Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,509 --> 00:01:44,910
- Happy birthday, Mrs. Hawkins.
- Yes, Mrs. Hawkins.
4
00:01:45,079 --> 00:01:46,945
Younger every year.
5
00:01:47,548 --> 00:01:49,847
None of your frippery, John Harrow.
6
00:01:50,017 --> 00:01:52,782
But music and friends do make you feel--
7
00:01:54,488 --> 00:01:57,458
- Where's Jim?
- He's in the kitchen, I think.
8
00:01:57,625 --> 00:01:59,321
Just put a head on that one, John.
9
00:02:03,998 --> 00:02:05,660
It's going to thunder and lightning.
10
00:02:05,833 --> 00:02:08,860
Then you best go
lock yourself up in a closet.
11
00:02:10,404 --> 00:02:12,168
You made that cake?
12
00:02:12,339 --> 00:02:14,740
No, I didn't.
And I'll thank you not to say I did.
13
00:02:14,908 --> 00:02:17,776
Jim Hawkins made a cake!
14
00:02:17,945 --> 00:02:19,504
Jim Hawkins made a cake!
15
00:02:19,680 --> 00:02:21,376
No, I didn't.
16
00:02:21,548 --> 00:02:23,483
Only girls make cakes.
17
00:02:23,651 --> 00:02:25,643
My mother made this cake herself.
18
00:02:28,622 --> 00:02:31,285
Surely she had to have
a cake for her birthday.
19
00:02:31,458 --> 00:02:34,428
Jim Hawkins dropped a cake!
20
00:02:34,895 --> 00:02:36,659
Jim Hawkins dropped a cake!
21
00:02:36,830 --> 00:02:39,800
Jim Hawkins dropped a cake!
22
00:02:41,468 --> 00:02:43,198
Stop following me around.
23
00:02:43,370 --> 00:02:45,236
Upon my soul!
24
00:02:47,408 --> 00:02:49,968
Why, Jim, you didn't go and bake a--?
25
00:02:50,144 --> 00:02:52,909
Here's the cake you made, Mother.
I trust it's good.
26
00:02:53,080 --> 00:02:54,639
It's the best cake ever.
27
00:02:54,815 --> 00:02:59,844
I raise a mug to Jim Hawkins,
proprietor of the Admiral Benbow.
28
00:03:00,020 --> 00:03:01,249
- Jim.
- Speech!
29
00:03:01,422 --> 00:03:03,789
- Come on, get up.
- Speech, speech.
30
00:03:03,957 --> 00:03:07,018
Well, I don't know what to say,
but ever since Father died...
31
00:03:07,194 --> 00:03:11,859
...and with Mother having to do the work,
I'm truly glad each time she gets older.
32
00:03:12,032 --> 00:03:15,025
I mean, then I get older too.
33
00:03:15,202 --> 00:03:20,072
And soon I'll be able to do all the work
and won't have to make speeches.
34
00:03:23,877 --> 00:03:25,709
Here she comes.
35
00:03:25,879 --> 00:03:28,405
Everybody to the taproom.
We'll cut the cake in there.
36
00:03:28,582 --> 00:03:30,915
Everybody take a seat.
37
00:03:31,085 --> 00:03:32,747
Oh, Jim, there go the shutters.
38
00:03:32,920 --> 00:03:36,379
- Go up and close them, will you?
- At your service, ma'am.
39
00:03:48,202 --> 00:03:51,172
- Now what?
- I'm scared. Aren't you scared?
40
00:03:51,338 --> 00:03:53,364
No, I'm not.
41
00:03:56,410 --> 00:03:59,073
It's girls that make me nervous.
42
00:03:59,246 --> 00:04:02,808
Why don't you go downstairs,
where there's more room to be scared in.
43
00:04:47,027 --> 00:04:49,656
- I want a bunk with a sea view.
- This way, sir.
44
00:04:49,830 --> 00:04:51,924
Have you seen this man
around here before?
45
00:04:52,099 --> 00:04:54,193
He looks like a seafaring man.
46
00:04:54,368 --> 00:04:56,997
He certainly doesn't belong
to these parts.
47
00:04:57,171 --> 00:04:58,195
Hey!
48
00:04:59,173 --> 00:05:00,869
I want a noggin of rum.
49
00:05:01,041 --> 00:05:02,703
Yes, sir.
50
00:05:07,648 --> 00:05:09,514
Mind, you clod.
51
00:05:09,683 --> 00:05:12,312
Have an eye to that chest.
52
00:05:12,486 --> 00:05:16,048
Here. Now, you never made this voyage,
you understand?
53
00:05:16,223 --> 00:05:18,692
You never seen me
and you don't know nothing.
54
00:05:18,859 --> 00:05:20,589
Get out.
55
00:05:30,938 --> 00:05:33,100
What are you looking for?
56
00:05:33,874 --> 00:05:37,003
Strangers, sonny, strangers.
57
00:05:37,177 --> 00:05:40,909
I don't like strangers
coming aboard me suddenly.
58
00:05:41,081 --> 00:05:45,177
Makes my spine jump
like a porpoise, it does.
59
00:05:45,352 --> 00:05:49,119
- What might your name be?
- Jim Hawkins.
60
00:05:49,289 --> 00:05:53,693
Now, look here, Jim,
you and me's going to be mates.
61
00:05:53,861 --> 00:05:57,798
You'll get a silver
four-penny bit every month...
62
00:05:57,965 --> 00:06:02,562
...if you watches out for strangers and
comes and lets the old captain know...
63
00:06:02,736 --> 00:06:04,898
...when they tops the horizon.
64
00:06:05,072 --> 00:06:09,134
- Well, what manner of strangers?
- Seafaring men.
65
00:06:09,309 --> 00:06:12,939
Well, all seafaring men?
66
00:06:13,113 --> 00:06:14,638
No, no, no, son.
67
00:06:14,815 --> 00:06:18,752
There's a special cut of the jib
to these seafaring men.
68
00:06:18,919 --> 00:06:22,515
But most especially, I want you
to keep your eye open...
69
00:06:22,689 --> 00:06:25,750
...for a seafaring man with one leg.
70
00:06:25,926 --> 00:06:27,952
- A seafaring man with one leg?
- Aye.
71
00:06:28,128 --> 00:06:31,428
Upon my word, sir, what shall I
tell them? What do they want?
72
00:06:31,598 --> 00:06:33,396
Never you mind what they want.
73
00:06:33,667 --> 00:06:37,035
You go on down below
and get me a noggin of rum.
74
00:06:37,204 --> 00:06:40,971
A double noggin, Jim,
because I'm becalmed.
75
00:06:41,141 --> 00:06:45,670
Becalmed on a sea of troubles,
and I've got to fill my sails again.
76
00:06:45,846 --> 00:06:47,542
Yes, sir.
77
00:06:48,015 --> 00:06:49,984
Who is he, Jim? What did he say?
78
00:06:50,150 --> 00:06:55,384
I don't know. Something about seafaring
men with no ears and no legs and no--
79
00:06:58,125 --> 00:07:00,959
Hey, drop anchor, matey.
80
00:07:01,128 --> 00:07:04,530
We'll fill the cask where you lie.
81
00:07:07,901 --> 00:07:10,837
Rum for all hands, say I.
82
00:07:11,705 --> 00:07:15,198
Here's a new port all full of
pretty wenches...
83
00:07:15,375 --> 00:07:18,641
...and strong young buckoes.
84
00:07:18,812 --> 00:07:22,442
Clear the decks for pleasant action.
85
00:07:22,616 --> 00:07:27,020
Fill a pretty belly with grog
and that's what makes the world...
86
00:07:27,187 --> 00:07:30,282
...spin on its poles, say I.
87
00:07:32,392 --> 00:07:34,190
Hey, belay there.
88
00:07:34,361 --> 00:07:37,354
- The rum.
- I'm not much on strong liquor, sir.
89
00:07:37,531 --> 00:07:39,659
Besides, we have to go now.
It's getting--
90
00:07:39,833 --> 00:07:41,426
"Go," say ye?
91
00:07:42,035 --> 00:07:44,595
You'll stay.
92
00:07:46,006 --> 00:07:48,407
You'll all stay.
93
00:07:48,575 --> 00:07:53,070
Sit yourselves down on your binnacles.
94
00:07:53,447 --> 00:07:56,576
Jim, matey, the rum.
95
00:07:57,284 --> 00:08:00,186
I ain't like all seafaring men.
96
00:08:01,221 --> 00:08:05,022
Genteel, I am, and a
dove at heart, mates.
97
00:08:05,192 --> 00:08:11,291
Why, I know some seafaring men,
them as boarded a Spanish brig...
98
00:08:11,465 --> 00:08:17,564
...all loaded down with
Castilian dons and their beauteous ladies.
99
00:08:17,738 --> 00:08:20,207
And what did they do?
100
00:08:20,374 --> 00:08:23,538
Genteel like me, ye thinks?
101
00:08:23,710 --> 00:08:29,616
No. They slices them dons
like bread loaves...
102
00:08:29,783 --> 00:08:32,480
...and feeds them to the sharks.
103
00:08:32,886 --> 00:08:36,550
And what did they do
to the beauteous ladies?
104
00:08:36,723 --> 00:08:40,490
Why, after courting their favor,
as it were...
105
00:08:40,660 --> 00:08:43,494
...saving your presence, matey...
106
00:08:43,663 --> 00:08:47,828
...they slits the veins
of their pearly white arms...
107
00:08:48,001 --> 00:08:53,702
...and uses their blue blood
to warm their rum.
108
00:08:55,308 --> 00:08:58,039
And then what did they do, matey?
109
00:08:58,211 --> 00:09:01,909
Bless my soul, sir, what else was left?
110
00:09:02,082 --> 00:09:07,282
There was the song, Jim.
Singing by all hands.
111
00:09:20,867 --> 00:09:24,429
Now, come on. We'll all tip the stave.
112
00:09:24,604 --> 00:09:26,402
Come on!
113
00:09:32,112 --> 00:09:34,479
Come on, sing!
114
00:09:54,067 --> 00:09:57,265
Bottle of rum, you old hag!
115
00:09:57,437 --> 00:10:00,305
- Bottle of rum!
- "Bottle of rum!"
116
00:10:00,474 --> 00:10:04,138
We'll tip it again now. Come on!
117
00:10:20,360 --> 00:10:22,625
- Dr. Livesey.
- Mrs. Hawkins.
118
00:10:22,796 --> 00:10:26,631
It was Mother's birthday. We were just
having a little entertainment, doctor.
119
00:10:26,800 --> 00:10:28,393
Well, my compliments, Mrs. Hawkins.
120
00:10:28,568 --> 00:10:30,662
- A little brandy, Jim.
- My pleasure, sir.
121
00:10:31,671 --> 00:10:35,164
Come on, mates. Now we'll tip it again.
122
00:10:39,046 --> 00:10:40,960
Thought sure we were
in for a storm, but--
123
00:10:41,069 --> 00:10:43,827
Hey!
Silence there between decks.
124
00:10:44,518 --> 00:10:45,850
You addressing me, sir?
125
00:10:46,019 --> 00:10:50,855
Is it blowing a gale of wind
you can't hear me? What did I say?
126
00:10:51,024 --> 00:10:52,117
I have only this to say:
127
00:10:52,292 --> 00:10:55,353
I don't know you. But by your look,
if you continue drinking rum...
128
00:10:55,529 --> 00:10:58,761
...the world will soon be rid
of a very dirty scoundrel.
129
00:11:00,100 --> 00:11:02,934
I'll split you double, you--
130
00:11:03,103 --> 00:11:04,765
If you do not lower that cutlass...
131
00:11:04,938 --> 00:11:08,705
...I promise on my honor that you
shall hang at the next assizes.
132
00:11:20,253 --> 00:11:21,653
And furthermore, sir...
133
00:11:21,821 --> 00:11:24,518
...I'm not only a doctor,
I'm magistrate here.
134
00:11:24,691 --> 00:11:27,490
And if I catch another breath
of complaint against you...
135
00:11:27,661 --> 00:11:29,661
...if only for a piece
of incivility like this,
136
00:11:29,992 --> 00:11:31,816
I'll have you routed out of here.
137
00:11:32,286 --> 00:11:34,196
Let that suffice?
138
00:11:35,135 --> 00:11:37,866
I ask your patience, sir.
139
00:11:38,038 --> 00:11:41,372
Just a squall
from a poor old sailor man...
140
00:11:41,541 --> 00:11:45,603
...who took too much
rum over his bowsprit.
141
00:11:45,779 --> 00:11:48,078
I ask your pardon.
142
00:11:48,648 --> 00:11:51,208
It was a nice party.
143
00:11:51,384 --> 00:11:53,182
Don't worry, Mrs. Hawkins. Don't worry.
144
00:11:53,353 --> 00:11:55,254
- Goodbye.
- Thank you.
145
00:11:59,092 --> 00:12:02,290
Praise be, Jim, the man was
only full of talk.
146
00:12:02,462 --> 00:12:07,264
But bless my soul, sir.
He certainly can sing.
147
00:12:44,471 --> 00:12:46,406
Well, sonny.
148
00:12:52,312 --> 00:12:53,837
Come here.
149
00:12:54,014 --> 00:12:56,313
Come here, sonny. A little closer.
150
00:12:57,050 --> 00:12:58,279
Here.
151
00:12:58,451 --> 00:13:03,947
- Now, is this here table for my mate Bill?
- I don't know your mate Bill.
152
00:13:04,524 --> 00:13:08,188
- But don't Bill live here?
- No. Nobody but the captain.
153
00:13:08,361 --> 00:13:09,954
Oh, captain, it is?
154
00:13:10,463 --> 00:13:12,932
Truly, sir. I can--
155
00:13:14,634 --> 00:13:20,437
Here comes my old mate Bill now.
Bless his heart, to be sure.
156
00:13:24,377 --> 00:13:27,370
Jim, lad! The rum.
157
00:13:27,547 --> 00:13:30,073
I'm becalmed again.
158
00:13:31,751 --> 00:13:35,017
Come, Bill. You know me.
159
00:13:35,188 --> 00:13:38,158
You know an old shipmate, surely.
160
00:13:38,325 --> 00:13:42,490
- Black Dog.
- Black Dog as ever was.
161
00:13:42,662 --> 00:13:45,530
Come for to see his old shipmate Billy.
162
00:13:45,699 --> 00:13:50,501
- Well, speak up.
- The porter, sonny. Porter.
163
00:13:56,309 --> 00:13:57,834
Well?
164
00:13:58,011 --> 00:14:01,709
Now, Bill, I've been after you, now.
165
00:14:02,816 --> 00:14:05,479
No, by the powers,
and there's an end to it!
166
00:14:05,652 --> 00:14:09,646
If it comes to swinging,
swing one, swing all.
167
00:14:10,724 --> 00:14:14,252
I'll part your dirty wig!
168
00:14:21,267 --> 00:14:23,327
Out, you blubberous barnacle.
169
00:14:23,503 --> 00:14:25,495
Next time I'll sever your gullet.
170
00:14:25,672 --> 00:14:27,834
- Humor him, Jim. I'll be back.
- Where you going?
171
00:14:28,007 --> 00:14:30,567
To Mr. Doolittle's.
I'll get him to ride to Livesey's...
172
00:14:30,744 --> 00:14:34,146
...so he and his constables can come
and get that man out of here at once.
173
00:14:38,251 --> 00:14:41,415
Rum, Jim. Rum.
174
00:14:42,655 --> 00:14:43,953
Are you hurt?
175
00:14:44,124 --> 00:14:48,255
I gotta get away from here, Jim.
I gotta slip my hawsers.
176
00:14:48,428 --> 00:14:51,660
Captain, you've been drinking too much.
Remember, the doctor said--
177
00:14:51,831 --> 00:14:56,531
Doctors is all swabs.
