Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,840 --> 00:00:20,279
? It's because I love you ?
2
00:00:20,280 --> 00:00:22,599
? Not because we're far apart... ?
3
00:00:22,600 --> 00:00:24,719
- Grace...
- Okay. Okay.
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,239
I'm good. I'm doing it good.
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,519
- Okay.
- Three, four...
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,320
? Oooh-oooh ?
7
00:00:31,680 --> 00:00:36,360
? Do what you wanna do,
be what you wanna be, yeah ?
8
00:00:38,200 --> 00:00:40,279
? Oooh-oooh... ?
9
00:00:40,280 --> 00:00:41,399
Keep going.
10
00:00:41,400 --> 00:00:45,075
? Do what you wanna do
be what you wanna be, yeah... ?
11
00:00:46,400 --> 00:00:50,399
I'm sorry. I've never been asked
to do this before. I'm sorry.
12
00:00:50,400 --> 00:00:52,639
Do you think it's working?
Can you feel the baby moving?
13
00:00:52,640 --> 00:00:56,259
- Not yet.
- Oh, I wonder why.
14
00:00:56,260 --> 00:00:59,139
Kaya87 suggested this on my thread.
15
00:00:59,140 --> 00:01:00,744
She said her baby was overdue
16
00:01:00,745 --> 00:01:02,999
and this helped spark the labour.
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,559
The cold up here makes
the baby want to get away
18
00:01:05,560 --> 00:01:08,659
and the singing lets the baby
know it's safe to be born.
19
00:01:08,660 --> 00:01:11,919
Well, your signs are good
and you are definitely full-term,
20
00:01:11,920 --> 00:01:14,159
so, one way or another,
it won't be too much longer.
21
00:01:14,160 --> 00:01:17,359
- Yeah. Keep your phone handy.
- Yes, I will.
22
00:01:17,360 --> 00:01:20,579
- Oh, no... Hey, don't get up.
- Oh, thanks.
23
00:01:20,580 --> 00:01:22,620
- See you.
- See you.
24
00:01:36,600 --> 00:01:38,599
Does singing actually
help move the baby?
25
00:01:38,600 --> 00:01:42,039
- What, like, hard evidence?
- Yeah.
26
00:01:42,040 --> 00:01:45,359
Well, I've never read a study,
I'll put it that way.
27
00:01:45,360 --> 00:01:47,079
It's the internet.
28
00:01:47,080 --> 00:01:48,755
And, hey, it's her body.
29
00:01:52,160 --> 00:01:53,319
Hello?
30
00:01:53,320 --> 00:01:55,439
I thought we had an understanding.
31
00:01:55,440 --> 00:01:58,279
- Who's this?
- It's Kirk.
32
00:01:58,280 --> 00:02:01,159
When were you going to tell me about
this counselling session today?
33
00:02:01,160 --> 00:02:02,879
What counselling session?
34
00:02:02,880 --> 00:02:04,479
Sophia said that you knew.
35
00:02:04,480 --> 00:02:06,519
Well, I don't.
36
00:02:06,520 --> 00:02:08,600
The adoption counselling.
37
00:02:10,380 --> 00:02:11,559
Today?
38
00:02:11,560 --> 00:02:13,719
Why is she lying to me about this?
39
00:02:13,720 --> 00:02:16,959
Oh, gee, I don't know. I've never
heard of a teenager lying before.
40
00:02:16,960 --> 00:02:19,559
We're running out of time
to change her mind.
41
00:02:19,560 --> 00:02:22,259
- You want to be there?
- Yeah.
42
00:02:22,260 --> 00:02:24,539
Okay, well, I want to be there too.
Can you make it?
43
00:02:24,540 --> 00:02:25,839
Yeah.
44
00:02:25,840 --> 00:02:28,759
Alright. Well, you find out the
details and I'll meet you there.
45
00:02:28,760 --> 00:02:31,280
Okay.
46
00:02:35,240 --> 00:02:37,800
- I don't want to talk about it.
- Yeah.
47
00:02:42,360 --> 00:02:44,179
- This is a nice place.
- I know.
48
00:02:44,180 --> 00:02:45,380
This is Lily.
49
00:02:46,580 --> 00:02:48,839
- Hi!
- Oh, sorry! I forgot our appointment.
50
00:02:48,840 --> 00:02:49,959
Ross is at work.
51
00:02:49,960 --> 00:02:52,479
His, um... his company got
taken over by the Americans.
52
00:02:52,480 --> 00:02:54,079
- I don't know you.
- Oh, this is Max.
53
00:02:54,080 --> 00:02:56,019
Oh, hug for you too.
54
00:02:56,020 --> 00:02:57,819
The babysitter got gastro. I'm so sorry.
55
00:02:57,820 --> 00:02:59,279
- Oh, no...
- The place is an absolute mess.
56
00:02:59,280 --> 00:03:01,359
- I'm gonna get you!
- Guys, settle down!
57
00:03:01,360 --> 00:03:02,479
Are you okay?
58
00:03:02,480 --> 00:03:04,199
- Oh, god, I'm just...
- Tip!
59
00:03:04,200 --> 00:03:05,919
Oh, gosh, nothing bad.
60
00:03:05,920 --> 00:03:07,199
Guys...
61
00:03:07,200 --> 00:03:09,019
Oh, god, I'm just exhausted.
62
00:03:09,020 --> 00:03:10,759
I just want a shower.
63
00:03:10,760 --> 00:03:13,519
Oh... We can arrange that. Come on.
64
00:03:13,520 --> 00:03:16,200
Thanks. Oh...
65
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
Alright. You're good.
66
00:03:34,960 --> 00:03:37,239
Why is the cannula hurting?
67
00:03:37,240 --> 00:03:39,599
Is it dislodged?
68
00:03:39,600 --> 00:03:40,879
It looks fine.
69
00:03:40,880 --> 00:03:42,840
Maybe you could flush it.
70
00:03:43,800 --> 00:03:45,279
Oh, is it too much trouble?
71
00:03:45,280 --> 00:03:46,639
Not at all.
72
00:03:46,640 --> 00:03:48,499
What happens if I need to go to the loo?
73
00:03:48,500 --> 00:03:51,959
- You still can.
- Oh, my back!
74
00:03:51,960 --> 00:03:54,719
- Why does it hurt like this?
- Which side is worse?
75
00:03:54,720 --> 00:03:55,799
Both sides.
76
00:03:55,800 --> 00:03:58,639
- My back! Oooh!
- It's working perfectly, by the way.
77
00:03:58,640 --> 00:04:00,039
My arse, my foof... Oh...
78
00:04:00,040 --> 00:04:02,039
Oh, I need to push!
79
00:04:02,040 --> 00:04:04,400
Okay.
80
00:04:05,840 --> 00:04:09,439
- Are you two married?
- No.
81
00:04:09,440 --> 00:04:13,019
- Boyfriend-girlfriend?
- Uh, no, no, no, no.
82
00:04:13,020 --> 00:04:15,659
- No, we just work together.
- Have you had a baby?
83
00:04:15,660 --> 00:04:18,659
- Yes. A little girl.
- Where is she?
84
00:04:18,660 --> 00:04:20,779
Well, uh, she's not a baby anymore.
85
00:04:20,780 --> 00:04:24,479
Yeah. In fact, she has had her own baby.
86
00:04:24,480 --> 00:04:26,919
- Whoa!
- Yeah.
87
00:04:26,920 --> 00:04:28,559
Does that make you a grandma?
88
00:04:28,560 --> 00:04:31,299
Uh... Do I look old enough
to be a grandma?
89
00:04:31,300 --> 00:04:32,839
Yes!
90
00:04:32,840 --> 00:04:34,759
You walked into that one, Grandma.
91
00:04:34,760 --> 00:04:37,859
If our baby's a girl, we're
gonna name her Elsa.
92
00:04:37,860 --> 00:04:38,959
Oh. Are you sure about that?
93
00:04:38,960 --> 00:04:42,759
If our baby's a boy, we're gonna
call him Garbage Poo Head.
94
00:04:42,760 --> 00:04:44,999
Garbage Poo Head?
95
00:04:45,000 --> 00:04:47,019
Yeah, no, hang on. Now, hold on.
That's a rude name.
96
00:04:47,020 --> 00:04:49,479
I don't like that name terribly much.
97
00:04:49,480 --> 00:04:53,559
Thank you. I feel so much
more human now.
98
00:04:53,560 --> 00:04:56,319
Well, your blood pressure is okay
99
00:04:56,320 --> 00:04:58,859
but it is nudging towards
being a little bit high.
