Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,550 --> 00:01:17,928
En la Segunda Guerra Mundial,
el estado Independiente de Croacia,
2
00:01:17,970 --> 00:01:20,890
gobernado por el movimiento
fascista Ustasha,
3
00:01:20,900 --> 00:01:23,559
construy� el Campo de Jasenovac,
4
00:01:23,601 --> 00:01:26,395
para exterminar a serbios, jud�os
y gitanos de su territorio.
5
00:01:26,437 --> 00:01:29,190
Fue el �nico campamento
no administrado por los alemanes,
6
00:01:29,231 --> 00:01:31,734
y el �nico que hac�a
exterminio de ni�os.
7
00:02:06,185 --> 00:02:07,770
�Mu�vete!
8
00:02:25,788 --> 00:02:28,124
�Por qu� no se llevan
a esas mujeres?
9
00:02:28,207 --> 00:02:30,266
Porque no son serbias.
10
00:02:30,276 --> 00:02:32,336
- �Y qu� son?
- Croatas.
11
00:02:32,378 --> 00:02:35,464
Pero, �c�mo sabes qui�n es qui�n?
Son como nosotros.
12
00:02:35,474 --> 00:02:37,842
Por que hacemos
la se�al de la cruz as�...
13
00:02:37,852 --> 00:02:39,385
y les gusta eso.
14
00:02:40,177 --> 00:02:42,684
- �No es verdad!
- S�, me lo dijo pap�.
15
00:02:43,055 --> 00:02:45,391
- �Por qu� no me lo dijo?
- T� eres mujer.
16
00:02:45,474 --> 00:02:46,684
�Y?
17
00:02:46,767 --> 00:02:48,602
�No metas las nariz
d�nde no se debe!
18
00:02:48,612 --> 00:02:51,355
�Basta, ni�os!
Paren con eso.
19
00:02:51,772 --> 00:02:54,650
Dara no insistas m�s, obed�ceme.
20
00:03:05,828 --> 00:03:07,705
No mires hacia all�.
21
00:03:07,715 --> 00:03:09,165
Es un pecado.
22
00:03:09,623 --> 00:03:11,459
Cuida tu vida.
23
00:03:11,792 --> 00:03:13,419
Los van a matar a todos.
24
00:03:13,502 --> 00:03:16,630
Los cad�veres flotan en el r�o Sava
Hace d�as que los veo.
25
00:03:17,089 --> 00:03:18,424
�C�mo pueden hacer eso?
26
00:03:18,674 --> 00:03:20,718
�Escuchaste lo que acabo de decir?
27
00:03:20,885 --> 00:03:22,970
Cuida los tuyos y cierra la boca.
28
00:03:23,179 --> 00:03:25,264
No es asunto nuestro.
29
00:03:53,793 --> 00:03:54,810
�Oye t�!
30
00:03:54,811 --> 00:03:55,878
�Qu� haces?
31
00:03:55,879 --> 00:03:57,213
�Ender�zate!
32
00:04:01,425 --> 00:04:03,052
�Maldito bastardo!
33
00:04:06,806 --> 00:04:08,182
Lev�ntate, v�monos.
34
00:04:08,808 --> 00:04:10,726
Te dije que te levantaras.
35
00:04:28,327 --> 00:04:29,620
Mam�.
36
00:04:42,800 --> 00:04:44,343
�Qu� hiciste?
37
00:04:52,476 --> 00:04:54,103
�Bendito sea Jes�s!
38
00:04:55,187 --> 00:04:56,647
�Bendito sea Jes�s!
39
00:05:11,162 --> 00:05:12,204
�Ya. ya!
40
00:05:12,288 --> 00:05:13,831
�Estoy contigo!
41
00:05:31,307 --> 00:05:33,851
ESTACION DE FERROCARRIL USTASHA
42
00:05:57,875 --> 00:06:00,544
Bendito sea Jes�s, Mar�a
y todos los santos...
43
00:06:00,753 --> 00:06:02,588
�Padre Majstorovic?
44
00:06:03,005 --> 00:06:05,091
Para todo y siempre.
45
00:06:07,259 --> 00:06:11,722
Las mujeres, los ni�os y los hombres
aptos para el trabajo, subir�n al tren.
46
00:06:12,264 --> 00:06:15,976
Quien est� enfermo,
deber� aguardar aqu�.
47
00:06:16,352 --> 00:06:20,773
La Cruz Roja har� una inspecci�n.
48
00:06:21,107 --> 00:06:22,441
Dios es misericordioso.
49
00:06:22,775 --> 00:06:24,860
�Vamos! �Qu� esperan?
50
00:06:25,444 --> 00:06:26,821
�Vamos!
51
00:06:30,116 --> 00:06:31,534
�Dense prisa, vamos!
52
00:06:31,909 --> 00:06:33,085
�A d�nde va?
53
00:06:33,285 --> 00:06:34,912
- Yo voy...
- �Regrese!
54
00:06:44,714 --> 00:06:46,132
�Ad�nde vas?
55
00:06:47,633 --> 00:06:49,719
Mi pierna est� mal.
56
00:06:50,177 --> 00:06:52,138
No puedo trabajar
57
00:06:52,346 --> 00:06:54,098
�Est�s enfermo?
58
00:06:55,224 --> 00:06:57,893
Correcto. Espera ah�.
59
00:06:58,936 --> 00:07:00,563
Gracias Padre.
60
00:07:04,817 --> 00:07:06,235
Al tren, vamos.
61
00:07:06,444 --> 00:07:08,279
�Vamos!
�Qu� esperan?
62
00:07:08,529 --> 00:07:09,864
�Vamos!
63
00:07:12,408 --> 00:07:13,784
�De prisa!
64
00:07:15,119 --> 00:07:17,538
�De prisa! �Todos arriba!
65
00:07:17,705 --> 00:07:20,041
�Vamos, no pierdan tiempo!
66
00:07:20,499 --> 00:07:21,584
�Suban!
67
00:07:29,008 --> 00:07:30,384
Ay�dame.
68
00:07:31,093 --> 00:07:32,678
�Qu� haces?
69
00:07:33,179 --> 00:07:34,555
�Mu�vete r�pido!
70
00:07:34,597 --> 00:07:36,182
�Te dije m�s r�pido!
71
00:07:38,225 --> 00:07:39,935
�De prisa! �De prisa!
72
00:07:41,062 --> 00:07:42,396
�Suban de una vez!
73
00:07:43,439 --> 00:07:44,774
A d�nde vas...
74
00:07:44,899 --> 00:07:48,778
�Qu�date all� y no te muevas!
75
00:07:49,570 --> 00:07:50,905
�Entendido!
76
00:07:51,989 --> 00:07:53,115
�Sube!
77
00:07:55,785 --> 00:07:57,244
�Sube, r�pido!
78
00:08:06,295 --> 00:08:07,546
�Vamos!
79
00:08:51,716 --> 00:08:55,886
�EL GRAN REICH VENCE
EN TODOS LOS FRENTES!
80
00:09:21,912 --> 00:09:25,374
Janko se durmi�...
81
00:09:31,005 --> 00:09:33,924
debajo del �lamo
82
00:09:35,426 --> 00:09:41,724
Mi querido y amado
83
00:09:43,768 --> 00:09:51,734
Mis hermosos ojos negros
84
00:09:52,902 --> 00:09:59,784
M�rame
85
00:10:01,452 --> 00:10:10,044
Mis hermosos ojos negros
86
00:10:10,586 --> 00:10:17,843
M�rame
87
00:10:19,136 --> 00:10:27,395
Bajo de las ramas doradas
del �lamo
88
00:10:28,187 --> 00:10:35,903
Mi querido y amado
89
00:10:37,405 --> 00:10:45,830
Mis hermosos ojos negros
90
00:10:46,706 --> 00:10:53,796
M�rame
91
00:10:54,964 --> 00:11:02,638
Mis hermosos ojos negros
92
00:11:04,348 --> 00:11:10,771
M�rame
93
00:11:12,690 --> 00:11:19,739
Bajo de las ramas doradas
del �lamo
94
00:11:21,032 --> 00:11:27,747
Mi querido y amado
95
00:12:33,729 --> 00:12:35,940
A�n nos queda mucho por hacer.
96
00:12:36,440 --> 00:12:38,859
Mira, otro tren para Jasenovac.
97
00:12:45,866 --> 00:12:48,244
�ste fue el �ltimo de los m�os.
98
00:12:50,997 --> 00:12:54,125
Ma�ana t� me har�s �sto.
99
00:13:02,800 --> 00:13:04,218
No pares.
100
00:13:04,885 --> 00:13:07,304
As� podr�s sobrevivir.
101
00:13:11,600 --> 00:13:12,893
�Vamos!
102
00:14:27,009 --> 00:14:28,969
�D�jalo en paz!
103
00:14:30,513 --> 00:14:32,181
�Vamos! �Vamos!
104
00:14:37,895 --> 00:14:40,356
Vamos,
bajen y sigan por ese camino.
105
00:14:40,606 --> 00:14:41,941
�R�pido!
106
00:14:42,775 --> 00:14:46,404
- �De prisa! �De prisa!
- �Vamos, b�jate!
107
00:14:46,696 --> 00:14:48,698
�Vamos! �Vamos!
108
00:15:24,150 --> 00:15:29,780
CAMPO JASENOVAC
109
00:15:51,427 --> 00:15:52,970
�Andjelko!
110
00:15:53,429 --> 00:15:54,764
�Andjelko!
111
00:15:54,805 --> 00:15:55,982
- �Andjelko!
- �Rade!
112
00:15:56,182 --> 00:15:58,684
- �Viste a mi esposo por aqu�?
- �No!
113
00:15:58,694 --> 00:16:00,331
Tal vez est� en Gradina.
114
00:16:00,341 --> 00:16:01,979
Muchos fueron llevados all�.
115
00:16:02,146 --> 00:16:03,856
Espero que est� con vida.
116
00:16:03,939 --> 00:16:05,983
�Dejen pasar al coche!
117
00:16:10,279 --> 00:16:13,115
Esto no ser� nada bueno.
�Ah� viene Maks!
118
00:16:13,282 --> 00:16:14,700
�Qui�n es Maks?
119
00:16:15,368 --> 00:16:17,703
El tipo en el asiento trasero
es Luburic Maks.
120
00:16:17,787 --> 00:16:19,705
�l est� a cargo del campo.
121
00:16:19,789 --> 00:16:22,875
Al frente est� su adjunto,
Ljubo Milos.
122
00:16:23,709 --> 00:16:25,757
Y ella...ella es nada
123
00:16:26,295 --> 00:16:28,005
�La hermana de Maks!
124
00:16:28,714 --> 00:16:30,800
Ella mat�
mi hermana por nada,
125
00:16:30,841 --> 00:16:33,052
s�lo porque
se acerc� a ella.
126
00:16:34,470 --> 00:16:36,972
Es una mala se�al verlos aqu�.
Algo va a suceder.
127
00:16:36,982 --> 00:16:38,683
�Qu� haces ah�?
128
00:16:40,393 --> 00:16:41,769
�Ve a la fila!
129
00:16:51,112 --> 00:16:52,530
�Qu� es eso?
130
00:16:54,198 --> 00:16:55,574
Un coche, creo.
131
00:16:55,658 --> 00:16:57,410
�Nunca hab�a visto uno!
132
00:17:07,753 --> 00:17:10,589
- �Listos por la patria!
- �Por la patria!
133
00:17:11,132 --> 00:17:13,592
Necesitaremos m�s sillas
por esta noche.
134
00:17:13,676 --> 00:17:15,678
�Env�a a alguien al poblado
para recogerlos!
135
00:17:15,720 --> 00:17:17,346
- �Cu�ntas?
- Al menos diez.
136
00:17:17,430 --> 00:17:19,015
�Trae veinte!
137
00:17:23,060 --> 00:17:25,396
Tendremos visitas importantes.
138
00:17:29,442 --> 00:17:33,946
Dinero, oro, tabaco.
139
00:17:36,657 --> 00:17:38,492
Dejen todo aqui.
140
00:17:38,701 --> 00:17:41,037
Se los devolveremos m�s tarde,
141
00:17:41,370 --> 00:17:43,497
en el momento adecuado.
142
00:17:47,626 --> 00:17:49,795
�Tienes alguna joya?
143
00:17:50,129 --> 00:17:52,506
- No tengo nada.
- �Est� segura?
144
00:17:52,882 --> 00:17:54,884
- Nada.
- �Reg�strala!
145
00:18:01,307 --> 00:18:03,142
- Nada aqu�.
- Puedes irte.
146
00:18:03,152 --> 00:18:05,019
�Siguiente! Vamos.
147
00:18:05,811 --> 00:18:07,646
Se�ora, ac�rquese.
148
00:18:08,898 --> 00:18:10,174
�Tiene algo?
149
00:18:10,274 --> 00:18:11,650
No tengo nada.
150
00:18:11,692 --> 00:18:13,402
Nadie tiene nada.
�Bend�ceme!
151
00:18:13,486 --> 00:18:14,862
�Reg�strala!
152
00:18:17,365 --> 00:18:19,575
- �No me toques!
- �Tranquila!
153
00:18:27,667 --> 00:18:29,168
Aqu� tampoco hay nada.
154
00:18:29,251 --> 00:18:31,462
Qu�tale el pa�uelo,
�idiota!
155
00:18:33,089 --> 00:18:36,801
- �No! �Por favor, hijo m�o!
- �C�llate, vieja!
156
00:18:41,180 --> 00:18:42,515
�Qu� tiene?
157
00:18:42,598 --> 00:18:44,684
- �Nada!
- No es nada, �verdad?
158
00:18:45,267 --> 00:18:48,854
Ahora sabr�s lo que es ser astuta.
159
00:18:48,864 --> 00:18:50,773
�Por favor, devu�lvamelo!
160
00:18:51,357 --> 00:18:55,194
�Qu� dijo cuando le pregunt�
cortesmente si ten�a joyas?
161
00:18:55,319 --> 00:18:56,779
Ahora, �qu� dira?
162
00:18:56,862 --> 00:19:00,199
Perteneci� a mi difunta madre.
�Te lo ruego, devu�lvamelo!
163
00:19:03,786 --> 00:19:07,748
Anillos, pendientes, cadenas.
�Dejen todo aqu�!
164
00:19:07,873 --> 00:19:10,876
De lo contrario, terminar�n as�.
�Fui claro?
165
00:19:10,960 --> 00:19:12,294
�Contin�en!
166
00:19:12,586 --> 00:19:13,629
�Vamos!
167
00:19:14,005 --> 00:19:15,089
�Vamos!
168
00:19:40,698 --> 00:19:43,993
- �Vamos, mu�vanse!
