Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,740 --> 00:01:45,740
Where are you going?
2
00:01:45,740 --> 00:01:47,260
I am going to the place in the
mountains where they forge the iron
3
00:01:47,260 --> 00:01:49,040
to destroy that place.
4
00:01:49,040 --> 00:01:50,290
You cannot leave.
5
00:01:50,290 --> 00:01:52,580
This is my Imperial Brother’s weapon.
6
00:01:53,370 --> 00:01:55,400
It is not up to decide.
7
00:01:55,400 --> 00:01:57,410
I must destroy it.
8
00:01:57,410 --> 00:01:58,700
Otherwise, they will create
9
00:01:58,700 --> 00:01:59,540
more Heavenly Warriors.
10
00:01:59,540 --> 00:02:01,540
But are these Heavenly Warriors
11
00:02:01,540 --> 00:02:03,170
not ordinary guards
12
00:02:03,170 --> 00:02:05,080
at Ji Rousang’s native planet?
13
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Who told you that?
14
00:02:10,140 --> 00:02:11,740
There is not a place for you to speak.
15
00:02:11,740 --> 00:02:13,740
This Grand Tutor of yours
16
00:02:13,740 --> 00:02:15,740
is lying to you.
17
00:02:15,740 --> 00:02:17,130
He and that Jiao Tong
18
00:02:17,130 --> 00:02:18,420
have been using you and
your brother all the time.
19
00:02:18,420 --> 00:02:20,220
I won’t fall for your tricks.
20
00:02:23,180 --> 00:02:24,630
Nie Wushuang,
21
00:02:24,630 --> 00:02:27,300
you were really impressive today.
22
00:02:27,300 --> 00:02:29,010
My Imperial Brother picked you
23
00:02:29,010 --> 00:02:31,380
as a wager in this contect.
24
00:02:31,380 --> 00:02:33,060
Did you see it?
25
00:02:33,060 --> 00:02:34,890
All the people that got hurt today,
26
00:02:34,890 --> 00:02:36,980
including His Majesty’s personal guard,
27
00:02:36,980 --> 00:02:38,644
Ding Keyong,
28
00:02:38,644 --> 00:02:40,290
died because of you.
29
00:02:40,290 --> 00:02:41,780
Don’t listen to her.
30
00:02:41,780 --> 00:02:42,780
Those deaths and injuries
31
00:02:42,780 --> 00:02:44,020
were inevitable today.
32
00:02:44,020 --> 00:02:45,450
Gao Yang came to Great Lan
33
00:02:45,450 --> 00:02:46,580
with one purpose only.
34
00:02:46,580 --> 00:02:47,930
All he said
35
00:02:47,930 --> 00:02:50,180
was just an excuse.
36
00:02:50,180 --> 00:02:51,730
The winner is a king and the loser a
bandit. (Nothing succeeds like success)
37
00:02:51,730 --> 00:02:53,300
All of you will submit
38
00:02:53,300 --> 00:02:55,300
to Imperial Brother and me.
39
00:02:55,300 --> 00:02:56,500
Is that so?
40
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
Then I will find a place
41
00:02:57,500 --> 00:02:58,860
that has not been stained
42
00:02:58,860 --> 00:03:00,530
by you two yet.
43
00:03:00,940 --> 00:03:03,780
Gu Qinghong, I am telling you,
44
00:03:03,780 --> 00:03:04,530
all the men
45
00:03:04,530 --> 00:03:05,290
that will fall at my feet in the future
46
00:03:05,290 --> 00:03:06,340
will be more handsome
47
00:03:06,340 --> 00:03:07,020
than you.
48
00:03:07,020 --> 00:03:10,420
Well, I shall congratulate you then.
49
00:03:10,420 --> 00:03:11,180
And give them my blessing as well.
50
00:03:11,180 --> 00:03:13,180
Gu Qinghong, you!
51
00:03:13,180 --> 00:03:15,960
Imperial Concubine! Imperial
Concubine, what’s the matter?
52
00:03:15,960 --> 00:03:17,620
My stomach hurts.
53
00:03:17,620 --> 00:03:18,980
Did you upset the fetus?
54
00:03:18,980 --> 00:03:20,500
Cai Ying, quick.
55
00:03:20,500 --> 00:03:20,980
prepare a sedan to return to the palace.
56
00:03:20,980 --> 00:03:22,280
Yes.
57
00:03:23,420 --> 00:03:25,420
What is happening?
58
00:03:27,740 --> 00:03:29,300
Gu Qinghong!
59
00:03:29,300 --> 00:03:31,290
I beg you on behalf of Gao Yan,
60
00:03:31,290 --> 00:03:32,700
do stay a little longer.
61
00:03:32,700 --> 00:03:33,700
No.
62
00:03:33,700 --> 00:03:35,730
I have to destroy that place.
63
00:03:35,730 --> 00:03:37,140
Otherwise, even more people
64
00:03:37,140 --> 00:03:38,090
will be hurt.
65
00:03:38,090 --> 00:03:38,730
Are you willing
66
00:03:38,730 --> 00:03:40,865
to give up your own flesh and blood?
67
00:03:40,865 --> 00:03:42,760
If you go
68
00:03:42,760 --> 00:03:44,340
I will personally
69
00:03:44,340 --> 00:03:46,580
suffocate the child in my womb.
70
00:03:47,580 --> 00:03:49,380
Gao Yan!
71
00:03:57,860 --> 00:03:59,860
Gu Qinghong!
72
00:04:00,540 --> 00:04:01,840
Gao Yan...
73
00:04:02,540 --> 00:04:04,640
Hold on for a while.
74
00:04:10,130 --> 00:04:11,660
Imperial Concubine...
75
00:04:11,660 --> 00:04:13,090
Your Majesty.
76
00:04:13,090 --> 00:04:14,090
I don’t think
77
00:04:14,090 --> 00:04:15,900
she can make it back to the palace.
78
00:04:15,900 --> 00:04:18,528
Your Majesty, what can be done?
79
00:04:18,528 --> 00:04:20,050
I will act
80
00:04:20,050 --> 00:04:21,740
as the midwife for the time being.
81
00:04:21,740 --> 00:04:23,880
Come, give me a hand.
82
00:04:26,170 --> 00:04:29,170
Exhale… inhale...
83
00:04:30,540 --> 00:04:32,140
Once again.
84
00:04:40,340 --> 00:04:43,020
No. I do not want to give birth here.
85
00:04:43,020 --> 00:04:44,980
Xiao Yan, don’t be afraid.
86
00:04:44,980 --> 00:04:47,980
Qianqian, it hurts so much.
87
00:04:47,980 --> 00:04:50,610
Don’t be afraid. Hold on.
88
00:05:32,460 --> 00:05:35,660
Wonderful. Truly wonderful.
89
00:05:35,660 --> 00:05:36,450
King of Lan,
90
00:05:36,450 --> 00:05:38,500
the competition just now
was really wonderful.
91
00:05:38,500 --> 00:05:39,780
I am still relishing it.
92
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
I have been reluctant
93
00:05:40,780 --> 00:05:42,780
to leave for a long time.
94
00:05:43,940 --> 00:05:46,340
Are you relishing the taste of failure
95
00:05:46,340 --> 00:05:47,940
or your bloodthirst?
96
00:05:47,940 --> 00:05:49,940
Why should King of Lan get angry?
97
00:05:49,940 --> 00:05:50,730
After all,
98
00:05:50,730 --> 00:05:52,290
I am also a guest from afar.
99
00:05:52,290 --> 00:05:53,300
My imperial younger sister
100
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
is now Lan State’s Concubine Du.
101
00:05:54,300 --> 00:05:57,540
You should actually call me brother-in-law.
102
00:05:58,700 --> 00:05:59,900
I am afraid that King of Li
103
00:05:59,900 --> 00:06:01,170
only remembered the issue of having
104
00:06:01,170 --> 00:06:02,810
in-laws ties with the Lan State
105
00:06:02,810 --> 00:06:03,620
only after witnessing
106
00:06:03,620 --> 00:06:05,770
his secret weapon turning
into a pile of scrap metal?
107
00:06:05,770 --> 00:06:07,730
King of Rui is such a great man,
108
00:06:07,730 --> 00:06:09,700
why is he being so petty?
109
00:06:09,700 --> 00:06:10,820
You should actually thank me
110
00:06:10,820 --> 00:06:12,170
for turning you into
111
00:06:12,170 --> 00:06:14,700
Lan State’s biggest hero in one day.
112
00:06:15,700 --> 00:06:17,420
Shameless.
113
00:06:18,300 --> 00:06:20,300
In fact, I came here
114
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
to share my new weapon
115
00:06:21,300 --> 00:06:22,770
with King of Lan.
116
00:06:22,770 --> 00:06:24,300
All the unpleasantness stemming from this
117
00:06:24,300 --> 00:06:27,780
were a simple misunderstanding.
118
00:06:28,780 --> 00:06:31,770
Was killing my personal guard
119
00:06:31,770 --> 00:06:33,940
was also a misunderstanding?
