Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:07,509
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
2
00:00:07,510 --> 00:00:09,010
Hi.
3
00:00:09,080 --> 00:00:11,050
Shh, not now. Look.
4
00:00:14,310 --> 00:00:15,980
Whoa, daddy.
5
00:00:16,050 --> 00:00:18,520
Andre has been working on his new
little girlfriend over there
6
00:00:18,590 --> 00:00:20,450
for, like, 10 minutes.
7
00:00:21,620 --> 00:00:24,290
So, after school, I was
thinking we could maybe...
8
00:00:24,360 --> 00:00:32,560
Yeah, that sounds great.
9
00:00:32,630 --> 00:00:36,870
Okay, is Andre trying to swallow that girl?
10
00:00:36,940 --> 00:00:42,410
No, I think they're just kissing.
11
00:00:42,410 --> 00:00:43,510
Here he comes. Here he comes.
12
00:00:43,580 --> 00:00:46,250
Don't let him know we were watching him.
13
00:00:46,310 --> 00:00:47,450
What's up?
14
00:00:47,510 --> 00:00:48,050
Nothing.
15
00:00:48,110 --> 00:00:49,080
Just hanging, you know.
16
00:00:49,150 --> 00:00:51,850
We were not watching you kiss that girl.
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,250
Cat.
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,590
It's all right.
19
00:00:54,650 --> 00:00:57,120
I hope you all enjoyed the show.
20
00:00:58,460 --> 00:00:59,930
Oh, it's my brother.
21
00:00:59,990 --> 00:01:00,760
Did he get me the stuff?
22
00:01:00,830 --> 00:01:01,360
Yeah.
23
00:01:01,430 --> 00:01:04,500
He says he got you the clown
costume, the power drill
24
00:01:04,560 --> 00:01:06,800
and 12 gallons of blood.
25
00:01:06,870 --> 00:01:11,000
Wow. Where'd he find 12
gallons of fake blood?
26
00:01:11,070 --> 00:01:13,770
You wanted fake blood?
27
00:01:13,840 --> 00:01:17,880
I'll go call my brother.
28
00:01:17,940 --> 00:01:22,180
So, should I ask why you want
blood, a drill and a clown suit?
29
00:01:22,250 --> 00:01:24,420
It's for a live performance I'm doing.
30
00:01:24,480 --> 00:01:25,320
Ah.
31
00:01:25,390 --> 00:01:26,290
What's it about?
32
00:01:26,350 --> 00:01:30,490
A clown and a parachute that doesn't open.
33
00:01:30,560 --> 00:01:37,360
What's it called?
34
00:01:37,430 --> 00:01:41,370
"clowns don't bounce."
35
00:01:41,430 --> 00:01:41,900
they don't.
36
00:01:41,970 --> 00:01:43,940
No.
37
00:01:44,000 --> 00:01:44,600
They don't do that.
38
00:01:44,670 --> 00:01:47,010
Come to the show and you'll see why.
39
00:01:47,070 --> 00:01:50,210
Well, it's your fault
for partying too hard.
40
00:01:50,280 --> 00:01:51,080
Ohh.
41
00:01:51,140 --> 00:01:52,210
What's up, Rob?
42
00:01:52,280 --> 00:01:53,580
Oh, hey.
43
00:01:53,650 --> 00:01:55,910
Ohh.
44
00:01:55,980 --> 00:01:57,250
What's wrong with Rex?
45
00:01:57,320 --> 00:01:59,620
We went to the northridge
prom this weekend.
46
00:01:59,690 --> 00:02:02,390
Ohh, those northridge girls.
47
00:02:02,460 --> 00:02:05,420
I feel like a prom bomb
went off in my head.
48
00:02:05,490 --> 00:02:08,490
Ohh. Ohh.
49
00:02:08,560 --> 00:02:11,800
And I have a stomach virus.
50
00:02:11,860 --> 00:02:14,670
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
51
00:02:14,730 --> 00:02:16,340
Hey, when is our prom?
52
00:02:16,400 --> 00:02:17,600
We don't have a prom.
53
00:02:17,670 --> 00:02:18,340
What?
54
00:02:18,400 --> 00:02:19,810
Proms are stupid.
55
00:02:19,870 --> 00:02:21,840
I love proms.
56
00:02:21,910 --> 00:02:27,280
Which makes sense, 'cause you're
you and proms are stupid.
