Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:09,860 --> 00:00:11,300
Kele, what's wrong with you?
3
00:00:12,340 --> 00:00:14,340
You, wash it!
4
00:00:14,730 --> 00:00:15,340
Okay.
5
00:00:15,780 --> 00:00:17,780
Machine wash or dry cleaning?
6
00:00:20,450 --> 00:00:21,700
Wash it by hands.
7
00:00:23,740 --> 00:00:24,290
Okay.
8
00:00:35,730 --> 00:00:39,140
You, who allowed you to touch my teddy bear?
9
00:00:40,100 --> 00:00:40,940
Didn't you...
10
00:00:40,940 --> 00:00:41,940
Me? What?
11
00:00:41,940 --> 00:00:43,060
Shut up. Get out.
12
00:00:48,850 --> 00:00:49,610
Kele.
13
00:00:50,020 --> 00:00:51,180
Did something sad
14
00:00:51,180 --> 00:00:52,300
happen today?
15
00:00:52,340 --> 00:00:53,250
Tell me.
16
00:00:53,540 --> 00:00:54,700
You know it, yet you're asking.
17
00:00:55,180 --> 00:00:56,460
You're the one who irritated me.
18
00:00:56,460 --> 00:00:57,860
Let me tell you. You touched my doll today,
19
00:00:57,860 --> 00:00:58,850
how can I be happy?
20
00:00:59,060 --> 00:01:00,700
Get out immediately!
21
00:01:00,780 --> 00:01:02,580
If you don't get out,
22
00:01:02,930 --> 00:01:03,540
I...
23
00:01:06,330 --> 00:01:07,380
Did you see that?
24
00:01:07,650 --> 00:01:09,900
I'll use this huge fist to hit you to death.
25
00:01:13,100 --> 00:01:14,020
Kele.
26
00:01:15,020 --> 00:01:17,010
If hitting me can cheer you up,
27
00:01:18,500 --> 00:01:19,580
then hit me.
28
00:01:23,260 --> 00:01:26,100
Weren't you furious just now?
29
00:01:26,140 --> 00:01:27,500
Yet you allow me to hit you now.
30
00:01:27,570 --> 00:01:28,700
My hand may ache from hitting you.
31
00:01:32,970 --> 00:01:34,500
It isn't your hand that may ache,
32
00:01:36,100 --> 00:01:37,300
but your heart.
33
00:01:44,259 --> 00:01:45,539
Cheesy.
34
00:01:49,570 --> 00:01:50,890
You're still the best.
35
00:02:36,530 --> 00:02:39,430
Love Cross
36
00:02:40,490 --> 00:02:42,730
Episode 5
37
00:02:52,820 --> 00:02:54,820
President Xu, I have something to report.
38
00:02:55,380 --> 00:02:56,540
Throw this plant away.
39
00:02:57,420 --> 00:02:59,450
Isn't this plant growing well?
40
00:02:59,500 --> 00:03:01,060
It blossomed too early.
41
00:03:01,860 --> 00:03:03,180
Do you know what it means?
42
00:03:03,460 --> 00:03:04,340
It's more open-minded now.
43
00:03:04,660 --> 00:03:05,980
It wants to die.
44
00:03:06,500 --> 00:03:07,460
Change it to a fake plant.
45
00:03:09,250 --> 00:03:10,500
Uncontrollable living creatures
46
00:03:10,500 --> 00:03:12,700
are not as good as obedient dead objects.
47
00:03:13,770 --> 00:03:14,500
I'll get it done now.
48
00:03:16,180 --> 00:03:16,900
Hold on.
49
00:03:18,140 --> 00:03:19,050
You haven't reported to me.
50
00:03:20,050 --> 00:03:21,980
There are bad news and worse news.
51
00:03:22,620 --> 00:03:23,700
Which do you want to hear first?
52
00:03:24,140 --> 00:03:25,020
The worse news.
53
00:03:25,300 --> 00:03:27,060
Due to the frequent server detection,
54
00:03:27,140 --> 00:03:28,660
the players are starting to feel unsatisfied.
55
00:03:28,780 --> 00:03:30,420
Hence we have to stop
56
00:03:30,420 --> 00:03:31,780
the motion capture of G4 temporarily
57
00:03:32,140 --> 00:03:33,250
to have downtime expansion.
58
00:03:34,620 --> 00:03:37,140
How is this the worse news?
59
00:03:37,579 --> 00:03:39,340
The technical department said
two weeks are needed.
60
00:03:40,780 --> 00:03:41,820
Two weeks?
61
00:03:42,610 --> 00:03:44,140
I already told the technical department
62
00:03:44,300 --> 00:03:45,940
to get it done in a week.
63
00:03:46,500 --> 00:03:47,940
If it can't be done,
64
00:03:48,329 --> 00:03:49,780
they should resign collectively.
65
00:03:51,220 --> 00:03:52,380
Well done.
66
00:03:53,780 --> 00:03:55,100
What do we tell G4 then?
67
00:03:55,340 --> 00:03:56,579
Up to you.
68
00:03:56,740 --> 00:03:58,060
I just want them to thank me.
69
00:03:58,820 --> 00:04:01,300
Okay. Then I shall tell them
70
00:04:01,420 --> 00:04:02,940
that you're giving them a week off.
71
00:04:04,220 --> 00:04:04,780
Okay.
72
00:04:05,300 --> 00:04:06,180
What about the bad news?
73
00:04:06,740 --> 00:04:07,900
The bad news is,
74
00:04:08,100 --> 00:04:09,220
on the internet,
75
00:04:09,220 --> 00:04:10,500
there are supporters of Guan Qianya.
76
00:04:11,620 --> 00:04:12,340
Who?
77
00:04:12,460 --> 00:04:13,380
Guess.
78
00:04:20,250 --> 00:04:20,980
Lei Na.
79
00:04:21,660 --> 00:04:23,530
I think you've misunderstood something.
80
00:04:23,820 --> 00:04:25,940
Our relationship isn't so close
81
00:04:25,940 --> 00:04:27,610
that you can flirt with me.
82
00:04:30,300 --> 00:04:31,130
I know.
83
00:04:32,540 --> 00:04:33,420
Don't misunderstand.
84
00:04:33,540 --> 00:04:34,650
The "Guess" I mean
85
00:04:34,650 --> 00:04:36,140
is the ID of the supporter.
86
00:04:41,900 --> 00:04:46,500
There are always some chaotic discussions
87
00:04:46,530 --> 00:04:47,740
online.
88
00:04:48,940 --> 00:04:50,610
You don't have to report everything to me.
89
00:04:52,900 --> 00:04:53,500
Okay.
90
00:04:59,700 --> 00:05:01,490
Guan Qianya, apologise!
91
00:05:01,930 --> 00:05:03,580
Guan Qianya, apologise!