I've lived on rum, I tell you.
178
00:14:56,703 --> 00:14:59,901
It's been meat and drink to me,
man and wife.
179
00:15:00,106 --> 00:15:03,201
And I needs rum now, Jim.
180
00:15:03,710 --> 00:15:07,272
- Mother locked up all the rum. She said--
- I've got to have it, Jim.
181
00:15:07,447 --> 00:15:08,779
I gotta have it.
182
00:15:08,948 --> 00:15:11,816
Look. See how me fingers fidget?
183
00:15:11,985 --> 00:15:15,114
I can't stop it, Jim.
I gotta have a drain of rum.
184
00:15:15,288 --> 00:15:17,757
If I don't, I'll have the horrors.
185
00:15:17,924 --> 00:15:23,830
And then I'll see Flint there behind you
in the corner, just as plain as print.
186
00:15:23,997 --> 00:15:27,490
- Well, is Flint the one-legged man?
- No, no, but he'll be there too.
187
00:15:27,667 --> 00:15:30,330
Both of them will be there
if you don't get me the rum.
188
00:15:30,503 --> 00:15:34,702
Oh, go on, quick. Before they come in
and slips me the black spot.
189
00:15:34,874 --> 00:15:38,504
- Well, what's the black spot?
- It's a summons, Jim. A summons.
190
00:15:38,678 --> 00:15:43,173
- Do they wanna kill you?
- No, no, it's my sea chest they're after.
191
00:15:43,349 --> 00:15:46,911
- What's in the sea chest?
- Pieces of eight.
192
00:15:47,086 --> 00:15:52,548
Pearls as big as ostrich eggs.
All the gold your heart can desire.
193
00:15:52,725 --> 00:15:57,163
- And just for a little noggin of rum, Jim.
- Would a half a noggin do?
194
00:15:58,331 --> 00:16:00,857
That's my matey.
195
00:16:01,034 --> 00:16:04,493
- There we go, lad.
- Wait here. I'll see.
196
00:16:15,114 --> 00:16:18,209
Will any kind friend
inform a poor blind man...
197
00:16:18,384 --> 00:16:21,752
...who has lost the precious sight
of his eyes in the gracious defense...
198
00:16:21,921 --> 00:16:27,189
...of his native country, England,
and God bless King George...
199
00:16:27,360 --> 00:16:30,797
...where in whatever part
of this country he may now be.
200
00:16:30,964 --> 00:16:35,334
You are at the Admiral Benbow,
Black Hill Cove, sir.
201
00:16:35,935 --> 00:16:38,336
I hear a voice.
202
00:16:38,505 --> 00:16:40,736
A young voice.
203
00:16:40,907 --> 00:16:46,744
Will ye not take my hand,
me kind young friend, and lead me in?
204
00:16:47,614 --> 00:16:49,344
Certainly, sir.
205
00:16:49,749 --> 00:16:51,877
I-- I--
206
00:16:52,051 --> 00:16:54,748
Now, boy, take me to the captain.
207
00:16:54,943 --> 00:16:57,260
Well, no, sir.
Upon my word, I dare not.
208
00:16:57,389 --> 00:16:59,989
Take me in straight
or I'll break your arm.
209
00:17:00,126 --> 00:17:01,856
Oh, it isn't for yourself, I mean.
210
00:17:02,028 --> 00:17:05,556
- He has his cutlass. Another gentleman--
- Come, now, march.
211
00:17:05,732 --> 00:17:07,724
Yes, sir.
212
00:17:14,407 --> 00:17:19,038
Hi, Bill. Your old friend Pew.
Now, sit where you are, Bill.
213
00:17:19,212 --> 00:17:20,680
Gentlemanly-like.
214
00:17:20,847 --> 00:17:24,409
I can't see, but I can hear
even a finger stirring.
215
00:17:24,584 --> 00:17:28,021
Business is business.
Now, right up to him.
216
00:17:33,860 --> 00:17:36,295
Aye, Bill.
217
00:17:36,462 --> 00:17:42,060
Now, boy, take his hand
and bring it close to mine.
218
00:17:46,873 --> 00:17:50,969
There. That's done. That's done.
219
00:18:06,492 --> 00:18:07,960
We'll do him yet!
220
00:18:13,900 --> 00:18:18,361
Not a doubloon.
I fought and bled for it.
221
00:18:18,538 --> 00:18:22,441
It's mine. Every farthing of it.
222
00:18:22,609 --> 00:18:23,804
Mine!
223
00:18:23,977 --> 00:18:27,641
I'm swing on Execution Dock....
224
00:18:33,987 --> 00:18:36,149
Jim, what's happened?
225
00:18:39,959 --> 00:18:41,825
Why, he's dead.
226
00:18:41,995 --> 00:18:44,726
"You have till 10 tonight."
227
00:18:45,965 --> 00:18:47,763
Black spot.
228
00:18:54,507 --> 00:18:56,942
And they'll be back again too.
229
00:18:57,110 --> 00:19:00,103
- Who will be?
- The men that wanted to kill the captain.
230
00:19:00,279 --> 00:19:02,544
They wanna own the treasure
in his chest upstairs.
231
00:19:02,715 --> 00:19:05,184
- Let's get out of here.
- No. The captain owes us money.
232
00:19:05,351 --> 00:19:07,684
We'll go get what he owes us.
They can't take that.
233
00:19:07,854 --> 00:19:09,117
Jim, I'm so frightened.
234
00:19:09,288 --> 00:19:11,223
I'll see no harm comes to you, Mother.
235
00:19:11,391 --> 00:19:13,326
I'm not afraid.
236
00:19:18,731 --> 00:19:20,859
- We shouldn't, Jim, they'll--
- Come on, Mother.
237
00:19:21,034 --> 00:19:26,974
He says there's gold and silver
and pearls as big as ostrich eggs.
238
00:19:32,912 --> 00:19:34,437
We'll show them we're honest.
239
00:19:34,614 --> 00:19:37,948
We'll take what is our due
and not a farthing over.
240
00:19:40,453 --> 00:19:43,218
Why, there's nothing there at all.
241
00:19:45,191 --> 00:19:47,092
There's some coins, though.
242
00:19:55,535 --> 00:19:56,764
Open the door!
243
00:19:58,337 --> 00:19:59,566
There's something.
244
00:20:01,441 --> 00:20:03,433
I'll take what I have.
245
00:20:04,077 --> 00:20:06,342
Up. Down with it!
246
00:20:11,918 --> 00:20:14,615
In! In! In!
247
00:20:19,492 --> 00:20:21,654
- Bill's dead.
- Well, search him...
248
00:20:21,828 --> 00:20:23,763
...some of you brass-brained lubbers.
249
00:20:23,930 --> 00:20:25,296
- Get the chest!
- Aye, aye, sir.
250
00:20:25,465 --> 00:20:28,731
- Jim, I'm going to faint.
- No, Mother. Here.
251
00:20:29,702 --> 00:20:30,931
Down with the door!
252
00:20:31,104 --> 00:20:34,905
They've been here before. Someone's
turned out the chest alow and aloft.
253
00:20:35,074 --> 00:20:37,270
- Is it there?
- There's some money.
254
00:20:37,443 --> 00:20:41,710
Not money, you squid.
Flint's fist. Flint's fist!
255
00:20:41,881 --> 00:20:45,374
You below! Is it down there?
256
00:20:45,551 --> 00:20:50,751
It's that whining little sneaking brat.
I should have torn his arm off.
257
00:20:51,290 --> 00:20:53,418
I should have put his eyes out!
258
00:20:54,026 --> 00:20:55,995
Scatter and find him!
259
00:20:59,132 --> 00:21:01,226
- We'll have to budge, mates.
- What?
260
00:21:04,270 --> 00:21:05,568
Give him the whip.
261
00:21:05,738 --> 00:21:10,767
Wait. Johnny. Black Dog. Wallace.
262
00:21:10,943 --> 00:21:13,435
You wouldn't leave old Pew,
would you, mates?
263
00:21:20,920 --> 00:21:22,616
After them, boys.
264
00:21:23,256 --> 00:21:25,020
Scour the thickets.
265
00:21:25,725 --> 00:21:27,216
Jim!
266
00:21:28,628 --> 00:21:30,119
Jim!
267
00:21:31,831 --> 00:21:33,459
Mrs. Hawkins!
268
00:21:33,633 --> 00:21:36,159
Here we are, Dr. Livesey. Here we are.
269
00:21:36,335 --> 00:21:39,305
- Oh, dearie me, dearie me.
- Who were they?
270
00:21:39,472 --> 00:21:41,998
They wanted to kill the captain.
But he dropped dead...
271
00:21:42,175 --> 00:21:44,838
- ...just like you said he would.
- Well, what did they say?
272
00:21:45,011 --> 00:21:47,845
Well, they wanted something
up in his chest upstairs.
273
00:21:48,014 --> 00:21:50,779
Flint's fist or something, I don't know.
This is all I took.
274
00:21:50,950 --> 00:21:54,614
- Do you suppose that could be anything?
- Flint's fist?
275
00:21:54,787 --> 00:21:58,315
Well, there's only one Flint. I know that.
276
00:22:01,861 --> 00:22:05,730
Why, it's only a map.
What are those funny red crosses there?
277
00:22:05,898 --> 00:22:07,628
"Bulk of treasure."
278
00:22:08,234 --> 00:22:09,566
Bless my....
279
00:22:09,735 --> 00:22:12,364
Quickly. Into the coach, both of you.
280
00:22:12,705 --> 00:22:15,641
- Vance, back here at once.
- Well, where are we going, doctor?
281
00:22:15,808 --> 00:22:18,607
To Squire Trelawney's.
Jim, my boy, you may have stumbled...
282
00:22:18,778 --> 00:22:20,713
...on the secret of the century.
283
00:22:20,880 --> 00:22:24,408
- It's it. It's it, I tell you.
- Squire Trelawney, are you sure?
284
00:22:24,584 --> 00:22:28,180
Sure? The actual chart of Flint's treasure.
285
00:22:28,354 --> 00:22:31,552
The very island it's buried on.
Latitude. Longitude.
286
00:22:31,724 --> 00:22:34,819
Jim, now, look here.
The very blockhouse and stockade...
287
00:22:34,994 --> 00:22:37,259
...where the infamous pirate
held off attack.
288
00:22:37,430 --> 00:22:39,865
Squire, you get so
confoundedly overheated.
289
00:22:40,032 --> 00:22:44,299
- What do you propose to do?
- Why, bless me for a fat mole, we'll--
290
00:22:44,470 --> 00:22:47,304
We'll dig it up. Won't we, Jim?
Won't we, young Hawkins?
291
00:22:47,473 --> 00:22:50,033
- I have my own shovel, sir.
- Shovel? Shovel?
292
00:22:50,209 --> 00:22:53,179
You'll have more than that.
You'll be the richest lad in England.
293
00:22:53,346 --> 00:22:56,316
- In the whole world.
- But, squire, a moment, now.
294
00:22:56,482 --> 00:22:57,711
We'll need a ship.
295
00:22:57,884 --> 00:23:00,376
- We'll need a crew.
- Tomorrow I leave for Bristol.
296
00:23:00,553 --> 00:23:03,079
In two weeks from today,
I'll have the finest ship...
297
00:23:03,256 --> 00:23:04,918
...and the choicest crew in England.
298
00:23:05,091 --> 00:23:08,892
Those cutthroats who attacked tonight
have shown us that they'll stop at nothing.
299
00:23:09,061 --> 00:23:10,461
Others too, perhaps.
300
00:23:10,630 --> 00:23:15,159
- We must proceed with absolute secrecy.
- Exactly, sir. Exactly.
301
00:23:15,334 --> 00:23:18,327
Sphinxes, all. Do you hear that, Jim?
Sphinxes. Sphinxes, all.
302
00:23:18,504 --> 00:23:20,439
There's just one man I'm afraid of.
303
00:23:20,606 --> 00:23:22,939
And who's that, sir?
Who's that? Name the dog.
304
00:23:23,109 --> 00:23:25,408
You, sir. For you cannot
hold your tongue.
305
00:23:25,578 --> 00:23:29,913
I? I? Why, doctor, blast me, I--
306
00:23:30,483 --> 00:23:33,817
Livesey, you're always in the right of it.
307
00:23:33,986 --> 00:23:36,421
I'll be as silent as a grave.
308
00:23:53,639 --> 00:23:55,232
Tallyho, Jim.
309
00:23:55,408 --> 00:23:57,968
- How are you, my boy?
- It was a wondrous ride, sir.
310
00:23:58,144 --> 00:24:01,046
- Where's our ship? We all ready to sail?
- Not for several days.
311
00:24:01,213 --> 00:24:03,205
Dr. Livesey won't be here till Saturday.
312
00:24:03,382 --> 00:24:05,442
- Hunter.
- Where's our ship, sir?
313
00:24:05,618 --> 00:24:07,780
Ship? Ship?
314
00:24:07,954 --> 00:24:09,513
There she lies.
315
00:24:09,689 --> 00:24:14,218
The good ship Hispaniola. And a tighter
craft never sailed the seven seas.
316
00:24:14,393 --> 00:24:16,794
Bless my soul, sir.
317
00:24:22,868 --> 00:24:25,702
All right, now, give them
another broadside. All together.
318
00:24:25,871 --> 00:24:28,272
One, two, th--
319
00:24:35,514 --> 00:24:38,951
Well, sonny, was you aiming
to blow the other leg off?
320
00:24:39,685 --> 00:24:41,483
I don't think it's loaded.
321
00:24:41,654 --> 00:24:44,988
Well, you ought to be certain.
322
00:24:45,157 --> 00:24:48,150
You be the captain of that ship, now,
be'n't you?
323
00:24:48,327 --> 00:24:51,957
- Well, I--
- Come on, Jim, I'll show you to your--
324
00:24:52,131 --> 00:24:54,691
Oh, he wanted to know if I was captain.
325
00:24:54,867 --> 00:24:57,894
My captain is on his way from Dover.
Is there anything I can do?
326
00:24:58,070 --> 00:25:02,303
No, thank ye, sir.
Just an old sailor hobbled down...
327
00:25:02,475 --> 00:25:07,504
...to get a smell of the salt air
and cast these eyes on a trim craft...
328
00:25:07,680 --> 00:25:10,980
...the likes of which
you sure have got here.
329
00:25:11,150 --> 00:25:14,382
Yes, I think I have a good eye for a ship.
330
00:25:14,553 --> 00:25:18,183
Do you mind if I just come aboard,
please?
331
00:25:18,357 --> 00:25:20,986
Just for a spell.
332
00:25:21,660 --> 00:25:24,562
Yes, you're--
You're welcome, my man. Of course.
333
00:25:24,730 --> 00:25:26,358
- Squire, sir.
- This way.
334
00:25:26,532 --> 00:25:30,594
- Squire.
- This way, my friend. Any assistance?
335
00:25:32,438 --> 00:25:34,873
Well, well....
336
00:25:35,041 --> 00:25:37,237
Silver's the name.
337
00:25:37,410 --> 00:25:40,812
Long John Silver, they calls me.
338
00:25:40,980 --> 00:25:43,950
- At your service, sir.
- Mr. Silver, sir.
339
00:25:44,116 --> 00:25:46,517
Trelawney's my name. Squire Trelawney.
340
00:25:46,685 --> 00:25:50,452
And this is our cabin boy, Jim.
Jim Hawkins.
341
00:25:51,490 --> 00:25:55,359
Aye, matey. Smart as paint,
I'll warrant, huh?
342
00:25:55,528 --> 00:25:57,394
Smart enough to see
you've only one leg.
343
00:25:57,563 --> 00:25:59,532
- Jim, boy.
- Yes, sir.
344
00:25:59,698 --> 00:26:01,667
You're pretty smart, Jim.
