All language subtitles for Amazing Grace s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,840 --> 00:00:20,279 ? It's because I love you ? 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,599 ? Not because we're far apart... ? 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,719 - Grace... - Okay. Okay. 4 00:00:24,720 --> 00:00:26,239 I'm good. I'm doing it good. 5 00:00:26,240 --> 00:00:28,519 - Okay. - Three, four... 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,320 ? Oooh-oooh ? 7 00:00:31,680 --> 00:00:36,360 ? Do what you wanna do, be what you wanna be, yeah ? 8 00:00:38,200 --> 00:00:40,279 ? Oooh-oooh... ? 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,399 Keep going. 10 00:00:41,400 --> 00:00:45,075 ? Do what you wanna do be what you wanna be, yeah... ? 11 00:00:46,400 --> 00:00:50,399 I'm sorry. I've never been asked to do this before. I'm sorry. 12 00:00:50,400 --> 00:00:52,639 Do you think it's working? Can you feel the baby moving? 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,259 - Not yet. - Oh, I wonder why. 14 00:00:56,260 --> 00:00:59,139 Kaya87 suggested this on my thread. 15 00:00:59,140 --> 00:01:00,744 She said her baby was overdue 16 00:01:00,745 --> 00:01:02,999 and this helped spark the labour. 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,559 The cold up here makes the baby want to get away 18 00:01:05,560 --> 00:01:08,659 and the singing lets the baby know it's safe to be born. 19 00:01:08,660 --> 00:01:11,919 Well, your signs are good and you are definitely full-term, 20 00:01:11,920 --> 00:01:14,159 so, one way or another, it won't be too much longer. 21 00:01:14,160 --> 00:01:17,359 - Yeah. Keep your phone handy. - Yes, I will. 22 00:01:17,360 --> 00:01:20,579 - Oh, no... Hey, don't get up. - Oh, thanks. 23 00:01:20,580 --> 00:01:22,620 - See you. - See you. 24 00:01:36,600 --> 00:01:38,599 Does singing actually help move the baby? 25 00:01:38,600 --> 00:01:42,039 - What, like, hard evidence? - Yeah. 26 00:01:42,040 --> 00:01:45,359 Well, I've never read a study, I'll put it that way. 27 00:01:45,360 --> 00:01:47,079 It's the internet. 28 00:01:47,080 --> 00:01:48,755 And, hey, it's her body. 29 00:01:52,160 --> 00:01:53,319 Hello? 30 00:01:53,320 --> 00:01:55,439 I thought we had an understanding. 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,279 - Who's this? - It's Kirk. 32 00:01:58,280 --> 00:02:01,159 When were you going to tell me about this counselling session today? 33 00:02:01,160 --> 00:02:02,879 What counselling session? 34 00:02:02,880 --> 00:02:04,479 Sophia said that you knew. 35 00:02:04,480 --> 00:02:06,519 Well, I don't. 36 00:02:06,520 --> 00:02:08,600 The adoption counselling. 37 00:02:10,380 --> 00:02:11,559 Today? 38 00:02:11,560 --> 00:02:13,719 Why is she lying to me about this? 39 00:02:13,720 --> 00:02:16,959 Oh, gee, I don't know. I've never heard of a teenager lying before. 40 00:02:16,960 --> 00:02:19,559 We're running out of time to change her mind. 41 00:02:19,560 --> 00:02:22,259 - You want to be there? - Yeah. 42 00:02:22,260 --> 00:02:24,539 Okay, well, I want to be there too. Can you make it? 43 00:02:24,540 --> 00:02:25,839 Yeah. 44 00:02:25,840 --> 00:02:28,759 Alright. Well, you find out the details and I'll meet you there. 45 00:02:28,760 --> 00:02:31,280 Okay. 46 00:02:35,240 --> 00:02:37,800 - I don't want to talk about it. - Yeah. 47 00:02:42,360 --> 00:02:44,179 - This is a nice place. - I know. 48 00:02:44,180 --> 00:02:45,380 This is Lily. 49 00:02:46,580 --> 00:02:48,839 - Hi! - Oh, sorry! I forgot our appointment. 50 00:02:48,840 --> 00:02:49,959 Ross is at work. 51 00:02:49,960 --> 00:02:52,479 His, um... his company got taken over by the Americans. 52 00:02:52,480 --> 00:02:54,079 - I don't know you. - Oh, this is Max. 53 00:02:54,080 --> 00:02:56,019 Oh, hug for you too. 54 00:02:56,020 --> 00:02:57,819 The babysitter got gastro. I'm so sorry. 55 00:02:57,820 --> 00:02:59,279 - Oh, no... - The place is an absolute mess. 56 00:02:59,280 --> 00:03:01,359 - I'm gonna get you! - Guys, settle down! 57 00:03:01,360 --> 00:03:02,479 Are you okay? 58 00:03:02,480 --> 00:03:04,199 - Oh, god, I'm just... - Tip! 59 00:03:04,200 --> 00:03:05,919 Oh, gosh, nothing bad. 60 00:03:05,920 --> 00:03:07,199 Guys... 61 00:03:07,200 --> 00:03:09,019 Oh, god, I'm just exhausted. 62 00:03:09,020 --> 00:03:10,759 I just want a shower. 63 00:03:10,760 --> 00:03:13,519 Oh... We can arrange that. Come on. 64 00:03:13,520 --> 00:03:16,200 Thanks. Oh... 65 00:03:30,600 --> 00:03:32,000 Alright. You're good. 66 00:03:34,960 --> 00:03:37,239 Why is the cannula hurting? 67 00:03:37,240 --> 00:03:39,599 Is it dislodged? 68 00:03:39,600 --> 00:03:40,879 It looks fine. 69 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Maybe you could flush it. 70 00:03:43,800 --> 00:03:45,279 Oh, is it too much trouble? 71 00:03:45,280 --> 00:03:46,639 Not at all. 72 00:03:46,640 --> 00:03:48,499 What happens if I need to go to the loo? 73 00:03:48,500 --> 00:03:51,959 - You still can. - Oh, my back! 74 00:03:51,960 --> 00:03:54,719 - Why does it hurt like this? - Which side is worse? 75 00:03:54,720 --> 00:03:55,799 Both sides. 76 00:03:55,800 --> 00:03:58,639 - My back! Oooh! - It's working perfectly, by the way. 77 00:03:58,640 --> 00:04:00,039 My arse, my foof... Oh... 78 00:04:00,040 --> 00:04:02,039 Oh, I need to push! 79 00:04:02,040 --> 00:04:04,400 Okay. 80 00:04:05,840 --> 00:04:09,439 - Are you two married? - No. 81 00:04:09,440 --> 00:04:13,019 - Boyfriend-girlfriend? - Uh, no, no, no, no. 82 00:04:13,020 --> 00:04:15,659 - No, we just work together. - Have you had a baby? 83 00:04:15,660 --> 00:04:18,659 - Yes. A little girl. - Where is she? 84 00:04:18,660 --> 00:04:20,779 Well, uh, she's not a baby anymore. 85 00:04:20,780 --> 00:04:24,479 Yeah. In fact, she has had her own baby. 86 00:04:24,480 --> 00:04:26,919 - Whoa! - Yeah. 87 00:04:26,920 --> 00:04:28,559 Does that make you a grandma? 88 00:04:28,560 --> 00:04:31,299 Uh... Do I look old enough to be a grandma? 89 00:04:31,300 --> 00:04:32,839 Yes! 90 00:04:32,840 --> 00:04:34,759 You walked into that one, Grandma. 