92
00:05:03,620 --> 00:05:05,620
Guan Qianya, show up!
93
00:05:05,690 --> 00:05:07,330
Guan Qianya, show up!
94
00:05:07,420 --> 00:05:08,980
Bad woman Guan Qianya!
95
00:05:08,980 --> 00:05:10,820
President Guan, don't worry.
96
00:05:10,940 --> 00:05:13,100
I've had every staff in the company
97
00:05:13,100 --> 00:05:14,660
to fight back online.
98
00:05:15,050 --> 00:05:16,420
I'm not worried at all.
99
00:05:16,980 --> 00:05:19,260
There are many supporters online now.
100
00:05:20,180 --> 00:05:21,740
These are our company staffs.
101
00:05:21,820 --> 00:05:22,970
Did you realise
102
00:05:23,100 --> 00:05:24,340
there's the most active one,
103
00:05:24,340 --> 00:05:25,460
called "Guess"?
104
00:05:27,980 --> 00:05:28,820
That's me.
105
00:05:31,380 --> 00:05:33,940
What should we do next?
106
00:05:34,060 --> 00:05:35,460
We can't just count on ourselves.
107
00:05:36,020 --> 00:05:36,860
Next,
108
00:05:37,050 --> 00:05:38,980
we have to borrow the power of public media
109
00:05:39,180 --> 00:05:41,980
to correct these bad trends online.
110
00:05:42,500 --> 00:05:43,770
In this case,
111
00:05:44,260 --> 00:05:46,780
I think the best friend
of my ex-wife is a suitable choice.
112
00:05:47,820 --> 00:05:49,659
She's the top journalist of Follow News Site.
113
00:05:49,659 --> 00:05:51,220
Besides, we're quite close.
114
00:05:51,250 --> 00:05:53,570
I can ask her to write an interview about you.
115
00:05:53,620 --> 00:05:54,980
If I remember correctly,
116
00:05:55,140 --> 00:05:55,940
your ex-wife
117
00:05:55,940 --> 00:05:57,940
is a die-hard fan of Love Boys, right?
118
00:05:59,930 --> 00:06:00,810
Indeed.
119
00:06:00,980 --> 00:06:02,180
But her close friend isn't.
120
00:06:03,250 --> 00:06:04,180
I still remember,
121
00:06:04,890 --> 00:06:06,300
at the countless nights
122
00:06:06,300 --> 00:06:07,530
after I divorced my wife,
123
00:06:07,900 --> 00:06:09,140
I was telling her
124
00:06:09,140 --> 00:06:12,180
about the sorrow and sadness
Love Boys brought me.
125
00:06:13,180 --> 00:06:14,250
She understands it all.
126
00:06:14,250 --> 00:06:15,010
What are you waiting for?
127
00:06:15,060 --> 00:06:15,980
Ask her out.
128
00:06:17,500 --> 00:06:18,820
That's not too good.
129
00:06:19,060 --> 00:06:20,060
Ask her out?
130
00:06:20,410 --> 00:06:22,610
She is my ex-wife's best friend after all.
131
00:06:22,610 --> 00:06:24,620
Besides, I haven't thought about that.
132
00:06:24,700 --> 00:06:26,780
Ask her out for the interview.
133
00:06:28,100 --> 00:06:28,940
I will arrange it immediately.
134
00:06:36,690 --> 00:06:38,940
Su Lie, I will not go easy on you today.
135
00:06:39,260 --> 00:06:39,980
Go easy on me?
136
00:06:40,060 --> 00:06:41,420
I will not go easy on you.
137
00:06:42,180 --> 00:06:42,860
Who's afraid?
138
00:06:42,860 --> 00:06:43,900
Come on, let's play this one.
139
00:06:44,060 --> 00:06:44,780
Okay.
140
00:07:18,220 --> 00:07:19,860
Lu Xiao, open the door.
141
00:07:20,050 --> 00:07:21,540
I got the teddy bear back.
142
00:07:22,940 --> 00:07:24,100
Yesterday you shouldn't...
143
00:07:29,410 --> 00:07:30,020
Xu Nian.
144
00:07:34,180 --> 00:07:34,940
What happened?
145
00:07:35,620 --> 00:07:36,450
Didn't you realise?
146
00:07:36,570 --> 00:07:38,180
The situation is very serious.
147
00:07:39,860 --> 00:07:40,659
I know.
148
00:07:40,780 --> 00:07:41,980
Lu Xiao is still mad.
149
00:07:42,260 --> 00:07:42,860
No.
150
00:07:43,140 --> 00:07:44,930
Who cares if Lu Xiao is mad.
151
00:07:45,020 --> 00:07:46,659
He is always like that.
152
00:07:46,940 --> 00:07:48,580
The matter which is 1000 times worse
153
00:07:48,740 --> 00:07:50,650
than Lu Xiao being mad
154
00:07:50,780 --> 00:07:53,020
is that Jiang Kele may not come back anymore.
155
00:07:54,290 --> 00:07:55,700
Although she's frightening,
156
00:07:56,250 --> 00:07:57,300
if she doesn't come
157
00:07:57,420 --> 00:07:59,010
no one will bring us good food anymore.
158
00:07:59,659 --> 00:08:00,580
That's right.
159
00:08:01,180 --> 00:08:01,980
Don't worry.
160
00:08:02,210 --> 00:08:03,580
Jiang Kele will surely be back.
161
00:08:04,060 --> 00:08:05,730
She needs the job desperately.
162
00:08:07,460 --> 00:08:08,340
That's right as well.
163
00:08:08,690 --> 00:08:10,770
Lu Xiao is the one who irritated Jiang Kele.
164
00:08:10,940 --> 00:08:12,300
It has nothing to do with us.
165
00:08:13,940 --> 00:08:16,780
However, Xu Nian was
the only one who helped her.
166
00:08:17,020 --> 00:08:19,370
Do you think she will hold a grudge against us?
167
00:08:19,540 --> 00:08:20,780
That's also right.
168
00:08:20,860 --> 00:08:22,220
Jiang Kele is an innocent girl,
169
00:08:22,220 --> 00:08:23,450
she won't hold grudges.
170
00:08:24,090 --> 00:08:26,460
She will be back when she's calmed.
171
00:08:27,700 --> 00:08:28,660
Hopefully.
172
00:08:31,900 --> 00:08:32,740
Go.
173
00:08:33,330 --> 00:08:34,179
Don't go.
174
00:08:34,980 --> 00:08:35,620
Go.
175
00:08:35,700 --> 00:08:37,059
What's with the dilly-dally?
176
00:08:37,220 --> 00:08:38,850
Aren't you normally gone by this time?
177
00:08:39,140 --> 00:08:40,700
The part-time job offers such high pay.
178
00:08:40,860 --> 00:08:42,020
Work harder.
