All language subtitles for the.Conners.S03E15.An Old Dog, New Tricks and a Ticket to Ride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,303 --> 00:00:02,398 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 2 00:00:03,952 --> 00:00:05,476 Make room on the couch. 3 00:00:05,555 --> 00:00:08,212 Grandpa! You got us a dog?! 4 00:00:08,292 --> 00:00:09,956 Oh, my God, finally! 5 00:00:09,994 --> 00:00:11,715 Something I can love around here! 6 00:00:11,795 --> 00:00:14,139 - What's with all the squealing? - Oh! 7 00:00:14,164 --> 00:00:15,518 This is Lollipop, 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,555 and someone dropped him off at Neville's clinic. 9 00:00:17,635 --> 00:00:19,489 He needs a foster family 10 00:00:19,569 --> 00:00:21,492 until they can find him a permanent home, 11 00:00:21,572 --> 00:00:24,361 and I said, "Hold on, we're technically a family." 12 00:00:24,441 --> 00:00:28,032 Well, I think it's great that we're fostering a senior dog, 13 00:00:28,112 --> 00:00:30,867 and while we have him, Beverly Rose and I can take him 14 00:00:30,947 --> 00:00:33,838 out on long, slow walks in the cool night air. 15 00:00:33,918 --> 00:00:37,040 He's 11, and he can't walk because of seizures, 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,274 but you can be the one that carries him 17 00:00:38,354 --> 00:00:39,543 in and out to do his business. 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,592 Mary, you have a doggie! 19 00:00:44,262 --> 00:00:47,150 Since when are you the patron saint of abandoned dogs? 20 00:00:47,230 --> 00:00:49,753 Since Neville's clinic pays 100 bucks a week 21 00:00:49,833 --> 00:00:51,222 to foster animals. 22 00:00:51,302 --> 00:00:53,057 I need the money to pay the mortgage. 23 00:00:53,137 --> 00:00:56,027 Hoarding old dogs is a solid plan... 24 00:00:56,107 --> 00:00:57,961 or you could just apologize to Ben 25 00:00:58,041 --> 00:00:59,763 and go back to work at the hardware store. 26 00:00:59,843 --> 00:01:01,332 Apologize for what? 27 00:01:01,412 --> 00:01:05,168 Asking for 25% of a business where I do 70% of the work? 28 00:01:05,248 --> 00:01:08,338 You need this job, and I want my boyfriend to come home. 29 00:01:08,418 --> 00:01:10,941 I got enough stress in my life without worrying about 30 00:01:11,021 --> 00:01:12,843 what this is doing to our relationship. 31 00:01:12,923 --> 00:01:14,278 I hear what you're saying. 32 00:01:14,358 --> 00:01:16,679 There's not a lot of people who will tolerate you, 33 00:01:16,759 --> 00:01:19,196 and you don't want to jeopardize your last shot. 34 00:01:20,831 --> 00:01:22,453 Not only was I not saying that, 35 00:01:22,533 --> 00:01:24,989 I'm not too happy that you were saying it. 36 00:01:25,069 --> 00:01:26,423 Okay. 37 00:01:26,503 --> 00:01:28,325 I don't want to make things harder on you. 38 00:01:28,405 --> 00:01:30,494 I'm not going back in... 39 00:01:30,574 --> 00:01:32,328 but he can still live here. 40 00:01:32,408 --> 00:01:34,498 Thank you. 41 00:01:34,578 --> 00:01:37,402 And until you're working again, 42 00:01:37,482 --> 00:01:40,137 maybe Becky and I can chip in a little extra money this month. 43 00:01:40,217 --> 00:01:43,474 Hey! Stay out of my pockets. 44 00:01:43,554 --> 00:01:45,176 I'm using the money from my double shifts 45 00:01:45,256 --> 00:01:48,278 to pay for some business classes at the community college. 46 00:01:48,358 --> 00:01:49,647 Wait, you're going back to school? 47 00:01:49,727 --> 00:01:51,182 That's great! 48 00:01:51,262 --> 00:01:52,983 Congratulations, honey. 49 00:01:53,063 --> 00:01:55,385 I figure if I'm ever gonna get out of factory work, 50 00:01:55,465 --> 00:01:56,754 I'm gonna need a degree. 51 00:01:56,834 --> 00:01:58,054 Does it have something to do 52 00:01:58,134 --> 00:02:00,123 with you pretending to be successful the other night? 53 00:02:00,203 --> 00:02:01,492 Yeah. 54 00:02:01,572 --> 00:02:03,060 When I was having dinner with Mikey, 55 00:02:03,140 --> 00:02:05,962 I was so impressed by the me I made up for him, 56 00:02:06,042 --> 00:02:07,878 I want to be just like her. 57 00:02:10,214 --> 00:02:14,409 3x15 - An Old Dog, New Tricks And A Ticket To Ride 58 00:02:47,084 --> 00:02:49,807 Well, I set him down, he bumped into a tree, 59 00:02:49,887 --> 00:02:52,743 did his business, and fell asleep in it. 60 00:02:52,823 --> 00:02:54,278 Good thing the dog is blind, 61 00:02:54,358 --> 00:02:57,781 so he can't see the looks of pity from the chickens. 