120
00:06:35,180 --> 00:06:36,620
I know that King of Lan
121
00:06:36,620 --> 00:06:37,970
is still upset about the death
122
00:06:37,970 --> 00:06:38,820
of his personal guard.
123
00:06:38,820 --> 00:06:39,660
If this matter is not resolved,
124
00:06:39,660 --> 00:06:41,180
it will damage the diplomatic relations
between the two countries
125
00:06:41,180 --> 00:06:43,740
and the feelings between you and I.
126
00:06:54,420 --> 00:06:55,820
This is my personal guard
127
00:06:55,820 --> 00:06:56,900
who has been with me for
more than ten years.
128
00:06:56,900 --> 00:06:58,530
His name is Ying Mo
129
00:06:58,530 --> 00:07:00,260
I exchange life with life.
130
00:07:03,940 --> 00:07:06,380
Let me go!
131
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
This…. this...
132
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
How daring!
133
00:07:11,460 --> 00:07:12,730
How dare you
134
00:07:12,730 --> 00:07:13,970
use force in the Hall of Golden Chimes?
135
00:07:13,970 --> 00:07:15,580
General Miao, don’t get excited.
136
00:07:15,580 --> 00:07:16,940
King of Lan, you definitely felt
137
00:07:16,940 --> 00:07:17,780
my sincerity just now?
138
00:07:17,780 --> 00:07:19,202
Gao Yang,
139
00:07:19,202 --> 00:07:21,140
my Great Lan does not welcome you.
140
00:07:21,140 --> 00:07:23,040
Get out of my face at once.
141
00:07:24,330 --> 00:07:26,370
They all say King of Rui
is sober and grave.
142
00:07:26,370 --> 00:07:28,100
I finally know what it means
143
00:07:28,100 --> 00:07:29,300
to keep people at a long distance.
144
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
I have upset Lan State
145
00:07:31,300 --> 00:07:33,100
and upset everyone.
146
00:07:33,100 --> 00:07:34,420
it is my fault.
147
00:07:34,420 --> 00:07:37,010
I will immediately leave
with my people in tow.
148
00:07:38,700 --> 00:07:40,100
But before I leave,
149
00:07:40,100 --> 00:07:41,060
can I meet
150
00:07:41,060 --> 00:07:43,040
with my imperial sister, Gao Yan?
151
00:07:50,460 --> 00:07:52,770
Brother Gao Yang,
152
00:07:53,700 --> 00:07:57,020
we are relatives.
153
00:07:57,020 --> 00:08:01,020
Your imperial sister is
my beloved concubine
154
00:08:01,020 --> 00:08:03,090
And my beloved concubine
155
00:08:03,090 --> 00:08:05,580
is pregnant with an imperial heir.
156
00:08:05,580 --> 00:08:08,590
I will naturally treat her well.
157
00:08:08,590 --> 00:08:10,700
As long as Lan and Li are at peace
158
00:08:10,700 --> 00:08:13,480
for the next ten years,
159
00:08:13,480 --> 00:08:15,170
I will naturally allow it.
160
00:08:15,170 --> 00:08:16,860
I will personally accompany her
161
00:08:16,860 --> 00:08:19,680
back to her state to visit her relatives.
162
00:08:20,380 --> 00:08:22,140
What did you say?
163
00:08:22,540 --> 00:08:24,486
Ten years?
164
00:08:24,486 --> 00:08:26,500
You will keep me from seeing
165
00:08:26,500 --> 00:08:28,880
my imperial sister for ten years?
166
00:08:28,880 --> 00:08:31,100
You are depriving me of my only relative.
167
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Don’t go too far.
168
00:08:32,140 --> 00:08:32,940
King of Li!
169
00:08:32,940 --> 00:08:34,580
Protect the emperor!
170
00:08:41,260 --> 00:08:43,050
Your Majesty
171
00:08:55,210 --> 00:08:59,520
Very well. Ten years.
172
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
I believe the King of Li’s
173
00:09:02,220 --> 00:09:04,490
hopes connected to coming
to Great Lan this time
174
00:09:04,490 --> 00:09:06,150
have been fulfilled.
175
00:09:06,150 --> 00:09:08,660
I also know that King of Li is
busy with the state affairs
176
00:09:08,660 --> 00:09:10,140
and is anxious to return.
177
00:09:10,140 --> 00:09:13,680
We shall not persuade you to prolong
178
00:09:14,780 --> 00:09:16,380
By the way,
179
00:09:16,380 --> 00:09:19,370
there are still few people here
180
00:09:19,370 --> 00:09:21,330
that King of Li needs
to bring back with him.
181
00:09:21,330 --> 00:09:23,400
Bring the people in.
182
00:09:24,100 --> 00:09:26,300
Go. Go.
183
00:09:26,300 --> 00:09:28,750
Hurry up. Hurry.
184
00:09:28,750 --> 00:09:31,460
Go. Go.
185
00:09:31,460 --> 00:09:34,996
Hurry up.
186
00:09:34,996 --> 00:09:37,180
Go. Quick.
187
00:09:37,180 --> 00:09:38,530
Kneel.
188
00:09:39,820 --> 00:09:43,660
These prisoners have worked hard
189
00:09:43,660 --> 00:09:46,300
in my Great Lan for Li State for the past
190
00:09:46,300 --> 00:09:48,491
five years.
191
00:09:48,491 --> 00:09:50,050
I have always taken
192
00:09:50,050 --> 00:09:51,820
good care of them.
193
00:09:51,820 --> 00:09:53,820
It is rare that
194
00:09:53,820 --> 00:09:55,620
King of Li comes here,
195
00:09:55,620 --> 00:09:56,620
is it not the time
196
00:09:56,620 --> 00:09:58,310
to take them back?
197
00:09:58,310 --> 00:09:59,620
What do you say?
198
00:09:59,620 --> 00:10:00,920
King of Lan,
199
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
You are too cruel.
200
00:10:02,660 --> 00:10:06,380
Guards. See the guest off.
201
00:10:06,850 --> 00:10:09,260
King of Lan, take care.
202
00:10:09,260 --> 00:10:11,670
I do not know if you will be able
203
00:10:11,670 --> 00:10:13,260
to keep your today’s good disposition
204
00:10:13,260 --> 00:10:14,970
when I come here the next time.
205
00:10:24,580 --> 00:10:26,640
Rise. Hurry up and go.
206
00:10:27,300 --> 00:10:30,100
Your Majesty, you are
letting him go like this?
207
00:10:30,100 --> 00:10:31,410
Third Elder Brother,
208
00:10:31,410 --> 00:10:33,370
Gao Yang is not true to his promises
209
00:10:33,370 --> 00:10:34,420
and this Grand Tutor…!
210
00:10:34,420 --> 00:10:36,780
I am not only a warrior
211
00:10:38,730 --> 00:10:41,258
but also a monarch.
212
00:10:41,258 --> 00:10:43,690
All matters of great and small importance
213
00:10:43,690 --> 00:10:44,940
must lead
214
00:10:44,940 --> 00:10:48,600
to the safety of the Great Lan’s people.
215
00:10:49,300 --> 00:10:51,900
If we kill King of Li now
216
00:10:51,900 --> 00:10:52,980
or take him into custody,
217
00:10:52,980 --> 00:10:56,290
the two countries will
be bound to go to war.
218
00:10:57,170 --> 00:10:58,980
I don’t know
219
00:10:58,980 --> 00:11:01,980
how many innocent people
220
00:11:02,210 --> 00:11:04,680
will not escape disaster then.
221
00:11:08,460 --> 00:11:11,922
One named Xue can only
send King of Li till here
222
00:11:11,922 --> 00:11:15,760
and wish him a pleasant journey.
223
00:11:19,460 --> 00:11:22,460
Lan State is filled with bright
mountains and limpid waters.
224
00:11:22,460 --> 00:11:24,460
A true place propitious for
giving birth to great men.
225
00:11:25,900 --> 00:11:27,340
In ten years of time,
226
00:11:27,340 --> 00:11:28,610
Lan State’s gates
227
00:11:28,610 --> 00:11:30,300
will be opened for King of Li again.
228
00:11:30,300 --> 00:11:31,300
Ten years...
229
00:11:31,300 --> 00:11:33,300
How many decades are there in life.
230
00:11:33,300 --> 00:11:36,460
Every minute of life is filled
with success or failure.
231
00:11:37,100 --> 00:11:39,810
The biggest gain of my visit to Lan
232
00:11:39,810 --> 00:11:42,680
was to make friends with
Imperial son-in-law.
233
00:11:42,680 --> 00:11:43,980
Imperial son-in-law knows
the trends of times,
234
00:11:43,980 --> 00:11:45,608
he knows when it is time
to attack and retreat.
235
00:11:45,608 --> 00:11:49,080
He is a hard-to-get talent.
236
00:11:50,340 --> 00:11:52,160
I thank King of Li for his praise.
237
00:11:52,160 --> 00:11:54,140
Xue will never fail to live
up to the expectations
238
00:11:54,140 --> 00:11:55,420
of people who expect something from me.
239
00:11:55,420 --> 00:11:59,540
Xue will definitely make a joint
checkup on the current affairs.
