All language subtitles for Treasure.Island.1934.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,509 --> 00:01:44,910 - Happy birthday, Mrs. Hawkins. - Yes, Mrs. Hawkins. 4 00:01:45,079 --> 00:01:46,945 Younger every year. 5 00:01:47,548 --> 00:01:49,847 None of your frippery, John Harrow. 6 00:01:50,017 --> 00:01:52,782 But music and friends do make you feel-- 7 00:01:54,488 --> 00:01:57,458 - Where's Jim? - He's in the kitchen, I think. 8 00:01:57,625 --> 00:01:59,321 Just put a head on that one, John. 9 00:02:03,998 --> 00:02:05,660 It's going to thunder and lightning. 10 00:02:05,833 --> 00:02:08,860 Then you best go lock yourself up in a closet. 11 00:02:10,404 --> 00:02:12,168 You made that cake? 12 00:02:12,339 --> 00:02:14,740 No, I didn't. And I'll thank you not to say I did. 13 00:02:14,908 --> 00:02:17,776 Jim Hawkins made a cake! 14 00:02:17,945 --> 00:02:19,504 Jim Hawkins made a cake! 15 00:02:19,680 --> 00:02:21,376 No, I didn't. 16 00:02:21,548 --> 00:02:23,483 Only girls make cakes. 17 00:02:23,651 --> 00:02:25,643 My mother made this cake herself. 18 00:02:28,622 --> 00:02:31,285 Surely she had to have a cake for her birthday. 19 00:02:31,458 --> 00:02:34,428 Jim Hawkins dropped a cake! 20 00:02:34,895 --> 00:02:36,659 Jim Hawkins dropped a cake! 21 00:02:36,830 --> 00:02:39,800 Jim Hawkins dropped a cake! 22 00:02:41,468 --> 00:02:43,198 Stop following me around. 23 00:02:43,370 --> 00:02:45,236 Upon my soul! 24 00:02:47,408 --> 00:02:49,968 Why, Jim, you didn't go and bake a--? 25 00:02:50,144 --> 00:02:52,909 Here's the cake you made, Mother. I trust it's good. 26 00:02:53,080 --> 00:02:54,639 It's the best cake ever. 27 00:02:54,815 --> 00:02:59,844 I raise a mug to Jim Hawkins, proprietor of the Admiral Benbow. 28 00:03:00,020 --> 00:03:01,249 - Jim. - Speech! 29 00:03:01,422 --> 00:03:03,789 - Come on, get up. - Speech, speech. 30 00:03:03,957 --> 00:03:07,018 Well, I don't know what to say, but ever since Father died... 31 00:03:07,194 --> 00:03:11,859 ...and with Mother having to do the work, I'm truly glad each time she gets older. 32 00:03:12,032 --> 00:03:15,025 I mean, then I get older too. 33 00:03:15,202 --> 00:03:20,072 And soon I'll be able to do all the work and won't have to make speeches. 34 00:03:23,877 --> 00:03:25,709 Here she comes. 35 00:03:25,879 --> 00:03:28,405 Everybody to the taproom. We'll cut the cake in there. 36 00:03:28,582 --> 00:03:30,915 Everybody take a seat. 37 00:03:31,085 --> 00:03:32,747 Oh, Jim, there go the shutters. 38 00:03:32,920 --> 00:03:36,379 - Go up and close them, will you? - At your service, ma'am. 39 00:03:48,202 --> 00:03:51,172 - Now what? - I'm scared. Aren't you scared? 40 00:03:51,338 --> 00:03:53,364 No, I'm not. 41 00:03:56,410 --> 00:03:59,073 It's girls that make me nervous. 42 00:03:59,246 --> 00:04:02,808 Why don't you go downstairs, where there's more room to be scared in. 43 00:04:47,027 --> 00:04:49,656 - I want a bunk with a sea view. - This way, sir. 44 00:04:49,830 --> 00:04:51,924 Have you seen this man around here before? 45 00:04:52,099 --> 00:04:54,193 He looks like a seafaring man. 46 00:04:54,368 --> 00:04:56,997 He certainly doesn't belong to these parts. 47 00:04:57,171 --> 00:04:58,195 Hey! 48 00:04:59,173 --> 00:05:00,869 I want a noggin of rum. 49 00:05:01,041 --> 00:05:02,703 Yes, sir. 50 00:05:07,648 --> 00:05:09,514 Mind, you clod. 51 00:05:09,683 --> 00:05:12,312 Have an eye to that chest. 52 00:05:12,486 --> 00:05:16,048 Here. Now, you never made this voyage, you understand? 53 00:05:16,223 --> 00:05:18,692 You never seen me and you don't know nothing. 54 00:05:18,859 --> 00:05:20,589 Get out. 55 00:05:30,938 --> 00:05:33,100 What are you looking for? 56 00:05:33,874 --> 00:05:37,003 Strangers, sonny, strangers. 57 00:05:37,177 --> 00:05:40,909 I don't like strangers coming aboard me suddenly. 58 00:05:41,081 --> 00:05:45,177 Makes my spine jump like a porpoise, it does. 59 00:05:45,352 --> 00:05:49,119 - What might your name be? - Jim Hawkins. 60 00:05:49,289 --> 00:05:53,693 Now, look here, Jim, you and me's going to be mates. 61 00:05:53,861 --> 00:05:57,798 You'll get a silver four-penny bit every month... 62 00:05:57,965 --> 00:06:02,562 ...if you watches out for strangers and comes and lets the old captain know... 63 00:06:02,736 --> 00:06:04,898 ...when they tops the horizon. 64 00:06:05,072 --> 00:06:09,134 - Well, what manner of strangers? - Seafaring men. 65 00:06:09,309 --> 00:06:12,939 Well, all seafaring men? 66 00:06:13,113 --> 00:06:14,638 No, no, no, son. 67 00:06:14,815 --> 00:06:18,752 There's a special cut of the jib to these seafaring men. 68 00:06:18,919 --> 00:06:22,515 But most especially, I want you to keep your eye open... 69 00:06:22,689 --> 00:06:25,750 ...for a seafaring man with one leg. 70 00:06:25,926 --> 00:06:27,952 - A seafaring man with one leg? - Aye. 71 00:06:28,128 --> 00:06:31,428 Upon my word, sir, what shall I tell them? What do they want? 72 00:06:31,598 --> 00:06:33,396 Never you mind what they want. 73 00:06:33,667 --> 00:06:37,035 You go on down below and get me a noggin of rum. 74 00:06:37,204 --> 00:06:40,971 A double noggin, Jim, because I'm becalmed. 75 00:06:41,141 --> 00:06:45,670 Becalmed on a sea of troubles, and I've got to fill my sails again. 76 00:06:45,846 --> 00:06:47,542 Yes, sir. 77 00:06:48,015 --> 00:06:49,984 Who is he, Jim? What did he say? 78 00:06:50,150 --> 00:06:55,384 I don't know. Something about seafaring men with no ears and no legs and no-- 79 00:06:58,125 --> 00:07:00,959 Hey, drop anchor, matey. 80 00:07:01,128 --> 00:07:04,530 We'll fill the cask where you lie. 81 00:07:07,901 --> 00:07:10,837 Rum for all hands, say I. 82 00:07:11,705 --> 00:07:15,198 Here's a new port all full of pretty wenches... 83 00:07:15,375 --> 00:07:18,641 ...and strong young buckoes. 84 00:07:18,812 --> 00:07:22,442 Clear the decks for pleasant action. 85 00:07:22,616 --> 00:07:27,020 Fill a pretty belly with grog and that's what makes the world... 86 00:07:27,187 --> 00:07:30,282 ...spin on its poles, say I. 87 00:07:32,392 --> 00:07:34,190 Hey, belay there. 88 00:07:34,361 --> 00:07:37,354 - The rum. - I'm not much on strong liquor, sir. 89 00:07:37,531 --> 00:07:39,659 Besides, we have to go now. It's getting-- 90 00:07:39,833 --> 00:07:41,426 "Go," say ye? 91 00:07:42,035 --> 00:07:44,595 You'll stay. 92 00:07:46,006 --> 00:07:48,407 You'll all stay. 93 00:07:48,575 --> 00:07:53,070 Sit yourselves down on your binnacles. 94 00:07:53,447 --> 00:07:56,576 Jim, matey, the rum. 95 00:07:57,284 --> 00:08:00,186 I ain't like all seafaring men. 96 00:08:01,221 --> 00:08:05,022 Genteel, I am, and a dove at heart, mates. 97 00:08:05,192 --> 00:08:11,291 Why, I know some seafaring men, them as boarded a Spanish brig... 98 00:08:11,465 --> 00:08:17,564 ...all loaded down with Castilian dons and their beauteous ladies. 99 00:08:17,738 --> 00:08:20,207 And what did they do? 100 00:08:20,374 --> 00:08:23,538 Genteel like me, ye thinks? 101 00:08:23,710 --> 00:08:29,616 No. They slices them dons like bread loaves... 102 00:08:29,783 --> 00:08:32,480 ...and feeds them to the sharks. 103 00:08:32,886 --> 00:08:36,550 And what did they do to the beauteous ladies? 104 00:08:36,723 --> 00:08:40,490 Why, after courting their favor, as it were... 105 00:08:40,660 --> 00:08:43,494 ...saving your presence, matey... 106 00:08:43,663 --> 00:08:47,828 ...they slits the veins of their pearly white arms... 107 00:08:48,001 --> 00:08:53,702 ...and uses their blue blood to warm their rum. 108 00:08:55,308 --> 00:08:58,039 And then what did they do, matey? 109 00:08:58,211 --> 00:09:01,909 Bless my soul, sir, what else was left? 110 00:09:02,082 --> 00:09:07,282 There was the song, Jim. Singing by all hands. 111 00:09:20,867 --> 00:09:24,429 Now, come on. We'll all tip the stave. 112 00:09:24,604 --> 00:09:26,402 Come on! 113 00:09:32,112 --> 00:09:34,479 Come on, sing! 114 00:09:54,067 --> 00:09:57,265 Bottle of rum, you old hag! 115 00:09:57,437 --> 00:10:00,305 - Bottle of rum! - "Bottle of rum!" 116 00:10:00,474 --> 00:10:04,138 We'll tip it again now. Come on! 117 00:10:20,360 --> 00:10:22,625 - Dr. Livesey. - Mrs. Hawkins. 118 00:10:22,796 --> 00:10:26,631 It was Mother's birthday. We were just having a little entertainment, doctor. 119 00:10:26,800 --> 00:10:28,393 Well, my compliments, Mrs. Hawkins. 120 00:10:28,568 --> 00:10:30,662 - A little brandy, Jim. - My pleasure, sir. 121 00:10:31,671 --> 00:10:35,164 Come on, mates. Now we'll tip it again. 122 00:10:39,046 --> 00:10:40,960 Thought sure we were in for a storm, but-- 123 00:10:41,069 --> 00:10:43,827 Hey! Silence there between decks. 124 00:10:44,518 --> 00:10:45,850 You addressing me, sir? 125 00:10:46,019 --> 00:10:50,855 Is it blowing a gale of wind you can't hear me? What did I say? 126 00:10:51,024 --> 00:10:52,117 I have only this to say: 127 00:10:52,292 --> 00:10:55,353 I don't know you. But by your look, if you continue drinking rum... 128 00:10:55,529 --> 00:10:58,761 ...the world will soon be rid of a very dirty scoundrel. 129 00:11:00,100 --> 00:11:02,934 I'll split you double, you-- 130 00:11:03,103 --> 00:11:04,765 If you do not lower that cutlass... 131 00:11:04,938 --> 00:11:08,705 ...I promise on my honor that you shall hang at the next assizes. 132 00:11:20,253 --> 00:11:21,653 And furthermore, sir... 133 00:11:21,821 --> 00:11:24,518 ...I'm not only a doctor, I'm magistrate here. 134 00:11:24,691 --> 00:11:27,490 And if I catch another breath of complaint against you... 135 00:11:27,661 --> 00:11:29,661 ...if only for a piece of incivility like this, 136 00:11:29,992 --> 00:11:31,816 I'll have you routed out of here. 137 00:11:32,286 --> 00:11:34,196 Let that suffice? 138 00:11:35,135 --> 00:11:37,866 I ask your patience, sir. 139 00:11:38,038 --> 00:11:41,372 Just a squall from a poor old sailor man... 140 00:11:41,541 --> 00:11:45,603 ...who took too much rum over his bowsprit. 141 00:11:45,779 --> 00:11:48,078 I ask your pardon. 142 00:11:48,648 --> 00:11:51,208 It was a nice party. 143 00:11:51,384 --> 00:11:53,182 Don't worry, Mrs. Hawkins. Don't worry. 144 00:11:53,353 --> 00:11:55,254 - Goodbye. - Thank you. 145 00:11:59,092 --> 00:12:02,290 Praise be, Jim, the man was only full of talk. 146 00:12:02,462 --> 00:12:07,264 But bless my soul, sir. He certainly can sing. 147 00:12:44,471 --> 00:12:46,406 Well, sonny. 148 00:12:52,312 --> 00:12:53,837 Come here. 149 00:12:54,014 --> 00:12:56,313 Come here, sonny. A little closer. 150 00:12:57,050 --> 00:12:58,279 Here. 151 00:12:58,451 --> 00:13:03,947 - Now, is this here table for my mate Bill? - I don't know your mate Bill. 152 00:13:04,524 --> 00:13:08,188 - But don't Bill live here? - No. Nobody but the captain. 153 00:13:08,361 --> 00:13:09,954 Oh, captain, it is? 154 00:13:10,463 --> 00:13:12,932 Truly, sir. I can-- 155 00:13:14,634 --> 00:13:20,437 Here comes my old mate Bill now. Bless his heart, to be sure. 156 00:13:24,377 --> 00:13:27,370 Jim, lad! The rum. 157 00:13:27,547 --> 00:13:30,073 I'm becalmed again. 158 00:13:31,751 --> 00:13:35,017 Come, Bill. You know me. 159 00:13:35,188 --> 00:13:38,158 You know an old shipmate, surely. 160 00:13:38,325 --> 00:13:42,490 - Black Dog. - Black Dog as ever was. 161 00:13:42,662 --> 00:13:45,530 Come for to see his old shipmate Billy. 162 00:13:45,699 --> 00:13:50,501 - Well, speak up. - The porter, sonny. Porter. 163 00:13:56,309 --> 00:13:57,834 Well? 164 00:13:58,011 --> 00:14:01,709 Now, Bill, I've been after you, now. 165 00:14:02,816 --> 00:14:05,479 No, by the powers, and there's an end to it! 166 00:14:05,652 --> 00:14:09,646 If it comes to swinging, swing one, swing all. 167 00:14:10,724 --> 00:14:14,252 I'll part your dirty wig! 168 00:14:21,267 --> 00:14:23,327 Out, you blubberous barnacle. 169 00:14:23,503 --> 00:14:25,495 Next time I'll sever your gullet. 170 00:14:25,672 --> 00:14:27,834 - Humor him, Jim. I'll be back. - Where you going? 171 00:14:28,007 --> 00:14:30,567 To Mr. Doolittle's. I'll get him to ride to Livesey's... 172 00:14:30,744 --> 00:14:34,146 ...so he and his constables can come and get that man out of here at once. 173 00:14:38,251 --> 00:14:41,415 Rum, Jim. Rum. 174 00:14:42,655 --> 00:14:43,953 Are you hurt? 175 00:14:44,124 --> 00:14:48,255 I gotta get away from here, Jim. I gotta slip my hawsers. 176 00:14:48,428 --> 00:14:51,660 Captain, you've been drinking too much. Remember, the doctor said-- 177 00:14:51,831 --> 00:14:56,531 Doctors is all swabs. I've lived on rum, I tell you. 178 00:14:56,703 --> 00:14:59,901 It's been meat and drink to me, man and wife. 179 00:15:00,106 --> 00:15:03,201 And I needs rum now, Jim. 180 00:15:03,710 --> 00:15:07,272 - Mother locked up all the rum. She said-- - I've got to have it, Jim. 181 00:15:07,447 --> 00:15:08,779 I gotta have it. 182 00:15:08,948 --> 00:15:11,816 Look. See how me fingers fidget? 