345
00:26:01,834 --> 00:26:04,394
So was that French gunner
who touched off the ball...
346
00:26:04,570 --> 00:26:07,773
...that blew that old leg
of mine overboard.
347
00:26:08,015 --> 00:26:09,760
You served in the navy, my man?
348
00:26:09,909 --> 00:26:12,538
Aye, aye, sir.
Under Admiral Hawke, off Biscay.
349
00:26:12,711 --> 00:26:16,045
- Under the immortal Hawke?
- Aye, aye, sir.
350
00:26:16,215 --> 00:26:19,674
Are there many
one-legged seafaring men?
351
00:26:20,052 --> 00:26:23,113
Why, the country's full of them, matey.
352
00:26:23,289 --> 00:26:26,384
Just like storks on a roof.
353
00:26:27,526 --> 00:26:30,758
Truly, Mr. Silver,
I'm sorry for my bluntness.
354
00:26:30,930 --> 00:26:34,389
Here, matey, you try this out.
355
00:26:45,277 --> 00:26:49,009
Of course, you realize we can
only sign on able-bodied men.
356
00:26:49,181 --> 00:26:54,085
Oh, bless me, sir. I didn't think
when I came hobbling down here...
357
00:26:54,253 --> 00:26:57,485
...that you'd have any use
for this timber leg and me.
358
00:26:57,656 --> 00:26:59,648
Oh, no, no.
359
00:27:03,162 --> 00:27:05,358
Now, you don't happen to have...
360
00:27:05,531 --> 00:27:09,161
- ...a cook onboard, do you?
- Cook? Why, no, not yet.
361
00:27:09,335 --> 00:27:15,502
Well, squire, I own a little sailor's tavern
up here, and I can make salt pork...
362
00:27:15,674 --> 00:27:18,109
...taste just like roast pheasant.
363
00:27:18,277 --> 00:27:22,977
Why, damn me, Silver, if you want
the berth, you're hereby made ship's cook.
364
00:27:23,983 --> 00:27:27,545
Silver, this port
is full of the most unreliable men.
365
00:27:27,720 --> 00:27:31,851
Of the dozen or so that I signed on,
eight have never come back.
366
00:27:32,024 --> 00:27:34,186
Disappeared entirely.
367
00:27:34,360 --> 00:27:36,886
Oh, no.
368
00:27:37,062 --> 00:27:39,930
Now, ain't that a shame.
369
00:27:40,599 --> 00:27:44,127
I wonder what
could have happened to them.
370
00:27:45,371 --> 00:27:46,964
Shiftless idiots.
371
00:27:47,306 --> 00:27:50,299
How many men
might you be needing, squire?
372
00:27:50,476 --> 00:27:55,915
I should like a round score of stout fellows,
in case of savages or buccaneers.
373
00:27:56,081 --> 00:27:59,210
Oh, now, you be scared of pirates, huh?
374
00:27:59,385 --> 00:28:01,911
Well, Silver, one never knows.
375
00:28:02,087 --> 00:28:06,548
Not presuming, sir, but I know
every able-bodied seafaring man...
376
00:28:06,725 --> 00:28:08,159
...in the town of Bristol.
377
00:28:08,327 --> 00:28:11,297
What say you that I fetch a flock
of them right down here to you?
378
00:28:11,463 --> 00:28:13,329
Fetch them down.
Fetch them down, Silver.
379
00:28:13,499 --> 00:28:17,231
Why, strike me pink.
We may get Smollett's entire crew for him...
380
00:28:17,403 --> 00:28:20,202
...and be able to sail sooner, eh, Jim?
381
00:28:20,873 --> 00:28:23,035
Aye. Aye, aye, sir.
382
00:28:23,209 --> 00:28:27,169
With your eye for seamen, sir--
Here, matey.
383
00:28:30,449 --> 00:28:32,179
There you are.
384
00:28:33,185 --> 00:28:35,177
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
385
00:28:35,354 --> 00:28:37,789
- Well, Jim--
- Oh, no. No, no, no.
386
00:28:37,957 --> 00:28:40,722
- There's a lot to be done.
- But, sir, I want to go. Please.
387
00:28:40,893 --> 00:28:43,362
Oh, now, take the boy along, Silver.
Take him along.
388
00:28:43,529 --> 00:28:45,725
Show him the port, the ships.
389
00:28:45,898 --> 00:28:48,959
Start his education for him.
- All right.
390
00:28:49,235 --> 00:28:51,295
Come on, matey. Come on.
391
00:28:52,037 --> 00:28:55,201
That's the way it be, matey.
That's the way it be.
392
00:28:55,374 --> 00:28:58,606
Then you surely would have been
a captain if you hadn't lost your leg.
393
00:28:59,945 --> 00:29:03,211
Come on, lads, come on.
Overboard with ye.
394
00:29:04,383 --> 00:29:09,185
Oh, yes, I'd be captain.
I'd be captain, matey.
395
00:29:09,855 --> 00:29:15,021
Here. Help yourself to a boatswain's pipe.
396
00:29:15,928 --> 00:29:17,897
There you are. Here.
397
00:29:20,032 --> 00:29:22,524
- Thank you.
- Let me show you how to blow it.
398
00:29:28,340 --> 00:29:31,139
- Oh, thank you, Mr. Silver.
- Now you blow it.
399
00:29:52,631 --> 00:29:58,593
This is my little inn, Jim, as I keep
for sailors as ain't appreciated.
400
00:30:01,407 --> 00:30:06,277
Mateys, this is Jim Hawkins,
ship's boy off the Hispaniola.
401
00:30:06,445 --> 00:30:09,142
- Hi there.
- Aye, lad.
402
00:30:09,315 --> 00:30:13,946
You might be glad to know
that I've been made ship's cook.
403
00:30:17,656 --> 00:30:23,618
Just friends, Jim. All happy to know that
old John's gonna get his health back.
404
00:30:23,796 --> 00:30:27,233
They wouldn't be needing
any other hands, would they, John?
405
00:30:27,399 --> 00:30:30,267
Them as is worthy, George.
406
00:30:30,436 --> 00:30:33,133
I've just been yarning
with the ship's owner.
407
00:30:33,305 --> 00:30:37,834
Maybe I can convince him
of your high qualities, them as has them.
408
00:30:38,911 --> 00:30:40,880
Oh, John.
409
00:30:41,046 --> 00:30:44,175
That's the kind of joke, Long John.
410
00:30:45,484 --> 00:30:50,718
Now, this here is Dandy Dawson.
A gentleman, is Dandy.
411
00:30:50,889 --> 00:30:53,484
Took to the sea for the love of it,
he says.
412
00:30:53,659 --> 00:30:55,525
Wouldn't harm a cockroach.
413
00:30:56,428 --> 00:31:00,126
- Your servant, sonny.
- My pleasure, Mr. Dawson.
414
00:31:00,299 --> 00:31:03,861
And this is William O'Brien.
415
00:31:04,269 --> 00:31:09,003
Now, William is a lay reader
in the church, is William.
416
00:31:09,174 --> 00:31:11,871
Lost his ear defending a woman.
417
00:31:12,044 --> 00:31:16,209
A maid in Santiago that he had taken
unto his heart, as it were.
418
00:31:16,382 --> 00:31:19,546
- As it were, sonny.
- Bless my soul.
419
00:31:19,718 --> 00:31:22,654
And, matey, this is Israel Hands.
420
00:31:22,821 --> 00:31:29,318
Ugly Israel, we calls him, but as honest
a man as you'll find in the room, Jim.
421
00:31:32,998 --> 00:31:34,626
My pleasure, Mr. Hands.
422
00:31:35,334 --> 00:31:39,271
You come on a fair breeze,
Master Hawkins.
423
00:31:40,038 --> 00:31:41,267
Where's John?
424
00:31:43,142 --> 00:31:44,804
Stop him! Stop him!
425
00:31:45,177 --> 00:31:49,171
Here, here. Jim, Jim, Jim.
Here, here. Who is he?
426
00:31:49,348 --> 00:31:52,284
- It's Black Dog.
- Who? Black Dog? Who?
427
00:31:52,451 --> 00:31:54,613
- What's he done?
- He was one of the buccaneers--
428
00:31:54,787 --> 00:31:56,585
A buccaneer?
429
00:31:56,755 --> 00:32:00,248
Not one of the pirates that
Squire Trelawney was telling us about?
430
00:32:00,426 --> 00:32:01,655
Yes. He ought to be caught.
431
00:32:01,827 --> 00:32:04,922
Now, have any of you ever
seen the likes of him before?
432
00:32:05,097 --> 00:32:06,393
No, John.
433
00:32:06,511 --> 00:32:08,853
He ain't a friend
of anybody in here, be he?
434
00:32:09,001 --> 00:32:11,664
- No.
- No, John.
435
00:32:11,837 --> 00:32:16,241
That's good. That's good for all of you.
436
00:32:16,408 --> 00:32:22,348
If I ever catch any of you running alongside
the likes of that, why, I'll....
437
00:32:25,083 --> 00:32:28,713
A scurvy pirate in my inn.
438
00:32:32,124 --> 00:32:33,353
You wait here, matey.
439
00:32:33,525 --> 00:32:35,323
I'll run and get me sea bag
and me bird.
440
00:32:35,494 --> 00:32:38,794
And we'll go right up
and tell the squire about this.
441
00:32:40,766 --> 00:32:41,995
Blimey.
442
00:32:42,601 --> 00:32:44,263
Pirates.
443
00:32:44,436 --> 00:32:47,406
Those are pretty boots, Master Hawkins.
444
00:32:47,573 --> 00:32:51,169
Yes. My mother gave them to me
before I left.
445
00:32:51,610 --> 00:32:57,345
And the same size our foot is.
Alike as two sister craft.
446
00:32:57,516 --> 00:33:03,012
- Yes.
- I'm fond of pretty things, I am.
447
00:33:03,188 --> 00:33:04,850
Yes.
448
00:33:06,024 --> 00:33:08,994
- Oh, a parrot.
- Yes, matey.
449
00:33:09,628 --> 00:33:13,724
If any of you wants a voyage,
you go right down to the Hispaniola.
450
00:33:13,899 --> 00:33:16,892
She's lying in Wolf's Wharf.
451
00:33:20,005 --> 00:33:21,473
Is it a boy or a girl parrot?
452
00:33:21,640 --> 00:33:26,044
No, Jim, a girl, and usually
a well-mannered little wench, too, says I.
453
00:33:26,211 --> 00:33:29,579
Pieces of eight, pieces of eight,
pieces of eight, pieces of eight.
454
00:33:30,282 --> 00:33:32,342
Upon my word, she's a good talker.
455
00:33:32,518 --> 00:33:36,080
Well, I wouldn't say "good," Jim,
but powerful.
456
00:33:36,255 --> 00:33:39,384
- What's her name?
- Captain Flint, I calls her.
457
00:33:39,758 --> 00:33:42,057
Here, matey. You take her for a spell.
458
00:33:46,131 --> 00:33:47,827
She likes you, Jim.
459
00:33:48,867 --> 00:33:53,328
- But does she bite?
- No, no. Nary a nibble.
460
00:33:53,505 --> 00:33:56,964
- I thought most parrots liked to bite.
- Not this one.
461
00:33:57,142 --> 00:33:59,543
She's a lovebird, matey.
462
00:34:00,512 --> 00:34:04,176
You know, I've been thinking
about the squire, matey.
463
00:34:04,349 --> 00:34:07,615
- Yes, Mr. Silver.
- You just call me Long John.
464
00:34:07,786 --> 00:34:09,778
- Yes, Long John.
- You know, I don't think...
465
00:34:09,955 --> 00:34:13,119
...that we ought to tell him
about that Black Dog, now, do you?
466
00:34:13,292 --> 00:34:15,989
- Well, why not?
- Well, the squire is very excitable.
467
00:34:16,161 --> 00:34:18,520
He's got a lot on his mind,
now, ain't he?
468
00:34:18,729 --> 00:34:19,599
Well, yes.
469
00:34:19,698 --> 00:34:23,066
Well, now, we didn't catch Black Dog,
and there's nothing can be done...
470
00:34:23,235 --> 00:34:25,227
- ...about it, is there?
- Well, I know, but--
471
00:34:25,404 --> 00:34:28,374
Well, now, there's Admiral Hawke.
472
00:34:28,540 --> 00:34:31,169
I remember in a battle off of Lisbon...
473
00:34:31,343 --> 00:34:34,836
...why, a young lieutenant tells him
something without using his judgment...
474
00:34:35,013 --> 00:34:37,312
...and do you know what happened?
475
00:34:37,482 --> 00:34:39,781
Why, that admiral fell in a fit...
476
00:34:39,952 --> 00:34:45,084
...and pink foam
oozed out of his ears for 42 days.
477
00:34:45,557 --> 00:34:50,427
- Out of his--? All that time?
- Yes, sirree. Just like two spigots...
478
00:34:50,596 --> 00:34:52,861
...out of a barrel of ale.
479
00:34:53,031 --> 00:34:58,231
So just for the peace of the mind
of the squire, why, we won't tell him, huh?
480
00:34:58,403 --> 00:35:03,842
- I believe you're right, Long John.
- Matey, you're just smart as paint.
481
00:35:04,009 --> 00:35:09,346
Why, you and me's gonna get along
just fine in my galley.
482
00:35:11,550 --> 00:35:13,348
She did bite me.
483
00:35:13,518 --> 00:35:15,783
Now, ain't that too bad.
484
00:35:15,954 --> 00:35:22,087
Well, matey, I guess she ain't used to you.
She's a little bit jealous, yeah.
485
00:35:22,260 --> 00:35:26,925
I guess you don't want to leave
old Long John alone, do you?
486
00:35:28,967 --> 00:35:31,198
You....
487
00:35:31,470 --> 00:35:34,030
- Just a little kiss, matey.
- Yes.
488
00:35:34,673 --> 00:35:37,199
You clam brain.
489
00:35:52,124 --> 00:35:54,719
Is a crew always happy like that
when they leave a port?
490
00:35:54,893 --> 00:35:57,260
A good crew, Jim.
491
00:35:57,429 --> 00:36:00,228
You know,
if this voyage were a rainbow...
492
00:36:00,399 --> 00:36:02,664
...and there was a pot of gold
at the other end...
493
00:36:02,834 --> 00:36:05,963
...they couldn't be any happier.
494
00:36:06,204 --> 00:36:10,938
- I'm glad you like Dr. Livesey.
- Now, he's a pretty smart man, Jim.
495
00:36:11,109 --> 00:36:15,638
He's not a sailor, of course. But he can
cut you open and sew you up again.
496
00:36:15,814 --> 00:36:18,978
Well, that sewing up
must be pretty difficult.
497
00:36:19,151 --> 00:36:23,020
- So is the cutting-up part.
- Yeah, well, experience, Jim.
498
00:36:23,188 --> 00:36:27,717
- I couldn't do it.
- Oh, no. Neither could I.
499
00:36:28,393 --> 00:36:32,387
I'd swoon like a lady of quality, I would.
500
00:36:32,564 --> 00:36:36,228
I guess I'm kind of sensitive-like.
501
00:36:36,401 --> 00:36:39,860
To the squire, with my compliments, Jim.
502
00:36:47,779 --> 00:36:50,010
Mulled wine, sir,
with Long John's compliments.
503
00:36:50,182 --> 00:36:53,380
And Silver forgets nothing.
Along with me, he's going to be certain...
504
00:36:53,552 --> 00:36:55,953
...that this is a voyage
that we shall all remember.
505
00:36:56,121 --> 00:36:58,352
Long John's a wonderful man, sir.
506
00:36:58,523 --> 00:37:01,254
Livesey, I give you-- Yes, yes, yes, yes?
507
00:37:02,527 --> 00:37:06,191
Captain Smollett. All well, I trust.
Everything shipshape and seaworthy?