179
00:08:43,020 --> 00:08:43,620
I'm not going.
180
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
I decided to resign.
181
00:08:45,740 --> 00:08:46,740
Why?
182
00:08:47,820 --> 00:08:49,140
Because I'm unhappy there.
183
00:08:49,140 --> 00:08:50,410
Besides, last night...
184
00:08:50,410 --> 00:08:52,580
Stop. I know.
185
00:08:52,900 --> 00:08:54,570
A great man once said,
186
00:08:54,780 --> 00:08:56,890
if you're unhappy with a job,
187
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
then quit.
188
00:08:58,180 --> 00:09:00,500
Life is short, why mistreat yourself?
189
00:09:01,380 --> 00:09:03,290
Since you've decided to resign,
190
00:09:03,500 --> 00:09:04,930
as your good friend,
191
00:09:05,020 --> 00:09:07,660
I decided to support you unconditionally.
192
00:09:10,060 --> 00:09:12,580
Qiqi, my goodness.
193
00:09:12,780 --> 00:09:14,020
I thought,
194
00:09:14,020 --> 00:09:15,380
just because I got another job,
195
00:09:15,380 --> 00:09:16,930
our relationship will fade.
196
00:09:16,980 --> 00:09:18,820
I didn't expect you to care so much about me.
197
00:09:19,220 --> 00:09:20,740
Okay. Stop the courtesy.
198
00:09:21,140 --> 00:09:23,820
If you're really touched,
199
00:09:24,500 --> 00:09:26,780
just introduce the job to me.
200
00:09:27,140 --> 00:09:28,690
The money is innocent.
201
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
How much is it?
202
00:09:31,100 --> 00:09:32,180
Five times more than our pay.
203
00:09:33,140 --> 00:09:36,020
Oh my God. Five times!
204
00:09:36,100 --> 00:09:37,780
3,000, 4,000, 5,000...
205
00:09:39,050 --> 00:09:39,860
What about this?
206
00:09:40,340 --> 00:09:41,300
If you really want to
207
00:09:41,300 --> 00:09:42,820
get this job,
208
00:09:42,940 --> 00:09:43,770
I will introduce it to you.
209
00:09:44,300 --> 00:09:45,340
But you can only get
210
00:09:45,340 --> 00:09:47,220
two times more than our current pay.
211
00:09:47,700 --> 00:09:48,500
Two times?
212
00:09:50,820 --> 00:09:51,930
Jiang Kele.
213
00:09:52,250 --> 00:09:55,700
After a few days apart, you've become smarter.
214
00:09:58,900 --> 00:10:00,140
Well done.
215
00:10:00,500 --> 00:10:02,900
Pass the job I gave you to others?
216
00:10:04,420 --> 00:10:06,540
I was wondering,
217
00:10:06,770 --> 00:10:09,180
why my eyelids were twitching.
218
00:10:09,500 --> 00:10:11,420
So I decided to come and see you.
219
00:10:11,980 --> 00:10:13,170
Turns out, it was fate
220
00:10:13,170 --> 00:10:15,340
that brings me here to expose you.
221
00:10:16,180 --> 00:10:17,220
Granny.
222
00:10:17,300 --> 00:10:18,700
We're both two-way merchants.
223
00:10:18,740 --> 00:10:19,980
We shouldn't expose each other.
224
00:10:20,500 --> 00:10:21,380
Granny.
225
00:10:21,900 --> 00:10:24,420
This is the trendiest lipstick.
226
00:10:24,580 --> 00:10:25,420
A limited-edition.
227
00:10:25,420 --> 00:10:26,620
It's only available in our shop.
228
00:10:26,860 --> 00:10:27,660
It's a gift for you.
229
00:10:27,660 --> 00:10:28,330
Thank you.
230
00:10:28,450 --> 00:10:30,090
Can I introduce myself?
231
00:10:30,260 --> 00:10:31,380
Please do.
232
00:10:31,620 --> 00:10:33,460
You don't have to know my name.
233
00:10:33,580 --> 00:10:35,260
You don't have to know
my personal details either.
234
00:10:35,380 --> 00:10:36,540
You only need to know,
235
00:10:36,580 --> 00:10:39,300
what Jiang Kele can complete with five-time pay,
236
00:10:39,450 --> 00:10:41,540
I can complete with just three-time pay.
237
00:10:45,730 --> 00:10:46,500
Your self-introduction
238
00:10:46,500 --> 00:10:47,980
allows me to get to know you all over again.
239
00:10:48,660 --> 00:10:51,500
Now, I have two things to announce.
240
00:10:51,660 --> 00:10:52,580
First,
241
00:10:52,740 --> 00:10:54,060
I'm not going to resign.
242
00:10:54,090 --> 00:10:55,580
I will get back to work.
243
00:10:55,940 --> 00:10:57,020
Second,
244
00:10:57,170 --> 00:11:00,580
we're no longer friends.
245
00:11:02,570 --> 00:11:03,570
Give me two dozens of it.
246
00:11:03,860 --> 00:11:04,300
Okay.
247
00:11:04,330 --> 00:11:05,140
I will gift it to you.
248
00:11:13,380 --> 00:11:14,890
Okay. You may start now.
249
00:11:16,420 --> 00:11:18,410
As a responsible social person...
250
00:11:21,580 --> 00:11:23,900
As a person with social responsibility,
251
00:11:25,180 --> 00:11:27,540
awakening women blinded by falsehoods
252
00:11:27,650 --> 00:11:29,260
to help society develop healthily
253
00:11:29,420 --> 00:11:30,820
is part of my job.
254
00:11:31,340 --> 00:11:32,460
Therefore, no matter
255
00:11:32,460 --> 00:11:33,900
what kind of critics I get online,
256
00:11:33,900 --> 00:11:35,020
I don't care.
257
00:11:35,100 --> 00:11:35,940
Because I know,
258
00:11:36,130 --> 00:11:37,300
if I keep quiet,
259
00:11:37,770 --> 00:11:39,460
no one will voice the right thing out.
260
00:11:39,620 --> 00:11:40,340
President Guan.
261
00:11:41,220 --> 00:11:42,700
Since you know the harm of Love Boys
262
00:11:42,700 --> 00:11:44,020
so well,
263
00:11:44,300 --> 00:11:46,180
why didn't you bring it up earlier,
264
00:11:46,180 --> 00:11:47,420
but only mentioned it
265
00:11:47,420 --> 00:11:49,010
when the company's performance dropped?
266
00:11:49,220 --> 00:11:51,060
It's hard for people to not speculate
267
00:11:51,210 --> 00:11:53,620
your selfish intention.
268
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
That is my reason indeed.
269
00:11:56,300 --> 00:11:57,620
The department stores desolate.
270
00:11:57,900 --> 00:11:59,220
The apparel market is declining.