183 00:15:11,985 --> 00:15:15,114 I can't stop it, Jim. I gotta have a drain of rum. 184 00:15:15,288 --> 00:15:17,757 If I don't, I'll have the horrors. 185 00:15:17,924 --> 00:15:23,830 And then I'll see Flint there behind you in the corner, just as plain as print. 186 00:15:23,997 --> 00:15:27,490 - Well, is Flint the one-legged man? - No, no, but he'll be there too. 187 00:15:27,667 --> 00:15:30,330 Both of them will be there if you don't get me the rum. 188 00:15:30,503 --> 00:15:34,702 Oh, go on, quick. Before they come in and slips me the black spot. 189 00:15:34,874 --> 00:15:38,504 - Well, what's the black spot? - It's a summons, Jim. A summons. 190 00:15:38,678 --> 00:15:43,173 - Do they wanna kill you? - No, no, it's my sea chest they're after. 191 00:15:43,349 --> 00:15:46,911 - What's in the sea chest? - Pieces of eight. 192 00:15:47,086 --> 00:15:52,548 Pearls as big as ostrich eggs. All the gold your heart can desire. 193 00:15:52,725 --> 00:15:57,163 - And just for a little noggin of rum, Jim. - Would a half a noggin do? 194 00:15:58,331 --> 00:16:00,857 That's my matey. 195 00:16:01,034 --> 00:16:04,493 - There we go, lad. - Wait here. I'll see. 196 00:16:15,114 --> 00:16:18,209 Will any kind friend inform a poor blind man... 197 00:16:18,384 --> 00:16:21,752 ...who has lost the precious sight of his eyes in the gracious defense... 198 00:16:21,921 --> 00:16:27,189 ...of his native country, England, and God bless King George... 199 00:16:27,360 --> 00:16:30,797 ...where in whatever part of this country he may now be. 200 00:16:30,964 --> 00:16:35,334 You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, sir. 201 00:16:35,935 --> 00:16:38,336 I hear a voice. 202 00:16:38,505 --> 00:16:40,736 A young voice. 203 00:16:40,907 --> 00:16:46,744 Will ye not take my hand, me kind young friend, and lead me in? 204 00:16:47,614 --> 00:16:49,344 Certainly, sir. 205 00:16:49,749 --> 00:16:51,877 I-- I-- 206 00:16:52,051 --> 00:16:54,748 Now, boy, take me to the captain. 207 00:16:54,943 --> 00:16:57,260 Well, no, sir. Upon my word, I dare not. 208 00:16:57,389 --> 00:16:59,989 Take me in straight or I'll break your arm. 209 00:17:00,126 --> 00:17:01,856 Oh, it isn't for yourself, I mean. 210 00:17:02,028 --> 00:17:05,556 - He has his cutlass. Another gentleman-- - Come, now, march. 211 00:17:05,732 --> 00:17:07,724 Yes, sir. 212 00:17:14,407 --> 00:17:19,038 Hi, Bill. Your old friend Pew. Now, sit where you are, Bill. 213 00:17:19,212 --> 00:17:20,680 Gentlemanly-like. 214 00:17:20,847 --> 00:17:24,409 I can't see, but I can hear even a finger stirring. 215 00:17:24,584 --> 00:17:28,021 Business is business. Now, right up to him. 216 00:17:33,860 --> 00:17:36,295 Aye, Bill. 217 00:17:36,462 --> 00:17:42,060 Now, boy, take his hand and bring it close to mine. 218 00:17:46,873 --> 00:17:50,969 There. That's done. That's done. 219 00:18:06,492 --> 00:18:07,960 We'll do him yet! 220 00:18:13,900 --> 00:18:18,361 Not a doubloon. I fought and bled for it. 221 00:18:18,538 --> 00:18:22,441 It's mine. Every farthing of it. 222 00:18:22,609 --> 00:18:23,804 Mine! 223 00:18:23,977 --> 00:18:27,641 I'm swing on Execution Dock.... 224 00:18:33,987 --> 00:18:36,149 Jim, what's happened? 225 00:18:39,959 --> 00:18:41,825 Why, he's dead. 226 00:18:41,995 --> 00:18:44,726 "You have till 10 tonight." 227 00:18:45,965 --> 00:18:47,763 Black spot. 228 00:18:54,507 --> 00:18:56,942 And they'll be back again too. 229 00:18:57,110 --> 00:19:00,103 - Who will be? - The men that wanted to kill the captain. 230 00:19:00,279 --> 00:19:02,544 They wanna own the treasure in his chest upstairs. 231 00:19:02,715 --> 00:19:05,184 - Let's get out of here. - No. The captain owes us money. 232 00:19:05,351 --> 00:19:07,684 We'll go get what he owes us. They can't take that. 233 00:19:07,854 --> 00:19:09,117 Jim, I'm so frightened. 234 00:19:09,288 --> 00:19:11,223 I'll see no harm comes to you, Mother. 235 00:19:11,391 --> 00:19:13,326 I'm not afraid. 236 00:19:18,731 --> 00:19:20,859 - We shouldn't, Jim, they'll-- - Come on, Mother. 237 00:19:21,034 --> 00:19:26,974 He says there's gold and silver and pearls as big as ostrich eggs. 238 00:19:32,912 --> 00:19:34,437 We'll show them we're honest. 239 00:19:34,614 --> 00:19:37,948 We'll take what is our due and not a farthing over. 240 00:19:40,453 --> 00:19:43,218 Why, there's nothing there at all. 241 00:19:45,191 --> 00:19:47,092 There's some coins, though. 242 00:19:55,535 --> 00:19:56,764 Open the door! 243 00:19:58,337 --> 00:19:59,566 There's something. 244 00:20:01,441 --> 00:20:03,433 I'll take what I have. 245 00:20:04,077 --> 00:20:06,342 Up. Down with it! 246 00:20:11,918 --> 00:20:14,615 In! In! In! 247 00:20:19,492 --> 00:20:21,654 - Bill's dead. - Well, search him... 248 00:20:21,828 --> 00:20:23,763 ...some of you brass-brained lubbers. 249 00:20:23,930 --> 00:20:25,296 - Get the chest! - Aye, aye, sir. 250 00:20:25,465 --> 00:20:28,731 - Jim, I'm going to faint. - No, Mother. Here. 251 00:20:29,702 --> 00:20:30,931 Down with the door! 252 00:20:31,104 --> 00:20:34,905 They've been here before. Someone's turned out the chest alow and aloft. 253 00:20:35,074 --> 00:20:37,270 - Is it there? - There's some money. 254 00:20:37,443 --> 00:20:41,710 Not money, you squid. Flint's fist. Flint's fist! 255 00:20:41,881 --> 00:20:45,374 You below! Is it down there? 256 00:20:45,551 --> 00:20:50,751 It's that whining little sneaking brat. I should have torn his arm off. 257 00:20:51,290 --> 00:20:53,418 I should have put his eyes out! 258 00:20:54,026 --> 00:20:55,995 Scatter and find him! 259 00:20:59,132 --> 00:21:01,226 - We'll have to budge, mates. - What? 260 00:21:04,270 --> 00:21:05,568 Give him the whip. 261 00:21:05,738 --> 00:21:10,767 Wait. Johnny. Black Dog. Wallace. 262 00:21:10,943 --> 00:21:13,435 You wouldn't leave old Pew, would you, mates? 263 00:21:20,920 --> 00:21:22,616 After them, boys. 264 00:21:23,256 --> 00:21:25,020 Scour the thickets. 265 00:21:25,725 --> 00:21:27,216 Jim! 266 00:21:28,628 --> 00:21:30,119 Jim! 267 00:21:31,831 --> 00:21:33,459 Mrs. Hawkins! 268 00:21:33,633 --> 00:21:36,159 Here we are, Dr. Livesey. Here we are. 269 00:21:36,335 --> 00:21:39,305 - Oh, dearie me, dearie me. - Who were they? 270 00:21:39,472 --> 00:21:41,998 They wanted to kill the captain. But he dropped dead... 271 00:21:42,175 --> 00:21:44,838 - ...just like you said he would. - Well, what did they say? 272 00:21:45,011 --> 00:21:47,845 Well, they wanted something up in his chest upstairs. 273 00:21:48,014 --> 00:21:50,779 Flint's fist or something, I don't know. This is all I took. 274 00:21:50,950 --> 00:21:54,614 - Do you suppose that could be anything? - Flint's fist? 275 00:21:54,787 --> 00:21:58,315 Well, there's only one Flint. I know that. 276 00:22:01,861 --> 00:22:05,730 Why, it's only a map. What are those funny red crosses there? 277 00:22:05,898 --> 00:22:07,628 "Bulk of treasure." 278 00:22:08,234 --> 00:22:09,566 Bless my.... 279 00:22:09,735 --> 00:22:12,364 Quickly. Into the coach, both of you. 280 00:22:12,705 --> 00:22:15,641 - Vance, back here at once. - Well, where are we going, doctor? 281 00:22:15,808 --> 00:22:18,607 To Squire Trelawney's. Jim, my boy, you may have stumbled... 282 00:22:18,778 --> 00:22:20,713 ...on the secret of the century. 283 00:22:20,880 --> 00:22:24,408 - It's it. It's it, I tell you. - Squire Trelawney, are you sure? 284 00:22:24,584 --> 00:22:28,180 Sure? The actual chart of Flint's treasure. 285 00:22:28,354 --> 00:22:31,552 The very island it's buried on. Latitude. Longitude. 286 00:22:31,724 --> 00:22:34,819 Jim, now, look here. The very blockhouse and stockade... 287 00:22:34,994 --> 00:22:37,259 ...where the infamous pirate held off attack. 288 00:22:37,430 --> 00:22:39,865 Squire, you get so confoundedly overheated. 289 00:22:40,032 --> 00:22:44,299 - What do you propose to do? - Why, bless me for a fat mole, we'll-- 290 00:22:44,470 --> 00:22:47,304 We'll dig it up. Won't we, Jim? Won't we, young Hawkins? 291 00:22:47,473 --> 00:22:50,033 - I have my own shovel, sir. - Shovel? Shovel? 292 00:22:50,209 --> 00:22:53,179 You'll have more than that. You'll be the richest lad in England. 293 00:22:53,346 --> 00:22:56,316 - In the whole world. - But, squire, a moment, now. 294 00:22:56,482 --> 00:22:57,711 We'll need a ship. 295 00:22:57,884 --> 00:23:00,376 - We'll need a crew. - Tomorrow I leave for Bristol. 296 00:23:00,553 --> 00:23:03,079 In two weeks from today, I'll have the finest ship... 297 00:23:03,256 --> 00:23:04,918 ...and the choicest crew in England. 298 00:23:05,091 --> 00:23:08,892 Those cutthroats who attacked tonight have shown us that they'll stop at nothing. 299 00:23:09,061 --> 00:23:10,461 Others too, perhaps. 300 00:23:10,630 --> 00:23:15,159 - We must proceed with absolute secrecy. - Exactly, sir. Exactly. 301 00:23:15,334 --> 00:23:18,327 Sphinxes, all. Do you hear that, Jim? Sphinxes. Sphinxes, all. 302 00:23:18,504 --> 00:23:20,439 There's just one man I'm afraid of. 303 00:23:20,606 --> 00:23:22,939 And who's that, sir? Who's that? Name the dog. 304 00:23:23,109 --> 00:23:25,408 You, sir. For you cannot hold your tongue. 305 00:23:25,578 --> 00:23:29,913 I? I? Why, doctor, blast me, I-- 306 00:23:30,483 --> 00:23:33,817 Livesey, you're always in the right of it. 307 00:23:33,986 --> 00:23:36,421 I'll be as silent as a grave. 308 00:23:53,639 --> 00:23:55,232 Tallyho, Jim. 309 00:23:55,408 --> 00:23:57,968 - How are you, my boy? - It was a wondrous ride, sir. 310 00:23:58,144 --> 00:24:01,046 - Where's our ship? We all ready to sail? - Not for several days. 311 00:24:01,213 --> 00:24:03,205 Dr. Livesey won't be here till Saturday. 312 00:24:03,382 --> 00:24:05,442 - Hunter. - Where's our ship, sir? 313 00:24:05,618 --> 00:24:07,780 Ship? Ship? 314 00:24:07,954 --> 00:24:09,513 There she lies. 315 00:24:09,689 --> 00:24:14,218 The good ship Hispaniola. And a tighter craft never sailed the seven seas. 316 00:24:14,393 --> 00:24:16,794 Bless my soul, sir. 317 00:24:22,868 --> 00:24:25,702 All right, now, give them another broadside. All together. 318 00:24:25,871 --> 00:24:28,272 One, two, th-- 319 00:24:35,514 --> 00:24:38,951 Well, sonny, was you aiming to blow the other leg off? 320 00:24:39,685 --> 00:24:41,483 I don't think it's loaded. 321 00:24:41,654 --> 00:24:44,988 Well, you ought to be certain. 322 00:24:45,157 --> 00:24:48,150 You be the captain of that ship, now, be'n't you? 323 00:24:48,327 --> 00:24:51,957 - Well, I-- - Come on, Jim, I'll show you to your-- 324 00:24:52,131 --> 00:24:54,691 Oh, he wanted to know if I was captain. 325 00:24:54,867 --> 00:24:57,894 My captain is on his way from Dover. Is there anything I can do? 326 00:24:58,070 --> 00:25:02,303 No, thank ye, sir. Just an old sailor hobbled down... 327 00:25:02,475 --> 00:25:07,504 ...to get a smell of the salt air and cast these eyes on a trim craft... 328 00:25:07,680 --> 00:25:10,980 ...the likes of which you sure have got here. 329 00:25:11,150 --> 00:25:14,382 Yes, I think I have a good eye for a ship. 330 00:25:14,553 --> 00:25:18,183 Do you mind if I just come aboard, please? 331 00:25:18,357 --> 00:25:20,986 Just for a spell. 332 00:25:21,660 --> 00:25:24,562 Yes, you're-- You're welcome, my man. Of course. 333 00:25:24,730 --> 00:25:26,358 - Squire, sir. - This way. 334 00:25:26,532 --> 00:25:30,594 - Squire. - This way, my friend. Any assistance? 335 00:25:32,438 --> 00:25:34,873 Well, well.... 336 00:25:35,041 --> 00:25:37,237 Silver's the name. 337 00:25:37,410 --> 00:25:40,812 Long John Silver, they calls me. 338 00:25:40,980 --> 00:25:43,950 - At your service, sir. - Mr. Silver, sir. 339 00:25:44,116 --> 00:25:46,517 Trelawney's my name. Squire Trelawney. 340 00:25:46,685 --> 00:25:50,452 And this is our cabin boy, Jim. Jim Hawkins. 341 00:25:51,490 --> 00:25:55,359 Aye, matey. Smart as paint, I'll warrant, huh? 342 00:25:55,528 --> 00:25:57,394 Smart enough to see you've only one leg. 343 00:25:57,563 --> 00:25:59,532 - Jim, boy. - Yes, sir. 344 00:25:59,698 --> 00:26:01,667 You're pretty smart, Jim. 345 00:26:01,834 --> 00:26:04,394 So was that French gunner who touched off the ball... 346 00:26:04,570 --> 00:26:07,773 ...that blew that old leg of mine overboard. 347 00:26:08,015 --> 00:26:09,760 You served in the navy, my man? 348 00:26:09,909 --> 00:26:12,538 Aye, aye, sir. Under Admiral Hawke, off Biscay. 349 00:26:12,711 --> 00:26:16,045 - Under the immortal Hawke? - Aye, aye, sir. 350 00:26:16,215 --> 00:26:19,674 Are there many one-legged seafaring men? 351 00:26:20,052 --> 00:26:23,113 Why, the country's full of them, matey. 