508
00:37:06,364 --> 00:37:09,357
I may as well speak plain, gentlemen,
at the risk of offense.
509
00:37:09,534 --> 00:37:12,698
I don't like this voyage.
That's short and sweet.
510
00:37:12,871 --> 00:37:16,069
- Pray explain yourself, sir.
- I was signed on under sealed orders...
511
00:37:16,341 --> 00:37:18,333
...to sail this ship
wherever you'd bid me.
512
00:37:18,510 --> 00:37:21,810
But I've arrived at the conclusion
that every hand before the mast...
513
00:37:21,980 --> 00:37:25,382
...knows more about the voyage
than I do. I don't call that fair. Do you?
514
00:37:25,550 --> 00:37:29,112
- Certainly not. What do the men know?
- That we're going after treasure.
515
00:37:29,287 --> 00:37:31,779
Oh, mind you, I've heard it
whispered on all sides.
516
00:37:31,957 --> 00:37:33,448
So has my officer, Mr. Arrow.
517
00:37:33,625 --> 00:37:37,653
Livesey, I never uttered a word. It must
have been either you or the boy here.
518
00:37:37,829 --> 00:37:40,094
Oh, upon my word, sir, I never--
519
00:37:40,265 --> 00:37:43,997
- So treasure it is, I see.
- You mean you don't trust the crew?
520
00:37:44,169 --> 00:37:47,799
- Oh, some of them may be honest.
- British naval heroes, all of them.
521
00:37:47,973 --> 00:37:51,307
Yes, when there's treasure in the hole,
there's fire in the forecastle.
522
00:37:51,476 --> 00:37:53,945
So I'm taking certain precautions
before we sail.
523
00:37:54,112 --> 00:37:56,513
And by your leave,
I'd ask you gentlemen to help me.
524
00:37:56,681 --> 00:37:58,741
Lay forward on the quarterdeck.
525
00:38:03,088 --> 00:38:07,150
- Two inches off those points, boatswain.
- Aye, aye, captain.
526
00:38:07,859 --> 00:38:09,760
Captain, sir, what are we
to make of this?
527
00:38:09,928 --> 00:38:13,421
- Why, me and Dick and Allan--
- I never had me knife broke afore, captain.
528
00:38:13,598 --> 00:38:17,126
It's a habit of mine on long voyages.
Sometimes hands get restless.
529
00:38:17,302 --> 00:38:23,799
Captain's right, Jim. Honest hands
never object to having their knives tipped.
530
00:38:24,810 --> 00:38:26,676
Boatswain, take the larboard watch.
531
00:38:26,845 --> 00:38:29,906
Have the powder moved out
of this forehold back under the aft cabin.
532
00:38:30,081 --> 00:38:32,448
Aye. Larboard watch.
Spring the hatch to the forehold.
533
00:38:32,818 --> 00:38:36,949
Captain, that means that
I'll have to move all my provision.
534
00:38:37,122 --> 00:38:40,854
I stored them aft especially
so the vegetables wouldn't get mildewed.
535
00:38:41,026 --> 00:38:44,394
My orders, man. You get to your galley.
The hands will want their dinner.
536
00:38:44,563 --> 00:38:46,259
Aye, aye, captain.
537
00:38:46,631 --> 00:38:50,159
Well, why do you men stand here?
Do as you're told.
538
00:38:50,335 --> 00:38:51,701
- Yes, sir.
- Yes, sir.
539
00:38:53,038 --> 00:38:55,166
- Well?
- No sign of arms, sir.
540
00:38:55,340 --> 00:38:57,571
You gentlemen are determined
to make this cruise?
541
00:38:57,742 --> 00:38:59,608
Like iron, sir.
542
00:38:59,778 --> 00:39:02,009
- Weigh anchor, Mr. Arrow.
- Aye, aye, sir.
543
00:39:02,180 --> 00:39:05,344
Now, here, matey.
What's to do?
544
00:39:05,517 --> 00:39:09,113
The captain ordered us
to move our bunks aft.
545
00:39:09,287 --> 00:39:11,256
With the gentlemen, huh?
546
00:39:11,423 --> 00:39:13,153
That's fine, Jim.
547
00:39:13,325 --> 00:39:16,625
Oh, but I'd rather be forward with you.
548
00:39:16,795 --> 00:39:18,593
Well, how's this:
549
00:39:18,763 --> 00:39:21,995
Supposing I ask the captain
to change bunks with me.
550
00:39:22,167 --> 00:39:25,160
That is, after we settles down to sail.
551
00:39:26,438 --> 00:39:28,669
Here, you, ship's boy. Get along with that.
552
00:39:28,840 --> 00:39:31,708
I'll have no favorites aboard my ship.
553
00:39:33,912 --> 00:39:36,472
If there's one honest man aboard,
it's Captain Smollett.
554
00:39:36,648 --> 00:39:39,413
Honest, if you will,
but an intolerable humbug.
555
00:39:39,584 --> 00:39:45,717
I consider his conduct unmanly,
unsailorly and downright un-English.
556
00:39:46,958 --> 00:39:50,793
Bless my soul. Why does the captain
have to bellow at me?
557
00:39:50,962 --> 00:39:54,694
Captain's ways, Jim. Captain's ways.
558
00:39:56,268 --> 00:40:01,263
Now, I wonder what could have thrown the
captain into such a sudden squall, matey.
559
00:40:01,439 --> 00:40:03,772
Oh, well, he wanted to--
560
00:40:05,310 --> 00:40:07,336
I don't know.
561
00:40:07,512 --> 00:40:09,947
I wish you were the captain
of this ship, Long John.
562
00:40:10,115 --> 00:40:12,812
I'll wager you could handle this boat
better than he could.
563
00:40:12,984 --> 00:40:15,749
No, matey,
the captain's a man of wisdom.
564
00:40:15,921 --> 00:40:17,321
A lot of brains.
565
00:40:19,758 --> 00:40:23,126
Too bad an uneducated seamen
can't open his head and see...
566
00:40:23,295 --> 00:40:25,890
...just what he's got in it.
567
00:40:28,533 --> 00:40:30,399
We're moving.
568
00:40:31,336 --> 00:40:35,296
- Well? Well, Mr. Arrow?
- She's breaking clear.
569
00:40:35,473 --> 00:40:37,271
Haul the halyards around. Set the jibs.
570
00:40:44,582 --> 00:40:46,744
All right. Set the topsails.
571
00:40:55,760 --> 00:40:57,160
Set the guards and royals.
572
00:42:11,002 --> 00:42:14,234
Belay that canary piping
and tip us a man's stave.
573
00:42:14,406 --> 00:42:16,705
Long John likes it.
574
00:42:16,875 --> 00:42:20,403
And I likes rum, I does.
Lord, for a mouthful.
575
00:42:20,578 --> 00:42:21,944
Is he serving rum aft?
576
00:42:22,113 --> 00:42:24,810
The squire likes his spirits of an evening.
577
00:42:24,983 --> 00:42:29,011
And he likes Valencian lace
around his throat, he does.
578
00:42:29,187 --> 00:42:32,316
I'm partial to Valencian lace meself.
579
00:42:32,490 --> 00:42:36,188
A tender spot, the throat.
580
00:42:36,928 --> 00:42:39,488
Starboard a bit, matey. She's luffing.
581
00:42:52,544 --> 00:42:54,536
She almost got away from you that time.
582
00:42:54,712 --> 00:42:57,113
I was looking at old Nicodemus.
583
00:42:57,282 --> 00:43:00,582
He follows us
until he gets what he's after.
584
00:43:00,785 --> 00:43:03,152
Well, we've given him
plenty of potato peelings.
585
00:43:03,321 --> 00:43:07,486
That won't do for old Nicodemus.
He's used to following slave ships.
586
00:43:07,659 --> 00:43:11,096
Bless me, the ocean's full of death.
But it's cured your lungs...
587
00:43:11,262 --> 00:43:13,254
- ...hasn't it, Long John?
- Lungs, matey?
588
00:43:13,431 --> 00:43:16,401
Yes, you've not coughed in a long time.
589
00:43:18,570 --> 00:43:20,232
Yeah.
590
00:43:20,505 --> 00:43:24,465
They're much better,
more shipshape now.
591
00:43:25,343 --> 00:43:27,335
What are you gonna do after this voyage?
592
00:43:27,512 --> 00:43:32,314
Oh, I'll go back to that
little old roof, I reckon.
593
00:43:32,484 --> 00:43:35,420
Well, would you like to come
and live with me?
594
00:43:35,587 --> 00:43:37,453
- With you, matey?
- Yes.
595
00:43:37,622 --> 00:43:40,786
You see, I'll have a lot more money.
And, well, I mean...
596
00:43:40,959 --> 00:43:42,450
...there's only Mother and me.
597
00:43:42,627 --> 00:43:45,256
And we've a nice room with a sea view...
598
00:43:45,430 --> 00:43:47,956
...and sea air coming in from three sides.
599
00:43:48,133 --> 00:43:50,227
And you could always be--
600
00:43:50,401 --> 00:43:52,233
No, no, matey.
601
00:43:52,403 --> 00:43:54,963
I couldn't.
602
00:43:55,140 --> 00:43:57,109
I just....
603
00:43:57,375 --> 00:44:00,106
Well, anyhow,
you can come and visit us.
604
00:44:00,278 --> 00:44:04,716
- We'll always be mates, won't we?
- Certain, we will.
605
00:44:05,450 --> 00:44:10,184
- Certain, we will.
- No, matey, never spit to windward.
606
00:44:10,355 --> 00:44:14,725
It'll ebb back on you.
Always spit to the leeward.
607
00:44:15,593 --> 00:44:18,893
It sails like a gull.
608
00:44:23,101 --> 00:44:25,161
That's right, matey.
609
00:44:28,473 --> 00:44:32,103
Look, Mr. Arrow's drunk again.
610
00:44:33,044 --> 00:44:35,707
The captain's got
the key to the grog, Jim.
611
00:44:37,182 --> 00:44:39,777
- Where'd you get it?
- Just seasick.
612
00:44:39,951 --> 00:44:42,750
- Sick? You're drunk.
- Why, sir, I haven't had a drink--
613
00:44:42,921 --> 00:44:45,789
You're drunk. If it occurs again,
you'll lie in the brig.
614
00:44:45,957 --> 00:44:49,018
- Where'd you get the rum?
- Why, sir, I haven't had a drink.
615
00:44:49,194 --> 00:44:51,789
You get below before I cane you.
616
00:44:52,630 --> 00:44:54,258
Here, you two.
617
00:44:54,432 --> 00:44:56,424
Silver, what are you doing here
in the poop?
618
00:44:56,601 --> 00:44:58,729
- Boatswain, take this wheel.
- Aye, aye.
619
00:44:58,903 --> 00:45:01,065
Captain, for the lad's sake,
Mr. Arrow says--
620
00:45:01,239 --> 00:45:04,732
To blazes with Mr. Arrow.
You get forward, where you belong.
621
00:45:04,909 --> 00:45:07,276
Aye, aye, sir. Aye, sir.
622
00:45:11,916 --> 00:45:14,078
Good morning, Mr. Arrow, sir.
623
00:45:14,252 --> 00:45:16,744
How's for a cup of tea this morning?
624
00:45:18,156 --> 00:45:21,718
A powerful lover of tea
you are, Mr. Arrow.
625
00:45:21,893 --> 00:45:26,354
Yet I hopes I'm the one
that serves you your last cup, sir.
626
00:45:45,216 --> 00:45:48,345
- Well?
- He ain't nowhere aft, sir.
627
00:45:48,653 --> 00:45:50,087
He ain't in the forecastle.
628
00:45:50,255 --> 00:45:51,985
Poor Mr. Arrow.
629
00:45:52,304 --> 00:45:55,484
And he stopped by me galley
only last night, sir,
630
00:45:55,726 --> 00:45:57,380
for a breath of fresh air.
631
00:45:57,757 --> 00:46:02,523
- Still drunk, you say?
- His weakness was still upon him, sir.
632
00:46:05,803 --> 00:46:09,001
Old Nicodemus isn't with us anymore.
633
00:46:10,308 --> 00:46:11,901
Arrow must have lurched overboard.
634
00:46:12,076 --> 00:46:14,011
- That settles it.
- I'm sorry, sir.
635
00:46:14,178 --> 00:46:16,306
This will leave you short-handed, captain.
636
00:46:16,481 --> 00:46:19,417
I'll have it entered in the log.
That's all, men.
637
00:46:21,286 --> 00:46:23,983
So why should I join?
Join up with what?
638
00:46:24,155 --> 00:46:27,319
- But, Henry, lookie--
- Astern of me, you little runt.
639
00:46:27,492 --> 00:46:31,657
I don't like you and others of your kind
who've come aboard this ship.
640
00:46:32,930 --> 00:46:34,762
William...
641
00:46:34,932 --> 00:46:39,267
...Henry doesn't seem happy
aboard this ship.
642
00:46:50,281 --> 00:46:52,773
You won't fall, Henry.
643
00:46:52,950 --> 00:46:55,818
I be right here below you.
644
00:46:58,189 --> 00:47:00,522
Oh, look. Is that another shark?
645
00:47:02,560 --> 00:47:07,055
Oh, no. That's a porpoise.
That's a seaman's friend.
646
00:47:07,231 --> 00:47:09,132
Look, there's a whole school of them.
647
00:47:09,300 --> 00:47:13,328
- They wouldn't eat anybody?
- Oh, no, matey.
648
00:47:13,504 --> 00:47:18,533
Porpoises off the bow is a good sign.
A successful voyage, they say.
649
00:47:18,710 --> 00:47:22,806
Why, they comes right out
from port and escorts you right in.
650
00:47:22,980 --> 00:47:27,975
I guess nobody knows where we're heading
to but the porpoises and the squire...
651
00:47:28,152 --> 00:47:30,383
...I'll wager.
652
00:47:45,870 --> 00:47:48,669
O'Brien, you were aloft with him.
How'd it happen?
653
00:47:48,840 --> 00:47:52,504
I don't know, sir.
A bit choked up I be, sir.
654
00:47:52,677 --> 00:47:56,239
Henry was my friend.
He swooned, like, and fell like a plummet.
655
00:47:56,414 --> 00:48:01,876
Poor Henry. Leastwise he'll never
know what struck him.
656
00:48:02,053 --> 00:48:03,521
I'm thankful for that.
657
00:48:03,688 --> 00:48:04,917
- Boatswain.
- Aye, sir.
658
00:48:05,089 --> 00:48:08,059
- Prepare this body for burial.
- Prepare the body for burial.
659
00:48:08,226 --> 00:48:10,320
Land ho! Land ho!
660
00:48:10,495 --> 00:48:11,861
Where away?
661
00:48:14,665 --> 00:48:16,065
Here, here, here.
662
00:48:16,234 --> 00:48:20,433
Livesey, it's irreverent, but,
damn me, come, sir.
663
00:48:21,305 --> 00:48:22,796
Gray.
664
00:48:26,010 --> 00:48:29,242
- Where?
- There it be, right under the cloud bank!
665
00:48:29,414 --> 00:48:31,212
- There she be.
- Where?
666
00:48:31,382 --> 00:48:34,910
Look, right there,
underneath that cloud there.
667
00:48:36,053 --> 00:48:38,249
Bless my soul.
668
00:48:38,423 --> 00:48:41,291
Bless everybody's soul, matey.
669
00:48:41,459 --> 00:48:45,521
It's it! Gadzooks, Livesey, if it isn't it!
670
00:49:02,814 --> 00:49:05,750
The spot seems on the side of a hill.
671
00:49:06,217 --> 00:49:08,516
Rotten to the core.
672
00:49:09,120 --> 00:49:12,113
Jim, run out to the apple barrel
and fetch us some good ones.
673
00:49:12,290 --> 00:49:13,918
My pleasure, sir.