91 00:04:34,760 --> 00:04:37,859 If our baby's a girl, we're gonna name her Elsa. 92 00:04:37,860 --> 00:04:38,959 Oh. Are you sure about that? 93 00:04:38,960 --> 00:04:42,759 If our baby's a boy, we're gonna call him Garbage Poo Head. 94 00:04:42,760 --> 00:04:44,999 Garbage Poo Head? 95 00:04:45,000 --> 00:04:47,019 Yeah, no, hang on. Now, hold on. That's a rude name. 96 00:04:47,020 --> 00:04:49,479 I don't like that name terribly much. 97 00:04:49,480 --> 00:04:53,559 Thank you. I feel so much more human now. 98 00:04:53,560 --> 00:04:56,319 Well, your blood pressure is okay 99 00:04:56,320 --> 00:04:58,859 but it is nudging towards being a little bit high. 100 00:04:58,860 --> 00:05:02,439 Yeah, that's probably 'cause it's been a stressful couple of days. 101 00:05:02,440 --> 00:05:04,879 You know, the kids are really excited about the new baby, 102 00:05:04,880 --> 00:05:06,859 which is great, but... 103 00:05:06,860 --> 00:05:08,699 Argh! 104 00:05:08,700 --> 00:05:10,139 I get it. 105 00:05:10,140 --> 00:05:12,259 Well, Max and I are gonna do our best 106 00:05:12,260 --> 00:05:14,259 to give you the homebirth that you all want. 107 00:05:14,260 --> 00:05:15,939 But I do want to prepare you. 108 00:05:15,940 --> 00:05:18,299 We might get to a point where we need to reassess. 109 00:05:18,300 --> 00:05:20,599 Just want to make sure we're on the same page. 110 00:05:20,600 --> 00:05:23,259 I don't want to do anything that puts the baby at risk. 111 00:05:23,260 --> 00:05:24,339 Or myself. 112 00:05:24,340 --> 00:05:27,820 I mean, this whole caper falls apart without me. 113 00:05:29,100 --> 00:05:32,139 Using an exercise ball regularly in pregnancy 114 00:05:32,140 --> 00:05:34,239 will reduce back and hip pain. 115 00:05:34,240 --> 00:05:36,999 And then, closer to birth, it'll assist in opening up your pelvis. 116 00:05:37,000 --> 00:05:38,979 - Oh... Is that a knee? - Yeah. 117 00:05:38,980 --> 00:05:40,819 This baby! 118 00:05:40,820 --> 00:05:42,619 Oh, sorry, um, 119 00:05:42,620 --> 00:05:45,359 the movements definitely haven't slowed down at all yet. 120 00:05:45,360 --> 00:05:46,799 When is that meant to happen? 121 00:05:46,800 --> 00:05:48,459 Oh, that's an old wives' tale. 122 00:05:48,460 --> 00:05:51,039 Babies will keep moving right up until they're born. 123 00:05:51,040 --> 00:05:52,639 Sign of a healthy baby. 124 00:05:52,640 --> 00:05:55,359 I see we have a new face in the class. Welcome. 125 00:05:55,360 --> 00:05:56,919 - Thank you. - I'm Laney. 126 00:05:56,920 --> 00:05:58,119 I know. 127 00:05:58,120 --> 00:06:00,719 My husband couldn't be here today but he works at the hospital. 128 00:06:00,720 --> 00:06:02,859 Oh, you're part of the St. Brigid's family! 129 00:06:02,860 --> 00:06:07,400 Yes. I'm Christina. My husband is Paul Hobson. 130 00:06:11,640 --> 00:06:17,239 Paul's wife, right there in my class. Pregnant. 131 00:06:17,240 --> 00:06:19,379 Oh, no. 132 00:06:19,380 --> 00:06:20,919 32 weeks. 133 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Great! 134 00:06:25,640 --> 00:06:27,599 Is anyone finding that they have, um, 135 00:06:27,600 --> 00:06:30,755 more energy than in the first trimester? 136 00:06:38,520 --> 00:06:40,159 Do you think she knows it's you? 137 00:06:40,160 --> 00:06:42,639 I'm sure she knows, okay? 138 00:06:42,640 --> 00:06:43,879 She knows her husband's being unfaithful 139 00:06:43,880 --> 00:06:46,000 and she's put it all together and she knows it's me. 140 00:06:49,920 --> 00:06:51,320 Question. 141 00:06:52,480 --> 00:06:53,519 Of course. 142 00:06:53,520 --> 00:06:55,639 I'm vegetarian 143 00:06:55,640 --> 00:06:59,119 and I was wondering about whether I need to take a B12 supplement. 144 00:06:59,120 --> 00:07:01,509 Um, have you had a blood test? 145 00:07:01,510 --> 00:07:03,879 Yes. I'm waiting for the results. 146 00:07:03,880 --> 00:07:05,559 Oh, I could find out for you. 147 00:07:05,560 --> 00:07:07,400 Thank you. 148 00:07:11,280 --> 00:07:14,799 Oh, man. What are you gonna do? 149 00:07:14,800 --> 00:07:18,199 Well, everything's been great. It... It's been clean. 150 00:07:18,200 --> 00:07:19,679 No-one's been getting hurt. 151 00:07:19,680 --> 00:07:21,520 But now... 152 00:07:22,960 --> 00:07:28,959 I'm just standing there and... and I'm... concerned for her. 153 00:07:28,960 --> 00:07:30,620 Thanks for the class. 154 00:07:31,920 --> 00:07:37,940 Her marriage is in trouble and I'm the cause of that. 155 00:07:40,180 --> 00:07:41,919 You've reached Paul Hobson. 156 00:07:41,920 --> 00:07:44,279 Best way to contact me is text or email 157 00:07:44,280 --> 00:07:46,915 but if you need to, leave a message. 158 00:07:50,360 --> 00:07:53,439 So I thought I'd go tell Paul what I thought of him and... 159 00:07:53,440 --> 00:07:55,479 Who do you think just came to my prenatal class? 160 00:07:55,480 --> 00:07:57,819 - Laney, hello... - Christina. Your wife. 161 00:07:57,820 --> 00:07:59,820 And, uh, that was a bit of a surprise. 162 00:08:01,040 --> 00:08:02,559 Sorry about this. 163 00:08:02,560 --> 00:08:05,639 Congratulations! 164 00:08:05,640 --> 00:08:07,479 I didn't know she was pregnant. 165 00:08:07,480 --> 00:08:08,720 Thank you. 166 00:08:10,040 --> 00:08:11,519 I apologise. 167 00:08:11,520 --> 00:08:14,399 Well, I stuffed that up too. 168 00:08:14,400 --> 00:08:16,919 Permission to speak freely? 169 00:08:16,920 --> 00:08:17,939 Granted. 170 00:08:17,940 --> 00:08:20,279 An affair, by definition, doomed. 171 00:08:20,280 --> 00:08:23,759 And isn't that why you got into this relationship in the first place, 172 00:08:23,760 --> 00:08:25,160 because you knew it couldn't last? 173 00:08:26,600 --> 00:08:28,079 I thought it could. 174 00:08:28,080 --> 00:08:30,640 I thought it could be simple. 175 00:08:32,480 --> 00:08:33,880 I need help. 176 00:08:36,640 --> 00:08:39,560 No more pushing for now, okay? You're okay. 177 00:08:41,280 --> 00:08:43,399 5cm. 178 00:08:43,400 --> 00:08:45,879 Just rest now, okay? 179 00:08:45,880 --> 00:08:47,719 Rest as much as you can. 180 00:08:47,720 --> 00:08:50,399 Were you having a strong urge to push? 181 00:08:50,400 --> 00:08:52,619 No. I never want to push again. 182 00:08:52,620 --> 00:08:54,679 It's like... It's like pushing down a wall. 183 00:08:54,680 --> 00:08:56,140 She said she wanted to push. 184 00:08:59,400 --> 00:09:02,239 - Ohhh... - Where does it hurt? 185 00:09:02,240 --> 00:09:03,659 - My back. - Okay. Alright. 186 00:09:03,660 --> 00:09:06,599 Let's turn you over onto your side and we'll get you some gas. 187 00:09:06,600 --> 00:09:08,239 That's the way. 188 00:09:08,240 --> 00:09:10,839 Just into spasm here. I'll work on it. 189 00:09:10,840 --> 00:09:13,919 Big, long, deep breaths. 190 00:09:13,920 --> 00:09:15,999 Big breath out. 191 00:09:16,000 --> 00:09:18,119 Better? 192 00:09:18,120 --> 00:09:19,800 Good stuff, huh? 193 00:09:24,500 --> 00:09:26,679 So, Beatrice is only dilated 5cm. 194 00:09:26,680 --> 00:09:28,379 You've been coaching her to push? 195 00:09:28,380 --> 00:09:30,359 She was dilated 10cm. 196 00:09:30,360 --> 00:09:31,919 I was sure it was ten. 197 00:09:31,920 --> 00:09:33,519 And she wanted to push. 198 00:09:33,520 --> 00:09:35,800 And you've had her pushing for an hour? 199 00:09:39,880 --> 00:09:40,999 This is my fault. 