352 00:26:23,289 --> 00:26:26,384 Just like storks on a roof. 353 00:26:27,526 --> 00:26:30,758 Truly, Mr. Silver, I'm sorry for my bluntness. 354 00:26:30,930 --> 00:26:34,389 Here, matey, you try this out. 355 00:26:45,277 --> 00:26:49,009 Of course, you realize we can only sign on able-bodied men. 356 00:26:49,181 --> 00:26:54,085 Oh, bless me, sir. I didn't think when I came hobbling down here... 357 00:26:54,253 --> 00:26:57,485 ...that you'd have any use for this timber leg and me. 358 00:26:57,656 --> 00:26:59,648 Oh, no, no. 359 00:27:03,162 --> 00:27:05,358 Now, you don't happen to have... 360 00:27:05,531 --> 00:27:09,161 - ...a cook onboard, do you? - Cook? Why, no, not yet. 361 00:27:09,335 --> 00:27:15,502 Well, squire, I own a little sailor's tavern up here, and I can make salt pork... 362 00:27:15,674 --> 00:27:18,109 ...taste just like roast pheasant. 363 00:27:18,277 --> 00:27:22,977 Why, damn me, Silver, if you want the berth, you're hereby made ship's cook. 364 00:27:23,983 --> 00:27:27,545 Silver, this port is full of the most unreliable men. 365 00:27:27,720 --> 00:27:31,851 Of the dozen or so that I signed on, eight have never come back. 366 00:27:32,024 --> 00:27:34,186 Disappeared entirely. 367 00:27:34,360 --> 00:27:36,886 Oh, no. 368 00:27:37,062 --> 00:27:39,930 Now, ain't that a shame. 369 00:27:40,599 --> 00:27:44,127 I wonder what could have happened to them. 370 00:27:45,371 --> 00:27:46,964 Shiftless idiots. 371 00:27:47,306 --> 00:27:50,299 How many men might you be needing, squire? 372 00:27:50,476 --> 00:27:55,915 I should like a round score of stout fellows, in case of savages or buccaneers. 373 00:27:56,081 --> 00:27:59,210 Oh, now, you be scared of pirates, huh? 374 00:27:59,385 --> 00:28:01,911 Well, Silver, one never knows. 375 00:28:02,087 --> 00:28:06,548 Not presuming, sir, but I know every able-bodied seafaring man... 376 00:28:06,725 --> 00:28:08,159 ...in the town of Bristol. 377 00:28:08,327 --> 00:28:11,297 What say you that I fetch a flock of them right down here to you? 378 00:28:11,463 --> 00:28:13,329 Fetch them down. Fetch them down, Silver. 379 00:28:13,499 --> 00:28:17,231 Why, strike me pink. We may get Smollett's entire crew for him... 380 00:28:17,403 --> 00:28:20,202 ...and be able to sail sooner, eh, Jim? 381 00:28:20,873 --> 00:28:23,035 Aye. Aye, aye, sir. 382 00:28:23,209 --> 00:28:27,169 With your eye for seamen, sir-- Here, matey. 383 00:28:30,449 --> 00:28:32,179 There you are. 384 00:28:33,185 --> 00:28:35,177 Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver? 385 00:28:35,354 --> 00:28:37,789 - Well, Jim-- - Oh, no. No, no, no. 386 00:28:37,957 --> 00:28:40,722 - There's a lot to be done. - But, sir, I want to go. Please. 387 00:28:40,893 --> 00:28:43,362 Oh, now, take the boy along, Silver. Take him along. 388 00:28:43,529 --> 00:28:45,725 Show him the port, the ships. 389 00:28:45,898 --> 00:28:48,959 Start his education for him. - All right. 390 00:28:49,235 --> 00:28:51,295 Come on, matey. Come on. 391 00:28:52,037 --> 00:28:55,201 That's the way it be, matey. That's the way it be. 392 00:28:55,374 --> 00:28:58,606 Then you surely would have been a captain if you hadn't lost your leg. 393 00:28:59,945 --> 00:29:03,211 Come on, lads, come on. Overboard with ye. 394 00:29:04,383 --> 00:29:09,185 Oh, yes, I'd be captain. I'd be captain, matey. 395 00:29:09,855 --> 00:29:15,021 Here. Help yourself to a boatswain's pipe. 396 00:29:15,928 --> 00:29:17,897 There you are. Here. 397 00:29:20,032 --> 00:29:22,524 - Thank you. - Let me show you how to blow it. 398 00:29:28,340 --> 00:29:31,139 - Oh, thank you, Mr. Silver. - Now you blow it. 399 00:29:52,631 --> 00:29:58,593 This is my little inn, Jim, as I keep for sailors as ain't appreciated. 400 00:30:01,407 --> 00:30:06,277 Mateys, this is Jim Hawkins, ship's boy off the Hispaniola. 401 00:30:06,445 --> 00:30:09,142 - Hi there. - Aye, lad. 402 00:30:09,315 --> 00:30:13,946 You might be glad to know that I've been made ship's cook. 403 00:30:17,656 --> 00:30:23,618 Just friends, Jim. All happy to know that old John's gonna get his health back. 404 00:30:23,796 --> 00:30:27,233 They wouldn't be needing any other hands, would they, John? 405 00:30:27,399 --> 00:30:30,267 Them as is worthy, George. 406 00:30:30,436 --> 00:30:33,133 I've just been yarning with the ship's owner. 407 00:30:33,305 --> 00:30:37,834 Maybe I can convince him of your high qualities, them as has them. 408 00:30:38,911 --> 00:30:40,880 Oh, John. 409 00:30:41,046 --> 00:30:44,175 That's the kind of joke, Long John. 410 00:30:45,484 --> 00:30:50,718 Now, this here is Dandy Dawson. A gentleman, is Dandy. 411 00:30:50,889 --> 00:30:53,484 Took to the sea for the love of it, he says. 412 00:30:53,659 --> 00:30:55,525 Wouldn't harm a cockroach. 413 00:30:56,428 --> 00:31:00,126 - Your servant, sonny. - My pleasure, Mr. Dawson. 414 00:31:00,299 --> 00:31:03,861 And this is William O'Brien. 415 00:31:04,269 --> 00:31:09,003 Now, William is a lay reader in the church, is William. 416 00:31:09,174 --> 00:31:11,871 Lost his ear defending a woman. 417 00:31:12,044 --> 00:31:16,209 A maid in Santiago that he had taken unto his heart, as it were. 418 00:31:16,382 --> 00:31:19,546 - As it were, sonny. - Bless my soul. 419 00:31:19,718 --> 00:31:22,654 And, matey, this is Israel Hands. 420 00:31:22,821 --> 00:31:29,318 Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room, Jim. 421 00:31:32,998 --> 00:31:34,626 My pleasure, Mr. Hands. 422 00:31:35,334 --> 00:31:39,271 You come on a fair breeze, Master Hawkins. 423 00:31:40,038 --> 00:31:41,267 Where's John? 424 00:31:43,142 --> 00:31:44,804 Stop him! Stop him! 425 00:31:45,177 --> 00:31:49,171 Here, here. Jim, Jim, Jim. Here, here. Who is he? 426 00:31:49,348 --> 00:31:52,284 - It's Black Dog. - Who? Black Dog? Who? 427 00:31:52,451 --> 00:31:54,613 - What's he done? - He was one of the buccaneers-- 428 00:31:54,787 --> 00:31:56,585 A buccaneer? 429 00:31:56,755 --> 00:32:00,248 Not one of the pirates that Squire Trelawney was telling us about? 430 00:32:00,426 --> 00:32:01,655 Yes. He ought to be caught. 431 00:32:01,827 --> 00:32:04,922 Now, have any of you ever seen the likes of him before? 432 00:32:05,097 --> 00:32:06,393 No, John. 433 00:32:06,511 --> 00:32:08,853 He ain't a friend of anybody in here, be he? 434 00:32:09,001 --> 00:32:11,664 - No. - No, John. 435 00:32:11,837 --> 00:32:16,241 That's good. That's good for all of you. 436 00:32:16,408 --> 00:32:22,348 If I ever catch any of you running alongside the likes of that, why, I'll.... 437 00:32:25,083 --> 00:32:28,713 A scurvy pirate in my inn. 438 00:32:32,124 --> 00:32:33,353 You wait here, matey. 439 00:32:33,525 --> 00:32:35,323 I'll run and get me sea bag and me bird. 440 00:32:35,494 --> 00:32:38,794 And we'll go right up and tell the squire about this. 441 00:32:40,766 --> 00:32:41,995 Blimey. 442 00:32:42,601 --> 00:32:44,263 Pirates. 443 00:32:44,436 --> 00:32:47,406 Those are pretty boots, Master Hawkins. 444 00:32:47,573 --> 00:32:51,169 Yes. My mother gave them to me before I left. 445 00:32:51,610 --> 00:32:57,345 And the same size our foot is. Alike as two sister craft. 446 00:32:57,516 --> 00:33:03,012 - Yes. - I'm fond of pretty things, I am. 447 00:33:03,188 --> 00:33:04,850 Yes. 448 00:33:06,024 --> 00:33:08,994 - Oh, a parrot. - Yes, matey. 449 00:33:09,628 --> 00:33:13,724 If any of you wants a voyage, you go right down to the Hispaniola. 450 00:33:13,899 --> 00:33:16,892 She's lying in Wolf's Wharf. 451 00:33:20,005 --> 00:33:21,473 Is it a boy or a girl parrot? 452 00:33:21,640 --> 00:33:26,044 No, Jim, a girl, and usually a well-mannered little wench, too, says I. 453 00:33:26,211 --> 00:33:29,579 Pieces of eight, pieces of eight, pieces of eight, pieces of eight. 454 00:33:30,282 --> 00:33:32,342 Upon my word, she's a good talker. 455 00:33:32,518 --> 00:33:36,080 Well, I wouldn't say "good," Jim, but powerful. 456 00:33:36,255 --> 00:33:39,384 - What's her name? - Captain Flint, I calls her. 457 00:33:39,758 --> 00:33:42,057 Here, matey. You take her for a spell. 458 00:33:46,131 --> 00:33:47,827 She likes you, Jim. 459 00:33:48,867 --> 00:33:53,328 - But does she bite? - No, no. Nary a nibble. 460 00:33:53,505 --> 00:33:56,964 - I thought most parrots liked to bite. - Not this one. 461 00:33:57,142 --> 00:33:59,543 She's a lovebird, matey. 462 00:34:00,512 --> 00:34:04,176 You know, I've been thinking about the squire, matey. 463 00:34:04,349 --> 00:34:07,615 - Yes, Mr. Silver. - You just call me Long John. 464 00:34:07,786 --> 00:34:09,778 - Yes, Long John. - You know, I don't think... 465 00:34:09,955 --> 00:34:13,119 ...that we ought to tell him about that Black Dog, now, do you? 466 00:34:13,292 --> 00:34:15,989 - Well, why not? - Well, the squire is very excitable. 467 00:34:16,161 --> 00:34:18,520 He's got a lot on his mind, now, ain't he? 468 00:34:18,729 --> 00:34:19,599 Well, yes. 469 00:34:19,698 --> 00:34:23,066 Well, now, we didn't catch Black Dog, and there's nothing can be done... 470 00:34:23,235 --> 00:34:25,227 - ...about it, is there? - Well, I know, but-- 471 00:34:25,404 --> 00:34:28,374 Well, now, there's Admiral Hawke. 472 00:34:28,540 --> 00:34:31,169 I remember in a battle off of Lisbon... 473 00:34:31,343 --> 00:34:34,836 ...why, a young lieutenant tells him something without using his judgment... 474 00:34:35,013 --> 00:34:37,312 ...and do you know what happened? 475 00:34:37,482 --> 00:34:39,781 Why, that admiral fell in a fit... 476 00:34:39,952 --> 00:34:45,084 ...and pink foam oozed out of his ears for 42 days. 477 00:34:45,557 --> 00:34:50,427 - Out of his--? All that time? - Yes, sirree. Just like two spigots... 478 00:34:50,596 --> 00:34:52,861 ...out of a barrel of ale. 479 00:34:53,031 --> 00:34:58,231 So just for the peace of the mind of the squire, why, we won't tell him, huh? 480 00:34:58,403 --> 00:35:03,842 - I believe you're right, Long John. - Matey, you're just smart as paint. 481 00:35:04,009 --> 00:35:09,346 Why, you and me's gonna get along just fine in my galley. 482 00:35:11,550 --> 00:35:13,348 She did bite me. 483 00:35:13,518 --> 00:35:15,783 Now, ain't that too bad. 484 00:35:15,954 --> 00:35:22,087 Well, matey, I guess she ain't used to you. She's a little bit jealous, yeah. 485 00:35:22,260 --> 00:35:26,925 I guess you don't want to leave old Long John alone, do you? 486 00:35:28,967 --> 00:35:31,198 You.... 487 00:35:31,470 --> 00:35:34,030 - Just a little kiss, matey. - Yes. 488 00:35:34,673 --> 00:35:37,199 You clam brain. 489 00:35:52,124 --> 00:35:54,719 Is a crew always happy like that when they leave a port? 490 00:35:54,893 --> 00:35:57,260 A good crew, Jim. 491 00:35:57,429 --> 00:36:00,228 You know, if this voyage were a rainbow... 492 00:36:00,399 --> 00:36:02,664 ...and there was a pot of gold at the other end... 493 00:36:02,834 --> 00:36:05,963 ...they couldn't be any happier. 494 00:36:06,204 --> 00:36:10,938 - I'm glad you like Dr. Livesey. - Now, he's a pretty smart man, Jim. 495 00:36:11,109 --> 00:36:15,638 He's not a sailor, of course. But he can cut you open and sew you up again. 496 00:36:15,814 --> 00:36:18,978 Well, that sewing up must be pretty difficult. 497 00:36:19,151 --> 00:36:23,020 - So is the cutting-up part. - Yeah, well, experience, Jim. 498 00:36:23,188 --> 00:36:27,717 - I couldn't do it. - Oh, no. Neither could I. 499 00:36:28,393 --> 00:36:32,387 I'd swoon like a lady of quality, I would. 500 00:36:32,564 --> 00:36:36,228 I guess I'm kind of sensitive-like. 501 00:36:36,401 --> 00:36:39,860 To the squire, with my compliments, Jim. 502 00:36:47,779 --> 00:36:50,010 Mulled wine, sir, with Long John's compliments. 503 00:36:50,182 --> 00:36:53,380 And Silver forgets nothing. Along with me, he's going to be certain... 504 00:36:53,552 --> 00:36:55,953 ...that this is a voyage that we shall all remember. 505 00:36:56,121 --> 00:36:58,352 Long John's a wonderful man, sir. 506 00:36:58,523 --> 00:37:01,254 Livesey, I give you-- Yes, yes, yes, yes? 507 00:37:02,527 --> 00:37:06,191 Captain Smollett. All well, I trust. Everything shipshape and seaworthy? 508 00:37:06,364 --> 00:37:09,357 I may as well speak plain, gentlemen, at the risk of offense. 509 00:37:09,534 --> 00:37:12,698 I don't like this voyage. That's short and sweet. 510 00:37:12,871 --> 00:37:16,069 - Pray explain yourself, sir. - I was signed on under sealed orders... 