57
00:02:28,410 --> 00:02:31,680
♪ here I am once again ♪
58
00:02:31,750 --> 00:02:33,050
♪ feeling lost ♪
59
00:02:33,120 --> 00:02:34,990
♪ but now and then ♪
60
00:02:35,050 --> 00:02:36,790
♪ I breathe it in ♪
61
00:02:36,860 --> 00:02:39,930
♪ to let it go ♪
62
00:02:39,990 --> 00:02:41,160
♪ and you don't know ♪
63
00:02:41,230 --> 00:02:42,990
♪ where you are now ♪
64
00:02:43,060 --> 00:02:44,560
♪ or what it would come to ♪
65
00:02:44,630 --> 00:02:47,830
♪ if only somebody could hear ♪
66
00:02:47,900 --> 00:02:50,170
♪ when you figure out how ♪
67
00:02:50,240 --> 00:02:51,640
♪ you're lost in the moment ♪
68
00:02:51,700 --> 00:02:55,010
♪ you disappear ♪
69
00:02:55,070 --> 00:02:56,610
♪ you don't have to bafraid ♪
70
00:02:56,680 --> 00:02:57,780
♪ to put your dream ♪
71
00:02:57,840 --> 00:02:58,780
♪ in action ♪
72
00:02:58,850 --> 00:03:00,210
♪ you're never gonna fade ♪
73
00:03:00,280 --> 00:03:00,810
♪ you'll be ♪
74
00:03:00,880 --> 00:03:02,710
♪ the main attraction ♪
75
00:03:02,780 --> 00:03:04,380
♪ not a fantasy ♪
76
00:03:04,450 --> 00:03:05,980
♪ just remember me ♪
77
00:03:06,050 --> 00:03:08,420
♪ when it turns out right ♪
78
00:03:08,490 --> 00:03:09,760
♪ 'cause you know ♪
79
00:03:09,820 --> 00:03:10,720
♪ that if you live ♪
80
00:03:10,790 --> 00:03:12,660
♪ in your imagination ♪
81
00:03:12,730 --> 00:03:13,860
♪ tomorrow, you'll be ♪
82
00:03:13,930 --> 00:03:16,760
♪ everybody's fascination ♪
83
00:03:16,830 --> 00:03:18,460
♪ in my victory ♪
84
00:03:18,530 --> 00:03:20,100
♪ just remember me ♪
85
00:03:20,170 --> 00:03:28,870
♪ when I make it shine ♪
86
00:03:31,230 --> 00:03:33,930
wait, what do you mean there's
no prom at Hollywood arts?
87
00:03:34,000 --> 00:03:34,560
There isn't.
88
00:03:34,630 --> 00:03:36,200
There's never been one.
89
00:03:36,270 --> 00:03:39,570
You're sure there's never
been a prom here with coyotes
90
00:03:39,640 --> 00:03:43,070
and a big pile of burning tires?
91
00:03:43,140 --> 00:03:45,070
This doesn't ring a bell?
92
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
No.
93
00:03:46,210 --> 00:03:50,280
I don't think that stuff happens at proms.
94
00:03:50,280 --> 00:03:52,250
Hmm.
95
00:03:52,310 --> 00:03:55,380
Wait, why are we talking about proms?
96
00:03:55,450 --> 00:03:58,250
'cause I wanna have one, here.
97
00:03:58,320 --> 00:03:58,790
Oh.
98
00:03:58,850 --> 00:04:01,190
Well, you need to talk with the
head of student activities.
99
00:04:01,260 --> 00:04:08,360
I am, right now.
100
00:04:08,430 --> 00:04:12,130
Sikowitz, you're the head
of student activities.
101
00:04:12,200 --> 00:04:13,330
Really?
102
00:04:13,400 --> 00:04:17,610
Yes. So can we have a prom?
103
00:04:17,670 --> 00:04:18,610
Yes.
104
00:04:18,670 --> 00:04:20,370
Yay. Thank you.
105
00:04:20,440 --> 00:04:22,740
But...
aww.
106
00:04:22,810 --> 00:04:30,750
It's got to either be this
Saturday or last Tuesday.
107
00:04:30,820 --> 00:04:32,120
This Saturday?
108
00:04:32,190 --> 00:04:34,790
But that only gives us, like, five
days to get everything ready.
109
00:04:34,860 --> 00:04:38,430
Then you best hurry.
110
00:04:38,490 --> 00:04:42,130
This is an oven mitt.
111
00:04:42,200 --> 00:04:43,760
Okay. Okay, okay.
112
00:04:43,760 --> 00:04:44,630
I can do this.
113
00:04:44,700 --> 00:04:47,400
Just a couple of
questions... please, later.
114
00:04:47,470 --> 00:04:49,840
I really need to take my
grandmother to the hospital.
115
00:04:49,910 --> 00:04:53,340
Oh, sure. Okay.
116
00:04:53,410 --> 00:04:57,480
Oh. Ohh.
117
00:04:57,550 --> 00:04:58,750
Oh my God.
118
00:04:58,810 --> 00:04:59,950
I didn't know she was here.
119
00:05:00,020 --> 00:05:06,390
It's okay. Neither does she.
120
00:05:06,460 --> 00:05:06,950
All right.
121
00:05:07,020 --> 00:05:10,190
I created this little computer
model of the asphalt cafe.
122
00:05:10,260 --> 00:05:12,890
That's where we have lunch.
123
00:05:12,960 --> 00:05:17,060
Yes, it sure is.
124
00:05:17,130 --> 00:05:19,070
Are we gonna talk about this prom or what?
125
00:05:19,130 --> 00:05:20,070
Okay.
126
00:05:20,140 --> 00:05:22,300
Since you mentioned prom, a
lot of people have told me
127
00:05:22,370 --> 00:05:25,270
they don't want Hollywood
arts to have a normal prom.
128
00:05:25,340 --> 00:05:31,680
So the first idea I came up
with is we call it a prome.
129
00:05:31,750 --> 00:05:32,280
Right?
130
00:05:32,350 --> 00:05:33,310
It's innovative. I like it.
131
00:05:33,380 --> 00:05:36,080
It's really stupid.
132
00:05:36,150 --> 00:05:37,920
Yeah, prome. You're a genius.
133
00:05:37,990 --> 00:05:39,090
Now, get on with it.