62 00:02:57,861 --> 00:03:00,249 You might want to put a sign on that box. 63 00:03:00,329 --> 00:03:02,386 "Dog. Do not throw away." 64 00:03:03,466 --> 00:03:06,422 Hey, downer! 65 00:03:06,502 --> 00:03:10,027 Wow. You're awfully chipper for someone who worked all night. 66 00:03:10,107 --> 00:03:11,328 I don't know how you're doing it. 67 00:03:11,408 --> 00:03:14,130 I got a goal... and so much caffeine in me 68 00:03:14,210 --> 00:03:17,334 that I got out at the last stoplight and danced. 69 00:03:17,414 --> 00:03:19,554 A UPS guy got out and danced with me, 70 00:03:19,587 --> 00:03:21,710 but then it got weird and I came home. 71 00:03:21,766 --> 00:03:23,222 You're out of your mind. 72 00:03:23,302 --> 00:03:24,857 You know, you gotta sleep, at some point. 73 00:03:24,937 --> 00:03:27,325 I'm going to. 74 00:03:27,405 --> 00:03:28,693 But first, I gotta do some stuff 75 00:03:28,773 --> 00:03:31,697 for when Emilio brings Beverly Rose over tonight. 76 00:03:31,777 --> 00:03:36,133 I have a big girls' night planned for just the two of us. 77 00:03:36,213 --> 00:03:38,168 I've been working so much these past few weeks, 78 00:03:38,248 --> 00:03:39,805 I barely see her. 79 00:03:39,885 --> 00:03:41,539 Ah, I'm sure she's fine. 80 00:03:41,619 --> 00:03:43,208 Babies can't tell time. 81 00:03:43,288 --> 00:03:46,043 It's either a quarter to hungry or 30 minutes past hungry. 82 00:03:46,123 --> 00:03:48,312 They're actually pretty stupid. 83 00:03:48,392 --> 00:03:51,250 We're gonna do all the things she loves. 84 00:03:51,330 --> 00:03:53,785 I'm gonna warm her up with "Tickle Monster," 85 00:03:53,865 --> 00:03:56,822 and then I'm gonna read her "The Very Hungry Caterpillar." 86 00:03:56,902 --> 00:03:59,924 I play all the parts. It's pretty compelling. 87 00:04:00,004 --> 00:04:01,859 Yeah, I've seen your caterpillar. 88 00:04:01,939 --> 00:04:03,274 I wasn't transported. 89 00:04:05,309 --> 00:04:07,365 So, I called you over here... 90 00:04:07,445 --> 00:04:09,501 ...because I have got some good news. 91 00:04:09,581 --> 00:04:11,936 - Oh. - You don't have to live like a drifter 92 00:04:12,016 --> 00:04:13,537 in the back of the hardware store anymore. 93 00:04:13,617 --> 00:04:15,974 My dad said it's okay for you to move back in. 94 00:04:16,054 --> 00:04:18,410 So let's go grab your stuff. 95 00:04:18,490 --> 00:04:22,715 Darlene, I am not moving back into your childhood bedroom. 96 00:04:22,795 --> 00:04:24,083 Oh, come on. 97 00:04:24,163 --> 00:04:26,251 And I-I'll let you take down my Alice in Chains poster 98 00:04:26,331 --> 00:04:28,200 and put up some of your Grateful Dead nonsense. 99 00:04:29,802 --> 00:04:32,157 First of all, it's not nonsense. 100 00:04:32,237 --> 00:04:35,594 You're just too uptight to understand them. 101 00:04:35,674 --> 00:04:38,395 And this isn't about your dad kicking me out anymore. 102 00:04:38,475 --> 00:04:42,934 This is about you choosing me for once over your family. 103 00:04:43,014 --> 00:04:44,635 But my dad backed down. 104 00:04:44,715 --> 00:04:46,671 He's not making me choose between you and him. 105 00:04:46,751 --> 00:04:48,474 Why do you have to? 106 00:04:48,554 --> 00:04:51,075 Look, can't we just go back to the way things were 107 00:04:51,155 --> 00:04:52,210 until we figure things out? 108 00:04:52,290 --> 00:04:53,845 No. No. 109 00:04:53,925 --> 00:04:56,280 Look, if we are ever going to live together again, 110 00:04:56,360 --> 00:04:58,264 it has gotta be in our own place. 111 00:04:59,631 --> 00:05:00,852 But I miss you. 112 00:05:00,932 --> 00:05:03,735 Well, look, I miss you, too. 113 00:05:05,403 --> 00:05:08,307 Just don't make me miss you for too long. 114 00:05:13,312 --> 00:05:15,165 I am sorry... it's just that saying 115 00:05:15,245 --> 00:05:17,268 the screw is as big as your thumb... 116 00:05:17,348 --> 00:05:19,837 doesn't really help me out. 117 00:05:19,917 --> 00:05:21,472 Thanks. 