240
00:11:59,710 --> 00:12:01,730
Are those people
241
00:12:01,730 --> 00:12:04,540
Imperial son-in-law’s cronies?
242
00:12:05,530 --> 00:12:07,540
After Ding Keyong’s death
243
00:12:07,540 --> 00:12:10,816
Xue was afraid that his subordinates
would retaliate against King of Li
244
00:12:10,816 --> 00:12:13,660
therefore, today’s escort
245
00:12:13,660 --> 00:12:16,210
was made of the Xue Family army’s members.
246
00:12:16,210 --> 00:12:17,900
Smart.
247
00:12:17,900 --> 00:12:20,680
I like smart people best.
248
00:12:21,380 --> 00:12:23,380
I would never let people do a transaction
249
00:12:23,380 --> 00:12:24,980
when they are at loss.
250
00:12:25,210 --> 00:12:26,880
Yang Lida.
251
00:12:26,880 --> 00:12:28,540
Present.
252
00:12:32,970 --> 00:12:36,980
This is the money I left
253
00:12:36,980 --> 00:12:38,740
for all those who work for me
254
00:12:38,740 --> 00:12:40,430
in the Lan State.
255
00:12:40,430 --> 00:12:41,940
But those people
256
00:12:41,940 --> 00:12:43,940
are no longer worthy of letting me
257
00:12:43,940 --> 00:12:46,300
spend a penny on them.
258
00:12:47,300 --> 00:12:48,610
Let me give it to Imperial son-in-law
259
00:12:48,610 --> 00:12:50,600
as a proper gift.
260
00:12:56,860 --> 00:13:00,290
General Xue is not asking
for any possessions.
261
00:13:00,290 --> 00:13:02,972
What General Xue wants
262
00:13:02,972 --> 00:13:04,860
is power...
263
00:13:06,860 --> 00:13:09,140
Only power
264
00:13:09,140 --> 00:13:10,860
can give you endless
265
00:13:10,860 --> 00:13:12,772
wealth and splendor.
266
00:13:12,772 --> 00:13:14,600
Smart.
267
00:13:15,850 --> 00:13:18,378
I want to give you
268
00:13:18,378 --> 00:13:20,060
not only the previous prosperity
269
00:13:20,060 --> 00:13:22,397
of your Xue Family
270
00:13:22,397 --> 00:13:23,740
but also give you
271
00:13:23,740 --> 00:13:25,060
the power and wealth that you
272
00:13:25,060 --> 00:13:26,420
can not even imagine.
273
00:13:26,420 --> 00:13:27,570
I will help your Xue Family
274
00:13:27,570 --> 00:13:29,160
regain its glory.
275
00:13:33,650 --> 00:13:35,400
Imperial son-in-law,
276
00:13:36,100 --> 00:13:37,570
I never liked to listen
277
00:13:37,570 --> 00:13:39,560
to other people’s arrangements.
278
00:13:39,560 --> 00:13:42,480
If I do not intend to leave
279
00:13:44,180 --> 00:13:46,820
how is Imperial son-in-law
going to cooperate with me?
280
00:14:06,420 --> 00:14:08,840
Prime Minister Gu is really anxious.
281
00:14:08,840 --> 00:14:09,860
Is it because you cannot find
282
00:14:09,860 --> 00:14:12,080
the place where Heavenly Warrior is forged?
283
00:14:15,650 --> 00:14:17,050
I am telling you,
284
00:14:17,050 --> 00:14:18,690
you will not be able to find it even if you
285
00:14:18,690 --> 00:14:20,660
search the whole mountain.
286
00:14:37,900 --> 00:14:39,900
You moved them.
287
00:14:39,900 --> 00:14:41,620
Ever since I list a blacksmith,
288
00:14:41,620 --> 00:14:42,980
I just knew it was you.
289
00:14:42,980 --> 00:14:44,420
I naturally suggested my senior
290
00:14:44,420 --> 00:14:45,980
to move the foundry base at once.
291
00:14:45,980 --> 00:14:47,610
Should we still wait for you to come back
292
00:14:47,610 --> 00:14:49,610
and destroy our Heavenly Warrior?
293
00:14:50,290 --> 00:14:51,970
How many more are there?
294
00:14:51,970 --> 00:14:53,700
Prime Minister Gu,
295
00:14:53,700 --> 00:14:55,620
I really enjoy being so close to you.
296
00:14:55,620 --> 00:14:57,620
Looking at the anxiety in your eyes
297
00:14:57,620 --> 00:14:59,180
makes me feel distressed.
298
00:14:59,180 --> 00:15:00,250
If I let you take
299
00:15:00,250 --> 00:15:01,540
congealed cinnabar again,
300
00:15:01,540 --> 00:15:03,380
to restore your old appearance,
301
00:15:03,380 --> 00:15:05,680
would you love me then?
302
00:15:08,210 --> 00:15:09,610
Evildoer.
303
00:15:09,610 --> 00:15:11,930
No wonder Gao Yan said you were heartless.
304
00:15:11,930 --> 00:15:12,900
You forgot who
305
00:15:12,900 --> 00:15:14,010
saved you when you were
306
00:15:14,010 --> 00:15:15,240
injured by Miao Minghu that day.
307
00:15:15,240 --> 00:15:16,010
I did not expect you
308
00:15:16,010 --> 00:15:17,450
to rat us out to our enemies
309
00:15:17,450 --> 00:15:18,580
rather than paying me back.
310
00:15:18,580 --> 00:15:20,580
I did not ask you to save me.
311
00:15:20,580 --> 00:15:22,580
It is you who are flattering yourself.
312
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
Sooner or later
313
00:15:23,580 --> 00:15:25,580
my life will be taken by Miao Family.
314
00:15:25,580 --> 00:15:27,580
And when I meet Miao Minghu again,
315
00:15:27,580 --> 00:15:29,420
I shall die in front of him.
316
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
Is that so?
317
00:15:30,420 --> 00:15:32,420
Then you can die right away.
318
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
Because your Xie Family
319
00:15:33,420 --> 00:15:34,900
has a successor already.
320
00:15:34,900 --> 00:15:36,370
Gao Yan has given birth
321
00:15:36,370 --> 00:15:38,060
to your son in the palace.
322
00:15:38,060 --> 00:15:40,060
I even hugged him on the sneak.
323
00:15:40,060 --> 00:15:42,060
His eyebrows and eyes
324
00:15:42,060 --> 00:15:45,069
are exactly like Prime Minister Gu’s.
325
00:15:45,069 --> 00:15:47,919
How dare you hurt him...
326
00:15:47,919 --> 00:15:49,740
it is a pity that this child
327
00:15:49,740 --> 00:15:51,340
was born to be hurt in order to
328
00:15:51,340 --> 00:15:52,900
prevent Li State from committing crimes
329
00:15:52,900 --> 00:15:54,290
Gao Yan and her son
330
00:15:54,290 --> 00:15:56,260
will be detained at Lan
Palace for ten years.
331
00:15:56,260 --> 00:15:58,570
What kind of fate
332
00:15:58,570 --> 00:15:59,260
do you think
333
00:15:59,260 --> 00:16:01,560
your child will have in the future?
334
00:16:04,260 --> 00:16:05,980
Yan'er will treasure him.
335
00:16:05,980 --> 00:16:08,980
Prime Minister Gu is
probably unaware of it.
336
00:16:08,980 --> 00:16:10,490
According to the rules of the Lan Palace,
337
00:16:10,490 --> 00:16:12,370
all imperial heir’s identity
338
00:16:12,370 --> 00:16:13,450
must be tested with a blood sample
339
00:16:13,450 --> 00:16:15,050
within three days of their birth.
340
00:16:15,050 --> 00:16:17,300
When the time comes and they are exposed,
341
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
what kind of end
342
00:16:19,300 --> 00:16:21,780
do you think they will both have?
343
00:16:22,340 --> 00:16:23,780
All right,
344
00:16:23,780 --> 00:16:25,540
I have to go back to Li
State and find the general
345
00:16:25,540 --> 00:16:26,860
I shall not delay Prime Minister Gu
346
00:16:26,860 --> 00:16:28,620
in the search for Heavenly Warrior.
347
00:16:34,220 --> 00:16:36,220
How is Miao Minghu?
348
00:16:36,220 --> 00:16:38,220
Third Elder Brother,
349
00:16:38,220 --> 00:16:39,860
I came back from the
drill ground last night.
350
00:16:39,860 --> 00:16:41,220
General Miao has reorganized
351
00:16:41,220 --> 00:16:42,490
Great Lan army’s military formation
352
00:16:42,490 --> 00:16:44,140
and all the imperial guards.
353
00:16:44,140 --> 00:16:44,860
He will come back
354
00:16:44,860 --> 00:16:46,660
before dusk and report
to Third Elder Brother.
355
00:16:46,660 --> 00:16:48,300
How are Ding Keyong’s
356
00:16:48,300 --> 00:16:49,856
funeral affairs?
357
00:16:49,856 --> 00:16:51,660
According to Third Elder Brother’s decree,
358
00:16:51,660 --> 00:16:54,380
he will be posthumously named General
Jin Dao and have a lavish funeral.
