Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,929 --> 00:01:53,929
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:37,131 --> 00:02:39,269
- No!
- No, wait, no!
3
00:02:41,540 --> 00:02:42,542
Get off!
4
00:02:59,109 --> 00:03:00,979
No, no!
5
00:03:53,985 --> 00:03:57,091
Darling, I promised you
to change the world together.
6
00:03:57,893 --> 00:03:58,895
Remember?
7
00:04:06,843 --> 00:04:09,416
And soon,
you'll see it happen before you.
8
00:04:10,952 --> 00:04:12,722
Ah, don't worry.
9
00:04:16,430 --> 00:04:19,869
I have it under control.
10
00:05:11,540 --> 00:05:13,043
If there's more food like this,
11
00:05:13,076 --> 00:05:15,180
count me in for future missions.
12
00:05:15,214 --> 00:05:16,816
Oh, right.
Sure, of course.
13
00:05:18,554 --> 00:05:19,922
Hey, Miao Miao.
14
00:05:20,492 --> 00:05:21,793
Another bottle of wine.
15
00:05:22,296 --> 00:05:23,230
A more expensive one.
16
00:05:24,500 --> 00:05:25,568
Roger.
17
00:05:26,570 --> 00:05:27,872
We're professionals
18
00:05:27,905 --> 00:05:31,447
working with the FBI to spy on
a passport forgery ring.
19
00:05:32,248 --> 00:05:33,917
- More important.
- Hm.
20
00:05:33,950 --> 00:05:37,191
We've finished so much wine,
who's paying the bill?
21
00:05:37,492 --> 00:05:38,494
- Hm?
- Hm?
22
00:05:38,960 --> 00:05:39,962
- Check.
- Yes.
23
00:05:40,365 --> 00:05:41,300
They asked for the bill.
24
00:05:41,334 --> 00:05:43,270
Look at the nice, quality ass
right there.
25
00:05:43,304 --> 00:05:44,473
Look at that bitch.
26
00:05:46,109 --> 00:05:47,144
Hm?
27
00:05:48,180 --> 00:05:50,285
- What did he say?
- She's like a grade A cat.
28
00:05:50,318 --> 00:05:51,953
Yeah, quality mink.
29
00:05:51,986 --> 00:05:53,358
Meds!
30
00:05:55,695 --> 00:05:56,896
Mission abort!
31
00:05:57,198 --> 00:05:58,200
Mission abort!
32
00:06:49,034 --> 00:06:50,170
That's enough.
33
00:06:58,287 --> 00:06:59,590
Why did you do that for?
34
00:07:00,925 --> 00:07:03,196
The voice in my head
told me to fight, so I did.
35
00:07:03,531 --> 00:07:04,766
Open.
36
00:07:07,572 --> 00:07:09,776
Superintendent,
the door's broken.
37
00:07:10,278 --> 00:07:12,449
- And so is the air conditioner.
- Hey, Chief.
38
00:07:12,482 --> 00:07:13,651
- No, no, no, please, no.
- Go see a dentist.
39
00:07:16,423 --> 00:07:17,792
You're gonna scare him to death.
40
00:07:19,329 --> 00:07:20,331
He's getting old.
41
00:07:21,300 --> 00:07:23,504
You knocked out
the last of his real teeth.
42
00:07:24,238 --> 00:07:25,675
We're all Interpol in here.
43
00:07:26,877 --> 00:07:28,681
- Aw, good boy.
- It's all watching.
44
00:07:29,516 --> 00:07:30,518
Hey.
45
00:07:30,752 --> 00:07:31,820
And no action.
46
00:07:33,558 --> 00:07:35,662
Yeah, but I busted
that deal didn't I?
47
00:07:36,497 --> 00:07:37,632
Come here.
48
00:07:43,744 --> 00:07:45,481
Our rates the past few years.
49
00:07:46,182 --> 00:07:47,184
Here's 100.
50
00:07:48,588 --> 00:07:49,590
This is us.
51
00:07:51,192 --> 00:07:52,194
What do you notice here?
52
00:07:52,495 --> 00:07:53,497
Low.
53
00:07:54,299 --> 00:07:55,435
- Super low.
- Wrong!
54
00:07:56,202 --> 00:07:57,204
It's consistent.
55
00:07:58,341 --> 00:08:00,445
If this were to rise,
we'd have to keep it up forever!
56
00:08:01,480 --> 00:08:04,586
The police of the world
are brothers and sisters.
57
00:08:04,620 --> 00:08:06,557
Like today, we do surveillance.
58
00:08:06,590 --> 00:08:10,465
The FBI does arrests,
but then if we did the arrests,
59
00:08:10,498 --> 00:08:12,402
we'd be doing the FBI's work.
60
00:08:12,435 --> 00:08:15,508
So, how would I explain that
to our brothers and sisters?
61
00:08:15,975 --> 00:08:17,345
Meds!
62
00:08:19,549 --> 00:08:20,585
Carbamazepine
and lithium carbonate
63
00:08:20,618 --> 00:08:21,720
for bipolar disorder
and depression.
64
00:08:21,754 --> 00:08:23,958
Uncontrollable
instability in these cases
65
00:08:23,991 --> 00:08:25,762
necessitating
constant medication.
66
00:08:28,367 --> 00:08:31,507
Look at you,
demoted to traffic control.
67
00:08:31,707 --> 00:08:33,944
And then,
down to public relations.
68
00:08:34,413 --> 00:08:36,283
And again to the K-9 unit.
69
00:08:36,583 --> 00:08:38,454
And they even...
70
00:08:38,487 --> 00:08:39,356
Shut up.
71
00:08:39,389 --> 00:08:41,493
Are you gonna pay her
compensation?
72
00:08:42,495 --> 00:08:43,698
Look, see that?
73
00:08:44,766 --> 00:08:47,439
In here,
there's 1,000 years of wisdom.
74
00:08:48,574 --> 00:08:49,810
All for a single purpose.
75
00:08:52,882 --> 00:08:54,018
I would put in the window.
76
00:08:54,051 --> 00:08:55,388
Awaiting death.
77
00:08:55,888 --> 00:08:57,625
It's accepting fate.
78
00:08:59,396 --> 00:09:01,265
To enjoy your later years.
79
00:09:01,667 --> 00:09:03,269
Now, I've got to go
speak for you.
80
00:09:03,304 --> 00:09:04,372
Thank you, sir.
81
00:09:29,589 --> 00:09:32,896
Hey, everyone
and my wind chasing fans.
82
00:09:33,464 --> 00:09:34,566
Good morning!
83
00:09:34,599 --> 00:09:37,004
- Woo, yeah!
- Feng, you're so handsome.
84
00:09:37,505 --> 00:09:38,808
- He's so handsome.
- He looks so good!
85
00:09:41,045 --> 00:09:43,484
- I'm here for Master Feng!
- I'm right here, Feng.
86
00:09:44,151 --> 00:09:47,826
Today, you're all
really lucky to be watching.
87
00:09:48,427 --> 00:09:52,669
Master Feng reaches the very top
totally barehanded.
88
00:09:53,136 --> 00:09:54,606
Yeah!
89
00:10:00,083 --> 00:10:01,420
This dummy again.
90
00:11:06,015 --> 00:11:07,552
- Hey.
- Hey.
91
00:11:07,585 --> 00:11:08,587
Old rules.
92
00:11:08,821 --> 00:11:10,691
Whoever touches base first wins.
93
00:11:13,630 --> 00:11:15,100
Bro, to be honest,
94
00:11:15,701 --> 00:11:18,039
I haven't played by the rules
since kindergarten.
95
00:11:21,646 --> 00:11:22,749
You wanna play dirty?
96
00:11:22,782 --> 00:11:24,285
Nah, nah, no way, no way.
97
00:11:24,319 --> 00:11:25,521
No problem.
98
00:11:25,788 --> 00:11:26,590
I've got the time.
99
00:11:27,291 --> 00:11:28,694
- Fine, you hungry?
- Huh?
100
00:11:28,727 --> 00:11:29,596
I'll order delivery.
101
00:11:32,100 --> 00:11:34,739
- Hot pot. Spicy, okay?
- Sure and some duck's blood.
102
00:11:34,773 --> 00:11:36,676
You got that, the lightning rod.
103
00:11:37,278 --> 00:11:39,616
No, really, we're on a...
104
00:11:40,016 --> 00:11:43,089
Hey, hey, hello?
105
00:11:43,991 --> 00:11:44,993
Hey!
106
00:11:46,397 --> 00:11:47,698
What an attitude.
107
00:11:47,732 --> 00:11:49,034
What, is he scared of heights?
108
00:11:49,936 --> 00:11:51,807
To the shining image
in Interpol,
109
00:11:52,274 --> 00:11:54,579
I hope that everyone here
gives their best.
110
00:11:55,281 --> 00:11:57,250
- All right?
- Yeah!
111
00:11:57,285 --> 00:11:58,654
Right, lift it higher!
112
00:11:58,687 --> 00:12:00,223
- Higher!
- Yeah, more.
113
00:12:00,256 --> 00:12:02,728
To the right.
On the right, don't move!
114
00:12:02,762 --> 00:12:05,734
- Just over there, right.
- Left side go higher!
115
00:12:06,837 --> 00:12:08,239
I said don't move!
116
00:12:08,807 --> 00:12:09,943
- Just stop!
- Go to the right, the right.
117
00:12:09,976 --> 00:12:10,911
Keep quiet down there.
118
00:12:10,945 --> 00:12:13,216
- Listen to me!
- This idiot again?