118 00:05:21,497 --> 00:05:23,787 Hey, Jackie. 119 00:05:23,833 --> 00:05:25,087 You look swamped. 120 00:05:25,167 --> 00:05:26,256 Yeah. 121 00:05:26,336 --> 00:05:28,157 I'm a little short-handed since Dan quit. 122 00:05:29,571 --> 00:05:31,260 So, what can I do for you? 123 00:05:31,340 --> 00:05:34,897 Well, I'm looking for red light bulbs. 124 00:05:34,977 --> 00:05:36,633 I didn't know you were into photography. 125 00:05:36,713 --> 00:05:37,933 Is this for a darkroom? 126 00:05:38,013 --> 00:05:41,638 No, actually, uh, Neville is kind of a prude, 127 00:05:41,718 --> 00:05:43,171 so I'm just... 128 00:05:43,251 --> 00:05:47,223 just trying to ease him into the freaky thing. 129 00:05:52,662 --> 00:05:54,316 Oh, is there somebody here? 130 00:05:54,396 --> 00:05:55,885 Yeah, he's in the back. He'll be... 131 00:05:55,965 --> 00:05:58,054 Oh, my God, Molly? 132 00:05:58,134 --> 00:06:00,256 Molly Tilden, is that you? 133 00:06:00,336 --> 00:06:01,624 Do I know you? 134 00:06:01,704 --> 00:06:04,826 I'm Darlene Conner's Aunt Jackie from next door! 135 00:06:04,906 --> 00:06:07,029 Oh, wow! 136 00:06:07,109 --> 00:06:09,366 Oh, I haven't seen you in years! 137 00:06:09,446 --> 00:06:10,767 What are you doing now? 138 00:06:10,847 --> 00:06:13,669 Last I remember, you were working at The Lunch Box. 139 00:06:13,749 --> 00:06:14,871 Still am. 140 00:06:14,951 --> 00:06:17,207 - Oh, are you married? - Nope. 141 00:06:17,287 --> 00:06:19,676 You still have that mom you were always fighting with? 142 00:06:19,756 --> 00:06:21,277 Let's cut to the chase. 143 00:06:21,357 --> 00:06:22,277 Nothing's changed. 144 00:06:22,357 --> 00:06:24,681 27 years... zippo. 145 00:06:24,761 --> 00:06:27,349 - What've you been doing? - Oh, God. Where... Where would I start? 146 00:06:27,429 --> 00:06:31,220 Um, I moved away, and I got married a couple times. 147 00:06:31,300 --> 00:06:33,088 Oh. 148 00:06:33,168 --> 00:06:35,624 And now I'm, uh... I'm... I'm taking some time off work 149 00:06:35,704 --> 00:06:36,758 back visiting my folks. 150 00:06:36,838 --> 00:06:38,393 Does Darlene know that you're back? 151 00:06:38,473 --> 00:06:40,429 We haven't really stayed in touch. 152 00:06:40,509 --> 00:06:42,832 Oh, right. I forgot about that. 153 00:06:42,912 --> 00:06:44,267 The David thing. 154 00:06:44,347 --> 00:06:46,001 Yeah. 155 00:06:46,081 --> 00:06:48,638 - What do you have against me? - Nothing. 156 00:06:48,718 --> 00:06:50,873 I just feel that we're at that point in our friendship 157 00:06:50,953 --> 00:06:53,909 where you should realize that we don't have one. 158 00:06:53,989 --> 00:06:56,279 I mean it. What did I ever do to you? 159 00:06:56,359 --> 00:06:58,215 Is this because David flirts with me? 160 00:06:58,295 --> 00:07:00,450 I think you have that backwards. 161 00:07:00,530 --> 00:07:02,518 You're the one always pulling the touchy-feely routine 162 00:07:02,598 --> 00:07:03,619 every time he's around. 163 00:07:03,699 --> 00:07:05,154 Look, I was just trying to be nice! 164 00:07:05,234 --> 00:07:08,191 Well, he's not used to being treated that way, okay? 165 00:07:08,271 --> 00:07:11,059 All right, look, maybe I came on a little strong the other day, 166 00:07:11,139 --> 00:07:12,294 but I was mad at you. 167 00:07:12,381 --> 00:07:14,403 Just trust me... I'm not interested in David, okay? 168 00:07:14,427 --> 00:07:15,943 Yeah, right. 169 00:07:15,944 --> 00:07:17,833 And I'm sure David doesn't like me. 170 00:07:17,913 --> 00:07:19,869 I know that. I didn't say he liked you. 171 00:07:19,949 --> 00:07:21,470 I said cut the boy-toy crap. 172 00:07:21,495 --> 00:07:22,371 Okay. 173 00:07:24,948 --> 00:07:26,876 So, whatever happened with Darlene and David? 174 00:07:26,956 --> 00:07:28,114 I mean, are they still together? 175 00:07:28,177 --> 00:07:29,866 Nope, they got divorced. 176 00:07:29,938 --> 00:07:31,360 She's with a real solid guy now. 177 00:07:31,440 --> 00:07:33,161 Real piece of man-candy from what I hear. 178 00:07:33,249 --> 00:07:36,071 Molly, this is Ben, Darlene's boyfriend. 179 00:07:36,143 --> 00:07:39,334 Hi. Do you prefer "Ben" or "Mr. Candy"? 180 00:07:42,351 --> 00:07:44,639 Uh, Ben, this is Molly. 