359
00:16:54,380 --> 00:16:57,050
Imperial Concubine Lian’s Yuanxiu Palace
360
00:16:57,050 --> 00:16:58,380
and Donglin Temple
361
00:16:58,380 --> 00:16:59,410
has doubled their guards.
362
00:16:59,410 --> 00:17:00,530
Imperial Brother,
363
00:17:00,530 --> 00:17:02,480
are we really going to war?
364
00:17:02,480 --> 00:17:03,860
Did King of Li
365
00:17:03,860 --> 00:17:05,690
not go back already?
366
00:17:09,460 --> 00:17:10,900
Reporting to Your Majesty,
367
00:17:10,900 --> 00:17:12,460
deputy leader Xue came back.
368
00:17:12,460 --> 00:17:14,060
he said that he escorted Li State’s mission
369
00:17:14,060 --> 00:17:15,220
out of Lan State.
370
00:17:15,220 --> 00:17:17,210
He will also send someone
to track and monitor
371
00:17:17,210 --> 00:17:19,380
the mission until it returns to Li State.
372
00:17:19,380 --> 00:17:20,330
I understand.
373
00:17:20,330 --> 00:17:20,700
Withdraw.
374
00:17:20,700 --> 00:17:22,000
Yes.
375
00:17:22,700 --> 00:17:24,940
Has Imperial Brother not decreed already
376
00:17:24,940 --> 00:17:26,660
that King of Li should not
step into the Lan Palace
377
00:17:26,660 --> 00:17:28,723
within the next ten years?
378
00:17:28,723 --> 00:17:31,130
And we have the Fifth Elder Brother.
379
00:17:31,130 --> 00:17:32,940
We do not have to be
afraid of any iron giants.
380
00:17:32,940 --> 00:17:34,380
Yun'an,
381
00:17:34,380 --> 00:17:36,940
do you think Gao Yang will be
382
00:17:36,940 --> 00:17:38,220
a man of his word?
383
00:17:38,220 --> 00:17:39,940
Do you think I will believe him
384
00:17:39,940 --> 00:17:40,940
saying that there is only
one Heavenly Warrior?
385
00:17:40,940 --> 00:17:42,500
Third Elder Brother,
386
00:17:42,500 --> 00:17:43,940
I think Gao Yang has only
387
00:17:43,940 --> 00:17:45,850
one iron giant in his hands.
388
00:17:45,850 --> 00:17:47,850
Otherwise, knowing his
flamboyant personality,
389
00:17:47,850 --> 00:17:48,900
he would not give in
390
00:17:48,900 --> 00:17:50,660
so easily yesterday.
391
00:17:51,210 --> 00:17:53,020
In any case,
392
00:17:53,020 --> 00:17:54,740
I will try my best
393
00:17:54,740 --> 00:17:56,060
to find a giant magnetic iron ore
394
00:17:56,060 --> 00:17:57,740
in case
395
00:17:57,740 --> 00:18:00,260
things change suddenly.
396
00:18:00,260 --> 00:18:01,370
My Great Lan
397
00:18:01,370 --> 00:18:03,330
will not be at a loss.
398
00:18:03,330 --> 00:18:04,740
Third Elder Brother,
399
00:18:04,740 --> 00:18:07,030
when I sparred against the
iron giant yesterday,
400
00:18:07,030 --> 00:18:08,740
I found that he was not apparently
401
00:18:08,740 --> 00:18:10,170
vulnerable on surface
402
00:18:10,170 --> 00:18:10,740
and I only hit
403
00:18:10,740 --> 00:18:12,740
his weak spot on the back by mistake.
404
00:18:12,740 --> 00:18:14,010
It was just my lucky strike.
405
00:18:14,010 --> 00:18:15,740
Like hitting a nail on its head.
406
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
I believe, however,
407
00:18:16,740 --> 00:18:18,890
that Gui Jiao will take
precautions next time.
408
00:18:18,890 --> 00:18:20,050
Third Elder Brother, Fifth Elder Brother,
409
00:18:20,050 --> 00:18:21,260
Yun'an has discovered
410
00:18:21,260 --> 00:18:22,850
that iron giant’s abilities
411
00:18:22,850 --> 00:18:24,370
became weaker and weaker
412
00:18:24,370 --> 00:18:25,900
as the sun was going down.
413
00:18:26,210 --> 00:18:27,900
You mean to say
414
00:18:27,900 --> 00:18:29,610
that the iron giant’s is somewhat
415
00:18:29,610 --> 00:18:31,130
related to the sun and moon.
416
00:18:31,130 --> 00:18:32,540
Yun'an’s words make sense.
417
00:18:32,540 --> 00:18:34,540
It was noon yesterday when the iron giant
418
00:18:34,540 --> 00:18:36,420
saw the light for the first time.
419
00:18:36,420 --> 00:18:37,420
Third Elder Brother, rest assured.
420
00:18:37,420 --> 00:18:39,420
I will find out the key to this.
421
00:18:39,660 --> 00:18:41,130
But Third Elder Brother,
422
00:18:41,130 --> 00:18:43,420
mining ores wastes money and labour.
423
00:18:43,420 --> 00:18:44,810
In our current situation, it is very likely
424
00:18:44,810 --> 00:18:47,340
to cause public grievances.
425
00:18:51,610 --> 00:18:54,680
I do not doubt your abilities,
426
00:18:54,680 --> 00:18:56,900
but there is not only
427
00:18:56,900 --> 00:18:58,900
Xiao Fengqing in Great Lan
428
00:18:58,900 --> 00:19:00,970
that can protect the whole country.
429
00:19:03,660 --> 00:19:04,530
Imperial Brother,
430
00:19:04,530 --> 00:19:06,020
why don’t you leave the magnetic ore’ issue
431
00:19:06,020 --> 00:19:07,010
for Yun'an to handle?
432
00:19:07,010 --> 00:19:08,030
No.
433
00:19:08,030 --> 00:19:10,020
Staying at Donglin Temple
434
00:19:10,020 --> 00:19:11,100
will do.
435
00:19:15,330 --> 00:19:17,280
Brother understands.
436
00:19:17,980 --> 00:19:20,540
Leave the magnetic ore to
the younger brother then.
437
00:19:20,860 --> 00:19:23,260
Younger brother will take
care of it right away.
438
00:19:27,460 --> 00:19:29,140
Imperial Brother...
439
00:19:30,460 --> 00:19:32,060
Father told me the secret
440
00:19:32,060 --> 00:19:33,210
Of Donglin Temple
441
00:19:33,210 --> 00:19:35,140
and its treasure on his deathbed.
442
00:19:35,140 --> 00:19:37,530
Gao Yang’s offer to
barter for Donglin Temple
443
00:19:37,530 --> 00:19:38,730
just shows that the has found
444
00:19:38,730 --> 00:19:40,140
the connection between Donglin Temple
445
00:19:40,140 --> 00:19:41,740
and the supreme treasure already.
446
00:19:41,740 --> 00:19:44,840
Imperial Brother, why can’t we
447
00:19:44,840 --> 00:19:46,140
talk about it
448
00:19:46,140 --> 00:19:47,450
with the Fifth Elder Brother?
449
00:19:47,450 --> 00:19:49,780
The Late Emperor once said
450
00:19:49,780 --> 00:19:52,940
that since he is not of the same clan
as me, his attitude will be different.
451
00:19:52,940 --> 00:19:56,220
it is not that I do not trust Fengqing,
452
00:19:56,220 --> 00:19:57,980
but I have no choice
453
00:19:57,980 --> 00:20:00,220
for Great Lan’s sake.
454
00:20:00,660 --> 00:20:02,660
Meiren Ji’s mysterious disappearance
455
00:20:02,660 --> 00:20:04,660
from the crystal coffin
456
00:20:05,660 --> 00:20:07,020
and Fengqing’s
457
00:20:07,020 --> 00:20:08,700
incredible abilities...
458
00:20:08,700 --> 00:20:09,780
it all comes from the nation
459
00:20:09,780 --> 00:20:12,020
that we cannot comprehend.
460
00:20:12,020 --> 00:20:13,220
I do not want
461
00:20:13,220 --> 00:20:15,700
anything to happen.
462
00:20:27,660 --> 00:20:30,140
Following the rules of the
Great Lan’s imperial harem,
463
00:20:30,140 --> 00:20:32,010
within the three days of
the imperial heir’s birth,
464
00:20:32,010 --> 00:20:33,620
a blood test must be implemented
465
00:20:33,620 --> 00:20:35,930
to ensure the purity of the imperial blood.
466
00:20:36,620 --> 00:20:38,840
It is the third day already.
467
00:20:39,540 --> 00:20:40,970
His Majesty has ceded the
whole responsibility for it
468
00:20:40,970 --> 00:20:42,340
to me.
469
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
Concubine Du was pregnant
470
00:20:43,340 --> 00:20:45,580
with the child before
she entered the palace.
471
00:20:45,580 --> 00:20:47,220
If the matter is exposed,
472
00:20:47,220 --> 00:20:49,340
Lan State and Li State
will definitely go to war.
473
00:20:49,340 --> 00:20:50,900
That is why
474
00:20:50,900 --> 00:20:52,700
I want recognize the blood test
475
00:20:52,700 --> 00:20:55,080
just for everyone in the palace to see.