- �De prisa! �De prisa!
169
00:19:45,619 --> 00:19:47,246
�Mu�vanse! �Entren!
170
00:19:47,663 --> 00:19:48,706
�Vamos!
171
00:20:09,643 --> 00:20:14,148
CAMPO GRADINA
172
00:20:15,775 --> 00:20:17,693
No tengo miedo de morir.
173
00:20:19,445 --> 00:20:22,615
Mi esposa e hijos
se quedaron en Sarajevo.
174
00:20:23,991 --> 00:20:25,826
Cuatro ni�os y una hija.
175
00:20:26,911 --> 00:20:29,372
Creciendo como una fruta.
176
00:20:32,708 --> 00:20:34,710
Los mataron a todos.
177
00:20:41,717 --> 00:20:43,678
�Tienes familia?
178
00:20:45,429 --> 00:20:46,806
Claro.
179
00:20:47,682 --> 00:20:49,767
Mi esposa y tres hijos.
180
00:20:51,018 --> 00:20:52,853
Dos hijos y una hija.
181
00:20:53,979 --> 00:20:56,482
El m�s chico va cumplir 2 a�os.
182
00:20:59,318 --> 00:21:01,320
Uno muri� al dar a luz.
183
00:21:07,493 --> 00:21:10,162
Hoy, la muerte nos esquiv�.
184
00:21:12,498 --> 00:21:15,167
Es una hermosa noche
para morir.
185
00:21:39,150 --> 00:21:40,943
�El trabajo te libera!
186
00:21:41,861 --> 00:21:43,279
Se ve bien.
187
00:21:43,904 --> 00:21:45,489
Lorenz Diefenbach.
188
00:21:46,532 --> 00:21:49,076
- �Lorenz?
- Lorenz Diefenbach.
189
00:21:49,118 --> 00:21:51,620
El t�tulo de un libro
escrito por �l.
190
00:21:52,204 --> 00:21:54,373
Estudi� filosof�a.
191
00:21:54,457 --> 00:21:57,168
Estudi� sus campos
de trabajo.
192
00:21:57,460 --> 00:21:59,670
Oranienburg
y Sachsenhausen.
193
00:22:00,254 --> 00:22:01,756
�Asombroso!
194
00:22:01,881 --> 00:22:04,550
T�cnicamente incre�ble.
195
00:22:05,217 --> 00:22:06,802
�Pero que podemos hacer?
196
00:22:06,969 --> 00:22:09,472
Somos un pais pobre.
197
00:22:09,680 --> 00:22:13,726
Lo hacemos de acuerdo
con lo que tenemos y sabemos.
198
00:22:13,893 --> 00:22:15,353
S�, lo entiendo.
199
00:22:24,987 --> 00:22:29,492
- �Tengo fr�o, mucho fr�o!
- �Tienes agua?
200
00:22:31,410 --> 00:22:32,787
Toma.
201
00:22:37,166 --> 00:22:40,628
- �De d�nde eres?
- De Komlenac.
202
00:22:42,755 --> 00:22:45,007
- �Y t�?
- De Mirkoviceva.
203
00:22:45,591 --> 00:22:47,426
�D�nde est� tu marido?
204
00:22:48,594 --> 00:22:51,305
Se uni� a los partisanos
y nos fuimos juntos.
205
00:22:51,347 --> 00:22:54,892
Fuimos capturados en Kozarac.
206
00:22:55,267 --> 00:22:57,603
Muchos fueron ejecutados m�s tarde.
207
00:22:58,104 --> 00:23:00,690
A otros se lo llevaron a Gradina.
208
00:23:01,107 --> 00:23:03,067
He o�do hablar de Gradina.
209
00:23:03,192 --> 00:23:05,361
Nadie sale vivo de ah�.
210
00:23:08,114 --> 00:23:10,783
Tenemos que salvar
a nuestros hijos.
211
00:23:11,450 --> 00:23:13,494
Ay�dame a darla vuelta.
212
00:23:18,040 --> 00:23:23,170
Vera, acu�state sobre tu brazo.
213
00:23:33,889 --> 00:23:37,560
�Qu� dijo sobre Gradina?
�Pap� est� ah�?
214
00:23:37,727 --> 00:23:40,104
�Deja de escuchar
conversaciones ajenas!
215
00:23:45,943 --> 00:23:48,738
No s� qu� ser� de nosotros.
216
00:23:50,406 --> 00:23:52,616
Pero te dir� solo una cosa.
217
00:23:53,159 --> 00:23:56,954
Pase lo que pase,
debes ser valiente.
218
00:23:58,414 --> 00:24:00,499
Ya eres una se�orita.
219
00:24:20,061 --> 00:24:21,395
Ante.
220
00:24:22,021 --> 00:24:23,564
�Vamos a empezar!
221
00:24:36,118 --> 00:24:37,870
�Todos de pie!
222
00:24:39,163 --> 00:24:40,873
Presten atenci�n.
223
00:24:41,957 --> 00:24:46,921
Mientras suena la m�sica, todos
correr�n alrededor de las sillas.
224
00:24:47,546 --> 00:24:50,591
Cuando el comandante
pare la m�sica,
225
00:24:50,716 --> 00:24:54,303
todos deber�n sentarse
en alguna silla.
226
00:24:54,762 --> 00:24:57,640
Qui�n consiga una silla,
227
00:24:58,557 --> 00:25:00,726
pasa a la siguiente ronda.
228
00:25:04,563 --> 00:25:08,150
Vamos a empezar
con m�sica serbia.
229
00:25:32,174 --> 00:25:36,095
- �Va a comenzar!
- Qu�date conmigo. �Lev�ntala!
230
00:25:37,638 --> 00:25:38,815
�Chico! �Chico!
231
00:25:39,015 --> 00:25:42,268
Lleva a los ni�os fuera.
�R�pido!
232
00:25:43,436 --> 00:25:45,521
Dara, t� tambi�n.
233
00:25:46,397 --> 00:25:48,566
�Vamos ni�os, ap�rense!
234
00:25:53,279 --> 00:25:54,613
�Puja!
235
00:25:57,116 --> 00:25:58,492
�Puja!
236
00:26:16,052 --> 00:26:18,220
�A d�nde vas, Dara?
237
00:26:18,429 --> 00:26:20,431
Aguarda aqu�.
238
00:26:25,978 --> 00:26:28,064
�Puja hacia abajo!
239
00:26:30,316 --> 00:26:33,611
�Hazlo fuerte, Vera!
�Con fuerza! �Ah� viene!
240
00:27:42,888 --> 00:27:44,265
�Toquen!
241
00:27:52,440 --> 00:27:53,883
�C�mo cortaremos el cord�n?
242
00:27:53,983 --> 00:27:55,943
- �No tenemos nada!
- �C�mo lo haremos?
243
00:27:55,985 --> 00:27:57,778
�No tenemos nada!
244
00:28:03,576 --> 00:28:04,994
�Est� muerto!
245
00:28:06,329 --> 00:28:08,372
Quiz�s sea mejor as�.
246
00:28:40,988 --> 00:28:43,199
�Vamos, ven aqu�!
247
00:29:26,075 --> 00:29:28,285
�Todos de pie!
248
00:30:39,482 --> 00:30:40,858
�Corre!
249
00:30:53,579 --> 00:30:54,914
�Corre!
250
00:31:23,317 --> 00:31:25,861
Bienvenido a los Balcanes.
251
00:31:35,246 --> 00:31:36,747
�Que pas�?
252
00:31:37,164 --> 00:31:39,000
�Est� enfermo?
253
00:31:39,166 --> 00:31:44,046
S�, los caminos de los Balcanes
est�n llenos de curvas.
254
00:31:45,256 --> 00:31:47,883
Haremos caminos como los suyos.
255
00:31:47,967 --> 00:31:49,385
�Autopistas!
256
00:31:49,468 --> 00:31:51,595
Tan pronto como �sto termine.
257
00:31:52,054 --> 00:31:55,641
Es decir, �despu�s de matar
todos los serbios?
258
00:31:55,891 --> 00:31:58,528
�Por qu� desperdician
sus recursos con ellos?
259
00:31:58,728 --> 00:32:00,938
Estamos de acuerdo en que ser�a
solo jud�os y gitanos.
260
00:32:00,948 --> 00:32:02,523
�Por qu� los serbios?
261
00:32:04,316 --> 00:32:06,485
Porque son serbios.
262
00:32:07,611 --> 00:32:09,155
Perm�tame.
263
00:32:26,630 --> 00:32:27,923
�Stjepa!
264
00:32:33,554 --> 00:32:34,930
�R�pido!
265
00:32:36,390 --> 00:32:37,767
�M�s r�pido!
266
00:33:44,458 --> 00:33:45,918
Regresemos.
267
00:34:02,810 --> 00:34:05,604
Mam� ya no tiene su panza.
Ella dio a luz.
268
00:34:05,730 --> 00:34:07,690
�D�nde est� el beb�?
269
00:34:14,780 --> 00:34:16,365
Se lo llevaron.
270
00:34:16,866 --> 00:34:19,201
Al igual que mi padre,
tomaron uno de los nuestros,
271
00:34:19,243 --> 00:34:20,874
cuando mi mam� dio a luz.
272
00:34:21,162 --> 00:34:22,705
�A d�nde lo llevaron?
273
00:34:23,039 --> 00:34:26,417
A un lugar m�s seguro y confortable.
274
00:34:26,584 --> 00:34:29,962
- �Entonces no tendr� una hermana?
- No.
275
00:34:30,212 --> 00:34:34,633
Pero tu madre te dar� una hermana
tan pronto salgamos de aqu�.
276
00:34:35,968 --> 00:34:39,305
- �A d�nde vas?
- Quiero ver c�mo est� mi mam�.
277
00:34:39,388 --> 00:34:41,640
D�jala en paz, ven aqu�.
278
00:35:06,082 --> 00:35:11,671
No se porque cavamos tanto
cuando el r�o Sava lo inunda todo.
279
00:35:12,672 --> 00:35:16,342
Los entierras,
pensando que los enterraste,
280
00:35:16,352 --> 00:35:18,886
y luego el agua los saca a flote.
281
00:35:19,553 --> 00:35:22,848
Amaba este r�o
cuando paseaba por �l.
282
00:35:23,516 --> 00:35:26,268
Ahora no puedo soportarlo m�s
M�ralo.
283
00:35:27,103 --> 00:35:28,729
Es un cementerio.
284
00:35:34,860 --> 00:35:38,531
- �Alguien ha intentado escapar?
- No hay forma de salir de aqu�.
285
00:35:42,868 --> 00:35:45,621
- �Por d�nde se van?
- Por ah�.
286
00:35:49,917 --> 00:35:52,336
Al otro lado del r�o, �verdad?
287
00:35:52,795 --> 00:35:55,047
No conozco a nadie que escap�.
288
00:35:55,172 --> 00:35:56,766
Ni siquiera lo pienses.
289
00:35:56,966 --> 00:36:00,720
Son como perros.
Ellos y los alemanes.
290
00:36:01,470 --> 00:36:03,556
No me quedar� aqui
esperando la muerte.
291
00:36:03,566 --> 00:36:05,474
No te preocupes.
292
00:36:06,142 --> 00:36:07,810
Ella vendr� a ti.
293
00:36:19,947 --> 00:36:23,743
- �Mam�, te sientes mejor?
- Un poco.
294
00:36:24,076 --> 00:36:26,412
Ten�a miedo de que te murieras.
295
00:36:29,665 --> 00:36:31,250
No, hijo m�o.
296
00:36:35,504 --> 00:36:39,425
Vendar� esa panza,
para mantenerla apretada.
297
00:36:40,301 --> 00:36:41,344
Chico.
298
00:36:41,927 --> 00:36:45,139
Ll�vate a los ni�os, vamos.
299
00:36:53,314 --> 00:36:54,815
Ven Jovo.
300
00:37:00,196 --> 00:37:03,407
Ve con Jovo.
Lleva a tu hermano.
301
00:37:03,417 --> 00:37:04,784
Salgan.
302
00:37:53,749 --> 00:37:56,502
�Vamos! �Vamos!
�Vamos, llija!
303
00:37:56,627 --> 00:37:59,714
- Vamos chico.
- �Corre, corre!
304
00:38:01,132 --> 00:38:03,009
�Vamos chico, juega!
305
00:38:05,886 --> 00:38:07,513
�Vamos, d�melo!
306
00:38:10,182 --> 00:38:11,350
�Corre!
307
00:38:14,770 --> 00:38:16,856
Ven aqu�, Dara.
308
00:38:17,982 --> 00:38:19,150
�Vamos!
309
00:38:26,365 --> 00:38:27,950
Se cay�.
310
00:38:34,040 --> 00:38:35,458
�Ve, hijo!
311
00:38:36,334 --> 00:38:37,501
�Gol!
312
00:38:37,543 --> 00:38:40,254
�Gol! �As� se juega,
hijo m�o, Jovo!
313
00:38:43,841 --> 00:38:44,884
�Juega!
314
00:38:54,435 --> 00:38:56,062
�Suficiente!
315
00:38:56,520 --> 00:39:00,149
Empaquen sus cosas
y todos vengan aqu�.
316
00:39:00,524 --> 00:39:01,942
�Vamos!
317
00:39:18,959 --> 00:39:21,045
�Escuchen todos!
318
00:39:21,337 --> 00:39:24,256
Hombres mayores de 15 a�os,
319
00:39:25,049 --> 00:39:27,009
Por este lado.
320
00:39:27,927 --> 00:39:31,514
Mujeres con hijos,
ir�n a los camiones.
321
00:39:31,681 --> 00:39:34,600
�Vamos gente!
�H�ganlo!
322
00:39:34,975 --> 00:39:36,152
�De prisa!
323
00:39:36,352 --> 00:39:38,938
�Oyeron lo que dijo?
�Vamos!
324
00:39:38,979 --> 00:39:40,356
�De prisa!
325
00:39:41,148 --> 00:39:42,316
�De prisa!
326
00:39:43,901 --> 00:39:45,861
- Por favor no...
- �Vamos!
327
00:39:45,871 --> 00:39:48,155
�Adelante!
328
00:39:51,450 --> 00:39:55,496
�Vamos! �Largo!
�De prisa!
329
00:39:55,506 --> 00:39:57,039
�C�llate!
330
00:40:01,293 --> 00:40:05,881
Ven aqu�, �Qu� haces?
�Vamos!
331
00:40:06,882 --> 00:40:09,176
- �Es mi hijo!
- �Su�ltalo!
332
00:40:13,264 --> 00:40:15,349
�Mi hijo! �No!
333
00:40:19,437 --> 00:40:20,938
�Niko!
334
00:40:21,772 --> 00:40:24,400
Oye, Ven conmigo.