100
00:04:58,860 --> 00:05:02,439
Yeah, that's probably 'cause it's
been a stressful couple of days.
101
00:05:02,440 --> 00:05:04,879
You know, the kids are really
excited about the new baby,
102
00:05:04,880 --> 00:05:06,859
which is great, but...
103
00:05:06,860 --> 00:05:08,699
Argh!
104
00:05:08,700 --> 00:05:10,139
I get it.
105
00:05:10,140 --> 00:05:12,259
Well, Max and I are gonna do our best
106
00:05:12,260 --> 00:05:14,259
to give you the homebirth
that you all want.
107
00:05:14,260 --> 00:05:15,939
But I do want to prepare you.
108
00:05:15,940 --> 00:05:18,299
We might get to a point
where we need to reassess.
109
00:05:18,300 --> 00:05:20,599
Just want to make sure
we're on the same page.
110
00:05:20,600 --> 00:05:23,259
I don't want to do anything
that puts the baby at risk.
111
00:05:23,260 --> 00:05:24,339
Or myself.
112
00:05:24,340 --> 00:05:27,820
I mean, this whole caper falls
apart without me.
113
00:05:29,100 --> 00:05:32,139
Using an exercise ball
regularly in pregnancy
114
00:05:32,140 --> 00:05:34,239
will reduce back and hip pain.
115
00:05:34,240 --> 00:05:36,999
And then, closer to birth, it'll
assist in opening up your pelvis.
116
00:05:37,000 --> 00:05:38,979
- Oh... Is that a knee?
- Yeah.
117
00:05:38,980 --> 00:05:40,819
This baby!
118
00:05:40,820 --> 00:05:42,619
Oh, sorry, um,
119
00:05:42,620 --> 00:05:45,359
the movements definitely
haven't slowed down at all yet.
120
00:05:45,360 --> 00:05:46,799
When is that meant to happen?
121
00:05:46,800 --> 00:05:48,459
Oh, that's an old wives' tale.
122
00:05:48,460 --> 00:05:51,039
Babies will keep moving
right up until they're born.
123
00:05:51,040 --> 00:05:52,639
Sign of a healthy baby.
124
00:05:52,640 --> 00:05:55,359
I see we have a new face
in the class. Welcome.
125
00:05:55,360 --> 00:05:56,919
- Thank you.
- I'm Laney.
126
00:05:56,920 --> 00:05:58,119
I know.
127
00:05:58,120 --> 00:06:00,719
My husband couldn't be here today
but he works at the hospital.
128
00:06:00,720 --> 00:06:02,859
Oh, you're part of
the St. Brigid's family!
129
00:06:02,860 --> 00:06:07,400
Yes. I'm Christina.
My husband is Paul Hobson.
130
00:06:11,640 --> 00:06:17,239
Paul's wife, right there
in my class. Pregnant.
131
00:06:17,240 --> 00:06:19,379
Oh, no.
132
00:06:19,380 --> 00:06:20,919
32 weeks.
133
00:06:20,920 --> 00:06:23,280
Great!
134
00:06:25,640 --> 00:06:27,599
Is anyone finding that they have, um,
135
00:06:27,600 --> 00:06:30,755
more energy than in the first trimester?
136
00:06:38,520 --> 00:06:40,159
Do you think she knows it's you?
137
00:06:40,160 --> 00:06:42,639
I'm sure she knows, okay?
138
00:06:42,640 --> 00:06:43,879
She knows her husband's being unfaithful
139
00:06:43,880 --> 00:06:46,000
and she's put it all together
and she knows it's me.
140
00:06:49,920 --> 00:06:51,320
Question.
141
00:06:52,480 --> 00:06:53,519
Of course.
142
00:06:53,520 --> 00:06:55,639
I'm vegetarian
143
00:06:55,640 --> 00:06:59,119
and I was wondering about whether
I need to take a B12 supplement.
144
00:06:59,120 --> 00:07:01,509
Um, have you had a blood test?
145
00:07:01,510 --> 00:07:03,879
Yes. I'm waiting for the results.
146
00:07:03,880 --> 00:07:05,559
Oh, I could find out for you.
147
00:07:05,560 --> 00:07:07,400
Thank you.
148
00:07:11,280 --> 00:07:14,799
Oh, man. What are you gonna do?
149
00:07:14,800 --> 00:07:18,199
Well, everything's been great.
It... It's been clean.
150
00:07:18,200 --> 00:07:19,679
No-one's been getting hurt.
151
00:07:19,680 --> 00:07:21,520
But now...
152
00:07:22,960 --> 00:07:28,959
I'm just standing there and...
and I'm... concerned for her.
153
00:07:28,960 --> 00:07:30,620
Thanks for the class.
154
00:07:31,920 --> 00:07:37,940
Her marriage is in trouble
and I'm the cause of that.
155
00:07:40,180 --> 00:07:41,919
You've reached Paul Hobson.
156
00:07:41,920 --> 00:07:44,279
Best way to contact me is text or email
157
00:07:44,280 --> 00:07:46,915
but if you need to, leave a message.
158
00:07:50,360 --> 00:07:53,439
So I thought I'd go tell Paul
what I thought of him and...
159
00:07:53,440 --> 00:07:55,479
Who do you think just
came to my prenatal class?
160
00:07:55,480 --> 00:07:57,819
- Laney, hello...
- Christina. Your wife.
161
00:07:57,820 --> 00:07:59,820
And, uh, that was a bit of a surprise.
162
00:08:01,040 --> 00:08:02,559
Sorry about this.
163
00:08:02,560 --> 00:08:05,639
Congratulations!
164
00:08:05,640 --> 00:08:07,479
I didn't know she was pregnant.
165
00:08:07,480 --> 00:08:08,720
Thank you.
166
00:08:10,040 --> 00:08:11,519
I apologise.
167
00:08:11,520 --> 00:08:14,399
Well, I stuffed that up too.
168
00:08:14,400 --> 00:08:16,919
Permission to speak freely?
169
00:08:16,920 --> 00:08:17,939
Granted.
170
00:08:17,940 --> 00:08:20,279
An affair, by definition, doomed.
171
00:08:20,280 --> 00:08:23,759
And isn't that why you got into this
relationship in the first place,
172
00:08:23,760 --> 00:08:25,160
because you knew it couldn't last?
173
00:08:26,600 --> 00:08:28,079
I thought it could.
174
00:08:28,080 --> 00:08:30,640
I thought it could be simple.
175
00:08:32,480 --> 00:08:33,880
I need help.
176
00:08:36,640 --> 00:08:39,560
No more pushing for
now, okay? You're okay.
177
00:08:41,280 --> 00:08:43,399
5cm.
178
00:08:43,400 --> 00:08:45,879
Just rest now, okay?
179
00:08:45,880 --> 00:08:47,719
Rest as much as you can.
180
00:08:47,720 --> 00:08:50,399
Were you having a strong urge to push?
181
00:08:50,400 --> 00:08:52,619
No. I never want to push again.
182
00:08:52,620 --> 00:08:54,679
It's like... It's like
pushing down a wall.
183
00:08:54,680 --> 00:08:56,140
She said she wanted to push.
184
00:08:59,400 --> 00:09:02,239
- Ohhh...
- Where does it hurt?
185
00:09:02,240 --> 00:09:03,659
- My back.
- Okay. Alright.
186
00:09:03,660 --> 00:09:06,599
Let's turn you over onto your side
and we'll get you some gas.
187
00:09:06,600 --> 00:09:08,239
That's the way.
188
00:09:08,240 --> 00:09:10,839
Just into spasm here. I'll work on it.
189
00:09:10,840 --> 00:09:13,919
Big, long, deep breaths.
190
00:09:13,920 --> 00:09:15,999
Big breath out.
191
00:09:16,000 --> 00:09:18,119
Better?
192
00:09:18,120 --> 00:09:19,800
Good stuff, huh?
193
00:09:24,500 --> 00:09:26,679
So, Beatrice is only dilated 5cm.
194
00:09:26,680 --> 00:09:28,379
You've been coaching her to push?
195
00:09:28,380 --> 00:09:30,359
She was dilated 10cm.
196
00:09:30,360 --> 00:09:31,919
I was sure it was ten.
197
00:09:31,920 --> 00:09:33,519
And she wanted to push.
198
00:09:33,520 --> 00:09:35,800
And you've had her pushing for an hour?
199
00:09:39,880 --> 00:09:40,999
This is my fault.
200
00:09:41,000 --> 00:09:43,559
Say that a different way.