511 00:37:16,341 --> 00:37:18,333 ...to sail this ship wherever you'd bid me. 512 00:37:18,510 --> 00:37:21,810 But I've arrived at the conclusion that every hand before the mast... 513 00:37:21,980 --> 00:37:25,382 ...knows more about the voyage than I do. I don't call that fair. Do you? 514 00:37:25,550 --> 00:37:29,112 - Certainly not. What do the men know? - That we're going after treasure. 515 00:37:29,287 --> 00:37:31,779 Oh, mind you, I've heard it whispered on all sides. 516 00:37:31,957 --> 00:37:33,448 So has my officer, Mr. Arrow. 517 00:37:33,625 --> 00:37:37,653 Livesey, I never uttered a word. It must have been either you or the boy here. 518 00:37:37,829 --> 00:37:40,094 Oh, upon my word, sir, I never-- 519 00:37:40,265 --> 00:37:43,997 - So treasure it is, I see. - You mean you don't trust the crew? 520 00:37:44,169 --> 00:37:47,799 - Oh, some of them may be honest. - British naval heroes, all of them. 521 00:37:47,973 --> 00:37:51,307 Yes, when there's treasure in the hole, there's fire in the forecastle. 522 00:37:51,476 --> 00:37:53,945 So I'm taking certain precautions before we sail. 523 00:37:54,112 --> 00:37:56,513 And by your leave, I'd ask you gentlemen to help me. 524 00:37:56,681 --> 00:37:58,741 Lay forward on the quarterdeck. 525 00:38:03,088 --> 00:38:07,150 - Two inches off those points, boatswain. - Aye, aye, captain. 526 00:38:07,859 --> 00:38:09,760 Captain, sir, what are we to make of this? 527 00:38:09,928 --> 00:38:13,421 - Why, me and Dick and Allan-- - I never had me knife broke afore, captain. 528 00:38:13,598 --> 00:38:17,126 It's a habit of mine on long voyages. Sometimes hands get restless. 529 00:38:17,302 --> 00:38:23,799 Captain's right, Jim. Honest hands never object to having their knives tipped. 530 00:38:24,810 --> 00:38:26,676 Boatswain, take the larboard watch. 531 00:38:26,845 --> 00:38:29,906 Have the powder moved out of this forehold back under the aft cabin. 532 00:38:30,081 --> 00:38:32,448 Aye. Larboard watch. Spring the hatch to the forehold. 533 00:38:32,818 --> 00:38:36,949 Captain, that means that I'll have to move all my provision. 534 00:38:37,122 --> 00:38:40,854 I stored them aft especially so the vegetables wouldn't get mildewed. 535 00:38:41,026 --> 00:38:44,394 My orders, man. You get to your galley. The hands will want their dinner. 536 00:38:44,563 --> 00:38:46,259 Aye, aye, captain. 537 00:38:46,631 --> 00:38:50,159 Well, why do you men stand here? Do as you're told. 538 00:38:50,335 --> 00:38:51,701 - Yes, sir. - Yes, sir. 539 00:38:53,038 --> 00:38:55,166 - Well? - No sign of arms, sir. 540 00:38:55,340 --> 00:38:57,571 You gentlemen are determined to make this cruise? 541 00:38:57,742 --> 00:38:59,608 Like iron, sir. 542 00:38:59,778 --> 00:39:02,009 - Weigh anchor, Mr. Arrow. - Aye, aye, sir. 543 00:39:02,180 --> 00:39:05,344 Now, here, matey. What's to do? 544 00:39:05,517 --> 00:39:09,113 The captain ordered us to move our bunks aft. 545 00:39:09,287 --> 00:39:11,256 With the gentlemen, huh? 546 00:39:11,423 --> 00:39:13,153 That's fine, Jim. 547 00:39:13,325 --> 00:39:16,625 Oh, but I'd rather be forward with you. 548 00:39:16,795 --> 00:39:18,593 Well, how's this: 549 00:39:18,763 --> 00:39:21,995 Supposing I ask the captain to change bunks with me. 550 00:39:22,167 --> 00:39:25,160 That is, after we settles down to sail. 551 00:39:26,438 --> 00:39:28,669 Here, you, ship's boy. Get along with that. 552 00:39:28,840 --> 00:39:31,708 I'll have no favorites aboard my ship. 553 00:39:33,912 --> 00:39:36,472 If there's one honest man aboard, it's Captain Smollett. 554 00:39:36,648 --> 00:39:39,413 Honest, if you will, but an intolerable humbug. 555 00:39:39,584 --> 00:39:45,717 I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English. 556 00:39:46,958 --> 00:39:50,793 Bless my soul. Why does the captain have to bellow at me? 557 00:39:50,962 --> 00:39:54,694 Captain's ways, Jim. Captain's ways. 558 00:39:56,268 --> 00:40:01,263 Now, I wonder what could have thrown the captain into such a sudden squall, matey. 559 00:40:01,439 --> 00:40:03,772 Oh, well, he wanted to-- 560 00:40:05,310 --> 00:40:07,336 I don't know. 561 00:40:07,512 --> 00:40:09,947 I wish you were the captain of this ship, Long John. 562 00:40:10,115 --> 00:40:12,812 I'll wager you could handle this boat better than he could. 563 00:40:12,984 --> 00:40:15,749 No, matey, the captain's a man of wisdom. 564 00:40:15,921 --> 00:40:17,321 A lot of brains. 565 00:40:19,758 --> 00:40:23,126 Too bad an uneducated seamen can't open his head and see... 566 00:40:23,295 --> 00:40:25,890 ...just what he's got in it. 567 00:40:28,533 --> 00:40:30,399 We're moving. 568 00:40:31,336 --> 00:40:35,296 - Well? Well, Mr. Arrow? - She's breaking clear. 569 00:40:35,473 --> 00:40:37,271 Haul the halyards around. Set the jibs. 570 00:40:44,582 --> 00:40:46,744 All right. Set the topsails. 571 00:40:55,760 --> 00:40:57,160 Set the guards and royals. 572 00:42:11,002 --> 00:42:14,234 Belay that canary piping and tip us a man's stave. 573 00:42:14,406 --> 00:42:16,705 Long John likes it. 574 00:42:16,875 --> 00:42:20,403 And I likes rum, I does. Lord, for a mouthful. 575 00:42:20,578 --> 00:42:21,944 Is he serving rum aft? 576 00:42:22,113 --> 00:42:24,810 The squire likes his spirits of an evening. 577 00:42:24,983 --> 00:42:29,011 And he likes Valencian lace around his throat, he does. 578 00:42:29,187 --> 00:42:32,316 I'm partial to Valencian lace meself. 579 00:42:32,490 --> 00:42:36,188 A tender spot, the throat. 580 00:42:36,928 --> 00:42:39,488 Starboard a bit, matey. She's luffing. 581 00:42:52,544 --> 00:42:54,536 She almost got away from you that time. 582 00:42:54,712 --> 00:42:57,113 I was looking at old Nicodemus. 583 00:42:57,282 --> 00:43:00,582 He follows us until he gets what he's after. 584 00:43:00,785 --> 00:43:03,152 Well, we've given him plenty of potato peelings. 585 00:43:03,321 --> 00:43:07,486 That won't do for old Nicodemus. He's used to following slave ships. 586 00:43:07,659 --> 00:43:11,096 Bless me, the ocean's full of death. But it's cured your lungs... 587 00:43:11,262 --> 00:43:13,254 - ...hasn't it, Long John? - Lungs, matey? 588 00:43:13,431 --> 00:43:16,401 Yes, you've not coughed in a long time. 589 00:43:18,570 --> 00:43:20,232 Yeah. 590 00:43:20,505 --> 00:43:24,465 They're much better, more shipshape now. 591 00:43:25,343 --> 00:43:27,335 What are you gonna do after this voyage? 592 00:43:27,512 --> 00:43:32,314 Oh, I'll go back to that little old roof, I reckon. 593 00:43:32,484 --> 00:43:35,420 Well, would you like to come and live with me? 594 00:43:35,587 --> 00:43:37,453 - With you, matey? - Yes. 595 00:43:37,622 --> 00:43:40,786 You see, I'll have a lot more money. And, well, I mean... 596 00:43:40,959 --> 00:43:42,450 ...there's only Mother and me. 597 00:43:42,627 --> 00:43:45,256 And we've a nice room with a sea view... 598 00:43:45,430 --> 00:43:47,956 ...and sea air coming in from three sides. 599 00:43:48,133 --> 00:43:50,227 And you could always be-- 600 00:43:50,401 --> 00:43:52,233 No, no, matey. 601 00:43:52,403 --> 00:43:54,963 I couldn't. 602 00:43:55,140 --> 00:43:57,109 I just.... 603 00:43:57,375 --> 00:44:00,106 Well, anyhow, you can come and visit us. 604 00:44:00,278 --> 00:44:04,716 - We'll always be mates, won't we? - Certain, we will. 605 00:44:05,450 --> 00:44:10,184 - Certain, we will. - No, matey, never spit to windward. 606 00:44:10,355 --> 00:44:14,725 It'll ebb back on you. Always spit to the leeward. 607 00:44:15,593 --> 00:44:18,893 It sails like a gull. 608 00:44:23,101 --> 00:44:25,161 That's right, matey. 609 00:44:28,473 --> 00:44:32,103 Look, Mr. Arrow's drunk again. 610 00:44:33,044 --> 00:44:35,707 The captain's got the key to the grog, Jim. 611 00:44:37,182 --> 00:44:39,777 - Where'd you get it? - Just seasick. 612 00:44:39,951 --> 00:44:42,750 - Sick? You're drunk. - Why, sir, I haven't had a drink-- 613 00:44:42,921 --> 00:44:45,789 You're drunk. If it occurs again, you'll lie in the brig. 614 00:44:45,957 --> 00:44:49,018 - Where'd you get the rum? - Why, sir, I haven't had a drink. 615 00:44:49,194 --> 00:44:51,789 You get below before I cane you. 616 00:44:52,630 --> 00:44:54,258 Here, you two. 617 00:44:54,432 --> 00:44:56,424 Silver, what are you doing here in the poop? 618 00:44:56,601 --> 00:44:58,729 - Boatswain, take this wheel. - Aye, aye. 619 00:44:58,903 --> 00:45:01,065 Captain, for the lad's sake, Mr. Arrow says-- 620 00:45:01,239 --> 00:45:04,732 To blazes with Mr. Arrow. You get forward, where you belong. 621 00:45:04,909 --> 00:45:07,276 Aye, aye, sir. Aye, sir. 622 00:45:11,916 --> 00:45:14,078 Good morning, Mr. Arrow, sir. 623 00:45:14,252 --> 00:45:16,744 How's for a cup of tea this morning? 624 00:45:18,156 --> 00:45:21,718 A powerful lover of tea you are, Mr. Arrow. 625 00:45:21,893 --> 00:45:26,354 Yet I hopes I'm the one that serves you your last cup, sir. 626 00:45:45,216 --> 00:45:48,345 - Well? - He ain't nowhere aft, sir. 627 00:45:48,653 --> 00:45:50,087 He ain't in the forecastle. 628 00:45:50,255 --> 00:45:51,985 Poor Mr. Arrow. 629 00:45:52,304 --> 00:45:55,484 And he stopped by me galley only last night, sir, 630 00:45:55,726 --> 00:45:57,380 for a breath of fresh air. 631 00:45:57,757 --> 00:46:02,523 - Still drunk, you say? - His weakness was still upon him, sir. 632 00:46:05,803 --> 00:46:09,001 Old Nicodemus isn't with us anymore. 633 00:46:10,308 --> 00:46:11,901 Arrow must have lurched overboard. 634 00:46:12,076 --> 00:46:14,011 - That settles it. - I'm sorry, sir. 635 00:46:14,178 --> 00:46:16,306 This will leave you short-handed, captain. 636 00:46:16,481 --> 00:46:19,417 I'll have it entered in the log. That's all, men. 637 00:46:21,286 --> 00:46:23,983 So why should I join? Join up with what? 638 00:46:24,155 --> 00:46:27,319 - But, Henry, lookie-- - Astern of me, you little runt. 639 00:46:27,492 --> 00:46:31,657 I don't like you and others of your kind who've come aboard this ship. 640 00:46:32,930 --> 00:46:34,762 William... 641 00:46:34,932 --> 00:46:39,267 ...Henry doesn't seem happy aboard this ship. 642 00:46:50,281 --> 00:46:52,773 You won't fall, Henry. 643 00:46:52,950 --> 00:46:55,818 I be right here below you. 644 00:46:58,189 --> 00:47:00,522 Oh, look. Is that another shark? 645 00:47:02,560 --> 00:47:07,055 Oh, no. That's a porpoise. That's a seaman's friend. 646 00:47:07,231 --> 00:47:09,132 Look, there's a whole school of them. 647 00:47:09,300 --> 00:47:13,328 - They wouldn't eat anybody? - Oh, no, matey. 648 00:47:13,504 --> 00:47:18,533 Porpoises off the bow is a good sign. A successful voyage, they say. 649 00:47:18,710 --> 00:47:22,806 Why, they comes right out from port and escorts you right in. 650 00:47:22,980 --> 00:47:27,975 I guess nobody knows where we're heading to but the porpoises and the squire... 651 00:47:28,152 --> 00:47:30,383 ...I'll wager. 652 00:47:45,870 --> 00:47:48,669 O'Brien, you were aloft with him. How'd it happen? 653 00:47:48,840 --> 00:47:52,504 I don't know, sir. A bit choked up I be, sir. 654 00:47:52,677 --> 00:47:56,239 Henry was my friend. He swooned, like, and fell like a plummet. 655 00:47:56,414 --> 00:48:01,876 Poor Henry. Leastwise he'll never know what struck him. 656 00:48:02,053 --> 00:48:03,521 I'm thankful for that. 657 00:48:03,688 --> 00:48:04,917 - Boatswain. - Aye, sir. 658 00:48:05,089 --> 00:48:08,059 - Prepare this body for burial. - Prepare the body for burial. 659 00:48:08,226 --> 00:48:10,320 Land ho! Land ho! 660 00:48:10,495 --> 00:48:11,861 Where away? 661 00:48:14,665 --> 00:48:16,065 Here, here, here. 662 00:48:16,234 --> 00:48:20,433 Livesey, it's irreverent, but, damn me, come, sir. 663 00:48:21,305 --> 00:48:22,796 Gray. 664 00:48:26,010 --> 00:48:29,242 - Where? - There it be, right under the cloud bank! 665 00:48:29,414 --> 00:48:31,212 - There she be. - Where? 666 00:48:31,382 --> 00:48:34,910 Look, right there, underneath that cloud there. 667 00:48:36,053 --> 00:48:38,249 Bless my soul. 668 00:48:38,423 --> 00:48:41,291 Bless everybody's soul, matey. 669 00:48:41,459 --> 00:48:45,521 It's it! Gadzooks, Livesey, if it isn't it! 670 00:49:02,814 --> 00:49:05,750 The spot seems on the side of a hill. 671 00:49:06,217 --> 00:49:08,516 Rotten to the core. 672 00:49:09,120 --> 00:49:12,113 Jim, run out to the apple barrel and fetch us some good ones. 673 00:49:12,290 --> 00:49:13,918 My pleasure, sir. 674 00:49:14,091 --> 00:49:18,426 Tomorrow, Livesey, tomorrow. We'll land at dawn... 675 00:49:18,596 --> 00:49:21,191 ...and we'll have the doubloons by sundown. 676 00:49:29,540 --> 00:49:31,771 You're as smart as paint to join up, Dick. 677 00:49:31,943 --> 00:49:35,175 Aye, Dick listened the minute he heard there was treasure. 678 00:49:35,346 --> 00:49:38,510 Don't you know the exact spot it's buried, now you're here? 679 00:49:38,683 --> 00:49:40,276 Flint saw to that. 680 00:49:40,451 --> 00:49:43,285 He left his ship in the same place as we're anchored. 