:42,280 --> 00:12:43,760 She's upstairs. 245 00:12:45,720 --> 00:12:47,200 Vicki! 246 00:12:47,200 --> 00:12:50,640 Vicki! Vicki! 247 00:12:50,640 --> 00:12:53,520 And the pool of calm is drained once more. 248 00:12:56,880 --> 00:12:58,680 FOOTBALL CROWD CHANTING ON TV 249 00:12:58,680 --> 00:13:00,960 Eee! It's Gervaise! 250 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 I'm in a proper state. 251 00:13:03,000 --> 00:13:05,920 I don't think I'll ever be happy, ever again! 252 00:13:05,920 --> 00:13:10,520 Have you forgotten about tonight? Hen night. 253 00:13:10,520 --> 00:13:13,160 Eee! 254 00:13:13,160 --> 00:13:15,360 And you're going to need a bra for tonight. 255 00:13:15,360 --> 00:13:17,960 Push it all up, like, sort out your top shelf goods. 256 00:13:17,960 --> 00:13:19,640 Is that so important? 257 00:13:19,640 --> 00:13:22,600 It is, unless you want to pay for your own drinks all night. 258 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 We'll give you a proper makeover. 259 00:13:24,000 --> 00:13:27,920 You cannot hang with our crew looking like a homeless hobbit. 260 00:13:27,920 --> 00:13:30,080 BOTH: Hen night, hen night, 261 00:13:30,080 --> 00:13:33,760 hen night, hen night, hen night, hen night, hen night! 262 00:13:33,760 --> 00:13:35,520 Who's hen night are you going on? 263 00:13:35,520 --> 00:13:37,120 Yours, man, you daft cow! 264 00:13:39,080 --> 00:13:40,360 Eee! 265 00:13:41,360 --> 00:13:42,760 Oh... 266 00:13:48,440 --> 00:13:53,040 So, Jack, how was your first day as a media mogul? 267 00:13:53,040 --> 00:13:55,120 I'm afraid I did very little moguling. 268 00:13:55,120 --> 00:13:57,720 - To be honest, I don't think I moguled at all. - Oh. 269 00:13:57,720 --> 00:14:00,440 Anyway, why are you all dolled up like a female Davina McCall? 270 00:14:00,440 --> 00:14:02,400 We're going out on Sarah's hen night. 271 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 - Sarah's? - Mm-hm. - Right. 272 00:14:04,360 --> 00:14:06,440 Does Sarah know about Sarah's hen night? 273 00:14:06,440 --> 00:14:08,320 Aye, Vicki and Denise have let her know. 274 00:14:08,320 --> 00:14:12,840 BOTH: Hen night, hen night, hen night, hen night, hen night! 275 00:14:12,840 --> 00:14:16,280 - Woo-hoo! - Woo-hoo! 276 00:14:16,280 --> 00:14:18,520 Bloody hen night! 277 00:14:18,520 --> 00:14:19,680 SHE LAUGHS 278 00:14:20,760 --> 00:14:22,480 HE LAUGHS 279 00:14:22,480 --> 00:14:25,640 Right. We're off out. 280 00:14:25,640 --> 00:14:28,640 - Have fun tonight, my angel. - You behave while I'm gone. 281 00:14:28,640 --> 00:14:31,800 No booze, no cheese, no pies, pasties or pastries. 282 00:14:31,800 --> 00:14:34,960 No fun, whatsoever. Understood, Group Captain. 283 00:14:34,960 --> 00:14:36,400 It's for your own good. 284 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 I'm not having youse snack your way into an early grave. 285 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 All right, all right. 286 00:14:40,320 --> 00:14:43,800 Please, Joe. It's important. 287 00:14:43,800 --> 00:14:47,360 - I want you to try and outlive me. - Why, where's the fun in that? 288 00:14:47,360 --> 00:14:48,720 Do it for me? 289 00:14:48,720 --> 00:14:51,720 All right, if it makes you happy, I'll outlive you. 290 00:14:51,720 --> 00:14:53,400 Thanks, pet. 291 00:14:54,880 --> 00:14:57,640 If you think this is bad, you should see the Sarah Is A Tart t-shirt 292 00:14:57,640 --> 00:15:00,440 - they wanted me to wear. - Well, you'll model that one for me later. 