201
00:09:43,560 --> 00:09:45,639
I made a mistake.
202
00:09:45,640 --> 00:09:47,479
And we've all made it.
203
00:09:47,480 --> 00:09:49,399
And what should you have done?
204
00:09:49,400 --> 00:09:52,919
I should have checked dilation again
205
00:09:52,920 --> 00:09:55,320
and paid more attention to her progress.
206
00:09:56,720 --> 00:09:58,799
Maybe you should go have a breather.
207
00:09:58,800 --> 00:10:00,440
Yeah.
208
00:10:02,200 --> 00:10:03,799
Is she okay in there?
209
00:10:03,800 --> 00:10:05,439
She's spooked.
210
00:10:05,440 --> 00:10:08,319
I think to reassure her I'll
get an obstetrician to stop by,
211
00:10:08,320 --> 00:10:09,499
if there's one.
212
00:10:09,500 --> 00:10:10,799
There's one.
213
00:10:10,800 --> 00:10:13,559
There's two, in fact.
214
00:10:13,560 --> 00:10:14,919
Oh.
215
00:10:14,920 --> 00:10:17,559
This is the midwives' part of the shop,
216
00:10:17,560 --> 00:10:19,339
which means, strictly speaking,
217
00:10:19,340 --> 00:10:21,099
we don't come here without an invitation
218
00:10:21,100 --> 00:10:23,459
but if there's a consultation,
we then...
219
00:10:23,460 --> 00:10:24,659
I understand.
220
00:10:24,660 --> 00:10:25,900
So, dinner tonight?
221
00:10:28,160 --> 00:10:29,879
Sure.
222
00:10:29,880 --> 00:10:31,359
Why not?
223
00:10:31,360 --> 00:10:34,039
- Dr. Sebastian?
- Yes.
224
00:10:34,040 --> 00:10:35,519
Hi. Are you consulting today?
225
00:10:35,520 --> 00:10:36,699
Uh, yeah, I'm on call today.
226
00:10:36,700 --> 00:10:40,020
Would you mind? Um, I have a woman
we'd like to ask you about.
227
00:10:40,960 --> 00:10:42,439
- Go.
- Of course.
228
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
Thank you.
229
00:10:48,400 --> 00:10:49,799
What are you doing here?
230
00:10:49,800 --> 00:10:51,559
Showing the doctor around.
231
00:10:51,560 --> 00:10:53,079
What are you really doing here?
232
00:10:53,080 --> 00:10:55,519
I am head of obstetrics.
233
00:10:55,520 --> 00:10:58,719
But since we're here, a little
family update would be rather nice.
234
00:10:58,720 --> 00:11:00,279
I think you're screening my calls.
235
00:11:00,280 --> 00:11:01,879
Yeah, because it's delicate.
236
00:11:01,880 --> 00:11:04,199
- The last thing anyone needs is...
- Just a little scrap.
237
00:11:04,200 --> 00:11:06,200
A tiny shred of information?
238
00:11:07,440 --> 00:11:10,000
There's a session today
with the adoption counsellor.
239
00:11:11,920 --> 00:11:13,359
Uh-huh.
240
00:11:13,360 --> 00:11:15,799
- This is why I screen you...
- Did I speak?
241
00:11:15,800 --> 00:11:21,279
Mum, I have no influence.
I cannot push anything.
242
00:11:21,280 --> 00:11:23,499
I'm hanging onto this relationship
with my pinkie finger.
243
00:11:23,500 --> 00:11:26,139
Oh, welcome to my world.
244
00:11:26,140 --> 00:11:29,020
Shut up, Diane.
245
00:11:35,580 --> 00:11:37,539
Yeah, it looks like it was that muscle
246
00:11:37,540 --> 00:11:38,644
that was causing you the pain.
247
00:11:38,645 --> 00:11:40,724
The massage helped. Thank you.
248
00:11:40,725 --> 00:11:42,259
Your baby is fine.
249
00:11:42,260 --> 00:11:44,459
Now, have you talked about pain relief?
250
00:11:44,460 --> 00:11:46,339
I don't want an epidural.
251
00:11:46,340 --> 00:11:48,679
I'd rather not. Yet.
252
00:11:48,680 --> 00:11:50,419
Well, it was lovely to meet you.
253
00:11:50,420 --> 00:11:53,419
So, what do you think
moving forward for Beatrice?
254
00:11:53,420 --> 00:11:56,079
Well, she's exhausted and dehydrated.
I recommend oral fluid.
255
00:11:56,080 --> 00:11:57,759
But if not, maybe we
can talk about an IV.
256
00:11:57,760 --> 00:11:59,939
And if she decides on an
epidural, we'll call for one.
257
00:11:59,940 --> 00:12:01,995
Well, I'm here if you need me.
258
00:12:03,100 --> 00:12:05,599
- I need to run away for a bit.
- Yeah?
259
00:12:05,600 --> 00:12:07,619
- Can you cover me for, like, an hour?
- What for?
260
00:12:07,620 --> 00:12:09,059
Adoption counselling.
261
00:12:09,060 --> 00:12:10,679
- Sophia's...
- Yeah. Okay.
262
00:12:10,680 --> 00:12:12,479
Thank you.
263
00:12:12,480 --> 00:12:14,160
Your hair smells like apples.
264
00:12:18,600 --> 00:12:20,839
You know I was fine to come on my own.
265
00:12:20,840 --> 00:12:23,840
Yeah, 'cause I'm the worst dad ever.
266
00:12:25,600 --> 00:12:26,879
I'm late.
267
00:12:26,880 --> 00:12:28,240
Hi.
268
00:12:29,740 --> 00:12:31,020
Are you...
269
00:12:48,060 --> 00:12:51,419
I'm sure you know that before you
can give your child for adoption,
270
00:12:51,420 --> 00:12:52,499
there is a process
271
00:12:52,500 --> 00:12:55,219
and these counselling
sessions are part of that.
272
00:12:55,220 --> 00:12:59,139
I'm not here to force you to make
one decision or another.
273
00:12:59,140 --> 00:13:01,899
I will need to ask you questions,
274
00:13:01,900 --> 00:13:06,099
provocative ones, to help you to
understand the choice you're making.
275
00:13:06,100 --> 00:13:07,580
Yep.
276
00:13:09,320 --> 00:13:14,499
Can you tell me, in your own words,
why you're considering this?
277
00:13:14,500 --> 00:13:16,960
I don't want to raise a child.
278
00:13:19,340 --> 00:13:21,380
Tell me about what your life's like.
279
00:13:23,540 --> 00:13:25,819
Mum died just under two years ago.
280
00:13:25,820 --> 00:13:27,295
She had leukemia.
281
00:13:27,900 --> 00:13:30,104
It was fast.
282
00:13:30,105 --> 00:13:31,985
What's it been like since then?
283
00:13:34,080 --> 00:13:35,640
Hectic.
284
00:13:36,780 --> 00:13:39,319
After Mum, Dad got really down,
285
00:13:39,320 --> 00:13:41,099
didn't leave the house
for, like, months...
286
00:13:41,100 --> 00:13:42,300
I was fine.
287
00:13:44,480 --> 00:13:45,720
Yeah.
288
00:13:46,880 --> 00:13:49,800
That's other people.
I'm asking about you.
289
00:13:51,080 --> 00:13:53,039
I was doing Year 12 and I got pregnant.
290
00:13:53,040 --> 00:13:54,880
Now I've had a baby.
291
00:13:57,600 --> 00:13:59,000
I miss my mum.
292
00:14:00,440 --> 00:14:01,755
But that's life.
293
00:14:04,240 --> 00:14:06,639
I'm sorry to bother you.
It's an urgent call.
294
00:14:06,640 --> 00:14:07,879
Category one.
295
00:14:07,880 --> 00:14:10,440
I'm gonna have to step out.
I'll be right back.
296
00:14:14,480 --> 00:14:17,480
Category one's the most urgent.
297
00:14:21,060 --> 00:14:22,860
Why won't you tell me who the father is?
298
00:14:23,600 --> 00:14:25,839
Because he has nothing to do with it.
299
00:14:25,840 --> 00:14:27,679
He doesn't have anything to do with me.
300
00:14:27,680 --> 00:14:29,379
He doesn't have anything to do with her.
301
00:14:29,380 --> 00:14:32,199
- So, why do you care so much?
- Because I do, Sophia.
302
00:14:32,200 --> 00:14:34,099
Well, you've always told me
303
00:14:34,100 --> 00:14:35,639
that just because
someone gives birth to you,
304
00:14:35,640 --> 00:14:37,999
that doesn't mean she's
the best person to raise you.