681 00:49:43,454 --> 00:49:46,219 He took the treasure and six brave lads and went ashore. 682 00:49:46,390 --> 00:49:49,292 And when he came back, he came back alone. 683 00:49:49,460 --> 00:49:52,760 "Dead men don't bite nor tell no tales," says he. 684 00:49:52,930 --> 00:49:55,695 - Well, I'm with you. - How about the others? 685 00:49:55,867 --> 00:49:59,201 Oh, you mean Gray and Allan and--? Oh, they be stupid souls. 686 00:49:59,370 --> 00:50:00,895 Well, we'll talk to them. 687 00:50:01,072 --> 00:50:03,064 Now, lookie, John, now we're here... 688 00:50:03,241 --> 00:50:06,734 ...how long are we gonna stand off and on like a blessed bumboat? 689 00:50:06,911 --> 00:50:08,140 When do we strike, John? 690 00:50:08,312 --> 00:50:11,373 The last minute that I can manage, that's when. 691 00:50:11,549 --> 00:50:15,247 We could all steer a course for home, but who's to set one? 692 00:50:15,419 --> 00:50:18,048 Captain Smollett's a good navigator, he will. 693 00:50:18,222 --> 00:50:21,989 They takes the map, gets the treasure, brings it aboard. 694 00:50:22,159 --> 00:50:25,357 Captain Smollett takes us out into the trade winds... 695 00:50:25,530 --> 00:50:29,524 ...and then one day, they all disappear overboard. 696 00:50:29,700 --> 00:50:32,192 Result of a very heavy storm at sea. 697 00:50:33,004 --> 00:50:37,840 Like Flint ye be, John. And the flower of the flock was Flint. 698 00:50:38,009 --> 00:50:39,500 Hey, Dick, you're a nice lad. 699 00:50:39,677 --> 00:50:44,240 Get me an apple out of that barrel to sweeten my pipe with, will you? 700 00:50:44,749 --> 00:50:46,741 Silver. Silver. Silver. 701 00:50:46,918 --> 00:50:49,444 George Merry and the others is breaking out arms. 702 00:50:49,620 --> 00:50:53,250 - Now, I told them you was against it. - Why, the fools. 703 00:50:58,629 --> 00:50:59,892 Aye. 704 00:51:00,064 --> 00:51:03,228 This molasses is sweeter than Silver said it'd be. 705 00:51:03,401 --> 00:51:09,398 Ephraim, look-see if that box of prunes don't turn into powder and ball. 706 00:51:21,319 --> 00:51:23,754 Who smuggled these arms aboard this ship? 707 00:51:23,921 --> 00:51:26,447 I did. I'll tell you when to break them out. 708 00:51:26,624 --> 00:51:31,085 And that's the whole awful story, sir. I wish I'd only dreamt it. 709 00:51:32,463 --> 00:51:35,831 There's your lighthearted crew for you. 710 00:51:36,701 --> 00:51:40,103 Captain Smollett, I own myself an utter ass. 711 00:51:40,271 --> 00:51:41,933 I await your orders. 712 00:51:42,106 --> 00:51:45,338 What beats me is how they've been held in check so remarkably. 713 00:51:45,509 --> 00:51:49,207 With your permission, captain, that's Silver. A very remarkable man. 714 00:51:49,380 --> 00:51:53,249 Yes, he'd look remarkably well swinging from a yardarm, sir. 715 00:51:53,417 --> 00:51:55,409 Easy, Jim. 716 00:51:55,586 --> 00:51:56,849 Steady, boy. 717 00:51:57,021 --> 00:51:59,547 You may have been the means of saving the lot of us. 718 00:51:59,724 --> 00:52:02,922 - Don't flounder now. - I'm not afraid. 719 00:52:03,094 --> 00:52:07,464 Let's see, there are seven of us, including young Hawkins here. 720 00:52:07,632 --> 00:52:09,794 We were nine. 721 00:52:10,468 --> 00:52:11,697 What's the first move? 722 00:52:11,869 --> 00:52:14,202 Silver's anxious to conceal everything and hold on. 723 00:52:14,372 --> 00:52:17,809 I'm anxious to give him the chance. So we'll send the crew ashore alone. 724 00:52:17,975 --> 00:52:19,603 It's my idea they'll be glad to go. 725 00:52:19,777 --> 00:52:21,905 Think they'll bark their shins on the treasure. 726 00:52:22,079 --> 00:52:24,742 If they all go, we up anchor and run with the ship. 727 00:52:24,915 --> 00:52:28,909 If none go, we'll try and hold this cabin, and God defend the right. 728 00:52:29,086 --> 00:52:31,612 Redruth, you load and distribute those muskets. 729 00:52:32,189 --> 00:52:33,851 If only a few go ashore... 730 00:52:34,025 --> 00:52:38,554 ...you mark my word, Silver will bring them back, as mild as lambs. 731 00:52:39,063 --> 00:52:42,329 - Come and get your sidearms, gentlemen. - Come on, Jim. 732 00:52:42,500 --> 00:52:47,996 - You can spy out a lot more for us. - Exactly, boy. They trust you. 733 00:52:48,172 --> 00:52:50,835 Why, you and Silver have been great friends. 734 00:52:51,008 --> 00:52:55,412 I know. Why, we were mates, and we were gonna hunt goats together. 735 00:52:55,579 --> 00:52:58,640 I even asked him to live with me. 736 00:53:00,351 --> 00:53:02,820 He was the best friend I knew. 737 00:53:02,987 --> 00:53:04,751 He gave me this. 738 00:53:04,922 --> 00:53:08,120 I never knew anybody like him before. 739 00:53:09,493 --> 00:53:11,689 But I know him now. 740 00:53:13,531 --> 00:53:15,295 Certain, I do. 741 00:53:33,284 --> 00:53:36,482 Ship's cook means luck ashore, mates. 742 00:53:36,654 --> 00:53:37,917 Shove off, lads. 743 00:53:45,663 --> 00:53:47,598 Silver has left six men. 744 00:53:47,765 --> 00:53:49,893 One of them might be honest. 745 00:53:55,906 --> 00:53:57,306 Jim! 746 00:53:57,875 --> 00:53:59,741 Who told you to come along? 747 00:53:59,910 --> 00:54:03,745 Well, nobody. I just-- 748 00:54:04,482 --> 00:54:06,110 Hey, what? 749 00:54:20,698 --> 00:54:22,758 Jim! Come here. 750 00:54:22,933 --> 00:54:24,799 Wait for me, matey. 751 00:54:24,969 --> 00:54:27,131 Jim? You hear me? 752 00:54:28,339 --> 00:54:31,503 Jim! You come back here! 753 00:54:33,244 --> 00:54:36,681 - Hunter, did Jim go ashore? - Why, yes, sir. 754 00:54:36,847 --> 00:54:40,249 - I thought it was part of the plan, sir. - Gentlemen, this is bad business. 755 00:55:31,035 --> 00:55:35,097 Now, come now, Tom. You haul to and think it over. 756 00:55:35,272 --> 00:55:38,970 What are you telling me, John Silver? I'll not listen to the likes of that. 757 00:55:39,143 --> 00:55:42,113 Now, be off. I don't want my rigging fouled with mutiny. 758 00:55:42,279 --> 00:55:45,010 - I'm an honest seaman, you hear? - Yeah, I'll lay to that... 759 00:55:45,182 --> 00:55:47,913 ...but, Tom, you're smart as paint. 760 00:55:48,085 --> 00:55:51,522 Why, I knew that the minute I clapped eyes on you. 761 00:55:51,689 --> 00:55:56,684 You ain't gonna let honesty stand in the way of being smart, are you? 762 00:55:58,362 --> 00:56:03,198 - In heaven's name, what was that? - That? I reckon that be Allan. 763 00:56:03,367 --> 00:56:06,633 So you killed Allan, have you? Well, rest his soul for a true seaman. 764 00:56:06,804 --> 00:56:10,036 But kill me if you can. I defies you. 765 00:56:27,491 --> 00:56:29,153 That's two. 766 00:56:29,326 --> 00:56:32,785 - Not Jim. They wouldn't do-- - They'll do anything now. 767 00:56:35,733 --> 00:56:37,861 Our only chance is to-- 768 00:56:38,035 --> 00:56:40,027 Stay below there, you men. 769 00:56:41,305 --> 00:56:43,501 Get back in that hold. 770 00:56:45,309 --> 00:56:46,641 We've got to abandon ship. 771 00:56:46,810 --> 00:56:49,871 Load the jollyboat with all the provisions and powder she'll carry. 772 00:56:50,047 --> 00:56:52,607 You men get that boat in the water and get it loaded up. 773 00:56:52,783 --> 00:56:54,877 - Why abandon ship? - They've shown their hand. 774 00:56:55,052 --> 00:56:56,918 When they come back, they'll board it. 775 00:56:57,087 --> 00:56:59,386 They've killed two men already. We're next. 776 00:56:59,556 --> 00:57:02,116 - Can't we hold them off? - With these swine at our backs? 777 00:57:02,293 --> 00:57:04,626 If we tried to hold that aft cabin, they'd burn it. 778 00:57:04,795 --> 00:57:06,661 We've got to get to Flint's blockhouse. 779 00:57:06,830 --> 00:57:10,232 If that stockade is still standing, we can at least make a fight of it. 780 00:57:10,401 --> 00:57:12,700 Gray! Abraham Gray! 781 00:57:12,870 --> 00:57:14,463 We're about to leave this ship. 782 00:57:14,638 --> 00:57:16,368 I think you're an honest man. 783 00:57:16,540 --> 00:57:19,840 If you wanna do your duty, come out and follow me. 784 00:57:25,916 --> 00:57:28,112 - I'm with you, sir. - Good man. 785 00:57:28,285 --> 00:57:30,220 - Lay aft and help with the boat. - Aye, sir. 786 00:57:54,611 --> 00:57:56,978 Don't shoot. Don't shoot. 787 00:57:57,147 --> 00:57:59,639 - Who are you? - I'm Ben Gunn. 788 00:57:59,817 --> 00:58:02,150 I'm poor old Ben Gunn. 789 00:58:02,319 --> 00:58:07,815 And I haven't spoken to a Christian these three years. 790 00:58:08,192 --> 00:58:09,717 Three years? 791 00:58:09,893 --> 00:58:12,920 - Were you shipwrecked? - Nay, mate. Marooned. 792 00:58:13,097 --> 00:58:15,566 Marooned three years agone. 793 00:58:15,733 --> 00:58:20,330 And I lived on oysters and berries and goats. 794 00:58:20,504 --> 00:58:23,633 My heart's sore for Christian diet. 795 00:58:23,807 --> 00:58:28,370 You mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 796 00:58:28,545 --> 00:58:30,138 - No. - "No," says you? 797 00:58:30,314 --> 00:58:36,185 Well, says I, many a long night I dreamed of cheese. 798 00:58:36,353 --> 00:58:38,185 It's toasted, mostly. 799 00:58:38,355 --> 00:58:41,883 Then I wake up again, and here I were. 800 00:58:42,059 --> 00:58:44,654 Well, if I ever get aboard again, you shall have some. 801 00:58:44,828 --> 00:58:47,627 Well, now, what's to hinder you getting aboard now? 802 00:58:47,798 --> 00:58:52,395 - Ain't old Flint's ship, be it? - Oh, no. Flint's dead. 803 00:58:52,569 --> 00:58:54,435 But most of his hands are aboard her. 804 00:58:54,605 --> 00:58:57,404 - Worse luck for us. - Not a one-legged man? 805 00:58:57,875 --> 00:58:59,070 You mean Silver? 806 00:58:59,243 --> 00:59:04,079 If you was sent by Long John, I'm just the same as pork, and I know it. 807 00:59:04,748 --> 00:59:07,547 But who are the rest you spoke about, matey? 808 00:59:07,718 --> 00:59:13,157 Well, there's Dr. Livesey and Squire Trelawney and the captain. 809 00:59:14,458 --> 00:59:16,791 Squires and doctors, says you? 810 00:59:16,960 --> 00:59:19,953 Gentlemen born, says I. That's different. 811 00:59:20,130 --> 00:59:22,429 - Have they showed themselves ashore yet? - No. 812 00:59:22,599 --> 00:59:25,433 Lively, doctor, lively! This is the last trip. 813 00:59:25,602 --> 00:59:28,731 So after I was on Flint's ship, I was on another ship. 814 00:59:28,906 --> 00:59:32,104 That was three years back, and we spied this island. 815 00:59:32,276 --> 00:59:36,008 "Lads," says I, "there's where old Flint's treasure's buried. 816 00:59:36,180 --> 00:59:38,240 Let's land and find it." 817 00:59:38,415 --> 00:59:40,475 Twelve days we hunts. 818 00:59:40,651 --> 00:59:42,984 Every day they have worse words for me. 819 00:59:43,153 --> 00:59:47,147 Till one fine morning, all hands got aboard. 820 00:59:47,324 --> 00:59:51,318 "As for you, Benjamin Gunn," says they... 821 00:59:51,495 --> 00:59:54,932 ..."you're so sure Flint's treasure's buried here... 822 00:59:55,099 --> 00:59:57,534 ...you can just stay and find it," says they. 823 00:59:57,701 --> 01:00:01,160 "Now, was that a gentlemanly thing to do," says you? 824 01:00:01,338 --> 01:00:02,465 Well, did you find it? 825 01:00:03,740 --> 01:00:07,472 That's what your squires and doctors would like to know, says I. 826 01:00:07,644 --> 01:00:09,840 "Yes," says you? 827 01:00:18,589 --> 01:00:22,720 Snug in behind that rock, Jim, is my little skin boat and paddle... 828 01:00:22,893 --> 01:00:24,657 ...as I made it with my own hands. 829 01:00:24,828 --> 01:00:28,526 You takes it, paddles out, finds the squire and tells him... 830 01:00:28,699 --> 01:00:31,669 ...that Ben Gunn puts a heap sight more confidence... 831 01:00:31,835 --> 01:00:33,394 ...heap sight, mind you... 832 01:00:33,570 --> 01:00:36,597 ...in gentlemen born than gentlemen of fortune. 833 01:00:36,773 --> 01:00:40,676 And then you nips him on the cheek like I does you. 834 01:00:40,844 --> 01:00:42,904 - Why? - And then you tells him... 835 01:00:43,080 --> 01:00:45,276 ...that Ben Gunn will meet him on this hill. 836 01:00:45,449 --> 01:00:48,146 He's to come alone with a white thing in his hand. 837 01:00:48,318 --> 01:00:50,844 Upon my word, I don't know what you're talking about... 838 01:00:51,021 --> 01:00:54,185 ...but I'll tell the squire and doctor everything that you said. 839 01:00:57,294 --> 01:00:59,354 They've be-- They've begun to fight. 840 01:01:01,999 --> 01:01:03,228 Who's the best shot here? 841 01:01:03,400 --> 01:01:04,959 Mr. Trelawney, out and away. 842 01:01:05,135 --> 01:01:07,661 Pick me off one of those pirates, if you please, sir. 843 01:01:07,838 --> 01:01:09,363 Move sharply, move sharply. 