293 00:15:00,440 --> 00:15:02,880 I see you and Mariel's been Hebburnised. 294 00:15:02,880 --> 00:15:04,920 She's got the skin tone of a wotsit. 295 00:15:04,920 --> 00:15:08,560 She's loving every second of it, she's experiencing a new culture. 296 00:15:08,560 --> 00:15:10,680 You'd think this was Thailand, not Tyneside. 297 00:15:10,680 --> 00:15:12,440 We'd best be off and pick up Dot. 298 00:15:12,440 --> 00:15:16,240 - You're not taking Gran on the hen night, are you? - Of course we are. 299 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 We are hitting the town 300 00:15:17,840 --> 00:15:22,480 and we are painting anywhere with suitable disabled access red! 301 00:15:22,480 --> 00:15:23,840 Ha, ha! Howay, Sarah. 302 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 Pray for me? 303 00:15:27,760 --> 00:15:31,960 Oh, don't forget, your dad's to drink nothing but peppermint tea 304 00:15:31,960 --> 00:15:35,080 and if he stops relaxing for a second, pounce on him. 305 00:15:35,080 --> 00:15:36,600 Howay! 306 00:15:36,600 --> 00:15:38,560 Good luck. 307 00:15:40,080 --> 00:15:42,040 FOOTBALL COMMENTARY ON TV 308 00:15:55,040 --> 00:15:56,320 Leave us a bit. 309 00:15:56,320 --> 00:15:58,200 No, you know the new rule. 310 00:15:58,200 --> 00:16:00,880 Look at the pie, do not touch the pie. 311 00:16:00,880 --> 00:16:04,320 I'd be happy with just an inch of crust or a couple of crumbs. 312 00:16:04,320 --> 00:16:06,400 No, Mum'll go barmy. 313 00:16:06,400 --> 00:16:07,840 Anyway, I want you to live. 314 00:16:07,840 --> 00:16:09,400 I might have a worthless day job, 315 00:16:09,400 --> 00:16:11,480 but at least I can contribute to my family life. 316 00:16:11,480 --> 00:16:12,720 I'll make you my new project. 317 00:16:12,720 --> 00:16:15,000 I don't want to be, I'm already your mum's project. 318 00:16:15,000 --> 00:16:18,480 - I'm not a project, I'm a free man. - Whoa! Take a chill pill. 319 00:16:18,480 --> 00:16:20,560 We'll just have a nice relaxing night in, 320 00:16:20,560 --> 00:16:22,800 me, you and the forbidden pie. 321 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 This is going to be double mental. 322 00:16:25,600 --> 00:16:27,800 - Are you best man, like? - Don't know. 323 00:16:27,800 --> 00:16:32,000 - Don't think he's decided. I'm using that subliminal advertising. - Canny. 324 00:16:32,000 --> 00:16:34,760 - Got your T-shirt made, as well. - Oh, aye? 325 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 "Big fat Keith?" 326 00:16:37,320 --> 00:16:39,160 No, look, man, "Usher." 327 00:16:40,280 --> 00:16:41,440 Quality. 328 00:16:41,440 --> 00:16:44,280 - DOORBELL RINGS - You'd best get that, son. 329 00:16:44,280 --> 00:16:47,840 I don't want to start moving around, in case me aura slides off. 330 00:16:47,840 --> 00:16:49,920 - Eh? - Remember what your mam said, 331 00:16:49,920 --> 00:16:51,800 she wouldn't want me to have all the stress 332 00:16:51,800 --> 00:16:53,000 of walking to the front door 333 00:16:53,000 --> 00:16:56,560 and opening it and having to see who it is. 334 00:16:56,560 --> 00:17:00,360 - Remember the project. - Oh, right, fine. 335 00:17:01,560 --> 00:17:04,080 Thought you needed a lifestyle change, 336 00:17:04,080 --> 00:17:06,000 it turns out you just need a butler. 