674
00:49:14,091 --> 00:49:18,426
Tomorrow, Livesey, tomorrow.
We'll land at dawn...
675
00:49:18,596 --> 00:49:21,191
...and we'll have the doubloons
by sundown.
676
00:49:29,540 --> 00:49:31,771
You're as smart as paint to join up, Dick.
677
00:49:31,943 --> 00:49:35,175
Aye, Dick listened the minute
he heard there was treasure.
678
00:49:35,346 --> 00:49:38,510
Don't you know the exact spot
it's buried, now you're here?
679
00:49:38,683 --> 00:49:40,276
Flint saw to that.
680
00:49:40,451 --> 00:49:43,285
He left his ship in the same place
as we're anchored.
681
00:49:43,454 --> 00:49:46,219
He took the treasure and six brave lads
and went ashore.
682
00:49:46,390 --> 00:49:49,292
And when he came back,
he came back alone.
683
00:49:49,460 --> 00:49:52,760
"Dead men don't bite
nor tell no tales," says he.
684
00:49:52,930 --> 00:49:55,695
- Well, I'm with you.
- How about the others?
685
00:49:55,867 --> 00:49:59,201
Oh, you mean Gray and Allan and--?
Oh, they be stupid souls.
686
00:49:59,370 --> 00:50:00,895
Well, we'll talk to them.
687
00:50:01,072 --> 00:50:03,064
Now, lookie, John, now we're here...
688
00:50:03,241 --> 00:50:06,734
...how long are we gonna stand
off and on like a blessed bumboat?
689
00:50:06,911 --> 00:50:08,140
When do we strike, John?
690
00:50:08,312 --> 00:50:11,373
The last minute that I can manage,
that's when.
691
00:50:11,549 --> 00:50:15,247
We could all steer a course for home,
but who's to set one?
692
00:50:15,419 --> 00:50:18,048
Captain Smollett's
a good navigator, he will.
693
00:50:18,222 --> 00:50:21,989
They takes the map,
gets the treasure, brings it aboard.
694
00:50:22,159 --> 00:50:25,357
Captain Smollett takes us out
into the trade winds...
695
00:50:25,530 --> 00:50:29,524
...and then one day,
they all disappear overboard.
696
00:50:29,700 --> 00:50:32,192
Result of a very heavy storm at sea.
697
00:50:33,004 --> 00:50:37,840
Like Flint ye be, John.
And the flower of the flock was Flint.
698
00:50:38,009 --> 00:50:39,500
Hey, Dick, you're a nice lad.
699
00:50:39,677 --> 00:50:44,240
Get me an apple out of that barrel
to sweeten my pipe with, will you?
700
00:50:44,749 --> 00:50:46,741
Silver. Silver. Silver.
701
00:50:46,918 --> 00:50:49,444
George Merry and the others
is breaking out arms.
702
00:50:49,620 --> 00:50:53,250
- Now, I told them you was against it.
- Why, the fools.
703
00:50:58,629 --> 00:50:59,892
Aye.
704
00:51:00,064 --> 00:51:03,228
This molasses is sweeter
than Silver said it'd be.
705
00:51:03,401 --> 00:51:09,398
Ephraim, look-see if that box of prunes
don't turn into powder and ball.
706
00:51:21,319 --> 00:51:23,754
Who smuggled these arms
aboard this ship?
707
00:51:23,921 --> 00:51:26,447
I did. I'll tell you when
to break them out.
708
00:51:26,624 --> 00:51:31,085
And that's the whole awful story, sir.
I wish I'd only dreamt it.
709
00:51:32,463 --> 00:51:35,831
There's your lighthearted crew for you.
710
00:51:36,701 --> 00:51:40,103
Captain Smollett,
I own myself an utter ass.
711
00:51:40,271 --> 00:51:41,933
I await your orders.
712
00:51:42,106 --> 00:51:45,338
What beats me is how they've been
held in check so remarkably.
713
00:51:45,509 --> 00:51:49,207
With your permission, captain,
that's Silver. A very remarkable man.
714
00:51:49,380 --> 00:51:53,249
Yes, he'd look remarkably well
swinging from a yardarm, sir.
715
00:51:53,417 --> 00:51:55,409
Easy, Jim.
716
00:51:55,586 --> 00:51:56,849
Steady, boy.
717
00:51:57,021 --> 00:51:59,547
You may have been the means
of saving the lot of us.
718
00:51:59,724 --> 00:52:02,922
- Don't flounder now.
- I'm not afraid.
719
00:52:03,094 --> 00:52:07,464
Let's see, there are seven of us,
including young Hawkins here.
720
00:52:07,632 --> 00:52:09,794
We were nine.
721
00:52:10,468 --> 00:52:11,697
What's the first move?
722
00:52:11,869 --> 00:52:14,202
Silver's anxious to conceal
everything and hold on.
723
00:52:14,372 --> 00:52:17,809
I'm anxious to give him the chance.
So we'll send the crew ashore alone.
724
00:52:17,975 --> 00:52:19,603
It's my idea they'll be glad to go.
725
00:52:19,777 --> 00:52:21,905
Think they'll bark their shins
on the treasure.
726
00:52:22,079 --> 00:52:24,742
If they all go, we up anchor
and run with the ship.
727
00:52:24,915 --> 00:52:28,909
If none go, we'll try and hold this cabin,
and God defend the right.
728
00:52:29,086 --> 00:52:31,612
Redruth, you load
and distribute those muskets.
729
00:52:32,189 --> 00:52:33,851
If only a few go ashore...
730
00:52:34,025 --> 00:52:38,554
...you mark my word, Silver will
bring them back, as mild as lambs.
731
00:52:39,063 --> 00:52:42,329
- Come and get your sidearms, gentlemen.
- Come on, Jim.
732
00:52:42,500 --> 00:52:47,996
- You can spy out a lot more for us.
- Exactly, boy. They trust you.
733
00:52:48,172 --> 00:52:50,835
Why, you and Silver
have been great friends.
734
00:52:51,008 --> 00:52:55,412
I know. Why, we were mates,
and we were gonna hunt goats together.
735
00:52:55,579 --> 00:52:58,640
I even asked him to live with me.
736
00:53:00,351 --> 00:53:02,820
He was the best friend I knew.
737
00:53:02,987 --> 00:53:04,751
He gave me this.
738
00:53:04,922 --> 00:53:08,120
I never knew anybody like him before.
739
00:53:09,493 --> 00:53:11,689
But I know him now.
740
00:53:13,531 --> 00:53:15,295
Certain, I do.
741
00:53:33,284 --> 00:53:36,482
Ship's cook means luck ashore, mates.
742
00:53:36,654 --> 00:53:37,917
Shove off, lads.
743
00:53:45,663 --> 00:53:47,598
Silver has left six men.
744
00:53:47,765 --> 00:53:49,893
One of them might be honest.
745
00:53:55,906 --> 00:53:57,306
Jim!
746
00:53:57,875 --> 00:53:59,741
Who told you to come along?
747
00:53:59,910 --> 00:54:03,745
Well, nobody. I just--
748
00:54:04,482 --> 00:54:06,110
Hey, what?
749
00:54:20,698 --> 00:54:22,758
Jim! Come here.
750
00:54:22,933 --> 00:54:24,799
Wait for me, matey.
751
00:54:24,969 --> 00:54:27,131
Jim? You hear me?
752
00:54:28,339 --> 00:54:31,503
Jim! You come back here!
753
00:54:33,244 --> 00:54:36,681
- Hunter, did Jim go ashore?
- Why, yes, sir.
754
00:54:36,847 --> 00:54:40,249
- I thought it was part of the plan, sir.
- Gentlemen, this is bad business.
755
00:55:31,035 --> 00:55:35,097
Now, come now, Tom.
You haul to and think it over.
756
00:55:35,272 --> 00:55:38,970
What are you telling me, John Silver?
I'll not listen to the likes of that.
757
00:55:39,143 --> 00:55:42,113
Now, be off. I don't want
my rigging fouled with mutiny.
758
00:55:42,279 --> 00:55:45,010
- I'm an honest seaman, you hear?
- Yeah, I'll lay to that...
759
00:55:45,182 --> 00:55:47,913
...but, Tom, you're smart as paint.
760
00:55:48,085 --> 00:55:51,522
Why, I knew that the minute
I clapped eyes on you.
761
00:55:51,689 --> 00:55:56,684
You ain't gonna let honesty
stand in the way of being smart, are you?
762
00:55:58,362 --> 00:56:03,198
- In heaven's name, what was that?
- That? I reckon that be Allan.
763
00:56:03,367 --> 00:56:06,633
So you killed Allan, have you?
Well, rest his soul for a true seaman.
764
00:56:06,804 --> 00:56:10,036
But kill me if you can. I defies you.
765
00:56:27,491 --> 00:56:29,153
That's two.
766
00:56:29,326 --> 00:56:32,785
- Not Jim. They wouldn't do--
- They'll do anything now.
767
00:56:35,733 --> 00:56:37,861
Our only chance is to--
768
00:56:38,035 --> 00:56:40,027
Stay below there, you men.
769
00:56:41,305 --> 00:56:43,501
Get back in that hold.
770
00:56:45,309 --> 00:56:46,641
We've got to abandon ship.
771
00:56:46,810 --> 00:56:49,871
Load the jollyboat with all the provisions
and powder she'll carry.
772
00:56:50,047 --> 00:56:52,607
You men get that boat in the water
and get it loaded up.
773
00:56:52,783 --> 00:56:54,877
- Why abandon ship?
- They've shown their hand.
774
00:56:55,052 --> 00:56:56,918
When they come back, they'll board it.
775
00:56:57,087 --> 00:56:59,386
They've killed two men already.
We're next.
776
00:56:59,556 --> 00:57:02,116
- Can't we hold them off?
- With these swine at our backs?
777
00:57:02,293 --> 00:57:04,626
If we tried to hold
that aft cabin, they'd burn it.
778
00:57:04,795 --> 00:57:06,661
We've got to get to Flint's blockhouse.
779
00:57:06,830 --> 00:57:10,232
If that stockade is still standing,
we can at least make a fight of it.
780
00:57:10,401 --> 00:57:12,700
Gray! Abraham Gray!
781
00:57:12,870 --> 00:57:14,463
We're about to leave this ship.
782
00:57:14,638 --> 00:57:16,368
I think you're an honest man.
783
00:57:16,540 --> 00:57:19,840
If you wanna do your duty,
come out and follow me.
784
00:57:25,916 --> 00:57:28,112
- I'm with you, sir.
- Good man.
785
00:57:28,285 --> 00:57:30,220
- Lay aft and help with the boat.
- Aye, sir.
786
00:57:54,611 --> 00:57:56,978
Don't shoot. Don't shoot.
787
00:57:57,147 --> 00:57:59,639
- Who are you?
- I'm Ben Gunn.
788
00:57:59,817 --> 00:58:02,150
I'm poor old Ben Gunn.
789
00:58:02,319 --> 00:58:07,815
And I haven't spoken to a Christian
these three years.
790
00:58:08,192 --> 00:58:09,717
Three years?
791
00:58:09,893 --> 00:58:12,920
- Were you shipwrecked?
- Nay, mate. Marooned.
792
00:58:13,097 --> 00:58:15,566
Marooned three years agone.
793
00:58:15,733 --> 00:58:20,330
And I lived on oysters
and berries and goats.
794
00:58:20,504 --> 00:58:23,633
My heart's sore for Christian diet.
795
00:58:23,807 --> 00:58:28,370
You mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
796
00:58:28,545 --> 00:58:30,138
- No.
- "No," says you?
797
00:58:30,314 --> 00:58:36,185
Well, says I, many a long night
I dreamed of cheese.
798
00:58:36,353 --> 00:58:38,185
It's toasted, mostly.
799
00:58:38,355 --> 00:58:41,883
Then I wake up again, and here I were.
800
00:58:42,059 --> 00:58:44,654
Well, if I ever get aboard again,
you shall have some.
801
00:58:44,828 --> 00:58:47,627
Well, now, what's to hinder you
getting aboard now?
802
00:58:47,798 --> 00:58:52,395
- Ain't old Flint's ship, be it?
- Oh, no. Flint's dead.
803
00:58:52,569 --> 00:58:54,435
But most of his hands are aboard her.
804
00:58:54,605 --> 00:58:57,404
- Worse luck for us.
- Not a one-legged man?
805
00:58:57,875 --> 00:58:59,070
You mean Silver?
806
00:58:59,243 --> 00:59:04,079
If you was sent by Long John,
I'm just the same as pork, and I know it.
807
00:59:04,748 --> 00:59:07,547
But who are the rest
you spoke about, matey?
808
00:59:07,718 --> 00:59:13,157
Well, there's Dr. Livesey
and Squire Trelawney and the captain.
809
00:59:14,458 --> 00:59:16,791
Squires and doctors, says you?
810
00:59:16,960 --> 00:59:19,953
Gentlemen born, says I. That's different.
811
00:59:20,130 --> 00:59:22,429
- Have they showed themselves ashore yet?
- No.
812
00:59:22,599 --> 00:59:25,433
Lively, doctor, lively!
This is the last trip.
813
00:59:25,602 --> 00:59:28,731
So after I was on Flint's ship,
I was on another ship.
814
00:59:28,906 --> 00:59:32,104
That was three years back,
and we spied this island.
815
00:59:32,276 --> 00:59:36,008
"Lads," says I, "there's where
old Flint's treasure's buried.
816
00:59:36,180 --> 00:59:38,240
Let's land and find it."
817
00:59:38,415 --> 00:59:40,475
Twelve days we hunts.
818
00:59:40,651 --> 00:59:42,984
Every day they have worse words for me.
819
00:59:43,153 --> 00:59:47,147
Till one fine morning,
all hands got aboard.
820
00:59:47,324 --> 00:59:51,318
"As for you, Benjamin Gunn," says they...
821
00:59:51,495 --> 00:59:54,932
..."you're so sure Flint's treasure's
buried here...
822
00:59:55,099 --> 00:59:57,534
...you can just stay and find it,"
says they.
823
00:59:57,701 --> 01:00:01,160
"Now, was that a gentlemanly thing
to do," says you?
824
01:00:01,338 --> 01:00:02,465
Well, did you find it?
825
01:00:03,740 --> 01:00:07,472
That's what your squires and doctors
would like to know, says I.
826
01:00:07,644 --> 01:00:09,840
"Yes," says you?
827
01:00:18,589 --> 01:00:22,720
Snug in behind that rock, Jim,
is my little skin boat and paddle...
828
01:00:22,893 --> 01:00:24,657
...as I made it with my own hands.
829
01:00:24,828 --> 01:00:28,526
You takes it, paddles out,
finds the squire and tells him...
830
01:00:28,699 --> 01:00:31,669
...that Ben Gunn puts
a heap sight more confidence...
831
01:00:31,835 --> 01:00:33,394
...heap sight, mind you...
832
01:00:33,570 --> 01:00:36,597
...in gentlemen born
than gentlemen of fortune.
833
01:00:36,773 --> 01:00:40,676
And then you nips him on the cheek
like I does you.
834
01:00:40,844 --> 01:00:42,904
- Why?
- And then you tells him...
835
01:00:43,080 --> 01:00:45,276
...that Ben Gunn
will meet him on this hill.
836
01:00:45,449 --> 01:00:48,146
He's to come alone
with a white thing in his hand.
837
01:00:48,318 --> 01:00:50,844
Upon my word,
I don't know what you're talking about...
838
01:00:51,021 --> 01:00:54,185
...but I'll tell the squire and doctor
everything that you said.
839
01:00:57,294 --> 01:00:59,354
They've be-- They've begun to fight.
840
01:01:01,999 --> 01:01:03,228
Who's the best shot here?
841
01:01:03,400 --> 01:01:04,959
Mr. Trelawney, out and away.