305
00:14:38,000 --> 00:14:39,520
You've both said that.
306
00:14:40,800 --> 00:14:42,000
Did I?
307
00:14:43,320 --> 00:14:46,239
You said when you had me
your life was complicated.
308
00:14:46,240 --> 00:14:49,280
So, yeah, you weren't
the best person to raise me.
309
00:14:50,280 --> 00:14:52,199
Look, planned parenthood is a thing.
310
00:14:52,200 --> 00:14:55,519
So, yes, I can decide not to be
a parent right now in my life.
311
00:14:55,520 --> 00:14:57,839
You could have decided that
nine months ago.
312
00:14:57,840 --> 00:14:58,919
Okay, maybe we should...
313
00:14:58,920 --> 00:15:00,359
What, so having an abortion's okay
314
00:15:00,360 --> 00:15:02,039
but giving up a baby for adoption isn't?
315
00:15:02,040 --> 00:15:04,379
- Really?
- Can I say something?
316
00:15:04,380 --> 00:15:07,199
I have first-hand experience
of adoption...
317
00:15:07,200 --> 00:15:08,840
- So do I.
- So have I.
318
00:15:12,320 --> 00:15:14,759
I did what you're planning
on doing, Sophia.
319
00:15:14,760 --> 00:15:16,260
And do you regret it?
320
00:15:18,915 --> 00:15:21,319
It was a different decision
to the one that you're making...
321
00:15:21,320 --> 00:15:22,589
So how did your mum react
322
00:15:22,590 --> 00:15:24,475
when you told her you were giving me up?
323
00:15:27,280 --> 00:15:29,920
I didn't tell my mother
what I was planning on doing.
324
00:15:31,120 --> 00:15:32,999
It was something I did on my own.
325
00:15:33,000 --> 00:15:34,320
My mother was...
326
00:15:37,840 --> 00:15:40,800
My mother was not someone
I felt I could go to.
327
00:15:42,040 --> 00:15:45,319
I've been reading about
the different kinds of adoption.
328
00:15:45,320 --> 00:15:48,499
There's open adoption
and there's closed adoption.
329
00:15:48,500 --> 00:15:50,399
- Did you consider an open...
- Sophia, don't do this.
330
00:15:50,400 --> 00:15:51,839
No, no, no. Come on, Grace.
331
00:15:51,840 --> 00:15:55,759
At the time, I didn't think
that an open adoption was fair.
332
00:15:55,760 --> 00:15:57,320
- To who?
- To you.
333
00:15:58,560 --> 00:16:00,599
To me. To everyone.
334
00:16:00,600 --> 00:16:05,660
I've... I thought that your parents
should be your parents.
335
00:16:06,700 --> 00:16:08,859
And if I couldn't give
that to you, then...
336
00:16:08,860 --> 00:16:10,900
Better to have nothing to do with me.
337
00:16:12,520 --> 00:16:14,460
It wasn't because I didn't love you.
338
00:16:15,480 --> 00:16:17,120
I did love you.
339
00:16:19,360 --> 00:16:22,119
I didn't have the support that you have.
340
00:16:22,120 --> 00:16:26,320
I don't want to be a parent right now.
341
00:16:27,680 --> 00:16:29,599
I still have things I want to do.
342
00:16:29,600 --> 00:16:31,160
I want...
343
00:16:35,960 --> 00:16:38,599
Do you know what,
she's my baby, not yours.
344
00:16:38,600 --> 00:16:41,160
And this is my life. I don't
want to do this right now.
345
00:16:43,000 --> 00:16:44,319
Come on, I'll take you home.
346
00:16:44,320 --> 00:16:47,380
No, I just... want to
be by myself, thanks.
347
00:17:11,840 --> 00:17:14,759
- Grace! Grace!
- Eliza, hello.
348
00:17:14,760 --> 00:17:17,139
- What are you doing here?
- The singing worked.
349
00:17:17,140 --> 00:17:19,759
It's started. This baby is coming.
350
00:17:19,760 --> 00:17:22,919
Okay. Amazing. But you wanted
to have her at home, right?
351
00:17:22,920 --> 00:17:24,559
Yeah, nah. Ditched that plan.
352
00:17:24,560 --> 00:17:26,619
I don't know, I got
too excited, you know.
353
00:17:26,620 --> 00:17:28,719
I just know I didn't want
to be at home anymore.
354
00:17:28,720 --> 00:17:30,079
Thanks, Gregory!
355
00:17:30,080 --> 00:17:32,359
So, here I am.
356
00:17:32,360 --> 00:17:33,999
Oh, do I need to reserve a room?
357
00:17:34,000 --> 00:17:37,319
No, no, not at all. But if you want,
Max and I can take you home.
358
00:17:37,320 --> 00:17:40,079
Um, I got too scared.
359
00:17:40,080 --> 00:17:41,919
Can I have her here?
360
00:17:41,920 --> 00:17:43,279
Sure. Welcome.
361
00:17:43,280 --> 00:17:45,039
- How are you feeling?
- Yeah, good.
362
00:17:45,040 --> 00:17:47,360
- Feeling heavy?
- Very heavy.
363
00:17:48,480 --> 00:17:50,359
Yep. Okay, I've brought the peas.
364
00:17:50,360 --> 00:17:51,799
They're still pretty cold.
365
00:17:51,800 --> 00:17:54,919
I'm vlogging this. Women need
to know it really does work.
366
00:17:54,920 --> 00:17:57,339
Alright. I'm just going
to lift your leg up here.
367
00:17:57,340 --> 00:17:58,715
- Thank you.
- You're welcome.
368
00:17:59,320 --> 00:18:00,839
You're gorgeous.
369
00:18:00,840 --> 00:18:04,680
He's gorgeous. You should get with him.
370
00:18:06,520 --> 00:18:09,460
Smile!
371
00:18:24,040 --> 00:18:25,360
Come in.
372
00:18:41,100 --> 00:18:43,260
- Hello.
- Hello.
373
00:18:45,240 --> 00:18:46,759
Do you know who I am?
374
00:18:46,760 --> 00:18:47,960
Yeah.
375
00:18:49,000 --> 00:18:50,679
Do you know who I am?
376
00:18:50,680 --> 00:18:52,280
Yep.
377
00:18:55,240 --> 00:18:56,680
What now?
378
00:19:05,480 --> 00:19:08,399
So good. Keep breathing.
379
00:19:08,400 --> 00:19:10,359
Good. Oh...
380
00:19:10,360 --> 00:19:13,639
Oh, did I just poo?
381
00:19:13,640 --> 00:19:16,519
- No, that was a masterful contraction.
- Yeah.
382
00:19:16,520 --> 00:19:20,059
- You're doing so well.
- Okay. If I poo, will you tell me?
383
00:19:20,060 --> 00:19:21,499
Actually, please don't.
384
00:19:21,500 --> 00:19:24,539
- Are you single?
- That was a terrible segue!
385
00:19:24,540 --> 00:19:25,979
Are you, though?
386
00:19:25,980 --> 00:19:27,379
Um, it's complicated.
387
00:19:27,380 --> 00:19:29,499
Oh, it's a yes-or-no answer.
388
00:19:29,500 --> 00:19:32,339
Yeah, Max. Pretty sure
either you are or you aren't.
389
00:19:32,340 --> 00:19:34,619
Well, if we're talking about
whose lives are more complicated,
390
00:19:34,620 --> 00:19:35,979
pot meet kettle.
391
00:19:35,980 --> 00:19:37,299
I'm available.
392
00:19:37,300 --> 00:19:38,619
My boyfriend shot through.
393
00:19:38,620 --> 00:19:40,759
I'm not expecting him back,
in case you're worried about it.
394
00:19:40,760 --> 00:19:42,879
Yeah, thanks for the
warning. Appreciate it.
395
00:19:42,880 --> 00:19:46,579
So, come on. What's
"it's complicated" mean?
396
00:19:46,580 --> 00:19:48,419
Yeah, what are we talking about, Max?
397
00:19:48,420 --> 00:19:51,139
An ex-girlfriend, ex-boyfriend?
398
00:19:51,140 --> 00:19:52,619
- No.
- Polygamist sex cult?
399
00:19:52,620 --> 00:19:56,099
No, no, no. No, good guess. No, I, uh...
400
00:19:56,100 --> 00:19:58,535
I have a son with my sister.
401
00:20:00,060 --> 00:20:02,939
That came out wrong.
That actually sound... That... No.