181 00:07:44,719 --> 00:07:46,274 She and Darlene went to high school together. 182 00:07:46,354 --> 00:07:48,175 Oh! So, how can I help you? 183 00:07:48,255 --> 00:07:49,745 Do you have outdoor speakers? 184 00:07:49,825 --> 00:07:50,978 I'm laying out in my folks' yard. 185 00:07:51,058 --> 00:07:52,048 I would like some music. 186 00:07:52,128 --> 00:07:53,348 I've got a few. Let me show you. 187 00:07:53,428 --> 00:07:55,384 Cool. It was so good seeing you again. 188 00:07:55,464 --> 00:07:56,665 Yeah, okay! 189 00:07:59,700 --> 00:08:02,490 Darlene? I'm at the hardware store. 190 00:08:02,570 --> 00:08:05,508 Molly Tilden, back in Lanford, hitting on Ben. 191 00:08:06,609 --> 00:08:09,365 No, the bitch is still adorable. 192 00:08:17,385 --> 00:08:20,341 - Hello, Becky. - Hi, guys! 193 00:08:20,421 --> 00:08:22,111 You remember my cousin Lupe? 194 00:08:22,191 --> 00:08:23,678 She's been helping me with the baby, 195 00:08:23,758 --> 00:08:25,247 so I'm taking her to dinner tonight. 196 00:08:25,327 --> 00:08:28,317 Oh, thank you so much for helping Emilio out with the baby 197 00:08:28,397 --> 00:08:29,517 while I've been working. 198 00:08:29,597 --> 00:08:32,286 There's my big girl. 199 00:08:32,366 --> 00:08:34,156 - Come here. - Mama. 200 00:08:34,236 --> 00:08:35,424 - Oh! - Mama! 201 00:08:35,504 --> 00:08:36,324 What? 202 00:08:36,404 --> 00:08:37,892 Are you hungry? 203 00:08:37,972 --> 00:08:40,628 - Mama! - I got some Go-Gurt in the fridge. 204 00:08:40,708 --> 00:08:42,196 Aww, she just ate. 205 00:08:42,276 --> 00:08:43,498 - Oh, okay. - Mama! 206 00:08:43,578 --> 00:08:45,066 She must be overly tired. 207 00:08:45,146 --> 00:08:46,667 She slept on the way over here. 208 00:08:46,747 --> 00:08:48,603 She was driving, so I was concerned. 209 00:08:48,683 --> 00:08:49,838 Oh! 210 00:08:49,918 --> 00:08:51,406 Hey, hey, it's Mommy. 211 00:08:51,486 --> 00:08:54,108 It's Mommy. Remember me? 212 00:08:54,188 --> 00:08:55,444 - Shh. - Oh. 213 00:08:55,524 --> 00:08:57,179 It's okay, Beverly Rose. 214 00:08:57,259 --> 00:09:00,147 Y-Y... No, m-my hands must be cold. 215 00:09:00,227 --> 00:09:01,650 Here, come here. 216 00:09:01,730 --> 00:09:03,151 Oh. 217 00:09:03,231 --> 00:09:05,020 Oh, mm. 218 00:09:05,100 --> 00:09:06,286 Oh. 219 00:09:07,669 --> 00:09:10,036 Can you take the baby out for a walk? 220 00:09:10,052 --> 00:09:11,755 Sure. Thank you, Lupe. 221 00:09:18,428 --> 00:09:21,117 She doesn't want to be with me. 222 00:09:21,197 --> 00:09:23,453 She's calling Lupe "Mama." 223 00:09:23,533 --> 00:09:26,456 Eh, let her settle down a little bit, 224 00:09:26,536 --> 00:09:27,957 and we'll try again. 225 00:09:28,037 --> 00:09:29,058 It'll be fine. 226 00:09:29,138 --> 00:09:31,629 No, she's too upset. 227 00:09:31,709 --> 00:09:32,996 I don't want to put her through that. 228 00:09:33,076 --> 00:09:35,546 Just take her back to your place. 229 00:09:36,513 --> 00:09:37,601 Are you sure? 230 00:09:37,681 --> 00:09:39,602 I got stuff to do. 231 00:09:39,682 --> 00:09:42,206 I gotta take my duvet to the Laundromat. 232 00:09:42,286 --> 00:09:43,808 It's too big for our machine. 233 00:09:43,888 --> 00:09:45,756 Okay. 234 00:09:47,356 --> 00:09:49,712 We'll see you tomorrow. 235 00:09:49,792 --> 00:09:50,827 'Night. 236 00:10:09,646 --> 00:10:11,300 Oh. Hi, Darlene. 237 00:10:11,380 --> 00:10:13,602 Is Mr. Tilden playing the TV too loud? 238 00:10:13,682 --> 00:10:15,271 He can't hear a thing anymore. 239 00:10:15,351 --> 00:10:16,941 Hi, Mrs. Tilden. Uh, no. 240 00:10:17,021 --> 00:10:19,809 - Is Molly home? - Yeah, sure. Hold on. 241 00:10:19,889 --> 00:10:23,580 Molly! One of your little friends is here to see you. 242 00:10:23,660 --> 00:10:25,814 Uh, I'm 44 years old and I've got kids, 243 00:10:25,894 --> 00:10:27,832 - but, yeah, it's fine. - Hmm. 244 00:10:30,466 --> 00:10:32,688 Hey, Darlene. 245 00:10:32,768 --> 00:10:34,569 This is so cool. 246 00:10:34,604 --> 00:10:36,793 Did your aunt tell you that I saw her today? 247 00:10:36,873 --> 00:10:38,495 Yeah, she did. 248 00:10:38,575 --> 00:10:40,563 She also told me you were hitting on my boyfriend. 