476
00:20:58,380 --> 00:20:59,380
King of Rui's Consort,
477
00:20:59,380 --> 00:21:01,540
How is Concubine Du faring?
478
00:21:01,540 --> 00:21:03,810
Official's wife went to
see her this morning.
479
00:21:03,810 --> 00:21:05,060
Concubine Du’s mood
480
00:21:05,060 --> 00:21:06,390
is very unstable.
481
00:21:06,390 --> 00:21:09,010
She has been crying all these days
482
00:21:09,010 --> 00:21:10,380
but got tired of crying
483
00:21:10,380 --> 00:21:12,350
and took a nap in a while.
484
00:21:12,350 --> 00:21:14,120
His Majesty has ordered King of Li
485
00:21:14,120 --> 00:21:15,850
not to visit Concubine Du
486
00:21:15,850 --> 00:21:16,780
nor allowed her to visit Li State
487
00:21:16,780 --> 00:21:18,380
for the next ten years.
488
00:21:18,380 --> 00:21:21,220
This was a huge blow to Concubine Du.
489
00:21:21,220 --> 00:21:23,220
She has been holding her child
490
00:21:23,220 --> 00:21:24,970
in her arms all the time.
491
00:21:24,970 --> 00:21:25,620
She is well aware
492
00:21:25,620 --> 00:21:27,500
of her perilous situation
493
00:21:27,500 --> 00:21:29,180
and will definitely do her best
494
00:21:29,180 --> 00:21:30,960
to keep her child intact.
495
00:21:31,660 --> 00:21:34,040
I heard that when King of Li left,
496
00:21:34,040 --> 00:21:36,590
Concubine Du tried to break
out of Guanju Palace.
497
00:21:36,590 --> 00:21:37,860
After that, His Majesty
498
00:21:37,860 --> 00:21:39,540
added more guards
499
00:21:39,540 --> 00:21:41,360
to Guanju Palace.
500
00:21:41,360 --> 00:21:42,860
As far as I understand her,
501
00:21:42,860 --> 00:21:45,260
the more she is guarded,
502
00:21:45,260 --> 00:21:47,860
the more she will be determined to flee.
503
00:21:49,420 --> 00:21:51,300
The situation between
504
00:21:51,300 --> 00:21:53,370
Li State and Lan State is very tense now.
505
00:21:53,370 --> 00:21:54,980
The more it last,
506
00:21:54,980 --> 00:21:57,980
the more we have to pacify Concubine Du.
507
00:21:57,980 --> 00:21:59,370
If anything should happen
508
00:21:59,370 --> 00:22:01,298
to her and her child,
509
00:22:01,298 --> 00:22:02,250
I am afraid we won’t be able
510
00:22:02,250 --> 00:22:04,280
to hide it from the world for long.
511
00:22:05,980 --> 00:22:07,420
Li State
512
00:22:07,420 --> 00:22:09,520
has been eyeing Great Lan covetously.
513
00:22:09,520 --> 00:22:10,980
I presume
514
00:22:10,980 --> 00:22:12,900
the war is already imminent.
515
00:22:12,900 --> 00:22:15,460
Even if not for Concubine Du’s sake,
516
00:22:15,460 --> 00:22:17,140
King of Li
517
00:22:18,460 --> 00:22:20,760
will find other reasons to wage it.
518
00:22:21,930 --> 00:22:23,460
And so
519
00:22:23,460 --> 00:22:24,460
we have to try our best
520
00:22:24,460 --> 00:22:26,010
not to give him any reason.
521
00:22:26,010 --> 00:22:27,660
LI State
522
00:22:27,660 --> 00:22:29,650
has been planning this war for a long time
523
00:22:29,650 --> 00:22:31,680
and Great Lan was caught off guard.
524
00:22:31,680 --> 00:22:33,660
We have not figured out the details
525
00:22:33,660 --> 00:22:35,660
about the Heavenly Warrior yet.
526
00:22:37,540 --> 00:22:39,979
Concubine Lian has a point.
527
00:22:39,979 --> 00:22:41,460
I will be responsible
528
00:22:41,460 --> 00:22:43,180
for conducting the blood sampling.
529
00:22:43,180 --> 00:22:45,180
I ask Concubine Lian and
King of Rui's Consort
530
00:22:45,180 --> 00:22:46,380
to cooperate with me
531
00:22:46,380 --> 00:22:49,020
to give an account to the preceding
dynasties and the whole imperial harem
532
00:22:49,020 --> 00:22:51,380
and hide the truth from the world.
533
00:22:54,540 --> 00:22:56,380
But Your Majesty,
534
00:22:56,380 --> 00:22:58,060
once the blood test results
535
00:22:58,060 --> 00:22:59,420
are announced to the world,
536
00:22:59,420 --> 00:23:00,740
Concubine Du’s child
537
00:23:00,740 --> 00:23:03,240
will be acclaimed as the
real imperial hair.
538
00:23:03,240 --> 00:23:06,340
I am afraid it won't be easy
539
00:23:06,340 --> 00:23:08,340
to reverse this in the future.
540
00:23:08,730 --> 00:23:11,970
I have not thought about
this aspect before.
541
00:23:12,570 --> 00:23:14,340
There are only three people
542
00:23:14,340 --> 00:23:15,740
in the imperial harem,
543
00:23:15,740 --> 00:23:16,850
except His Majesty,
544
00:23:16,850 --> 00:23:18,654
that know about this matter.
545
00:23:18,654 --> 00:23:21,300
If we make any mistakes
546
00:23:21,543 --> 00:23:24,320
or if there is a sudden change...
547
00:23:24,320 --> 00:23:25,880
Your Majesty,
548
00:23:25,880 --> 00:23:29,329
it is up to you to make the decision.
549
00:23:29,329 --> 00:23:30,460
His Majesty is very
550
00:23:30,460 --> 00:23:31,020
worried about
551
00:23:31,020 --> 00:23:32,530
Li State’s issue now.
552
00:23:32,530 --> 00:23:33,890
Our imperial harem
553
00:23:33,890 --> 00:23:35,260
can only share
554
00:23:35,260 --> 00:23:36,640
His Majesty’ worries this much.
555
00:23:37,730 --> 00:23:39,890
Let’s save Concubine Du’s child first
556
00:23:39,890 --> 00:23:42,540
and plan the rest later.
557
00:23:43,850 --> 00:23:45,840
Xue Ke.
558
00:23:47,700 --> 00:23:49,130
Maidservant is present.
559
00:23:49,130 --> 00:23:50,970
Go and fetch Concubine Du’s child.
560
00:23:50,970 --> 00:23:52,700
Prepare the blood test.
561
00:23:52,700 --> 00:23:53,370
Yes.
562
00:23:53,370 --> 00:23:54,700
Your Majesty
563
00:23:54,700 --> 00:23:56,140
Concubine Du is keeping watch.
564
00:23:56,140 --> 00:23:58,140
She will not give up her child easily.
565
00:23:58,180 --> 00:24:00,690
If you insist too much,
566
00:24:00,690 --> 00:24:03,460
she will definitely go wild.
567
00:24:04,460 --> 00:24:05,720
Wushuang,
568
00:24:06,420 --> 00:24:08,660
you and Concubine Du grew up together
569
00:24:08,660 --> 00:24:10,250
She called your nickname
570
00:24:10,250 --> 00:24:12,420
when she was giving birth.
571
00:24:13,780 --> 00:24:15,780
Wushuang is willing to try.
572
00:24:24,180 --> 00:24:29,020
Son, you were born three days ago.
573
00:24:29,020 --> 00:24:32,058
His Majesty has not come
to take a look at you
574
00:24:32,058 --> 00:24:35,058
and did not give you a name.
575
00:24:35,058 --> 00:24:36,740
It seems
576
00:24:36,900 --> 00:24:39,460
that the fate of you and I
577
00:24:39,460 --> 00:24:41,700
bodes rather ill than well.
578
00:24:41,700 --> 00:24:43,340
Imperial Concubine should not
think too much about it.
579
00:24:43,340 --> 00:24:46,640
Maybe His Majesty is busy
with the state affairs.
580
00:24:47,540 --> 00:24:50,340
Are the state affairs that
His Majesty is busy with
581
00:24:50,340 --> 00:24:51,610
not about how to get rid
582
00:24:51,610 --> 00:24:53,340
of my Imperial Brother?
583
00:24:53,690 --> 00:24:56,960
Imperial Concubine Lian has arrived.
584
00:24:58,930 --> 00:25:00,960
Make her leave.
585
00:25:02,660 --> 00:25:04,420
I don’t want to see her again.
586
00:25:12,420 --> 00:25:15,260
Yang Zhi, wait outside.
587
00:25:15,260 --> 00:25:16,860
Yes.
588
00:25:20,860 --> 00:25:22,930
Imperial Concubine Du, don’t
be in a hurry to see me off.
589
00:25:22,930 --> 00:25:24,510
I have come today
590
00:25:24,510 --> 00:25:26,760
to protect you and your child.