S�gueme.
335
00:40:28,070 --> 00:40:30,781
- �No se lo lleven!
- �Mam�!
336
00:40:30,948 --> 00:40:33,451
Su�ltame.
�Su�ltame!
337
00:40:33,534 --> 00:40:37,580
�Vienes conmigo!
�Vamos, andando!
338
00:40:40,333 --> 00:40:42,126
�T�! �Ven aqu�!
339
00:40:42,209 --> 00:40:43,961
�No lo dejar� ir!
340
00:40:44,670 --> 00:40:46,547
�Me lo llevo!
341
00:40:47,506 --> 00:40:49,383
�No lo dejar� ir!
342
00:40:49,508 --> 00:40:51,093
�Solo tiene 12 a�os!
343
00:40:51,103 --> 00:40:52,595
�No parece!
344
00:40:52,636 --> 00:40:56,098
Te lo juro.
�Por favor no se lo lleve!
345
00:40:56,223 --> 00:40:58,017
�No mientas, perra!
346
00:40:58,100 --> 00:41:01,604
No le miento.
�No se lo lleve, por favor!
347
00:41:02,146 --> 00:41:03,731
�Se lo juro!
348
00:41:04,273 --> 00:41:06,359
�No me lo quites!
349
00:41:06,901 --> 00:41:09,320
Por Dios, �se lo suplico!
350
00:41:09,987 --> 00:41:12,623
�No!
�Mam�!
351
00:41:12,823 --> 00:41:14,350
�Ven aqui!
�Tambi�n te matar�n!
352
00:41:14,492 --> 00:41:16,077
- �Lleva a esta gente!
- �Vamos!
353
00:41:16,087 --> 00:41:18,287
- �Ven aqui!
- �Mam�!
354
00:41:18,454 --> 00:41:20,414
�De prisa!
355
00:41:20,998 --> 00:41:22,375
Vamos.
356
00:41:25,419 --> 00:41:27,421
Vamos chicos.
�Dense prisa!
357
00:41:27,755 --> 00:41:29,131
�De prisa!
358
00:42:50,921 --> 00:42:52,381
�Qu� pasa?
359
00:42:57,219 --> 00:42:58,846
�Es tu hijo?
360
00:43:02,099 --> 00:43:04,602
Es mi esposa, Nada.
361
00:43:12,568 --> 00:43:14,904
Hijo, luz de mi vida.
362
00:43:20,368 --> 00:43:22,453
Descansa en paz, hijo.
363
00:43:22,995 --> 00:43:25,456
Ya nadie m�s
te volver� a maltratar.
364
00:43:25,790 --> 00:43:28,209
Si te encuentras
con mi Avram,
365
00:43:28,542 --> 00:43:30,628
o con mi David
o mi Jakov,
366
00:43:31,379 --> 00:43:33,813
O, el m�s joven,
Zaharije...
367
00:43:33,823 --> 00:43:36,258
O mi Hana
nuestra m�s adorada.
368
00:43:36,842 --> 00:43:39,970
Diles que pap� no ve el momento
de volver a verlos.
369
00:43:41,013 --> 00:43:42,519
C�rgalos en tus brazos,
370
00:43:42,556 --> 00:43:44,225
y ll�valos all� arriba.
371
00:43:44,266 --> 00:43:46,769
- No lo har�.
- Si no lo haces, te matar�n.
372
00:43:46,779 --> 00:43:48,187
No me importa.
373
00:43:49,230 --> 00:43:50,606
Por favor.
374
00:43:50,731 --> 00:43:52,400
No puedes hacer nada por ellos.
375
00:43:52,441 --> 00:43:54,694
Tus otros dos pueden
estar vivos, �vamos, hijo!
376
00:43:54,704 --> 00:43:56,779
�Ya no puedo m�s!
377
00:43:56,821 --> 00:44:00,366
�Por qu� se detienen?
�T� tambi�n quieres morir?
378
00:44:02,076 --> 00:44:05,121
La culpa es mia,
Ya no puedo hacer �sto.
379
00:44:05,705 --> 00:44:07,790
Vamos,
�sabes lo que te har�n?
380
00:44:08,708 --> 00:44:10,292
No puedo hacerlo m�s.
381
00:44:10,584 --> 00:44:11,961
Vamos, �esc�chame?
382
00:44:11,971 --> 00:44:13,327
�Qu� sucede?
383
00:44:13,337 --> 00:44:15,840
Es un poco cansado.
384
00:44:16,048 --> 00:44:18,843
- �Ya no vas a trabajar?
- No puedo m�s.
385
00:44:28,227 --> 00:44:31,522
Trae otro reemplazo.
�No ves los cad�veres que hay?
386
00:44:33,482 --> 00:44:35,943
De prisa, no me hagas
que tambi�n te mate.
387
00:44:37,695 --> 00:44:40,364
�Date prisa! �Qu� esperas?
388
00:46:04,824 --> 00:46:06,200
Te amo.
389
00:46:08,077 --> 00:46:10,037
Nos volveremos a ver.
390
00:47:12,350 --> 00:47:14,998
Las madres con hijos
deber�n escribir en la tarjeta:
391
00:47:15,186 --> 00:47:17,646
el nombre, apellido, a�o
en que nacieron los ni�os,
392
00:47:17,656 --> 00:47:19,148
y el nombre del padre.
393
00:47:19,899 --> 00:47:23,861
Los ni�os hu�rfanos deber�n informar
cu�l es su situaci�n.
394
00:47:23,986 --> 00:47:26,072
�Vamos! �De prisa!
395
00:47:26,280 --> 00:47:28,366
�No me hagas
llevarte por la fuerza!
396
00:47:44,173 --> 00:47:47,176
Ll�vatelo al hospital.
�No permitir� enfermos aqu�!
397
00:47:47,259 --> 00:47:48,436
�Gavrilo, hijo m�o!
398
00:47:48,636 --> 00:47:50,971
�C�llate!
Vas a trabajar.
399
00:47:54,475 --> 00:47:56,560
- �Nombre?
- Milka.
400
00:47:57,645 --> 00:47:59,855
- �Apellido?
- Sormaz.
401
00:48:00,481 --> 00:48:03,025
- �A�o de nacimiento?
- 1912.
402
00:48:03,484 --> 00:48:06,070
Muchos est�n enfermos.
�S�calos de aqu�!
403
00:48:06,153 --> 00:48:08,239
�Entendido!
- �Nombre?
404
00:48:11,909 --> 00:48:13,077
Ret�rate.
405
00:48:14,537 --> 00:48:17,707
Ya llega nuestro turno.
Tranquilo.
406
00:48:21,919 --> 00:48:23,671
��l es tu hermano?
407
00:48:24,005 --> 00:48:25,635
�Qu� pasa con �l?
�Est� enfermo?
408
00:48:25,840 --> 00:48:27,691
- Tiene hambre.
- �Con hambre?
409
00:48:27,701 --> 00:48:29,552
Esc�chame.
Trata de calmarlo,
410
00:48:29,593 --> 00:48:31,975
sino se lo llevar�n al hospital.
411
00:48:32,304 --> 00:48:34,557
Y del hospital nadie regresa.
412
00:48:35,766 --> 00:48:37,268
C�lmate Bude.
413
00:48:38,394 --> 00:48:41,522
S� que tienes hambre.
Te buscar� un poco de pan.
414
00:48:41,814 --> 00:48:44,400
- �No!
- �Vamos, su�ltalo!
415
00:48:44,567 --> 00:48:47,361
- �Nombre?
- Dara Ilic.
416
00:48:47,445 --> 00:48:50,948
- �Cu�ntos a�os tienes?
- Diez a�os.
417
00:48:50,958 --> 00:48:53,034
- �Y �l?
- Dos a�os.
418
00:48:55,161 --> 00:48:59,332
- �Qui�n es �l?
- Mi hermano, Bude Ilic.
419
00:49:03,377 --> 00:49:06,380
- �Qu� tiene?
- Tiene hambre.
420
00:49:06,589 --> 00:49:10,343
- �Desde cu�ndo llora as�?
- Desde la ma�ana.
421
00:49:10,718 --> 00:49:12,094
�Est� enfermo?
422
00:49:12,178 --> 00:49:15,056
Solo tiene hambre y nada m�s.
423
00:49:16,724 --> 00:49:20,478
- �D�nde est� su madre?
- La mataron.
424
00:49:21,187 --> 00:49:22,480
�D�nde?
425
00:49:22,521 --> 00:49:25,816
En el otro campo.
Ella y a mi hermano Jovo.
426
00:49:26,108 --> 00:49:28,611
- �D�nde est� tu padre?
- No lo s�.
427
00:49:29,528 --> 00:49:31,305
�Tienes a alguien mayor contigo?
428
00:49:31,447 --> 00:49:33,282
Abuela, abuelo
�o cualquier otro?
429
00:49:33,449 --> 00:49:34,617
No.
430
00:49:35,576 --> 00:49:37,787
�Qu� haremos con ustedes?
431
00:49:38,954 --> 00:49:41,540
No puedes cuidar
sola a este beb�.
432
00:49:41,666 --> 00:49:43,092
�l ahora se ir� al hospital.
433
00:49:43,292 --> 00:49:45,711
Por favor no nos separes
por favor.
434
00:49:45,878 --> 00:49:48,130
No puedo estar solo
sin ning�n adulto.
435
00:49:48,140 --> 00:49:50,007
Ella me tiene a m�.
No est� sola.
436
00:49:50,017 --> 00:49:51,384
D�melo.
437
00:49:51,467 --> 00:49:53,719
- �Qu� eres de ella?
- Prima.
438
00:49:53,803 --> 00:49:55,888
- �Es cierto...?
- S�, lo soy.
439
00:49:56,555 --> 00:49:58,516
- �Nombre!
- Vera.
440
00:49:59,433 --> 00:50:01,352
- �Apellido?
- Stanic.
441
00:50:03,854 --> 00:50:05,731
�No es el mismo apellido?
442
00:50:05,773 --> 00:50:08,401
Son los ni�os
de mi hermano.
443
00:50:08,442 --> 00:50:10,027
Soy su tia.
444
00:50:10,069 --> 00:50:12,071
Somos del mismo pueblo.
445
00:50:12,613 --> 00:50:15,157
�Y no sabes d�nde
est� tu hermano?
446
00:50:15,241 --> 00:50:16,659
No.
447
00:50:19,912 --> 00:50:21,998
- �Son sus hijos?
- S�.
448
00:50:24,500 --> 00:50:26,836
�D�nde est� tu marido?
449
00:50:28,129 --> 00:50:29,588
No lo s�.
450
00:50:31,340 --> 00:50:33,843
Con los partisanos,
seguramente...
451
00:50:36,262 --> 00:50:40,891
Te la hicieron muy bien,
esos partisanos tuyos.
452
00:50:43,144 --> 00:50:47,315
Cuida a estos ni�os,
No queremos ning�n problema aqu�.
453
00:50:47,690 --> 00:50:49,150
�Calma a ese ni�o!
454
00:50:49,191 --> 00:50:51,897
�No quiero escuchar m�s su llanto!
455
00:50:51,907 --> 00:50:54,603
�O lo calmas
o ir� al hospital!
456
00:50:54,613 --> 00:50:57,950
El va a estar bien.
Vamos, Melena, mam�.
457
00:50:58,159 --> 00:50:59,535
�Siguiente!
458
00:51:01,412 --> 00:51:03,664
- �Nombre?
- Mileva.
459
00:51:03,831 --> 00:51:06,083
- �Apellido?
- Kolar.
460
00:51:07,251 --> 00:51:10,046
�A�o de nacimiento?
- 1905.
461
00:51:17,720 --> 00:51:19,889
�Te alimentaste bien?
462
00:51:20,931 --> 00:51:22,516
Dara, tu Bude es hermoso.
463
00:51:22,526 --> 00:51:23,768
�Vamos, de prisa!
464
00:51:23,809 --> 00:51:25,853
Bogdan y Rade,
quiero verlos.
465
00:51:25,895 --> 00:51:27,980
Adelante.
Vamos.
466
00:51:31,150 --> 00:51:32,818
Gracias, t�a Vera.
467
00:51:33,110 --> 00:51:34,711
A mi hijo...
468
00:51:34,721 --> 00:51:36,322
Cu�dalo bien.
469
00:51:37,323 --> 00:51:39,325
Si habra alguna
salvaci�n para nosotros...
470
00:51:39,335 --> 00:51:41,911
ser� porque ellos
le temen a Dios.
471
00:51:44,205 --> 00:51:46,749
Mi madre me hizo jurar
que yo te proteger�a.
472
00:51:46,999 --> 00:51:49,835
Y te pido que te cuides
de mis hijos
473
00:51:49,877 --> 00:51:51,762
si algo pasa conmigo.
474
00:51:51,962 --> 00:51:53,673
Son malvados en persona, Dara.
475
00:51:53,839 --> 00:51:57,009
Mira donde estamos
y lo que hacen con nosotros.
476
00:51:57,510 --> 00:52:00,012
Mant�n la cabeza baja
y guarda silencio,
477
00:52:00,096 --> 00:52:02,056
o nos matar�n.
478
00:52:05,017 --> 00:52:08,187
Si�ntate aqu�, mientras
preparo un lugar para quedemos.
479
00:52:24,036 --> 00:52:26,122
�C�mo se llama?
480
00:52:26,872 --> 00:52:28,416
Bude.
481
00:52:28,874 --> 00:52:30,626
�Y t�?
482
00:52:31,711 --> 00:52:33,087
Dara.
483
00:52:33,254 --> 00:52:35,548
Mi nombre es Blankica.
484
00:52:37,591 --> 00:52:39,677
�Cu�ntos a�os tiene?
485
00:52:40,052 --> 00:52:41,971
Est� por cumplir dos a�os.
486
00:52:43,014 --> 00:52:44,348
Es muy bonito.
487
00:52:46,809 --> 00:52:49,061
Y t� tambi�n eres bonita.
488
00:52:50,313 --> 00:52:52,523
Tienes un pelo precioso.
489
00:52:54,567 --> 00:52:57,111
�Cu�ntos a�os tienes?
490
00:52:58,654 --> 00:53:00,114
Diez.
491
00:53:02,033 --> 00:53:04,410
Yo tampoco s� que pas�
con mi familia.
492
00:53:04,420 --> 00:53:06,746
Nos trajeron aqu�...
493
00:53:07,455 --> 00:53:09,790
y nos separaron.
494
00:53:12,376 --> 00:53:14,253
Soy jud�a.
495
00:53:15,504 --> 00:53:18,382
Tambi�n estoy atrapada aqu�,
como todos ustedes.
496
00:53:18,716 --> 00:53:21,469
Tengo que trabajar
para sobrevivir.