134
00:05:39,150 --> 00:05:41,490
I had a burrito for lunch.
135
00:05:41,560 --> 00:05:42,920
Thank you, Rex.
136
00:05:42,990 --> 00:05:44,730
Now, decorations.
137
00:05:44,790 --> 00:05:47,600
Any ideas for a prome theme?
138
00:05:47,660 --> 00:05:51,630
Okay, okay. What if... okay.
139
00:05:51,700 --> 00:05:54,240
What if the theme was like,
space pirates, you know,
140
00:05:54,300 --> 00:05:55,340
from outer space?
141
00:05:55,400 --> 00:05:57,640
Oh, and there could also
be kangaroo babies.
142
00:05:57,710 --> 00:06:00,540
Yeah? Yes?
143
00:06:00,610 --> 00:06:03,580
Look, we only have a few days
to put this prome together,
144
00:06:03,650 --> 00:06:05,380
so we need a simple theme.
145
00:06:05,450 --> 00:06:06,750
Balloons are fun.
146
00:06:06,820 --> 00:06:09,950
My father owns a rubber factory.
147
00:06:10,020 --> 00:06:11,750
And they have balloons?
148
00:06:11,820 --> 00:06:14,260
Oh, yes.
149
00:06:14,320 --> 00:06:15,960
All right. Good.
150
00:06:16,020 --> 00:06:18,960
Now, Andre, you and I will book the band,
151
00:06:19,030 --> 00:06:21,260
which will play up here.
152
00:06:21,330 --> 00:06:24,630
And... andre!
153
00:06:24,700 --> 00:06:26,270
Mm. Yeah, yeah.
154
00:06:26,330 --> 00:06:31,070
Rubber band sounds good.
155
00:06:31,140 --> 00:06:31,710
Okay.
156
00:06:31,770 --> 00:06:34,780
Now, next, we should
probably talk about... oh.
157
00:06:34,840 --> 00:06:35,510
Hey, Jade.
158
00:06:35,580 --> 00:06:39,610
Did you wanna join the... you just
had to have your stupid prom
159
00:06:39,680 --> 00:06:41,720
this Saturday night?
160
00:06:41,780 --> 00:06:44,790
We're calling it a prome...
I was supposed to do my performance
161
00:06:44,850 --> 00:06:45,590
this Saturday night.
162
00:06:45,650 --> 00:06:48,220
Now, sikowitz says I can't 'cause
you booked the asphalt cafe
163
00:06:48,290 --> 00:06:50,220
for your stupid prom.
164
00:06:50,290 --> 00:06:52,430
Prome.
165
00:06:52,490 --> 00:06:54,030
Cancel it.
166
00:06:54,100 --> 00:06:55,330
No.
167
00:06:55,400 --> 00:06:57,030
No?
168
00:06:57,100 --> 00:06:57,730
No.
169
00:06:57,800 --> 00:06:58,530
No?
170
00:06:58,600 --> 00:07:00,700
No.
171
00:07:00,770 --> 00:07:03,300
Okay. All right.
172
00:07:03,370 --> 00:07:06,210
Have your prome.
173
00:07:06,270 --> 00:07:13,180
But know this... you're
gonna wish you didn't.
174
00:07:13,250 --> 00:07:16,820
Andre, did you hear what she said?
175
00:07:16,890 --> 00:07:22,260
No. What'd she say?
176
00:07:22,320 --> 00:07:24,830
Cat? Cat?
177
00:07:24,890 --> 00:07:27,230
Oh, hey.
178
00:07:27,300 --> 00:07:29,630
I don't know if you have a...
179
00:07:33,770 --> 00:07:36,900
Did you hear what my giraffe just said?
180
00:07:36,970 --> 00:07:41,010
He's so inappropriate.
181
00:07:41,080 --> 00:07:45,210
I... I don't know if maybe, you
know, maybe you wanna go
182
00:07:45,280 --> 00:07:46,510
to the prome with me?
183
00:07:46,580 --> 00:07:47,210
Ehhh.
184
00:07:47,280 --> 00:07:48,150
Would ya?
185
00:07:48,220 --> 00:07:49,480
Oh, Robbie.
186
00:07:49,550 --> 00:07:53,090
I'd love to go to the prome
with you, but another boy
187
00:07:53,150 --> 00:07:55,490
already asked me.
188
00:07:55,560 --> 00:07:59,060
Really? Who?
189
00:07:59,130 --> 00:08:00,730
Tug.
190
00:08:00,800 --> 00:08:01,560
Tug?
191
00:08:01,630 --> 00:08:02,500
Yeah.
192
00:08:02,560 --> 00:08:03,900
He goes to burbank high.
193
00:08:03,970 --> 00:08:06,300
He's a football player.
194
00:08:06,370 --> 00:08:08,440
You've never mentioned tug before.
195
00:08:08,500 --> 00:08:09,040
I know.
196
00:08:09,100 --> 00:08:10,840
I just met him at the mall.
197
00:08:10,910 --> 00:08:14,410
He works at bed bath and yonder.
198
00:08:14,480 --> 00:08:16,310
Thanks for asking me, though.
199
00:08:16,380 --> 00:08:25,590
Thanks for responding.
200
00:08:25,650 --> 00:08:27,190
I wish I'd asked her before tug did.
201
00:08:27,260 --> 00:08:29,260
Dude, you've been lied to.