337 00:17:15,680 --> 00:17:16,720 Leave the beer! > 338 00:17:19,680 --> 00:17:23,800 - Stag night! Stag night! Stag night! - No thanks! No thanks! No thanks! 339 00:17:23,800 --> 00:17:27,000 - We going out, like? - Whoah! Joseph, your show is cancelled, young man. 340 00:17:27,000 --> 00:17:29,520 Don't worry, son. I've got everything I need right here. 341 00:17:29,520 --> 00:17:30,600 Howay then. 342 00:17:30,600 --> 00:17:34,000 ALL: Stag night! Stag night! Stag night! Stag night! 343 00:17:35,120 --> 00:17:36,640 SHE LAUGHS 344 00:17:36,640 --> 00:17:39,000 This is going to be double mental! 345 00:17:39,000 --> 00:17:40,280 Why-aye! 346 00:17:41,720 --> 00:17:43,000 Buy your own! 347 00:17:44,960 --> 00:17:47,360 I was quite surprised you wanted to come, Dot. 348 00:17:47,360 --> 00:17:49,480 I would've thought it would be too noisy for you. 349 00:17:49,480 --> 00:17:51,480 Oh, I want to see the stripper. 350 00:17:51,480 --> 00:17:55,720 I hope he's smooth. I like them when they're smooth. 351 00:17:55,720 --> 00:17:58,000 Dot, this is a ladies' night out. 352 00:17:58,000 --> 00:18:00,800 I mean, me machinery might've shut down, 353 00:18:00,800 --> 00:18:03,400 but I still like to meet the service engineer. 354 00:18:05,280 --> 00:18:08,120 - Right, gentlemen, are you ready for your first party game? - What? 355 00:18:08,120 --> 00:18:10,200 Who is up for a round of... 356 00:18:10,200 --> 00:18:11,600 Breathalysers? 357 00:18:11,600 --> 00:18:13,920 We'll all have a quick blow, right? 358 00:18:13,920 --> 00:18:16,800 And we'll see who'd be the shittest driver at this stage. 359 00:18:16,800 --> 00:18:18,920 - Where did you get these? - Police auction. 360 00:18:18,920 --> 00:18:21,200 Got tear gas, as well, but the little un's already had it. 361 00:18:21,200 --> 00:18:22,840 Not playing, Dad? 362 00:18:22,840 --> 00:18:26,320 No point. I doubt peppermint tea will trouble the Richter scale. 363 00:18:26,320 --> 00:18:29,840 So, will there be a Jewish element at the wedding service? 364 00:18:29,840 --> 00:18:32,120 I know a fair few Barry Manilow songs. 365 00:18:32,120 --> 00:18:33,760 Do you not know any Bette Midler? 366 00:18:33,760 --> 00:18:35,560 Not in my repertoire, I'm afraid. 367 00:18:35,560 --> 00:18:38,800 We'll probably have a bit of Bette, then. 368 00:18:38,800 --> 00:18:40,360 Where's the stripper? 369 00:18:40,360 --> 00:18:42,720 Oh, no, not a stripper man. Ramsey... 370 00:18:42,720 --> 00:18:45,240 Howay, man. Only the best, Clarty Carol. 371 00:18:45,240 --> 00:18:46,920 She is proper clarty, like. 372 00:18:46,920 --> 00:18:48,360 How old is she now? 373 00:18:48,360 --> 00:18:51,160 She was at my stag night and she was well past her prime then. 374 00:18:51,160 --> 00:18:53,920 So, this is how I'm spending my stag night, is it? 375 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 Not a mad weekend in Prague, 376 00:18:55,720 --> 00:18:58,080 sitting here with the Breathalyser Brothers, 377 00:18:58,080 --> 00:19:00,800 waiting for a stripper who may well arrive on a mobility scooter. 378 00:19:00,800 --> 00:19:02,920 Howay, lads. Let's get blowing! 379 00:19:04,560 --> 00:19:06,440 THEY PUFF 380 00:19:06,440 --> 00:19:08,520 Hope Sarah's hen night's going better than this. 381 00:19:08,520 --> 00:19:09,680 You can't kick us out! 382 00:19:09,680 --> 00:19:11,880 We've got half a round of drinks here! 383 00:19:11,880 --> 00:19:15,160 You're drinking your own drink. The old woman flashed the bar staff. 