119
00:12:13,249 --> 00:12:14,652
Useless trash.
120
00:12:15,422 --> 00:12:16,623
What a waste.
121
00:12:18,226 --> 00:12:19,896
Don't be so flashy.
122
00:12:22,067 --> 00:12:23,202
Lightning, please!
123
00:12:24,540 --> 00:12:25,808
Lightning! Who do
they think they are? Huh?
124
00:12:29,349 --> 00:12:30,818
Blow 'em all down.
125
00:12:31,920 --> 00:12:35,694
Blow wind, blow!
126
00:12:36,363 --> 00:12:38,434
- Hey, stop moving.
- I'm not.
127
00:12:39,802 --> 00:12:40,804
But it's moving.
128
00:12:41,373 --> 00:12:42,675
That's impossible.
129
00:12:42,875 --> 00:12:44,279
The lightning rod is steel.
130
00:12:44,312 --> 00:12:46,783
There's nothing to fear
except for lightning.
131
00:13:06,490 --> 00:13:08,327
Can't move, legs are numb.
132
00:13:09,295 --> 00:13:10,532
And I need to pee.
133
00:13:10,565 --> 00:13:11,800
Here, just forget it.
134
00:13:11,833 --> 00:13:12,768
You win, okay?
135
00:13:12,802 --> 00:13:14,772
Take this, I'm going.
You're going first?
136
00:13:14,806 --> 00:13:15,808
- I win?
- My legs.
137
00:13:18,145 --> 00:13:19,147
Woo-hoo!
138
00:13:19,583 --> 00:13:20,784
I win!
139
00:13:25,159 --> 00:13:26,863
Victory!
140
00:13:41,293 --> 00:13:42,928
Zhao Feng, cheater!
141
00:13:43,129 --> 00:13:44,866
- Bye, bye.
- How about if you...
142
00:13:45,401 --> 00:13:46,936
come down here and fight me?
143
00:13:47,438 --> 00:13:48,440
Woo-hoo!
144
00:13:49,677 --> 00:13:54,586
My dear friends below, I would
like to thank my mother now.
145
00:13:55,888 --> 00:13:58,327
And you, my fans and my friends.
146
00:13:59,929 --> 00:14:01,933
Zhao Feng!
147
00:14:33,229 --> 00:14:35,334
Ya-hoo!
148
00:14:36,503 --> 00:14:37,672
Yeah!
149
00:14:38,172 --> 00:14:39,174
Who was scared, huh?
150
00:14:39,710 --> 00:14:40,911
My camera!
151
00:15:15,514 --> 00:15:16,650
Now that's an entrance.
152
00:15:16,684 --> 00:15:17,719
Go greet our guest.
153
00:15:17,752 --> 00:15:19,154
Oh.
154
00:15:29,207 --> 00:15:30,645
- No!
- What were you doing?
155
00:15:31,379 --> 00:15:32,515
He's here for the deal.
156
00:15:33,316 --> 00:15:35,186
I wanted you to pour him
a glass of wine,
157
00:15:35,219 --> 00:15:36,221
not try to shoot him.
158
00:15:36,489 --> 00:15:37,726
And now you've lost a finger.
159
00:15:38,426 --> 00:15:40,162
And for what, right?
160
00:15:40,598 --> 00:15:43,102
Here, have a seat.
161
00:15:45,842 --> 00:15:49,515
I've heard that you
come and go like a shadow.
162
00:15:50,785 --> 00:15:53,088
I know all about you
from Mr. Robinson.
163
00:15:54,257 --> 00:15:55,327
It's good to meet you.
164
00:15:56,730 --> 00:15:58,734
Drink up.
165
00:16:00,672 --> 00:16:01,774
Let's share it.
166
00:16:02,541 --> 00:16:03,711
Drink.
167
00:16:04,210 --> 00:16:05,212
Right.
168
00:16:24,250 --> 00:16:25,387
Ah, it's good.
169
00:16:25,420 --> 00:16:28,894
DM85 and its antidote
170
00:16:28,928 --> 00:16:30,665
and both here inside the case.
171
00:16:33,202 --> 00:16:34,204
And mine?
172
00:16:35,340 --> 00:16:36,141
On the way.
173
00:16:37,344 --> 00:16:39,348
But if you want,
I'll go get it now.
174
00:16:42,253 --> 00:16:46,797
Uh, or I can... sit for a while.
175
00:16:49,234 --> 00:16:50,137
Count of five.
176
00:16:50,169 --> 00:16:52,742
They have the case.
177
00:16:55,347 --> 00:16:56,649
Mr. Robinson asked me to come.
178
00:17:22,401 --> 00:17:23,536
What did I say?
179
00:17:23,570 --> 00:17:25,674
On time, on time, on time!
180
00:17:25,708 --> 00:17:27,010
Got it, got it?
181
00:17:28,446 --> 00:17:29,448
Sit!
182
00:17:32,889 --> 00:17:33,891
Did you bring it all?
183
00:17:37,999 --> 00:17:39,936
- Check it first.
- Already have.
184
00:17:39,970 --> 00:17:40,972
What's with him?
185
00:17:41,005 --> 00:17:42,007
Who is he?
186
00:17:42,976 --> 00:17:44,311
I'm the second in my family.
187
00:17:44,913 --> 00:17:45,714
Who's he?
188
00:17:46,817 --> 00:17:48,754
Don't talk to me
unless you're worthy to.
189
00:17:49,021 --> 00:17:50,992
The boss here
will make the rules.
190
00:17:51,025 --> 00:17:52,829
I only trade
by my own rules.
191
00:17:52,862 --> 00:17:53,964
I only talk with
one person here.
192
00:17:53,998 --> 00:17:55,333
Who do you think you are?
193
00:17:55,367 --> 00:17:56,569
Give me the word
and I'll take him out.
194
00:17:57,504 --> 00:17:58,640
Take your grandpa!
195
00:17:58,673 --> 00:18:00,343
My grandfather would murder you.
196
00:18:00,377 --> 00:18:01,445
- You have an attitude!
- Darn right,
197
00:18:01,479 --> 00:18:03,550
- I've got an attitude.
- I've got all my boys here!
198
00:18:03,583 --> 00:18:04,718
So, look at
all the guns I brought.
199
00:18:04,753 --> 00:18:06,589
You know how many men
I kill in a day?
200
00:18:06,622 --> 00:18:07,926
You know how many men
I eat in a day?
201
00:18:07,959 --> 00:18:09,094
You won't even make it
past the door.
202
00:18:09,128 --> 00:18:10,798
And you won't make it
off the planet!
203
00:18:10,998 --> 00:18:12,067
- You shut up!
- No, you shut up!
204
00:18:12,100 --> 00:18:13,436
My boss said to shut up!
205
00:18:15,006 --> 00:18:16,977
- Put 'em down!
- I said now!
206
00:18:17,010 --> 00:18:17,946
- Put 'em down.
- Put your guns down.
207
00:18:17,979 --> 00:18:19,114
- Hey!
- Put your gun down.
208
00:18:20,517 --> 00:18:21,987
- I said drop the weapon!
- Screw you!
209
00:18:29,468 --> 00:18:30,670
A deal, right?
210
00:18:33,777 --> 00:18:35,146
Just exchange the cases.
211
00:18:35,948 --> 00:18:37,919
Right, I'll be the judge.
212
00:18:38,821 --> 00:18:40,624
So, on three, open them up.
213
00:18:41,492 --> 00:18:43,696
Then the deal is done
and we all go home.
214
00:18:44,131 --> 00:18:45,801
Hm, hm?
215
00:18:46,535 --> 00:18:47,906
One, two, three.
216
00:18:53,016 --> 00:18:54,018
Too quick.
217
00:18:55,654 --> 00:18:56,656
Try again.
218
00:18:57,624 --> 00:19:03,102
Three, two, one.
219
00:19:06,542 --> 00:19:07,577
Old man Robinson's here.
220
00:19:09,548 --> 00:19:10,550
Robinson.
221
00:19:11,686 --> 00:19:13,523
Robinson!
222
00:19:14,758 --> 00:19:20,003
You know, you know, you know.
223
00:19:25,814 --> 00:19:26,917
- Run.
- Hm?
224
00:19:27,651 --> 00:19:28,954
- Run!
- Okay.
225
00:19:40,610 --> 00:19:41,812
Open the door.
226
00:19:41,847 --> 00:19:42,982
Go!
227
00:19:43,016 --> 00:19:44,118
- Go!
- It's locked, it's locked.
228
00:19:47,657 --> 00:19:48,659
Hey, boys.
229
00:19:49,094 --> 00:19:50,096
Do you like music?
230
00:19:50,931 --> 00:19:53,036
- Huh?
- How about a fast track?
231
00:20:06,829 --> 00:20:08,633
♪ Oh, I'm gonna
switch hands on 'em ♪
232
00:20:08,666 --> 00:20:11,038
♪ Yeah, aight, aight,
aight, aight, aight ♪
233
00:20:11,072 --> 00:20:14,011
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
234
00:20:14,044 --> 00:20:15,747
Cease fire, Cease fire!