497
00:53:21,802 --> 00:53:23,512
Hay que obedecerlos.
498
00:53:23,554 --> 00:53:26,265
Mi madre y Vera
tambi�n dijeron eso.
499
00:53:29,769 --> 00:53:33,356
Toma �sto y
d�selo m�s tarde.
500
00:53:34,398 --> 00:53:36,984
Haz lo que te digan.
501
00:53:37,485 --> 00:53:39,820
Tienes que ser fuerte.
502
00:54:11,811 --> 00:54:13,312
�Quiero a este!
503
00:54:14,563 --> 00:54:15,940
Y a este.
504
00:54:17,274 --> 00:54:18,618
Ahora es tu turno.
505
00:54:18,818 --> 00:54:20,653
�Vamos!
�De prisa! �Vamos!
506
00:54:20,861 --> 00:54:22,697
�Vamos!
�Lev�ntate!
507
00:54:22,863 --> 00:54:25,324
Vamos,
�Salgan afuera!
508
00:55:32,558 --> 00:55:35,436
�Arriba! �Vamos lev�ntate!
509
00:55:38,606 --> 00:55:39,899
�T�!
510
00:55:41,400 --> 00:55:42,735
�T�!
511
00:55:42,777 --> 00:55:44,195
�Y t�!
512
00:55:49,408 --> 00:55:50,451
�T�!
513
00:55:50,868 --> 00:55:53,079
�Lev�ntate! �A trabajar!
514
00:55:53,537 --> 00:55:54,580
�T�!
515
00:55:57,917 --> 00:55:59,877
Cuida de ellos Dara,
te lo ruego.
516
00:55:59,887 --> 00:56:01,410
T� eres mi �nica esperanza.
517
00:56:01,420 --> 00:56:03,673
- �A d�nde vas, mam�?
- Voy a trabajar.
518
00:56:03,683 --> 00:56:05,424
P�rtate bien
y cuida de Rade.
519
00:56:05,434 --> 00:56:07,051
Y obedezcan a Dara.
520
00:56:10,805 --> 00:56:12,515
�Vamos! �Salgan!
521
00:56:15,601 --> 00:56:17,520
�Este ni�o llorando otra vez?
522
00:56:17,530 --> 00:56:19,397
Ya se va a calmar.
523
00:56:20,815 --> 00:56:23,943
Cuida de �l, sino te lo llevar�s
urgente al hospital.
524
00:56:34,245 --> 00:56:36,288
Tienes que calmarlo
de alguna manera.
525
00:56:36,298 --> 00:56:39,041
Dale esas ciruelas.
526
00:56:51,095 --> 00:56:54,140
- �Mam� va a volver?
- S�.
527
00:56:55,099 --> 00:56:57,476
�No la matar�n como a tu madre?
528
00:56:58,436 --> 00:57:00,062
No.
529
00:57:01,647 --> 00:57:04,442
Y tendr�s que ser amable
a partir de ahora.
530
00:57:07,611 --> 00:57:11,490
Mi Bude estar� bien.
�No es lo mismo?
531
00:57:12,992 --> 00:57:14,160
Bude.
532
00:57:15,369 --> 00:57:17,455
Mi coraz�n es todo suyo.
533
00:57:18,122 --> 00:57:20,416
Tu hermana solo te tiene a ti.
534
00:57:22,376 --> 00:57:24,045
Estar�s bien.
535
00:57:32,470 --> 00:57:33,971
�De prisa!
536
00:57:36,140 --> 00:57:38,184
�C�mo te sientes?
537
00:57:39,268 --> 00:57:40,978
Recuperada.
538
00:57:41,562 --> 00:57:44,190
Fue mejor que ella
naci� muerta.
539
00:57:46,609 --> 00:57:48,903
So�� toda mi vida
con una hija.
540
00:57:49,695 --> 00:57:52,031
Piensa ahora en los ni�os
que est�n vivos.
541
00:57:52,156 --> 00:57:55,284
Ahora solo tengo dos hijas
y trato de mantenerlas a salvo.
542
00:58:00,706 --> 00:58:05,252
T�, t�, t� y t�.
Denle heno a las ovejas.
543
00:58:07,421 --> 00:58:10,841
Cinco de ustedes,
alimenten a los cerdos.
544
00:58:11,258 --> 00:58:13,803
Ustedes dos,
para la trilladora de ma�z.
545
00:58:14,303 --> 00:58:15,805
�Dense prisa!
546
00:58:16,180 --> 00:58:18,849
Vamos, no se queden paradas ah�.
547
00:58:21,185 --> 00:58:23,896
No roben nada, sino,
�lo pagar�n caro!
548
00:58:23,906 --> 00:58:25,982
Hagan lo que se les diga.
549
00:58:38,202 --> 00:58:40,479
�5, 10, 15, 20,
550
00:58:40,579 --> 00:58:42,951
25, 30, 35, 40,
551
00:58:42,961 --> 00:58:45,310
45, 50, 55, 60,
552
00:58:45,320 --> 00:58:47,637
65, 70, 75, 80,
553
00:58:47,647 --> 00:58:49,964
85, 90, 95, 100!
554
00:58:50,214 --> 00:58:52,842
Quien no se escondi� fue
el burro que parpade� 3 veces
555
00:58:52,852 --> 00:58:54,927
y quien mira a la vuelta
de la esquina.
556
00:58:55,261 --> 00:58:56,804
�All� voy!
557
00:59:01,058 --> 00:59:02,643
�Estoy salvado!
558
00:59:07,356 --> 00:59:09,483
�D�nde est�n ustedes?
S� que est�n cerca.
559
00:59:09,493 --> 00:59:11,110
Los voy a encontrar a todos.
560
00:59:11,120 --> 00:59:12,445
�Estoy salvado!
561
00:59:19,452 --> 00:59:20,962
Ni�os, �qu� hacen?
562
00:59:21,162 --> 00:59:23,914
Corre a buscar comida
no hay suficiente para todos.
563
00:59:23,924 --> 00:59:25,364
Trae un recipiente.
564
00:59:25,374 --> 00:59:28,002
No tengo.
�D�nde hay uno?
565
00:59:28,878 --> 00:59:32,590
Encuentra algo.
No te dar�n sin �l.
566
00:59:48,439 --> 00:59:51,067
- �D�nde hay un recipiente?
- No lo s�.
567
01:00:04,163 --> 01:00:05,581
�Quienes son?
568
01:00:06,332 --> 01:00:09,085
Son los reci�n llegados.
No hay suficiente comida.
569
01:00:14,090 --> 01:00:16,676
Les gusta comer sin trabajar.
570
01:00:17,927 --> 01:00:20,096
�As� que no hay suficiente comida?
571
01:00:20,262 --> 01:00:22,890
Prepar� todo lo que hab�a,
se lo juro.
572
01:00:22,932 --> 01:00:25,685
He estado pidiendo m�s
suministros por tres d�as.
573
01:00:26,769 --> 01:00:28,896
No necesitar� m�s suministros.
574
01:00:44,578 --> 01:00:47,248
Ahi lo tiene,
no m�s suministros.
575
01:00:47,456 --> 01:00:50,001
Es la forma m�s f�cil de solucionarlo.
576
01:01:03,597 --> 01:01:05,683
�Ad�nde vas?
�Te has vuelto loca?
577
01:02:07,036 --> 01:02:08,913
Vamos, peque�o.
578
01:02:12,500 --> 01:02:14,418
Deja un poco para Bude.
579
01:02:17,630 --> 01:02:19,840
No hay suficiente para todos.
580
01:02:22,927 --> 01:02:24,637
Coman ustedes.
581
01:02:40,987 --> 01:02:42,571
�Ap�rate!
582
01:02:42,905 --> 01:02:46,033
Toma todo lo que sea de valor
y ponlo all�.
583
01:02:51,080 --> 01:02:52,707
Lo digo en serio,
584
01:02:52,748 --> 01:02:55,126
date prisa o acabar�s
como ese otro hombre.
585
01:02:59,422 --> 01:03:01,382
�A d�nde va tu alma?
586
01:03:01,966 --> 01:03:04,301
- �Qu� dijiste?
- Nada.
587
01:03:05,136 --> 01:03:07,221
Repite lo que acabas de decir.
588
01:03:07,231 --> 01:03:08,973
No dije nada.
589
01:03:14,270 --> 01:03:16,856
�Crees que me gusta
lo que estoy haciendo?
590
01:03:17,064 --> 01:03:19,216
�Crees que no s�
como terminar� todo?
591
01:03:19,317 --> 01:03:21,569
�Para ti, para mi
y para los dem�s?
592
01:03:21,694 --> 01:03:23,779
Haz tu parte y calla.
593
01:03:46,344 --> 01:03:47,645
�No, te atrapar�n!
594
01:03:47,845 --> 01:03:50,139
No puedo ver m�s
a mis hijas hambrientas.
595
01:03:50,149 --> 01:03:52,120
No me importa
si me matan.
596
01:03:52,130 --> 01:03:54,101
Moler� ma�z
con una piedra.
597
01:03:55,311 --> 01:03:57,355
Ser� mejor que lo devuelvas.
598
01:04:05,488 --> 01:04:06,973
Parece que los m�s fuertes
599
01:04:07,156 --> 01:04:08,658
ir�n a trabajar a Alemania.
600
01:04:08,668 --> 01:04:10,034
�Cu�ndo?
601
01:04:10,201 --> 01:04:11,869
Puede suceder
en cualquiera d�a.
602
01:04:11,879 --> 01:04:13,245
�Y los ni�os?
603
01:04:14,163 --> 01:04:16,123
�Qu� pasar� con mis hijos?
604
01:04:16,374 --> 01:04:18,459
Hay algunas mujeres
de Zagreb...
605
01:04:18,542 --> 01:04:20,670
que se llevan los ni�os de aqu�.
606
01:04:20,711 --> 01:04:22,430
Supe de alguien que pas� por �sto.
607
01:04:22,630 --> 01:04:24,715
- �A d�nde los llevan?
- A un lugar seguro.
608
01:04:24,757 --> 01:04:26,926
- �D�nde?
- Vaya a saberlo...
609
01:04:27,760 --> 01:04:29,562
A unos se llevan
a un orfanato.
610
01:04:29,762 --> 01:04:32,098
Otros son llevados
para sus familias.
611
01:04:32,306 --> 01:04:33,853
Algunos se convierten
a su fe.
612
01:04:34,225 --> 01:04:35,601
�Fueron llevados a la muerte!
613
01:04:35,611 --> 01:04:37,311
�No creo nada de eso!
614
01:04:37,321 --> 01:04:38,979
�Pero crees en eso?
615
01:04:38,989 --> 01:04:40,648
Entregar� a mis hijos.
616
01:04:43,484 --> 01:04:45,069
Terminen con eso.
617
01:04:45,987 --> 01:04:47,488
Hemos terminado.
618
01:04:51,033 --> 01:04:52,368
�Termina el trabajo!
619
01:04:54,161 --> 01:04:57,373
No les dar� a mis hijos
a un extra�o.
620
01:04:57,540 --> 01:04:59,709
�Y si te llevan ma�ana?
621
01:04:59,834 --> 01:05:02,003
�Con qui�n los dejar�s?
622
01:05:02,128 --> 01:05:03,937
Este es un campo
de muerte.
623
01:05:03,947 --> 01:05:05,756
No hay forma
de salir de aqu�.
624
01:05:10,928 --> 01:05:12,179
�Siguiente!
625
01:05:14,724 --> 01:05:17,435
�Eso es todo?
�Siguiente!
626
01:05:18,894 --> 01:05:20,688
�Eso es todo?
Adelante.
627
01:05:23,357 --> 01:05:24,692
�Eso es todo?
628
01:05:32,867 --> 01:05:35,202
Eso es lo que me trajiste, �eh?
629
01:05:35,661 --> 01:05:39,040
Yo lo vigil�.
Tom� todo lo que ten�a valor.
630
01:05:39,206 --> 01:05:41,167
Presta m�s atenci�n.
631
01:05:41,417 --> 01:05:42,668
�Siguiente!
632
01:05:46,088 --> 01:05:47,306
- �Eso es todo?
- S�.
633
01:05:47,506 --> 01:05:48,966
�Por supuesto?
- S�.
634
01:05:50,551 --> 01:05:52,386
Levanta las manos.
635
01:05:52,720 --> 01:05:53,846
Adelante.
636
01:05:57,016 --> 01:05:58,726
Levanta tu falda.
637
01:06:02,605 --> 01:06:05,274
Levanta tus manos.
638
01:06:08,444 --> 01:06:10,321
�Qu� llevas?
639
01:06:10,696 --> 01:06:12,406
�Qu� llevas?
640
01:06:12,990 --> 01:06:16,077
�Sabes cu�l es el castigo?
641
01:06:16,535 --> 01:06:18,621
Lo llevo para los ni�os.
642
01:06:41,394 --> 01:06:42,853
Ven aqui.
643
01:06:45,398 --> 01:06:46,716
Levanta las manos.
644
01:06:46,774 --> 01:06:48,437
�Maldito ladrona!
645
01:06:48,447 --> 01:06:50,111
�Solo saben robar!
646
01:07:01,706 --> 01:07:03,040
�Vete!
647
01:07:09,088 --> 01:07:10,423
Levanta las manos.
648
01:07:11,966 --> 01:07:13,092
Adelante.
649
01:07:22,226 --> 01:07:25,354
Se durmi� y
solo comi� un poco.
650
01:07:26,731 --> 01:07:28,566
No s� por qu�.
651
01:07:51,964 --> 01:07:53,799
�Duele mucho?
652
01:08:02,516 --> 01:08:04,602
Ten�a que hacerlo.
653
01:08:05,436 --> 01:08:07,855
Me castigar�an
si no lo hago.
654
01:08:22,995 --> 01:08:24,038
�Dusanka?
655
01:08:24,497 --> 01:08:26,123
�Qu� haces aqu�?
656
01:08:28,167 --> 01:08:30,753
Ven.
Vamos a dormir.
657
01:08:36,634 --> 01:08:38,803
�D�nde encontraste a esa ni�a?
658
01:08:40,221 --> 01:08:42,306
Ella vino aqu� a jugar.
659
01:08:42,640 --> 01:08:44,350
Al�jate de ella.
660
01:08:44,392 --> 01:08:46,852
- �Por qu�?
- �S�lo hazlo!
661
01:08:50,106 --> 01:08:52,817
�Alguien te pregunt� algo...
662
01:08:53,401 --> 01:08:55,361
...sobre los ni�os?
663
01:08:55,820 --> 01:08:57,071
No.
664
01:08:57,697 --> 01:09:00,408
Est�n llevando mujeres
para trabajar.