402
00:20:02,940 --> 00:20:04,019
No, that's not...
403
00:20:04,020 --> 00:20:07,239
No, my sister is a lesbian and
she and her partner wanted a baby
404
00:20:07,240 --> 00:20:09,959
that was genetically, you know...
405
00:20:09,960 --> 00:20:12,739
So, uh... so it was my sister's
partner, Lynette,
406
00:20:12,740 --> 00:20:14,580
she's the one who grew the baby.
407
00:20:15,420 --> 00:20:16,979
That's nice.
408
00:20:16,980 --> 00:20:18,739
You're nice.
409
00:20:18,740 --> 00:20:20,059
Ohh...
410
00:20:20,060 --> 00:20:21,739
Okay, that's another one.
411
00:20:21,740 --> 00:20:22,819
- It's coming.
- Yeah?
412
00:20:22,820 --> 00:20:24,619
- Just keep breathing. Keep breathing.
- Mmm...
413
00:20:24,620 --> 00:20:26,299
Deep breaths. You're good.
414
00:20:26,300 --> 00:20:29,339
- What's his name?
- Jonah.
415
00:20:29,340 --> 00:20:32,019
I'm not exactly his father.
416
00:20:32,020 --> 00:20:34,759
I'm more like an uncle
that's around a lot.
417
00:20:34,760 --> 00:20:35,839
Oooh...
418
00:20:35,840 --> 00:20:38,279
I was deployed a lot of the time,
so I've missed quite a bit.
419
00:20:38,280 --> 00:20:41,479
So, pretty new to this
whole parenting thing.
420
00:20:41,480 --> 00:20:45,119
Oh, hello! Okay. I wanna push.
421
00:20:45,120 --> 00:20:46,199
- I wanna push.
- Ready?
422
00:20:46,200 --> 00:20:47,720
- Can I push?
- You wanna push? Okay.
423
00:20:49,420 --> 00:20:52,179
- Okay, that's it, that's it, that's it.
- Oooh...
424
00:20:52,180 --> 00:20:54,660
Oh... I've got a head! I've got a head!
425
00:20:57,660 --> 00:21:00,019
Push. Big push for the
shoulder. Big breath in.
426
00:21:00,020 --> 00:21:01,660
Push, push, push, push!
427
00:21:03,620 --> 00:21:05,459
Well done. Okay, here we go.
428
00:21:05,460 --> 00:21:06,739
- Push, push...
- Here she comes.
429
00:21:06,740 --> 00:21:09,735
Come on, here she comes.
430
00:21:17,820 --> 00:21:20,579
- Oh... Oh, my god.
- It's your little girl.
431
00:21:20,580 --> 00:21:22,495
She's beautiful.
432
00:21:24,140 --> 00:21:25,855
Gosh, look at her eyes.
433
00:21:43,245 --> 00:21:45,565
Do you know why Grace
gave me up for adoption?
434
00:21:47,640 --> 00:21:50,399
- Have you asked her?
- Yeah.
435
00:21:50,400 --> 00:21:53,879
What, Grace giving a straight answer?
436
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Well, I'm certainly not
supposed to say anything.
437
00:22:02,620 --> 00:22:04,100
Fuckin' kidding me...
438
00:22:06,040 --> 00:22:07,839
Everyone's pretty scared
of you, aren't they?
439
00:22:07,840 --> 00:22:10,760
Are they?
440
00:22:12,780 --> 00:22:14,379
Oh, look out. Here she comes.
441
00:22:14,380 --> 00:22:16,519
Diane.
442
00:22:16,520 --> 00:22:18,039
What are you doing?
443
00:22:18,040 --> 00:22:21,040
It's pretty clear, isn't it?
444
00:22:23,120 --> 00:22:25,519
This is a line I specifically
asked you not to cross.
445
00:22:25,520 --> 00:22:28,000
Sophia came to see me.
446
00:22:31,100 --> 00:22:32,819
What are you talking about?
447
00:22:32,820 --> 00:22:34,740
What do you think?
448
00:22:39,480 --> 00:22:40,799
I'm gonna go.
449
00:22:40,800 --> 00:22:42,039
Well, you've got my number.
450
00:22:42,040 --> 00:22:43,079
- Yes, thank you.
- Good.
451
00:22:43,080 --> 00:22:44,880
- Sophia...
- I'll see you later.
452
00:22:47,960 --> 00:22:50,559
Do you remember me saying
that this is delicate, Mum?
453
00:22:50,560 --> 00:22:52,879
- Could you just...
- Grace, relax.
454
00:22:52,880 --> 00:22:54,760
You worry too much.
455
00:23:03,040 --> 00:23:04,999
Kirk, hi, it's Grace.
456
00:23:05,000 --> 00:23:06,279
Oh, yeah.
457
00:23:06,280 --> 00:23:10,759
Uh, look, things are getting
away from me here.
458
00:23:10,760 --> 00:23:14,079
Sophia has just made
contact with my mother.
459
00:23:14,080 --> 00:23:15,799
Her grandmother.
460
00:23:15,800 --> 00:23:18,079
Fantastic.
461
00:23:18,080 --> 00:23:20,359
That counselling session
wasn't ideal either.
462
00:23:20,360 --> 00:23:21,599
Oh, you reckon?
463
00:23:21,600 --> 00:23:24,600
I'm trying here, okay?
464
00:23:27,860 --> 00:23:31,079
Listen, why don't we put
a structure around this?
465
00:23:31,080 --> 00:23:33,879
Come around for dinner
tonight. I'll cook.
466
00:23:33,880 --> 00:23:37,439
You, me and Sophia
can just address things
467
00:23:37,440 --> 00:23:40,300
without killing each other, hopefully.
468
00:23:41,800 --> 00:23:43,119
Or if that doesn't work...
469
00:23:43,120 --> 00:23:45,560
No, no, it's good.
I think it's a good idea.
470
00:23:46,720 --> 00:23:48,199
Um, do you mind?
471
00:23:48,200 --> 00:23:49,879
- I'm the one suggesting it.
- Alright.
472
00:23:49,880 --> 00:23:51,519
Well, can I bring anything?
473
00:23:51,520 --> 00:23:52,719
Wine.
474
00:23:52,720 --> 00:23:54,559
Many bottles of wine.
475
00:23:54,560 --> 00:23:56,679
Yep. Alright, done.
476
00:23:56,680 --> 00:23:59,960
Uh... Oh, god, I've gotta go.
477
00:24:00,980 --> 00:24:02,179
- Max?
- Yes, boss.
478
00:24:02,180 --> 00:24:04,560
It's Lily. Her waters have broken.
Time for us to do our thing.
479
00:24:04,561 --> 00:24:05,720
- You're going to...
- Yes!
480
00:24:05,721 --> 00:24:07,441
- ...your first homebirth!
- Yeah!
481
00:24:09,820 --> 00:24:13,059
- Laney. Laney.
- Oh. Hi.
482
00:24:13,060 --> 00:24:17,439
Uh... I, uh, have some
health and safety guidelines
483
00:24:17,440 --> 00:24:19,439
I would like to discuss with you.
I've been trying to call you.
484
00:24:19,440 --> 00:24:20,744
Well, you know, some people might think
485
00:24:20,745 --> 00:24:22,604
a pregnancy's a big detail
not to mention.
486
00:24:22,605 --> 00:24:24,484
You don't want to know
about my domestic life.
487
00:24:24,485 --> 00:24:25,584
Are you serious?
488
00:24:25,585 --> 00:24:28,144
I've already got a son. You've
always known about him.
489
00:24:28,145 --> 00:24:31,205
That's not the same.
That is not the same at all.
490
00:24:32,320 --> 00:24:33,959
She knows.
491
00:24:33,960 --> 00:24:35,840
She knows it's me.
492
00:24:37,600 --> 00:24:41,484
Paul, you're going to have a baby
493
00:24:41,485 --> 00:24:44,319
and she needs you as her husband.
494
00:24:44,320 --> 00:24:47,939
Right, she's obviously ready
for at least a conversation.
495
00:24:47,940 --> 00:24:50,980
Yeah, well... what should I do? I...
496
00:24:54,520 --> 00:24:56,120
That's entirely up to you.
497
00:24:57,600 --> 00:24:58,960
And nothing to do with me.
498
00:25:12,080 --> 00:25:13,159
Laney.
499
00:25:13,160 --> 00:25:15,399
I told Paul about how his
pregnant wife came to see me
500
00:25:15,400 --> 00:25:17,119
- and she knows all about us...
- Uh, I'm...
501
00:25:17,120 --> 00:25:19,179
I'm not alone. Max is with me.