271
00:11:59,780 --> 00:12:00,980
The wedding market is bleak.
272
00:12:01,650 --> 00:12:03,420
If I don't have this job,
273
00:12:03,530 --> 00:12:05,060
I will watch the show like the others.
274
00:12:05,580 --> 00:12:07,610
After all, if I wasn't hurt,
275
00:12:07,930 --> 00:12:09,060
I wouldn't know what pain is.
276
00:12:09,740 --> 00:12:10,940
It was because of the pain,
277
00:12:11,250 --> 00:12:12,220
I screamed.
278
00:12:12,540 --> 00:12:13,620
But who can tell
279
00:12:14,060 --> 00:12:15,780
that they will not be the next victim?
280
00:12:17,220 --> 00:12:18,460
The vogue of Love Boys
281
00:12:19,100 --> 00:12:21,180
will bring horrible harm to reality.
282
00:12:22,130 --> 00:12:23,570
Isn't it just a game?
283
00:12:23,740 --> 00:12:24,770
Is it that bad?
284
00:12:24,860 --> 00:12:26,460
To you who don't normally play games,
285
00:12:26,620 --> 00:12:27,970
it's just a game.
286
00:12:28,500 --> 00:12:30,740
But to a person who is addicted to this game,
287
00:12:31,050 --> 00:12:32,340
this is her whole world.
288
00:12:34,250 --> 00:12:35,300
I have a friend.
289
00:12:35,420 --> 00:12:38,300
She was a confident, optimistic
290
00:12:38,820 --> 00:12:40,620
and hopeful person
291
00:12:41,100 --> 00:12:42,740
until she met Love Boys.
292
00:12:50,620 --> 00:12:52,140
What I hope now is,
293
00:12:52,380 --> 00:12:54,020
she will not be deceived by Y4 anymore
294
00:12:54,420 --> 00:12:55,940
and become who she was again.
295
00:12:56,250 --> 00:12:58,500
A girl who's confident,
cute and full of sunshine.
296
00:12:59,060 --> 00:12:59,940
President Guan.
297
00:13:01,780 --> 00:13:03,500
Top journalists like I
298
00:13:03,660 --> 00:13:05,380
have heard too many stories that are trying
299
00:13:05,380 --> 00:13:06,540
to fish for sympathy.
300
00:13:08,010 --> 00:13:10,890
President Guan, have you played Love Boys?
301
00:13:11,090 --> 00:13:12,340
In order to know my opponent,
302
00:13:12,650 --> 00:13:13,580
I played it once.
303
00:13:14,020 --> 00:13:15,500
Forgive my honesty, it's trash.
304
00:13:17,300 --> 00:13:18,020
Well, President Guan,
305
00:13:18,020 --> 00:13:20,220
does it mean your company is defeated by trash?
306
00:13:21,700 --> 00:13:22,380
Yes.
307
00:13:23,090 --> 00:13:23,940
Didn't the trash
308
00:13:24,090 --> 00:13:26,260
also cause your best friend's divorce?
309
00:13:31,450 --> 00:13:33,300
President Guan, I've heard about it.
310
00:13:33,500 --> 00:13:34,580
Please don't be angry.
311
00:13:34,700 --> 00:13:37,060
She just likes to
criticise people and to find faults.
312
00:13:37,060 --> 00:13:38,730
But she's not directing it to you.
313
00:13:38,860 --> 00:13:41,370
When she talks to you all night,
314
00:13:41,420 --> 00:13:42,450
did she criticise you like this?
315
00:13:42,540 --> 00:13:44,450
When she talks to me,
316
00:13:44,740 --> 00:13:46,740
she's quite gentle.
317
00:13:47,860 --> 00:13:49,100
Perhaps when she's working
318
00:13:49,100 --> 00:13:50,140
she's more serious.
319
00:13:50,170 --> 00:13:51,660
That's why you have to trust me.
320
00:13:51,740 --> 00:13:52,780
As long as I'm around,
321
00:13:52,780 --> 00:13:54,820
she'll never write a negative article about you.
322
00:13:55,220 --> 00:13:56,300
I will not trust you anymore.
323
00:13:56,380 --> 00:13:57,460
I will figure out a way myself.
324
00:13:57,900 --> 00:14:00,180
What other way do you have?
325
00:14:00,180 --> 00:14:01,260
If there were another way,
326
00:14:01,260 --> 00:14:03,140
would a top journalist interview you?
327
00:14:04,740 --> 00:14:06,770
You and your ex-wife's best friend,
328
00:14:06,770 --> 00:14:07,980
get lost.
329
00:14:14,120 --> 00:14:17,330
Yao Inc.
330
00:14:17,980 --> 00:14:20,140
As long as I clean up and leave before 4pm,
331
00:14:20,140 --> 00:14:21,460
and do not meet them, things will be fine.
332
00:14:21,650 --> 00:14:23,140
Just as usual.
333
00:14:24,170 --> 00:14:25,660
Come on, Jiang Kele.
334
00:14:32,500 --> 00:14:33,420
What are you doing?
335
00:14:34,220 --> 00:14:36,780
We're having English afternoon tea for four.
336
00:14:41,260 --> 00:14:43,740
It's now an English afternoon tea for three.
337
00:14:49,620 --> 00:14:51,820
But why are you here at such an hour?
338
00:14:53,010 --> 00:14:54,420
President Xu knows that we worked hard,
339
00:14:54,620 --> 00:14:56,090
so he let us take a week off.
340
00:14:57,300 --> 00:14:58,580
What's in your hand?
341
00:14:58,700 --> 00:14:59,580
Is it delicious food?
342
00:15:00,700 --> 00:15:02,460
I brought you some waffles.
343
00:15:02,540 --> 00:15:03,340
Waffles
344
00:15:03,340 --> 00:15:04,980
and afternoon tea are the best match.
345
00:15:10,260 --> 00:15:12,780
It's now an English
afternoon tea for four again.
346
00:15:13,060 --> 00:15:15,220
Why don't I ask Lu Xiao to join us?
347
00:15:15,700 --> 00:15:18,210
No. He has no right to eat my waffles.
348
00:15:18,530 --> 00:15:19,530
If he's hungry,
349
00:15:19,530 --> 00:15:21,340
he should eat his teddy bear in his room.
350
00:15:22,020 --> 00:15:22,900
Don't worry.
351
00:15:23,420 --> 00:15:24,900
Lu Xiao will never eat his teddy bear.
352
00:15:25,250 --> 00:15:26,890
That teddy bear is very important to him.
353
00:15:26,940 --> 00:15:28,450
The teddy bear isn't important to him,
354
00:15:28,620 --> 00:15:31,090
but the person who gave it to him.
355
00:15:31,660 --> 00:15:33,940
That's why he doesn't let
anyone touch the teddy bear.