842
01:01:05,135 --> 01:01:07,661
Pick me off one of those pirates,
if you please, sir.
843
01:01:07,838 --> 01:01:09,363
Move sharply, move sharply.
844
01:01:09,540 --> 01:01:11,702
There. Hand me that ball.
845
01:01:25,556 --> 01:01:29,652
That's a score snood!
Come on, my boys.
846
01:01:29,826 --> 01:01:33,524
Stay to your oars, Gray. He's gone. We've
got to beach this boat or she'll swamp.
847
01:01:33,697 --> 01:01:35,097
Larboard. Larboard a little.
848
01:01:40,871 --> 01:01:43,841
We're swamped here, lads.
Hold to your muskets.
849
01:01:47,477 --> 01:01:50,675
Jim, thank heaven you're safe.
850
01:01:51,081 --> 01:01:53,016
Up, lads. Abandon that boat.
851
01:01:56,086 --> 01:01:58,419
Stockade's our only chance.
852
01:02:00,457 --> 01:02:02,187
It's them after-cabin blokes!
853
01:02:02,359 --> 01:02:05,852
They're making for the stockade.
Come on, lads, head them off.
854
01:02:06,029 --> 01:02:09,022
Belay that. Belay that, you swabs!
855
01:02:09,199 --> 01:02:11,668
They'll shoot you down like a lot of gulls.
856
01:02:11,835 --> 01:02:14,464
Get to those gigs
and get back to that ship.
857
01:02:14,638 --> 01:02:16,630
Come on, lads.
858
01:02:32,489 --> 01:02:35,584
Shoot away, me lads.
That's the way to waste powder.
859
01:02:35,759 --> 01:02:38,888
The flag spots the house for them.
Hadn't we better lower it?
860
01:02:39,062 --> 01:02:40,621
Lower the flag?
861
01:02:40,797 --> 01:02:43,824
Strike my colors? Not I, sir.
862
01:02:44,001 --> 01:02:47,665
We've little provisions,
but we've plenty of powder and ball.
863
01:02:47,838 --> 01:02:52,242
And by heaven, sir, this spot is England.
864
01:03:07,424 --> 01:03:09,086
Stockade, ahoy!
865
01:03:09,660 --> 01:03:10,889
It's Silver himself.
866
01:03:11,061 --> 01:03:13,895
I feel this may be a trick.
Doctor, take charge of your watch.
867
01:03:14,064 --> 01:03:16,295
Gray. Joyce.
868
01:03:17,534 --> 01:03:19,469
What do you want
with your flag of truce?
869
01:03:19,636 --> 01:03:23,471
Captain Silver, sir,
wants to come aboard to make terms.
870
01:03:23,640 --> 01:03:25,575
Captain Silver?
871
01:03:25,742 --> 01:03:28,906
Who's he? I never heard of him.
872
01:03:32,282 --> 01:03:34,945
Me, sir. Me.
873
01:03:35,118 --> 01:03:39,317
The poor lads have chosen me their captain
since your desertion, sir.
874
01:03:39,489 --> 01:03:40,957
What's your course, Silver?
875
01:03:41,124 --> 01:03:42,683
One minute's talk with you.
876
01:03:42,859 --> 01:03:45,055
I've no desire to talk with you.
877
01:03:45,195 --> 01:03:47,096
If you wanna come over here, come.
878
01:03:47,264 --> 01:03:50,530
But if there's any treachery, it'll be
on your side, and Lord help you.
879
01:03:50,901 --> 01:03:52,927
That word from you is enough, sir.
880
01:03:53,103 --> 01:03:57,507
I knows a gentleman when I lays
eyes on him, you can lay to that.
881
01:03:57,674 --> 01:04:00,200
Joyce, take the doctor's place.
882
01:04:06,783 --> 01:04:08,877
Well, well, well.
883
01:04:09,052 --> 01:04:13,012
Here we are all together again,
just like one big, happy family.
884
01:04:14,524 --> 01:04:16,356
Top of the morning to you, Jim.
885
01:04:16,526 --> 01:04:19,223
I'd rather you'd sit down, Silver.
886
01:04:19,396 --> 01:04:22,924
Sit down and toss away that crutch
if you're talking to me.
887
01:04:29,806 --> 01:04:31,707
Come, out with it, man.
What do you want?
888
01:04:31,875 --> 01:04:34,811
We want the treasure.
We're gonna have it.
889
01:04:34,978 --> 01:04:37,174
You want your lives, that's yours.
890
01:04:37,347 --> 01:04:40,840
Well, you can have that
if you give us Flint's chart.
891
01:04:41,017 --> 01:04:44,613
I'd see you and the whole island
blown to blazes first.
892
01:04:44,788 --> 01:04:46,916
Well, that-- That's an idea.
893
01:04:47,657 --> 01:04:49,353
You give me the chart...
894
01:04:49,526 --> 01:04:52,792
...and the moment the treasure's onboard,
we'll take you along with it.
895
01:04:52,963 --> 01:04:55,797
And I'll give you my affidavit,
upon my word and honor...
896
01:04:55,966 --> 01:05:01,405
...that we'll set you down safe and sound
at the first point of civilization.
897
01:05:01,805 --> 01:05:05,298
- That's on your word of honor.
- My affidavit, gentlemen.
898
01:05:05,475 --> 01:05:08,934
And a handsomer one
you couldn't hope to look at.
899
01:05:09,513 --> 01:05:10,811
That all?
900
01:05:10,981 --> 01:05:13,314
Every last word, by thunder.
901
01:05:13,483 --> 01:05:15,315
Good. Now you hear me.
902
01:05:15,485 --> 01:05:17,886
You come back here,
one by one, unarmed...
903
01:05:18,054 --> 01:05:22,389
...and I'll guarantee to put you in irons,
take you to England and get you a fair trial.
904
01:05:22,559 --> 01:05:25,654
If you refuse,
my name is Alexander Smollett...
905
01:05:25,829 --> 01:05:28,230
...I've flown my sovereign's colors...
906
01:05:28,398 --> 01:05:31,266
...and I'll see you all to Davy Jones.
907
01:05:31,435 --> 01:05:33,529
- That final?
- That's the last good word...
908
01:05:33,703 --> 01:05:35,501
...you'll hear out of me, by heaven.
909
01:05:35,672 --> 01:05:38,164
The next time we meet,
I'll put a bullet in you.
910
01:05:38,341 --> 01:05:40,310
- Do you meet my terms?
- No.
911
01:05:40,477 --> 01:05:43,675
Then tumble out of here, me lad.
Hand over hand, on the double.
912
01:05:43,847 --> 01:05:47,909
- Give me a hand up.
- I'd sooner touch carrion.
913
01:05:48,752 --> 01:05:51,483
Who'll give me a hand up?
914
01:06:01,331 --> 01:06:05,098
Before the hour's up,
I'll crush your blockhouse...
915
01:06:05,268 --> 01:06:07,760
...like it was a puncheon.
916
01:06:07,938 --> 01:06:11,431
Them of you that dies will be lucky.
917
01:06:18,648 --> 01:06:22,449
Inside. Clear decks for action. Quarters,
all hands. They'll board us in a minute.
918
01:06:22,619 --> 01:06:26,454
Now, get over that wall first, and don't use
your muskets only as the last resort.
919
01:06:26,623 --> 01:06:30,822
Morgan, you and yours to the larboard.
Job, you and yours to the starboard.
920
01:06:30,994 --> 01:06:34,487
Now, by the powers, board them.
921
01:06:37,300 --> 01:06:40,862
- Here they come, captain!
- Fire when they top the wall.
922
01:07:01,858 --> 01:07:03,588
Another load, Jim.
923
01:07:10,333 --> 01:07:12,097
More loads, Hawkins. Come, boy.
924
01:07:31,087 --> 01:07:34,546
- Trelawney, sir, you're a man.
- And you're a captain, sir.
925
01:07:34,724 --> 01:07:37,523
At them, you dogfish! At them!
926
01:07:46,736 --> 01:07:51,003
Outside, lads. Outside and
fight them in the open. Cutlasses.
927
01:07:51,174 --> 01:07:53,439
Lively, lively, lads.
928
01:08:09,392 --> 01:08:11,418
My compliments, Mr. Gray.
929
01:08:24,908 --> 01:08:26,501
I've been looking for this.
930
01:08:33,583 --> 01:08:36,018
Inside the house, lads.
931
01:08:36,686 --> 01:08:38,587
They've gone.
932
01:08:40,357 --> 01:08:42,451
Fire from cover.
933
01:08:44,194 --> 01:08:46,459
You crawling squid.
934
01:08:46,630 --> 01:08:48,098
You dogfish.
935
01:08:49,532 --> 01:08:52,297
Don't mind me, sir. Watch them.
936
01:08:52,469 --> 01:08:54,301
They've turned tail for the moment.
937
01:08:54,471 --> 01:08:55,837
My case, Jim.
938
01:08:56,006 --> 01:08:58,678
- Hunter and Joyce are dead, sir.
- My case, Jim.
939
01:08:58,889 --> 01:09:00,912
Captain Smollett has
a ball in his shoulder.
940
01:09:00,994 --> 01:09:01,826
Oh, yes.
941
01:09:02,153 --> 01:09:05,053
- God rest Hunter and Joyce.
- Amen.
942
01:09:05,148 --> 01:09:07,117
- How many did they lose?
- Seven.
943
01:09:07,283 --> 01:09:10,082
They've had their rations for today.
944
01:09:10,487 --> 01:09:14,720
Well, that makes them nine
against our five, gentlemen.
945
01:09:19,496 --> 01:09:21,761
- Precious sight more confidence, eh?
- Yes, sir.
946
01:09:21,931 --> 01:09:23,729
Here's Gray.
947
01:09:23,967 --> 01:09:25,128
Well? Well, Gray?
948
01:09:25,301 --> 01:09:27,634
They're all camped down by the swamp.
I heard them.
949
01:09:27,804 --> 01:09:30,569
They're like hornets,
and Silver's the maddest.
950
01:09:30,740 --> 01:09:33,710
- It looks like tomorrow will finish us.
- What's in the wind?
951
01:09:33,877 --> 01:09:36,938
They're building rafts
and floating the cannon in from the ship.
952
01:09:37,113 --> 01:09:39,673
Silver says he's going to
blow this blockhouse to limbo.
953
01:09:39,849 --> 01:09:43,377
That settles it.
This Ben Gunn may be our last chance.
954
01:09:43,987 --> 01:09:47,116
- You sure he's all right in the head?
- Well, he's rather silly, sir.
955
01:09:47,290 --> 01:09:49,225
He told me to nip the squire.
956
01:09:49,392 --> 01:09:51,020
Nip me? How?
957
01:09:51,194 --> 01:09:54,323
Begging your pardon, sir, like this.
958
01:09:54,497 --> 01:09:56,295
- A lunatic.
- No harm in finding out.
959
01:09:56,466 --> 01:09:59,732
I have two hours before dawn.
I'll haunt that clearing all day.
960
01:09:59,903 --> 01:10:02,134
It'll take them all day
to get that gun ashore.
961
01:10:02,305 --> 01:10:04,672
If they turn up again,
God be with you, gentlemen.
962
01:10:04,841 --> 01:10:06,867
- Godspeed, doctor.
- Good luck, doctor.
963
01:10:07,043 --> 01:10:08,739
What's the doctor up to?
964
01:10:08,912 --> 01:10:11,609
Oh, he thinks this Ben Gunn fellow
can help us.
965
01:10:11,781 --> 01:10:13,340
How is beyond me.
966
01:10:13,516 --> 01:10:16,543
Says he, says them,
says I, says nothing.
967
01:10:16,720 --> 01:10:19,781
We can't hold out against cannon,
Smollett.
968
01:10:19,956 --> 01:10:22,425
If we could only get out
and cut that ship adrift...
969
01:10:22,992 --> 01:10:26,520
...that'd put an end to the cannon.
Cut off their base of supplies.
970
01:10:26,696 --> 01:10:29,791
We've no boat.
They're undoubtedly watching the gigs.
971
01:10:29,966 --> 01:10:31,400
I know, I know.
972
01:10:31,568 --> 01:10:33,002
The doctor's right.
973
01:10:33,169 --> 01:10:37,072
Our only chance is this Gunn fellow.
974
01:10:39,676 --> 01:10:44,546
- Keep near the house, Jim.
- Oh, yes, sir. It's just hot in here, sir.
975
01:11:15,245 --> 01:11:17,714
Go on, make your play.
976
01:11:18,448 --> 01:11:21,179
Make your play, I says!
977
01:11:22,418 --> 01:11:24,410
Let's talk.
978
01:11:24,988 --> 01:11:27,685
Silver's tangled everything, I tell you.
979
01:11:27,857 --> 01:11:30,588
Stow that drunken guff
and make your play.
980
01:11:30,760 --> 01:11:33,059
I be'n't drunk, and Silver's a fool.
981
01:11:33,229 --> 01:11:37,633
You're the fool, William. And your face
fair makes me bilious, it does.
982
01:11:37,801 --> 01:11:39,360
Fool, bilious, eh?
983
01:12:05,728 --> 01:12:07,697
We're adrift!
984
01:12:08,164 --> 01:12:10,463
Adrift we be!
985
01:12:22,545 --> 01:12:25,071
- Why, the anchor's gone!
- The hawser's parted!
986
01:12:25,248 --> 01:12:27,376
Up with the jib,
we'll swing into the reef.
987
01:13:34,817 --> 01:13:36,649
Come aboard, Mr. Hands.
988
01:13:37,520 --> 01:13:39,318
Much hurt?
989
01:13:39,555 --> 01:13:43,185
Not the way poor dear William be.
990
01:13:44,327 --> 01:13:47,092
He wasn't much of a sailor, was William.
991
01:13:50,400 --> 01:13:52,266
Where might you come from?
992
01:13:52,435 --> 01:13:55,405
I've come aboard to take possession
of this ship, Mr. Hands...
993
01:13:55,571 --> 01:13:58,234
...and you can regard me as captain
until further notice.
994
01:14:00,043 --> 01:14:02,808
Well, now, Captain Hawkins...
995
01:14:02,979 --> 01:14:06,882
...and who's to sail her,
without you get the hint from me?
996
01:14:07,050 --> 01:14:09,576
- Well--
- Now, look here...
997
01:14:09,752 --> 01:14:12,187
...you give me me food and me drink...
998
01:14:12,355 --> 01:14:16,952
...and a bit of a scarf or a handkerchief
to bind up me wound with...
999
01:14:17,126 --> 01:14:19,994
...and I'll show you how to sail her.
1000
01:14:20,363 --> 01:14:23,128
Now, that's square all round, ain't it?
1001
01:14:24,334 --> 01:14:26,200
Done, Mr. Hands.
1002
01:14:26,602 --> 01:14:29,037
Now, I can't have these colors,
Mr. Hands...
1003
01:14:29,205 --> 01:14:31,834
...and by your leave, I'll strike them.
1004
01:14:54,797 --> 01:14:57,699
God save the king,
and there's an end to Captain Silver.
1005
01:14:59,068 --> 01:15:01,765
Now your wound, Mr. Hands.
1006
01:15:19,655 --> 01:15:23,023
I won't be forgetting about this,
Captain Hawkins.
1007
01:15:23,192 --> 01:15:25,354
And where might we be a-sailing to?
1008
01:15:25,528 --> 01:15:28,259
Not back to the anchorage,
you can be sure.
1009
01:15:28,431 --> 01:15:30,423
I've seen a map of this island.
1010
01:15:30,600 --> 01:15:33,468
- Do you know a cove called North Inlet?
- That I do.
1011
01:15:33,636 --> 01:15:36,196
It's a way north,
on the other shore, it be.
1012
01:15:36,372 --> 01:15:38,204
Well, that's where we're sailing to.