844 01:01:09,540 --> 01:01:11,702 There. Hand me that ball. 845 01:01:25,556 --> 01:01:29,652 That's a score snood! Come on, my boys. 846 01:01:29,826 --> 01:01:33,524 Stay to your oars, Gray. He's gone. We've got to beach this boat or she'll swamp. 847 01:01:33,697 --> 01:01:35,097 Larboard. Larboard a little. 848 01:01:40,871 --> 01:01:43,841 We're swamped here, lads. Hold to your muskets. 849 01:01:47,477 --> 01:01:50,675 Jim, thank heaven you're safe. 850 01:01:51,081 --> 01:01:53,016 Up, lads. Abandon that boat. 851 01:01:56,086 --> 01:01:58,419 Stockade's our only chance. 852 01:02:00,457 --> 01:02:02,187 It's them after-cabin blokes! 853 01:02:02,359 --> 01:02:05,852 They're making for the stockade. Come on, lads, head them off. 854 01:02:06,029 --> 01:02:09,022 Belay that. Belay that, you swabs! 855 01:02:09,199 --> 01:02:11,668 They'll shoot you down like a lot of gulls. 856 01:02:11,835 --> 01:02:14,464 Get to those gigs and get back to that ship. 857 01:02:14,638 --> 01:02:16,630 Come on, lads. 858 01:02:32,489 --> 01:02:35,584 Shoot away, me lads. That's the way to waste powder. 859 01:02:35,759 --> 01:02:38,888 The flag spots the house for them. Hadn't we better lower it? 860 01:02:39,062 --> 01:02:40,621 Lower the flag? 861 01:02:40,797 --> 01:02:43,824 Strike my colors? Not I, sir. 862 01:02:44,001 --> 01:02:47,665 We've little provisions, but we've plenty of powder and ball. 863 01:02:47,838 --> 01:02:52,242 And by heaven, sir, this spot is England. 864 01:03:07,424 --> 01:03:09,086 Stockade, ahoy! 865 01:03:09,660 --> 01:03:10,889 It's Silver himself. 866 01:03:11,061 --> 01:03:13,895 I feel this may be a trick. Doctor, take charge of your watch. 867 01:03:14,064 --> 01:03:16,295 Gray. Joyce. 868 01:03:17,534 --> 01:03:19,469 What do you want with your flag of truce? 869 01:03:19,636 --> 01:03:23,471 Captain Silver, sir, wants to come aboard to make terms. 870 01:03:23,640 --> 01:03:25,575 Captain Silver? 871 01:03:25,742 --> 01:03:28,906 Who's he? I never heard of him. 872 01:03:32,282 --> 01:03:34,945 Me, sir. Me. 873 01:03:35,118 --> 01:03:39,317 The poor lads have chosen me their captain since your desertion, sir. 874 01:03:39,489 --> 01:03:40,957 What's your course, Silver? 875 01:03:41,124 --> 01:03:42,683 One minute's talk with you. 876 01:03:42,859 --> 01:03:45,055 I've no desire to talk with you. 877 01:03:45,195 --> 01:03:47,096 If you wanna come over here, come. 878 01:03:47,264 --> 01:03:50,530 But if there's any treachery, it'll be on your side, and Lord help you. 879 01:03:50,901 --> 01:03:52,927 That word from you is enough, sir. 880 01:03:53,103 --> 01:03:57,507 I knows a gentleman when I lays eyes on him, you can lay to that. 881 01:03:57,674 --> 01:04:00,200 Joyce, take the doctor's place. 882 01:04:06,783 --> 01:04:08,877 Well, well, well. 883 01:04:09,052 --> 01:04:13,012 Here we are all together again, just like one big, happy family. 884 01:04:14,524 --> 01:04:16,356 Top of the morning to you, Jim. 885 01:04:16,526 --> 01:04:19,223 I'd rather you'd sit down, Silver. 886 01:04:19,396 --> 01:04:22,924 Sit down and toss away that crutch if you're talking to me. 887 01:04:29,806 --> 01:04:31,707 Come, out with it, man. What do you want? 888 01:04:31,875 --> 01:04:34,811 We want the treasure. We're gonna have it. 889 01:04:34,978 --> 01:04:37,174 You want your lives, that's yours. 890 01:04:37,347 --> 01:04:40,840 Well, you can have that if you give us Flint's chart. 891 01:04:41,017 --> 01:04:44,613 I'd see you and the whole island blown to blazes first. 892 01:04:44,788 --> 01:04:46,916 Well, that-- That's an idea. 893 01:04:47,657 --> 01:04:49,353 You give me the chart... 894 01:04:49,526 --> 01:04:52,792 ...and the moment the treasure's onboard, we'll take you along with it. 895 01:04:52,963 --> 01:04:55,797 And I'll give you my affidavit, upon my word and honor... 896 01:04:55,966 --> 01:05:01,405 ...that we'll set you down safe and sound at the first point of civilization. 897 01:05:01,805 --> 01:05:05,298 - That's on your word of honor. - My affidavit, gentlemen. 898 01:05:05,475 --> 01:05:08,934 And a handsomer one you couldn't hope to look at. 899 01:05:09,513 --> 01:05:10,811 That all? 900 01:05:10,981 --> 01:05:13,314 Every last word, by thunder. 901 01:05:13,483 --> 01:05:15,315 Good. Now you hear me. 902 01:05:15,485 --> 01:05:17,886 You come back here, one by one, unarmed... 903 01:05:18,054 --> 01:05:22,389 ...and I'll guarantee to put you in irons, take you to England and get you a fair trial. 904 01:05:22,559 --> 01:05:25,654 If you refuse, my name is Alexander Smollett... 905 01:05:25,829 --> 01:05:28,230 ...I've flown my sovereign's colors... 906 01:05:28,398 --> 01:05:31,266 ...and I'll see you all to Davy Jones. 907 01:05:31,435 --> 01:05:33,529 - That final? - That's the last good word... 908 01:05:33,703 --> 01:05:35,501 ...you'll hear out of me, by heaven. 909 01:05:35,672 --> 01:05:38,164 The next time we meet, I'll put a bullet in you. 910 01:05:38,341 --> 01:05:40,310 - Do you meet my terms? - No. 911 01:05:40,477 --> 01:05:43,675 Then tumble out of here, me lad. Hand over hand, on the double. 912 01:05:43,847 --> 01:05:47,909 - Give me a hand up. - I'd sooner touch carrion. 913 01:05:48,752 --> 01:05:51,483 Who'll give me a hand up? 914 01:06:01,331 --> 01:06:05,098 Before the hour's up, I'll crush your blockhouse... 915 01:06:05,268 --> 01:06:07,760 ...like it was a puncheon. 916 01:06:07,938 --> 01:06:11,431 Them of you that dies will be lucky. 917 01:06:18,648 --> 01:06:22,449 Inside. Clear decks for action. Quarters, all hands. They'll board us in a minute. 918 01:06:22,619 --> 01:06:26,454 Now, get over that wall first, and don't use your muskets only as the last resort. 919 01:06:26,623 --> 01:06:30,822 Morgan, you and yours to the larboard. Job, you and yours to the starboard. 920 01:06:30,994 --> 01:06:34,487 Now, by the powers, board them. 921 01:06:37,300 --> 01:06:40,862 - Here they come, captain! - Fire when they top the wall. 922 01:07:01,858 --> 01:07:03,588 Another load, Jim. 923 01:07:10,333 --> 01:07:12,097 More loads, Hawkins. Come, boy. 924 01:07:31,087 --> 01:07:34,546 - Trelawney, sir, you're a man. - And you're a captain, sir. 925 01:07:34,724 --> 01:07:37,523 At them, you dogfish! At them! 926 01:07:46,736 --> 01:07:51,003 Outside, lads. Outside and fight them in the open. Cutlasses. 927 01:07:51,174 --> 01:07:53,439 Lively, lively, lads. 928 01:08:09,392 --> 01:08:11,418 My compliments, Mr. Gray. 929 01:08:24,908 --> 01:08:26,501 I've been looking for this. 930 01:08:33,583 --> 01:08:36,018 Inside the house, lads. 931 01:08:36,686 --> 01:08:38,587 They've gone. 932 01:08:40,357 --> 01:08:42,451 Fire from cover. 933 01:08:44,194 --> 01:08:46,459 You crawling squid. 934 01:08:46,630 --> 01:08:48,098 You dogfish. 935 01:08:49,532 --> 01:08:52,297 Don't mind me, sir. Watch them. 936 01:08:52,469 --> 01:08:54,301 They've turned tail for the moment. 937 01:08:54,471 --> 01:08:55,837 My case, Jim. 938 01:08:56,006 --> 01:08:58,678 - Hunter and Joyce are dead, sir. - My case, Jim. 939 01:08:58,889 --> 01:09:00,912 Captain Smollett has a ball in his shoulder. 940 01:09:00,994 --> 01:09:01,826 Oh, yes. 941 01:09:02,153 --> 01:09:05,053 - God rest Hunter and Joyce. - Amen. 942 01:09:05,148 --> 01:09:07,117 - How many did they lose? - Seven. 943 01:09:07,283 --> 01:09:10,082 They've had their rations for today. 944 01:09:10,487 --> 01:09:14,720 Well, that makes them nine against our five, gentlemen. 945 01:09:19,496 --> 01:09:21,761 - Precious sight more confidence, eh? - Yes, sir. 946 01:09:21,931 --> 01:09:23,729 Here's Gray. 947 01:09:23,967 --> 01:09:25,128 Well? Well, Gray? 948 01:09:25,301 --> 01:09:27,634 They're all camped down by the swamp. I heard them. 949 01:09:27,804 --> 01:09:30,569 They're like hornets, and Silver's the maddest. 950 01:09:30,740 --> 01:09:33,710 - It looks like tomorrow will finish us. - What's in the wind? 951 01:09:33,877 --> 01:09:36,938 They're building rafts and floating the cannon in from the ship. 952 01:09:37,113 --> 01:09:39,673 Silver says he's going to blow this blockhouse to limbo. 953 01:09:39,849 --> 01:09:43,377 That settles it. This Ben Gunn may be our last chance. 954 01:09:43,987 --> 01:09:47,116 - You sure he's all right in the head? - Well, he's rather silly, sir. 955 01:09:47,290 --> 01:09:49,225 He told me to nip the squire. 956 01:09:49,392 --> 01:09:51,020 Nip me? How? 957 01:09:51,194 --> 01:09:54,323 Begging your pardon, sir, like this. 958 01:09:54,497 --> 01:09:56,295 - A lunatic. - No harm in finding out. 959 01:09:56,466 --> 01:09:59,732 I have two hours before dawn. I'll haunt that clearing all day. 960 01:09:59,903 --> 01:10:02,134 It'll take them all day to get that gun ashore. 961 01:10:02,305 --> 01:10:04,672 If they turn up again, God be with you, gentlemen. 962 01:10:04,841 --> 01:10:06,867 - Godspeed, doctor. - Good luck, doctor. 963 01:10:07,043 --> 01:10:08,739 What's the doctor up to? 964 01:10:08,912 --> 01:10:11,609 Oh, he thinks this Ben Gunn fellow can help us. 965 01:10:11,781 --> 01:10:13,340 How is beyond me. 966 01:10:13,516 --> 01:10:16,543 Says he, says them, says I, says nothing. 967 01:10:16,720 --> 01:10:19,781 We can't hold out against cannon, Smollett. 968 01:10:19,956 --> 01:10:22,425 If we could only get out and cut that ship adrift... 969 01:10:22,992 --> 01:10:26,520 ...that'd put an end to the cannon. Cut off their base of supplies. 970 01:10:26,696 --> 01:10:29,791 We've no boat. They're undoubtedly watching the gigs. 971 01:10:29,966 --> 01:10:31,400 I know, I know. 972 01:10:31,568 --> 01:10:33,002 The doctor's right. 973 01:10:33,169 --> 01:10:37,072 Our only chance is this Gunn fellow. 974 01:10:39,676 --> 01:10:44,546 - Keep near the house, Jim. - Oh, yes, sir. It's just hot in here, sir. 975 01:11:15,245 --> 01:11:17,714 Go on, make your play. 976 01:11:18,448 --> 01:11:21,179 Make your play, I says! 977 01:11:22,418 --> 01:11:24,410 Let's talk. 978 01:11:24,988 --> 01:11:27,685 Silver's tangled everything, I tell you. 979 01:11:27,857 --> 01:11:30,588 Stow that drunken guff and make your play. 980 01:11:30,760 --> 01:11:33,059 I be'n't drunk, and Silver's a fool. 981 01:11:33,229 --> 01:11:37,633 You're the fool, William. And your face fair makes me bilious, it does. 982 01:11:37,801 --> 01:11:39,360 Fool, bilious, eh? 983 01:12:05,728 --> 01:12:07,697 We're adrift! 984 01:12:08,164 --> 01:12:10,463 Adrift we be! 985 01:12:22,545 --> 01:12:25,071 - Why, the anchor's gone! - The hawser's parted! 986 01:12:25,248 --> 01:12:27,376 Up with the jib, we'll swing into the reef. 987 01:13:34,817 --> 01:13:36,649 Come aboard, Mr. Hands. 988 01:13:37,520 --> 01:13:39,318 Much hurt? 989 01:13:39,555 --> 01:13:43,185 Not the way poor dear William be. 990 01:13:44,327 --> 01:13:47,092 He wasn't much of a sailor, was William. 991 01:13:50,400 --> 01:13:52,266 Where might you come from? 992 01:13:52,435 --> 01:13:55,405 I've come aboard to take possession of this ship, Mr. Hands... 993 01:13:55,571 --> 01:13:58,234 ...and you can regard me as captain until further notice. 994 01:14:00,043 --> 01:14:02,808 Well, now, Captain Hawkins... 995 01:14:02,979 --> 01:14:06,882 ...and who's to sail her, without you get the hint from me? 996 01:14:07,050 --> 01:14:09,576 - Well-- - Now, look here... 997 01:14:09,752 --> 01:14:12,187 ...you give me me food and me drink... 998 01:14:12,355 --> 01:14:16,952 ...and a bit of a scarf or a handkerchief to bind up me wound with... 999 01:14:17,126 --> 01:14:19,994 ...and I'll show you how to sail her. 1000 01:14:20,363 --> 01:14:23,128 Now, that's square all round, ain't it? 1001 01:14:24,334 --> 01:14:26,200 Done, Mr. Hands. 1002 01:14:26,602 --> 01:14:29,037 Now, I can't have these colors, Mr. Hands... 1003 01:14:29,205 --> 01:14:31,834 ...and by your leave, I'll strike them. 1004 01:14:54,797 --> 01:14:57,699 God save the king, and there's an end to Captain Silver. 1005 01:14:59,068 --> 01:15:01,765 Now your wound, Mr. Hands. 1006 01:15:19,655 --> 01:15:23,023 I won't be forgetting about this, Captain Hawkins. 1007 01:15:23,192 --> 01:15:25,354 And where might we be a-sailing to? 1008 01:15:25,528 --> 01:15:28,259 Not back to the anchorage, you can be sure. 1009 01:15:28,431 --> 01:15:30,423 I've seen a map of this island. 1010 01:15:30,600 --> 01:15:33,468 - Do you know a cove called North Inlet? - That I do. 1011 01:15:33,636 --> 01:15:36,196 It's a way north, on the other shore, it be. 1012 01:15:36,372 --> 01:15:38,204 Well, that's where we're sailing to. 1013 01:15:38,374 --> 01:15:41,242 I'm gonna run her high and dry on the beach... 1014 01:15:41,411 --> 01:15:44,677 ...where nobody will be able to find her excepting honest people. 1015 01:15:45,114 --> 01:15:48,107 Now, does that suit your curiosity, Mr. Hands? 