665
01:09:01,784 --> 01:09:05,037
- Quiz�s ellos tambi�n me lleven.
- �A d�nde?
666
01:09:05,538 --> 01:09:07,623
A Alemania, es lo que dicen.
667
01:09:07,832 --> 01:09:09,792
�Y qu� voy a hacer?
668
01:09:09,959 --> 01:09:14,130
Cuida de ellos,
siempre que puedas.
669
01:09:15,131 --> 01:09:19,093
Si aparece alguien
mientras estoy fuera...
670
01:09:19,135 --> 01:09:22,763
Algunas mujeres
se llevan a los ni�os...
671
01:09:22,805 --> 01:09:25,099
...a un lugar seguro.
672
01:09:30,229 --> 01:09:31,731
D�jalos ir.
673
01:09:32,606 --> 01:09:34,817
Tambi�n podemos dar a Bude.
674
01:09:35,318 --> 01:09:37,737
Nunca se los dar�.
�Por qu� dices eso?
675
01:09:37,903 --> 01:09:41,032
- Lo digo en serio.
- No voy a hacer eso.
676
01:09:41,115 --> 01:09:44,410
T� eres la esperanza
de tu madre.
677
01:09:45,244 --> 01:09:47,580
Tendr�s que soportarlo.
678
01:09:47,621 --> 01:09:49,707
Todo, mi Dara.
679
01:09:50,041 --> 01:09:51,792
Pase lo que pase.
680
01:09:53,169 --> 01:09:56,255
Cuida de mis hijos
mientras puedas,
681
01:09:56,464 --> 01:10:00,337
pero si aparece alguien,
no lo dudes ni un segundo,
682
01:10:00,347 --> 01:10:04,221
Lo digo en serio,
d�jalos ir y dale a tu hermano.
683
01:10:04,430 --> 01:10:07,016
Sino, ninguno de
nosotros sobrevivir�.
684
01:10:08,059 --> 01:10:12,021
- T�a Vera, no voy a hacer eso.
- Dara, debes hacerlo.
685
01:10:14,482 --> 01:10:16,901
Quiz�s ellos tambi�n te lleven.
686
01:10:16,942 --> 01:10:18,527
�A d�nde?
687
01:10:18,986 --> 01:10:22,448
Lo m�s lejos posible de aqu�.
688
01:10:24,784 --> 01:10:26,410
Ve a dormir.
689
01:10:42,677 --> 01:10:45,221
Los nombres que dir�
se pondr�n a la derecha.
690
01:10:45,304 --> 01:10:46,764
�A d�nde nos llevan?
691
01:10:47,139 --> 01:10:49,225
A trabajar en Alemania.
692
01:10:50,142 --> 01:10:52,061
Smiljana Tesla.
693
01:10:52,770 --> 01:10:54,146
Soy yo.
694
01:10:54,230 --> 01:10:55,564
Ve all�.
695
01:10:56,065 --> 01:10:57,942
Lo haremos hasta ma�ana.
696
01:10:58,067 --> 01:11:00,152
Hoy necesitamos trabajar.
697
01:11:00,569 --> 01:11:02,321
�Puedo ver a los ni�os?
698
01:11:03,030 --> 01:11:04,490
No puedes.
699
01:11:06,784 --> 01:11:08,995
La que no responda,
despu�s de leer el nombre,
700
01:11:09,036 --> 01:11:10,579
ser� muerta de inmediato.
701
01:11:10,589 --> 01:11:12,039
�Y nuestros hijos?
702
01:11:12,081 --> 01:11:14,166
Aqu� estar�n bien.
703
01:11:14,208 --> 01:11:16,293
Cuidaremos de todos.
704
01:11:19,422 --> 01:11:21,424
- �Vera Stanic!
- Soy yo.
705
01:11:21,590 --> 01:11:23,676
- Para all�.
- No puedo.
706
01:11:25,594 --> 01:11:27,221
Por favor, vete.
707
01:11:27,388 --> 01:11:29,807
- Mis hijos est�n ah�.
- Te matar�n.
708
01:11:29,974 --> 01:11:31,475
Vamos Vera.
709
01:11:32,101 --> 01:11:33,477
Jovanka Koncar
710
01:11:36,230 --> 01:11:38,232
�Jovanka Koncar!
711
01:11:45,239 --> 01:11:48,409
Preguntar� por �ltima vez
�Qui�n es Jovanka Koncar?
712
01:11:48,451 --> 01:11:49,618
Es que...
713
01:11:49,660 --> 01:11:51,537
...no puedo recordarla...
714
01:11:51,871 --> 01:11:54,206
�Quieres que te mate?
715
01:12:04,592 --> 01:12:06,135
No ir� a ning�n lugar.
716
01:12:06,218 --> 01:12:08,387
Mi hijo est� en el hospital.
717
01:12:23,694 --> 01:12:26,197
�Ester Rihman?
718
01:12:26,697 --> 01:12:27,865
Yo.
719
01:12:29,617 --> 01:12:31,243
�Smilja Korta?
720
01:12:33,204 --> 01:12:35,122
�Jela Serbedzija?
721
01:12:39,251 --> 01:12:40,920
�Mirjana Hinic?
722
01:12:44,882 --> 01:12:46,550
�Radmila Zapor?
723
01:12:49,512 --> 01:12:51,305
�Mara Janjic?
724
01:12:55,559 --> 01:12:57,061
�Aguarden!
725
01:13:04,193 --> 01:13:06,278
�ste todav�a est� vivo.
726
01:13:08,239 --> 01:13:10,074
�Debemos devolverlo?
727
01:13:10,741 --> 01:13:13,577
No, ll�vatelo.
728
01:13:17,081 --> 01:13:18,457
Oigan todos,
729
01:13:19,375 --> 01:13:21,919
Tienen que ser un Ustasha
por el bien de todos.
730
01:13:22,044 --> 01:13:23,587
�C�mo debemos decir?
731
01:13:23,879 --> 01:13:27,008
- "�Listo para la patria!"
- Es eso mismo.
732
01:13:27,091 --> 01:13:28,843
Todos los d�as,
733
01:13:28,884 --> 01:13:32,221
antes y despu�s de saludarnos,
734
01:13:32,263 --> 01:13:34,307
deber�n hacerlo.
735
01:13:34,473 --> 01:13:37,560
- ��Lo han entendido!?
- Lo entendimos.
736
01:13:37,643 --> 01:13:41,689
"Por la patria", representa
nuestro hermoso pa�s.
737
01:13:41,897 --> 01:13:46,527
Se trata de los lazos de sangre
como una gran familia,
738
01:13:46,736 --> 01:13:49,030
y ese es nuestro pueblo.
739
01:13:49,405 --> 01:13:53,242
Nuestra pueblo
tiene sus grandes hombres,
740
01:13:53,326 --> 01:13:57,538
y los m�s grandes son:
el Arzobispo Stepinac
741
01:13:57,621 --> 01:13:59,957
y nuestro l�der, Ante Pavelic.
742
01:14:00,124 --> 01:14:02,460
�C�mo debemos saludar?
743
01:14:02,585 --> 01:14:04,545
�Listo para la patria!
744
01:14:04,587 --> 01:14:08,382
Eso mismo. �C�mo hacemos
la se�al de la cruz?
745
01:14:10,301 --> 01:14:12,345
�Ahora canten nuestro himno!
746
01:14:12,511 --> 01:14:14,388
El rifle dispara
y el ca��n ruge
747
01:14:14,398 --> 01:14:15,671
�M�s alto!
748
01:14:15,681 --> 01:14:19,935
El rifle dispara
y el ca��n ruge
749
01:14:19,945 --> 01:14:23,147
suena como un trueno
750
01:14:23,439 --> 01:14:26,780
Ahora Ustasha est� luchando
751
01:14:27,693 --> 01:14:30,321
por la causa croata
752
01:14:30,331 --> 01:14:31,781
�Una vez m�s!
753
01:14:31,864 --> 01:14:35,330
El rifle dispara
y el ca��n ruge
754
01:14:35,868 --> 01:14:38,986
y suena como un trueno
755
01:14:38,996 --> 01:14:41,982
Ahora Ustasha est� luchando
756
01:14:43,000 --> 01:14:45,169
por la causa croata
757
01:14:45,211 --> 01:14:46,712
�Una vez m�s!
758
01:14:52,802 --> 01:14:53,844
Toma.
759
01:14:54,679 --> 01:14:56,514
Come �sto.
760
01:14:57,431 --> 01:15:00,184
M�jalo con la saliva.
y mast�calo bien.
761
01:15:00,351 --> 01:15:01,527
Y t�, �Mam�?
762
01:15:01,727 --> 01:15:03,854
No necesito eso.
Come, adelante.
763
01:15:24,458 --> 01:15:25,835
�Dara!
764
01:15:26,752 --> 01:15:28,587
Ven aqui.
765
01:15:29,839 --> 01:15:32,258
�Sabes algo sobre mam�?
766
01:15:38,055 --> 01:15:39,598
�Qu� pasa?
767
01:15:40,266 --> 01:15:42,560
Hoy se llevaron a tu madre.
768
01:15:43,311 --> 01:15:45,688
- Para trabajar.
- Si.
769
01:15:46,022 --> 01:15:48,316
No s� por qu�
no fui elegida.
770
01:15:49,525 --> 01:15:51,610
Tal vez me lleven
la pr�xima vez.
771
01:15:51,652 --> 01:15:53,612
Usted me miente.
772
01:15:53,821 --> 01:15:55,573
Ellos la mataron.
773
01:15:55,781 --> 01:15:57,742
Ya te dije la verdad.
774
01:15:59,035 --> 01:16:00,995
�Qu� debo hacer con ellos?
775
01:16:07,668 --> 01:16:10,004
D�les que volver� ma�ana.
776
01:16:11,714 --> 01:16:13,924
�Y si ella no regresa ma�ana?
777
01:16:15,509 --> 01:16:18,638
Diles de nuevo
que ella vendr� ma�ana.
778
01:16:19,847 --> 01:16:21,932
�Les voy a mentir?
779
01:16:24,060 --> 01:16:25,811
Es mejor asi.
780
01:16:27,104 --> 01:16:30,483
Les resultar� m�s f�cil.
Vamos.
781
01:16:42,244 --> 01:16:44,330
�Ella sabe algo de mam�?
782
01:16:44,997 --> 01:16:47,333
Dijo que volver� ma�ana.
783
01:16:48,334 --> 01:16:49,377
D�melo.
784
01:16:50,169 --> 01:16:52,171
Haz que ese ni�o se calle.
785
01:16:52,296 --> 01:16:54,840
Llamar� a esas mujeres
para llevarlo al hospital.
786
01:16:55,132 --> 01:16:56,759
Nadie te va a llevar.
787
01:16:57,760 --> 01:16:58,928
Nadie.
788
01:17:00,596 --> 01:17:03,349
- Vayan a dormir.
- �Y mam�?
789
01:17:03,432 --> 01:17:06,519
Mam� viene ma�ana.
Vamos a dormir.
790
01:17:23,661 --> 01:17:24,796
�Qu� esperan?
791
01:17:24,996 --> 01:17:27,873
�Vayan a dormir!
�Ma�ana tienen que trabajar!
792
01:17:32,545 --> 01:17:33,879
Gracias por todo.
793
01:17:34,672 --> 01:17:37,633
Aguarda.
Ven aqui.
794
01:17:37,758 --> 01:17:40,553
- �Qu� sucede?
- No entres a la barraca.
795
01:17:41,012 --> 01:17:43,264
Ellos se van a llevar algunos.
796
01:17:46,600 --> 01:17:47,768
Gracias.
797
01:17:48,019 --> 01:17:50,104
�Puedo preguntarte algo?
798
01:17:51,731 --> 01:17:54,859
S� que puedes andar
libremente por el campamento.
799
01:17:55,943 --> 01:17:58,654
No te enojes conmigo,
No tengo a nadie a quien acudir.
800
01:17:58,946 --> 01:18:00,364
�Dilo!
801
01:18:02,158 --> 01:18:04,243
Vi a mi hijo muerto.
802
01:18:04,910 --> 01:18:06,412
El mayor.
803
01:18:06,787 --> 01:18:08,956
Jovo, 12 a�os...
804
01:18:08,998 --> 01:18:11,334
y mi esposa, Nada.
805
01:18:13,502 --> 01:18:16,839
Tengo otros dos hijos.
No s� si est�n vivos.
806
01:18:17,173 --> 01:18:20,176
- Es dif�cil...
- Por favor. Por favor.
807
01:18:20,217 --> 01:18:22,303
Si puedo saber algo.
808
01:18:22,803 --> 01:18:24,764
El nombre de mi hija
es Dara.
809
01:18:25,056 --> 01:18:27,183
Ella tiene 10 a�os.
810
01:18:27,266 --> 01:18:29,393
Mi hijo menor, Bude,
tiene casi 2 a�os.
811
01:18:29,769 --> 01:18:31,771
El apellido es Ilic.
812
01:18:32,271 --> 01:18:33,606
Por favor.
813
01:18:34,273 --> 01:18:36,567
Quiz�s los llevaron
a Stare Gradiska.
814
01:18:36,692 --> 01:18:39,028
Ah� es para mujeres y ni�os.
815
01:18:39,111 --> 01:18:42,823
Pregunta...si puedes.
Por favor.
816
01:18:43,866 --> 01:18:45,951
Deber�s hacer mejor
tu trabajo.
817
01:18:46,035 --> 01:18:48,329
Si el herzegoviniano
te advierte una vez m�s.
818
01:18:48,339 --> 01:18:49,872
No servir� de nada.
819
01:18:52,166 --> 01:18:55,086
Ahi vienen.
�Oc�ltate!
820
01:19:29,829 --> 01:19:32,498
Ustedes ya no son m�s serbios.
821
01:19:33,040 --> 01:19:37,461
Ahora son...
peque�os croatas.
822
01:19:38,045 --> 01:19:40,631
Cuando terminemos de limpiar
a este pa�s
823
01:19:40,641 --> 01:19:43,467
lo habitar�n, por qu�...
824
01:19:43,634 --> 01:19:44,889
�De pie!
825
01:19:45,011 --> 01:19:46,345
�Lev�ntense!
826
01:19:50,891 --> 01:19:52,977
�Listo para la patria!
827
01:19:52,987 --> 01:19:54,353
�Por la patria!
828
01:19:57,148 --> 01:19:59,233
Separe a diez ni�os.
829
01:20:00,151 --> 01:20:02,570
- Se van.
- Entiendo.
830
01:20:05,865 --> 01:20:08,242
Anota los nombres.
831
01:20:08,492 --> 01:20:09,785
�Entendido!
832
01:20:11,704 --> 01:20:14,498
�Qu� pasa con ese ni�o?