202
00:08:29,320 --> 00:08:31,630
Cat doesn't have a date to the prome.
203
00:08:31,690 --> 00:08:33,330
She said she does.
204
00:08:33,400 --> 00:08:36,160
Man, no one's named tug.
205
00:08:36,230 --> 00:08:38,770
And what football player
works at bed bath and yonder
206
00:08:38,830 --> 00:08:42,000
selling pillow cases and fruit soap?
207
00:08:42,070 --> 00:08:44,070
She lied to me.
208
00:08:44,140 --> 00:08:46,170
That little... say it.
209
00:08:46,240 --> 00:08:48,310
That little...
say it.
210
00:08:48,380 --> 00:08:49,140
...fibber.
211
00:08:49,210 --> 00:08:59,720
Ooh. That is some manly rage.
212
00:08:59,790 --> 00:09:01,090
Hey, sinjin.
213
00:09:01,160 --> 00:09:03,060
Oh, hey.
214
00:09:03,120 --> 00:09:04,260
So, listen.
215
00:09:04,330 --> 00:09:06,790
I totally deserve to be prome queen, right?
216
00:09:06,860 --> 00:09:09,030
Um, okay.
217
00:09:09,100 --> 00:09:11,200
And I'm sure I'm gonna win.
218
00:09:11,270 --> 00:09:14,540
But since people are voting
online, I was thinking
219
00:09:14,600 --> 00:09:18,770
that you could help, you
know, make sure I win?
220
00:09:18,840 --> 00:09:20,240
What are you saying?
221
00:09:20,310 --> 00:09:24,350
I want you to hack into the
slap and rig the voting.
222
00:09:24,410 --> 00:09:27,280
I'll do it, if you'll be my prome date.
223
00:09:27,350 --> 00:09:27,880
Gross.
224
00:09:27,950 --> 00:09:30,550
I know.
225
00:09:30,620 --> 00:09:36,620
But at least you'll definitely
get to be the queen.
226
00:09:36,690 --> 00:09:37,830
All right.
227
00:09:37,890 --> 00:09:40,560
But I want the full experience.
228
00:09:40,630 --> 00:09:48,200
You have to stay near me and talk
to me and maybe share a laugh.
229
00:09:48,270 --> 00:09:51,940
Deal.
230
00:09:52,010 --> 00:09:56,580
Eww. What is this?
231
00:09:56,650 --> 00:10:17,160
It was meatloaf.
232
00:10:20,670 --> 00:10:23,800
Okay. Lights? Done.
233
00:10:23,870 --> 00:10:26,110
Band? On the way.
234
00:10:26,170 --> 00:10:37,750
Decorations... sinjin, do
not lick the balloons!
235
00:10:37,820 --> 00:10:42,620
Be free.
236
00:10:42,690 --> 00:10:43,890
Hey, Andre.
237
00:10:43,960 --> 00:10:47,090
Will you go check the... andre!
238
00:10:47,160 --> 00:10:49,100
Ooh, sorry.
239
00:10:49,160 --> 00:10:51,600
Why don't you go get us some punch?
240
00:10:51,670 --> 00:10:53,800
No, no, baby. Punch first.
241
00:10:53,870 --> 00:10:54,540
Please.
242
00:10:54,600 --> 00:10:57,500
Okay. Keep those lips warm.
243
00:10:57,570 --> 00:10:59,170
Oh, I will.
244
00:10:59,240 --> 00:11:02,110
I'm gonna do that.
245
00:11:02,180 --> 00:11:04,550
I'm getting sick of that girl.
246
00:11:04,610 --> 00:11:06,650
Then why are you always kissing her?
247
00:11:06,720 --> 00:11:08,080
She won't stop.
248
00:11:08,150 --> 00:11:09,920
I keep trying to talk, listen to music,
249
00:11:09,980 --> 00:11:11,850
get to know each other better, but to her,
250
00:11:11,920 --> 00:11:14,790
I'm just a pair of sweet, buttery lips.
251
00:11:14,860 --> 00:11:15,890
Aww.
252
00:11:15,960 --> 00:11:17,760
Hey, who's your date?
253
00:11:17,830 --> 00:11:22,360
Ohh, I knew I forgot something.
254
00:11:22,430 --> 00:11:24,700
Well, maybe I can just
dance with you and... yup.
255
00:11:24,770 --> 00:11:29,100
...Robbie and... well,
hey there, promers.
256
00:11:29,170 --> 00:11:31,610
Uh, what are you doing here?
257
00:11:31,670 --> 00:11:33,540
Well, I didn't have anything else to do.
258
00:11:33,610 --> 00:11:36,080
Beck's in Canada, and you got
my performance canceled.
259
00:11:36,140 --> 00:11:42,480
So here I am at your prome.
260
00:11:42,550 --> 00:11:43,680
Bye, have fun.
261
00:11:43,750 --> 00:11:45,050
See you later.
262
00:11:45,120 --> 00:11:47,720
Well, hey there, Cat.
263
00:11:47,790 --> 00:11:49,160
Hi.
264
00:11:49,220 --> 00:11:51,060
Where's your date? Tug?
265
00:11:51,130 --> 00:11:52,190
Oh. Well.
266
00:11:52,260 --> 00:11:55,530
See, he wore this cool hat
that spins and lights up,
267
00:11:55,600 --> 00:11:57,970
but the batteries died, so
he went across the street
268
00:11:58,030 --> 00:11:59,770
to get new ones.