1016 01:15:48,284 --> 01:15:52,449 Why, Captain Hawkins, under my present unfortunate circumstances... 1017 01:15:52,622 --> 01:15:55,091 ...to a plum. 1018 01:15:59,595 --> 01:16:01,427 Aye, she's headed right now. 1019 01:16:01,597 --> 01:16:03,657 Right, captain. 1020 01:16:03,833 --> 01:16:08,396 Now lash the wheel and come forward for a close haul on the jib. 1021 01:16:08,571 --> 01:16:10,039 Right. 1022 01:16:24,921 --> 01:16:27,516 It's been a tiresome voyage. 1023 01:16:28,758 --> 01:16:32,160 Why, you can stand. 1024 01:16:32,328 --> 01:16:33,990 And I can walk too. 1025 01:16:35,098 --> 01:16:39,160 Perhaps you'll be needing a little rest, Captain Hawkins. 1026 01:17:18,174 --> 01:17:21,804 Wet powder, Captain Hawkins. 1027 01:18:11,694 --> 01:18:15,756 One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out. 1028 01:18:16,165 --> 01:18:17,929 Dead men don't bite, you know. 1029 01:18:18,568 --> 01:18:22,699 I reckon you and me will have to sign articles, Jim. 1030 01:18:22,872 --> 01:18:25,933 I'd have had you but for that lurch there. 1031 01:18:27,343 --> 01:18:30,905 I don't have much luck, not I. 1032 01:18:31,113 --> 01:18:33,878 It looks like I'll have to-- 1033 01:19:48,524 --> 01:19:50,584 Dr. Livesey. 1034 01:19:50,760 --> 01:19:53,025 Dr. Livesey. 1035 01:19:54,163 --> 01:19:56,098 Pieces of eight. 1036 01:19:58,334 --> 01:20:00,769 Well, if it ain't Jim Hawkins. 1037 01:20:01,404 --> 01:20:04,533 Dropped in sort of friendly-like, huh? 1038 01:20:05,007 --> 01:20:07,499 What have you done with my friends? Have you killed them? 1039 01:20:07,677 --> 01:20:11,614 Oh, no. Blood spilling's all over, Jim. We signed a treaty, Jim. 1040 01:20:11,781 --> 01:20:13,841 Treaty? What kind of a treaty? 1041 01:20:14,016 --> 01:20:17,885 Well, we give them their freedom out of here in return for half of their provisions. 1042 01:20:18,054 --> 01:20:20,523 But where did they go? 1043 01:20:20,690 --> 01:20:22,818 Oh, they just wandered away. 1044 01:20:22,992 --> 01:20:26,827 But if you're of mind to hunting them up, why, you just save your time, Jim... 1045 01:20:26,996 --> 01:20:30,455 ...because they don't want to have nothing to do with you. 1046 01:20:30,633 --> 01:20:32,727 - You're lying. - No, Jim. 1047 01:20:32,902 --> 01:20:36,395 Why, the squire told me right to my face that you was a deserter... 1048 01:20:36,572 --> 01:20:38,131 ...and the doctor-- 1049 01:20:38,307 --> 01:20:40,970 Oh, the doctor said that you was scared. 1050 01:20:41,143 --> 01:20:43,874 But they couldn't think that. They wouldn't, not after-- 1051 01:20:44,180 --> 01:20:49,483 Naturally, I've always wanted you to join up with us and take your share. 1052 01:20:49,652 --> 01:20:54,989 - Now it looks like you'll have to. - Well, supposing I said no. 1053 01:20:57,827 --> 01:20:59,796 Well, even if you do get the treasure... 1054 01:20:59,962 --> 01:21:03,558 ...your ship's lost, your men lost, your whole business gone to wreck. 1055 01:21:03,733 --> 01:21:07,932 - If you want to know who did it, it was I. - You, Jim? 1056 01:21:08,104 --> 01:21:10,437 I was in the apple barrel that night and heard you. 1057 01:21:10,606 --> 01:21:13,337 I cut the ship's hawser and killed those two aboard her... 1058 01:21:13,509 --> 01:21:16,445 ...and I took her where you'll never see her again, none of you. 1059 01:21:16,799 --> 01:21:19,072 Kill me if you want, but the laugh's on my side, 1060 01:21:19,189 --> 01:21:21,188 and I'll die laughing at the lot of you. 1061 01:21:22,184 --> 01:21:24,016 I believe you would, matey. 1062 01:21:24,186 --> 01:21:27,520 He faked the map from Billy Bones. First and last we've been fouled by him. 1063 01:21:27,690 --> 01:21:29,886 Avast there! 1064 01:21:30,126 --> 01:21:32,925 Be you captain here, Morgan? 1065 01:21:33,095 --> 01:21:35,530 - Tom's right. - I'm the captain... 1066 01:21:35,698 --> 01:21:37,633 ...I say what's right. 1067 01:21:37,800 --> 01:21:40,050 I'll be hanged if I'll be hazed by you, John-- 1068 01:21:40,154 --> 01:21:42,369 You want to have it out with me? 1069 01:21:44,407 --> 01:21:46,535 That's better, George Merry. 1070 01:21:46,709 --> 01:21:50,077 Why, this boy's got more fight in him than the whole of you. 1071 01:21:50,246 --> 01:21:51,771 I like this boy... 1072 01:21:51,947 --> 01:21:55,577 ...and if you understand King George's English... 1073 01:21:55,751 --> 01:21:58,186 ...you better not lay a hand on him. 1074 01:21:58,354 --> 01:22:03,054 Well, you makes a hash of this cruise. You're a bold man to say no to that. 1075 01:22:03,225 --> 01:22:06,992 And second, there's that boy. He's earned a proper killing. 1076 01:22:07,163 --> 01:22:10,622 In the third place, you wouldn't let us attack them, and they on the march. 1077 01:22:10,800 --> 01:22:13,736 And fourth, you let the enemy out of this trap for nothing. 1078 01:22:13,903 --> 01:22:16,134 Oh, we get the stores and the powder... 1079 01:22:16,305 --> 01:22:18,035 ...but we didn't get the map, did we? 1080 01:22:18,207 --> 01:22:21,234 And what do we want here except for the map, I'd like to know. 1081 01:22:22,745 --> 01:22:25,146 Quiet, by George! 1082 01:22:30,786 --> 01:22:33,483 - By thunder, it's it. - Look: "J.F." 1083 01:22:33,656 --> 01:22:36,490 Flint's initials, with a score below and a clove hitch. 1084 01:22:36,892 --> 01:22:39,088 Good old Silver! Long John forever! 1085 01:22:39,261 --> 01:22:42,288 - Aye, Silver! - Hurrah for Silver. 1086 01:22:46,669 --> 01:22:49,366 - Where'd you get the map? - From Dr. Livesey, matey. 1087 01:22:49,538 --> 01:22:52,337 You couldn't have gotten it unless you killed them. 1088 01:22:52,508 --> 01:22:55,068 No. That's part of the bargain, matey. 1089 01:22:55,244 --> 01:22:58,703 They gets their freedom and we gets the treasure. 1090 01:22:58,881 --> 01:23:02,147 Will you join me in a bit of fresh air, matey? 1091 01:23:02,318 --> 01:23:05,948 There's so much stupidity in here that I can't breathe properly. 1092 01:23:06,121 --> 01:23:07,680 Come on. 1093 01:23:10,759 --> 01:23:13,752 Guess that ends everything, now that you've got the map. 1094 01:23:13,929 --> 01:23:18,128 No, matey, you've still got a chance for a share. 1095 01:23:18,300 --> 01:23:20,132 No, I thank you... 1096 01:23:20,302 --> 01:23:24,069 ...but I want you to know I'm grateful for you defending me. 1097 01:23:24,773 --> 01:23:27,436 Now I best go and hunt up my friends. Goodbye. 1098 01:23:27,610 --> 01:23:30,671 Here, you better stay here for a spell. 1099 01:23:30,846 --> 01:23:34,510 Maybe the squire and the doctor have had a little change of heart about you. 1100 01:23:34,683 --> 01:23:36,015 Well, yes, but-- 1101 01:23:36,185 --> 01:23:39,917 Well, I might need you for a hostage. Come on, sit down. 1102 01:23:40,322 --> 01:23:43,019 Hostage? What do you need a hostage for? 1103 01:23:43,192 --> 01:23:44,683 You said you'd made a treaty. 1104 01:23:44,860 --> 01:23:48,797 Well, treaties are only good until you find a chance to break them, matey. 1105 01:23:48,964 --> 01:23:50,728 That isn't very honorable. 1106 01:23:50,900 --> 01:23:53,096 It's smart, Jim. 1107 01:23:53,269 --> 01:23:55,932 You see what being honorable done for me? 1108 01:23:56,105 --> 01:24:00,566 - I had to show them the map, didn't I? - Well, why were you keeping it from them? 1109 01:24:00,743 --> 01:24:03,542 There's too many of them to share the treasure with. 1110 01:24:03,712 --> 01:24:07,774 I just trying to figure a way to get rid of about half of them. 1111 01:24:07,950 --> 01:24:13,412 - Oh, I see. More murders. - Oh, no, not murder. 1112 01:24:13,589 --> 01:24:15,558 Tactics. 1113 01:24:16,125 --> 01:24:20,859 I recall taking a prize ship off of Peru once... 1114 01:24:21,030 --> 01:24:23,932 ...and there was too many of them to share the treasure with... 1115 01:24:24,099 --> 01:24:27,661 ...so Flint and me, we waits till all hands are asleep-- 1116 01:24:27,836 --> 01:24:29,395 I don't wish to hear about it. 1117 01:24:30,272 --> 01:24:32,104 All right, Jim. 1118 01:24:34,643 --> 01:24:37,044 Well, what did you do with them? 1119 01:24:37,212 --> 01:24:42,674 Flint, he has a little hammer, so we go around to all the bunks... 1120 01:24:42,851 --> 01:24:45,582 ...and we get in back of the men and then we-- 1121 01:24:45,754 --> 01:24:47,746 Never mind. I don't wish to hear about it. 1122 01:24:48,324 --> 01:24:52,159 Oh, all right. It ain't important. 1123 01:24:52,328 --> 01:24:55,787 We only disposed of 13 men. 1124 01:24:58,934 --> 01:25:00,835 Blockhouse, ahoy. 1125 01:25:02,605 --> 01:25:06,372 What about it, Silver? Have you seen anything of Jim Hawkins? 1126 01:25:06,542 --> 01:25:09,478 - Why-- - Here I am, Dr. Livesey. 1127 01:25:09,645 --> 01:25:11,978 Thank heaven you're safe. Let me talk with him. 1128 01:25:12,147 --> 01:25:15,914 - No, by the powers. They'll pull a trick. - Please. 1129 01:25:16,085 --> 01:25:21,956 I'll be telling you for the last time, George Merry, you drop his arm. 1130 01:25:24,226 --> 01:25:27,287 You give me your word of honor that you won't slip your cable, Jim? 1131 01:25:27,463 --> 01:25:29,455 - I do. - Well, all right, then. 1132 01:25:29,632 --> 01:25:33,364 We'll go down and have a yarn with the good doctor. 1133 01:25:34,269 --> 01:25:37,239 Dr. Livesey. Where did you all go? Why did you give up to them? 1134 01:25:37,406 --> 01:25:39,807 All I can tell you now is that we're safe and sound. 1135 01:25:39,975 --> 01:25:42,444 But where did you go, lad? We searched everywhere. 1136 01:25:42,611 --> 01:25:45,740 Then you didn't think I deserted you, sir, and that I was scared? 1137 01:25:45,914 --> 01:25:47,507 Not a thought of it, lad. 1138 01:25:48,150 --> 01:25:51,678 You said that they said I was scared, that they didn't want me. 1139 01:25:51,854 --> 01:25:56,815 Well, matey, I thought it would be easier for you to join up that way. 1140 01:25:56,992 --> 01:26:01,555 - Oh, I didn't join, sir. Truly, I didn't. - But where did you go, Jim? What--? 1141 01:26:01,730 --> 01:26:05,690 I ran away to cut the ship's hawser, like Captain Smollett wanted. 1142 01:26:06,039 --> 01:26:08,618 I have her beached at North Inlet now, sir. 1143 01:26:08,821 --> 01:26:10,110 North Inlet, eh? 1144 01:26:10,289 --> 01:26:12,937 Float her and get her away from here. Don't mind about me. 1145 01:26:13,108 --> 01:26:16,237 One budge of your hand, Silver, and I fire. Quick, now. Quick, Jim. 1146 01:26:16,412 --> 01:26:18,711 Whip over the wall and run for it. 1147 01:26:18,881 --> 01:26:21,180 Oh, no, sir, I passed my word-- 1148 01:26:21,350 --> 01:26:24,616 What's your word to these scoundrels? Quick, head for cover. 1149 01:26:24,787 --> 01:26:28,417 Sir, it was my word of honor, no matter whom it's to. I can't break it. 1150 01:26:28,590 --> 01:26:31,424 A lad of honor. I counted on that, sir. 1151 01:26:31,927 --> 01:26:36,388 Jim, we won't leave this island without you, my word on that. 1152 01:26:36,565 --> 01:26:39,865 - You're going for the treasure now, eh? - There where we be going. 1153 01:26:40,035 --> 01:26:44,871 Well, mark you, Silver: When you find it, prepare for squalls. 1154 01:26:45,040 --> 01:26:48,067 And if Jim Hawkins here is so much as scratched... 1155 01:26:48,243 --> 01:26:52,010 ...there'll be a ball between your eyes that nobody will bother to remove. 1156 01:26:55,884 --> 01:26:57,785 Squalls, eh, matey? 1157 01:26:57,953 --> 01:27:02,391 Am I off my course and sitting on a waterspout? 1158 01:27:02,558 --> 01:27:05,221 I'd almost wager. 1159 01:27:17,039 --> 01:27:18,940 East-southeast... 1160 01:27:19,108 --> 01:27:21,873 - ...two points east. - I thought so. 1161 01:27:22,044 --> 01:27:24,070 Just as the chart says. 1162 01:27:24,246 --> 01:27:27,444 Why, that's one of the six brave lads that Flint killed... 1163 01:27:27,616 --> 01:27:31,576 ...and laid their bones right in a line with the treasure. 1164 01:27:31,754 --> 01:27:35,885 There's five more of them ahead between us and the doubloons. 1165 01:27:36,058 --> 01:27:37,617 Forward. 1166 01:27:42,664 --> 01:27:47,261 Darby McGraw! Darby McGraw! 1167 01:27:47,436 --> 01:27:48,836 Hark, ye. 1168 01:27:49,004 --> 01:27:50,973 Darby McGraw! 1169 01:27:51,507 --> 01:27:53,135 Darby McGraw! 1170 01:27:53,308 --> 01:27:56,870 That's him, I tell you. I've heard Flint calling Darby a hundred times. 1171 01:27:57,045 --> 01:27:59,014 Fetch aft the rum! 1172 01:27:59,181 --> 01:28:04,245 - Them was his last words aboveboard. - That fixes it. I'm done. 1173 01:28:06,755 --> 01:28:09,748 Where might I hear that voice afore? 1174 01:28:09,925 --> 01:28:14,761 Nobody but us on this island knows them words. That's Flint's spirit. 