591
00:25:27,810 --> 00:25:30,020
Who will believe you?
592
00:25:30,020 --> 00:25:32,460
Two countries are fighting over you.
593
00:25:32,460 --> 00:25:33,460
Now,
594
00:25:33,460 --> 00:25:35,920
you can summon wind and rain
(stir up trouble)
595
00:25:36,620 --> 00:25:38,929
I am trying to help you and the child
596
00:25:38,929 --> 00:25:41,967
to pass the blood test.
597
00:25:41,967 --> 00:25:44,480
Stop pretending.
598
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
I won’t let anyone
599
00:25:46,180 --> 00:25:47,929
take my child away.
600
00:25:47,929 --> 00:25:49,740
Even if I have now way to live,
601
00:25:49,740 --> 00:25:51,740
I will perish together
602
00:25:51,740 --> 00:25:53,300
with my child.
603
00:25:53,300 --> 00:25:55,700
A blood test three days
after the child is born
604
00:25:55,700 --> 00:25:57,640
is a palace rule that cannot be broken.
605
00:25:58,340 --> 00:25:59,340
If something happens to the child,
606
00:25:59,340 --> 00:26:01,420
the two countries will go to war.
607
00:26:01,658 --> 00:26:03,090
Her majesty, I
608
00:26:03,090 --> 00:26:04,730
and King of Rui's Consort have decided
609
00:26:04,730 --> 00:26:07,580
that we will outsmart everyone
during the blood test.
610
00:26:10,330 --> 00:26:12,100
Trust me.
611
00:26:16,380 --> 00:26:18,090
No.
612
00:26:19,100 --> 00:26:21,100
I cannot separate from my child.
613
00:26:21,100 --> 00:26:22,970
You cannot leave the palace at the moment.
614
00:26:22,970 --> 00:26:24,130
If you leave the palace,
615
00:26:24,130 --> 00:26:26,260
you will disobey the imperial edict.
616
00:26:33,140 --> 00:26:37,060
Come, give Qin’er to me.
617
00:26:41,060 --> 00:26:43,488
What did you call him?
618
00:26:43,488 --> 00:26:45,200
Have you forgotten?
619
00:26:45,200 --> 00:26:47,700
When we were young and
went to catch cicadas,
620
00:26:47,700 --> 00:26:49,700
we agreed
621
00:26:49,700 --> 00:26:52,400
that whoever bears the son first,
622
00:26:52,400 --> 00:26:54,330
she will call him Qin’er in the future.
623
00:27:00,020 --> 00:27:02,330
Qin'er...
624
00:27:05,140 --> 00:27:07,600
Qin'er...
625
00:27:08,540 --> 00:27:10,500
Qin'er...
626
00:27:14,690 --> 00:27:16,660
Qianqian,
627
00:27:17,340 --> 00:27:19,658
if I really wanted to hurt you,
628
00:27:19,658 --> 00:27:23,260
I would have not missed so
many opportunities before.
629
00:27:23,690 --> 00:27:25,100
Do you know
630
00:27:25,100 --> 00:27:26,060
how happy I was
631
00:27:26,060 --> 00:27:27,300
when you grabbed my hand
632
00:27:27,300 --> 00:27:28,810
and called my nickname
633
00:27:28,810 --> 00:27:30,600
when you were in danger?
634
00:27:31,850 --> 00:27:34,260
If it hadn’t been for Gu Qinghong,
635
00:27:34,260 --> 00:27:35,580
I would not have come
636
00:27:35,580 --> 00:27:36,920
so far.
637
00:27:37,620 --> 00:27:39,396
Xiao Yan
638
00:27:39,396 --> 00:27:41,320
it was you who arranged
639
00:27:41,320 --> 00:27:43,180
Gu Qinghong to be at my side.
640
00:27:43,180 --> 00:27:45,276
I was unaware of it.
641
00:27:45,276 --> 00:27:49,090
Is it fair that you hate Qianqian?
642
00:27:55,260 --> 00:27:57,080
Give the child to me.
643
00:28:23,610 --> 00:28:26,120
Qianqian... Qianqian!
644
00:28:26,120 --> 00:28:27,650
I am begging you.
645
00:28:27,650 --> 00:28:29,380
I can deal with anything.
646
00:28:29,380 --> 00:28:30,970
I will not argue with you anymore.
647
00:28:30,970 --> 00:28:31,700
I am begging you,
648
00:28:31,700 --> 00:28:33,260
be sure to protect Qin'er.
649
00:28:33,260 --> 00:28:35,850
Do not let anyone hurt him.
650
00:28:36,820 --> 00:28:38,820
I have...
651
00:28:39,060 --> 00:28:41,820
I have nothing left now.
652
00:28:42,210 --> 00:28:46,320
I am begging you. I am begging
you, promise me this.
653
00:28:47,300 --> 00:28:51,600
Rest assured. I promise.
654
00:29:06,210 --> 00:29:07,460
Gu Qinghong,
655
00:29:07,460 --> 00:29:08,460
you cannot take this child.
656
00:29:08,460 --> 00:29:09,660
This is Xiao Yan’s only hope.
657
00:29:09,660 --> 00:29:10,370
If I do not take him,
658
00:29:10,370 --> 00:29:11,330
he will have no way to survive
659
00:29:11,330 --> 00:29:13,300
in the palace after the blood test.
660
00:29:17,460 --> 00:29:19,760
- Son!
- Imperial Concubine!
661
00:29:20,850 --> 00:29:22,460
My son!
662
00:29:22,460 --> 00:29:23,900
Qin'er!
663
00:29:23,900 --> 00:29:26,060
Nie Wushuang, where is my child?
664
00:29:26,060 --> 00:29:27,460
It was Gu Qinghong
665
00:29:27,460 --> 00:29:28,580
who took him away.
666
00:29:28,580 --> 00:29:30,270
Don’t lie to me!
667
00:29:30,270 --> 00:29:31,580
Gu Qinghong does not want
668
00:29:31,580 --> 00:29:32,940
this child at all.
669
00:29:32,940 --> 00:29:35,480
You are so vicious.
670
00:29:35,480 --> 00:29:36,220
I can’t believe
671
00:29:36,220 --> 00:29:37,210
that you used my trust in you
672
00:29:37,210 --> 00:29:39,540
to send someone to take my child away.
673
00:29:39,540 --> 00:29:40,490
Give it back.
674
00:29:40,490 --> 00:29:41,820
Give me back my child.
675
00:29:41,820 --> 00:29:44,340
Give it back! Give it back!
676
00:29:45,380 --> 00:29:46,380
- Xiao Yan!
- Imperial Concubine!
677
00:29:46,380 --> 00:29:47,780
Quick! Call the imperial physician!
678
00:29:47,780 --> 00:29:48,060
Imperial Concubine!
679
00:29:48,060 --> 00:29:49,060
What?
680
00:29:49,060 --> 00:29:50,780
You said that Concubine Du’s child
681
00:29:50,780 --> 00:29:52,940
was taken away by a masked man?
682
00:29:52,940 --> 00:29:54,570
Your Majesty, pardon the offence.
683
00:29:54,820 --> 00:29:56,420
Wushuang failed to protect it well.
684
00:29:56,420 --> 00:29:58,140
Concubine Du’s child
685
00:29:58,420 --> 00:30:00,850
has become
686
00:30:01,140 --> 00:30:03,850
an important bargaining chip
687
00:30:03,850 --> 00:30:04,900
between Gao Yang
688
00:30:04,900 --> 00:30:06,759
and me.
689
00:30:06,759 --> 00:30:08,980
No mistakes are allowed
690
00:30:09,155 --> 00:30:11,500
in these troubled times.
691
00:30:11,500 --> 00:30:13,090
Imperial Concubine Lian,
692
00:30:13,090 --> 00:30:13,820
do you have any suspicion
693
00:30:13,820 --> 00:30:15,700
towards the masked man?
694
00:30:17,700 --> 00:30:20,000
I heard his voice.
695
00:30:21,700 --> 00:30:22,930
He sounded like Lao Tie.
696
00:30:22,930 --> 00:30:25,060
Uncle Lao Tie?
697
00:30:25,450 --> 00:30:27,441
Lao Tie?
698
00:30:27,441 --> 00:30:30,140
Why would Lao Tie take the bay away?
699
00:30:36,020 --> 00:30:38,020
There is one thing
700
00:30:38,020 --> 00:30:40,620
that this female servant did
not let Your Majesty know.
701
00:30:40,620 --> 00:30:42,620
I ask Your Majesty to pardon the offence.
702
00:30:42,620 --> 00:30:44,380
Say it.
703
00:30:44,380 --> 00:30:46,780
In reality, Lao Tie
704
00:30:47,780 --> 00:30:49,900
is Gu Qinghong.
705
00:30:49,900 --> 00:30:51,540
What?
706
00:30:51,540 --> 00:30:53,840
Concubine Lian, then...
707
00:30:56,930 --> 00:30:59,100
No wonder I found his voice familiar
708
00:30:59,100 --> 00:31:01,020
in the barracks that day.
709
00:31:01,279 --> 00:31:02,540
I felt like there was
710
00:31:02,540 --> 00:31:04,540
a shadow of Gu Qinghong in him.