269
00:11:59,830 --> 00:12:01,270
Of course.
270
00:12:01,340 --> 00:12:02,640
What?
271
00:12:02,700 --> 00:12:03,270
Oh, nothing.
272
00:12:03,340 --> 00:12:04,870
I'm sure that's true.
273
00:12:04,940 --> 00:12:06,140
It is true.
274
00:12:06,210 --> 00:12:07,370
Come on, Rob.
275
00:12:07,440 --> 00:12:09,880
Let's move along.
276
00:12:09,940 --> 00:12:11,080
Yeah.
277
00:12:11,150 --> 00:12:22,190
It's getting a little
too fibby around here.
278
00:12:22,260 --> 00:12:24,730
Okay, everyone.
279
00:12:24,790 --> 00:12:25,690
Gather around.
280
00:12:25,760 --> 00:12:26,560
Tori.
281
00:12:26,630 --> 00:12:29,960
Welcome to the first ever
Hollywood arts prome.
282
00:12:35,100 --> 00:12:36,300
Yeah.
283
00:12:36,370 --> 00:12:38,240
Okay, okay, the band will be here soon.
284
00:12:38,310 --> 00:12:42,110
But until then, if you haven't
voted for prome queen and king,
285
00:12:42,180 --> 00:12:43,780
you still have time.
286
00:12:43,850 --> 00:12:44,850
Yes.
287
00:12:44,910 --> 00:12:51,720
Remember to vote 'cause anyone can win.
288
00:12:51,790 --> 00:12:54,090
Just use your phones to go to The Slap
289
00:12:54,160 --> 00:12:59,590
and remember, you can only vote
for one queen and one king, so...
290
00:12:59,660 --> 00:13:00,490
What's going on?
291
00:13:00,560 --> 00:13:04,260
Okay, guys. It's okay.
292
00:13:04,330 --> 00:13:08,270
It looks like the electricity
went out, so just relax until I...
293
00:13:10,000 --> 00:13:12,740
What? What?
294
00:13:15,810 --> 00:13:17,280
Oh my God.
295
00:13:17,350 --> 00:13:18,810
Hey, hey, what is that?
296
00:13:18,880 --> 00:13:20,110
It's freaking everybody out.
297
00:13:20,180 --> 00:13:21,110
I don't know.
298
00:13:21,180 --> 00:13:24,080
Guys, guys, give me five
minutes to work this out.
299
00:13:24,150 --> 00:13:27,190
I am so sorry... hey, Tori.
300
00:13:27,260 --> 00:13:29,620
How's your prome going?
301
00:13:29,690 --> 00:13:30,960
Turn on the power.
302
00:13:31,030 --> 00:13:33,590
Turn off that freakish
video, and then go home.
303
00:13:33,660 --> 00:13:35,430
And miss the rest of this prome?
304
00:13:35,500 --> 00:13:36,630
No.
305
00:13:36,700 --> 00:13:38,400
I think the fun's just begun.
306
00:13:38,470 --> 00:13:41,030
Yeah, well think again, 'cause
there's not gonna be any more
307
00:13:41,100 --> 00:13:42,570
of your stupid little pranks.
308
00:13:42,640 --> 00:13:43,600
Oh.
309
00:13:43,670 --> 00:13:47,170
Then you better tell
that shrimp in your bra.
310
00:13:47,240 --> 00:13:58,220
Shrimp in my bra?
311
00:13:58,260 --> 00:14:00,210
How did she do it?
312
00:14:10,050 --> 00:14:11,840
- horrible.
- Turn it off.
313
00:14:12,010 --> 00:14:15,070
Jade, are you done with your little sabotage game?
314
00:14:15,070 --> 00:14:17,390
Done with what little sabotage game?
315
00:14:18,170 --> 00:14:20,840
Hey. Sinjin found the projector and killed the crazy video.
316
00:14:20,860 --> 00:14:22,180
Oh, good, good.
317
00:14:22,180 --> 00:14:25,960
Now we just gotta... - yeah.
- Yeah.
318
00:14:25,960 --> 00:14:28,010
- yeah!
- Right!
319
00:14:28,010 --> 00:14:30,990
Take that, you freakdemon.
320
00:14:31,270 --> 00:14:36,210
Okay, people, this prome is
back in action so... oh, hey.
321
00:14:36,270 --> 00:14:38,010
Did you call the band and
find out why they're late?
322
00:14:38,080 --> 00:14:38,510
Yeah.
323
00:14:38,580 --> 00:14:40,180
Their manager said you
called and canceled them.
324
00:14:40,250 --> 00:14:40,710
What?
325
00:14:40,780 --> 00:14:42,310
No, I didn't cancel the band.
326
00:14:42,380 --> 00:14:43,450
Uh-oh.
327
00:14:43,520 --> 00:14:49,820
Looks like Tori Vega's prom has
turned into one big boobity-boo.
328
00:14:49,890 --> 00:14:52,820
Prome.
329
00:14:52,890 --> 00:14:54,190
Here's your punch.
330
00:14:54,260 --> 00:14:55,730
Oh, thank you.
331
00:14:55,790 --> 00:15:00,560
That's enough.
332
00:15:00,630 --> 00:15:14,780
I'm uncomfortable.
333
00:15:14,850 --> 00:15:18,450
Hey. Are you gonna stop?