384 00:19:15,160 --> 00:19:18,360 She wasn't flashing! She came undone at an awkward angle. 385 00:19:18,360 --> 00:19:20,880 I only noticed when I felt the draught, Sarah. 386 00:19:20,880 --> 00:19:22,920 I don't just give it away. 387 00:19:22,920 --> 00:19:27,160 The glass collector caught an eyeful and he's still crying. Out! 388 00:19:27,160 --> 00:19:31,600 Well, I suppose we could just go home. 389 00:19:31,600 --> 00:19:35,640 You know, we've had few drinks, we've had a walk about. 390 00:19:35,640 --> 00:19:37,520 I know I'm satisfied. 391 00:19:37,520 --> 00:19:39,160 Sarah, man, it's your hen night! 392 00:19:39,160 --> 00:19:43,520 We can't go home yet - we're all still conscious! 393 00:19:43,520 --> 00:19:45,280 And I oiled my wheels specially. 394 00:19:48,320 --> 00:19:51,840 I'm paying for this, so we're having a proper hen night. 395 00:19:51,840 --> 00:19:54,280 We can go anywhere we want. 396 00:19:54,280 --> 00:19:57,400 We could have the best night of our lives. 397 00:19:59,640 --> 00:20:02,040 Swayzes? 398 00:20:02,040 --> 00:20:03,920 (ALL) Swayzes! 399 00:20:03,920 --> 00:20:08,040 So bud, when that ring goes on, the bull is tethered. 400 00:20:08,040 --> 00:20:12,720 So I suggest you spend tonight roaming around the china shop. 401 00:20:12,720 --> 00:20:13,760 What's he on about now? 402 00:20:13,760 --> 00:20:17,200 Come on. You'll live out the rest of your life with one woman. 403 00:20:17,200 --> 00:20:18,760 Before you say, "I do", 404 00:20:18,760 --> 00:20:21,480 you're free to "don't" as much as you want. 405 00:20:21,480 --> 00:20:22,520 Is that right, is it? 406 00:20:22,520 --> 00:20:25,560 It's not offside if nobody's watching. 407 00:20:25,560 --> 00:20:29,200 Aren't you the bloke who's going out with my sister? 408 00:20:29,200 --> 00:20:31,680 Who also happens to be my daughter. 409 00:20:31,680 --> 00:20:35,680 Yeah, yeah, but I wasn't talking about me. 410 00:20:35,680 --> 00:20:38,040 I was talking about you, on your stag night. 411 00:20:38,040 --> 00:20:42,520 If you wanted, which you don't, which is great. 412 00:20:42,520 --> 00:20:44,920 But that's how you'll spend YOUR stag night, is it? 413 00:20:44,920 --> 00:20:46,360 Me? 414 00:20:47,440 --> 00:20:48,800 Nah. 415 00:20:48,800 --> 00:20:51,320 I'll probably spend the night in, 416 00:20:51,320 --> 00:20:52,960 with Vicki, I imagine... 417 00:20:54,160 --> 00:20:57,440 ..politely planning our future together... 418 00:20:57,440 --> 00:20:59,280 with our clothes on. 419 00:20:59,280 --> 00:21:02,000 She got the whole package with you, didn't she? 420 00:21:02,000 --> 00:21:05,400 - CHANTING: Sarah's getting married - again! - It's the lasses. 421 00:21:05,400 --> 00:21:09,440 Sarah's getting married -again! Sarah's getting married - again! 422 00:21:09,440 --> 00:21:12,920 ? Na-na-na. ? Again! ? Na-na, na-na! ? 423 00:21:12,920 --> 00:21:16,640 Again! # Sarah's getting married - again! 424 00:21:16,640 --> 00:21:18,600 - # Na-na-na. # - Hiya, girls. 425 00:21:18,600 --> 00:21:20,920 I hope you're going to behave yourselves. 426 00:21:20,920 --> 00:21:22,840 Siobhan, what are you like? Don't be daft! 427 00:21:22,840 --> 00:21:27,040 I'm not looking at you, Pauline. I'm looking at you, Denise. 