356
00:15:34,100 --> 00:15:35,810
No. Even if it's important,
357
00:15:35,810 --> 00:15:37,450
he didn't have to be so angry.
358
00:15:37,620 --> 00:15:38,570
He wanted to hit me.
359
00:15:38,940 --> 00:15:40,940
That's his temper.
360
00:15:41,340 --> 00:15:42,700
When we danced together last time,
361
00:15:42,700 --> 00:15:44,180
I accidentally stepped on his foot.
362
00:15:44,410 --> 00:15:45,540
He also said he would hit me to death.
363
00:15:45,780 --> 00:15:46,900
But look,
364
00:15:47,260 --> 00:15:48,420
I'm still alive.
365
00:15:48,500 --> 00:15:50,450
Is your injury better now?
366
00:15:51,890 --> 00:15:52,580
Don't mention it.
367
00:15:53,460 --> 00:15:54,340
It still hurts.
368
00:15:54,620 --> 00:15:55,730
Did he hit you?
369
00:15:55,730 --> 00:15:57,140
He was too fast.
370
00:15:57,220 --> 00:15:58,180
I couldn't dodge fast enough.
371
00:15:58,690 --> 00:16:00,220
I bumped into Lu Xiao once when I sleepwalked.
372
00:16:00,690 --> 00:16:02,060
He threw me over his shoulders.
373
00:16:02,060 --> 00:16:03,020
It was too fast.
374
00:16:03,330 --> 00:16:04,530
I woke up from the fall.
375
00:16:05,740 --> 00:16:08,610
No. He treats you like that usually?
376
00:16:08,660 --> 00:16:09,740
He doesn't treat me like that.
377
00:16:09,820 --> 00:16:11,500
We can still compete.
378
00:16:11,900 --> 00:16:13,740
Because Xu Nian is the captain.
379
00:16:14,140 --> 00:16:15,770
Lu Xiao bullies the weak and fears the strong.
380
00:16:16,340 --> 00:16:18,620
However, we live under his shadow
381
00:16:19,020 --> 00:16:20,020
for over 10 years now.
382
00:16:22,060 --> 00:16:23,780
After listening to you,
383
00:16:23,890 --> 00:16:25,890
I feel better now.
384
00:16:27,140 --> 00:16:28,140
But don't worry.
385
00:16:28,140 --> 00:16:29,530
I will not forgive him.
386
00:16:29,850 --> 00:16:31,420
It's okay if you don't forgive him,
387
00:16:31,540 --> 00:16:32,740
just keep bringing us delicious food.
388
00:16:32,930 --> 00:16:33,980
No problem.
389
00:16:34,130 --> 00:16:35,740
I will bring you delicious food every day.
390
00:16:36,100 --> 00:16:37,330
From today on,
391
00:16:37,940 --> 00:16:40,260
the four of us will form the Victims Alliance.
392
00:16:41,290 --> 00:16:41,940
Cheers!
393
00:16:42,940 --> 00:16:43,610
Cheers!
394
00:17:12,740 --> 00:17:14,220
I will never clean your room anymore.
395
00:17:14,900 --> 00:17:16,730
Just stink yourself to death in your room.
396
00:18:18,900 --> 00:18:20,580
I'm back.
397
00:18:20,770 --> 00:18:22,820
My little sunshine is finally back.
398
00:18:22,970 --> 00:18:24,940
Hurry. I need some positive energy from you.
399
00:18:24,940 --> 00:18:25,660
Save it.
400
00:18:26,100 --> 00:18:27,900
Your little sunshine is out of battery.
401
00:18:28,140 --> 00:18:29,460
The only thing I can do now
402
00:18:29,460 --> 00:18:31,100
is not giving you negative energy.
403
00:18:31,660 --> 00:18:32,420
What's wrong with you?
404
00:18:34,740 --> 00:18:36,580
There are some troubles at work.
405
00:18:37,220 --> 00:18:39,260
There are only a couple
of people in the cosmetic shop,
406
00:18:39,260 --> 00:18:40,570
what could have happened?
407
00:18:41,500 --> 00:18:42,420
No matter how many people there are,
408
00:18:42,570 --> 00:18:43,660
two or five,
409
00:18:43,770 --> 00:18:46,090
where there are humans, there will be intrigue.
410
00:18:46,820 --> 00:18:47,820
Intrigue?
411
00:18:48,290 --> 00:18:49,660
You should ask for my guidance.
412
00:18:49,660 --> 00:18:51,810
I'm very good at intrigues.
413
00:18:53,660 --> 00:18:54,380
No.
414
00:18:54,980 --> 00:18:57,650
It's to deal with
a company's internal personnel conflicts.
415
00:18:59,220 --> 00:19:00,820
Come on. Tell me. I will listen.
416
00:19:02,860 --> 00:19:04,450
There's nothing much.
417
00:19:05,180 --> 00:19:07,620
A colleague of mine...
418
00:19:08,900 --> 00:19:10,500
has a very dirty toy.
419
00:19:10,620 --> 00:19:12,580
I saw it, so I washed it for him.
420
00:19:12,700 --> 00:19:13,780
He didn't thank me,
421
00:19:13,780 --> 00:19:15,780
instead, he scolded me and wanted to hit me.
422
00:19:16,060 --> 00:19:17,500
I have to ask you something.
423
00:19:17,570 --> 00:19:18,740
Did he ask you to wash it?
424
00:19:19,180 --> 00:19:19,770
No.
425
00:19:19,940 --> 00:19:21,060
That's it.
426
00:19:21,290 --> 00:19:22,780
He didn't ask you to wash it.
427
00:19:22,850 --> 00:19:23,700
After you did it,
428
00:19:23,700 --> 00:19:24,860
you expect him to thank you.
429
00:19:25,100 --> 00:19:26,620
Aren't you asking for trouble?
430
00:19:28,940 --> 00:19:31,340
That means I'm at fault.
431
00:19:31,530 --> 00:19:32,260
Wrong.
432
00:19:32,580 --> 00:19:34,100
A woman can never be wrong.
433
00:19:34,170 --> 00:19:35,140
You're always right.
434
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
As your best friend,
435
00:19:36,490 --> 00:19:37,690
I will always be on your side.
436
00:19:37,740 --> 00:19:38,500
Just tell me,
437
00:19:38,500 --> 00:19:40,260
should I scold, hit or destroy him?
438
00:19:40,500 --> 00:19:41,540
Alright.
439
00:19:42,060 --> 00:19:43,340
I've already scolded him.
440
00:19:43,340 --> 00:19:45,170
And I revenged as well.
441
00:19:45,940 --> 00:19:46,860
Very well.
442
00:19:47,100 --> 00:19:48,100
As a woman,
443
00:19:48,100 --> 00:19:49,420
you can't just be quiet when wronged.