334
00:15:18,520 --> 00:15:22,720
Nah, I'm still pretty thirsty.
335
00:15:22,790 --> 00:15:24,190
Give it back.
336
00:15:24,260 --> 00:15:30,960
Sure. Yeah.
337
00:15:31,030 --> 00:15:31,960
Here.
338
00:15:32,030 --> 00:15:35,930
Thanks.
339
00:15:36,000 --> 00:15:37,700
You just leave my prom alone.
340
00:15:37,770 --> 00:15:40,200
Maybe now you know what it
feels like to plan something
341
00:15:40,270 --> 00:15:42,140
and then have it ruined by someone else.
342
00:15:42,210 --> 00:15:45,080
Aw, you're such a big baby.
343
00:15:45,140 --> 00:15:47,210
Weird you just said that.
344
00:15:47,280 --> 00:15:49,880
Doug, over here.
345
00:15:52,280 --> 00:15:55,550
Oh my God.
346
00:15:55,620 --> 00:15:56,990
You Tori Vega?
347
00:15:57,060 --> 00:15:58,720
She sure is.
348
00:15:58,790 --> 00:15:59,560
What is that?
349
00:15:59,620 --> 00:16:01,890
I'm Doug, the diaper guy.
350
00:16:01,960 --> 00:16:03,130
Yeah, and?
351
00:16:03,190 --> 00:16:05,160
I do parties?
352
00:16:05,230 --> 00:16:08,530
I was hired to come here and do my thang.
353
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
Hired?
354
00:16:10,070 --> 00:16:13,240
Yeah.
355
00:16:13,310 --> 00:16:15,240
And what is your thing?
356
00:16:15,310 --> 00:16:18,980
Well, I sing, I dance, I'll pee my pants.
357
00:16:19,040 --> 00:16:20,080
♪ I'm Doug ♪
358
00:16:20,150 --> 00:16:23,150
♪ the diaper guy ♪
359
00:16:23,210 --> 00:16:24,250
come on, Rico.
360
00:16:24,320 --> 00:16:32,460
Let's go out there and shake up the party.
361
00:16:32,520 --> 00:16:33,790
You're sick.
362
00:16:33,860 --> 00:16:35,590
You are a sick person.
363
00:16:35,660 --> 00:16:39,500
You're just now figuring that out?
364
00:16:40,870 --> 00:16:41,630
Hey.
365
00:16:41,700 --> 00:16:44,370
Stop that man in the diaper.
366
00:16:44,940 --> 00:16:47,840
♪ you, you, you intoxicate me ♪
367
00:16:47,910 --> 00:16:49,610
♪ you, you, you ♪
368
00:16:49,670 --> 00:16:50,270
♪ you caught my mind ♪
369
00:16:50,340 --> 00:16:57,350
oh, no.
370
00:16:57,420 --> 00:17:03,120
He's like a man-baby.
371
00:17:03,190 --> 00:17:08,560
Who changes him?
372
00:17:08,630 --> 00:17:11,900
Well, hiya, Cat. Weird.
373
00:17:11,960 --> 00:17:13,300
I still don't see your "date"
374
00:17:13,370 --> 00:17:14,630
anywhere.
375
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
Where is tug?
376
00:17:16,370 --> 00:17:18,770
Well, he was standing next to a candle
377
00:17:18,840 --> 00:17:21,370
and his jacket caught on fire.
378
00:17:21,440 --> 00:17:21,870
Yeah.
379
00:17:21,940 --> 00:17:25,180
You see how one lie leads to another?
380
00:17:25,240 --> 00:17:26,280
I'm not lying.
381
00:17:26,340 --> 00:17:28,180
Look, if you didn't wanna
go to this prome with me,
382
00:17:28,250 --> 00:17:29,980
you could have just said so.
383
00:17:30,050 --> 00:17:31,880
It's not that I didn't
wanna go... you didn't have
384
00:17:31,950 --> 00:17:33,280
to make up lies about
some fake football player
385
00:17:33,350 --> 00:17:36,290
named tug with a spinning hat and
a jacket that caught on fire.
386
00:17:36,350 --> 00:17:37,020
But I'm not lying.
387
00:17:37,090 --> 00:17:37,860
Good night.
388
00:17:37,920 --> 00:17:46,330
Robbie, I... I said good night.
389
00:17:46,400 --> 00:17:48,570
I think I put my jacket out.
390
00:17:48,630 --> 00:17:52,000
Oh, tug, it's all burned.
391
00:17:52,070 --> 00:17:52,940
It's okay.
392
00:17:53,000 --> 00:18:00,410
If anybody looks at my
jacket, I'll just do this.
393
00:18:00,480 --> 00:18:01,410
Let's get out of here.
394
00:18:01,480 --> 00:18:02,210
Yeah.
395
00:18:02,280 --> 00:18:02,980
Hey, hey.
396
00:18:03,050 --> 00:18:03,980
What now?
397
00:18:04,050 --> 00:18:05,320
Lots of people are startin' to leave.
398
00:18:05,380 --> 00:18:07,050
Why? It's not even 10:00.
399
00:18:07,120 --> 00:18:08,950
They're mad 'cause there's no band.
400
00:18:09,020 --> 00:18:10,020
There was a freaky video.
401
00:18:10,090 --> 00:18:12,960
And Doug's diaper doesn't
really fit him too well.