200 00:09:41,000 --> 00:09:43,559 Say that a different way. 201 00:09:43,560 --> 00:09:45,639 I made a mistake. 202 00:09:45,640 --> 00:09:47,479 And we've all made it. 203 00:09:47,480 --> 00:09:49,399 And what should you have done? 204 00:09:49,400 --> 00:09:52,919 I should have checked dilation again 205 00:09:52,920 --> 00:09:55,320 and paid more attention to her progress. 206 00:09:56,720 --> 00:09:58,799 Maybe you should go have a breather. 207 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 Yeah. 208 00:10:02,200 --> 00:10:03,799 Is she okay in there? 209 00:10:03,800 --> 00:10:05,439 She's spooked. 210 00:10:05,440 --> 00:10:08,319 I think to reassure her I'll get an obstetrician to stop by, 211 00:10:08,320 --> 00:10:09,499 if there's one. 212 00:10:09,500 --> 00:10:10,799 There's one. 213 00:10:10,800 --> 00:10:13,559 There's two, in fact. 214 00:10:13,560 --> 00:10:14,919 Oh. 215 00:10:14,920 --> 00:10:17,559 This is the midwives' part of the shop, 216 00:10:17,560 --> 00:10:19,339 which means, strictly speaking, 217 00:10:19,340 --> 00:10:21,099 we don't come here without an invitation 218 00:10:21,100 --> 00:10:23,459 but if there's a consultation, we then... 219 00:10:23,460 --> 00:10:24,659 I understand. 220 00:10:24,660 --> 00:10:25,900 So, dinner tonight? 221 00:10:28,160 --> 00:10:29,879 Sure. 222 00:10:29,880 --> 00:10:31,359 Why not? 223 00:10:31,360 --> 00:10:34,039 - Dr. Sebastian? - Yes. 224 00:10:34,040 --> 00:10:35,519 Hi. Are you consulting today? 225 00:10:35,520 --> 00:10:36,699 Uh, yeah, I'm on call today. 226 00:10:36,700 --> 00:10:40,020 Would you mind? Um, I have a woman we'd like to ask you about. 227 00:10:40,960 --> 00:10:42,439 - Go. - Of course. 228 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 Thank you. 229 00:10:48,400 --> 00:10:49,799 What are you doing here? 230 00:10:49,800 --> 00:10:51,559 Showing the doctor around. 231 00:10:51,560 --> 00:10:53,079 What are you really doing here? 232 00:10:53,080 --> 00:10:55,519 I am head of obstetrics. 233 00:10:55,520 --> 00:10:58,719 But since we're here, a little family update would be rather nice. 234 00:10:58,720 --> 00:11:00,279 I think you're screening my calls. 235 00:11:00,280 --> 00:11:01,879 Yeah, because it's delicate. 236 00:11:01,880 --> 00:11:04,199 - The last thing anyone needs is... - Just a little scrap. 237 00:11:04,200 --> 00:11:06,200 A tiny shred of information? 238 00:11:07,440 --> 00:11:10,000 There's a session today with the adoption counsellor. 239 00:11:11,920 --> 00:11:13,359 Uh-huh. 240 00:11:13,360 --> 00:11:15,799 - This is why I screen you... - Did I speak? 241 00:11:15,800 --> 00:11:21,279 Mum, I have no influence. I cannot push anything. 242 00:11:21,280 --> 00:11:23,499 I'm hanging onto this relationship with my pinkie finger. 243 00:11:23,500 --> 00:11:26,139 Oh, welcome to my world. 244 00:11:26,140 --> 00:11:29,020 Shut up, Diane. 245 00:11:35,580 --> 00:11:37,539 Yeah, it looks like it was that muscle 246 00:11:37,540 --> 00:11:38,644 that was causing you the pain. 247 00:11:38,645 --> 00:11:40,724 The massage helped. Thank you. 248 00:11:40,725 --> 00:11:42,259 Your baby is fine. 249 00:11:42,260 --> 00:11:44,459 Now, have you talked about pain relief? 250 00:11:44,460 --> 00:11:46,339 I don't want an epidural. 251 00:11:46,340 --> 00:11:48,679 I'd rather not. Yet. 252 00:11:48,680 --> 00:11:50,419 Well, it was lovely to meet you. 253 00:11:50,420 --> 00:11:53,419 So, what do you think moving forward for Beatrice? 254 00:11:53,420 --> 00:11:56,079 Well, she's exhausted and dehydrated. I recommend oral fluid. 255 00:11:56,080 --> 00:11:57,759 But if not, maybe we can talk about an IV. 256 00:11:57,760 --> 00:11:59,939 And if she decides on an epidural, we'll call for one. 257 00:11:59,940 --> 00:12:01,995 Well, I'm here if you need me. 258 00:12:03,100 --> 00:12:05,599 - I need to run away for a bit. - Yeah? 259 00:12:05,600 --> 00:12:07,619 - Can you cover me for, like, an hour? - What for? 260 00:12:07,620 --> 00:12:09,059 Adoption counselling. 261 00:12:09,060 --> 00:12:10,679 - Sophia's... - Yeah. Okay. 262 00:12:10,680 --> 00:12:12,479 Thank you. 263 00:12:12,480 --> 00:12:14,160 Your hair smells like apples. 264 00:12:18,600 --> 00:12:20,839 You know I was fine to come on my own. 265 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 Yeah, 'cause I'm the worst dad ever. 266 00:12:25,600 --> 00:12:26,879 I'm late. 267 00:12:26,880 --> 00:12:28,240 Hi. 268 00:12:29,740 --> 00:12:31,020 Are you... 269 00:12:48,060 --> 00:12:51,419 I'm sure you know that before you can give your child for adoption, 270 00:12:51,420 --> 00:12:52,499 there is a process 271 00:12:52,500 --> 00:12:55,219 and these counselling sessions are part of that. 272 00:12:55,220 --> 00:12:59,139 I'm not here to force you to make one decision or another. 273 00:12:59,140 --> 00:13:01,899 I will need to ask you questions, 274 00:13:01,900 --> 00:13:06,099 provocative ones, to help you to understand the choice you're making. 275 00:13:06,100 --> 00:13:07,580 Yep. 276 00:13:09,320 --> 00:13:14,499 Can you tell me, in your own words, why you're considering this? 277 00:13:14,500 --> 00:13:16,960 I don't want to raise a child. 278 00:13:19,340 --> 00:13:21,380 Tell me about what your life's like. 279 00:13:23,540 --> 00:13:25,819 Mum died just under two years ago. 280 00:13:25,820 --> 00:13:27,295 She had leukemia. 281 00:13:27,900 --> 00:13:30,104 It was fast. 282 00:13:30,105 --> 00:13:31,985 What's it been like since then? 283 00:13:34,080 --> 00:13:35,640 Hectic. 284 00:13:36,780 --> 00:13:39,319 After Mum, Dad got really down, 285 00:13:39,320 --> 00:13:41,099 didn't leave the house for, like, months... 286 00:13:41,100 --> 00:13:42,300 I was fine. 287 00:13:44,480 --> 00:13:45,720 Yeah. 288 00:13:46,880 --> 00:13:49,800 That's other people. I'm asking about you. 289 00:13:51,080 --> 00:13:53,039 I was doing Year 12 and I got pregnant. 290 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 Now I've had a baby. 291 00:13:57,600 --> 00:13:59,000 I miss my mum. 292 00:14:00,440 --> 00:14:01,755 But that's life. 293 00:14:04,240 --> 00:14:06,639 I'm sorry to bother you. It's an urgent call. 294 00:14:06,640 --> 00:14:07,879 Category one. 295 00:14:07,880 --> 00:14:10,440 I'm gonna have to step out. I'll be right back. 296 00:14:14,480 --> 00:14:17,480 Category one's the most urgent. 297 00:14:21,060 --> 00:14:22,860 Why won't you tell me who the father is? 298 00:14:23,600 --> 00:14:25,839 Because he has nothing to do with it. 299 00:14:25,840 --> 00:14:27,679 He doesn't have anything to do with me. 300 00:14:27,680 --> 00:14:29,379 He doesn't have anything to do with her. 301 00:14:29,380 --> 00:14:32,199 - So, why do you care so much? - Because I do, Sophia. 