502
00:25:19,180 --> 00:25:20,460
Hey.
503
00:25:21,400 --> 00:25:23,200
Ah, shit.
504
00:25:24,960 --> 00:25:26,160
Laney?
505
00:25:32,460 --> 00:25:34,119
I couldn't make out what she was saying.
506
00:25:34,120 --> 00:25:36,480
That is for the best.
507
00:25:38,760 --> 00:25:41,559
It's exciting, huh? My first homebirth!
508
00:25:41,560 --> 00:25:42,999
Got to expect anything.
509
00:25:43,000 --> 00:25:44,239
Yeah, okay.
510
00:25:44,240 --> 00:25:45,719
- Literally anything.
- Yeah.
511
00:25:45,720 --> 00:25:48,279
- I walked in on a pet snake once.
- Really?
512
00:25:48,280 --> 00:25:49,600
Out of its tank.
513
00:25:54,160 --> 00:25:56,879
Hey, blood pressure is much better.
514
00:25:56,880 --> 00:25:58,319
- We happy?
- Yes, I am.
515
00:25:58,320 --> 00:25:59,559
- Are you?
- Yes.
516
00:25:59,560 --> 00:26:02,079
I told you, no kicking the ball
in the house! Come on!
517
00:26:02,080 --> 00:26:03,835
Sorry. They're an active bunch.
518
00:26:04,940 --> 00:26:06,499
Do you like my doll?
519
00:26:06,500 --> 00:26:09,679
- Don't bother Grace, Juno.
- Oh, no, that's okay.
520
00:26:09,680 --> 00:26:12,079
- What's her name?
- Violet.
521
00:26:12,080 --> 00:26:14,279
Violet. Hello. Nice to meet you, Violet.
522
00:26:14,280 --> 00:26:15,919
Would you like to show me
where she sleeps?
523
00:26:15,920 --> 00:26:17,320
Yes.
524
00:26:24,500 --> 00:26:26,460
Just wanted to check on you.
525
00:26:28,080 --> 00:26:29,599
Beatrice?
526
00:26:29,600 --> 00:26:32,039
Uh...
527
00:26:32,040 --> 00:26:33,400
Beatrice?
528
00:26:36,940 --> 00:26:38,140
Wake up now.
529
00:26:39,320 --> 00:26:41,080
Can you open your eyes for me?
530
00:26:46,040 --> 00:26:47,515
Shit!
531
00:26:49,040 --> 00:26:50,279
Come on, on your back.
532
00:26:50,280 --> 00:26:51,960
Come on. Come on.
533
00:26:56,585 --> 00:26:58,620
This should get her
blood pressure back up.
534
00:26:59,220 --> 00:27:00,959
You start removing her jewellery.
535
00:27:00,960 --> 00:27:02,759
Beatrice?
536
00:27:02,760 --> 00:27:04,159
Beatrice, can you hear me?
537
00:27:04,160 --> 00:27:05,199
Mmm...
538
00:27:05,200 --> 00:27:08,759
We need to get your jewellery off,
in case you need a caesar.
539
00:27:08,760 --> 00:27:12,279
- Baby's heart rate?
- 75.
540
00:27:12,280 --> 00:27:14,959
- Is she haemorrhaging?
- No.
541
00:27:14,960 --> 00:27:16,439
Where are we at?
542
00:27:16,440 --> 00:27:18,759
Foetal bradycardia maternal hypotension.
543
00:27:18,760 --> 00:27:19,979
What's happening?
544
00:27:19,980 --> 00:27:22,019
Beatrice, you've had a dip
in blood pressure,
545
00:27:22,020 --> 00:27:24,359
which means your baby's
heart rate slowed down.
546
00:27:24,360 --> 00:27:27,259
- I don't want to have a caesarean.
- You don't have to have one.
547
00:27:27,260 --> 00:27:30,579
Your baby's not compromised.
It's recovered, okay?
548
00:27:30,580 --> 00:27:33,039
Is it okay if I give you a vaginal exam?
549
00:27:33,040 --> 00:27:34,219
Yeah...
550
00:27:34,220 --> 00:27:35,420
That's a yes.
551
00:27:36,960 --> 00:27:38,279
You're doing well.
552
00:27:38,280 --> 00:27:39,840
Ready?
553
00:27:41,160 --> 00:27:44,960
- Oh...
- She's fully dilated, plus two.
554
00:27:47,260 --> 00:27:48,460
You up to pushing?
555
00:27:50,100 --> 00:27:51,420
Okay, let's get you ready.
556
00:28:19,000 --> 00:28:21,999
I reckon it's probably getting on
dinnertime for the kids.
557
00:28:22,000 --> 00:28:24,079
- Oh, yeah...
- I can rustle something up.
558
00:28:24,080 --> 00:28:26,279
We've got some fish fingers
and there's a vegetable mix.
559
00:28:26,280 --> 00:28:27,319
No problem.
560
00:28:27,320 --> 00:28:30,599
- Alright, who wants fish fingers?
- Me!
561
00:28:30,600 --> 00:28:32,779
- Alright, come on.
- I want hamburgers!
562
00:28:32,780 --> 00:28:35,619
- It is fish fingers or nothing.
- I want hamburgers!
563
00:28:35,620 --> 00:28:37,499
Well, then you're gonna
go hungry, little miss.
564
00:28:37,500 --> 00:28:40,000
It's fish fingers or nothing!
565
00:29:49,120 --> 00:29:51,239
Wanted to catch you before you left.
566
00:29:51,240 --> 00:29:52,440
Yeah.
567
00:29:53,340 --> 00:29:55,000
Talk. Come on.
568
00:29:57,920 --> 00:30:00,519
If I hadn't messed up earlier,
had her pushing for so long,
569
00:30:00,520 --> 00:30:02,879
- then maybe...
- It was blood pressure.
570
00:30:02,880 --> 00:30:05,039
Come on, you know it wasn't your fault.
571
00:30:05,040 --> 00:30:07,999
If you hadn't have been there,
she might have died.
572
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Yeah, but...
573
00:30:11,160 --> 00:30:14,359
It's just working with you and Grace...
574
00:30:14,360 --> 00:30:18,440
You both give it so much
and nothing throws you.
575
00:30:20,540 --> 00:30:22,380
I just don't think I'm suited.
576
00:30:24,480 --> 00:30:26,679
I do get thrown.
577
00:30:26,680 --> 00:30:29,679
Yeah, well, half the time
I'm just faking it.
578
00:30:29,680 --> 00:30:34,799
We're all faking it half
the time. That's the gig.
579
00:30:34,800 --> 00:30:38,799
The most important thing
was looking after that woman.
580
00:30:38,800 --> 00:30:40,600
And you did that.
581
00:30:41,880 --> 00:30:44,079
There was nothing wrong with that birth.
582
00:30:44,080 --> 00:30:47,359
You don't have to be
so hard on yourself.
583
00:30:47,360 --> 00:30:51,600
Oh, and, um, you're a great midwife.
584
00:30:54,280 --> 00:30:55,915
Ooooh...
585
00:30:59,520 --> 00:31:01,519
Oh...
586
00:31:01,520 --> 00:31:03,515
Oh...
587
00:31:03,920 --> 00:31:06,799
I just can't get comfortable.
588
00:31:06,800 --> 00:31:09,719
Alright. How about we
try the ball for a bit?
589
00:31:09,720 --> 00:31:11,599
Uh, just...
590
00:31:11,600 --> 00:31:13,080
Okay.
591
00:31:14,660 --> 00:31:16,579
Oh, god, we're gonna be here all night.
592
00:31:16,580 --> 00:31:18,700
That's okay. Should we
try and bounce for a bit?
593
00:31:20,280 --> 00:31:22,079
Might stock up on some more towels.
594
00:31:22,080 --> 00:31:23,759
Oh, I'll go. I'll go.
595
00:31:23,760 --> 00:31:26,199
- Oooh...
- That's it.
596
00:31:26,200 --> 00:31:27,415
Staying upright is good.
597
00:31:30,380 --> 00:31:32,615
Sorry! Sorry! Sorry!
598
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
Deep breaths.
599
00:31:43,440 --> 00:31:45,919
Just be a minute on those towels.
600
00:31:45,920 --> 00:31:47,120
Oh...
601
00:31:54,160 --> 00:31:57,595
Alright.
602
00:31:58,760 --> 00:32:00,999
Is Mummy gonna be alright?
603
00:32:01,000 --> 00:32:02,519
Oh, yeah.