249 00:10:40,643 --> 00:10:43,298 Are you kidding me? 250 00:10:43,378 --> 00:10:44,635 It's been 30 years 251 00:10:44,715 --> 00:10:48,038 and you're still an insecure little teenage girl? 252 00:10:48,118 --> 00:10:50,039 I don't have time for this. 253 00:10:50,119 --> 00:10:51,308 Wait. 254 00:10:51,388 --> 00:10:53,510 Wait. So you didn't flirt with him? 255 00:10:53,590 --> 00:10:56,045 No, you psycho. 256 00:10:56,125 --> 00:10:58,082 Whatever your aunt saw, 257 00:10:58,162 --> 00:11:00,484 that's just how I am with everybody. 258 00:11:00,564 --> 00:11:02,318 I am a people person. 259 00:11:02,398 --> 00:11:03,854 Uh, no. 260 00:11:03,934 --> 00:11:05,456 To be fair, you were always 261 00:11:05,536 --> 00:11:08,759 a "having sex with other people's person" person. 262 00:11:08,839 --> 00:11:10,827 I was 14. 263 00:11:10,907 --> 00:11:13,563 Geez, Darlene. I wouldn't do that. 264 00:11:13,643 --> 00:11:16,833 I've had a couple of husbands who have cheated on me, 265 00:11:16,913 --> 00:11:19,503 so I know how that hurts. 266 00:11:19,583 --> 00:11:22,639 All right, yeah. Sorry. Um. 267 00:11:22,719 --> 00:11:23,907 Uh, maybe I overreacted. 268 00:11:23,987 --> 00:11:25,756 Okay, let's start again. 269 00:11:27,157 --> 00:11:28,345 How are you, Darlene? 270 00:11:28,425 --> 00:11:31,114 Fine, Molly. 271 00:11:31,194 --> 00:11:32,949 Hear you've been married a couple times. 272 00:11:33,029 --> 00:11:34,550 Yeah. 273 00:11:34,630 --> 00:11:36,253 Well, the first one was a mistake, 274 00:11:36,333 --> 00:11:38,989 and I repeated it just to make sure. 275 00:11:39,069 --> 00:11:40,890 Yeah, I did it a little differently. 276 00:11:40,970 --> 00:11:44,160 Uh, I took my first mistake and just stretched it out 277 00:11:44,240 --> 00:11:46,163 so it was one really long mistake. 278 00:11:46,243 --> 00:11:48,432 I heard. 279 00:11:48,512 --> 00:11:50,134 So, how is it with Ben? 280 00:11:50,214 --> 00:11:52,836 Oh, great, actually. Yeah, couldn't be better. 281 00:11:52,916 --> 00:11:55,871 Well, if it's so great, how come you came charging over here 282 00:11:55,951 --> 00:11:59,875 acting all like, "You're stealing my man, Jolene"? 283 00:11:59,955 --> 00:12:03,179 Well, you know, even when things are good, stuff can happen. 284 00:12:03,259 --> 00:12:05,948 Come on. I've made all the mistakes you can make with men. 285 00:12:06,028 --> 00:12:08,018 I've been too clingy. I've been too independent. 286 00:12:08,098 --> 00:12:11,101 Birthday present threesome, you name it. 287 00:12:12,603 --> 00:12:16,159 Well, uh, Ben was living at the house with me, 288 00:12:16,239 --> 00:12:17,873 and he and my dad had got in a fight. 289 00:12:18,008 --> 00:12:19,763 And now he won't come home. 290 00:12:19,843 --> 00:12:21,398 Threesome, huh? 291 00:12:21,478 --> 00:12:24,134 For Ben's birthday, I got him a reusable metal straw. 292 00:12:24,214 --> 00:12:26,303 He told me he loved it. 293 00:12:26,383 --> 00:12:29,139 So, are you worried that he's not gonna come back? 294 00:12:29,219 --> 00:12:31,421 Um... 295 00:12:35,792 --> 00:12:38,981 Guess I'm just feeling a bit overwhelmed. 296 00:12:39,061 --> 00:12:41,951 I, uh... I have a new job, and I've got kids, 297 00:12:42,031 --> 00:12:43,986 and my dad needs help, 298 00:12:44,066 --> 00:12:46,128 and now I gotta worry about me and Ben. 299 00:12:46,183 --> 00:12:48,239 You don't have to worry. 300 00:12:48,311 --> 00:12:51,981 I realized a while ago that it doesn't change anything. 301 00:12:53,290 --> 00:12:54,813 Well, if I don't worry, 302 00:12:54,893 --> 00:12:56,713 then I have to lean on my negative outlook. 303 00:12:56,793 --> 00:13:00,484 Those are really the only two personality traits I have. 304 00:13:00,564 --> 00:13:02,800 When's the last time you had fun? 305 00:13:04,336 --> 00:13:05,457 How far am I allowed to go back? 306 00:13:07,005 --> 00:13:08,859 Here's what we're gonna do. 307 00:13:08,939 --> 00:13:10,228 We're gonna get dressed up, 308 00:13:10,308 --> 00:13:11,762 we're gonna hit Einen Biergarten, 309 00:13:11,842 --> 00:13:13,998 and we're gonna get white-girl wasted. 