302 00:14:32,200 --> 00:14:34,099 Well, you've always told me 303 00:14:34,100 --> 00:14:35,639 that just because someone gives birth to you, 304 00:14:35,640 --> 00:14:37,999 that doesn't mean she's the best person to raise you. 305 00:14:38,000 --> 00:14:39,520 You've both said that. 306 00:14:40,800 --> 00:14:42,000 Did I? 307 00:14:43,320 --> 00:14:46,239 You said when you had me your life was complicated. 308 00:14:46,240 --> 00:14:49,280 So, yeah, you weren't the best person to raise me. 309 00:14:50,280 --> 00:14:52,199 Look, planned parenthood is a thing. 310 00:14:52,200 --> 00:14:55,519 So, yes, I can decide not to be a parent right now in my life. 311 00:14:55,520 --> 00:14:57,839 You could have decided that nine months ago. 312 00:14:57,840 --> 00:14:58,919 Okay, maybe we should... 313 00:14:58,920 --> 00:15:00,359 What, so having an abortion's okay 314 00:15:00,360 --> 00:15:02,039 but giving up a baby for adoption isn't? 315 00:15:02,040 --> 00:15:04,379 - Really? - Can I say something? 316 00:15:04,380 --> 00:15:07,199 I have first-hand experience of adoption... 317 00:15:07,200 --> 00:15:08,840 - So do I. - So have I. 318 00:15:12,320 --> 00:15:14,759 I did what you're planning on doing, Sophia. 319 00:15:14,760 --> 00:15:16,260 And do you regret it? 320 00:15:18,915 --> 00:15:21,319 It was a different decision to the one that you're making... 321 00:15:21,320 --> 00:15:22,589 So how did your mum react 322 00:15:22,590 --> 00:15:24,475 when you told her you were giving me up? 323 00:15:27,280 --> 00:15:29,920 I didn't tell my mother what I was planning on doing. 324 00:15:31,120 --> 00:15:32,999 It was something I did on my own. 325 00:15:33,000 --> 00:15:34,320 My mother was... 326 00:15:37,840 --> 00:15:40,800 My mother was not someone I felt I could go to. 327 00:15:42,040 --> 00:15:45,319 I've been reading about the different kinds of adoption. 328 00:15:45,320 --> 00:15:48,499 There's open adoption and there's closed adoption. 329 00:15:48,500 --> 00:15:50,399 - Did you consider an open... - Sophia, don't do this. 330 00:15:50,400 --> 00:15:51,839 No, no, no. Come on, Grace. 331 00:15:51,840 --> 00:15:55,759 At the time, I didn't think that an open adoption was fair. 332 00:15:55,760 --> 00:15:57,320 - To who? - To you. 333 00:15:58,560 --> 00:16:00,599 To me. To everyone. 334 00:16:00,600 --> 00:16:05,660 I've... I thought that your parents should be your parents. 335 00:16:06,700 --> 00:16:08,859 And if I couldn't give that to you, then... 336 00:16:08,860 --> 00:16:10,900 Better to have nothing to do with me. 337 00:16:12,520 --> 00:16:14,460 It wasn't because I didn't love you. 338 00:16:15,480 --> 00:16:17,120 I did love you. 339 00:16:19,360 --> 00:16:22,119 I didn't have the support that you have. 340 00:16:22,120 --> 00:16:26,320 I don't want to be a parent right now. 341 00:16:27,680 --> 00:16:29,599 I still have things I want to do. 342 00:16:29,600 --> 00:16:31,160 I want... 343 00:16:35,960 --> 00:16:38,599 Do you know what, she's my baby, not yours. 344 00:16:38,600 --> 00:16:41,160 And this is my life. I don't want to do this right now. 345 00:16:43,000 --> 00:16:44,319 Come on, I'll take you home. 346 00:16:44,320 --> 00:16:47,380 No, I just... want to be by myself, thanks. 347 00:17:11,840 --> 00:17:14,759 - Grace! Grace! - Eliza, hello. 348 00:17:14,760 --> 00:17:17,139 - What are you doing here? - The singing worked. 349 00:17:17,140 --> 00:17:19,759 It's started. This baby is coming. 350 00:17:19,760 --> 00:17:22,919 Okay. Amazing. But you wanted to have her at home, right? 351 00:17:22,920 --> 00:17:24,559 Yeah, nah. Ditched that plan. 352 00:17:24,560 --> 00:17:26,619 I don't know, I got too excited, you know. 353 00:17:26,620 --> 00:17:28,719 I just know I didn't want to be at home anymore. 354 00:17:28,720 --> 00:17:30,079 Thanks, Gregory! 355 00:17:30,080 --> 00:17:32,359 So, here I am. 356 00:17:32,360 --> 00:17:33,999 Oh, do I need to reserve a room? 357 00:17:34,000 --> 00:17:37,319 No, no, not at all. But if you want, Max and I can take you home. 358 00:17:37,320 --> 00:17:40,079 Um, I got too scared. 359 00:17:40,080 --> 00:17:41,919 Can I have her here? 360 00:17:41,920 --> 00:17:43,279 Sure. Welcome. 361 00:17:43,280 --> 00:17:45,039 - How are you feeling? - Yeah, good. 362 00:17:45,040 --> 00:17:47,360 - Feeling heavy? - Very heavy. 363 00:17:48,480 --> 00:17:50,359 Yep. Okay, I've brought the peas. 364 00:17:50,360 --> 00:17:51,799 They're still pretty cold. 365 00:17:51,800 --> 00:17:54,919 I'm vlogging this. Women need to know it really does work. 366 00:17:54,920 --> 00:17:57,339 Alright. I'm just going to lift your leg up here. 367 00:17:57,340 --> 00:17:58,715 - Thank you. - You're welcome. 368 00:17:59,320 --> 00:18:00,839 You're gorgeous. 369 00:18:00,840 --> 00:18:04,680 He's gorgeous. You should get with him. 370 00:18:06,520 --> 00:18:09,460 Smile! 371 00:18:24,040 --> 00:18:25,360 Come in. 372 00:18:41,100 --> 00:18:43,260 - Hello. - Hello. 373 00:18:45,240 --> 00:18:46,759 Do you know who I am? 374 00:18:46,760 --> 00:18:47,960 Yeah. 375 00:18:49,000 --> 00:18:50,679 Do you know who I am? 376 00:18:50,680 --> 00:18:52,280 Yep. 377 00:18:55,240 --> 00:18:56,680 What now? 378 00:19:05,480 --> 00:19:08,399 So good. Keep breathing. 379 00:19:08,400 --> 00:19:10,359 Good. Oh... 380 00:19:10,360 --> 00:19:13,639 Oh, did I just poo? 381 00:19:13,640 --> 00:19:16,519 - No, that was a masterful contraction. - Yeah. 382 00:19:16,520 --> 00:19:20,059 - You're doing so well. - Okay. If I poo, will you tell me? 383 00:19:20,060 --> 00:19:21,499 Actually, please don't. 384 00:19:21,500 --> 00:19:24,539 - Are you single? - That was a terrible segue! 385 00:19:24,540 --> 00:19:25,979 Are you, though? 386 00:19:25,980 --> 00:19:27,379 Um, it's complicated. 387 00:19:27,380 --> 00:19:29,499 Oh, it's a yes-or-no answer. 388 00:19:29,500 --> 00:19:32,339 Yeah, Max. Pretty sure either you are or you aren't. 389 00:19:32,340 --> 00:19:34,619 Well, if we're talking about whose lives are more complicated, 390 00:19:34,620 --> 00:19:35,979 pot meet kettle. 391 00:19:35,980 --> 00:19:37,299 I'm available. 392 00:19:37,300 --> 00:19:38,619 My boyfriend shot through. 393 00:19:38,620 --> 00:19:40,759 I'm not expecting him back, in case you're worried about it. 394 00:19:40,760 --> 00:19:42,879 Yeah, thanks for the warning. Appreciate it. 395 00:19:42,880 --> 00:19:46,579 So, come on. What's "it's complicated" mean? 396 00:19:46,580 --> 00:19:48,419 Yeah, what are we talking about, Max? 397 00:19:48,420 --> 00:19:51,139 An ex-girlfriend, ex-boyfriend? 