1013
01:15:38,374 --> 01:15:41,242
I'm gonna run her high and dry
on the beach...
1014
01:15:41,411 --> 01:15:44,677
...where nobody will be able to find her
excepting honest people.
1015
01:15:45,114 --> 01:15:48,107
Now, does that suit your curiosity,
Mr. Hands?
1016
01:15:48,284 --> 01:15:52,449
Why, Captain Hawkins, under my present
unfortunate circumstances...
1017
01:15:52,622 --> 01:15:55,091
...to a plum.
1018
01:15:59,595 --> 01:16:01,427
Aye, she's headed right now.
1019
01:16:01,597 --> 01:16:03,657
Right, captain.
1020
01:16:03,833 --> 01:16:08,396
Now lash the wheel and come forward
for a close haul on the jib.
1021
01:16:08,571 --> 01:16:10,039
Right.
1022
01:16:24,921 --> 01:16:27,516
It's been a tiresome voyage.
1023
01:16:28,758 --> 01:16:32,160
Why, you can stand.
1024
01:16:32,328 --> 01:16:33,990
And I can walk too.
1025
01:16:35,098 --> 01:16:39,160
Perhaps you'll be needing a little rest,
Captain Hawkins.
1026
01:17:18,174 --> 01:17:21,804
Wet powder, Captain Hawkins.
1027
01:18:11,694 --> 01:18:15,756
One more step, Mr. Hands,
and I'll blow your brains out.
1028
01:18:16,165 --> 01:18:17,929
Dead men don't bite, you know.
1029
01:18:18,568 --> 01:18:22,699
I reckon you and me will have to
sign articles, Jim.
1030
01:18:22,872 --> 01:18:25,933
I'd have had you but for that lurch there.
1031
01:18:27,343 --> 01:18:30,905
I don't have much luck, not I.
1032
01:18:31,113 --> 01:18:33,878
It looks like I'll have to--
1033
01:19:48,524 --> 01:19:50,584
Dr. Livesey.
1034
01:19:50,760 --> 01:19:53,025
Dr. Livesey.
1035
01:19:54,163 --> 01:19:56,098
Pieces of eight.
1036
01:19:58,334 --> 01:20:00,769
Well, if it ain't Jim Hawkins.
1037
01:20:01,404 --> 01:20:04,533
Dropped in sort of friendly-like, huh?
1038
01:20:05,007 --> 01:20:07,499
What have you done with my friends?
Have you killed them?
1039
01:20:07,677 --> 01:20:11,614
Oh, no. Blood spilling's all over, Jim.
We signed a treaty, Jim.
1040
01:20:11,781 --> 01:20:13,841
Treaty? What kind of a treaty?
1041
01:20:14,016 --> 01:20:17,885
Well, we give them their freedom out of here
in return for half of their provisions.
1042
01:20:18,054 --> 01:20:20,523
But where did they go?
1043
01:20:20,690 --> 01:20:22,818
Oh, they just wandered away.
1044
01:20:22,992 --> 01:20:26,827
But if you're of mind to hunting them up,
why, you just save your time, Jim...
1045
01:20:26,996 --> 01:20:30,455
...because they don't want to have
nothing to do with you.
1046
01:20:30,633 --> 01:20:32,727
- You're lying.
- No, Jim.
1047
01:20:32,902 --> 01:20:36,395
Why, the squire told me right to my face
that you was a deserter...
1048
01:20:36,572 --> 01:20:38,131
...and the doctor--
1049
01:20:38,307 --> 01:20:40,970
Oh, the doctor said that you was scared.
1050
01:20:41,143 --> 01:20:43,874
But they couldn't think that.
They wouldn't, not after--
1051
01:20:44,180 --> 01:20:49,483
Naturally, I've always wanted you
to join up with us and take your share.
1052
01:20:49,652 --> 01:20:54,989
- Now it looks like you'll have to.
- Well, supposing I said no.
1053
01:20:57,827 --> 01:20:59,796
Well, even if you do get the treasure...
1054
01:20:59,962 --> 01:21:03,558
...your ship's lost, your men lost,
your whole business gone to wreck.
1055
01:21:03,733 --> 01:21:07,932
- If you want to know who did it, it was I.
- You, Jim?
1056
01:21:08,104 --> 01:21:10,437
I was in the apple barrel that night
and heard you.
1057
01:21:10,606 --> 01:21:13,337
I cut the ship's hawser
and killed those two aboard her...
1058
01:21:13,509 --> 01:21:16,445
...and I took her where
you'll never see her again, none of you.
1059
01:21:16,799 --> 01:21:19,072
Kill me if you want,
but the laugh's on my side,
1060
01:21:19,189 --> 01:21:21,188
and I'll die laughing
at the lot of you.
1061
01:21:22,184 --> 01:21:24,016
I believe you would, matey.
1062
01:21:24,186 --> 01:21:27,520
He faked the map from Billy Bones.
First and last we've been fouled by him.
1063
01:21:27,690 --> 01:21:29,886
Avast there!
1064
01:21:30,126 --> 01:21:32,925
Be you captain here, Morgan?
1065
01:21:33,095 --> 01:21:35,530
- Tom's right.
- I'm the captain...
1066
01:21:35,698 --> 01:21:37,633
...I say what's right.
1067
01:21:37,800 --> 01:21:40,050
I'll be hanged
if I'll be hazed by you, John--
1068
01:21:40,154 --> 01:21:42,369
You want to have it out with me?
1069
01:21:44,407 --> 01:21:46,535
That's better, George Merry.
1070
01:21:46,709 --> 01:21:50,077
Why, this boy's got more fight in him
than the whole of you.
1071
01:21:50,246 --> 01:21:51,771
I like this boy...
1072
01:21:51,947 --> 01:21:55,577
...and if you understand
King George's English...
1073
01:21:55,751 --> 01:21:58,186
...you better not lay a hand on him.
1074
01:21:58,354 --> 01:22:03,054
Well, you makes a hash of this cruise.
You're a bold man to say no to that.
1075
01:22:03,225 --> 01:22:06,992
And second, there's that boy.
He's earned a proper killing.
1076
01:22:07,163 --> 01:22:10,622
In the third place, you wouldn't let us
attack them, and they on the march.
1077
01:22:10,800 --> 01:22:13,736
And fourth, you let the enemy
out of this trap for nothing.
1078
01:22:13,903 --> 01:22:16,134
Oh, we get the stores
and the powder...
1079
01:22:16,305 --> 01:22:18,035
...but we didn't get the map, did we?
1080
01:22:18,207 --> 01:22:21,234
And what do we want here
except for the map, I'd like to know.
1081
01:22:22,745 --> 01:22:25,146
Quiet, by George!
1082
01:22:30,786 --> 01:22:33,483
- By thunder, it's it.
- Look: "J.F."
1083
01:22:33,656 --> 01:22:36,490
Flint's initials, with a score below
and a clove hitch.
1084
01:22:36,892 --> 01:22:39,088
Good old Silver!
Long John forever!
1085
01:22:39,261 --> 01:22:42,288
- Aye, Silver!
- Hurrah for Silver.
1086
01:22:46,669 --> 01:22:49,366
- Where'd you get the map?
- From Dr. Livesey, matey.
1087
01:22:49,538 --> 01:22:52,337
You couldn't have gotten it
unless you killed them.
1088
01:22:52,508 --> 01:22:55,068
No. That's part of the bargain, matey.
1089
01:22:55,244 --> 01:22:58,703
They gets their freedom
and we gets the treasure.
1090
01:22:58,881 --> 01:23:02,147
Will you join me
in a bit of fresh air, matey?
1091
01:23:02,318 --> 01:23:05,948
There's so much stupidity in here
that I can't breathe properly.
1092
01:23:06,121 --> 01:23:07,680
Come on.
1093
01:23:10,759 --> 01:23:13,752
Guess that ends everything,
now that you've got the map.
1094
01:23:13,929 --> 01:23:18,128
No, matey,
you've still got a chance for a share.
1095
01:23:18,300 --> 01:23:20,132
No, I thank you...
1096
01:23:20,302 --> 01:23:24,069
...but I want you to know I'm grateful
for you defending me.
1097
01:23:24,773 --> 01:23:27,436
Now I best go and hunt up my friends.
Goodbye.
1098
01:23:27,610 --> 01:23:30,671
Here, you better stay here for a spell.
1099
01:23:30,846 --> 01:23:34,510
Maybe the squire and the doctor have had
a little change of heart about you.
1100
01:23:34,683 --> 01:23:36,015
Well, yes, but--
1101
01:23:36,185 --> 01:23:39,917
Well, I might need you for a hostage.
Come on, sit down.
1102
01:23:40,322 --> 01:23:43,019
Hostage?
What do you need a hostage for?
1103
01:23:43,192 --> 01:23:44,683
You said you'd made a treaty.
1104
01:23:44,860 --> 01:23:48,797
Well, treaties are only good until
you find a chance to break them, matey.
1105
01:23:48,964 --> 01:23:50,728
That isn't very honorable.
1106
01:23:50,900 --> 01:23:53,096
It's smart, Jim.
1107
01:23:53,269 --> 01:23:55,932
You see what being honorable
done for me?
1108
01:23:56,105 --> 01:24:00,566
- I had to show them the map, didn't I?
- Well, why were you keeping it from them?
1109
01:24:00,743 --> 01:24:03,542
There's too many of them
to share the treasure with.
1110
01:24:03,712 --> 01:24:07,774
I just trying to figure a way
to get rid of about half of them.
1111
01:24:07,950 --> 01:24:13,412
- Oh, I see. More murders.
- Oh, no, not murder.
1112
01:24:13,589 --> 01:24:15,558
Tactics.
1113
01:24:16,125 --> 01:24:20,859
I recall taking a prize ship
off of Peru once...
1114
01:24:21,030 --> 01:24:23,932
...and there was too many of them
to share the treasure with...
1115
01:24:24,099 --> 01:24:27,661
...so Flint and me, we waits
till all hands are asleep--
1116
01:24:27,836 --> 01:24:29,395
I don't wish to hear about it.
1117
01:24:30,272 --> 01:24:32,104
All right, Jim.
1118
01:24:34,643 --> 01:24:37,044
Well, what did you do with them?
1119
01:24:37,212 --> 01:24:42,674
Flint, he has a little hammer,
so we go around to all the bunks...
1120
01:24:42,851 --> 01:24:45,582
...and we get in back of the men
and then we--
1121
01:24:45,754 --> 01:24:47,746
Never mind. I don't wish to hear about it.
1122
01:24:48,324 --> 01:24:52,159
Oh, all right. It ain't important.
1123
01:24:52,328 --> 01:24:55,787
We only disposed of 13 men.
1124
01:24:58,934 --> 01:25:00,835
Blockhouse, ahoy.
1125
01:25:02,605 --> 01:25:06,372
What about it, Silver?
Have you seen anything of Jim Hawkins?
1126
01:25:06,542 --> 01:25:09,478
- Why--
- Here I am, Dr. Livesey.
1127
01:25:09,645 --> 01:25:11,978
Thank heaven you're safe.
Let me talk with him.
1128
01:25:12,147 --> 01:25:15,914
- No, by the powers. They'll pull a trick.
- Please.
1129
01:25:16,085 --> 01:25:21,956
I'll be telling you for the last time,
George Merry, you drop his arm.
1130
01:25:24,226 --> 01:25:27,287
You give me your word of honor
that you won't slip your cable, Jim?
1131
01:25:27,463 --> 01:25:29,455
- I do.
- Well, all right, then.
1132
01:25:29,632 --> 01:25:33,364
We'll go down and have a yarn
with the good doctor.
1133
01:25:34,269 --> 01:25:37,239
Dr. Livesey. Where did you all go?
Why did you give up to them?
1134
01:25:37,406 --> 01:25:39,807
All I can tell you now
is that we're safe and sound.
1135
01:25:39,975 --> 01:25:42,444
But where did you go, lad?
We searched everywhere.
1136
01:25:42,611 --> 01:25:45,740
Then you didn't think I deserted you, sir,
and that I was scared?
1137
01:25:45,914 --> 01:25:47,507
Not a thought of it, lad.
1138
01:25:48,150 --> 01:25:51,678
You said that they said I was scared,
that they didn't want me.
1139
01:25:51,854 --> 01:25:56,815
Well, matey, I thought it would be easier
for you to join up that way.
1140
01:25:56,992 --> 01:26:01,555
- Oh, I didn't join, sir. Truly, I didn't.
- But where did you go, Jim? What--?
1141
01:26:01,730 --> 01:26:05,690
I ran away to cut the ship's hawser,
like Captain Smollett wanted.
1142
01:26:06,039 --> 01:26:08,618
I have her beached
at North Inlet now, sir.
1143
01:26:08,821 --> 01:26:10,110
North Inlet, eh?
1144
01:26:10,289 --> 01:26:12,937
Float her and get her away from here.
Don't mind about me.
1145
01:26:13,108 --> 01:26:16,237
One budge of your hand, Silver, and I fire.
Quick, now. Quick, Jim.
1146
01:26:16,412 --> 01:26:18,711
Whip over the wall and run for it.
1147
01:26:18,881 --> 01:26:21,180
Oh, no, sir, I passed my word--
1148
01:26:21,350 --> 01:26:24,616
What's your word to these scoundrels?
Quick, head for cover.
1149
01:26:24,787 --> 01:26:28,417
Sir, it was my word of honor,
no matter whom it's to. I can't break it.
1150
01:26:28,590 --> 01:26:31,424
A lad of honor. I counted on that, sir.
1151
01:26:31,927 --> 01:26:36,388
Jim, we won't leave this island
without you, my word on that.
1152
01:26:36,565 --> 01:26:39,865
- You're going for the treasure now, eh?
- There where we be going.
1153
01:26:40,035 --> 01:26:44,871
Well, mark you, Silver:
When you find it, prepare for squalls.
1154
01:26:45,040 --> 01:26:48,067
And if Jim Hawkins here
is so much as scratched...
1155
01:26:48,243 --> 01:26:52,010
...there'll be a ball between your eyes
that nobody will bother to remove.
1156
01:26:55,884 --> 01:26:57,785
Squalls, eh, matey?
1157
01:26:57,953 --> 01:27:02,391
Am I off my course
and sitting on a waterspout?
1158
01:27:02,558 --> 01:27:05,221
I'd almost wager.
1159
01:27:17,039 --> 01:27:18,940
East-southeast...
1160
01:27:19,108 --> 01:27:21,873
- ...two points east.
- I thought so.
1161
01:27:22,044 --> 01:27:24,070
Just as the chart says.
1162
01:27:24,246 --> 01:27:27,444
Why, that's one of the six brave lads
that Flint killed...
1163
01:27:27,616 --> 01:27:31,576
...and laid their bones
right in a line with the treasure.
1164
01:27:31,754 --> 01:27:35,885
There's five more of them ahead
between us and the doubloons.
1165
01:27:36,058 --> 01:27:37,617
Forward.
1166
01:27:42,664 --> 01:27:47,261
Darby McGraw! Darby McGraw!
1167
01:27:47,436 --> 01:27:48,836
Hark, ye.
1168
01:27:49,004 --> 01:27:50,973
Darby McGraw!
1169
01:27:51,507 --> 01:27:53,135
Darby McGraw!
1170
01:27:53,308 --> 01:27:56,870
That's him, I tell you. I've heard Flint
calling Darby a hundred times.
1171
01:27:57,045 --> 01:27:59,014
Fetch aft the rum!
1172
01:27:59,181 --> 01:28:04,245
- Them was his last words aboveboard.
- That fixes it. I'm done.
1173
01:28:06,755 --> 01:28:09,748
Where might I hear that voice afore?
1174
01:28:09,925 --> 01:28:14,761
Nobody but us on this island
knows them words. That's Flint's spirit.
1175
01:28:14,930 --> 01:28:17,297
Nothing but flesh and blood can talk.