604
00:32:02,520 --> 00:32:05,509
Her belly is getting ready to push out
605
00:32:05,510 --> 00:32:07,599
your new baby brother or sister.
606
00:32:07,600 --> 00:32:09,999
- Oooh...
- Sounds like it hurts.
607
00:32:10,000 --> 00:32:11,759
Yep, it does.
608
00:32:11,760 --> 00:32:14,919
- I'm never gonna do that.
- Well, that's okay.
609
00:32:14,920 --> 00:32:17,039
Maybe see how you feel
when you're grown up.
610
00:32:17,040 --> 00:32:18,659
- Okay. Bedtime.
- No!
611
00:32:18,660 --> 00:32:20,399
Let's go to bed. Yes, come on.
612
00:32:20,400 --> 00:32:21,439
What do you mean?
613
00:32:21,440 --> 00:32:24,559
If you guys go to bed, I'll let you
pick your own bedtime stories.
614
00:32:24,560 --> 00:32:25,919
- No!
- What do you mean no?
615
00:32:25,920 --> 00:32:27,655
- No!
- How about this one?
616
00:32:27,656 --> 00:32:28,660
Great. Here we go.
617
00:32:28,661 --> 00:32:30,780
'Goldilocks and the Three Dinosaurs'.
618
00:32:30,781 --> 00:32:32,520
- Yah!
- What happened to the Three Bears?
619
00:32:32,521 --> 00:32:34,680
- I... I have to... I have to get this.
- Okay.
620
00:32:34,681 --> 00:32:36,640
- It's another version.
- A sequel.
621
00:32:36,641 --> 00:32:39,919
- Hello.
- Where are you?
622
00:32:39,920 --> 00:32:42,359
I'm at a birth. I invited
your dad around for dinner.
623
00:32:42,360 --> 00:32:44,199
Yeah, no shit. He's here now.
624
00:32:44,200 --> 00:32:45,399
Is she coming?
625
00:32:45,400 --> 00:32:48,559
So, what's going on? You two are
getting together behind my back?
626
00:32:48,560 --> 00:32:50,159
- I...
- Did someone say trust issues?
627
00:32:50,160 --> 00:32:52,399
- I'm sorry. Yes. Uh...
- What's going on?
628
00:32:52,400 --> 00:32:53,439
I'm just talking to her.
629
00:32:53,440 --> 00:32:57,119
After today, I... I thought
that we could all eat together.
630
00:32:57,120 --> 00:32:58,879
So, you wanted some family time?
631
00:32:58,880 --> 00:33:01,879
We need to find a way of talking.
632
00:33:01,880 --> 00:33:03,860
Like maybe telling people
that you're having a dinner party.
633
00:33:03,861 --> 00:33:07,079
Like that kind of talking?
634
00:33:07,080 --> 00:33:11,159
I... I've dropped the ball.
I've massively dropped the ball.
635
00:33:11,160 --> 00:33:12,599
Can I talk to her?
636
00:33:12,600 --> 00:33:14,439
Dad wants to talk to you.
637
00:33:14,440 --> 00:33:16,040
She's ditching us.
638
00:33:17,280 --> 00:33:18,599
Hello?
639
00:33:18,600 --> 00:33:21,899
I'm so sorry. I'm attending a homebirth.
640
00:33:21,900 --> 00:33:24,359
It's running long. I lost track of time.
641
00:33:24,360 --> 00:33:25,819
I'm not cooking.
642
00:33:25,820 --> 00:33:27,859
It's okay, I'll order food.
643
00:33:27,860 --> 00:33:29,319
Oh, there's stuff there.
644
00:33:29,320 --> 00:33:32,099
Um, pasta, a jar of something.
645
00:33:32,100 --> 00:33:33,839
I think there's vegies in the fridge.
646
00:33:33,840 --> 00:33:36,599
Yeah, we'll manage. Any idea
what time you'll be back?
647
00:33:36,600 --> 00:33:39,160
I don't know.
648
00:33:41,720 --> 00:33:42,779
I'm sorry.
649
00:33:42,780 --> 00:33:45,180
I really did want the three
of us to have dinner.
650
00:33:46,040 --> 00:33:48,600
Okay. You do what you gotta do.
651
00:33:50,040 --> 00:33:51,920
Yep.
652
00:34:00,200 --> 00:34:02,479
Something happened today.
653
00:34:02,480 --> 00:34:04,319
Tell me.
654
00:34:04,320 --> 00:34:08,439
I had my first conversation
with Sophia, my granddaughter.
655
00:34:08,440 --> 00:34:09,919
Ah!
656
00:34:09,920 --> 00:34:11,800
So, how did it go?
657
00:34:13,040 --> 00:34:16,239
It was sort of like we've
always known each other.
658
00:34:16,240 --> 00:34:18,279
Completely relaxed.
659
00:34:18,280 --> 00:34:23,880
She's open. She's direct.
She's so grounded.
660
00:34:24,920 --> 00:34:26,439
She's beautiful.
661
00:34:26,440 --> 00:34:28,160
That's wonderful.
662
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
So, what's the problem?
663
00:34:33,760 --> 00:34:36,519
Oh, I just seem to have wasted
all this precious time
664
00:34:36,520 --> 00:34:38,320
pushing Grace's buttons...
665
00:34:39,640 --> 00:34:41,079
stuffing things up.
666
00:34:41,080 --> 00:34:44,199
Why can't I make a decent connection
with my own daughter?
667
00:34:44,200 --> 00:34:47,079
I am so proud of her
668
00:34:47,080 --> 00:34:50,719
but I just can't seem to
uncross the wires, you know.
669
00:34:50,720 --> 00:34:52,239
What's wrong with me?
670
00:34:52,240 --> 00:34:54,139
There's nothing wrong with you.
671
00:34:54,140 --> 00:34:55,779
I mean, who doesn't stuff things up?
672
00:34:55,780 --> 00:34:58,979
Anyway, it's a two-way street.
673
00:34:58,980 --> 00:35:00,739
I'm sure you'll get there.
674
00:35:00,740 --> 00:35:02,100
Yeah.
675
00:35:03,520 --> 00:35:05,639
You're a bit young to be so wise.
676
00:35:05,640 --> 00:35:07,639
Oh, don't speak too soon.
677
00:35:07,640 --> 00:35:10,000
There's still a lot you
don't know about me.
678
00:35:11,440 --> 00:35:14,479
I'm glad that you feel comfortable
talking to me, though.
679
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
I do.
680
00:35:18,040 --> 00:35:20,800
And you can always call me on it
if I'm talking nonsense.
681
00:35:21,840 --> 00:35:23,440
Well, so far, so good.
682
00:35:37,280 --> 00:35:40,400
People really do let you
into their lives, don't they?
683
00:35:43,000 --> 00:35:44,760
Yeah, sometimes.
684
00:35:48,320 --> 00:35:49,920
Was Sophia a homebirth?
685
00:35:52,520 --> 00:35:54,479
I'm sorry. I'm sorry.
686
00:35:54,480 --> 00:35:55,919
- No, no...
- You don't have to...
687
00:35:55,920 --> 00:35:58,519
No, um, I don't think anyone's
ever asked me that before.
688
00:35:58,520 --> 00:36:00,440
Uh, no, I had her in a birthing centre.
689
00:36:04,840 --> 00:36:08,000
That is a long time to keep a secret.
690
00:36:11,400 --> 00:36:13,360
You don't get to judge me.
691
00:36:14,480 --> 00:36:18,359
No, I wasn't. No, Grace, I would...
692
00:36:18,360 --> 00:36:20,080
- I would never...
- Okay. Okay.
693
00:36:21,860 --> 00:36:24,879
Well, it wasn't a secret.
694
00:36:24,880 --> 00:36:26,839
The people that needed to know did know.
695
00:36:26,840 --> 00:36:29,400
And it's nobody else's business.
696
00:36:31,480 --> 00:36:33,999
To most people, you're either a monster
697
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
or they just feel sorry for you.
698
00:36:39,680 --> 00:36:41,519
It's a bit like being in the army.
699
00:36:41,520 --> 00:36:44,200
Yeah, what was that about?
700
00:36:45,760 --> 00:36:47,199
You don't get to judge me.
701
00:36:47,200 --> 00:36:49,639
Ever. No, no!
702
00:36:49,640 --> 00:36:51,759
- Argh!
- Argh... I'll throw you in.
703
00:36:51,760 --> 00:36:54,320
I don't know, I don't know. I, uh...
704
00:36:56,400 --> 00:36:58,109
I didn't know what I wanted to do,
705
00:36:58,110 --> 00:37:00,919
so I thought maybe some discipline.