398 00:19:51,140 --> 00:19:52,619 - No. - Polygamist sex cult? 399 00:19:52,620 --> 00:19:56,099 No, no, no. No, good guess. No, I, uh... 400 00:19:56,100 --> 00:19:58,535 I have a son with my sister. 401 00:20:00,060 --> 00:20:02,939 That came out wrong. That actually sound... That... No. 402 00:20:02,940 --> 00:20:04,019 No, that's not... 403 00:20:04,020 --> 00:20:07,239 No, my sister is a lesbian and she and her partner wanted a baby 404 00:20:07,240 --> 00:20:09,959 that was genetically, you know... 405 00:20:09,960 --> 00:20:12,739 So, uh... so it was my sister's partner, Lynette, 406 00:20:12,740 --> 00:20:14,580 she's the one who grew the baby. 407 00:20:15,420 --> 00:20:16,979 That's nice. 408 00:20:16,980 --> 00:20:18,739 You're nice. 409 00:20:18,740 --> 00:20:20,059 Ohh... 410 00:20:20,060 --> 00:20:21,739 Okay, that's another one. 411 00:20:21,740 --> 00:20:22,819 - It's coming. - Yeah? 412 00:20:22,820 --> 00:20:24,619 - Just keep breathing. Keep breathing. - Mmm... 413 00:20:24,620 --> 00:20:26,299 Deep breaths. You're good. 414 00:20:26,300 --> 00:20:29,339 - What's his name? - Jonah. 415 00:20:29,340 --> 00:20:32,019 I'm not exactly his father. 416 00:20:32,020 --> 00:20:34,759 I'm more like an uncle that's around a lot. 417 00:20:34,760 --> 00:20:35,839 Oooh... 418 00:20:35,840 --> 00:20:38,279 I was deployed a lot of the time, so I've missed quite a bit. 419 00:20:38,280 --> 00:20:41,479 So, pretty new to this whole parenting thing. 420 00:20:41,480 --> 00:20:45,119 Oh, hello! Okay. I wanna push. 421 00:20:45,120 --> 00:20:46,199 - I wanna push. - Ready? 422 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 - Can I push? - You wanna push? Okay. 423 00:20:49,420 --> 00:20:52,179 - Okay, that's it, that's it, that's it. - Oooh... 424 00:20:52,180 --> 00:20:54,660 Oh... I've got a head! I've got a head! 425 00:20:57,660 --> 00:21:00,019 Push. Big push for the shoulder. Big breath in. 426 00:21:00,020 --> 00:21:01,660 Push, push, push, push! 427 00:21:03,620 --> 00:21:05,459 Well done. Okay, here we go. 428 00:21:05,460 --> 00:21:06,739 - Push, push... - Here she comes. 429 00:21:06,740 --> 00:21:09,735 Come on, here she comes. 430 00:21:17,820 --> 00:21:20,579 - Oh... Oh, my god. - It's your little girl. 431 00:21:20,580 --> 00:21:22,495 She's beautiful. 432 00:21:24,140 --> 00:21:25,855 Gosh, look at her eyes. 433 00:21:43,245 --> 00:21:45,565 Do you know why Grace gave me up for adoption? 434 00:21:47,640 --> 00:21:50,399 - Have you asked her? - Yeah. 435 00:21:50,400 --> 00:21:53,879 What, Grace giving a straight answer? 436 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Well, I'm certainly not supposed to say anything. 437 00:22:02,620 --> 00:22:04,100 Fuckin' kidding me... 438 00:22:06,040 --> 00:22:07,839 Everyone's pretty scared of you, aren't they? 439 00:22:07,840 --> 00:22:10,760 Are they? 440 00:22:12,780 --> 00:22:14,379 Oh, look out. Here she comes. 441 00:22:14,380 --> 00:22:16,519 Diane. 442 00:22:16,520 --> 00:22:18,039 What are you doing? 443 00:22:18,040 --> 00:22:21,040 It's pretty clear, isn't it? 444 00:22:23,120 --> 00:22:25,519 This is a line I specifically asked you not to cross. 445 00:22:25,520 --> 00:22:28,000 Sophia came to see me. 446 00:22:31,100 --> 00:22:32,819 What are you talking about? 447 00:22:32,820 --> 00:22:34,740 What do you think? 448 00:22:39,480 --> 00:22:40,799 I'm gonna go. 449 00:22:40,800 --> 00:22:42,039 Well, you've got my number. 450 00:22:42,040 --> 00:22:43,079 - Yes, thank you. - Good. 451 00:22:43,080 --> 00:22:44,880 - Sophia... - I'll see you later. 452 00:22:47,960 --> 00:22:50,559 Do you remember me saying that this is delicate, Mum? 453 00:22:50,560 --> 00:22:52,879 - Could you just... - Grace, relax. 454 00:22:52,880 --> 00:22:54,760 You worry too much. 455 00:23:03,040 --> 00:23:04,999 Kirk, hi, it's Grace. 456 00:23:05,000 --> 00:23:06,279 Oh, yeah. 457 00:23:06,280 --> 00:23:10,759 Uh, look, things are getting away from me here. 458 00:23:10,760 --> 00:23:14,079 Sophia has just made contact with my mother. 459 00:23:14,080 --> 00:23:15,799 Her grandmother. 460 00:23:15,800 --> 00:23:18,079 Fantastic. 461 00:23:18,080 --> 00:23:20,359 That counselling session wasn't ideal either. 462 00:23:20,360 --> 00:23:21,599 Oh, you reckon? 463 00:23:21,600 --> 00:23:24,600 I'm trying here, okay? 464 00:23:27,860 --> 00:23:31,079 Listen, why don't we put a structure around this? 465 00:23:31,080 --> 00:23:33,879 Come around for dinner tonight. I'll cook. 466 00:23:33,880 --> 00:23:37,439 You, me and Sophia can just address things 467 00:23:37,440 --> 00:23:40,300 without killing each other, hopefully. 468 00:23:41,800 --> 00:23:43,119 Or if that doesn't work... 469 00:23:43,120 --> 00:23:45,560 No, no, it's good. I think it's a good idea. 470 00:23:46,720 --> 00:23:48,199 Um, do you mind? 471 00:23:48,200 --> 00:23:49,879 - I'm the one suggesting it. - Alright. 472 00:23:49,880 --> 00:23:51,519 Well, can I bring anything? 473 00:23:51,520 --> 00:23:52,719 Wine. 474 00:23:52,720 --> 00:23:54,559 Many bottles of wine. 475 00:23:54,560 --> 00:23:56,679 Yep. Alright, done. 476 00:23:56,680 --> 00:23:59,960 Uh... Oh, god, I've gotta go. 477 00:24:00,980 --> 00:24:02,179 - Max? - Yes, boss. 478 00:24:02,180 --> 00:24:04,560 It's Lily. Her waters have broken. Time for us to do our thing. 479 00:24:04,561 --> 00:24:05,720 - You're going to... - Yes! 480 00:24:05,721 --> 00:24:07,441 - ...your first homebirth! - Yeah! 481 00:24:09,820 --> 00:24:13,059 - Laney. Laney. - Oh. Hi. 482 00:24:13,060 --> 00:24:17,439 Uh... I, uh, have some health and safety guidelines 483 00:24:17,440 --> 00:24:19,439 I would like to discuss with you. I've been trying to call you. 484 00:24:19,440 --> 00:24:20,744 Well, you know, some people might think 485 00:24:20,745 --> 00:24:22,604 a pregnancy's a big detail not to mention. 486 00:24:22,605 --> 00:24:24,484 You don't want to know about my domestic life. 487 00:24:24,485 --> 00:24:25,584 Are you serious? 488 00:24:25,585 --> 00:24:28,144 I've already got a son. You've always known about him. 489 00:24:28,145 --> 00:24:31,205 That's not the same. That is not the same at all. 490 00:24:32,320 --> 00:24:33,959 She knows. 491 00:24:33,960 --> 00:24:35,840 She knows it's me. 492 00:24:37,600 --> 00:24:41,484 Paul, you're going to have a baby 493 00:24:41,485 --> 00:24:44,319 and she needs you as her husband. 494 00:24:44,320 --> 00:24:47,939 Right, she's obviously ready for at least a conversation. 495 00:24:47,940 --> 00:24:50,980 Yeah, well... what should I do? I... 496 00:24:54,520 --> 00:24:56,120 That's entirely up to you. 497 00:24:57,600 --> 00:24:58,960 And nothing to do with me. 498 00:25:12,080 --> 00:25:13,159 Laney. 