235
00:20:16,917 --> 00:20:19,655
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
236
00:20:19,889 --> 00:20:21,725
♪ Aight, aight, aight,
aight, aight, aight, aight ♪
237
00:20:22,761 --> 00:20:24,765
♪ You got me feeling like... ♪
238
00:20:47,945 --> 00:20:49,114
♪ The system is the problem ♪
239
00:20:49,148 --> 00:20:50,317
♪ It made a new me ♪
240
00:20:50,918 --> 00:20:53,089
♪ Kingdom of freedom,
now I'm run by me ♪
241
00:20:53,756 --> 00:20:55,093
♪ All they care about
is profit ♪
242
00:20:55,126 --> 00:20:56,662
♪ Nah, they don't see me ♪
243
00:20:56,997 --> 00:20:59,201
♪ Hustling with my crew
all day faithfully ♪
244
00:21:17,237 --> 00:21:19,141
♪ I'm gonna switch hands
on 'em ♪
245
00:21:19,174 --> 00:21:20,243
♪ Yeah ♪
246
00:21:32,000 --> 00:21:33,303
You're not Mr. X.
247
00:21:33,903 --> 00:21:34,905
Give me the formula.
248
00:21:35,206 --> 00:21:37,043
Sorry, we play by the rules.
249
00:21:37,378 --> 00:21:39,248
I won't give it to you.
Only to...
250
00:21:40,950 --> 00:21:42,854
Whoever's the boss
makes the rules.
251
00:21:59,489 --> 00:22:00,823
This'll be fun.
252
00:22:05,567 --> 00:22:07,137
Take a trip to Budapest
253
00:22:07,338 --> 00:22:09,241
and hand this over
to the local Interpol.
254
00:22:09,274 --> 00:22:10,243
What case is this?
255
00:22:10,277 --> 00:22:11,279
So many dead.
256
00:22:12,113 --> 00:22:13,115
Don't ask.
257
00:22:14,251 --> 00:22:15,253
And you won't know.
258
00:22:15,621 --> 00:22:16,990
Then it won't concern you.
259
00:22:17,992 --> 00:22:19,127
So you can't do anything wrong.
260
00:22:20,497 --> 00:22:23,303
Hey, what did you just ask?
261
00:22:23,637 --> 00:22:25,006
- Huh?
- Huh?
262
00:22:26,008 --> 00:22:27,177
Want some fish balls?
263
00:22:59,375 --> 00:23:00,477
I'm great, right?
264
00:23:04,016 --> 00:23:05,354
I can do anything.
265
00:23:10,764 --> 00:23:12,233
Feng, open up!
266
00:23:12,267 --> 00:23:13,503
I have something to tell you.
267
00:23:13,537 --> 00:23:14,705
Mom, just a second.
268
00:23:16,108 --> 00:23:17,545
- Hurry up!
- Uh, coming.
269
00:23:17,578 --> 00:23:19,282
I was changing.
270
00:23:19,315 --> 00:23:20,684
- Hurry up!
- Just a minute.
271
00:23:23,557 --> 00:23:25,126
- Just a minute.
- Hurry up.
272
00:23:25,394 --> 00:23:26,563
- Almost done.
- I'm coming in.
273
00:23:26,596 --> 00:23:27,731
I'm putting on my pants.
274
00:23:27,765 --> 00:23:29,067
Coming.
275
00:23:31,706 --> 00:23:32,708
Hi.
276
00:23:36,616 --> 00:23:38,420
You sleep naked, no big deal.
277
00:23:39,254 --> 00:23:40,457
There's nothing
I haven't seen, boy.
278
00:23:42,193 --> 00:23:44,432
Mom, I'm grown up.
279
00:23:44,799 --> 00:23:46,000
Why's that?
280
00:23:46,336 --> 00:23:49,375
Because I'm growing slowly.
281
00:23:49,408 --> 00:23:51,111
I'm asking about this.
282
00:23:51,479 --> 00:23:53,350
- Last week you were in debt...
- Okay.
283
00:23:53,383 --> 00:23:55,454
And today some foreigner
sends all this cash.
284
00:23:55,487 --> 00:23:57,190
Huh, where is he?
285
00:23:57,223 --> 00:23:58,225
He left.
286
00:23:59,395 --> 00:24:02,032
If someone's putting you
in a corner, arson or murder,
287
00:24:02,334 --> 00:24:03,470
I'll take your place.
288
00:24:06,409 --> 00:24:07,811
- Thank you.
- Good luck.
289
00:24:08,380 --> 00:24:09,549
If that's really the case,
290
00:24:10,417 --> 00:24:12,321
- I'll kill you myself first.
- Hm.
291
00:24:12,354 --> 00:24:14,292
I won't have you end up
like your father,
292
00:24:14,592 --> 00:24:15,861
dead in the streets, okay?
293
00:24:15,894 --> 00:24:17,230
Got that?
294
00:24:17,263 --> 00:24:18,265
Hm.
295
00:24:20,269 --> 00:24:21,271
Hm.
296
00:24:21,506 --> 00:24:22,775
- Huh?
- Don't worry.
297
00:24:23,410 --> 00:24:24,812
I won't be a hero.
298
00:24:25,414 --> 00:24:26,316
I won't be bad either.
299
00:24:27,284 --> 00:24:29,689
Do you know
what's most important for a man?
300
00:24:30,757 --> 00:24:32,528
Responsibility.
301
00:24:33,162 --> 00:24:33,964
Exactly.
302
00:24:34,865 --> 00:24:36,869
Your dad,
when he was still boxing,
303
00:24:37,871 --> 00:24:39,342
used to say that all the time.
304
00:24:40,377 --> 00:24:41,379
After work...
305
00:24:41,412 --> 00:24:42,414
What is that?
306
00:24:43,383 --> 00:24:45,219
It's not mine.
307
00:24:45,420 --> 00:24:46,456
My friend left it here.
308
00:24:46,923 --> 00:24:48,360
Maria?
309
00:24:48,927 --> 00:24:50,262
- What did you say?
- Maria.
310
00:24:50,297 --> 00:24:51,432
When did you name her?
311
00:24:51,466 --> 00:24:52,266
Don't abuse her.
312
00:24:52,301 --> 00:24:54,204
You need to
consider her feelings.
313
00:24:54,237 --> 00:24:55,874
I'm the one who washes her.
314
00:24:56,274 --> 00:24:57,478
Hygiene is very important.
315
00:24:57,511 --> 00:24:58,313
Mm-hm.
316
00:24:59,315 --> 00:25:01,419
Okay, now don't accept
any dirty money, okay?
317
00:25:01,452 --> 00:25:02,688
- Mm-hm.
- Remember that.
318
00:25:12,775 --> 00:25:14,845
What if I told you
there's a once in a lifetime
319
00:25:14,879 --> 00:25:16,649
opportunity to change your life.
320
00:25:17,618 --> 00:25:18,620
Would you take it?
321
00:25:19,722 --> 00:25:22,428
What if I told you that
there's a once in a lifetime
322
00:25:22,461 --> 00:25:23,930
opportunity to change your life.
323
00:25:24,765 --> 00:25:26,335
What you be willing to take it?
324
00:25:41,566 --> 00:25:42,401
My name is Bruce.
325
00:25:44,037 --> 00:25:46,007
We belong to a group
of special agents
326
00:25:46,041 --> 00:25:47,578
that deal with terrorists.
327
00:25:47,978 --> 00:25:49,247
My name is Bruce.
328
00:25:49,582 --> 00:25:51,619
Uh, her name is Bruce.
329
00:25:52,721 --> 00:25:55,327
My name's Sexy.
330
00:25:56,395 --> 00:25:57,998
We're part of a group
of special agents
331
00:25:58,031 --> 00:25:59,602
that deal with terrorists.
332
00:25:59,635 --> 00:26:01,439
Order of the Phantom Knighthood.
333
00:26:01,472 --> 00:26:02,841
Order of the Phantom Knighthood.
334
00:26:02,875 --> 00:26:05,580
In short, Phantom.
335
00:26:06,749 --> 00:26:09,421
We're an 18th century
Freemason branch.
336
00:26:09,755 --> 00:26:12,461
An international,
independent special unit.
337
00:26:12,961 --> 00:26:14,665
We believe in the good
of this world.
338
00:26:14,932 --> 00:26:16,569
Rather than our own lives.
339
00:26:17,069 --> 00:26:18,439
Rather than our own lives.
340
00:26:18,473 --> 00:26:19,608
- Like...
- Yeah, like...
341
00:26:19,642 --> 00:26:21,044
World peace.
342
00:26:21,979 --> 00:26:22,981
Right?
343
00:26:23,483 --> 00:26:24,485
Huh?
344
00:26:26,789 --> 00:26:29,628
A man called Mr. X stole
from a secret laboratory
345
00:26:29,662 --> 00:26:32,734
a biological weapon called DM85.
346
00:26:32,768 --> 00:26:34,371
It's an antidote formula.
347
00:26:34,572 --> 00:26:36,576
In order to sell it
to a terrorist group
348
00:26:36,609 --> 00:26:38,546
that goes by the name
of Iron Fist.
349
00:26:39,949 --> 00:26:43,756
But at yesterday's deal,
an idiot person appeared,
350
00:26:43,790 --> 00:26:44,992
- and the two of them...
- Ignorant!
351
00:26:46,829 --> 00:26:47,831
Ignorant.
352
00:26:48,867 --> 00:26:53,710
We should say that
he's ignorant, not an idiot.
353
00:26:54,478 --> 00:26:57,484
No, ignorant doesn't cover
354
00:26:59,220 --> 00:27:01,626
what you did, idiot.
355
00:27:01,993 --> 00:27:02,995
I don't agree.
356
00:27:03,596 --> 00:27:07,471
Ignorant is more...
357
00:27:07,905 --> 00:27:10,009
Or idiot, idiot's fine.
358
00:27:11,812 --> 00:27:14,818
Neither of these two men were
the actual seller or buyer.