711
00:31:04,540 --> 00:31:06,620
I suspected it was him
712
00:31:06,620 --> 00:31:08,580
when I was sparring with him
713
00:31:10,580 --> 00:31:12,900
one day.
714
00:31:13,580 --> 00:31:15,580
Why did Gu Qinghong change
715
00:31:15,580 --> 00:31:16,580
into an old man?
716
00:31:16,580 --> 00:31:18,760
He has become quite a different person.
717
00:31:18,760 --> 00:31:19,700
He does not want to become
718
00:31:19,700 --> 00:31:21,550
King of Li and his sister’s pawn again.
719
00:31:21,550 --> 00:31:23,280
He refused the congealed cinnabar
720
00:31:23,280 --> 00:31:25,580
and became like this.
721
00:31:25,580 --> 00:31:27,950
Wushuang did not tell it
722
00:31:27,950 --> 00:31:29,580
because he saved King of Rui
723
00:31:29,580 --> 00:31:31,940
and me after we fell off the cliff.
724
00:31:32,940 --> 00:31:35,290
When Your Majesty was in danger,
725
00:31:35,290 --> 00:31:36,900
it was also because of his help
726
00:31:36,900 --> 00:31:39,130
that the palace gates were opened swiftly,
727
00:31:39,130 --> 00:31:41,100
allowing us to return to the palace.
728
00:31:41,100 --> 00:31:42,100
You knew
729
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
his identity back then already,
730
00:31:43,100 --> 00:31:44,460
right?
731
00:31:50,180 --> 00:31:52,030
So the tip
732
00:31:52,030 --> 00:31:54,700
given by Gu Qinghong back then
733
00:31:54,700 --> 00:31:57,220
helped Great Lan
734
00:31:57,220 --> 00:32:00,380
defeat Li State in the contest.
735
00:32:00,380 --> 00:32:02,380
Should I
736
00:32:02,380 --> 00:32:04,380
write off his past crimes
737
00:32:04,380 --> 00:32:06,090
with one stroke then?
738
00:32:07,300 --> 00:32:08,730
Wushuang never meant it that way.
739
00:32:08,730 --> 00:32:10,420
There are too many things
740
00:32:10,420 --> 00:32:11,420
to worry about now.
741
00:32:11,420 --> 00:32:13,380
I thought I could at least trust you.
742
00:32:14,020 --> 00:32:16,330
Wushuang has let Your Majesty down.
743
00:32:16,660 --> 00:32:18,970
I ask Your Majesty to pardon the offence.
744
00:32:21,450 --> 00:32:23,940
I want you to be honest.
745
00:32:24,420 --> 00:32:25,700
Did you know beforehand
746
00:32:25,700 --> 00:32:26,940
that Gu Qinghong
747
00:32:26,940 --> 00:32:28,420
will take the child away today?
748
00:32:28,420 --> 00:32:30,729
Wushuang had no knowledge about it.
749
00:32:30,729 --> 00:32:32,420
Originally, Wushuang
together with Her Majesty
750
00:32:32,420 --> 00:32:33,420
and King of Rui's Consort
751
00:32:33,420 --> 00:32:34,890
was deliberating
752
00:32:34,890 --> 00:32:37,220
on how to deal with the blood test issue.
753
00:32:37,220 --> 00:32:39,000
But I never expected
754
00:32:39,000 --> 00:32:41,060
that he would suddenly appear.
755
00:32:41,860 --> 00:32:43,620
Imperial Brother, please do not worry.
756
00:32:43,620 --> 00:32:44,860
Younger brother thinks
757
00:32:44,860 --> 00:32:46,860
that Gu Qinghong taking the child away
758
00:32:46,860 --> 00:32:48,510
is actually a good thing.
759
00:32:48,510 --> 00:32:50,140
After all, it would be
difficult for the child
760
00:32:50,140 --> 00:32:52,640
to stay in the palace
with his real identity.
761
00:32:53,340 --> 00:32:54,970
Why don’t we appease Concubine Du first?
762
00:32:54,970 --> 00:32:57,360
Do not let this matter go public.
763
00:32:59,060 --> 00:33:00,100
I doubt
764
00:33:00,100 --> 00:33:01,100
King of Li will get a wind of it
765
00:33:01,100 --> 00:33:02,763
so soon.
766
00:33:02,763 --> 00:33:04,980
It’s the only way.
767
00:33:04,980 --> 00:33:06,940
Rise.
768
00:33:07,300 --> 00:33:09,240
Thank you, Your Majesty.
769
00:33:14,730 --> 00:33:16,620
Wushuang
770
00:33:17,810 --> 00:33:20,890
King of Li came to Great Lan this time
771
00:33:20,890 --> 00:33:25,089
wanting Concubine Lian and Donglin Temple.
772
00:33:25,089 --> 00:33:27,250
Whatever the reason
773
00:33:27,250 --> 00:33:29,306
behind this was,
774
00:33:29,306 --> 00:33:31,540
you have already
775
00:33:31,540 --> 00:33:33,100
affected the safety
776
00:33:33,100 --> 00:33:35,450
of both countries.
777
00:33:35,450 --> 00:33:37,300
Wushuang understands.
778
00:33:53,580 --> 00:33:55,880
Eunuch Yang.
779
00:34:01,220 --> 00:34:03,660
Does Imperial Concubine have
an errand for this humble one?
780
00:34:03,660 --> 00:34:05,060
What are you doing
781
00:34:05,060 --> 00:34:06,660
standing outside
782
00:34:06,660 --> 00:34:08,890
in such cold weather?
783
00:34:10,890 --> 00:34:12,700
Yang Zhi saw that there was
784
00:34:12,700 --> 00:34:14,090
too little charcoal sent here these days
785
00:34:14,090 --> 00:34:16,140
so he went out to fetch some firewood.
786
00:34:16,140 --> 00:34:18,150
If you came here to get firewood,
787
00:34:18,150 --> 00:34:20,670
why did you still catch a
pigeon that is in your hand?
788
00:34:20,670 --> 00:34:22,820
it is really confusing.
789
00:34:22,820 --> 00:34:24,820
Could it be
790
00:34:24,820 --> 00:34:27,170
that the food in the imperial
kitchen is not good these days
791
00:34:27,170 --> 00:34:29,340
so you want to bake something yourself?
792
00:34:29,890 --> 00:34:31,960
Imperial Concubine is joking.
793
00:34:34,210 --> 00:34:35,290
Show me the information
794
00:34:35,290 --> 00:34:36,180
you wanted to spread
795
00:34:36,180 --> 00:34:37,720
hidden in your hand.
796
00:34:37,720 --> 00:34:40,620
Is it about Go Qinghong’s
identity as Lao Tie
797
00:35:06,410 --> 00:35:09,360
I can’t believe you could confuse
fake news with real ones.
798
00:35:10,410 --> 00:35:12,060
it seems that Eunuch Yang
799
00:35:12,060 --> 00:35:15,380
was imitating my handwriting a lot.
800
00:35:15,380 --> 00:35:17,850
I did not expect that Li State’s agents
801
00:35:17,850 --> 00:35:19,640
are still in Lan State
802
00:35:19,640 --> 00:35:22,060
and actually right beside me.
803
00:35:22,060 --> 00:35:24,060
You hid really deep.
804
00:35:24,140 --> 00:35:26,566
Not deep enough
805
00:35:26,566 --> 00:35:29,690
since Imperial Concubine found me out.
806
00:35:30,700 --> 00:35:33,020
Yang Zhi still dares to
ask Imperial Concubine
807
00:35:33,182 --> 00:35:34,740
where did she start
808
00:35:34,740 --> 00:35:37,242
to suspect Yang Zhi ?
809
00:35:37,242 --> 00:35:39,260
King of Li knew my affairs
like the back of his hand
810
00:35:39,260 --> 00:35:41,300
when he entered Li State.
811
00:35:41,300 --> 00:35:43,540
I began to suspect something
812
00:35:43,540 --> 00:35:45,800
but I did not think it was you.
813
00:35:46,730 --> 00:35:49,276
is it reasonable for you
814
00:35:49,276 --> 00:35:52,500
to see the whole thing
in the imperial study
815
00:35:52,500 --> 00:35:55,260
and not saying even a word
816
00:35:55,860 --> 00:35:57,420
for my sake?
817
00:35:57,420 --> 00:35:59,770
Correct. Yang Zhi’s purpose
818
00:35:59,770 --> 00:36:00,770
is naturally to arouse
819
00:36:00,770 --> 00:36:02,840
Your Majesty’s suspicion
towards Imperial Concubine.
820
00:36:02,840 --> 00:36:04,810
Why did you betray me?
821
00:36:04,810 --> 00:36:05,900
Betray Great Lan?
822
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
betray?
823
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
How much does Imperial
Concubine know about me?
824
00:36:09,900 --> 00:36:12,100
It is known that I am not a native of Lan.
825
00:36:12,100 --> 00:36:14,090
Yang Zhi advises Imperial Concubine
826
00:36:14,090 --> 00:36:16,536
to stay abreast with the current affairs.