499 00:25:13,160 --> 00:25:15,399 I told Paul about how his pregnant wife came to see me 500 00:25:15,400 --> 00:25:17,119 - and she knows all about us... - Uh, I'm... 501 00:25:17,120 --> 00:25:19,179 I'm not alone. Max is with me. 502 00:25:19,180 --> 00:25:20,460 Hey. 503 00:25:21,400 --> 00:25:23,200 Ah, shit. 504 00:25:24,960 --> 00:25:26,160 Laney? 505 00:25:32,460 --> 00:25:34,119 I couldn't make out what she was saying. 506 00:25:34,120 --> 00:25:36,480 That is for the best. 507 00:25:38,760 --> 00:25:41,559 It's exciting, huh? My first homebirth! 508 00:25:41,560 --> 00:25:42,999 Got to expect anything. 509 00:25:43,000 --> 00:25:44,239 Yeah, okay. 510 00:25:44,240 --> 00:25:45,719 - Literally anything. - Yeah. 511 00:25:45,720 --> 00:25:48,279 - I walked in on a pet snake once. - Really? 512 00:25:48,280 --> 00:25:49,600 Out of its tank. 513 00:25:54,160 --> 00:25:56,879 Hey, blood pressure is much better. 514 00:25:56,880 --> 00:25:58,319 - We happy? - Yes, I am. 515 00:25:58,320 --> 00:25:59,559 - Are you? - Yes. 516 00:25:59,560 --> 00:26:02,079 I told you, no kicking the ball in the house! Come on! 517 00:26:02,080 --> 00:26:03,835 Sorry. They're an active bunch. 518 00:26:04,940 --> 00:26:06,499 Do you like my doll? 519 00:26:06,500 --> 00:26:09,679 - Don't bother Grace, Juno. - Oh, no, that's okay. 520 00:26:09,680 --> 00:26:12,079 - What's her name? - Violet. 521 00:26:12,080 --> 00:26:14,279 Violet. Hello. Nice to meet you, Violet. 522 00:26:14,280 --> 00:26:15,919 Would you like to show me where she sleeps? 523 00:26:15,920 --> 00:26:17,320 Yes. 524 00:26:24,500 --> 00:26:26,460 Just wanted to check on you. 525 00:26:28,080 --> 00:26:29,599 Beatrice? 526 00:26:29,600 --> 00:26:32,039 Uh... 527 00:26:32,040 --> 00:26:33,400 Beatrice? 528 00:26:36,940 --> 00:26:38,140 Wake up now. 529 00:26:39,320 --> 00:26:41,080 Can you open your eyes for me? 530 00:26:46,040 --> 00:26:47,515 Shit! 531 00:26:49,040 --> 00:26:50,279 Come on, on your back. 532 00:26:50,280 --> 00:26:51,960 Come on. Come on. 533 00:26:56,585 --> 00:26:58,620 This should get her blood pressure back up. 534 00:26:59,220 --> 00:27:00,959 You start removing her jewellery. 535 00:27:00,960 --> 00:27:02,759 Beatrice? 536 00:27:02,760 --> 00:27:04,159 Beatrice, can you hear me? 537 00:27:04,160 --> 00:27:05,199 Mmm... 538 00:27:05,200 --> 00:27:08,759 We need to get your jewellery off, in case you need a caesar. 539 00:27:08,760 --> 00:27:12,279 - Baby's heart rate? - 75. 540 00:27:12,280 --> 00:27:14,959 - Is she haemorrhaging? - No. 541 00:27:14,960 --> 00:27:16,439 Where are we at? 542 00:27:16,440 --> 00:27:18,759 Foetal bradycardia maternal hypotension. 543 00:27:18,760 --> 00:27:19,979 What's happening? 544 00:27:19,980 --> 00:27:22,019 Beatrice, you've had a dip in blood pressure, 545 00:27:22,020 --> 00:27:24,359 which means your baby's heart rate slowed down. 546 00:27:24,360 --> 00:27:27,259 - I don't want to have a caesarean. - You don't have to have one. 547 00:27:27,260 --> 00:27:30,579 Your baby's not compromised. It's recovered, okay? 548 00:27:30,580 --> 00:27:33,039 Is it okay if I give you a vaginal exam? 549 00:27:33,040 --> 00:27:34,219 Yeah... 550 00:27:34,220 --> 00:27:35,420 That's a yes. 551 00:27:36,960 --> 00:27:38,279 You're doing well. 552 00:27:38,280 --> 00:27:39,840 Ready? 553 00:27:41,160 --> 00:27:44,960 - Oh... - She's fully dilated, plus two. 554 00:27:47,260 --> 00:27:48,460 You up to pushing? 555 00:27:50,100 --> 00:27:51,420 Okay, let's get you ready. 556 00:28:19,000 --> 00:28:21,999 I reckon it's probably getting on dinnertime for the kids. 557 00:28:22,000 --> 00:28:24,079 - Oh, yeah... - I can rustle something up. 558 00:28:24,080 --> 00:28:26,279 We've got some fish fingers and there's a vegetable mix. 559 00:28:26,280 --> 00:28:27,319 No problem. 560 00:28:27,320 --> 00:28:30,599 - Alright, who wants fish fingers? - Me! 561 00:28:30,600 --> 00:28:32,779 - Alright, come on. - I want hamburgers! 562 00:28:32,780 --> 00:28:35,619 - It is fish fingers or nothing. - I want hamburgers! 563 00:28:35,620 --> 00:28:37,499 Well, then you're gonna go hungry, little miss. 564 00:28:37,500 --> 00:28:40,000 It's fish fingers or nothing! 565 00:29:49,120 --> 00:29:51,239 Wanted to catch you before you left. 566 00:29:51,240 --> 00:29:52,440 Yeah. 567 00:29:53,340 --> 00:29:55,000 Talk. Come on. 568 00:29:57,920 --> 00:30:00,519 If I hadn't messed up earlier, had her pushing for so long, 569 00:30:00,520 --> 00:30:02,879 - then maybe... - It was blood pressure. 570 00:30:02,880 --> 00:30:05,039 Come on, you know it wasn't your fault. 571 00:30:05,040 --> 00:30:07,999 If you hadn't have been there, she might have died. 572 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Yeah, but... 573 00:30:11,160 --> 00:30:14,359 It's just working with you and Grace... 574 00:30:14,360 --> 00:30:18,440 You both give it so much and nothing throws you. 575 00:30:20,540 --> 00:30:22,380 I just don't think I'm suited. 576 00:30:24,480 --> 00:30:26,679 I do get thrown. 577 00:30:26,680 --> 00:30:29,679 Yeah, well, half the time I'm just faking it. 578 00:30:29,680 --> 00:30:34,799 We're all faking it half the time. That's the gig. 579 00:30:34,800 --> 00:30:38,799 The most important thing was looking after that woman. 580 00:30:38,800 --> 00:30:40,600 And you did that. 581 00:30:41,880 --> 00:30:44,079 There was nothing wrong with that birth. 582 00:30:44,080 --> 00:30:47,359 You don't have to be so hard on yourself. 583 00:30:47,360 --> 00:30:51,600 Oh, and, um, you're a great midwife. 584 00:30:54,280 --> 00:30:55,915 Ooooh... 585 00:30:59,520 --> 00:31:01,519 Oh... 586 00:31:01,520 --> 00:31:03,515 Oh... 587 00:31:03,920 --> 00:31:06,799 I just can't get comfortable. 588 00:31:06,800 --> 00:31:09,719 Alright. How about we try the ball for a bit? 589 00:31:09,720 --> 00:31:11,599 Uh, just... 590 00:31:11,600 --> 00:31:13,080 Okay. 591 00:31:14,660 --> 00:31:16,579 Oh, god, we're gonna be here all night. 592 00:31:16,580 --> 00:31:18,700 That's okay. Should we try and bounce for a bit? 593 00:31:20,280 --> 00:31:22,079 Might stock up on some more towels. 594 00:31:22,080 --> 00:31:23,759 Oh, I'll go. I'll go. 595 00:31:23,760 --> 00:31:26,199 - Oooh... - That's it. 596 00:31:26,200 --> 00:31:27,415 Staying upright is good. 597 00:31:30,380 --> 00:31:32,615 Sorry! Sorry! Sorry! 598 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 Deep breaths. 599 00:31:43,440 --> 00:31:45,919 Just be a minute on those towels. 600 00:31:45,920 --> 00:31:47,120 Oh... 601 00:31:54,160 --> 00:31:57,595 Alright. 602 00:31:58,760 --> 00:32:00,999 Is Mummy gonna be alright? 