359
00:27:15,654 --> 00:27:18,091
All we know is that
Mr. X is in Budapest now,
360
00:27:18,593 --> 00:27:20,830
and your face was seen.
361
00:27:20,864 --> 00:27:22,534
You were photographed
and documented
362
00:27:22,567 --> 00:27:24,672
that day by Mr. X's stooges.
363
00:27:24,705 --> 00:27:27,477
So, now they believe
you are the real buyer.
364
00:27:28,513 --> 00:27:30,583
We hope you can go to Budapest,
365
00:27:30,617 --> 00:27:34,525
continue your role as the buyer,
smoke out Mr. X.
366
00:27:35,059 --> 00:27:36,529
We'll handle the rest.
367
00:27:37,229 --> 00:27:42,541
You want me
to be Bond, James Bond?
368
00:27:44,678 --> 00:27:45,547
Yes.
369
00:27:45,580 --> 00:27:49,822
Well, first, money,
it doesn't matter.
370
00:27:50,924 --> 00:27:52,193
Mm-hm.
371
00:27:52,761 --> 00:27:56,669
And I have to
leave my home, see?
372
00:27:56,702 --> 00:27:57,871
Mm-hm.
373
00:27:58,573 --> 00:28:01,011
There are terrorists there.
374
00:28:01,044 --> 00:28:03,816
- It's dangerous.
- Mm-hm.
375
00:28:05,320 --> 00:28:07,524
Sorry, no.
376
00:28:15,374 --> 00:28:19,213
If you accept it,
you can't retract it.
377
00:28:21,217 --> 00:28:22,754
Charge everything on our card.
378
00:28:26,629 --> 00:28:27,631
Awesome.
379
00:28:28,633 --> 00:28:29,635
Hm?
380
00:28:35,880 --> 00:28:38,151
♪ Duh duh duh ♪
381
00:28:39,220 --> 00:28:45,834
Maria, charge everything
on my card.
382
00:28:54,852 --> 00:28:56,822
Ya-hoo!
383
00:29:00,162 --> 00:29:02,701
I'll be in Budapest
tomorrow, Shan.
384
00:29:10,451 --> 00:29:11,719
I'll come pick you up.
385
00:29:31,926 --> 00:29:32,928
Name?
386
00:29:35,434 --> 00:29:38,773
My name is Feng, Zhao Feng.
387
00:29:52,300 --> 00:29:53,302
Scanning.
388
00:29:56,809 --> 00:29:58,044
Identity match.
389
00:30:00,950 --> 00:30:02,754
Oh, what are you doing in here?
390
00:30:03,154 --> 00:30:04,291
I couldn't find you out there.
391
00:30:04,324 --> 00:30:06,529
30, 29, 28...
392
00:30:06,563 --> 00:30:07,764
Get up! Move!
393
00:30:08,899 --> 00:30:10,168
- Out of the way!
- 27, 26...
394
00:30:10,202 --> 00:30:11,839
An EMP device.
395
00:30:11,872 --> 00:30:12,907
I made it.
396
00:30:12,941 --> 00:30:15,380
It can cut off any circuit
within a meter of it.
397
00:30:15,413 --> 00:30:17,216
What's that?
398
00:30:17,917 --> 00:30:19,421
Don't ask, I won't answer.
399
00:30:19,454 --> 00:30:20,456
Get my luggage.
400
00:30:20,923 --> 00:30:22,026
Detective Miao.
401
00:30:22,059 --> 00:30:23,194
- Detective Burky.
- Hi.
402
00:30:23,228 --> 00:30:25,098
- So lovely to meet you.
- Yes, uh-huh.
403
00:30:25,132 --> 00:30:26,468
- You can call me Burky.
- Okay.
404
00:30:26,503 --> 00:30:27,804
- Come on, after them.
- For what?
405
00:30:28,138 --> 00:30:29,140
Let's kill them!
406
00:30:32,581 --> 00:30:34,818
Please don't ask me why
I'm suddenly here in Budapest.
407
00:30:36,889 --> 00:30:38,058
Agent?
408
00:30:38,091 --> 00:30:39,193
Like double-oh-seven?
409
00:30:40,262 --> 00:30:41,633
I once dreamed I was him.
410
00:30:41,666 --> 00:30:42,867
Calm down.
411
00:30:45,406 --> 00:30:47,944
I really did dream it.
412
00:30:55,993 --> 00:30:57,297
Take the papers
and don't wait up.
413
00:30:58,131 --> 00:30:59,935
- Ooh, I'll go with you.
- Wait here.
414
00:31:01,003 --> 00:31:01,905
Don't say anything.
415
00:31:02,708 --> 00:31:04,545
- Hm?
- I've got some big news.
416
00:31:34,705 --> 00:31:36,643
Oh, dear.
417
00:31:51,037 --> 00:31:53,041
Thanks.
418
00:31:57,818 --> 00:31:58,620
Idiot.
419
00:32:12,514 --> 00:32:13,516
Gentlemen.
420
00:32:14,484 --> 00:32:16,522
All the information we need
is right here.
421
00:32:18,325 --> 00:32:20,731
Jesus and his disciples
drank from this grail.
422
00:32:21,264 --> 00:32:23,737
Legend has it, it's the secret
to eternal youth.
423
00:32:24,270 --> 00:32:27,410
Mr. X wants it
in exchange for the DM85.
424
00:32:28,713 --> 00:32:29,715
Ray?
425
00:32:30,884 --> 00:32:33,422
The Holy Grail
is in the Flamini mansion.
426
00:32:33,890 --> 00:32:35,560
There are several blocks
to the mansion,
427
00:32:35,827 --> 00:32:37,564
divided into three sections.
428
00:32:38,465 --> 00:32:39,635
Besides...
429
00:32:46,515 --> 00:32:49,554
Besides
the residential quarters,
430
00:32:49,855 --> 00:32:52,527
and there is also
a black money center,
431
00:32:52,895 --> 00:32:55,399
run by the two Flamini brothers.
432
00:32:56,501 --> 00:32:57,503
Terry?
433
00:32:57,537 --> 00:33:00,644
The Flamini mansion blueprint
is on your desk.
434
00:33:01,411 --> 00:33:04,183
The Holy Grail
is held in the family gallery.
435
00:33:04,652 --> 00:33:07,891
Access is by
heat sensitive finger print,
436
00:33:08,392 --> 00:33:10,261
and facial recognition.
437
00:33:10,296 --> 00:33:12,367
So only the family
can access it.
438
00:33:13,369 --> 00:33:14,839
There is another way.
439
00:33:14,872 --> 00:33:17,377
And that is a numerical code.
440
00:33:17,911 --> 00:33:20,181
Which again,
Flamini changes frequently,
441
00:33:20,215 --> 00:33:21,719
so only the family know it.
442
00:33:22,420 --> 00:33:23,422
Fantastic.
443
00:33:23,923 --> 00:33:25,292
Any suggestions?
444
00:33:31,605 --> 00:33:32,607
Don?
445
00:33:33,575 --> 00:33:35,714
I'll need two days
to break the codes.
446
00:33:36,314 --> 00:33:37,450
Terry?
447
00:33:37,483 --> 00:33:39,822
In two days, Flamini's holding
448
00:33:39,855 --> 00:33:41,826
a birthday party
for his daughter
449
00:33:41,859 --> 00:33:42,861
at his mansion.
450
00:33:44,965 --> 00:33:46,969
We have the invites in hand.
451
00:33:47,938 --> 00:33:48,873
That's great.
452
00:33:54,952 --> 00:33:56,956
It's great.
453
00:33:56,989 --> 00:33:58,092
The program has been run.
454
00:33:59,461 --> 00:34:02,701
At seven o'clock, they will
sing to the birthday girl.
455
00:34:03,635 --> 00:34:04,939
That's our golden hour.
456
00:34:05,774 --> 00:34:08,412
All right, so we all know
what we're doing.
457
00:34:08,880 --> 00:34:10,349
This meeting is adjourned.
458
00:34:11,585 --> 00:34:12,855
Uh, and me?
459
00:34:13,857 --> 00:34:16,260
Why don't you leave
the Holy Grail to us?
460
00:34:16,963 --> 00:34:18,665
You're just a delivery boy.
461
00:34:19,501 --> 00:34:21,338
- Yeah?
- Yeah.
462
00:34:21,773 --> 00:34:23,943
You're not treating me
like a real agent,
463
00:34:23,977 --> 00:34:26,849
and a suit, a suit,
a suit, a suit.
464
00:34:27,951 --> 00:34:28,953
I got no suit!
465
00:34:29,354 --> 00:34:30,523
I'm one of you, right?
466
00:34:30,556 --> 00:34:31,959
'Cause if not,
I'm not helping you out.
467
00:34:32,560 --> 00:34:36,468
A Special Agent should have
good instincts.
468
00:34:37,637 --> 00:34:38,873
Did you know
you were being followed?
469
00:34:40,543 --> 00:34:42,848
You didn't see that, did you?
470
00:34:46,789 --> 00:34:49,060
She's a celeb on the net,
just like you.
471
00:34:49,829 --> 00:34:52,333
Flaming Mountain, Miao Miao.
472
00:34:52,600 --> 00:34:53,735
What?
473
00:34:56,843 --> 00:34:58,813
Hey, take a cab back.
474
00:34:59,714 --> 00:35:01,786
Five?
475
00:35:34,083 --> 00:35:37,490
In .03 seconds it releases
13.7 million volts, really?
476
00:35:37,523 --> 00:35:39,627
- Let's go.
- Hey, you're amazing, man.