833
01:20:14,508 --> 01:20:15,874
�Qu� tiene!
834
01:20:15,884 --> 01:20:17,251
�l est� bien.
835
01:20:17,960 --> 01:20:21,213
�Qu� est� bien?
No est� nada bien.
836
01:20:24,467 --> 01:20:25,885
�C�mo se llama �ste?
837
01:20:25,895 --> 01:20:27,386
Bogdan Stanic.
838
01:20:27,678 --> 01:20:28,929
�Y �ste?
839
01:20:28,971 --> 01:20:30,598
Es tu hermano, Rade.
840
01:20:30,765 --> 01:20:32,099
Vamos.
841
01:20:32,391 --> 01:20:34,143
Vamos, �Qu� esperan!
842
01:20:34,226 --> 01:20:35,686
�A d�nde los llevan?
843
01:20:35,811 --> 01:20:38,356
Manten tu boca cerrada,
�entendido?
844
01:20:38,856 --> 01:20:40,941
�Contin�a!
�Ll�valos al cami�n!
845
01:20:41,067 --> 01:20:43,444
- �C�mo se llama �ste?
- Milos Dragic.
846
01:20:43,486 --> 01:20:44,987
Vamos. �Sal!
847
01:20:46,197 --> 01:20:48,616
- �C�mo se llama �ste?
- Ilija Gavrilovic.
848
01:20:48,658 --> 01:20:49,992
Vete.
849
01:20:52,078 --> 01:20:53,454
Ivan Ilic.
850
01:20:54,038 --> 01:20:55,373
Vamos.
851
01:20:57,249 --> 01:20:58,668
Rajko Milec.
852
01:20:59,043 --> 01:21:00,219
Vete.
853
01:21:00,419 --> 01:21:02,380
- ��ste de aqui?
- Iver�c.
854
01:21:02,390 --> 01:21:03,788
�Vamos!
855
01:21:03,798 --> 01:21:04,974
Goran Stanic
856
01:21:05,174 --> 01:21:06,550
Sal. Vamos.
857
01:21:34,412 --> 01:21:36,330
Tus otros dos hijos
est�n vivos.
858
01:21:36,340 --> 01:21:37,832
Me lo dijo una mujer.
859
01:21:38,082 --> 01:21:39,217
��D�nde est�n!?
860
01:21:39,417 --> 01:21:41,168
En Stare Gradiska,
en la f�brica.
861
01:21:41,210 --> 01:21:44,338
Quien no fue arrestado,
fue llevado a su molino.
862
01:21:59,562 --> 01:22:00,963
- �Oye?
- �S�?
863
01:22:01,147 --> 01:22:02,555
Ahora est� vacio.
864
01:22:02,565 --> 01:22:04,242
Se llevaron al chico de ah�.
865
01:22:04,442 --> 01:22:07,486
Ahora me quedar� aqu�,
Est� m�s abrigado.
866
01:22:21,500 --> 01:22:23,252
�Tienes tabaco?
867
01:22:27,173 --> 01:22:28,549
�De d�nde eres?
868
01:22:30,134 --> 01:22:31,469
De Mirkovac.
869
01:22:31,886 --> 01:22:32,928
Bien.
870
01:22:34,930 --> 01:22:37,016
Soy de Stare Gradiska.
871
01:22:41,437 --> 01:22:43,189
- �Stare Gradiska?
- S�.
872
01:22:44,106 --> 01:22:46,067
�A cu�nto estamos de
Stare Gradiska?
873
01:22:46,150 --> 01:22:47,485
Ser�n unos...
874
01:22:47,860 --> 01:22:49,612
...unos 30 km.
875
01:22:49,695 --> 01:22:50,913
R�o abajo.
876
01:22:51,113 --> 01:22:53,491
- �De qu� lado del r�o Sava?
- Del otro lado.
877
01:22:53,658 --> 01:22:55,368
�Hay un molino?
878
01:22:55,826 --> 01:22:57,244
Est�...
879
01:22:57,286 --> 01:23:00,206
cerca de la orilla del R�o.
880
01:23:00,373 --> 01:23:03,167
Vaciaron todo lo que hay
para que vivan mujeres y ni�os.
881
01:23:03,292 --> 01:23:06,087
Ya no hab�a lugar para ellos
en la prisi�n de Gradiska.
882
01:23:06,253 --> 01:23:09,423
Lleg� una organizaci�n y...
883
01:23:09,966 --> 01:23:13,427
Ljubo Milos lo vac�o
todo en tres d�as.
884
01:23:13,886 --> 01:23:15,062
Mi querida madre,
885
01:23:15,262 --> 01:23:17,551
y muchos m�s los mataron
aquel d�a.
886
01:23:17,561 --> 01:23:19,850
Mis dos hijos
est�n vivos all�.
887
01:23:21,560 --> 01:23:24,271
Mi esposa y mi hijo mayor...
888
01:23:24,355 --> 01:23:25,982
...est�n muertos.
889
01:23:26,816 --> 01:23:28,901
Los encontr� aqu�.
890
01:23:34,657 --> 01:23:36,742
Yo tambi�n...
891
01:23:37,743 --> 01:23:39,328
Todos los m�os.
892
01:23:43,332 --> 01:23:45,418
�No tienes a nadie m�s?
893
01:23:45,793 --> 01:23:47,211
Nadie.
894
01:23:52,091 --> 01:23:55,052
- Debo intentar escapar.
- No, no lo hagas.
895
01:23:55,136 --> 01:23:57,263
Mataron a quienes lo intentaron.
896
01:23:57,305 --> 01:23:59,473
O murieron en el r�o Sava.
897
01:23:59,557 --> 01:24:01,642
No podr�s nadar en �l.
898
01:24:02,685 --> 01:24:04,395
Incluso si lo logras,
899
01:24:04,979 --> 01:24:07,648
estar�n esper�ndote
en el otro lado.
900
01:24:17,742 --> 01:24:20,661
Cuando nos lleven
de regreso a Sava...
901
01:24:22,038 --> 01:24:23,664
Mejor eso...
902
01:24:24,165 --> 01:24:26,459
... que encontrarlos aqu� muertos.
903
01:24:26,709 --> 01:24:28,210
Es mejor.
904
01:25:26,519 --> 01:25:28,020
No debes llorar.
905
01:25:29,105 --> 01:25:31,732
Brana, eres la mayor.
906
01:25:32,274 --> 01:25:34,276
Cuida de tu hermana.
907
01:25:34,819 --> 01:25:36,779
Incluso si te separan.
908
01:25:36,862 --> 01:25:38,990
Recuerda sus nombres,
909
01:25:39,573 --> 01:25:42,451
De d�nde son
y el nombre de su madre.
910
01:25:43,035 --> 01:25:44,203
Si.
911
01:25:44,412 --> 01:25:47,206
Vamos, ya te lo dije.
Tienes que ir.
912
01:25:47,415 --> 01:25:49,500
Ya le di lo que ten�amos.
913
01:25:49,792 --> 01:25:52,712
Como si no hubiera ni�os
croatas que necesitan ayuda.
914
01:25:52,837 --> 01:25:54,672
Por favor,
�tenemos todos los papeles!
915
01:25:54,682 --> 01:25:56,080
Los ministros lo aprobaron
916
01:25:56,090 --> 01:25:58,801
No me importan
sus papeles y los ministros.
917
01:25:59,093 --> 01:26:02,471
�Cu�ntos hijos nuestros
necesitan de un vaso de leche?
918
01:26:02,555 --> 01:26:04,015
�Cu�ndo podemos ir?
919
01:26:04,056 --> 01:26:05,532
�Lo antes posible!
920
01:26:05,542 --> 01:26:07,018
Ap�rtase de mi vista.
921
01:26:08,394 --> 01:26:09,812
�Ll�vese a mi hija, por favor!
922
01:26:09,822 --> 01:26:11,313
- D�mela.
- Dijana.
923
01:26:11,323 --> 01:26:12,805
�Ella no puede irse!
924
01:26:12,815 --> 01:26:14,650
- D�jame...me lo merezco.
- �Largo!
925
01:26:16,110 --> 01:26:17,611
�L�rguense todos!
926
01:26:20,948 --> 01:26:22,325
Por favor, ap�rate.
927
01:26:22,450 --> 01:26:24,452
Los ni�os deben irse
lo antes posible.
928
01:26:24,462 --> 01:26:25,860
Cu�dalos, por favor.
929
01:26:25,870 --> 01:26:28,039
No se preocupe.
Los enumeraremos todos.
930
01:26:28,164 --> 01:26:31,042
Sabr� d�nde est�n todos.
Vamos, r�pido.
931
01:26:32,752 --> 01:26:35,546
- Dios la bendiga.
- Dense prisa.
932
01:26:39,717 --> 01:26:41,927
Vamos. Ap�rense...
933
01:26:53,648 --> 01:26:57,234
- Vamos, entren.
- �Dense prisa!
934
01:27:00,071 --> 01:27:03,908
- Mam�.
- Mam� ya viene, sigue.
935
01:27:04,992 --> 01:27:08,079
Vamos, entremos.
936
01:27:18,422 --> 01:27:21,550
- �Dense prisa!
- Camina m�s rapido.
937
01:27:25,179 --> 01:27:26,681
�Ap�rense!
938
01:27:31,352 --> 01:27:32,520
Vamos.
939
01:28:39,170 --> 01:28:41,589
�Por qu� no lo entregaste?
940
01:28:41,964 --> 01:28:44,634
Quiz�s se lo llevaban.
941
01:28:45,009 --> 01:28:46,844
No puedo hacerlo
942
01:28:48,304 --> 01:28:50,473
�No ves que no est� bien?
943
01:28:58,022 --> 01:29:00,107
�Qu� tienes Bude?
944
01:29:00,524 --> 01:29:02,985
�Por qu� est�s tan p�lido?
945
01:29:35,184 --> 01:29:36,894
Ni siquiera lo pienses.
946
01:29:37,019 --> 01:29:40,064
Ni siquiera llegar�as al r�o.
Antes te matar�an.
947
01:29:40,398 --> 01:29:42,233
Sigamos cavando.
948
01:30:04,088 --> 01:30:05,840
�Qu� le pasa a �l?
949
01:30:06,132 --> 01:30:07,508
No lo s�.
950
01:30:10,553 --> 01:30:12,179
Arde en fiebre.
951
01:30:13,014 --> 01:30:14,640
Tiene hambre.
952
01:30:15,683 --> 01:30:16,851
Aguarda.
953
01:30:20,271 --> 01:30:22,315
Vamos, come.
954
01:30:26,777 --> 01:30:28,195
Vamos.
955
01:30:28,946 --> 01:30:30,323
D�selo.
956
01:30:33,951 --> 01:30:36,620
Si no se recupera,
lo llevar� al hospital.
957
01:30:37,455 --> 01:30:39,206
�l va a estar bien.
958
01:30:39,999 --> 01:30:41,417
Dara.
959
01:30:41,959 --> 01:30:44,837
Si alg�n ni�o se enferma,
me culpar�n a m�
960
01:30:44,962 --> 01:30:47,340
Soy responsable
por ustedes.
961
01:30:47,757 --> 01:30:49,467
Se va a curar.
962
01:30:49,592 --> 01:30:50,968
�l es fuerte.
963
01:30:51,344 --> 01:30:53,429
S� que puedes comer corteza.
964
01:30:53,721 --> 01:30:55,514
Tienes todos tus dientes.
965
01:30:56,599 --> 01:30:57,642
Vamos.
966
01:30:57,892 --> 01:30:59,226
Come.
967
01:31:04,315 --> 01:31:06,400
�Qu� tienes, Marko?
968
01:31:07,234 --> 01:31:08,277
�Marko?
969
01:31:09,195 --> 01:31:10,237
�Marko?
970
01:31:10,529 --> 01:31:14,158
- �Qu� tiene?
- No est� bien.
971
01:31:14,200 --> 01:31:15,493
�Est�s loca?
972
01:31:15,534 --> 01:31:17,370
�Quieres que todos contraigan
una infecci�n?
973
01:31:17,380 --> 01:31:19,288
- No.
- Ll�valo al hospital.
974
01:31:19,330 --> 01:31:20,748
Est� bien.
975
01:31:26,212 --> 01:31:28,172
No sirve de nada
llevarlo al hospital.
976
01:31:28,182 --> 01:31:29,674
Est� vivo.
977
01:31:29,840 --> 01:31:31,175
�Ll�vatelo!
978
01:31:32,259 --> 01:31:33,552
�El resto de ellos?
979
01:31:33,594 --> 01:31:35,763
Acabo de llegar,
No mir� a todos.
980
01:31:35,888 --> 01:31:37,682
�A d�nde vas?
981
01:31:37,848 --> 01:31:40,643
Ayudar� a las mujeres
a ba�arlos.
982
01:31:41,060 --> 01:31:42,395
Est� bien.
983
01:31:43,104 --> 01:31:46,190
Si quieres trabajar
as� es como debe ser.
984
01:31:46,524 --> 01:31:48,025
Ve al patio.
985
01:31:48,776 --> 01:31:50,987
Pres�ntate para la limpieza.
986
01:31:54,699 --> 01:31:56,575
Escucha bien lo
que te voy a decir.
987
01:31:56,701 --> 01:31:58,577
Oc�pate de todo.
988
01:31:59,161 --> 01:32:01,414
Si la infeccion se propaga...
989
01:32:01,831 --> 01:32:04,166
Yo misma te castigar�.
990
01:32:05,459 --> 01:32:07,878
- Ll�vatelo.
- Entendido.
991
01:32:15,845 --> 01:32:18,139
Tu hermana ya termina.
992
01:32:21,309 --> 01:32:23,978
- �Qu� le pasa a Bude?
- Nada.
993
01:32:24,520 --> 01:32:26,272
Parece enfermo.
994
01:32:26,647 --> 01:32:27,898
No tiene nada.
995
01:32:27,940 --> 01:32:29,900
No es tu problema,
Dusanka.
996
01:32:29,942 --> 01:32:32,653
Hagan silencio y sigan trabajando.
997
01:32:47,251 --> 01:32:49,712
�Adivina qui�n es
el m�s peque�o?
998
01:32:51,672 --> 01:32:55,009
No quiero jugar
No estoy de humor.
999
01:33:09,899 --> 01:33:12,777
Dara, t�malo.
1000
01:33:13,694 --> 01:33:16,238
Es lo �ltimo. Los dem�s
se los di a mis hijas.
1001
01:33:16,248 --> 01:33:19,241
- �Qu� es?
- Algo qued� de ellos.
1002
01:33:19,533 --> 01:33:21,118
Puede resultarte �til.
1003
01:33:27,458 --> 01:33:29,288
�Arde de fiebre!