603 00:32:01,000 --> 00:32:02,519 Oh, yeah. 604 00:32:02,520 --> 00:32:05,509 Her belly is getting ready to push out 605 00:32:05,510 --> 00:32:07,599 your new baby brother or sister. 606 00:32:07,600 --> 00:32:09,999 - Oooh... - Sounds like it hurts. 607 00:32:10,000 --> 00:32:11,759 Yep, it does. 608 00:32:11,760 --> 00:32:14,919 - I'm never gonna do that. - Well, that's okay. 609 00:32:14,920 --> 00:32:17,039 Maybe see how you feel when you're grown up. 610 00:32:17,040 --> 00:32:18,659 - Okay. Bedtime. - No! 611 00:32:18,660 --> 00:32:20,399 Let's go to bed. Yes, come on. 612 00:32:20,400 --> 00:32:21,439 What do you mean? 613 00:32:21,440 --> 00:32:24,559 If you guys go to bed, I'll let you pick your own bedtime stories. 614 00:32:24,560 --> 00:32:25,919 - No! - What do you mean no? 615 00:32:25,920 --> 00:32:27,655 - No! - How about this one? 616 00:32:27,656 --> 00:32:28,660 Great. Here we go. 617 00:32:28,661 --> 00:32:30,780 'Goldilocks and the Three Dinosaurs'. 618 00:32:30,781 --> 00:32:32,520 - Yah! - What happened to the Three Bears? 619 00:32:32,521 --> 00:32:34,680 - I... I have to... I have to get this. - Okay. 620 00:32:34,681 --> 00:32:36,640 - It's another version. - A sequel. 621 00:32:36,641 --> 00:32:39,919 - Hello. - Where are you? 622 00:32:39,920 --> 00:32:42,359 I'm at a birth. I invited your dad around for dinner. 623 00:32:42,360 --> 00:32:44,199 Yeah, no shit. He's here now. 624 00:32:44,200 --> 00:32:45,399 Is she coming? 625 00:32:45,400 --> 00:32:48,559 So, what's going on? You two are getting together behind my back? 626 00:32:48,560 --> 00:32:50,159 - I... - Did someone say trust issues? 627 00:32:50,160 --> 00:32:52,399 - I'm sorry. Yes. Uh... - What's going on? 628 00:32:52,400 --> 00:32:53,439 I'm just talking to her. 629 00:32:53,440 --> 00:32:57,119 After today, I... I thought that we could all eat together. 630 00:32:57,120 --> 00:32:58,879 So, you wanted some family time? 631 00:32:58,880 --> 00:33:01,879 We need to find a way of talking. 632 00:33:01,880 --> 00:33:03,860 Like maybe telling people that you're having a dinner party. 633 00:33:03,861 --> 00:33:07,079 Like that kind of talking? 634 00:33:07,080 --> 00:33:11,159 I... I've dropped the ball. I've massively dropped the ball. 635 00:33:11,160 --> 00:33:12,599 Can I talk to her? 636 00:33:12,600 --> 00:33:14,439 Dad wants to talk to you. 637 00:33:14,440 --> 00:33:16,040 She's ditching us. 638 00:33:17,280 --> 00:33:18,599 Hello? 639 00:33:18,600 --> 00:33:21,899 I'm so sorry. I'm attending a homebirth. 640 00:33:21,900 --> 00:33:24,359 It's running long. I lost track of time. 641 00:33:24,360 --> 00:33:25,819 I'm not cooking. 642 00:33:25,820 --> 00:33:27,859 It's okay, I'll order food. 643 00:33:27,860 --> 00:33:29,319 Oh, there's stuff there. 644 00:33:29,320 --> 00:33:32,099 Um, pasta, a jar of something. 645 00:33:32,100 --> 00:33:33,839 I think there's vegies in the fridge. 646 00:33:33,840 --> 00:33:36,599 Yeah, we'll manage. Any idea what time you'll be back? 647 00:33:36,600 --> 00:33:39,160 I don't know. 648 00:33:41,720 --> 00:33:42,779 I'm sorry. 649 00:33:42,780 --> 00:33:45,180 I really did want the three of us to have dinner. 650 00:33:46,040 --> 00:33:48,600 Okay. You do what you gotta do. 651 00:33:50,040 --> 00:33:51,920 Yep. 652 00:34:00,200 --> 00:34:02,479 Something happened today. 653 00:34:02,480 --> 00:34:04,319 Tell me. 654 00:34:04,320 --> 00:34:08,439 I had my first conversation with Sophia, my granddaughter. 655 00:34:08,440 --> 00:34:09,919 Ah! 656 00:34:09,920 --> 00:34:11,800 So, how did it go? 657 00:34:13,040 --> 00:34:16,239 It was sort of like we've always known each other. 658 00:34:16,240 --> 00:34:18,279 Completely relaxed. 659 00:34:18,280 --> 00:34:23,880 She's open. She's direct. She's so grounded. 660 00:34:24,920 --> 00:34:26,439 She's beautiful. 661 00:34:26,440 --> 00:34:28,160 That's wonderful. 662 00:34:30,200 --> 00:34:31,600 So, what's the problem? 663 00:34:33,760 --> 00:34:36,519 Oh, I just seem to have wasted all this precious time 664 00:34:36,520 --> 00:34:38,320 pushing Grace's buttons... 665 00:34:39,640 --> 00:34:41,079 stuffing things up. 666 00:34:41,080 --> 00:34:44,199 Why can't I make a decent connection with my own daughter? 667 00:34:44,200 --> 00:34:47,079 I am so proud of her 668 00:34:47,080 --> 00:34:50,719 but I just can't seem to uncross the wires, you know. 669 00:34:50,720 --> 00:34:52,239 What's wrong with me? 670 00:34:52,240 --> 00:34:54,139 There's nothing wrong with you. 671 00:34:54,140 --> 00:34:55,779 I mean, who doesn't stuff things up? 672 00:34:55,780 --> 00:34:58,979 Anyway, it's a two-way street. 673 00:34:58,980 --> 00:35:00,739 I'm sure you'll get there. 674 00:35:00,740 --> 00:35:02,100 Yeah. 675 00:35:03,520 --> 00:35:05,639 You're a bit young to be so wise. 676 00:35:05,640 --> 00:35:07,639 Oh, don't speak too soon. 677 00:35:07,640 --> 00:35:10,000 There's still a lot you don't know about me. 678 00:35:11,440 --> 00:35:14,479 I'm glad that you feel comfortable talking to me, though. 679 00:35:14,480 --> 00:35:16,240 I do. 680 00:35:18,040 --> 00:35:20,800 And you can always call me on it if I'm talking nonsense. 681 00:35:21,840 --> 00:35:23,440 Well, so far, so good. 682 00:35:37,280 --> 00:35:40,400 People really do let you into their lives, don't they? 683 00:35:43,000 --> 00:35:44,760 Yeah, sometimes. 684 00:35:48,320 --> 00:35:49,920 Was Sophia a homebirth? 685 00:35:52,520 --> 00:35:54,479 I'm sorry. I'm sorry. 686 00:35:54,480 --> 00:35:55,919 - No, no... - You don't have to... 687 00:35:55,920 --> 00:35:58,519 No, um, I don't think anyone's ever asked me that before. 688 00:35:58,520 --> 00:36:00,440 Uh, no, I had her in a birthing centre. 689 00:36:04,840 --> 00:36:08,000 That is a long time to keep a secret. 690 00:36:11,400 --> 00:36:13,360 You don't get to judge me. 691 00:36:14,480 --> 00:36:18,359 No, I wasn't. No, Grace, I would... 692 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 - I would never... - Okay. Okay. 693 00:36:21,860 --> 00:36:24,879 Well, it wasn't a secret. 694 00:36:24,880 --> 00:36:26,839 The people that needed to know did know. 695 00:36:26,840 --> 00:36:29,400 And it's nobody else's business. 696 00:36:31,480 --> 00:36:33,999 To most people, you're either a monster 697 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 or they just feel sorry for you. 698 00:36:39,680 --> 00:36:41,519 It's a bit like being in the army. 699 00:36:41,520 --> 00:36:44,200 Yeah, what was that about? 