444
00:19:49,660 --> 00:19:50,820
Since you've revenged,
445
00:19:51,330 --> 00:19:52,450
just forget about it.
446
00:19:53,620 --> 00:19:54,380
Understood.
447
00:19:54,460 --> 00:19:56,660
As a woman, I should be petty when it's needed,
448
00:19:56,820 --> 00:19:58,340
be generous when it's time.
449
00:19:58,420 --> 00:19:59,140
Exactly.
450
00:19:59,690 --> 00:20:00,780
Since you've done with your story,
451
00:20:00,780 --> 00:20:01,810
time to listen to mine.
452
00:20:02,340 --> 00:20:02,980
No need.
453
00:20:02,980 --> 00:20:04,980
I won't understand your story.
454
00:20:04,980 --> 00:20:06,340
If I say something wrong, you may even scold me.
455
00:20:06,580 --> 00:20:08,220
Don't say it. Just drink!
456
00:20:09,260 --> 00:20:10,020
Cheers!
457
00:20:12,370 --> 00:20:13,340
You're not drinking with me?
458
00:20:15,450 --> 00:20:16,060
Cheers.
459
00:20:59,180 --> 00:21:00,980
What's wrong? You didn't sleep well again?
460
00:21:01,980 --> 00:21:02,900
I've finished the medication.
461
00:21:04,090 --> 00:21:05,170
The medication I prescribed
462
00:21:05,170 --> 00:21:06,700
should last until the end of this month.
463
00:21:07,580 --> 00:21:09,370
You must have increased the dosage yourself.
464
00:21:10,220 --> 00:21:11,450
The medication I prescribed you
465
00:21:11,570 --> 00:21:13,380
was already more than usual.
466
00:21:13,860 --> 00:21:15,380
Besides, I've told you,
467
00:21:15,460 --> 00:21:16,820
if this keeps going on,
468
00:21:16,850 --> 00:21:18,820
your life may be in danger.
469
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
I shall just die then.
470
00:21:21,810 --> 00:21:23,100
It's better than being alive sleeplessly.
471
00:21:24,060 --> 00:21:26,820
Qianya, I know you're suffering.
472
00:21:27,180 --> 00:21:28,060
But before we find
473
00:21:28,060 --> 00:21:29,780
a new treatment,
474
00:21:30,020 --> 00:21:31,620
you have to try your best
475
00:21:31,620 --> 00:21:34,570
to stabilise your emotion and be relaxed.
476
00:21:34,860 --> 00:21:38,340
Besides, be sure to take
your medication as prescribed.
477
00:21:39,340 --> 00:21:39,970
Okay.
478
00:21:43,260 --> 00:21:45,060
Qianya, good one.
479
00:21:45,180 --> 00:21:47,140
All your words have touched my heart.
480
00:21:47,300 --> 00:21:48,460
Keep it up!
481
00:21:48,580 --> 00:21:49,650
Keep it up!
482
00:21:50,060 --> 00:21:53,420
Guan Qianya, keep it up.
483
00:21:53,460 --> 00:21:54,020
This morning,
484
00:21:54,020 --> 00:21:54,810
an article named
485
00:21:54,810 --> 00:21:56,690
"Demystifying Guan Qianya's Critics
on Yao Inc for Self-Interest"
486
00:21:56,690 --> 00:21:59,140
has become the trend on the internet.
487
00:21:59,260 --> 00:22:00,180
It triggered the netizens,
488
00:22:00,180 --> 00:22:02,940
especially the male, to support.
489
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
This news article...
490
00:22:04,100 --> 00:22:04,900
This news article
491
00:22:04,900 --> 00:22:06,780
uses a negative title
intentionally to attract the audience.
492
00:22:07,180 --> 00:22:08,020
However,
493
00:22:08,020 --> 00:22:09,220
it only contains compliments to Guan Qianya.
494
00:22:09,500 --> 00:22:10,620
As soon as it's published,
495
00:22:10,620 --> 00:22:11,900
it climbed to the top of the trend list
496
00:22:12,140 --> 00:22:14,100
and triggered many netizens
to forward and discuss it.
497
00:22:14,100 --> 00:22:15,380
Women blinded by falsehood.
498
00:22:15,860 --> 00:22:17,260
Dying kicks.
499
00:22:17,340 --> 00:22:18,570
This is part of my job.
500
00:22:19,420 --> 00:22:20,780
Therefore, no matter
501
00:22:20,780 --> 00:22:21,980
what kind of critics I get online,
502
00:22:21,980 --> 00:22:23,060
I don't care.
503
00:22:23,140 --> 00:22:24,020
Because I know,
504
00:22:24,020 --> 00:22:24,820
if I keep quiet,
505
00:22:24,820 --> 00:22:25,380
President Xu.
506
00:22:26,340 --> 00:22:28,490
Should we take any action?
507
00:22:29,050 --> 00:22:29,690
No need.
508
00:22:30,370 --> 00:22:32,010
With Y4's fans around,
509
00:22:32,450 --> 00:22:33,940
we shall just watch quietly.
510
00:22:34,620 --> 00:22:36,090
Guan Qianya, come out!
511
00:22:36,220 --> 00:22:37,820
Guan Qianya, apologise!
512
00:22:37,900 --> 00:22:39,420
Guan Qianya, come out!
513
00:22:39,460 --> 00:22:40,860
Guan Qianya, apologise!
514
00:22:40,930 --> 00:22:42,450
Guan Qianya, come out!
515
00:22:42,570 --> 00:22:44,100
Guan Qianya, apologise!
516
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Guan Qianya, come out!
517
00:22:45,180 --> 00:22:45,940
President Guan.
518
00:22:46,300 --> 00:22:47,860
Did you see that?
519
00:22:47,860 --> 00:22:49,290
Isn't the scene great?
520
00:22:49,290 --> 00:22:50,020
I saw it.
521
00:22:50,020 --> 00:22:51,580
Get all these touts away.
522
00:22:51,580 --> 00:22:52,620
It's embarrassing.
523
00:22:52,810 --> 00:22:54,020
I can't get them away.
524
00:22:54,020 --> 00:22:56,450
They're not touts, they're real.
525
00:22:56,820 --> 00:22:57,500
What?
526
00:22:58,460 --> 00:22:59,180
Look!
527
00:23:00,820 --> 00:23:02,610
After my ex-wife's
best friend published the article,
528
00:23:02,610 --> 00:23:05,060
many people are standing up for you.
529
00:23:05,060 --> 00:23:06,860
Guan Qianya, we love you.
530
00:23:08,540 --> 00:23:09,740
Support Guan Qianya.
531
00:23:09,900 --> 00:23:11,140
Support Guan Qianya.
532
00:23:11,260 --> 00:23:12,660
Qianya is the best!
533
00:23:13,170 --> 00:23:16,420
An eye for an eye, Guan Qianya.