477
00:35:39,661 --> 00:35:40,964
You even have fans here.
478
00:35:40,997 --> 00:35:42,466
- She's an admirer.
- Mm-hm.
479
00:35:43,135 --> 00:35:44,470
We do the same sport.
480
00:35:45,105 --> 00:35:45,974
I like climbing, too.
481
00:35:46,541 --> 00:35:47,543
We're the same!
482
00:35:48,011 --> 00:35:49,681
You do the same sport, huh?
483
00:35:49,714 --> 00:35:50,917
Yeah, the higher the better.
484
00:35:51,685 --> 00:35:52,687
What if it's illegal?
485
00:35:53,188 --> 00:35:54,825
I couldn't ask for more.
486
00:35:55,860 --> 00:35:56,862
It's my forte.
487
00:35:59,767 --> 00:36:00,469
This is where I live.
488
00:36:01,104 --> 00:36:01,973
My workshop's downstairs.
489
00:36:06,282 --> 00:36:07,616
She okay?
490
00:36:07,650 --> 00:36:08,920
- Yeah, she's fine.
- Fine?
491
00:36:08,953 --> 00:36:10,022
You hit her with a car.
492
00:36:10,055 --> 00:36:11,524
Don't worry, she won't die.
493
00:36:12,026 --> 00:36:13,997
My new invention,
the invincible suit.
494
00:36:14,030 --> 00:36:15,165
- Does it hurt?
- No way.
495
00:36:16,335 --> 00:36:17,570
She used to be a doctor,
now she's my assistant.
496
00:36:18,373 --> 00:36:20,142
- Say hello, we call her...
- V, LV.
497
00:36:20,609 --> 00:36:22,680
- Can I join?
- Uh, join what?
498
00:36:23,115 --> 00:36:24,751
- The agents!
- Agents?
499
00:36:24,784 --> 00:36:26,989
Uh-huh.
They're all agents
500
00:36:27,023 --> 00:36:28,625
of a group
that's called Phantom.
501
00:36:28,658 --> 00:36:29,794
So cool, right?
502
00:36:29,827 --> 00:36:31,197
Will you join, too?
503
00:36:31,765 --> 00:36:32,901
Yeah, I'd like to.
504
00:36:32,934 --> 00:36:33,936
That okay?
505
00:36:34,637 --> 00:36:35,839
Sure you can.
506
00:36:36,775 --> 00:36:38,078
This is my rocket dress.
507
00:36:38,111 --> 00:36:39,180
Sherry was in military ops,
508
00:36:39,213 --> 00:36:41,017
but she works with me
in research now.
509
00:36:41,051 --> 00:36:42,186
Is it really safe?
510
00:36:42,219 --> 00:36:43,655
Just don't touch the red button.
511
00:36:43,688 --> 00:36:44,824
Huh?
512
00:36:45,826 --> 00:36:47,063
- It's not ready.
- What's happening?
513
00:36:48,231 --> 00:36:48,966
- No, I'm not ready.
- Oh, she's gonna take off.
514
00:36:49,000 --> 00:36:50,602
- Come on!
- We can't stop it!
515
00:36:50,636 --> 00:36:51,771
She's gonna fly!
516
00:37:00,189 --> 00:37:01,257
It's a anti-gravity belt.
517
00:37:01,926 --> 00:37:04,965
If your gravity is off,
it lets out a zoom, like that.
518
00:37:04,998 --> 00:37:07,069
It shoots out a wire,
stops you from falling.
519
00:37:07,269 --> 00:37:08,638
- So, will it...
- I'm jumping!
520
00:37:08,672 --> 00:37:10,042
Huh?
521
00:37:14,217 --> 00:37:16,888
Phones out,
I need to search you first.
522
00:37:18,091 --> 00:37:19,093
Ah!
523
00:37:25,373 --> 00:37:26,375
Ow!
524
00:37:26,976 --> 00:37:28,044
Some orange juice?
525
00:37:28,078 --> 00:37:31,117
Are you done, idol?
526
00:37:32,253 --> 00:37:34,090
General Flamini
will have a birthday party
527
00:37:34,123 --> 00:37:36,027
for his daughter
at his mansion tomorrow.
528
00:37:36,428 --> 00:37:38,165
Our target is this Holy Grail.
529
00:37:38,899 --> 00:37:39,968
This is a map of the place.
530
00:37:41,070 --> 00:37:41,871
- How did you get this, huh?
- From the organization.
531
00:37:41,905 --> 00:37:42,773
- Amazing.
- And then?
532
00:37:42,806 --> 00:37:45,712
And then, we'll meet up
with our leader.
533
00:37:45,746 --> 00:37:47,149
Freshly squeezed orange juice?
534
00:37:47,183 --> 00:37:48,251
- I'll make more.
- Okay.
535
00:37:49,454 --> 00:37:51,425
Besides us tomorrow, another
group wants this Holy Grail.
536
00:37:52,527 --> 00:37:54,197
A bunch of arrogant losers.
537
00:37:54,764 --> 00:37:56,969
So, we've gotta get to
the Holy Grail first
538
00:37:57,304 --> 00:37:58,506
to prove we're better than them.
539
00:37:58,539 --> 00:37:59,474
The plan?
540
00:37:59,508 --> 00:38:02,246
They start at seven,
so we'll start at four.
541
00:38:02,280 --> 00:38:03,316
What's the plan?
542
00:38:04,318 --> 00:38:06,821
Before the party begins,
we'll go to the mansion.
543
00:38:06,854 --> 00:38:08,326
- And the plan?
- Three hours before.
544
00:38:08,359 --> 00:38:09,494
But what's the plan?
545
00:38:09,528 --> 00:38:10,896
How do we get in?
Are there codes?
546
00:38:10,929 --> 00:38:12,266
What about guards?
How do we get out?
547
00:38:12,300 --> 00:38:13,134
Are you just gonna stroll in
548
00:38:13,168 --> 00:38:14,538
and walk around
like you own the place?
549
00:38:14,571 --> 00:38:15,707
It's completely
irresponsible to act
550
00:38:15,739 --> 00:38:21,084
without any planning at all.
This is so un... like you.
551
00:38:24,156 --> 00:38:25,158
Uh.
552
00:38:25,526 --> 00:38:27,096
So, my idol, what's the plan?
553
00:38:27,863 --> 00:38:31,170
My plan is to listen to
all your plans.
554
00:38:35,313 --> 00:38:36,415
- Hey.
- Huh?
555
00:38:40,188 --> 00:38:43,061
Chair is his invention.
556
00:38:45,966 --> 00:38:48,171
Freshness without effort.
557
00:38:49,308 --> 00:38:50,108
You seem thirsty.
558
00:38:50,376 --> 00:38:51,378
Have some more.
559
00:38:55,218 --> 00:38:56,355
Sweet, right?
560
00:38:58,592 --> 00:38:59,594
Hm?
561
00:39:00,563 --> 00:39:01,598
The Flamini brothers' mansion.
562
00:39:02,600 --> 00:39:03,569
Besides being home
to their family,
563
00:39:03,602 --> 00:39:04,571
there's also
a members only club,
564
00:39:04,604 --> 00:39:07,310
and a secret
black money center.
565
00:39:07,344 --> 00:39:09,246
So, security is quite strict.
566
00:39:10,115 --> 00:39:12,287
Are you sure
they won't recognize us?
567
00:39:12,320 --> 00:39:15,360
With this much makeup,
your own mother wouldn't.
568
00:39:18,366 --> 00:39:19,634
Manager.
569
00:39:22,440 --> 00:39:23,509
Besides Flamini,
570
00:39:24,611 --> 00:39:26,180
his family also has
the access codes.
571
00:39:27,550 --> 00:39:30,490
Upon entering the mansion,
Shan will split off from us
572
00:39:30,523 --> 00:39:33,128
to get the code
from Flamini's brother, Thomas.
573
00:39:34,564 --> 00:39:37,069
Bruce, we have visitors.
574
00:39:39,374 --> 00:39:40,309
- Security check.
- Here's the performance
575
00:39:40,343 --> 00:39:42,946
program from Miss Amanda's
birthday party.
576
00:39:43,181 --> 00:39:45,152
The show will start
two hours from now.
577
00:39:45,486 --> 00:39:47,624
Excuse me,
where's the restroom?
578
00:39:47,657 --> 00:39:48,659
Over there.
579
00:39:49,661 --> 00:39:52,199
This is where the General
greets his guests.
580
00:39:52,434 --> 00:39:54,438
Miss Amanda's party
is on the other side.
581
00:39:55,339 --> 00:39:57,075
- A moment please.
- Hey, Scarlet!
582
00:39:57,109 --> 00:39:59,314
- Superintendent Burky.
- Ah, yes.
583
00:39:59,681 --> 00:40:02,420
Oh, the Chinese band
invited by the lady.
584
00:40:02,720 --> 00:40:03,722
Ah.
585
00:40:04,558 --> 00:40:05,560
Huh.
586
00:40:06,628 --> 00:40:08,231
Huh?
587
00:40:12,272 --> 00:40:14,143
Robber.
588
00:40:15,078 --> 00:40:17,149
The Robbers!
589
00:40:18,419 --> 00:40:19,454
The Robbers!
590
00:40:20,490 --> 00:40:22,494
The police!
591
00:40:23,562 --> 00:40:26,468
Get it? You're the robbers
and I'm the police.
592
00:40:26,502 --> 00:40:27,770
You're a funny one,
aren't you?
593
00:40:27,804 --> 00:40:29,139
Ah, well.