700 00:36:45,760 --> 00:36:47,199 You don't get to judge me. 701 00:36:47,200 --> 00:36:49,639 Ever. No, no! 702 00:36:49,640 --> 00:36:51,759 - Argh! - Argh... I'll throw you in. 703 00:36:51,760 --> 00:36:54,320 I don't know, I don't know. I, uh... 704 00:36:56,400 --> 00:36:58,109 I didn't know what I wanted to do, 705 00:36:58,110 --> 00:37:00,919 so I thought maybe some discipline. 706 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 My parents were against it. That was a big part of the draw. 707 00:37:07,680 --> 00:37:12,520 It was a way to... get away. 708 00:37:16,280 --> 00:37:17,679 There wasn't a five-year plan. 709 00:37:17,680 --> 00:37:21,999 I just... did it. 710 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Do you regret it? 711 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 Not for a second. 712 00:37:38,760 --> 00:37:41,399 Lily wants you to get the baby out of her now. 713 00:37:41,400 --> 00:37:42,760 Exciting. 714 00:37:45,600 --> 00:37:47,959 Push. Push. 715 00:37:47,960 --> 00:37:51,119 You're doing brilliantly, Lily. 716 00:37:51,120 --> 00:37:55,679 Okay, that's it. Push. Push. 717 00:37:55,680 --> 00:37:58,119 Breathe. Take a breath. You're doing so well. 718 00:37:58,120 --> 00:37:59,995 - Really. - Just keep breathing. 719 00:38:01,720 --> 00:38:03,760 Hey, Juno. 720 00:38:04,380 --> 00:38:08,439 Hey, Juno. You want to come over? 721 00:38:08,440 --> 00:38:10,759 - Hello, darling. - Come in, sweetie. 722 00:38:10,760 --> 00:38:13,039 Oh... Hello, baby. 723 00:38:13,040 --> 00:38:14,519 Hi. 724 00:38:14,520 --> 00:38:16,199 You gonna breathe with Mummy? 725 00:38:16,200 --> 00:38:17,519 Ready? 726 00:38:17,520 --> 00:38:21,079 You're doing so well, Lily. So well. Keep breathing. 727 00:38:21,080 --> 00:38:23,039 - That's it. So close now. - Oooh... 728 00:38:23,040 --> 00:38:24,479 Hey. Hey. 729 00:38:24,480 --> 00:38:26,360 Come here. 730 00:38:27,880 --> 00:38:29,659 So good. Nearly there. 731 00:38:29,660 --> 00:38:31,960 Great job, Lily. Okay, one more big push, yeah? 732 00:38:38,400 --> 00:38:40,319 You're so close now. That's it. 733 00:38:40,320 --> 00:38:42,320 Push. Deep down, deep down. 734 00:38:46,800 --> 00:38:48,919 Can you feel that? That's your baby's head. 735 00:38:48,920 --> 00:38:50,919 She's so close now. That's it. Go. 736 00:38:50,920 --> 00:38:52,719 Here we go. 737 00:38:52,720 --> 00:38:55,160 Push, push, push, push, push... 738 00:38:56,880 --> 00:38:58,920 It's a boy. 739 00:39:29,080 --> 00:39:31,160 Oh, hello. 740 00:39:33,440 --> 00:39:34,720 You're such a good girl. 741 00:39:53,080 --> 00:39:54,939 And what do you think we should call him? 742 00:39:54,940 --> 00:39:56,900 - I'll just be two seconds. - Okay. 743 00:39:58,040 --> 00:39:59,559 Hey, hey! 744 00:39:59,560 --> 00:40:03,159 Um... I'm so sorry... about before. You know, the, um... 745 00:40:03,160 --> 00:40:04,679 - Oh, the masturbating? - Yeah. 746 00:40:04,680 --> 00:40:05,920 - That's not a problem. - Hey. 747 00:40:07,680 --> 00:40:11,199 Just, um, it's been a while, you know. 748 00:40:11,200 --> 00:40:13,859 And just hearing Lily breathing and moaning, it really got me going. 749 00:40:13,860 --> 00:40:15,559 Just had to let off some steam. 750 00:40:15,560 --> 00:40:17,199 That's no problem at all. 751 00:40:17,200 --> 00:40:19,359 It's your house. 752 00:40:19,360 --> 00:40:20,880 It's a beautiful boy you've got there. 753 00:40:21,960 --> 00:40:23,879 - The baby, I mean. Not the... - Yeah, no, I got it. 754 00:40:23,880 --> 00:40:25,039 - Max! - See you. 755 00:40:25,040 --> 00:40:26,240 - Okay. - Bye. 756 00:40:27,680 --> 00:40:30,039 - What was that about? - Oh, uh, no, nothing. 757 00:40:30,040 --> 00:40:35,120 No, that was just a, um... a 'snake out of its tank' incident. 758 00:40:38,920 --> 00:40:41,519 - Do you want to get a coffee? - Oh, I can't. 759 00:40:41,520 --> 00:40:43,139 I've gotta go home and face the music. 760 00:40:43,140 --> 00:40:44,679 I've let Sophia down. 761 00:40:44,680 --> 00:40:46,360 Sure. 762 00:40:54,520 --> 00:40:55,919 Laney? 763 00:40:55,920 --> 00:40:58,459 I think I might want to have a baby. 764 00:40:58,460 --> 00:40:59,839 Right now? 765 00:40:59,840 --> 00:41:02,999 No, just, um, as a general concept. 766 00:41:03,000 --> 00:41:04,839 I think. 767 00:41:04,840 --> 00:41:06,919 - Maybe. - Okay. 768 00:41:06,920 --> 00:41:08,519 What's your reaction? 769 00:41:08,520 --> 00:41:11,879 Uh... yeah. 770 00:41:11,880 --> 00:41:13,759 Yes. 771 00:41:13,760 --> 00:41:15,399 If that's what you want. 772 00:41:15,400 --> 00:41:16,719 It's worth thinking about. 773 00:41:16,720 --> 00:41:19,759 Well, I'm going to have a shower and go to bed. 774 00:41:19,760 --> 00:41:21,199 Okay. 775 00:41:21,200 --> 00:41:22,440 Bye. 776 00:41:25,160 --> 00:41:26,360 Yeah. 777 00:41:58,240 --> 00:41:59,879 Good girl. 778 00:41:59,880 --> 00:42:01,839 Hey. 779 00:42:01,840 --> 00:42:03,639 Hello. 780 00:42:03,640 --> 00:42:05,359 Coffee? 781 00:42:05,360 --> 00:42:07,959 Oh... Yes, please. 782 00:42:07,960 --> 00:42:11,919 Baby wouldn't sleep last night, so I ended up staying. 783 00:42:11,920 --> 00:42:13,199 Is that okay? 784 00:42:13,200 --> 00:42:15,320 Yeah, yeah, of course. Here, let me. 785 00:42:20,200 --> 00:42:22,280 Oh, let's fix your little hat up. 786 00:42:23,800 --> 00:42:25,680 That's a girl. 787 00:42:30,880 --> 00:42:33,319 You get any sleep last night? 788 00:42:33,320 --> 00:42:35,919 No. 789 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 You must be tired. 790 00:42:39,360 --> 00:42:41,475 Very. 791 00:43:10,700 --> 00:43:12,109 I'm 34. 792 00:43:12,110 --> 00:43:13,954 I'm about to lose my house. 793 00:43:13,955 --> 00:43:16,294 No relationship and my job's under review. 794 00:43:16,295 --> 00:43:17,419 Is that what you want? 795 00:43:17,420 --> 00:43:18,950 A relationship? 796 00:43:20,000 --> 00:43:21,414 Next Wednesday... 797 00:43:21,415 --> 00:43:24,009 I know in my heart, I'm not meant to be a parent. 798 00:43:24,010 --> 00:43:26,339 A battle is brewing. 799 00:43:26,340 --> 00:43:28,054 I've thought about it. 800 00:43:28,055 --> 00:43:30,179 - But I should adopt Eadie. - No. 801 00:43:30,180 --> 00:43:31,519 Hearts... 802 00:43:31,520 --> 00:43:33,869 You shouldn't be making decisions behind her back. 803 00:43:33,870 --> 00:43:35,154 I think that I'm a better fit. 804 00:43:35,155 --> 00:43:37,055 ...will be divided. 805 00:43:37,565 --> 00:43:38,844 You want to adopt my baby? 806 00:43:38,845 --> 00:43:39,949 So, lets hear your pitch. 807 00:43:39,950 --> 00:43:43,174 Who gets the baby? 808 00:43:43,175 --> 00:43:45,304 Grace, I'm so glad that I met you. 809 00:43:45,305 --> 00:43:46,744 But, stay out of my life. 810 00:43:46,745 --> 00:43:50,345 All new Amazing Grace, next Wednesday. 811 00:43:50,395 --> 00:43:54,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.