534
00:23:16,500 --> 00:23:20,330
We love you, Guan Qianya.
535
00:23:24,820 --> 00:23:25,610
Who is that?
536
00:23:30,620 --> 00:23:31,300
Come in.
537
00:23:32,940 --> 00:23:34,700
You told me to come in.
538
00:23:36,220 --> 00:23:37,100
Get out.
539
00:23:37,580 --> 00:23:38,620
I'm already in.
540
00:23:38,620 --> 00:23:40,420
Don't chase me away so quickly.
541
00:23:41,540 --> 00:23:42,380
Are you reading?
542
00:23:42,940 --> 00:23:44,140
Look at what I brought you.
543
00:23:47,020 --> 00:23:47,980
Milk tea.
544
00:23:47,980 --> 00:23:49,260
I'm sure you haven't tasted it before.
545
00:23:49,370 --> 00:23:50,980
Let me tell you, I've forgiven you.
546
00:23:51,060 --> 00:23:52,450
After you drink this milk tea,
547
00:23:52,450 --> 00:23:54,090
our grudges shall be wiped off.
548
00:23:55,020 --> 00:23:55,700
I'm not drinking.
549
00:23:56,260 --> 00:23:58,140
Drink it. It's delicious.
550
00:23:58,340 --> 00:23:59,050
I'm not drinking.
551
00:23:59,420 --> 00:24:00,100
Really?
552
00:24:04,860 --> 00:24:07,090
Lu Xiao,
if you don't want to drink the milk tea,
553
00:24:07,650 --> 00:24:08,780
can we have it?
554
00:24:09,290 --> 00:24:10,900
As long as you carry her out,
555
00:24:11,020 --> 00:24:12,140
you may have this milk tea.
556
00:24:15,100 --> 00:24:16,380
If you pull me out,
557
00:24:16,380 --> 00:24:17,260
I will never bring you
558
00:24:17,260 --> 00:24:18,260
delicious food anymore.
559
00:24:22,780 --> 00:24:23,900
Well, Lu Xiao,
560
00:24:24,140 --> 00:24:26,020
we shall not be involved in personal grudges.
561
00:24:26,020 --> 00:24:27,260
Settle it yourselves.
562
00:24:27,420 --> 00:24:28,140
Goodbye.
563
00:24:29,980 --> 00:24:30,780
Enjoy it.
564
00:24:36,420 --> 00:24:38,100
There's no one else now.
565
00:24:38,180 --> 00:24:39,010
Tell me,
566
00:24:39,010 --> 00:24:40,650
how will you forgive me?
567
00:24:40,860 --> 00:24:41,740
Get out.
568
00:24:42,940 --> 00:24:43,970
I'm not going out.
569
00:24:43,970 --> 00:24:45,100
Unless you clear this up.
570
00:24:48,500 --> 00:24:49,940
A real man doesn't hit others.
571
00:24:49,980 --> 00:24:50,820
I...
572
00:25:25,980 --> 00:25:27,140
Oh no.
573
00:25:28,340 --> 00:25:31,170
Oh, right. There's something about Qichuan.
574
00:25:32,100 --> 00:25:33,220
Is he dead?
575
00:25:33,620 --> 00:25:34,370
No.
576
00:25:34,460 --> 00:25:35,420
Didn't I tell you?
577
00:25:35,420 --> 00:25:36,300
Unless he's dead,
578
00:25:36,300 --> 00:25:38,380
lest I don't want to hear anything about him.
579
00:25:39,300 --> 00:25:41,410
Okay. I will not say it then.
580
00:25:42,580 --> 00:25:43,930
You're halfway at it.
581
00:25:44,260 --> 00:25:45,620
Just tell me.
582
00:25:46,940 --> 00:25:48,740
Qichuan forwarded this news article as well.
583
00:25:49,300 --> 00:25:51,290
Besides, he told all his fans
584
00:25:51,780 --> 00:25:53,170
to support Guan Qianya.
585
00:25:54,980 --> 00:25:56,930
That's why I said Qichuan is obsolete.
586
00:25:57,060 --> 00:25:58,340
He's supporting every hot spot.
587
00:25:58,420 --> 00:26:00,140
Forgive my honesty, it's trash.
588
00:26:01,330 --> 00:26:02,340
Well, President Guan,
589
00:26:02,340 --> 00:26:04,380
does it mean your company is defeated by trash?
590
00:26:05,730 --> 00:26:08,060
Have you played Love Boys?
591
00:26:08,180 --> 00:26:10,330
In order to know my opponent,
I played it once.
592
00:26:10,620 --> 00:26:12,420
Forgive my honesty, it's trash.
593
00:26:17,930 --> 00:26:20,500
President Xu, are you alright?
594
00:26:20,780 --> 00:26:21,690
I'm fine.
595
00:26:23,980 --> 00:26:25,740
But Guan Qianya is in trouble.
596
00:26:28,580 --> 00:26:30,020
Good afternoon, my audience.
597
00:26:30,020 --> 00:26:31,220
The next song is the latest single
598
00:26:31,220 --> 00:26:32,740
of the King of Composition, Qichuan.
599
00:26:33,010 --> 00:26:34,210
This song continues to explore
600
00:26:34,210 --> 00:26:35,770
the inner world of cool girls.
601
00:26:36,020 --> 00:26:37,660
It's the sequel of the song
of the chart seven years ago,
602
00:26:37,900 --> 00:26:40,220
"Straight Bangs". It's called "Air Bangs'.
603
00:26:40,810 --> 00:26:42,180
Thank you for inspiring me.
604
00:26:43,620 --> 00:26:45,570
Qichuan is the most talented one.
605
00:26:58,420 --> 00:26:59,740
Guan Qianya, get out!
606
00:26:59,900 --> 00:27:01,500
Guan Qianya, apologise!
607
00:27:01,980 --> 00:27:03,140
Guan Qianya, get out!
608
00:27:03,220 --> 00:27:04,740
Guan Qianya, apologise!
609
00:27:04,950 --> 00:27:06,500
Guan Qianya, get out!
610
00:27:14,340 --> 00:27:15,460
So annoying.
611
00:27:15,660 --> 00:27:17,780
Why are there so many people
expecting me everywhere?
612
00:27:20,500 --> 00:27:22,900
They seem to be expecting Guan Qianya.
613
00:27:25,820 --> 00:27:26,780
Let's go.
614
00:27:32,770 --> 00:27:34,180
It's really Qichuan.
615
00:27:34,340 --> 00:27:36,020
I used to love his songs in high school.
616
00:27:36,020 --> 00:27:38,460
I didn't expect him to still be so stylish now.
617
00:27:39,260 --> 00:27:40,860
Oh my, he's looking at me.
618
00:27:41,820 --> 00:27:42,940
He must be looking at me.