827
00:36:16,536 --> 00:36:18,050
Does Imperial Concubine think
828
00:36:18,050 --> 00:36:20,740
that King of Li will stop here?
829
00:36:21,260 --> 00:36:24,540
King of Li has been in love with
Imperial Concubine for a long time
830
00:36:24,540 --> 00:36:26,050
and ordered this humble
one to report to him
831
00:36:26,050 --> 00:36:27,610
Imperial Concubine;s state of affairs.
832
00:36:27,610 --> 00:36:29,100
Going to King of Li
833
00:36:29,100 --> 00:36:31,400
is the only way to survive.
834
00:36:32,100 --> 00:36:33,700
So
835
00:36:33,700 --> 00:36:35,850
Eunuch Yang is doing it all
836
00:36:35,850 --> 00:36:37,100
for my sake.
837
00:36:37,100 --> 00:36:38,500
No.
838
00:36:38,752 --> 00:36:40,500
For everyone’s sake.
839
00:36:40,500 --> 00:36:42,500
King of Li domineering the world
840
00:36:42,500 --> 00:36:45,340
is an irresistible thought.
841
00:36:48,210 --> 00:36:50,780
- He promised me.
- Promised you what?
842
00:36:51,170 --> 00:36:53,450
Glory, splendour, wealth and rank?
843
00:36:55,210 --> 00:36:57,700
Glory and splendour for one generation.
844
00:36:57,700 --> 00:37:00,400
How many people dream of it?
845
00:37:01,100 --> 00:37:03,100
Yang Zhi is just a layman.
846
00:37:03,100 --> 00:37:05,780
He still hopes Imperial Concubine
will look before she leaps.
847
00:37:05,780 --> 00:37:07,780
You are so arrogant.
848
00:37:07,780 --> 00:37:08,780
You are still not scared that I
849
00:37:08,780 --> 00:37:09,780
expose you to His Majesty
850
00:37:09,780 --> 00:37:10,570
and let your head fall to the ground.
851
00:37:10,570 --> 00:37:12,020
Do not hesitate to do
so, Imperial Concubine.
852
00:37:12,020 --> 00:37:12,610
These messages
853
00:37:12,610 --> 00:37:15,000
were originally written by
Imperial Concubine herself.
854
00:37:15,000 --> 00:37:17,590
Yang Zhi was just following orders.
855
00:37:17,590 --> 00:37:18,940
You!
856
00:37:18,940 --> 00:37:20,460
Naturally, Imperial Concubine
857
00:37:20,460 --> 00:37:22,090
can expose me in front of His Majesty,
858
00:37:22,090 --> 00:37:23,050
but Yang Zhi
859
00:37:23,050 --> 00:37:24,740
is not a man of moral integrity.
860
00:37:24,740 --> 00:37:25,740
At that time, he will fight to the death
861
00:37:25,740 --> 00:37:27,740
and drag Imperial Concubine down with him
862
00:37:29,930 --> 00:37:32,440
I may just say...
863
00:37:32,440 --> 00:37:34,850
I may just say that I overheard
864
00:37:34,850 --> 00:37:36,820
Imperial Concubine and Gu Qinghong’s talk
865
00:37:36,820 --> 00:37:38,180
about how yo long agreed
866
00:37:38,180 --> 00:37:40,450
to steal the child from the Lan Palace
867
00:37:40,450 --> 00:37:42,930
and frame Lan State.
868
00:37:42,930 --> 00:37:44,460
It seems that Eunuch Yang
869
00:37:44,460 --> 00:37:45,770
has already arranged everything.
870
00:37:45,770 --> 00:37:47,500
How can a competent and
meticulous secret agent
871
00:37:47,500 --> 00:37:50,080
not know how to plan ahead?
872
00:37:50,780 --> 00:37:52,060
Does Imperial Concubine thinks
873
00:37:52,060 --> 00:37:53,500
that everyone will believe
874
00:37:53,500 --> 00:37:56,900
Imperial Concubine, a demoness that sows
discord among those wielding imperial power
875
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
or that they will believe Yang Zhi
876
00:37:57,900 --> 00:37:59,900
a base humble servant?
877
00:37:59,900 --> 00:38:01,740
What people want
878
00:38:01,740 --> 00:38:04,527
quite often becomes the popular truth.
879
00:38:04,527 --> 00:38:05,740
Besides,
880
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
Imperial Concubine should not
881
00:38:06,740 --> 00:38:08,220
eradicate this humble servant.
882
00:38:08,220 --> 00:38:10,820
Yang Zhi has already written a letter
883
00:38:10,820 --> 00:38:12,820
saying that
884
00:38:12,820 --> 00:38:15,140
Imperial Concubine is a secret
agent sent by Li State here
885
00:38:15,140 --> 00:38:16,460
and that she forced Yang Zhi
886
00:38:16,460 --> 00:38:18,090
to become one as well.
887
00:38:18,090 --> 00:38:19,290
If Yang Zhi meets with
888
00:38:19,290 --> 00:38:20,260
an unexpected misfortune,
889
00:38:20,260 --> 00:38:21,330
this letter will be
890
00:38:21,330 --> 00:38:22,690
presented to His Majesty.
891
00:38:22,690 --> 00:38:25,140
By then, you and I
892
00:38:25,730 --> 00:38:28,220
will destroy each other.
893
00:38:28,220 --> 00:38:30,860
What great mutual destruction it will be.
894
00:38:31,220 --> 00:38:33,610
I did not expect Eunuch Yang
895
00:38:33,610 --> 00:38:35,610
to do such mean and shameless things.
896
00:38:35,610 --> 00:38:38,260
Mean and shameless things?
897
00:38:38,780 --> 00:38:41,560
Mean and shameless things?
898
00:38:47,540 --> 00:38:49,970
In the imperial harem...
899
00:38:55,370 --> 00:38:57,820
In the imperial harem
900
00:38:58,260 --> 00:39:00,120
doing mean
901
00:39:00,820 --> 00:39:02,290
and shameless things
902
00:39:02,290 --> 00:39:03,980
are a way to survive.
903
00:39:07,300 --> 00:39:10,300
Yang Zhi advises Imperial Concubine
904
00:39:11,500 --> 00:39:13,290
to think about it very carefully
905
00:39:13,290 --> 00:39:16,020
and follow King of Li’s arrangements.
906
00:39:21,780 --> 00:39:23,800
What do you want to do?
907
00:39:30,580 --> 00:39:32,880
Send out the letter
908
00:39:34,100 --> 00:39:36,880
to those waiting for this pigeon.
909
00:39:47,500 --> 00:39:50,500
The food in the imperial kitchen
is very simple recently.
910
00:39:50,500 --> 00:39:52,020
it is the time of national armament.
911
00:39:52,020 --> 00:39:53,850
her Majesty has ordered
912
00:39:53,850 --> 00:39:56,500
the whole imperial harem
to cut down the expenses.
913
00:39:57,410 --> 00:40:00,441
I am afraid it only concerns Guanju Palace
914
00:40:00,441 --> 00:40:04,540
Imperial Concubine, eat
some more mouthfuls.
915
00:40:09,370 --> 00:40:12,060
Was Qin'er found already?
916
00:40:13,620 --> 00:40:18,380
What about Jiao Tong? My Imperial Brother?
917
00:40:25,260 --> 00:40:28,121
I almost forgot.
918
00:40:28,121 --> 00:40:30,740
I have to live under another person’s roof
919
00:40:30,740 --> 00:40:32,740
for ten years more
920
00:40:32,740 --> 00:40:36,040
and lead a life away from home.
921
00:40:42,500 --> 00:40:44,498
I am so stupid.
922
00:40:44,498 --> 00:40:46,180
How could I let Nie Wushuang
923
00:40:46,180 --> 00:40:48,480
take my baby?
924
00:40:49,180 --> 00:40:52,180
Imperial Concubine Shu has arrived.
925
00:40:56,100 --> 00:40:57,610
Imperial Concubine Du,
926
00:40:57,610 --> 00:41:00,100
why are you so hard on yourself?
927
00:41:00,260 --> 00:41:01,700
Hurry up
928
00:41:01,700 --> 00:41:03,100
and clean the floor.
929
00:41:03,100 --> 00:41:05,100
Yes.
930
00:41:07,500 --> 00:41:09,500
Although the palace has
cut down the expenses,
931
00:41:09,500 --> 00:41:11,290
there was never a shortage
of food or drinks
932
00:41:11,290 --> 00:41:13,612
for Concubine Yun who is
pregnant with the imperial heir.
933
00:41:13,612 --> 00:41:16,330
Imperial Concubine Du just gave birth.
934
00:41:16,330 --> 00:41:18,780
It is necessary to take care of yourself.
935
00:41:19,130 --> 00:41:20,780
My maiden family
936
00:41:20,780 --> 00:41:24,070
still wields some power
in the imperial court
937
00:41:24,070 --> 00:41:26,530
and takes care of all the aspects
938
00:41:26,530 --> 00:41:28,740
In the future, the amount of food
and supplies sent to Guanju Palace
939
00:41:28,740 --> 00:41:31,740
will be exactly the same
as that of Xinyi Palace.
63358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.