310 00:13:14,078 --> 00:13:17,234 Yeah, that sounds really good right now, but... 311 00:13:17,314 --> 00:13:18,237 Yeah, I don't know. 312 00:13:18,317 --> 00:13:20,003 Oh, come on. 313 00:13:20,083 --> 00:13:22,707 Maybe give Ben a reason to worry for once. 314 00:13:22,787 --> 00:13:25,042 All right, now, you're gonna go. 315 00:13:25,122 --> 00:13:28,646 You're gonna put on your best "going out on the town," 316 00:13:28,726 --> 00:13:33,551 low-cut flannel shirt, and let's do this. 317 00:13:33,631 --> 00:13:37,088 I do have some Doc Martens that make my butt look really good. 318 00:13:40,370 --> 00:13:43,261 ♪ I'm too sexy for this shirt, too sexy for this shirt ♪ 319 00:13:43,341 --> 00:13:45,805 That's a lot of beer for a little thing like you. 320 00:13:45,891 --> 00:13:47,212 Oh, no. I'm not alone. 321 00:13:47,278 --> 00:13:49,000 I'm here trying to get my depressed girlfriend 322 00:13:49,080 --> 00:13:50,268 out of her head. 323 00:13:50,355 --> 00:13:51,724 Oh, yeah? Which one's your friend? 324 00:13:51,756 --> 00:13:53,009 Over there. 325 00:13:53,097 --> 00:13:55,487 ♪ Love's going to leave me ♪ 326 00:13:55,567 --> 00:13:58,290 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 327 00:13:58,370 --> 00:14:00,059 ♪ Too sexy for my love ♪ 328 00:14:00,139 --> 00:14:03,462 ♪ Love's going to leave me ♪ 329 00:14:03,542 --> 00:14:06,332 ♪ And I'm too sexy for this song ♪ 330 00:14:06,412 --> 00:14:08,032 - Whoo-hoo! - Whoo! 331 00:14:08,112 --> 00:14:10,236 Too sexy! I'm too sexy! 332 00:14:10,316 --> 00:14:13,006 Hey! Look at you! 333 00:14:13,086 --> 00:14:15,341 Are we having fun yet?! 334 00:14:15,421 --> 00:14:16,809 Yeah, I think I am. 335 00:14:16,889 --> 00:14:18,209 Does it... Does it look like I am? 336 00:14:18,289 --> 00:14:19,277 Yeah, here! Get up here with me. 337 00:14:19,357 --> 00:14:20,880 Come on, come on, come on. 338 00:14:20,960 --> 00:14:24,116 Yeah! Now you do! 339 00:14:24,196 --> 00:14:25,984 Whoo-hoo-hoo! 340 00:14:26,064 --> 00:14:28,621 Hey, look at us. 341 00:14:28,701 --> 00:14:30,488 We're wearing the same shirt. 342 00:14:30,568 --> 00:14:33,125 Oh, yeah. It's a man's shirt. 343 00:14:33,205 --> 00:14:34,240 What are you doing wearing it? 344 00:14:35,407 --> 00:14:37,096 Can I buy you a giant pretzel? 345 00:14:37,176 --> 00:14:38,798 Oh, wow. A whole pretzel. 346 00:14:38,878 --> 00:14:40,532 You don't even know where this is going. 347 00:14:40,612 --> 00:14:43,669 Wow! 348 00:14:43,749 --> 00:14:46,472 - What? - You're flirting! 349 00:14:46,552 --> 00:14:47,573 - I am? - Yeah. 350 00:14:47,653 --> 00:14:49,342 Oh, I was trying to humiliate him. 351 00:14:49,422 --> 00:14:51,510 Oh, my God, that means I flirt with men all the time. 352 00:14:53,558 --> 00:14:54,780 Thank you so much... 353 00:14:54,860 --> 00:14:55,814 ...for getting me out. 354 00:14:55,894 --> 00:14:57,516 I didn't know how badly I needed this. 355 00:14:57,596 --> 00:15:00,786 Well, you're 44 years old. 356 00:15:00,866 --> 00:15:04,290 How much longer are you gonna wait to enjoy your life? 357 00:15:04,370 --> 00:15:05,939 - ♪ Come on, Eileen ♪ - Didn't know it was an option. 358 00:15:05,964 --> 00:15:07,081 ♪ Oh, I swear what he means ♪ 359 00:15:07,114 --> 00:15:11,971 ♪ At this moment, you mean everything ♪ 360 00:15:12,043 --> 00:15:13,199 ♪ You in that dress ♪ 361 00:15:13,279 --> 00:15:14,266 It's Ben. 362 00:15:14,346 --> 00:15:15,800 Just say hi and get rid of him. 363 00:15:15,880 --> 00:15:17,435 Make sure he knows you're having fun. 364 00:15:17,515 --> 00:15:19,104 Hello? 365 00:15:19,184 --> 00:15:20,939 Darlene? 366 00:15:21,019 --> 00:15:22,641 Uh, who is this? 367 00:15:22,721 --> 00:15:26,112 I can't hear you over all the fun I'm having. 368 00:15:26,192 --> 00:15:28,113 It's Ben. 369 00:15:28,193 --> 00:15:30,583 Where are you? When are you gonna be home? 370 00:15:30,663 --> 00:15:33,886 Oh, you mean, when am I coming home to my home, 371 00:15:33,966 --> 00:15:39,123 where you... whoever you are... no longer want to live? 372 00:15:39,148 --> 00:15:40,429 We need to talk. 373 00:15:40,492 --> 00:15:43,581 Well, I'd love to, but I have to tell Eileen to come on. 374 00:15:43,661 --> 00:15:45,316 You know, "too-ra-loo-ra-yay"? 375 00:15:45,396 --> 00:15:46,819 All right, sorry, gotta go. 376 00:15:46,899 --> 00:15:48,421 - ♪ Come on, Eileen ♪ - Yes! 377 00:15:48,501 --> 00:15:49,922 ♪ Oh, I swear, what he means ♪ 378 00:15:50,009 --> 00:15:51,743 ♪ At this moment... ♪ 379 00:16:03,116 --> 00:16:05,671 So... 380 00:16:05,751 --> 00:16:07,038 what's your story? 