402
00:18:13,020 --> 00:18:17,160
Whoo.
403
00:18:17,230 --> 00:18:19,360
Okay, fine. Whatever.
404
00:18:19,430 --> 00:18:20,100
Everyone could just go.
405
00:18:20,170 --> 00:18:21,770
Jade wins.
406
00:18:21,830 --> 00:18:23,600
Oh. Excuse me.
407
00:18:23,670 --> 00:18:31,940
This prome isn't over until you
announce prome king and queen.
408
00:18:32,010 --> 00:18:36,880
You guys wait here.
409
00:18:36,950 --> 00:18:41,290
Yay, Doug.
410
00:18:41,350 --> 00:18:44,860
He's so naked.
411
00:18:44,920 --> 00:18:45,490
Bye.
412
00:18:45,560 --> 00:18:46,620
Sorry the prome was so lame.
413
00:18:46,690 --> 00:18:47,590
We can only blame Tori.
414
00:18:47,660 --> 00:18:51,060
Drive safe.
415
00:18:51,130 --> 00:18:54,200
You guys, everybody, please wait.
416
00:18:54,270 --> 00:18:55,530
Don't leave.
417
00:18:55,600 --> 00:18:59,040
Look, I'm sorry that the
prome hasn't gone so great.
418
00:18:59,100 --> 00:19:02,040
Yeah, you failed.
419
00:19:02,110 --> 00:19:05,080
But before you all leave,
I'd like to announce
420
00:19:05,140 --> 00:19:10,050
our prome king and queen, who
you all voted for on The Slap.
421
00:19:10,120 --> 00:19:10,780
Yeah.
422
00:19:10,850 --> 00:19:11,780
Yes.
423
00:19:11,850 --> 00:19:14,690
Let's hear those winners.
424
00:19:14,750 --> 00:19:16,690
You sure I'm gonna win, right?
425
00:19:16,760 --> 00:19:18,920
It hurts that you doubt me.
426
00:19:18,990 --> 00:19:20,190
Okay.
427
00:19:20,260 --> 00:19:21,290
And Hollywood arts'
428
00:19:21,360 --> 00:19:29,370
first ever prome queen is...
Jade West.
429
00:19:29,430 --> 00:19:30,470
What?
430
00:19:30,540 --> 00:19:31,100
What?
431
00:19:31,170 --> 00:19:31,800
What?
432
00:19:31,870 --> 00:19:32,540
That's right.
433
00:19:32,600 --> 00:19:34,070
Congratulations, Jade.
434
00:19:34,140 --> 00:19:36,510
No. Stop congratulating me.
435
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
I'm not your stupid prome queen.
436
00:19:37,640 --> 00:19:42,580
Don't touch me. Don't touch me.
437
00:19:42,650 --> 00:19:43,810
And Hollywood arts'
438
00:19:43,880 --> 00:19:50,420
first ever prome king...
Doug the diaper guy.
439
00:19:50,490 --> 00:19:52,860
What? What?
440
00:19:52,920 --> 00:19:54,660
Are you kidding?
441
00:19:54,730 --> 00:19:55,560
Yeah.
442
00:19:55,630 --> 00:19:59,800
Oh, yeah. oh.
443
00:19:59,860 --> 00:20:06,300
No!
444
00:20:06,370 --> 00:20:09,870
Okay. Let's rock this prome.
445
00:20:09,940 --> 00:20:10,710
Move it.
446
00:20:10,780 --> 00:20:13,480
Come on. Yeah.
447
00:20:13,550 --> 00:20:21,690
Am I late?
448
00:20:23,190 --> 00:20:24,050
♪ I call you up ♪
449
00:20:24,120 --> 00:20:25,760
♪ when I know he's at home ♪
450
00:20:25,820 --> 00:20:27,320
♪ I jump outta my skin ♪
451
00:20:27,390 --> 00:20:29,690
♪ when he picks up the phone ♪
452
00:20:29,760 --> 00:20:30,930
♪ why can't I tell ♪
453
00:20:31,000 --> 00:20:32,500
♪ if he's lookin' at me? ♪
454
00:20:32,560 --> 00:20:34,160
♪ should I give him a smile? ♪
455
00:20:34,230 --> 00:20:36,700
♪ should I get up and leave? ♪
456
00:20:36,770 --> 00:20:37,900
♪ I know it's strange ♪
457
00:20:37,970 --> 00:20:38,570
♪ I don't know ♪
458
00:20:38,640 --> 00:20:40,100
♪ what I'm thinkin' ♪
459
00:20:40,170 --> 00:20:41,170
♪ but is it wrong ♪
460
00:20:41,240 --> 00:20:43,510
♪ if I see him this weekend? ♪
461
00:20:43,580 --> 00:20:44,610
♪ I really hope ♪
462
00:20:44,680 --> 00:20:46,210
♪ I can get him alone ♪
463
00:20:46,280 --> 00:20:47,310
♪ I just don't ♪
464
00:20:47,380 --> 00:20:50,450
♪ don't want her to know ♪
465
00:20:50,520 --> 00:20:53,380
♪ yeah, yeah, yeah, yeah-eh ♪
466
00:20:53,450 --> 00:20:54,750
♪ my best friend's brother ♪
467
00:20:54,820 --> 00:20:57,020
♪ is the one for me ♪
468
00:20:57,090 --> 00:20:59,120
♪ yeah, yeah, yeah, yeah-eh ♪
469
00:20:59,190 --> 00:21:00,320
oh.