594
00:40:29,173 --> 00:40:30,276
I'll bring them
to the dressing room.
595
00:40:30,576 --> 00:40:32,480
Bye, later.
596
00:40:34,284 --> 00:40:35,586
Hey, you dropped something.
597
00:40:36,855 --> 00:40:38,056
No, I didn't.
598
00:40:38,425 --> 00:40:39,694
Sure you did. I saw you drop it.
599
00:40:40,463 --> 00:40:42,333
This isn't mine.
600
00:40:42,634 --> 00:40:45,105
It's yours, see?
601
00:40:45,473 --> 00:40:46,274
Here!
602
00:40:46,808 --> 00:40:48,111
Uh... huh?
603
00:40:56,361 --> 00:40:57,630
Hey, this is Chinese.
604
00:40:57,664 --> 00:40:58,799
How could it be mine?
605
00:40:58,832 --> 00:41:00,403
I can't read it.
606
00:41:00,436 --> 00:41:02,540
There a problem, huh?
607
00:41:02,740 --> 00:41:03,742
Nah, it's hers.
608
00:41:06,381 --> 00:41:07,383
Yeah!
609
00:41:08,419 --> 00:41:11,458
Deputy Director,
how many I assist you?
610
00:41:11,792 --> 00:41:13,362
Not me, Mr. Flamini.
611
00:41:13,395 --> 00:41:15,766
It's for my good friend
and spiritual leader,
612
00:41:16,468 --> 00:41:18,405
Mr. Wonder.
613
00:41:19,173 --> 00:41:20,175
I'm here for treasure.
614
00:41:20,743 --> 00:41:21,745
The Holy Grail.
615
00:41:22,347 --> 00:41:24,384
Oh.
616
00:41:24,718 --> 00:41:27,323
As you said, it is my treasure,
617
00:41:28,392 --> 00:41:29,628
so that's why it's not for sale.
618
00:41:29,961 --> 00:41:32,867
Oh, I don't intend to pay.
619
00:41:34,371 --> 00:41:39,381
I will, however,
promise you a future.
620
00:41:43,455 --> 00:41:44,457
Future?
621
00:41:44,758 --> 00:41:45,760
Way more.
622
00:41:47,497 --> 00:41:48,799
If there's anything else
you need,
623
00:41:48,832 --> 00:41:50,235
just use the intercom there.
624
00:41:50,436 --> 00:41:51,872
Hm.
625
00:42:00,723 --> 00:42:01,725
Hey, Shan.
626
00:42:02,960 --> 00:42:04,597
When I ask can you hear me
later, switch to channel eight.
627
00:42:04,831 --> 00:42:05,833
Don't say a word.
628
00:42:07,870 --> 00:42:09,474
We have to pass
the black money center
629
00:42:09,507 --> 00:42:11,712
to get to the Holy Grail.
Activate your trackers.
630
00:42:11,745 --> 00:42:13,482
- Okay.
- Your mobile monitors
631
00:42:13,782 --> 00:42:15,218
will track where we are.
632
00:42:15,619 --> 00:42:17,457
Time check, 15 minutes.
633
00:42:19,561 --> 00:42:21,298
Huh?
634
00:42:22,834 --> 00:42:24,404
Every day at four PM,
635
00:42:24,437 --> 00:42:26,508
Thomas is at his private club
for an hour.
636
00:42:27,477 --> 00:42:29,547
His favorite is
the cute Asian type.
637
00:42:39,834 --> 00:42:41,003
Can you hear me?
638
00:42:41,036 --> 00:42:42,406
I can, uh-huh.
639
00:42:42,607 --> 00:42:43,742
Huh?
640
00:42:44,544 --> 00:42:45,546
Give me your tracker.
641
00:42:46,013 --> 00:42:47,517
Huh? O-okay.
642
00:42:58,739 --> 00:43:00,409
What's your name, sweetie?
643
00:43:04,784 --> 00:43:07,990
Ya Ya.
644
00:43:08,859 --> 00:43:10,061
Ya Ya.
645
00:43:10,629 --> 00:43:12,834
Ya Ya, Ya Ya.
646
00:43:13,167 --> 00:43:14,504
Do Miao and Shaney
know about this?
647
00:43:14,537 --> 00:43:15,673
It's been arranged.
648
00:43:15,706 --> 00:43:16,775
Where are you guys going?
649
00:43:17,410 --> 00:43:18,445
Miss Julian's just arrived
650
00:43:18,478 --> 00:43:20,683
and she insists on seeing
a pre-show performance.
651
00:43:20,716 --> 00:43:22,587
- Shit.
- Yes, shit.
652
00:43:22,620 --> 00:43:25,058
We're all used to it
and pay well for the shit.
653
00:43:25,091 --> 00:43:27,763
Hm, I'll show you magic.
654
00:43:29,534 --> 00:43:31,638
Ha! Look!
655
00:43:32,473 --> 00:43:34,711
Uh, uh, oh.
656
00:43:37,516 --> 00:43:39,520
Look!
657
00:43:45,566 --> 00:43:46,568
Why'd they change routes?
658
00:43:47,637 --> 00:43:48,906
Should I tell Miao Miao
the real Robbers are here?
659
00:43:48,939 --> 00:43:50,476
No need, I'll tell her later.
660
00:43:58,659 --> 00:43:59,827
- Meet me in storage.
- Okay.
661
00:44:04,002 --> 00:44:05,673
Hm?
662
00:44:07,075 --> 00:44:08,612
- That's her.
- What is this?
663
00:44:09,146 --> 00:44:11,618
- This is ridiculous.
- I'm so sorry.
664
00:44:13,220 --> 00:44:14,222
Hm?
665
00:44:27,215 --> 00:44:28,552
Shan, I'm at the entrance
666
00:44:28,585 --> 00:44:29,721
of the black money center,
667
00:44:29,754 --> 00:44:31,791
but the signal will be lost
past this point.
668
00:44:31,825 --> 00:44:32,827
I need that code.
669
00:44:37,703 --> 00:44:38,839
Hm?
670
00:44:40,843 --> 00:44:42,813
What's the passcode
to get in the gallery?
671
00:44:43,281 --> 00:44:46,153
6385.
672
00:44:46,788 --> 00:44:48,625
- The code is 6385.
- Yeah, hold on.
673
00:44:48,658 --> 00:44:50,194
Let me write it down.
Okay.
674
00:44:51,030 --> 00:44:56,140
6385209670245.
675
00:44:56,641 --> 00:44:59,714
702456385096.
676
00:45:00,214 --> 00:45:01,216
- 70245...
- Stop.
677
00:45:01,985 --> 00:45:03,054
No phones allowed.
678
00:45:03,755 --> 00:45:05,091
- What?
- Keep it there.
679
00:45:05,626 --> 00:45:08,298
6385209670245...
680
00:45:08,932 --> 00:45:10,068
638.
681
00:45:12,172 --> 00:45:13,642
Intruder down in the basement.
682
00:45:15,779 --> 00:45:17,650
Look over the east wing,
it's a faster route.
683
00:45:17,683 --> 00:45:18,685
Copy that.
684
00:45:24,764 --> 00:45:27,736
- What's that for?
- What are you doing here?
685
00:45:27,770 --> 00:45:29,740
Miss Amanda,
did any stranger come in?
686
00:45:29,774 --> 00:45:31,711
- Carl!
- Did anyone seen any stranger
687
00:45:31,744 --> 00:45:33,416
- coming in?
- No, no!
688
00:45:33,449 --> 00:45:36,754
- Now you hear that.
- Now, go, leave.
689
00:45:36,788 --> 00:45:40,128
- Apologies.
- And hey, don't tell my dad.
690
00:45:40,329 --> 00:45:41,297
- Okay?
- Go!
691
00:45:41,331 --> 00:45:44,704
Sing, sing, sing,
sing, sing, sing!
692
00:45:44,737 --> 00:45:46,808
♪ Happy birthday to me ♪
693
00:45:48,210 --> 00:45:50,682
70245.
694
00:46:03,240 --> 00:46:05,846
- 34601.
- 638, 638...
695
00:46:05,879 --> 00:46:07,283
- 34601.
- 638.
696
00:46:08,150 --> 00:46:09,152
Repeat.
697
00:46:10,523 --> 00:46:14,062
- 34601.
- 01.
698
00:46:14,095 --> 00:46:15,832
- Seven, seven.
- Okay, report over there.
699
00:46:15,866 --> 00:46:18,070
Okay, 6385, 6385.
700
00:46:19,105 --> 00:46:20,510
- Are you new?
- 6385, 6385.
701
00:46:20,543 --> 00:46:23,848
- What's your number?
- It's 34601.
702
00:46:23,882 --> 00:46:25,285
I can't hear you.
703
00:46:25,553 --> 00:46:27,188
34601!
704
00:46:27,222 --> 00:46:28,425
- 638.
- Get up there.
705
00:46:28,459 --> 00:46:30,829
2069863852.
706
00:46:31,230 --> 00:46:32,833
- Your weight?
- 79.
707
00:46:33,100 --> 00:46:34,437
- Height?
- 181.
708
00:46:34,870 --> 00:46:36,508
- Shirt size?
- 54.
709
00:46:36,542 --> 00:46:38,010
- Your waist?
- 32.
710
00:46:38,043 --> 00:46:39,447
- Your collar?
- Collar?
711
00:46:39,481 --> 00:46:40,882
- Collar!
- Collar?
712
00:46:40,916 --> 00:46:43,187
- Collar.
- Collar?
713
00:46:43,220 --> 00:46:45,091
- Collar!