381 00:16:07,118 --> 00:16:08,907 Somebody remember your birthday, 382 00:16:08,987 --> 00:16:11,042 forget your anniversary... what? 383 00:16:11,122 --> 00:16:13,611 Worse. It's just Wednesday. 384 00:16:13,691 --> 00:16:16,648 I've been there. 385 00:16:16,728 --> 00:16:18,215 As a matter of fact, I'm there right now. 386 00:16:18,295 --> 00:16:19,851 Are you drinking that? 387 00:16:19,931 --> 00:16:22,455 Not yet. 388 00:16:22,535 --> 00:16:26,591 Well, now that we're friends, would you mind if I took a pull? 389 00:16:26,671 --> 00:16:29,360 Sorry. COVID. 390 00:16:29,440 --> 00:16:31,964 And vodka's just short of the 70% alcohol 391 00:16:32,044 --> 00:16:34,231 the CDC recommends to kill the bug. 392 00:16:34,311 --> 00:16:37,949 Lucky for me, got my own cup. 393 00:16:39,785 --> 00:16:43,075 Small load, medium load, or large load? 394 00:16:43,155 --> 00:16:44,677 How about a medium load? 395 00:16:44,757 --> 00:16:47,660 Anything more than that, I'll want to make love to my husband. 396 00:16:54,867 --> 00:16:55,787 You got kids? 397 00:16:55,867 --> 00:16:58,489 I'm drinking in a Laundromat. 398 00:16:58,569 --> 00:17:00,325 What do you think? 399 00:17:00,405 --> 00:17:03,529 Mine's a baby, and I love her, 400 00:17:03,609 --> 00:17:05,697 but I've been working double shifts, 401 00:17:05,777 --> 00:17:08,199 and I hardly get to see her. 402 00:17:08,279 --> 00:17:11,369 And when I go back to school, it's only gonna get worse. 403 00:17:11,449 --> 00:17:13,104 That's a tough one. 404 00:17:13,184 --> 00:17:15,907 Damned if you do, damned if you don't. 405 00:17:15,987 --> 00:17:19,844 If I don't, I'm not able to give her a better life. 406 00:17:22,527 --> 00:17:25,850 But I don't want to lose her in the process. 407 00:17:25,930 --> 00:17:28,553 I feel like I'm drowning. 408 00:17:30,001 --> 00:17:32,958 You know, when I was in high school, 409 00:17:32,983 --> 00:17:35,806 I thought I was gonna be running the world. 410 00:17:35,859 --> 00:17:38,114 What did you think you were gonna be doing? 411 00:17:38,201 --> 00:17:39,815 Drinking. 412 00:17:41,165 --> 00:17:43,589 So, that worked out for you. 413 00:17:43,614 --> 00:17:45,160 Congratulations. 414 00:17:55,511 --> 00:17:56,700 - Oh, you know... - Aah! 415 00:17:56,780 --> 00:17:58,768 ...I never felt totally safe in this house. 416 00:17:58,848 --> 00:18:02,272 It's about time they got a security guard. 417 00:18:02,352 --> 00:18:04,240 Darlene said you weren't moving back in. 418 00:18:04,320 --> 00:18:05,374 What are you doing here? 419 00:18:05,454 --> 00:18:07,310 I came to talk to her, but evidently, 420 00:18:07,390 --> 00:18:10,114 she's out on the town living her best life. 421 00:18:10,194 --> 00:18:11,748 What's with the outfit? 422 00:18:11,828 --> 00:18:15,652 Oh, I picked up the graveyard shift at the city impound lot. 423 00:18:15,732 --> 00:18:17,054 It's not bad. 424 00:18:17,134 --> 00:18:19,589 There's a pack of pitbulls that do most of the work. 425 00:18:19,669 --> 00:18:22,092 So, you're sitting outside in the freezing cold all night? 426 00:18:22,172 --> 00:18:23,460 For what? Huh? 427 00:18:23,540 --> 00:18:25,127 Just 'cause I won't give you a part of my business? 428 00:18:25,207 --> 00:18:27,029 You don't think I'm worth sharing the profits 429 00:18:27,109 --> 00:18:28,698 for all that I bring to the table. 430 00:18:28,778 --> 00:18:30,166 That's insulting, man. 431 00:18:30,246 --> 00:18:31,968 My father gave this to me. 432 00:18:32,048 --> 00:18:36,707 It was important to him, and 25 percent's just too much. 433 00:18:36,787 --> 00:18:40,044 Is there a percent that isn't too much? 434 00:18:40,124 --> 00:18:43,512 I mean, I think 10% is a pretty good amount 435 00:18:43,592 --> 00:18:46,616 for a guy who was previously a security guard. 436 00:18:46,696 --> 00:18:48,485 Deal. 437 00:18:48,565 --> 00:18:49,920 Well... 438 00:18:50,000 --> 00:18:51,135 It's... 439 00:18:55,571 --> 00:18:57,060 Hey. 440 00:18:57,140 --> 00:19:00,463 - Hey. - Oh, somebody had fun. 441 00:19:00,543 --> 00:19:01,998 You're drenched in sweat. 