1176
01:28:17,466 --> 01:28:21,836
I was never afeard of Flint alive,
and I ain't scared to face him dead.
1177
01:28:22,271 --> 01:28:24,502
Come on, if you're coming.
1178
01:28:28,010 --> 01:28:31,447
There it be, mates,
right in the clearing there.
1179
01:28:31,613 --> 01:28:34,105
At it, mates. All together.
1180
01:28:43,959 --> 01:28:48,192
- Why, there's nothing there at all.
- Nothing, Jim.
1181
01:28:48,363 --> 01:28:50,355
We've been out-sailed.
1182
01:28:50,799 --> 01:28:53,394
Here, Jim. Take that
and stand by for trouble.
1183
01:28:53,569 --> 01:28:55,470
Two guineas.
1184
01:28:56,905 --> 01:28:59,636
That's your 700,000 pounds, is it?
1185
01:28:59,808 --> 01:29:03,540
Why don't you dig a little deeper, lads.
Maybe you'll find radishes and turnips.
1186
01:29:03,712 --> 01:29:07,581
It's only an old cripple and a boy.
Let's settle it.
1187
01:29:07,749 --> 01:29:08,808
Let them have it.
1188
01:29:21,230 --> 01:29:23,426
That'll hold them for good and all, Gray.
1189
01:29:23,599 --> 01:29:25,591
Dr. Livesey, where did you come from?
1190
01:29:25,767 --> 01:29:28,532
- How did you happen--?
- We thought we'd be useful, Jim.
1191
01:29:28,704 --> 01:29:31,003
Look, sir, there's no treasure at all.
1192
01:29:31,173 --> 01:29:34,974
We've come all this way
and everybody's been killed for nothing.
1193
01:29:35,143 --> 01:29:37,374
Upon my word, sir, I don't understand it.
1194
01:29:37,546 --> 01:29:40,846
Well, don't try, Jim.
We'll go up to Ben Gunn's cave.
1195
01:29:41,016 --> 01:29:43,383
Maybe old Ben's got another trick
in his beard.
1196
01:29:43,552 --> 01:29:48,217
Beard? Cave? Upon my word, sir.
1197
01:29:48,390 --> 01:29:51,849
Thank ye kindly, doctor,
and quite a squall it were.
1198
01:29:52,027 --> 01:29:55,429
By the powers. That voice.
1199
01:29:56,632 --> 01:30:00,467
- So it be you, Ben Gunn.
- How do you do, Mr. Silver?
1200
01:30:00,636 --> 01:30:03,071
"Pretty well, I thank you," says you.
1201
01:30:03,238 --> 01:30:06,731
Ben, Ben. To think as you've done me.
1202
01:30:06,909 --> 01:30:10,209
Gray, lead the way with Jim.
March, Silver.
1203
01:30:10,379 --> 01:30:13,372
You'll find as how
you've been done by everybody.
1204
01:30:18,453 --> 01:30:22,254
- Well, have you had enough action, me lad?
- No, thank you.
1205
01:30:22,424 --> 01:30:24,655
Keep going, keep going.
1206
01:30:26,461 --> 01:30:30,193
Why, bless my soul....
1207
01:30:32,034 --> 01:30:34,799
But-- What's--?
1208
01:30:40,943 --> 01:30:44,846
Upon my soul, how did it all get here?
1209
01:30:45,580 --> 01:30:49,813
All found and carried up here
with my own hands, says I.
1210
01:30:49,985 --> 01:30:52,181
"Very thoughtful," says you?
1211
01:30:52,354 --> 01:30:55,381
And you can be full of cheese
from now on, says I.
1212
01:30:55,557 --> 01:30:57,685
"Yes," says you?
1213
01:30:57,859 --> 01:31:00,124
Yes, says I.
1214
01:31:05,067 --> 01:31:07,536
Be it all here, Ben Gunn?
1215
01:31:07,703 --> 01:31:11,606
You don't be holding out any on us,
now, be you?
1216
01:31:11,773 --> 01:31:15,175
Mr. Silver, says I.
1217
01:31:16,044 --> 01:31:19,537
- Silver.
- Aye, aye, sir.
1218
01:31:21,616 --> 01:31:25,747
Well, captain, I reports back to duty.
1219
01:31:25,921 --> 01:31:29,881
Me and Jim played a powerful trick
on them.
1220
01:31:31,626 --> 01:31:37,122
Now that we all have the treasure,
why, we're all one big, happy family.
1221
01:31:37,299 --> 01:31:40,861
We've got the treasure. We.
1222
01:31:41,403 --> 01:31:45,499
You're going back to stand trial in England
for mutiny and murder, my man.
1223
01:31:45,674 --> 01:31:48,701
Look, Jim. Rubies with fire in them.
1224
01:31:48,877 --> 01:31:50,743
Them's pretty harsh measures.
1225
01:31:50,912 --> 01:31:56,078
Pretty strong medicine, captain,
for just a little infraction of the rules.
1226
01:31:56,251 --> 01:31:57,719
Not nearly so harsh or strong...
1227
01:31:57,886 --> 01:32:01,482
...as the rope I hope to see you
hanging from at Execution Dock.
1228
01:32:01,656 --> 01:32:03,215
You're under arrest, Silver.
1229
01:32:03,392 --> 01:32:07,022
- Hispaniola ahoy!
- Ahoy! Ahoy!
1230
01:32:07,195 --> 01:32:09,926
Don't leave me!
Don't leave me, I'll stand trial!
1231
01:32:10,098 --> 01:32:12,192
We'll starve. We'll starve!
1232
01:32:12,367 --> 01:32:14,927
You had your chance, my friends.
1233
01:32:15,103 --> 01:32:17,937
We'll pick up a new crew at Jamaica.
1234
01:32:22,310 --> 01:32:23,903
Did the frigate answer our signal?
1235
01:32:24,079 --> 01:32:26,071
She says, "Come aboard,
Hampton commanding."
1236
01:32:26,248 --> 01:32:28,808
Good. Ben Gunn, stay alert, now.
1237
01:32:28,984 --> 01:32:31,351
- We want no strange craft alongside.
- Aye, sir.
1238
01:32:31,520 --> 01:32:33,614
A British ship of the line.
1239
01:32:33,789 --> 01:32:36,452
And tomorrow we may have
the pleasure of seeing Silver...
1240
01:32:36,625 --> 01:32:39,424
...hanging to a yardarm.
1241
01:34:04,045 --> 01:34:08,244
Well, Jim, do you come
to take old John aloft for a breather?
1242
01:34:08,416 --> 01:34:10,612
No. I fetched you this instead.
1243
01:34:10,785 --> 01:34:15,120
Thank ye, matey,
but I ain't much for spirits.
1244
01:34:15,290 --> 01:34:18,852
Well, I thought you might like to start
and drink a lot of it.
1245
01:34:19,027 --> 01:34:21,622
- Why?
- Well, doesn't everybody?
1246
01:34:21,796 --> 01:34:23,731
I mean, before they're hanged?
1247
01:34:24,266 --> 01:34:26,167
Hanged, matey?
1248
01:34:26,701 --> 01:34:28,795
They went over to a frigate
that's lying here.
1249
01:34:28,970 --> 01:34:31,098
They're not gonna wait till
we get to England.
1250
01:34:31,273 --> 01:34:33,572
Captain says we can hold
a naval trial tomorrow...
1251
01:34:33,742 --> 01:34:37,406
...and the squire says we can see you
swinging from a yardarm.
1252
01:34:39,748 --> 01:34:43,082
That ain't just exactly a breather,
be it, Jim?
1253
01:34:44,653 --> 01:34:47,521
I'm sorry. Truly, I am.
1254
01:34:48,957 --> 01:34:51,085
You say they all went over?
1255
01:34:51,259 --> 01:34:53,228
No, they left Ben Gunn on watch.
1256
01:34:58,099 --> 01:35:00,295
Well, Jim...
1257
01:35:00,702 --> 01:35:05,697
...I guess you'll have to stand on deck
and watch me swing.
1258
01:35:05,874 --> 01:35:10,778
I can't bear the thought of it.
Of you, of anybody.
1259
01:35:10,946 --> 01:35:17,352
Oh, we won't think about that, Jim.
You just dies, and that's that.
1260
01:35:17,519 --> 01:35:20,751
Quite often, though,
not as quick as people think, Jim.
1261
01:35:20,922 --> 01:35:22,550
- Why not?
- Well...
1262
01:35:22,724 --> 01:35:25,592
...you take my case, as it were.
1263
01:35:25,760 --> 01:35:29,788
Now, there I'll be,
way out on that yardarm.
1264
01:35:29,965 --> 01:35:34,494
Way out there with a rope
around my neck.
1265
01:35:34,669 --> 01:35:37,537
And then they gives the orders to jump.
1266
01:35:37,706 --> 01:35:41,973
And when the average man jumps
and reaches the end of that rope...
1267
01:35:42,143 --> 01:35:47,878
...snaps his head around,
way around like that.
1268
01:35:49,217 --> 01:35:53,177
That's the average man. But of course,
with me, it's a little bit different.
1269
01:35:53,355 --> 01:35:56,917
With my one leg, you see,
I'd be kind of off-balance.
1270
01:35:57,092 --> 01:35:59,561
And if they didn't get
that noose just right...
1271
01:35:59,728 --> 01:36:03,187
...right there, why, I'd probably just...
1272
01:36:03,365 --> 01:36:08,770
...slowly strangle and choke...
1273
01:36:08,937 --> 01:36:11,668
...just so I didn't swallow my tongue.
1274
01:36:11,840 --> 01:36:16,301
But that very rarely happens, Jim,
swallowing the tongue.
1275
01:36:16,478 --> 01:36:17,946
Stop, stop!
1276
01:36:26,121 --> 01:36:28,352
There. I don't know how
you'll get by Ben Gunn...
1277
01:36:28,523 --> 01:36:33,291
- ...but you're free from here, at least.
- Oh, that's my matey.
1278
01:36:34,062 --> 01:36:39,501
If ever the day comes
that I can help you, why, I--
1279
01:36:39,668 --> 01:36:41,637
I'm going to....
1280
01:36:43,271 --> 01:36:44,830
What's the matter?
1281
01:36:46,141 --> 01:36:49,475
I guess you'll have
to help me up, matey.
1282
01:36:49,644 --> 01:36:53,376
It's my rheumatism.
This place is damp in here.
1283
01:36:53,982 --> 01:36:58,283
No, no, no. I'm ticklish under my arm.
1284
01:37:03,958 --> 01:37:08,658
Thank ye, matey, thank ye.
Where's Ben Gunn?
1285
01:37:08,830 --> 01:37:11,061
Sitting up by the mizzenmast on guard.
1286
01:37:11,232 --> 01:37:13,792
You run aft and get me a pistol.
1287
01:37:13,968 --> 01:37:18,133
- No, there'll be no blood spilled in this.
- Oh, no, not for Ben Gunn.
1288
01:37:18,306 --> 01:37:22,107
Why, I can talk with Ben,
he and me are old shipmates.
1289
01:37:22,277 --> 01:37:28,114
Just for protection on shore, you know.
It's a wild place, Jamaica.
1290
01:37:28,350 --> 01:37:30,046
All right.
1291
01:38:34,048 --> 01:38:36,813
But I told you, you mustn't.
1292
01:38:37,986 --> 01:38:40,182
Now, ain't that terrible?
1293
01:38:40,355 --> 01:38:45,589
He's left to guard a ship,
and there he lays in a drunken stupor.
1294
01:38:46,561 --> 01:38:48,757
But he has a awful large bump
on his head.
1295
01:38:48,930 --> 01:38:51,866
Well, he must have got that
when he fell off of there...
1296
01:38:52,033 --> 01:38:54,593
...and hit the deck with his head.
1297
01:38:54,769 --> 01:38:57,034
Ain't that too bad.
1298
01:39:06,748 --> 01:39:08,774
Well, matey....
1299
01:39:09,317 --> 01:39:14,221
What old Long John's got to tell you,
he don't know how to say it.
1300
01:39:14,389 --> 01:39:18,190
I don't mean that you'll be forgiving me
all the bad things that I've done...
1301
01:39:18,359 --> 01:39:22,922
...but just for the mateys
that we might have been.
1302
01:39:24,098 --> 01:39:27,899
You won't be a pirate anymore, will you?
You won't steal?
1303
01:39:28,069 --> 01:39:30,664
No, sir. From now on...
1304
01:39:30,839 --> 01:39:35,573
...my course is going to be a straight,
honest one, so help me.
1305
01:39:35,743 --> 01:39:39,111
Why, shiver my timbers, I--
1306
01:39:52,961 --> 01:39:56,523
Well, now, I'm glad
that happened, matey.
1307
01:39:56,698 --> 01:40:01,227
That's just what I was trying to tell you,
and I didn't know how.
1308
01:40:01,402 --> 01:40:04,839
I cut through the bulkhead,
into where the treasure was...
1309
01:40:05,006 --> 01:40:08,272
...and took off just one sack of gold.
1310
01:40:08,443 --> 01:40:10,878
But you promised you wouldn't.
1311
01:40:11,045 --> 01:40:14,072
Well, I took that before I promised.
1312
01:40:14,249 --> 01:40:16,309
But it's off my conscience now...
1313
01:40:16,484 --> 01:40:20,615
...and the Lord knows my conscience
won't stand any more, matey.
1314
01:40:20,788 --> 01:40:25,249
- Well, here. You may need it.
- No, no, no, thanks.
1315
01:40:25,426 --> 01:40:27,258
But you have to buy food.
1316
01:40:27,428 --> 01:40:31,695
No, that's all right, Jim.
I'll get along all right.
1317
01:40:31,866 --> 01:40:34,734
I'll get along all right.
1318
01:40:38,940 --> 01:40:40,772
Well, matey....
1319
01:40:49,717 --> 01:40:51,276
Here.
1320
01:40:52,587 --> 01:40:54,317
Feed her good.
1321
01:40:55,123 --> 01:40:57,524
And put her....
1322
01:40:57,692 --> 01:41:01,254
You put her down below decks
when any women around, huh?
1323
01:41:01,429 --> 01:41:03,364
I will. I promise I will.
1324
01:41:03,531 --> 01:41:10,028
Oh, belay that. Don't do that.
Our courses will cross again sometime.
1325
01:41:11,339 --> 01:41:13,433
Lookie. Lookie, now.
1326
01:41:13,608 --> 01:41:18,171
Now, you didn't get all of that bar silver
on that island, now, did you?
1327
01:41:18,346 --> 01:41:20,906
- No.
- Well, who knows?
1328
01:41:21,082 --> 01:41:24,917
Maybe someday
you'll have a great big ship.
1329
01:41:25,086 --> 01:41:26,816
Bigger than this one.
1330
01:41:26,988 --> 01:41:31,551
And you'll go down there and get
the rest of that treasure, now, won't you?
1331
01:41:32,126 --> 01:41:36,791
And you might be needing
a mate or a captain, huh?
1332
01:41:36,965 --> 01:41:38,627
- I guess so.
- All right.
1333
01:41:38,800 --> 01:41:42,430
And who do you think would come
hobbling along for that berth...
1334
01:41:42,604 --> 01:41:44,869
...but old Long John Silver?
1335
01:41:45,039 --> 01:41:48,339
It'd be Honest Long John then.
1336
01:41:48,509 --> 01:41:51,843
And together, we'd go down there
and dig up that treasure...
1337
01:41:52,013 --> 01:41:56,917
...and we'd scour all the seas
for all the treasures on those islands.
1338
01:42:01,456 --> 01:42:05,680
And we'd hunt goats.
And fight cannibals.
1339
01:42:13,611 --> 01:42:17,291
It's true, matey.
Certain, we will.
1340
01:42:21,576 --> 01:42:23,365
Certain, we will.
103430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.