428 00:21:27,040 --> 00:21:28,400 Remember the last hen do? 429 00:21:28,400 --> 00:21:31,440 The ladies toilets blocked with deely boppers? 430 00:21:31,440 --> 00:21:33,920 Pink limousine overturned in the car park? 431 00:21:33,920 --> 00:21:36,520 You put vodka jellies on three for a pound, Siobhan. 432 00:21:36,520 --> 00:21:37,720 How can that be my fault? 433 00:21:37,720 --> 00:21:40,280 She'll be fine. Now, what are we having, girls? 434 00:21:40,280 --> 00:21:42,120 I'll have a double Vodka and Red Bull. 435 00:21:42,120 --> 00:21:44,720 And I've just popped me heart pills, 436 00:21:44,720 --> 00:21:48,200 so you'll have to excuse me if I kiss the sky! 437 00:21:48,200 --> 00:21:49,920 ALL LAUGH 438 00:21:49,920 --> 00:21:52,600 Cheeky Vimtos for the rest of us. 439 00:21:52,600 --> 00:21:55,040 Oh, except for Sarah. She'll just have a coke. 440 00:22:02,200 --> 00:22:04,160 So, you're pregnant, then? 441 00:22:06,440 --> 00:22:08,800 What? No. 442 00:22:08,800 --> 00:22:10,640 Yeah. I can tell. 443 00:22:10,640 --> 00:22:13,680 - You're doing that glowing thing. - It's fake tan. 444 00:22:13,680 --> 00:22:15,120 It doesn't look that good. 445 00:22:16,320 --> 00:22:21,280 OK... Yes. But please don't say anything. We're keeping it quiet. 446 00:22:21,280 --> 00:22:27,240 Well, it's easy enough to hide. I know. See? Pregative. 447 00:22:27,240 --> 00:22:29,320 I'm going to have it laminated. 448 00:22:29,320 --> 00:22:30,800 Give it to the kid when it's 21. 449 00:22:31,920 --> 00:22:34,240 If you're pregnant, why are you drinking whisky? 450 00:22:34,240 --> 00:22:35,280 Smell it. 451 00:22:35,280 --> 00:22:37,120 Peppermint tea. 452 00:22:37,120 --> 00:22:39,400 Looks like whisky, though, doesn't it? 453 00:22:39,400 --> 00:22:43,200 But why pretend to drink? Why not just not drink? 454 00:22:43,200 --> 00:22:46,760 Because, Sarah, pet, I'm a girl with a reputation. 455 00:22:46,760 --> 00:22:49,560 So we were just thrown out of a bar, 456 00:22:49,560 --> 00:22:51,480 because you were caught drinking peppermint tea? 457 00:22:51,480 --> 00:22:55,600 If folk got word that I hadn't got us chucked out of that bar, 458 00:22:55,600 --> 00:22:57,400 I'd run the risk of becoming a nobody. 459 00:22:57,400 --> 00:22:59,040 And that's not ganna happen. 460 00:22:59,040 --> 00:23:03,960 - I am somebody. And I am lush. - Obviously. 461 00:23:03,960 --> 00:23:08,000 Anyway, I'm not sure if I want folk knowing about this baby yet. 462 00:23:08,000 --> 00:23:11,400 Well, why don't we agree to keep each other's secret? 463 00:23:11,400 --> 00:23:18,240 You know, like... two...big...lass mates? 464 00:23:18,240 --> 00:23:19,280 Deal. 465 00:23:26,360 --> 00:23:27,960 Eee! 466 00:23:27,960 --> 00:23:32,160 Denise! Pet! That's amazing! 467 00:23:32,160 --> 00:23:34,840 Now we'll see who's going to Great bloody Yarmouth! 468 00:23:42,680 --> 00:23:45,800 - What does the dad think? - Ganna break the news to him tonight. 469 00:23:45,800 --> 00:23:51,440 And depending on how he takes it, I might have to break him, too! 470 00:23:51,440 --> 00:23:55,240 Condoms? Cheap, but cheerful. I use these meself. 471 00:23:55,240 --> 00:23:58,960 And I've got aftershave. All the spices, at knockdown prices. 472 00:23:58,960 --> 00:24:00,520 Will it bring us out in a rash? 473 00:24:00,520 --> 00:24:04,000 Aftershave, no. Condoms, probably. But they're only a fiver. 