619
00:27:43,300 --> 00:27:43,860
His new song
620
00:27:43,860 --> 00:27:46,380
is made for girls like me.
621
00:27:48,260 --> 00:27:50,020
Mr. Qichuan, hello.
622
00:27:50,370 --> 00:27:51,620
Hello.
623
00:27:51,980 --> 00:27:53,130
This is President Guan.
624
00:27:57,140 --> 00:27:57,900
Mr. Qichuan.
625
00:27:58,020 --> 00:28:00,340
I can't stop myself from
showing my admiration to you.
626
00:28:00,380 --> 00:28:01,740
Your songs are awesome.
627
00:28:01,740 --> 00:28:03,180
You look very handsome too.
628
00:28:03,180 --> 00:28:03,900
Mr. Cui.
629
00:28:04,420 --> 00:28:05,450
Close the door.
630
00:28:06,940 --> 00:28:09,410
No, I left it open intentionally.
631
00:28:09,780 --> 00:28:10,980
So that the staffs see,
632
00:28:10,980 --> 00:28:12,810
even Mr. Qichuan is willing to work with us,
633
00:28:12,930 --> 00:28:14,620
to increase everyone's confidence.
634
00:28:16,740 --> 00:28:17,540
President Guan.
635
00:28:18,820 --> 00:28:20,140
Don't be awkward.
636
00:28:21,530 --> 00:28:23,260
The near-bankruptcy of your company
637
00:28:24,020 --> 00:28:25,050
is well known.
638
00:28:25,220 --> 00:28:26,540
I don't feel awkward.
639
00:28:26,780 --> 00:28:28,540
I'm just giving the obsolete celebrity
640
00:28:28,540 --> 00:28:30,580
a little bit of honour.
641
00:28:31,340 --> 00:28:32,410
Your buttoned wrong.
642
00:28:36,460 --> 00:28:38,740
The observation of President Guan
643
00:28:38,740 --> 00:28:39,980
is remarkable.
644
00:28:40,450 --> 00:28:41,580
I'm going to close the door.
645
00:28:41,890 --> 00:28:43,060
Stop looking. Get back to work.
646
00:28:43,060 --> 00:28:44,500
Hurry. Get back.
647
00:28:47,610 --> 00:28:49,300
The door is closed.
They're talking about serious matters now.
648
00:28:49,460 --> 00:28:51,260
If President Guan works with Qichuan,
649
00:28:51,260 --> 00:28:52,660
our company will be saved.
650
00:28:53,180 --> 00:28:54,460
Then we won't have to resign.
651
00:28:54,580 --> 00:28:56,380
Qichuan is a saviour.
652
00:28:56,460 --> 00:28:57,460
What saviour?
653
00:28:57,860 --> 00:28:59,860
He's just an obsolete celebrity.
654
00:29:00,220 --> 00:29:02,130
It's now the world of Y4.
655
00:29:02,700 --> 00:29:03,420
Wake up.
656
00:29:06,460 --> 00:29:07,260
What is she talking about?
657
00:29:08,220 --> 00:29:09,820
My manager told me,
658
00:29:10,610 --> 00:29:12,690
your commerce department
has been contacting me, right?
659
00:29:12,900 --> 00:29:15,010
You want me to be your ambassador?
660
00:29:15,420 --> 00:29:16,090
Yes.
661
00:29:17,180 --> 00:29:18,060
But it was
662
00:29:18,060 --> 00:29:19,620
a year or two ago.
663
00:29:20,540 --> 00:29:22,490
Do you think I'm no longer famous?
664
00:29:22,740 --> 00:29:24,980
Do you know how popular is my new song?
665
00:29:24,980 --> 00:29:26,260
Here. Play it to them.
666
00:29:26,260 --> 00:29:27,940
No. You've been very famous.
667
00:29:28,460 --> 00:29:29,410
But as you know,
668
00:29:30,060 --> 00:29:31,060
our company bankrupted.
669
00:29:33,980 --> 00:29:35,220
You will be able to afford
670
00:29:36,340 --> 00:29:37,380
my endorsement fee.
671
00:29:38,100 --> 00:29:39,540
As far as I know my company,
672
00:29:40,090 --> 00:29:40,900
we can't afford it.
673
00:29:41,180 --> 00:29:42,500
What if I say,
674
00:29:43,540 --> 00:29:45,930
I only want one yen.
675
00:29:46,620 --> 00:29:49,210
I'm not working with you for money.
676
00:29:50,060 --> 00:29:50,620
I don't think our company
677
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
can give you any share.
678
00:29:51,770 --> 00:29:52,780
I don't want shares either.
679
00:29:53,820 --> 00:29:55,380
Excuse me, Mr. Qichuan.
680
00:29:55,380 --> 00:29:57,260
I can't hold myself from asking a question.
681
00:29:57,370 --> 00:29:58,660
You want neither money
682
00:29:59,100 --> 00:30:00,260
nor shares,
683
00:30:00,450 --> 00:30:02,330
you must want something, right?
684
00:30:06,290 --> 00:30:07,300
I want you...
685
00:30:14,860 --> 00:30:16,580
to defeat Xu Guanghan with me.
686
00:30:24,770 --> 00:30:26,820
President Xu, why did you want to see me?
687
00:30:27,900 --> 00:30:29,420
Do you know who among you
688
00:30:29,420 --> 00:30:30,610
I trust the most?
689
00:30:34,780 --> 00:30:35,380
Me.
690
00:30:37,180 --> 00:30:38,460
Why are you such a narcissist?
691
00:30:39,900 --> 00:30:41,140
But you're right.
692
00:30:42,220 --> 00:30:43,580
You're smart,
693
00:30:43,690 --> 00:30:45,220
never worry me
694
00:30:45,220 --> 00:30:46,570
and always help me take care of them.
695
00:30:47,540 --> 00:30:48,740
It was all your teachings.
696
00:30:49,090 --> 00:30:49,940
Good that you know it.
697
00:30:50,660 --> 00:30:51,580
In this world,
698
00:30:51,580 --> 00:30:52,980
without me, you won't exist.
699
00:30:54,050 --> 00:30:55,500
Yes. I will always remember that.
700
00:30:58,660 --> 00:31:00,860
I have a very important mission
701
00:31:00,860 --> 00:31:01,820
for you.
702
00:31:03,620 --> 00:31:06,660
You will not disappoint me, right?
703
00:31:07,220 --> 00:31:07,940
Just tell me.
704
00:31:10,420 --> 00:31:11,380
Remember.
705
00:31:11,940 --> 00:31:13,900
You have to remember every word
706
00:31:13,900 --> 00:31:15,340
I'm telling you now.
707
00:31:15,780 --> 00:31:19,540
Besides, don't ever mention it to anyone.
708
00:31:21,500 --> 00:31:22,140
Okay.
43312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.