706
00:37:00,920 --> 00:37:03,400
My parents were against it.
That was a big part of the draw.
707
00:37:07,680 --> 00:37:12,520
It was a way to... get away.
708
00:37:16,280 --> 00:37:17,679
There wasn't a five-year plan.
709
00:37:17,680 --> 00:37:21,999
I just... did it.
710
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Do you regret it?
711
00:37:26,680 --> 00:37:28,280
Not for a second.
712
00:37:38,760 --> 00:37:41,399
Lily wants you to get
the baby out of her now.
713
00:37:41,400 --> 00:37:42,760
Exciting.
714
00:37:45,600 --> 00:37:47,959
Push. Push.
715
00:37:47,960 --> 00:37:51,119
You're doing brilliantly, Lily.
716
00:37:51,120 --> 00:37:55,679
Okay, that's it. Push. Push.
717
00:37:55,680 --> 00:37:58,119
Breathe. Take a breath.
You're doing so well.
718
00:37:58,120 --> 00:37:59,995
- Really.
- Just keep breathing.
719
00:38:01,720 --> 00:38:03,760
Hey, Juno.
720
00:38:04,380 --> 00:38:08,439
Hey, Juno. You want to come over?
721
00:38:08,440 --> 00:38:10,759
- Hello, darling.
- Come in, sweetie.
722
00:38:10,760 --> 00:38:13,039
Oh... Hello, baby.
723
00:38:13,040 --> 00:38:14,519
Hi.
724
00:38:14,520 --> 00:38:16,199
You gonna breathe with Mummy?
725
00:38:16,200 --> 00:38:17,519
Ready?
726
00:38:17,520 --> 00:38:21,079
You're doing so well, Lily.
So well. Keep breathing.
727
00:38:21,080 --> 00:38:23,039
- That's it. So close now.
- Oooh...
728
00:38:23,040 --> 00:38:24,479
Hey. Hey.
729
00:38:24,480 --> 00:38:26,360
Come here.
730
00:38:27,880 --> 00:38:29,659
So good. Nearly there.
731
00:38:29,660 --> 00:38:31,960
Great job, Lily. Okay,
one more big push, yeah?
732
00:38:38,400 --> 00:38:40,319
You're so close now. That's it.
733
00:38:40,320 --> 00:38:42,320
Push. Deep down, deep down.
734
00:38:46,800 --> 00:38:48,919
Can you feel that?
That's your baby's head.
735
00:38:48,920 --> 00:38:50,919
She's so close now. That's it. Go.
736
00:38:50,920 --> 00:38:52,719
Here we go.
737
00:38:52,720 --> 00:38:55,160
Push, push, push, push, push...
738
00:38:56,880 --> 00:38:58,920
It's a boy.
739
00:39:29,080 --> 00:39:31,160
Oh, hello.
740
00:39:33,440 --> 00:39:34,720
You're such a good girl.
741
00:39:53,080 --> 00:39:54,939
And what do you think
we should call him?
742
00:39:54,940 --> 00:39:56,900
- I'll just be two seconds.
- Okay.
743
00:39:58,040 --> 00:39:59,559
Hey, hey!
744
00:39:59,560 --> 00:40:03,159
Um... I'm so sorry... about
before. You know, the, um...
745
00:40:03,160 --> 00:40:04,679
- Oh, the masturbating?
- Yeah.
746
00:40:04,680 --> 00:40:05,920
- That's not a problem.
- Hey.
747
00:40:07,680 --> 00:40:11,199
Just, um, it's been a while, you know.
748
00:40:11,200 --> 00:40:13,859
And just hearing Lily breathing
and moaning, it really got me going.
749
00:40:13,860 --> 00:40:15,559
Just had to let off some steam.
750
00:40:15,560 --> 00:40:17,199
That's no problem at all.
751
00:40:17,200 --> 00:40:19,359
It's your house.
752
00:40:19,360 --> 00:40:20,880
It's a beautiful boy you've got there.
753
00:40:21,960 --> 00:40:23,879
- The baby, I mean. Not the...
- Yeah, no, I got it.
754
00:40:23,880 --> 00:40:25,039
- Max!
- See you.
755
00:40:25,040 --> 00:40:26,240
- Okay.
- Bye.
756
00:40:27,680 --> 00:40:30,039
- What was that about?
- Oh, uh, no, nothing.
757
00:40:30,040 --> 00:40:35,120
No, that was just a, um...
a 'snake out of its tank' incident.
758
00:40:38,920 --> 00:40:41,519
- Do you want to get a coffee?
- Oh, I can't.
759
00:40:41,520 --> 00:40:43,139
I've gotta go home and face the music.
760
00:40:43,140 --> 00:40:44,679
I've let Sophia down.
761
00:40:44,680 --> 00:40:46,360
Sure.
762
00:40:54,520 --> 00:40:55,919
Laney?
763
00:40:55,920 --> 00:40:58,459
I think I might want to have a baby.
764
00:40:58,460 --> 00:40:59,839
Right now?
765
00:40:59,840 --> 00:41:02,999
No, just, um, as a general concept.
766
00:41:03,000 --> 00:41:04,839
I think.
767
00:41:04,840 --> 00:41:06,919
- Maybe.
- Okay.
768
00:41:06,920 --> 00:41:08,519
What's your reaction?
769
00:41:08,520 --> 00:41:11,879
Uh... yeah.
770
00:41:11,880 --> 00:41:13,759
Yes.
771
00:41:13,760 --> 00:41:15,399
If that's what you want.
772
00:41:15,400 --> 00:41:16,719
It's worth thinking about.
773
00:41:16,720 --> 00:41:19,759
Well, I'm going to have
a shower and go to bed.
774
00:41:19,760 --> 00:41:21,199
Okay.
775
00:41:21,200 --> 00:41:22,440
Bye.
776
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
Yeah.
777
00:41:58,240 --> 00:41:59,879
Good girl.
778
00:41:59,880 --> 00:42:01,839
Hey.
779
00:42:01,840 --> 00:42:03,639
Hello.
780
00:42:03,640 --> 00:42:05,359
Coffee?
781
00:42:05,360 --> 00:42:07,959
Oh... Yes, please.
782
00:42:07,960 --> 00:42:11,919
Baby wouldn't sleep last night,
so I ended up staying.
783
00:42:11,920 --> 00:42:13,199
Is that okay?
784
00:42:13,200 --> 00:42:15,320
Yeah, yeah, of course. Here, let me.
785
00:42:20,200 --> 00:42:22,280
Oh, let's fix your little hat up.
786
00:42:23,800 --> 00:42:25,680
That's a girl.
787
00:42:30,880 --> 00:42:33,319
You get any sleep last night?
788
00:42:33,320 --> 00:42:35,919
No.
789
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
You must be tired.
790
00:42:39,360 --> 00:42:41,475
Very.
791
00:43:10,700 --> 00:43:12,109
I'm 34.
792
00:43:12,110 --> 00:43:13,954
I'm about to lose my house.
793
00:43:13,955 --> 00:43:16,294
No relationship and
my job's under review.
794
00:43:16,295 --> 00:43:17,419
Is that what you want?
795
00:43:17,420 --> 00:43:18,950
A relationship?
796
00:43:20,000 --> 00:43:21,414
Next Wednesday...
797
00:43:21,415 --> 00:43:24,009
I know in my heart, I'm not
meant to be a parent.
798
00:43:24,010 --> 00:43:26,339
A battle is brewing.
799
00:43:26,340 --> 00:43:28,054
I've thought about it.
800
00:43:28,055 --> 00:43:30,179
- But I should adopt Eadie.
- No.
801
00:43:30,180 --> 00:43:31,519
Hearts...
802
00:43:31,520 --> 00:43:33,869
You shouldn't be making
decisions behind her back.
803
00:43:33,870 --> 00:43:35,154
I think that I'm a better fit.
804
00:43:35,155 --> 00:43:37,055
...will be divided.
805
00:43:37,565 --> 00:43:38,844
You want to adopt my baby?
806
00:43:38,845 --> 00:43:39,949
So, lets hear your pitch.
807
00:43:39,950 --> 00:43:43,174
Who gets the baby?
808
00:43:43,175 --> 00:43:45,304
Grace, I'm so glad that I met you.
809
00:43:45,305 --> 00:43:46,744
But, stay out of my life.
810
00:43:46,745 --> 00:43:50,345
All new Amazing Grace, next Wednesday.
811
00:43:50,395 --> 00:43:54,945
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.