- 16.
714
00:46:45,124 --> 00:46:47,061
- Shoe size?
- 46.
715
00:46:47,095 --> 00:46:50,802
- Date of birth?
- 2096, no, 1992.
716
00:46:50,836 --> 00:46:52,540
November the sixth, wait.
717
00:46:53,441 --> 00:46:54,544
Do you need to know this?
718
00:46:57,850 --> 00:46:58,785
Row three, 12C.
719
00:47:06,602 --> 00:47:08,506
29206345.
720
00:47:10,074 --> 00:47:13,080
4325.
721
00:47:14,518 --> 00:47:16,888
6385.
722
00:47:16,921 --> 00:47:18,892
So, we have a deal?
723
00:47:19,393 --> 00:47:22,466
Chief, are you also
part of our future?
724
00:47:23,569 --> 00:47:24,870
Of course he is.
725
00:47:29,380 --> 00:47:35,359
6385209...
726
00:47:35,959 --> 00:47:39,634
677.
727
00:47:45,278 --> 00:47:47,115
804.
728
00:47:48,250 --> 00:47:50,187
Right.
729
00:47:53,562 --> 00:47:56,467
Uh, why are you in there?
730
00:48:01,009 --> 00:48:05,217
And the most dangerous place
is the safest place.
731
00:48:05,251 --> 00:48:06,555
- See?
- Yeah!
732
00:48:06,588 --> 00:48:08,525
- Yeah.
- So, where's the Holy Grail?
733
00:48:08,559 --> 00:48:11,096
Ah, it's over there somewhere.
734
00:48:11,129 --> 00:48:13,368
Yeah.
735
00:48:13,401 --> 00:48:16,106
Oh, yeah.
736
00:48:18,646 --> 00:48:21,183
Oh, look at that guy.
737
00:48:27,797 --> 00:48:31,203
- ♪ Holy ♪
- Hurry up.
738
00:48:31,236 --> 00:48:32,774
- Watch the fingerprints.
- ♪ Holy ♪
739
00:48:32,807 --> 00:48:34,242
Catch!
740
00:48:34,276 --> 00:48:37,014
Yeah, no fingerprints.
741
00:48:38,752 --> 00:48:40,120
Hey, what about her?
742
00:48:41,290 --> 00:48:43,126
Oh, right.
743
00:48:45,600 --> 00:48:46,768
Think you can get out of here?
744
00:48:47,604 --> 00:48:49,239
Flaming Mountain Miao Miao.
745
00:48:49,641 --> 00:48:51,277
It's not enough
to attack me online,
746
00:48:51,544 --> 00:48:53,180
but now you ruin my plans here?
747
00:48:54,350 --> 00:48:55,519
Hope you have fun in jail.
748
00:48:56,320 --> 00:48:57,757
- Bye.
- Master Feng.
749
00:48:59,861 --> 00:49:01,229
Huh?
750
00:49:04,470 --> 00:49:05,606
How dare you?
751
00:49:08,746 --> 00:49:10,448
Someone took the Holy Grail.
752
00:49:11,818 --> 00:49:12,820
They must be here for us.
753
00:49:14,456 --> 00:49:15,458
Kill them all.
754
00:49:17,396 --> 00:49:18,598
One male, one female.
755
00:49:18,632 --> 00:49:19,634
Sending a picture.
756
00:49:19,834 --> 00:49:20,836
I have the photo.
757
00:49:22,005 --> 00:49:22,874
- Do you have a position?
- Hey, stop there!
758
00:49:22,907 --> 00:49:23,676
They're in Zone B.
759
00:49:27,516 --> 00:49:28,786
- Let's go!
- Hey, stop!
760
00:49:31,758 --> 00:49:33,394
- Come on!
- Hey, don't move!
761
00:49:42,178 --> 00:49:43,649
- Stop them!
- Get back here!
762
00:49:45,953 --> 00:49:47,154
Gentlemen.
763
00:50:06,795 --> 00:50:09,198
Why do you try to run?
764
00:50:09,232 --> 00:50:10,368
It hurts, ow!
765
00:50:10,402 --> 00:50:12,271
It hurts,
why are you hitting me?
766
00:50:12,305 --> 00:50:13,909
This is what happens
when you try to betray me
767
00:50:13,942 --> 00:50:15,813
you good-for-nothing,
dishonest jerk!
768
00:50:16,013 --> 00:50:17,349
What?
769
00:50:17,382 --> 00:50:19,353
I'm a good-for-nothing,
dishonest jerk?
770
00:50:19,386 --> 00:50:21,290
- Right.
- Who lied to who first, huh?
771
00:50:21,323 --> 00:50:22,927
How can you call me
the dishonest one here?
772
00:50:22,960 --> 00:50:25,398
- You lied to me!
- You tricked me first!
773
00:50:25,432 --> 00:50:27,436
- You did!
- No, I did not!
774
00:50:27,870 --> 00:50:28,906
How can you say that?
775
00:50:29,841 --> 00:50:31,277
You said you were my fan.
776
00:50:31,310 --> 00:50:34,283
One of us, wanted to join,
but you're a cop.
777
00:50:34,316 --> 00:50:35,920
You played me.
Do you deny it?
778
00:50:36,554 --> 00:50:38,357
Well, well, fine.
779
00:50:38,391 --> 00:50:39,393
Fine, I did.
780
00:50:39,593 --> 00:50:40,730
But it was just a little lie.
781
00:50:40,763 --> 00:50:41,898
I didn't really play you.
782
00:50:43,034 --> 00:50:44,603
Well, maybe I played you,
but just so I could join,
783
00:50:44,636 --> 00:50:45,572
but just a little lie.
784
00:50:45,605 --> 00:50:47,042
And you knew
I was playing from the start,
785
00:50:47,075 --> 00:50:48,746
so I didn't really play you.
786
00:50:48,779 --> 00:50:50,916
And if I couldn't play you,
how is that playing?
787
00:50:50,950 --> 00:50:52,920
So, you played me
into thinking that I played you,
788
00:50:52,954 --> 00:50:54,758
and when you made me
think I played you,
789
00:50:54,791 --> 00:50:56,026
that made you the real player!
790
00:51:00,435 --> 00:51:01,704
What are you talking about?
791
00:51:01,938 --> 00:51:03,976
I'm talking about the fact
that you fooled me first
792
00:51:04,009 --> 00:51:04,944
and touched my butt!
793
00:51:07,082 --> 00:51:08,651
You're not a real cop.
794
00:51:08,684 --> 00:51:10,388
You're using excessive force!
795
00:51:10,890 --> 00:51:11,825
Really, am I?
796
00:51:11,858 --> 00:51:13,962
Take me to your leader now!
797
00:51:21,443 --> 00:51:22,747
- Huh?
- You're under arrest.
798
00:51:23,614 --> 00:51:24,751
I'm a cop.
799
00:51:24,784 --> 00:51:25,585
Not here.
800
00:51:27,589 --> 00:51:28,926
- About time.
- Huh?
801
00:51:29,159 --> 00:51:30,495
Get your gun, idiot.
802
00:51:30,963 --> 00:51:32,465
Oh, police!
803
00:51:32,499 --> 00:51:33,501
Over there!
804
00:51:33,836 --> 00:51:34,838
D-d-don't move!
805
00:51:35,071 --> 00:51:36,106
Stay... stay over there.
806
00:51:36,140 --> 00:51:37,475
- You!
- Hm?
807
00:51:39,513 --> 00:51:40,648
Oh.
808
00:51:40,682 --> 00:51:41,717
Everyone's here.
809
00:51:42,552 --> 00:51:43,554
You can go now.
810
00:51:44,156 --> 00:51:45,358
She's from Interpol.
811
00:51:45,725 --> 00:51:46,995
Leave this to me.
812
00:51:47,864 --> 00:51:48,866
Hm?
813
00:51:50,668 --> 00:51:51,872
Go.
814
00:51:55,478 --> 00:51:56,614
You're back on duty.
815
00:51:57,984 --> 00:51:58,819
Ow!
816
00:52:04,529 --> 00:52:05,799
Now, let's run!
817
00:52:05,833 --> 00:52:07,002
Let's go!
818
00:52:10,642 --> 00:52:11,710
Run, Master Feng!
819
00:52:12,178 --> 00:52:13,180
Hey!
820
00:52:13,916 --> 00:52:15,051
Come back!
821
00:52:32,652 --> 00:52:34,022
Go!
822
00:52:36,727 --> 00:52:37,863
Come.
823
00:52:45,913 --> 00:52:47,850
- Why is she here?
- Tell you later.
824
00:52:54,931 --> 00:52:56,100
- Ah, go!
- Let's go!
825
00:52:57,837 --> 00:52:58,972
Get down.
826
00:53:12,132 --> 00:53:13,134
Get in!
827
00:53:22,786 --> 00:53:23,955
See, we got the Grail.
828
00:53:25,024 --> 00:53:25,825
We're better than
those other agents of yours...
829
00:53:46,066 --> 00:53:47,068
Take cover!
830
00:53:47,903 --> 00:53:49,206
Whoa!
831
00:54:01,931 --> 00:54:03,969
Every battle needs a theme song.
832
00:54:15,258 --> 00:54:16,093
Uh-uh.
833
00:54:20,234 --> 00:54:21,103
This is the police.
834
00:54:21,337 --> 00:54:22,473
This is the police.
835
00:54:22,506 --> 00:54:24,209
Stop the car right now!
836
00:54:24,477 --> 00:54:26,481
Stop those cars
right this moment!