442 00:19:02,078 --> 00:19:03,467 Women don't sweat. 443 00:19:03,547 --> 00:19:06,617 We glow with beer that we can't process through our kidneys. 444 00:19:08,085 --> 00:19:09,239 What are you doing here? 445 00:19:09,319 --> 00:19:11,307 Well, I was a little worried by our phone call, 446 00:19:11,387 --> 00:19:12,942 and you sounded like you were having fun, 447 00:19:13,022 --> 00:19:14,845 so I knew something wasn't right. 448 00:19:14,925 --> 00:19:17,847 No, no, it's actually really right. 449 00:19:17,927 --> 00:19:20,450 Look, I know you're worried about your dad's money problems, 450 00:19:20,530 --> 00:19:23,620 but I did something that I think'll help 451 00:19:23,700 --> 00:19:26,395 that situation down the road a little bit. 452 00:19:26,434 --> 00:19:28,355 I gave your dad 10% of the business. 453 00:19:30,403 --> 00:19:32,386 My God, that's amazing. 454 00:19:32,411 --> 00:19:34,493 - Mm-hmm. - Thank you. 455 00:19:34,573 --> 00:19:36,663 Well, I figure in six months, 456 00:19:36,743 --> 00:19:40,567 he should make enough money to pay the mortgage without you. 457 00:19:40,647 --> 00:19:42,903 And so, if you don't want to move out with me then, 458 00:19:42,983 --> 00:19:44,404 I'm gonna have to assume that you don't want us 459 00:19:44,484 --> 00:19:45,940 to have a future. 460 00:19:46,020 --> 00:19:47,107 Okay. 461 00:19:47,187 --> 00:19:49,423 "Okay"? That's it? 462 00:19:50,591 --> 00:19:52,011 Let's talk in six months. 463 00:19:52,091 --> 00:19:54,414 I can't keep worrying all the time about what's gonna happen, 464 00:19:54,494 --> 00:19:57,017 so I'm taking Molly's advice and I'm going with the flow. 465 00:19:57,097 --> 00:19:58,786 What does that mean? 466 00:19:58,866 --> 00:20:01,754 It means I'm gonna go make some toast to soak up this beer. 467 00:20:01,834 --> 00:20:03,857 So why don't you go back to the hardware store, 468 00:20:03,937 --> 00:20:05,358 and maybe tomorrow, 469 00:20:05,438 --> 00:20:07,108 I will come by and sleep with you. 470 00:20:09,909 --> 00:20:11,331 Well... 471 00:20:11,411 --> 00:20:13,300 what time tomorrow? 472 00:20:13,380 --> 00:20:15,735 When I'm naked in your cot, 473 00:20:15,815 --> 00:20:18,384 it will be shortly after that. 474 00:20:22,022 --> 00:20:23,108 - Hey. - Hey. 475 00:20:23,188 --> 00:20:25,212 Ooh, you're up early! 476 00:20:25,292 --> 00:20:26,613 Did you have "Come On Eileen" 477 00:20:26,693 --> 00:20:28,581 stuck in your head all night, too? 478 00:20:28,661 --> 00:20:31,085 No. Just the look on Ben's face 479 00:20:31,165 --> 00:20:32,551 when I told him I wasn't gonna worry 480 00:20:32,631 --> 00:20:34,000 about our relationship anymore. 481 00:20:36,003 --> 00:20:36,924 What's this? 482 00:20:37,004 --> 00:20:38,259 Open it. 483 00:20:38,339 --> 00:20:39,707 Okay. 484 00:20:43,376 --> 00:20:45,065 A first-class ticket to Hawaii? 485 00:20:45,145 --> 00:20:47,600 Mm-hmm. What do you say? Come with me. 486 00:20:47,680 --> 00:20:49,536 All right, well, what about work? 487 00:20:49,616 --> 00:20:50,936 And, I mean, who's gonna watch my kids? 488 00:20:51,016 --> 00:20:52,638 You'll miss two days. 489 00:20:52,718 --> 00:20:54,774 And one of the other 50 people 490 00:20:54,799 --> 00:20:55,797 who live in this house 491 00:20:55,822 --> 00:20:57,577 can watch your kids. 492 00:20:57,657 --> 00:20:59,011 It's so expensive. 493 00:20:59,091 --> 00:21:00,246 No, not for me. 494 00:21:00,326 --> 00:21:01,882 My ex pays my credit card, 495 00:21:01,962 --> 00:21:04,084 and I abuse it to get frequent flier miles. 496 00:21:04,164 --> 00:21:06,019 I don't know. 497 00:21:06,099 --> 00:21:09,155 Well, I mean, I have always wanted to go to Hawaii. 498 00:21:09,235 --> 00:21:10,424 Actually, I've always wanted to go anywhere. 499 00:21:10,504 --> 00:21:12,893 Yes! So, let's do it. 500 00:21:12,973 --> 00:21:15,395 Okay, I'm definitely gonna consider it. 501 00:21:15,475 --> 00:21:17,163 It would be really fun 502 00:21:17,243 --> 00:21:18,831 to see that village where all the settlers 503 00:21:18,911 --> 00:21:20,934 got wiped out by that volcano. 504 00:21:21,014 --> 00:21:24,485 I'm gonna have to keep you drunk the whole time. 36367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.