470
00:21:00,390 --> 00:21:01,790
♪ a punk rock drummer ♪
471
00:21:01,860 --> 00:21:03,990
♪ and he's six-foot-three ♪
472
00:21:04,060 --> 00:21:05,000
♪ I don't want to ♪
473
00:21:05,060 --> 00:21:06,830
♪ but I want to ♪
474
00:21:06,900 --> 00:21:08,800
♪ I just can't get him ♪
475
00:21:08,870 --> 00:21:12,140
♪ outta my mind and... ♪
476
00:21:17,580 --> 00:21:19,480
it's raining.
477
00:21:19,540 --> 00:21:20,780
I know.
478
00:21:20,850 --> 00:21:22,810
Should we stop?
479
00:21:22,880 --> 00:21:25,650
Or you wanna keep goin'?
480
00:21:25,720 --> 00:21:26,880
Don't stop.
481
00:21:26,950 --> 00:21:28,850
Never stop.
482
00:21:28,920 --> 00:21:29,720
Let's hear it.
483
00:21:29,790 --> 00:21:32,820
♪ yeah, yeah, yeah, yeah-eh ♪
484
00:21:32,890 --> 00:21:34,390
♪ my best friend's brother ♪
485
00:21:34,460 --> 00:21:36,590
♪ is the one for me ♪
486
00:21:36,660 --> 00:21:37,900
♪ b-f-b ♪
487
00:21:37,960 --> 00:21:38,530
♪ (oh) ♪
488
00:21:38,600 --> 00:21:39,660
♪ b-f-b ♪
489
00:21:39,730 --> 00:21:40,300
♪ (hey) ♪
490
00:21:40,370 --> 00:21:41,300
♪ my best friend's brother ♪
491
00:21:41,370 --> 00:21:43,030
♪ my best friend's brother ♪
492
00:21:43,100 --> 00:21:43,870
♪ (what?) ♪
493
00:21:43,940 --> 00:21:44,800
♪ I try to think ♪
494
00:21:44,870 --> 00:21:46,300
♪ that I might be his type ♪
495
00:21:46,370 --> 00:21:46,940
♪ 'cause when ♪
496
00:21:47,010 --> 00:21:48,140
♪ you're not around ♪
497
00:21:48,210 --> 00:21:50,540
♪ he's not acting too shy ♪
498
00:21:50,610 --> 00:21:51,580
♪ sometimes I feel ♪
499
00:21:51,640 --> 00:21:53,340
♪ like he might make a move ♪
500
00:21:53,410 --> 00:21:54,810
♪ is this all in my head? ♪
501
00:21:54,880 --> 00:21:57,450
♪ I don't know what to do ♪
502
00:21:57,520 --> 00:21:58,650
♪ I know it's strange ♪
503
00:21:58,720 --> 00:21:59,320
♪ I don't know ♪
504
00:21:59,380 --> 00:22:00,850
♪ what he's thinkin' ♪
505
00:22:00,920 --> 00:22:01,920
♪ but is it wrong ♪
506
00:22:01,990 --> 00:22:04,620
♪ if I see him next weekend? ♪
507
00:22:04,690 --> 00:22:05,390
♪ I really hope ♪
508
00:22:05,460 --> 00:22:06,960
♪ I can get him alone ♪
509
00:22:07,030 --> 00:22:07,820
♪ I just don't, ♪
510
00:22:07,890 --> 00:22:10,860
♪ don't want her to know ♪
511
00:22:10,930 --> 00:22:14,060
♪ yeah, yeah, yeah, yeah-eh ♪
512
00:22:14,130 --> 00:22:15,570
♪ my best friend's brother ♪
513
00:22:15,630 --> 00:22:17,700
♪ is the one for me ♪
514
00:22:17,770 --> 00:22:20,840
♪ yeah, yeah, yeah, yeah-eh ♪
515
00:22:20,910 --> 00:22:22,340
♪ a punk rock drummer ♪
516
00:22:22,410 --> 00:22:24,570
♪ and he's six-foot three ♪
517
00:22:24,640 --> 00:22:25,710
♪ I don't want to, ♪
518
00:22:25,780 --> 00:22:27,510
♪ but I want to ♪
519
00:22:27,580 --> 00:22:29,450
♪ I just can't get him ♪
520
00:22:29,510 --> 00:22:31,380
♪ outta my mind ♪
521
00:22:31,450 --> 00:22:34,520
♪ yeah, yeah, yeah, yeah-eh ♪
522
00:22:34,590 --> 00:22:36,050
♪ my best friend's brother ♪
523
00:22:36,120 --> 00:22:38,420
♪ is the one for me ♪
524
00:22:38,420 --> 00:22:41,490
♪ b-f-b, b-f-b ♪
525
00:22:41,560 --> 00:22:43,190
♪ my best friend's brother ♪
526
00:22:43,260 --> 00:22:45,030
♪ my best friend's brother ♪
527
00:22:45,100 --> 00:22:48,330
♪ b-f-b, b-f-b ♪
528
00:22:48,400 --> 00:22:49,770
♪ my best friend's brother ♪
529
00:22:49,830 --> 00:22:52,640
♪ my best friend's brother ♪
530
00:22:52,840 --> 00:22:54,040
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
34368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.