474 00:24:04,000 --> 00:24:05,280 I'll take two lots. 475 00:24:07,280 --> 00:24:09,440 I'll get the next round in, then, shall I? 476 00:24:09,440 --> 00:24:11,040 CHEERING. 477 00:24:11,040 --> 00:24:12,080 Good lad! 478 00:24:13,240 --> 00:24:17,440 Look at Joe, he's really taken to this relaxing, hasn't he? 479 00:24:17,440 --> 00:24:19,360 Cheers, pet. 480 00:24:19,360 --> 00:24:24,600 So, you see, you can't go to Great Yarmouth now. 481 00:24:24,600 --> 00:24:28,280 Cos what happens if I get morning sickness? 482 00:24:28,280 --> 00:24:32,040 Or Irritating Baby Syndrome? 483 00:24:33,400 --> 00:24:37,720 Here, Gervaise, isn't it time you were weaving your musical magic? 484 00:24:37,720 --> 00:24:38,760 Hmm? 485 00:24:48,840 --> 00:24:51,800 Right, let's... let's get this party started, then. 486 00:24:51,800 --> 00:24:55,480 MUSIC: "SPICE UP YOUR LIFE" by The Spice Girls 487 00:24:55,480 --> 00:24:58,320 HE SINGS WEAKLY 488 00:24:58,320 --> 00:25:01,400 ? When you're feeling sad and low 489 00:25:01,400 --> 00:25:05,960 ? We will take you where you got to go 490 00:25:05,960 --> 00:25:09,480 ? Smiling, dancing, Everything's free 491 00:25:09,480 --> 00:25:13,000 ? All you need is positivity 492 00:25:13,000 --> 00:25:14,120 ? Colours of the world 493 00:25:14,120 --> 00:25:15,200 ? Spice up your life! 494 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 - # Every boy and every girl - Spice up your life! 495 00:25:17,160 --> 00:25:20,320 - # People of the world - Spice up your life! 496 00:25:20,320 --> 00:25:21,360 ? A-h-h-h-h-h 497 00:25:21,360 --> 00:25:23,200 ? Shimmy to the left if you're having a good time 498 00:25:23,200 --> 00:25:25,800 ? Shimmy to the right if you know that you feel fine 499 00:25:25,800 --> 00:25:29,160 ? Check it to the front Go round 500 00:25:29,160 --> 00:25:31,040 ? Slam me to the left if you're having a good time... ? 501 00:25:31,040 --> 00:25:34,040 I was wondering if you wanted to dance, like? 502 00:25:34,040 --> 00:25:39,160 If you don't want to, I understand But if you want, you can, like. 503 00:25:40,160 --> 00:25:42,200 SHE SNIFFS 504 00:25:42,200 --> 00:25:44,360 SHE SIGHS 505 00:25:44,360 --> 00:25:46,320 Primal man. 506 00:25:46,320 --> 00:25:49,360 No, it's Adidas Dynamic Pulse. 507 00:25:49,360 --> 00:25:54,960 ? Yellow man in Timbuktu... ? 508 00:25:54,960 --> 00:25:56,040 Brilliant. 509 00:25:56,040 --> 00:25:57,520 Oh, mint. 510 00:26:01,400 --> 00:26:03,840 ? Fighting dancing queen 511 00:26:03,840 --> 00:26:06,240 ? Tribal spaceman... ? 512 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 So, you've got your little girlfriend pregnant, then? 513 00:26:11,200 --> 00:26:15,520 Wife. She's me wife. My wife is pregnant with MY baby. 514 00:26:15,520 --> 00:26:18,680 I'm starting to think you're not taking our relationship seriously. 515 00:26:19,680 --> 00:26:22,320 What relationship? We haven't been together for five years. 516 00:26:22,320 --> 00:26:25,360 And you said you just needed a bit of time apart. 517 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 "A bit of a break", you said. 518 00:26:26,840 --> 00:26:30,600 Maybe see some other people before you settle down, sow your wild oats. 519 00:26:30,600 --> 00:26:34,040 What!? I'm married. To Sarah. 520 00:26:34,040 --> 00:26:36,600 And we are so happily married we're having a baby together. 521 00:26:36,600 --> 00:26:38,440 Oats sown. Down settled. 