1004
01:33:29,298 --> 01:33:31,128
No es buena se�al.
1005
01:33:31,587 --> 01:33:33,172
No s� qu� hacer.
1006
01:33:33,881 --> 01:33:37,009
Te avise que lo dieras
a esas mujeres.
1007
01:33:37,635 --> 01:33:38,978
�Qu� haces?
1008
01:33:39,178 --> 01:33:41,764
Debe abrigarse, c�lmate.
1009
01:33:51,607 --> 01:33:53,526
Est� muy caliente.
��Est�s loca!?
1010
01:33:53,651 --> 01:33:55,361
�Quieres que todos nos enfermemos?
1011
01:33:55,371 --> 01:33:56,779
Cuida tu vida.
1012
01:33:57,071 --> 01:33:58,247
Me la cuido.
1013
01:33:58,447 --> 01:34:00,825
Vamos Dusanka,
salgamos de aqu�.
1014
01:34:05,997 --> 01:34:08,416
Esto es lo que logr� traer.
1015
01:34:08,457 --> 01:34:10,084
Quiz�s �l lo quiera.
1016
01:34:10,793 --> 01:34:12,361
�Bebi� agua?
1017
01:34:12,670 --> 01:34:14,130
No quiso.
1018
01:34:14,672 --> 01:34:17,300
Nos matar�n.
Esos bastardos.
1019
01:34:18,092 --> 01:34:19,760
Tengo miedo.
1020
01:34:21,262 --> 01:34:22,888
Pobre ni�o.
1021
01:34:25,725 --> 01:34:27,685
Necesita a su madre.
1022
01:34:32,815 --> 01:34:33,366
M�relo.
1023
01:34:33,566 --> 01:34:35,401
Aqu� no hay lugar
para los enfermos.
1024
01:34:35,443 --> 01:34:37,653
- �l estaba bien.
- �S�quenlo de aqu� ahora!
1025
01:34:37,663 --> 01:34:39,030
�Ahora!
1026
01:34:40,573 --> 01:34:41,907
No, no...
1027
01:34:42,491 --> 01:34:44,744
�Te ir�s de aqu�!
�Estoy harto de ti!
1028
01:34:44,754 --> 01:34:46,662
Ma�ana alimentar�s
a los cerdos.
1029
01:34:46,787 --> 01:34:49,123
�Si el hijo de otra persona
est� enfermo...!
1030
01:34:49,206 --> 01:34:52,793
�Me lo dicen ahora
o juro que las matar�!
1031
01:34:54,337 --> 01:34:55,713
Su�ltame.
1032
01:34:58,382 --> 01:34:59,759
Su�ltame.
1033
01:35:04,764 --> 01:35:06,641
�l es todo lo que tengo.
1034
01:36:05,324 --> 01:36:07,410
Vamos, descarga.
1035
01:36:10,079 --> 01:36:12,164
Tambi�n hay ni�os.
1036
01:36:18,671 --> 01:36:21,507
Ustedes dos, ayuden
a descargar todo
1037
01:36:21,549 --> 01:36:24,427
y recojan todo lo de valor
de los muertos.
1038
01:36:54,081 --> 01:36:55,424
Su�ltalos.
1039
01:36:55,624 --> 01:36:57,710
Iba llevarlos para �l.
1040
01:36:58,294 --> 01:37:00,046
No te ayudar� si te matan.
1041
01:37:00,056 --> 01:37:01,464
Su�ltalos.
1042
01:37:11,724 --> 01:37:13,392
�Cu�date!
1043
01:37:14,226 --> 01:37:16,854
Si no se ve bien
ya no me importa.
1044
01:37:16,864 --> 01:37:18,564
�No digas eso!
1045
01:37:19,065 --> 01:37:20,900
Las cosas seguir�n
su curso.
1046
01:37:22,026 --> 01:37:24,445
A tu mam� le encantar�a
si uno de ustedes sobrevive
1047
01:37:24,487 --> 01:37:26,447
y recuerda todo �sto.
1048
01:37:32,119 --> 01:37:34,705
Hoy me llevan
a trabajar en Alemania.
1049
01:37:36,040 --> 01:37:38,000
�C�mo lo sabes?
1050
01:37:45,383 --> 01:37:48,094
Ella me dijo
que estoy en la lista.
1051
01:37:48,469 --> 01:37:50,429
Dejen todo.
1052
01:37:51,847 --> 01:37:53,933
�Todas formen una fila!
1053
01:37:55,977 --> 01:37:57,311
Vamos.
1054
01:38:02,149 --> 01:38:04,235
�Milka Brakus!
1055
01:38:05,945 --> 01:38:08,030
�Cvijeta Funduk!
1056
01:38:09,824 --> 01:38:11,993
�Mileva Bolar!
1057
01:38:17,415 --> 01:38:19,917
- Haz lo que te dije.
- �Borka Raljan!
1058
01:38:20,209 --> 01:38:21,794
Que Dios te proteja.
1059
01:38:21,836 --> 01:38:23,212
Vamos, �camina!
1060
01:38:24,505 --> 01:38:26,674
Kosara Devonja.
1061
01:38:28,342 --> 01:38:30,261
Anka Serdar.
1062
01:38:32,680 --> 01:38:34,765
Vukica Zlokas.
1063
01:38:36,684 --> 01:38:38,769
Stana Muceka.
1064
01:38:38,894 --> 01:38:41,230
Rosa Mileusnic.
1065
01:39:46,837 --> 01:39:48,839
Ni�a, �ad�nde vas?
1066
01:39:48,881 --> 01:39:50,633
Mi hermano est� dentro.
1067
01:39:51,717 --> 01:39:54,136
Nadie tiene permiso
de ingresar al hospital.
1068
01:39:55,972 --> 01:39:58,057
Madre, por favor,
�quiero ver a mi hermano?
1069
01:39:58,067 --> 01:39:59,934
Nadie puede entrar.
1070
01:40:00,851 --> 01:40:03,562
Sal de aqu�. �Vete!
1071
01:40:04,105 --> 01:40:07,441
Todo eso debe estar
limpio ma�ana.
1072
01:40:07,775 --> 01:40:09,694
- Est� bien.
- Solo estar� esta noche.
1073
01:40:09,704 --> 01:40:11,195
Voy para Jasenovac.
1074
01:40:11,205 --> 01:40:12,613
Entendido.
1075
01:40:15,282 --> 01:40:19,036
Si alguien muere,
ret�relo inmediatamente.
1076
01:40:20,621 --> 01:40:22,540
Hablar� con Ante.
1077
01:40:23,207 --> 01:40:26,335
Algo debe hacerse.
Estamos llenos.
1078
01:40:36,804 --> 01:40:38,222
�C�mo est� �l?
1079
01:40:38,389 --> 01:40:40,474
No est� bien.
1080
01:40:40,766 --> 01:40:42,893
El doctor le dio
todo lo que tenemos.
1081
01:40:42,977 --> 01:40:46,105
Trat� de alimentarlo.
1082
01:40:46,397 --> 01:40:49,108
Tenemos leche en polvo.
1083
01:40:51,277 --> 01:40:52,778
No quiso.
1084
01:40:54,322 --> 01:40:55,948
�Sigue llorando?
1085
01:40:56,824 --> 01:40:58,576
All� todos lloran.
1086
01:41:00,619 --> 01:41:02,246
�Puedo verlo?
1087
01:41:02,288 --> 01:41:04,665
No puedo llevarme a nadie.
1088
01:41:06,000 --> 01:41:07,627
Te lo suplico.
1089
01:41:08,919 --> 01:41:10,296
Por favor.
1090
01:41:16,636 --> 01:41:19,513
Ma�ana no vendr� la hermana
1091
01:41:20,514 --> 01:41:23,017
El cambio de guardia
es antes del amanecer.
1092
01:41:23,267 --> 01:41:25,102
No habr� nadie por all�.
1093
01:42:15,861 --> 01:42:19,865
HOSPITAL
1094
01:42:38,301 --> 01:42:39,927
Ah� est�.
1095
01:42:42,722 --> 01:42:47,101
�Mi amor!
Tu hermana vino a verte.
1096
01:42:50,646 --> 01:42:52,606
�Me extra�aste?
1097
01:42:53,816 --> 01:42:55,901
Yo si te extra��.
1098
01:42:59,613 --> 01:43:01,699
Mira lo que traje.
1099
01:43:02,491 --> 01:43:04,201
Olvidaste la manzana.
1100
01:43:04,452 --> 01:43:06,537
�Quieres comerla?
1101
01:43:07,163 --> 01:43:09,248
Tienes que comer.
1102
01:43:23,763 --> 01:43:25,655
Un poco para ti tambi�n.
1103
01:43:25,665 --> 01:43:27,558
Lo dejo para m�s tarde.
1104
01:43:39,320 --> 01:43:41,572
Debes irte ahora Dara,
llegar� el guardia.
1105
01:43:41,656 --> 01:43:44,116
Ven a la noche,
al cambio de guardia.
1106
01:43:44,158 --> 01:43:45,618
Ahora vete.
1107
01:43:46,035 --> 01:43:48,037
Debes quedarte aqu�
un poco m�s
1108
01:43:48,047 --> 01:43:49,705
hasta que te recuperes.
1109
01:43:50,581 --> 01:43:53,250
Ma�ana te volveremos a ver.
1110
01:43:53,376 --> 01:43:55,261
�Qui�n es ella?
�Qu� hace aqu�?
1111
01:43:55,461 --> 01:43:57,463
Ella nos ayudar�
de ahora en adelante.
1112
01:43:57,630 --> 01:44:00,007
Vamos, Dara, tenemos que
encender los calderos.
1113
01:44:00,017 --> 01:44:01,759
Luego cambiar� las s�banas.
1114
01:44:01,769 --> 01:44:03,135
Brankica.
1115
01:44:04,595 --> 01:44:06,038
Tr�eme t�.
1116
01:44:06,180 --> 01:44:07,682
Ahora mismo.
1117
01:44:12,478 --> 01:44:14,058
Cuidalo.
1118
01:44:14,068 --> 01:44:15,648
Vamos, Dara.
1119
01:44:33,666 --> 01:44:35,334
�Tu hermano est� vivo?
1120
01:44:35,626 --> 01:44:37,211
C�mo si le importara.
1121
01:44:38,170 --> 01:44:39,547
Est� enfermo.
1122
01:44:39,755 --> 01:44:41,507
Esta vivo.
1123
01:44:42,717 --> 01:44:44,922
Dos de mis hijos
murieron aqu�.
1124
01:44:44,932 --> 01:44:47,138
Dusanka es la �nica
que me queda.
1125
01:44:48,806 --> 01:44:51,267
Que Dios te permita
ser madre de alguien.
1126
01:44:51,309 --> 01:44:53,085
D�jame en paz.
1127
01:44:53,185 --> 01:44:55,062
No tienes alma.
1128
01:44:57,315 --> 01:44:58,899
Si la tengo.
1129
01:45:15,166 --> 01:45:18,044
�LISTO PARA LA PATRIA!
1130
01:45:47,698 --> 01:45:49,450
�Listo para la patria!
1131
01:45:49,460 --> 01:45:50,910
�Por la patria!
1132
01:45:57,708 --> 01:46:00,294
Estimados croatas.
1133
01:46:01,754 --> 01:46:03,464
J�venes ustashas.
1134
01:46:04,507 --> 01:46:06,467
Ni�os croatas.
1135
01:46:08,344 --> 01:46:11,514
Necesitamos construir un estado
croata para todos ustedes,
1136
01:46:12,139 --> 01:46:15,142
para nuestros hijos,
sin complejo de culpa.
1137
01:46:15,601 --> 01:46:18,529
Para los j�venes que quieran
impulsar sus alas
1138
01:46:18,729 --> 01:46:21,482
con la fuerza del viento
de la historia croata.
1139
01:46:22,608 --> 01:46:24,860
Ser� una construcci�n dolorosa.
1140
01:46:25,611 --> 01:46:28,114
Ser� una prueba de madurez.
1141
01:46:28,739 --> 01:46:32,576
Ser� nuestra prueba
de amor por Croacia.
1142
01:46:33,035 --> 01:46:36,163
Debemos mantener
los viejos valores.
1143
01:46:36,914 --> 01:46:39,250
Deber�amos pensar
en Croacia,
1144
01:46:39,458 --> 01:46:41,752
de como se ver�
en el a�o 2000.
1145
01:46:42,003 --> 01:46:45,881
Cuando todos seamos mayores,
seremos polvo en nuestras tumbas.
1146
01:46:46,215 --> 01:46:49,468
Hemos planeado esta tarea
desde hace mucho tiempo.
1147
01:46:49,927 --> 01:46:52,930
Los ustashas guardan
nuestras tradiciones:
1148
01:46:53,264 --> 01:46:54,640
Generosidad.
1149
01:46:55,850 --> 01:46:57,184
Lucha.
1150
01:46:57,601 --> 01:46:59,395
Y esp�ritu de liberaci�n.
1151
01:47:00,313 --> 01:47:03,691
Necesitamos insertar una dosis
de nacionalismo,
1152
01:47:04,400 --> 01:47:05,985
responsabilidad colectiva,
1153
01:47:06,068 --> 01:47:07,778
trabajo colectivo,
1154
01:47:08,070 --> 01:47:10,740
conciencia pol�tica colectiva,
1155
01:47:11,198 --> 01:47:14,410
que casi siempre
nos faltaba a los croatas.
1156
01:47:15,286 --> 01:47:18,873
Entonces, construir�amos
una doctrina pol�tica,
1157
01:47:19,290 --> 01:47:21,917
que puede ser tan valiosa hoy,
1158
01:47:22,752 --> 01:47:26,213
como para el a�o 2000.
1159
01:47:27,089 --> 01:47:28,841
Eso significa.
1160
01:47:29,675 --> 01:47:33,137
Siempre hay que basarse
en fundamentos eternos.
1161
01:47:33,763 --> 01:47:35,973
En esas cosas
que son inmutables,
1162
01:47:36,182 --> 01:47:39,644
en la fe en Dios,
creador del Cielo y de la Tierra,
1163
01:47:39,769 --> 01:47:41,812
y su pueblo croata.
1164
01:47:42,897 --> 01:47:44,940
Si trabajamos as�,
1165
01:47:45,191 --> 01:47:47,526
ni siquiera
el poder del infierno,
1166
01:47:47,735 --> 01:47:50,613
o cualquier otro
entendimiento universal,
1167
01:47:50,623 --> 01:47:52,573
no podr�n vencernos,
1168
01:47:52,865 --> 01:47:55,743
Pero si somos
una naci�n inteligente,
1169
01:47:56,118 --> 01:47:57,670
biol�gicamente sana,
1170
01:47:57,870 --> 01:48:00,456
con personas preparadas y capaces,
1171
01:48:00,748 --> 01:48:04,919
para cada oportunidad,
podemos elegir el camino correcto.