1175 01:28:14,930 --> 01:28:17,297 Nothing but flesh and blood can talk. 1176 01:28:17,466 --> 01:28:21,836 I was never afeard of Flint alive, and I ain't scared to face him dead. 1177 01:28:22,271 --> 01:28:24,502 Come on, if you're coming. 1178 01:28:28,010 --> 01:28:31,447 There it be, mates, right in the clearing there. 1179 01:28:31,613 --> 01:28:34,105 At it, mates. All together. 1180 01:28:43,959 --> 01:28:48,192 - Why, there's nothing there at all. - Nothing, Jim. 1181 01:28:48,363 --> 01:28:50,355 We've been out-sailed. 1182 01:28:50,799 --> 01:28:53,394 Here, Jim. Take that and stand by for trouble. 1183 01:28:53,569 --> 01:28:55,470 Two guineas. 1184 01:28:56,905 --> 01:28:59,636 That's your 700,000 pounds, is it? 1185 01:28:59,808 --> 01:29:03,540 Why don't you dig a little deeper, lads. Maybe you'll find radishes and turnips. 1186 01:29:03,712 --> 01:29:07,581 It's only an old cripple and a boy. Let's settle it. 1187 01:29:07,749 --> 01:29:08,808 Let them have it. 1188 01:29:21,230 --> 01:29:23,426 That'll hold them for good and all, Gray. 1189 01:29:23,599 --> 01:29:25,591 Dr. Livesey, where did you come from? 1190 01:29:25,767 --> 01:29:28,532 - How did you happen--? - We thought we'd be useful, Jim. 1191 01:29:28,704 --> 01:29:31,003 Look, sir, there's no treasure at all. 1192 01:29:31,173 --> 01:29:34,974 We've come all this way and everybody's been killed for nothing. 1193 01:29:35,143 --> 01:29:37,374 Upon my word, sir, I don't understand it. 1194 01:29:37,546 --> 01:29:40,846 Well, don't try, Jim. We'll go up to Ben Gunn's cave. 1195 01:29:41,016 --> 01:29:43,383 Maybe old Ben's got another trick in his beard. 1196 01:29:43,552 --> 01:29:48,217 Beard? Cave? Upon my word, sir. 1197 01:29:48,390 --> 01:29:51,849 Thank ye kindly, doctor, and quite a squall it were. 1198 01:29:52,027 --> 01:29:55,429 By the powers. That voice. 1199 01:29:56,632 --> 01:30:00,467 - So it be you, Ben Gunn. - How do you do, Mr. Silver? 1200 01:30:00,636 --> 01:30:03,071 "Pretty well, I thank you," says you. 1201 01:30:03,238 --> 01:30:06,731 Ben, Ben. To think as you've done me. 1202 01:30:06,909 --> 01:30:10,209 Gray, lead the way with Jim. March, Silver. 1203 01:30:10,379 --> 01:30:13,372 You'll find as how you've been done by everybody. 1204 01:30:18,453 --> 01:30:22,254 - Well, have you had enough action, me lad? - No, thank you. 1205 01:30:22,424 --> 01:30:24,655 Keep going, keep going. 1206 01:30:26,461 --> 01:30:30,193 Why, bless my soul.... 1207 01:30:32,034 --> 01:30:34,799 But-- What's--? 1208 01:30:40,943 --> 01:30:44,846 Upon my soul, how did it all get here? 1209 01:30:45,580 --> 01:30:49,813 All found and carried up here with my own hands, says I. 1210 01:30:49,985 --> 01:30:52,181 "Very thoughtful," says you? 1211 01:30:52,354 --> 01:30:55,381 And you can be full of cheese from now on, says I. 1212 01:30:55,557 --> 01:30:57,685 "Yes," says you? 1213 01:30:57,859 --> 01:31:00,124 Yes, says I. 1214 01:31:05,067 --> 01:31:07,536 Be it all here, Ben Gunn? 1215 01:31:07,703 --> 01:31:11,606 You don't be holding out any on us, now, be you? 1216 01:31:11,773 --> 01:31:15,175 Mr. Silver, says I. 1217 01:31:16,044 --> 01:31:19,537 - Silver. - Aye, aye, sir. 1218 01:31:21,616 --> 01:31:25,747 Well, captain, I reports back to duty. 1219 01:31:25,921 --> 01:31:29,881 Me and Jim played a powerful trick on them. 1220 01:31:31,626 --> 01:31:37,122 Now that we all have the treasure, why, we're all one big, happy family. 1221 01:31:37,299 --> 01:31:40,861 We've got the treasure. We. 1222 01:31:41,403 --> 01:31:45,499 You're going back to stand trial in England for mutiny and murder, my man. 1223 01:31:45,674 --> 01:31:48,701 Look, Jim. Rubies with fire in them. 1224 01:31:48,877 --> 01:31:50,743 Them's pretty harsh measures. 1225 01:31:50,912 --> 01:31:56,078 Pretty strong medicine, captain, for just a little infraction of the rules. 1226 01:31:56,251 --> 01:31:57,719 Not nearly so harsh or strong... 1227 01:31:57,886 --> 01:32:01,482 ...as the rope I hope to see you hanging from at Execution Dock. 1228 01:32:01,656 --> 01:32:03,215 You're under arrest, Silver. 1229 01:32:03,392 --> 01:32:07,022 - Hispaniola ahoy! - Ahoy! Ahoy! 1230 01:32:07,195 --> 01:32:09,926 Don't leave me! Don't leave me, I'll stand trial! 1231 01:32:10,098 --> 01:32:12,192 We'll starve. We'll starve! 1232 01:32:12,367 --> 01:32:14,927 You had your chance, my friends. 1233 01:32:15,103 --> 01:32:17,937 We'll pick up a new crew at Jamaica. 1234 01:32:22,310 --> 01:32:23,903 Did the frigate answer our signal? 1235 01:32:24,079 --> 01:32:26,071 She says, "Come aboard, Hampton commanding." 1236 01:32:26,248 --> 01:32:28,808 Good. Ben Gunn, stay alert, now. 1237 01:32:28,984 --> 01:32:31,351 - We want no strange craft alongside. - Aye, sir. 1238 01:32:31,520 --> 01:32:33,614 A British ship of the line. 1239 01:32:33,789 --> 01:32:36,452 And tomorrow we may have the pleasure of seeing Silver... 1240 01:32:36,625 --> 01:32:39,424 ...hanging to a yardarm. 1241 01:34:04,045 --> 01:34:08,244 Well, Jim, do you come to take old John aloft for a breather? 1242 01:34:08,416 --> 01:34:10,612 No. I fetched you this instead. 1243 01:34:10,785 --> 01:34:15,120 Thank ye, matey, but I ain't much for spirits. 1244 01:34:15,290 --> 01:34:18,852 Well, I thought you might like to start and drink a lot of it. 1245 01:34:19,027 --> 01:34:21,622 - Why? - Well, doesn't everybody? 1246 01:34:21,796 --> 01:34:23,731 I mean, before they're hanged? 1247 01:34:24,266 --> 01:34:26,167 Hanged, matey? 1248 01:34:26,701 --> 01:34:28,795 They went over to a frigate that's lying here. 1249 01:34:28,970 --> 01:34:31,098 They're not gonna wait till we get to England. 1250 01:34:31,273 --> 01:34:33,572 Captain says we can hold a naval trial tomorrow... 1251 01:34:33,742 --> 01:34:37,406 ...and the squire says we can see you swinging from a yardarm. 1252 01:34:39,748 --> 01:34:43,082 That ain't just exactly a breather, be it, Jim? 1253 01:34:44,653 --> 01:34:47,521 I'm sorry. Truly, I am. 1254 01:34:48,957 --> 01:34:51,085 You say they all went over? 1255 01:34:51,259 --> 01:34:53,228 No, they left Ben Gunn on watch. 1256 01:34:58,099 --> 01:35:00,295 Well, Jim... 1257 01:35:00,702 --> 01:35:05,697 ...I guess you'll have to stand on deck and watch me swing. 1258 01:35:05,874 --> 01:35:10,778 I can't bear the thought of it. Of you, of anybody. 1259 01:35:10,946 --> 01:35:17,352 Oh, we won't think about that, Jim. You just dies, and that's that. 1260 01:35:17,519 --> 01:35:20,751 Quite often, though, not as quick as people think, Jim. 1261 01:35:20,922 --> 01:35:22,550 - Why not? - Well... 1262 01:35:22,724 --> 01:35:25,592 ...you take my case, as it were. 1263 01:35:25,760 --> 01:35:29,788 Now, there I'll be, way out on that yardarm. 1264 01:35:29,965 --> 01:35:34,494 Way out there with a rope around my neck. 1265 01:35:34,669 --> 01:35:37,537 And then they gives the orders to jump. 1266 01:35:37,706 --> 01:35:41,973 And when the average man jumps and reaches the end of that rope... 1267 01:35:42,143 --> 01:35:47,878 ...snaps his head around, way around like that. 1268 01:35:49,217 --> 01:35:53,177 That's the average man. But of course, with me, it's a little bit different. 1269 01:35:53,355 --> 01:35:56,917 With my one leg, you see, I'd be kind of off-balance. 1270 01:35:57,092 --> 01:35:59,561 And if they didn't get that noose just right... 1271 01:35:59,728 --> 01:36:03,187 ...right there, why, I'd probably just... 1272 01:36:03,365 --> 01:36:08,770 ...slowly strangle and choke... 1273 01:36:08,937 --> 01:36:11,668 ...just so I didn't swallow my tongue. 1274 01:36:11,840 --> 01:36:16,301 But that very rarely happens, Jim, swallowing the tongue. 1275 01:36:16,478 --> 01:36:17,946 Stop, stop! 1276 01:36:26,121 --> 01:36:28,352 There. I don't know how you'll get by Ben Gunn... 1277 01:36:28,523 --> 01:36:33,291 - ...but you're free from here, at least. - Oh, that's my matey. 1278 01:36:34,062 --> 01:36:39,501 If ever the day comes that I can help you, why, I-- 1279 01:36:39,668 --> 01:36:41,637 I'm going to.... 1280 01:36:43,271 --> 01:36:44,830 What's the matter? 1281 01:36:46,141 --> 01:36:49,475 I guess you'll have to help me up, matey. 1282 01:36:49,644 --> 01:36:53,376 It's my rheumatism. This place is damp in here. 1283 01:36:53,982 --> 01:36:58,283 No, no, no. I'm ticklish under my arm. 1284 01:37:03,958 --> 01:37:08,658 Thank ye, matey, thank ye. Where's Ben Gunn? 1285 01:37:08,830 --> 01:37:11,061 Sitting up by the mizzenmast on guard. 1286 01:37:11,232 --> 01:37:13,792 You run aft and get me a pistol. 1287 01:37:13,968 --> 01:37:18,133 - No, there'll be no blood spilled in this. - Oh, no, not for Ben Gunn. 1288 01:37:18,306 --> 01:37:22,107 Why, I can talk with Ben, he and me are old shipmates. 1289 01:37:22,277 --> 01:37:28,114 Just for protection on shore, you know. It's a wild place, Jamaica. 1290 01:37:28,350 --> 01:37:30,046 All right. 1291 01:38:34,048 --> 01:38:36,813 But I told you, you mustn't. 1292 01:38:37,986 --> 01:38:40,182 Now, ain't that terrible? 1293 01:38:40,355 --> 01:38:45,589 He's left to guard a ship, and there he lays in a drunken stupor. 1294 01:38:46,561 --> 01:38:48,757 But he has a awful large bump on his head. 1295 01:38:48,930 --> 01:38:51,866 Well, he must have got that when he fell off of there... 1296 01:38:52,033 --> 01:38:54,593 ...and hit the deck with his head. 1297 01:38:54,769 --> 01:38:57,034 Ain't that too bad. 1298 01:39:06,748 --> 01:39:08,774 Well, matey.... 1299 01:39:09,317 --> 01:39:14,221 What old Long John's got to tell you, he don't know how to say it. 1300 01:39:14,389 --> 01:39:18,190 I don't mean that you'll be forgiving me all the bad things that I've done... 1301 01:39:18,359 --> 01:39:22,922 ...but just for the mateys that we might have been. 1302 01:39:24,098 --> 01:39:27,899 You won't be a pirate anymore, will you? You won't steal? 1303 01:39:28,069 --> 01:39:30,664 No, sir. From now on... 1304 01:39:30,839 --> 01:39:35,573 ...my course is going to be a straight, honest one, so help me. 1305 01:39:35,743 --> 01:39:39,111 Why, shiver my timbers, I-- 1306 01:39:52,961 --> 01:39:56,523 Well, now, I'm glad that happened, matey. 1307 01:39:56,698 --> 01:40:01,227 That's just what I was trying to tell you, and I didn't know how. 1308 01:40:01,402 --> 01:40:04,839 I cut through the bulkhead, into where the treasure was... 1309 01:40:05,006 --> 01:40:08,272 ...and took off just one sack of gold. 1310 01:40:08,443 --> 01:40:10,878 But you promised you wouldn't. 1311 01:40:11,045 --> 01:40:14,072 Well, I took that before I promised. 1312 01:40:14,249 --> 01:40:16,309 But it's off my conscience now... 1313 01:40:16,484 --> 01:40:20,615 ...and the Lord knows my conscience won't stand any more, matey. 1314 01:40:20,788 --> 01:40:25,249 - Well, here. You may need it. - No, no, no, thanks. 1315 01:40:25,426 --> 01:40:27,258 But you have to buy food. 1316 01:40:27,428 --> 01:40:31,695 No, that's all right, Jim. I'll get along all right. 1317 01:40:31,866 --> 01:40:34,734 I'll get along all right. 1318 01:40:38,940 --> 01:40:40,772 Well, matey.... 1319 01:40:49,717 --> 01:40:51,276 Here. 1320 01:40:52,587 --> 01:40:54,317 Feed her good. 1321 01:40:55,123 --> 01:40:57,524 And put her.... 1322 01:40:57,692 --> 01:41:01,254 You put her down below decks when any women around, huh? 1323 01:41:01,429 --> 01:41:03,364 I will. I promise I will. 1324 01:41:03,531 --> 01:41:10,028 Oh, belay that. Don't do that. Our courses will cross again sometime. 1325 01:41:11,339 --> 01:41:13,433 Lookie. Lookie, now. 1326 01:41:13,608 --> 01:41:18,171 Now, you didn't get all of that bar silver on that island, now, did you? 1327 01:41:18,346 --> 01:41:20,906 - No. - Well, who knows? 1328 01:41:21,082 --> 01:41:24,917 Maybe someday you'll have a great big ship. 1329 01:41:25,086 --> 01:41:26,816 Bigger than this one. 1330 01:41:26,988 --> 01:41:31,551 And you'll go down there and get the rest of that treasure, now, won't you? 1331 01:41:32,126 --> 01:41:36,791 And you might be needing a mate or a captain, huh? 1332 01:41:36,965 --> 01:41:38,627 - I guess so. - All right. 1333 01:41:38,800 --> 01:41:42,430 And who do you think would come hobbling along for that berth... 1334 01:41:42,604 --> 01:41:44,869 ...but old Long John Silver? 1335 01:41:45,039 --> 01:41:48,339 It'd be Honest Long John then. 1336 01:41:48,509 --> 01:41:51,843 And together, we'd go down there and dig up that treasure... 1337 01:41:52,013 --> 01:41:56,917 ...and we'd scour all the seas for all the treasures on those islands. 1338 01:42:01,456 --> 01:42:05,680 And we'd hunt goats. And fight cannibals. 1339 01:42:13,611 --> 01:42:17,291 It's true, matey. Certain, we will. 1340 01:42:21,576 --> 01:42:23,365 Certain, we will. 103430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.