522 00:26:41,040 --> 00:26:44,960 If you're not careful, Jack, you're going to lose me. 523 00:26:44,960 --> 00:26:49,920 I'll bear that in mind - at my second wedding to the same wife! 524 00:26:51,000 --> 00:26:52,920 Everything all right? 525 00:26:52,920 --> 00:26:55,680 Yeah, Denise was going to go and be mental at someone else. 526 00:26:55,680 --> 00:26:58,360 SMATTERING OF APPLAUSE 527 00:26:58,360 --> 00:27:01,040 Thank you very much. Just going to take a quick break now. 528 00:27:04,520 --> 00:27:06,960 Hey! Cheers. It's nice to see you two making up. 529 00:27:06,960 --> 00:27:13,400 - I had nothing to make up for. Did we? - No. - See? Are you all right? 530 00:27:13,400 --> 00:27:17,200 Don't you worry about me, son. I'm quite happy with me pleppermint tea. 531 00:27:17,200 --> 00:27:22,360 - Pleppermint? - Sorry. It's a lot mintier than I'm used to. 532 00:27:22,360 --> 00:27:26,440 First, you find the bloke what sold you these condoms and get your money back. 533 00:27:26,440 --> 00:27:30,160 Everything he sells is either broken or faulty. 534 00:27:30,160 --> 00:27:32,040 Then see if he does prams. 535 00:27:33,920 --> 00:27:35,400 I didn't want to come out tonight, 536 00:27:35,400 --> 00:27:39,640 but I got to say, I'm quite enjoying meself now, eh, Ramsey? 537 00:27:39,640 --> 00:27:43,560 - Or should I say, "Daddy"? - Aye. Aye. Belter. 538 00:27:43,560 --> 00:27:47,440 - Joe! What are you thinking? - It's only peppermint tea. 539 00:27:47,440 --> 00:27:49,600 - SHE SNIFFS - Oh, so it is. 540 00:27:49,600 --> 00:27:54,040 Sorry. Is that so you can keep your veneer of cool? 541 00:27:54,040 --> 00:27:55,080 I'll say it is! 542 00:27:55,080 --> 00:27:56,360 SHE GIGGLES 543 00:27:56,360 --> 00:28:00,000 Well. Stags, hens, it's been... 544 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 Hasn't it? 545 00:28:02,720 --> 00:28:05,760 - Me and Sarah are going to head off home. - Haway, you can't go yet! 546 00:28:05,760 --> 00:28:09,160 - What about the stripper? - Stripper? - He's joking. There's no stripper. 547 00:28:09,160 --> 00:28:13,040 Ladies and gentlemen, please give a warm welcome to Clarty Carol! 548 00:28:13,040 --> 00:28:15,520 STRIPTEASE MUSIC 549 00:28:20,200 --> 00:28:24,160 - I love Clarty Carol! - You know the stripper? 550 00:28:24,160 --> 00:28:28,920 Yes. She's got the room next to me at the retirement home. 551 00:28:33,760 --> 00:28:37,040 MUSIC COMES TO A CLIMAX 552 00:28:37,040 --> 00:28:39,280 ? Ah-h-h-h-h 553 00:28:39,280 --> 00:28:41,600 ? Slam me to the left If you're havin' a good time 554 00:28:41,600 --> 00:28:43,040 ? Chicas to the right If you know that you feel fine 555 00:28:43,040 --> 00:28:46,680 ? Shake it to the front Huh-huh and go round 556 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 ? Slam me to the left If you're havin' a good time 557 00:28:48,680 --> 00:28:50,840 ? Shake it to the right If you know that you feel fine 558 00:28:50,840 --> 00:28:54,720 ? Chicas to the front Huh-huh, hi-ci-ya - hold tight 559 00:28:54,720 --> 00:28:56,600 ? Slam me to the left If you're havin' a good time 560 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 ? Shake it to the right If you know that you feel fine 561 00:28:58,600 --> 00:29:02,160 ? Chicas to the front Huh-huh, go round... ? 562 00:29:02,160 --> 00:29:04,840 Subtitles by Red Bee Media Ltd 563 00:29:04,890 --> 00:29:09,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.