1172
01:48:05,336 --> 01:48:08,339
que nos llevar� al poder,
1173
01:48:08,547 --> 01:48:10,424
y no hacia la oscuridad,
1174
01:48:10,800 --> 01:48:12,885
que prioriza el di�logo,
1175
01:48:14,512 --> 01:48:16,347
impulsa la ideologia,
1176
01:48:16,555 --> 01:48:18,733
las leyes, las fronteras
1177
01:48:18,933 --> 01:48:21,978
y los derechos ciudadanos
de Croacia.
1178
01:48:22,770 --> 01:48:26,148
Para todos ustedes,
"j�venes Ustashas",
1179
01:48:26,649 --> 01:48:28,651
ahora y siempre,
1180
01:48:28,776 --> 01:48:31,988
podr�n ser sirvientes de su patria,
1181
01:48:32,029 --> 01:48:35,992
en la frontera del estado
Croata con el r�o Drina.
1182
01:48:37,368 --> 01:48:39,537
�Dios los bendiga!
1183
01:48:40,663 --> 01:48:42,039
T�, viejo.
1184
01:48:43,708 --> 01:48:46,877
Solo haz tu trabajo,
hijo.
1185
01:48:51,549 --> 01:48:53,884
�Viva el pueblo croata!
1186
01:48:54,468 --> 01:48:58,055
�Viva el Estado Independiente
de Croacia!
1187
01:48:58,306 --> 01:48:59,682
�Viva!
1188
01:49:04,645 --> 01:49:06,355
�Vamos, saluden!
1189
01:49:06,856 --> 01:49:08,232
�As�!
1190
01:49:11,610 --> 01:49:12,987
�As�!
1191
01:49:38,179 --> 01:49:39,805
�Ni�os!
1192
01:49:41,057 --> 01:49:42,933
�H�roes croatas!
1193
01:49:44,101 --> 01:49:45,936
Tomemos una foto.
1194
01:49:52,234 --> 01:49:53,569
�Sonr�an!
1195
01:50:10,920 --> 01:50:12,421
�Ante!
1196
01:51:14,734 --> 01:51:17,028
�Cu�ndo nos volver�n
a llevar a Sava?
1197
01:51:17,737 --> 01:51:21,615
Iremos cuando decidan
ahogar a los serbios r�o abajo.
1198
01:51:21,699 --> 01:51:23,951
Incluido Belgrado.
1199
01:51:24,952 --> 01:51:27,038
Por favor,
deja de pensar en huir,
1200
01:51:27,079 --> 01:51:28,956
por el amor de Dios.
1201
01:51:33,252 --> 01:51:35,087
�En qu� debo pensar?
1202
01:51:38,924 --> 01:51:40,426
�En qu�?
1203
01:51:46,307 --> 01:51:49,393
"Y as� es como la abuela
alej� al lobo "
1204
01:51:50,144 --> 01:51:52,188
"el lobo malvado",
1205
01:51:52,647 --> 01:51:54,982
"que huy� al bosque",
1206
01:51:55,358 --> 01:51:57,943
"nunca va volver"
1207
01:51:59,278 --> 01:52:03,074
"Y luego la abuela
volvi� a dormir "
1208
01:52:04,075 --> 01:52:05,993
"Se qued� dormida".
1209
01:52:07,870 --> 01:52:10,456
Ahora t�
es quien se va a dormir.
1210
01:52:11,874 --> 01:52:13,746
O tu hermana te dir�...
1211
01:52:13,756 --> 01:52:15,628
�Esc�ndete, r�pido!
1212
01:52:33,938 --> 01:52:36,482
Debemos poner en orden
este lugar.
1213
01:52:37,692 --> 01:52:41,028
Ma�ana vendr�n esas
mujeres de la Cruz Roja.
1214
01:52:41,070 --> 01:52:43,155
Har�n una inspecci�n.
1215
01:52:43,614 --> 01:52:45,491
Se preguntan muchas cosas.
1216
01:52:45,616 --> 01:52:47,952
Bueno,
si no hubiera un hospital,
1217
01:52:47,962 --> 01:52:50,288
no habr�a preguntas.
1218
01:52:50,496 --> 01:52:53,582
�Hay un s�tano?
1219
01:52:54,417 --> 01:52:55,960
Est� all�.
1220
01:53:00,715 --> 01:53:02,100
Genial.
�Escucha!
1221
01:53:02,300 --> 01:53:06,595
Toma a todos los d�biles
y a los jud�os que queden aqu�,
1222
01:53:06,605 --> 01:53:08,472
Ll�valos abajo.
1223
01:53:08,556 --> 01:53:11,475
Stjepan, prepara todo
y av�same cuando termines.
1224
01:53:11,485 --> 01:53:12,925
Por favor, d�game
1225
01:53:12,935 --> 01:53:15,229
�Prepar� algo de cenar?
1226
01:53:15,688 --> 01:53:19,317
Asado de cerdo con patatas,
como a usted le gusta.
1227
01:53:22,361 --> 01:53:24,363
�Qu� pasa contigo?
�No escuchaste?
1228
01:53:24,373 --> 01:53:25,896
- S�, ya la hago.
- Vamos.
1229
01:53:25,906 --> 01:53:30,077
Ustedes dos aqu� y en el pasillo.
Yo ir� a la otra habitaci�n,
1230
01:53:30,202 --> 01:53:31,871
All� me conocen.
1231
01:53:33,581 --> 01:53:36,417
�Qu� miras? �A trabajar!
1232
01:53:39,503 --> 01:53:43,466
Vamos, apres�rate.
�De prisa, por favor!
1233
01:53:44,008 --> 01:53:46,052
Ve al almac�n.
�Ap�rate!
1234
01:53:46,062 --> 01:53:48,095
Vamos, �de prisa!
1235
01:56:16,118 --> 01:56:18,204
Vamos, �largo de aqu�!
1236
01:57:13,843 --> 01:57:15,703
�Te escondiste aqu�?
1237
01:57:16,012 --> 01:57:17,763
Ni�a inteligente.
1238
01:57:21,100 --> 01:57:22,935
Esc�chame Dara.
1239
01:57:23,269 --> 01:57:25,229
Ma�ana vienen
esas mujeres de Zagreb
1240
01:57:25,239 --> 01:57:26,939
que se llevan a los ni�os.
1241
01:57:27,898 --> 01:57:29,567
Debes entregarlo.
1242
01:57:30,109 --> 01:57:31,285
No quiero...
1243
01:57:31,485 --> 01:57:32,862
Tendr�s que hacerlo,
1244
01:57:32,903 --> 01:57:35,323
o �l regresar� al hospital.
1245
01:57:35,406 --> 01:57:37,700
Terminar� como esos ni�os.
1246
01:57:41,037 --> 01:57:46,167
Una ni�a de la lista
muri� en el s�tano.
1247
01:57:47,126 --> 01:57:48,344
Tengo su n�mero.
1248
01:57:48,544 --> 01:57:51,047
Podemos entregarlo
con ese n�mero.
1249
01:57:52,590 --> 01:57:54,342
�Puedo ir con �l?
1250
01:57:55,885 --> 01:57:57,224
No puedes.
1251
01:57:57,386 --> 01:57:58,763
No hay manera.
1252
01:57:59,138 --> 01:58:00,681
No me separar� de �l.
1253
01:58:00,691 --> 01:58:02,141
Dara.
1254
01:58:02,933 --> 01:58:04,310
Incluso si te vas...
1255
01:58:04,352 --> 01:58:06,354
tan pronto como surjan
hogares para adopci�n
1256
01:58:06,364 --> 01:58:08,439
es seguro que te separen.
1257
01:58:11,108 --> 01:58:12,735
Conf�a en m�.
1258
01:58:13,402 --> 01:58:16,072
Es su �nica salvacion.
1259
01:58:19,950 --> 01:58:23,079
No podremos seguir
salv�ndolo para siempre.
1260
01:58:24,580 --> 01:58:25,915
Vamos.
1261
01:58:25,957 --> 01:58:28,459
�Tienes un vestido de ni�a
para que �l lo use?
1262
01:58:28,469 --> 01:58:31,379
Mileva me dio algunas
cosas de sus hijas.
1263
01:58:31,671 --> 01:58:33,047
Hay un vestido.
1264
01:58:33,057 --> 01:58:34,548
�D�nde?
1265
01:58:35,216 --> 01:58:38,344
Hay una bolsa
donde me recuesto.
1266
01:58:44,016 --> 01:58:45,184
Adelante.
1267
01:58:53,192 --> 01:58:54,535
�Est� en la lista?
1268
01:58:54,735 --> 01:58:58,322
- S�, est�.
- Bien, contin�en.
1269
01:59:02,326 --> 01:59:04,203
Mi amor...
1270
01:59:05,663 --> 01:59:07,832
Ahora vendr� la t�a...
1271
01:59:08,582 --> 01:59:10,376
Te va a llevar...
1272
01:59:11,377 --> 01:59:14,130
Ellos te van a curar.
1273
01:59:18,592 --> 01:59:21,595
Tu hermana no te abandonar�,
mi amor.
1274
01:59:26,434 --> 01:59:28,519
Te ves bien.
1275
01:59:30,438 --> 01:59:32,523
Como una ni�a.
1276
01:59:36,319 --> 01:59:39,238
Nadie podr� separarnos
para siempre.
1277
01:59:40,031 --> 01:59:42,825
Tu hermana te encontrar�...
1278
01:59:43,284 --> 01:59:45,703
Cuando todo esto termine...
1279
01:59:48,205 --> 01:59:50,583
Te llevar� a nuestra casa...
1280
01:59:54,503 --> 01:59:56,922
y pap� estar� alli,
esper�ndonos.
1281
02:00:08,225 --> 02:00:11,145
Los tuyos no est�n aqu�.
Hay esperanza.
1282
02:00:11,187 --> 02:00:14,065
Ellos est�n vivos.
S� que lo est�n.
1283
02:00:25,910 --> 02:00:27,036
Me voy.
1284
02:00:28,287 --> 02:00:29,538
Aguarda.
1285
02:00:33,626 --> 02:00:35,503
Suerte hijo.
1286
02:00:36,963 --> 02:00:39,048
�Uno est� huyendo!
1287
02:00:55,231 --> 02:00:57,775
�Otro m�s huye!
�Atr�penlo!
1288
02:01:00,027 --> 02:01:01,070
�Corran!
1289
02:01:20,256 --> 02:01:22,137
�Est�n todos los ni�os de la lista?
1290
02:01:22,341 --> 02:01:24,218
- As� es.
- Hay uno m�s adentro...
1291
02:01:24,228 --> 02:01:25,761
Tr�elo, por favor.
1292
02:01:26,721 --> 02:01:28,055
Vamos.
1293
02:01:30,057 --> 02:01:31,851
Ya es hora.
1294
02:01:32,476 --> 02:01:33,978
D�melo.
1295
02:01:39,608 --> 02:01:40,943
�Corre!
1296
02:01:44,405 --> 02:01:47,074
- Por favor, ll�vala.
- �Detente!
1297
02:01:47,450 --> 02:01:49,210
�Qu� le falta?
�C�mo se llama?
1298
02:01:49,410 --> 02:01:52,079
- Dusanka Dakic.
- No est� en la lista.
1299
02:01:52,089 --> 02:01:53,831
- No podemos.
- �Por favor!
1300
02:01:54,081 --> 02:01:55,833
�Sal de aqu�!
1301
02:01:57,084 --> 02:01:58,836
Dense prisa, ni�os.
1302
02:02:00,338 --> 02:02:03,466
Ser� la pr�xima vez.
T� te lo mereces.
1303
02:02:04,300 --> 02:02:06,594
- Espera un poco m�s.
- Es hora, v�monos.
1304
02:02:09,847 --> 02:02:11,223
�Es �l?
1305
02:02:12,558 --> 02:02:14,310
�D�nde encontraste el n�mero?
1306
02:02:14,477 --> 02:02:16,228
�D�nde lo encontraste?
1307
02:02:16,437 --> 02:02:17,938
Por favor.
1308
02:02:29,992 --> 02:02:31,619
Por favor.
1309
02:02:42,296 --> 02:02:44,173
�Nadie nos va a separar!
1310
02:02:44,340 --> 02:02:46,008
�Te lo juro!
1311
02:02:49,303 --> 02:02:50,638
Adelante.
1312
02:02:52,765 --> 02:02:56,352
- �Nombre?
- Milanka Diklic.
1313
02:02:59,814 --> 02:03:01,649
- Adelante.
- Gracias.
1314
02:03:03,442 --> 02:03:04,860
Nos vamos.
1315
02:03:06,862 --> 02:03:08,781
Salgamos, de prisa.
1316
02:03:19,792 --> 02:03:22,253
Ven preciosa,
ven conmigo.
1317
02:04:00,249 --> 02:04:02,335
��Ni�a, a d�nde vas?!
1318
02:04:07,048 --> 02:04:08,382
�No!
1319
02:04:19,560 --> 02:04:20,895
�Detente!
1320
02:05:08,234 --> 02:05:09,485
Volvamos.
1321
02:05:18,411 --> 02:05:20,288
Se lo agradezco.
1322
02:05:20,663 --> 02:05:22,373
�C�mo te llamas?
1323
02:05:22,498 --> 02:05:24,000
Dara Ilic.
1324
02:05:24,166 --> 02:05:26,460
Y �l es mi hermano Bude.
1325
02:05:27,378 --> 02:05:29,338
�Puedo quedarme con �l?
1326
02:05:29,922 --> 02:05:31,257
Hermano...
1327
02:05:31,299 --> 02:05:33,426
Y pensamos que era una ni�a.
1328
02:05:34,844 --> 02:05:36,512
Es bonito.
1329
02:05:39,432 --> 02:05:42,143
Cuando nos entregue
para la adopci�n,
1330
02:05:43,227 --> 02:05:45,521
por favor,
d�jenos juntos.
1331
02:05:45,771 --> 02:05:47,732
No nos separe.
1332
02:05:47,940 --> 02:05:50,026
Voy a intentarlo.
1333
02:05:50,526 --> 02:05:52,820
�De d�nde eres, Dara?
1334
02:05:57,825 --> 02:05:59,910
De Jasenovac.
1335
02:07:48,227 --> 02:07:50,771
�l no es el Dios de los muertos
1336
02:07:50,813 --> 02:07:53,816
sino de los vivos,
porque para �l todos est�n vivos.
1337
02:07:53,858 --> 02:07:55,943
San Lucas 20:38
90779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.