837
00:55:03,555 --> 00:55:05,993
This is 112.
838
00:55:06,026 --> 00:55:07,028
What is your emergency?
839
00:55:07,997 --> 00:55:09,300
Hurry, hurry,
I need backup here!
840
00:55:09,333 --> 00:55:12,005
Don't worry, we'll send
the nearest policeman.
841
00:55:12,205 --> 00:55:13,975
I am the policeman!
842
00:55:33,281 --> 00:55:34,949
- Who is she?
- My boss.
843
00:55:34,983 --> 00:55:37,221
Interpol!
Stop the car, stop the car...
844
00:55:37,255 --> 00:55:38,991
- Hey, what?
- And go to the station.
845
00:55:39,259 --> 00:55:41,364
You want me to stop the car
or go to the station?
846
00:55:41,597 --> 00:55:44,135
Right, how can you go
to the station if we're stopped?
847
00:55:44,169 --> 00:55:45,171
To the station!
848
00:55:45,204 --> 00:55:47,141
Warn us before shooting!
849
00:55:47,175 --> 00:55:48,645
But the station's
filled with those guys.
850
00:55:48,678 --> 00:55:50,915
Didn't the cops shoot
at you in the store room?
851
00:55:51,216 --> 00:55:52,353
Huh, how'd you know?
852
00:55:52,386 --> 00:55:54,357
- Yeah, not just one.
- Yeah, two.
853
00:55:54,390 --> 00:55:55,625
- Three.
- That's like the whole station.
854
00:55:55,659 --> 00:55:57,061
Yeah,
they won't listen to us there.
855
00:55:57,095 --> 00:55:58,365
Yeah, he even shot at you.
856
00:55:58,398 --> 00:55:59,333
- Yeah.
- He'll kill everyone.
857
00:56:01,136 --> 00:56:02,138
They'll even shoot you.
858
00:56:03,240 --> 00:56:04,377
We were trying to talk to you.
859
00:56:04,410 --> 00:56:05,144
Why are you shooting?
860
00:56:05,177 --> 00:56:07,248
Accident.
861
00:56:09,553 --> 00:56:10,555
It wasn't you.
862
00:56:11,391 --> 00:56:13,093
It was Iron Fist earlier.
863
00:56:17,068 --> 00:56:18,070
Where do we go now?
864
00:56:18,571 --> 00:56:19,573
Safe house.
865
00:56:36,340 --> 00:56:37,276
There.
866
00:56:37,309 --> 00:56:39,078
Uh, be careful.
867
00:56:40,515 --> 00:56:41,517
Help me.
868
00:56:43,120 --> 00:56:44,222
Hold it.
869
00:56:52,606 --> 00:56:54,242
A jacketed hollow point.
870
00:56:54,276 --> 00:56:56,246
There will still be fragments
left inside her.
871
00:57:02,326 --> 00:57:04,463
- How is she?
- She's fine.
872
00:57:04,497 --> 00:57:07,536
But she can't move
her limbs now or her mouth.
873
00:57:12,279 --> 00:57:13,281
Can she react?
874
00:57:13,481 --> 00:57:14,483
Sure.
875
00:57:14,517 --> 00:57:16,654
When I point to a letter,
she'll blink her eyes,
876
00:57:17,255 --> 00:57:19,091
and then I can know
what she wants to tell me.
877
00:57:19,460 --> 00:57:20,261
Whoa, really?
878
00:57:21,028 --> 00:57:22,030
- F.
- It's not a twitch?
879
00:57:22,332 --> 00:57:24,336
- No way. U.
880
00:57:25,237 --> 00:57:26,374
Hm?
881
00:57:26,407 --> 00:57:27,342
C.
882
00:57:43,741 --> 00:57:44,743
You.
883
00:57:47,516 --> 00:57:48,318
What did she say?
884
00:57:48,785 --> 00:57:49,753
Hm.
885
00:57:49,787 --> 00:57:52,158
Flamini's mansion
has been robbed.
886
00:57:52,426 --> 00:57:55,264
Sources say that the suspects
opened fire against
887
00:57:55,298 --> 00:57:57,836
the police and are responsible
for several casualties.
888
00:57:57,869 --> 00:57:59,005
We'll keep you updated.
889
00:57:59,038 --> 00:58:00,442
Miao Miao, don't worry.
890
00:58:00,475 --> 00:58:01,477
It's fine.
891
00:58:01,711 --> 00:58:03,381
You're internationally
wanted now,
892
00:58:03,915 --> 00:58:05,150
but don't think negatively.
893
00:58:05,452 --> 00:58:06,520
Just try to stay calm.
894
00:58:06,554 --> 00:58:08,358
Don't think negatively.
895
00:58:33,474 --> 00:58:34,543
Boss!
896
00:58:34,576 --> 00:58:35,378
Come on.
897
00:59:03,568 --> 00:59:05,405
There's no one here from Veghel.
898
00:59:05,438 --> 00:59:07,943
Veghel shmagel,
we're in Budapest.
899
00:59:44,650 --> 00:59:46,387
Look, that's the virus
900
00:59:46,420 --> 00:59:47,455
Iron Fist wants.
901
00:59:47,489 --> 00:59:49,960
At three PM tomorrow,
I'll trade the Holy Grail.
902
00:59:50,862 --> 00:59:53,835
We've got the criminal
as well as the artifact.
903
00:59:53,868 --> 00:59:54,870
We've solved it.
904
00:59:55,070 --> 00:59:56,407
They aren't professionals.
905
00:59:56,674 --> 00:59:58,043
You're dragging them
to their deaths.
906
01:00:00,648 --> 01:00:01,717
But it went smooth this time.
907
01:00:01,750 --> 01:00:02,752
Hm?
908
01:00:03,754 --> 01:00:05,491
- Except...
- Bruce said she was
909
01:00:05,525 --> 01:00:07,629
the only one
who handled security for us.
910
01:00:08,631 --> 01:00:11,102
If we turn ourselves in,
is it too late?
911
01:00:11,604 --> 01:00:14,008
Didn't you say the station's
crawling with them?
912
01:00:14,543 --> 01:00:15,912
Besides, we've got guns now.
913
01:00:16,747 --> 01:00:19,018
But only Bruce's voice
can open the gun safe.
914
01:00:20,622 --> 01:00:22,659
If we don't go,
we're sitting ducks.
915
01:00:23,694 --> 01:00:25,865
If we do,
at least there's a chance.
916
01:00:26,232 --> 01:00:27,234
I still don't agree.
917
01:00:28,203 --> 01:00:30,608
And how do you know
Mr. X is certain to show up?
918
01:00:31,109 --> 01:00:32,913
Because I have the Holy Grail.
919
01:00:34,215 --> 01:00:36,587
Without it maybe he wouldn't.
920
01:01:04,175 --> 01:01:06,045
Done.
921
01:01:17,602 --> 01:01:20,708
- Oh, Mr. X?
- Yes.
922
01:01:36,172 --> 01:01:37,308
Move it!
923
01:01:37,342 --> 01:01:38,544
Come on, move it!
924
01:01:38,778 --> 01:01:39,846
Move, you statics!
925
01:01:39,880 --> 01:01:42,117
They're here, start the car.
926
01:01:45,792 --> 01:01:47,662
Ooh, ow, ow, ow!
927
01:01:56,647 --> 01:01:58,617
- What's your name?
- I'm Fred, what's yours?
928
01:02:00,721 --> 01:02:01,924
Playing a little polka.
929
01:02:08,771 --> 01:02:11,777
- Mr. X?
- Yes.
930
01:02:25,270 --> 01:02:26,272
Mr. X is dead.
931
01:02:28,310 --> 01:02:29,713
Iron Fist took the case.
932
01:02:39,399 --> 01:02:41,102
They're here.
Start the car!
933
01:02:42,872 --> 01:02:44,008
Hey, don't!
934
01:02:45,512 --> 01:02:47,047
Come in, we've got him!
935
01:02:55,532 --> 01:02:56,800
Hey!
936
01:03:09,926 --> 01:03:10,928
Woo!
937
01:03:35,911 --> 01:03:37,214
Hey!
938
01:03:39,620 --> 01:03:41,222
That's it!
939
01:03:41,255 --> 01:03:42,292
Go!
940
01:03:43,628 --> 01:03:45,599
It's turning over!
941
01:03:45,632 --> 01:03:46,567
Put your weight on it!
942
01:03:46,601 --> 01:03:47,802
Go!
943
01:03:55,284 --> 01:03:57,989
Woo-hoo!
944
01:04:19,933 --> 01:04:20,935
Ew.
945
01:04:25,945 --> 01:04:27,415
Yuck!
946
01:04:28,884 --> 01:04:30,689
LV, Shan, track
our GPS and setup a roadblock!
947
01:04:30,722 --> 01:04:31,490
- Yeah, okay.
- Okay!
948
01:04:31,523 --> 01:04:33,527
Yeah!
949
01:05:10,233 --> 01:05:12,204
- Move!
- Go, go!
950
01:05:12,237 --> 01:05:13,239
Move!
951
01:05:33,280 --> 01:05:34,081
Go!
952
01:05:38,290 --> 01:05:39,492
Whoa!
953
01:05:39,526 --> 01:05:40,662
This is not a place to shoot!
954
01:06:09,787 --> 01:06:10,789
The case is down!
955
01:06:26,620 --> 01:06:27,856
Go!
956
01:06:38,377 --> 01:06:39,847
Woo!
957
01:07:38,430 --> 01:07:39,365
Master Feng,
958
01:07:39,398 --> 01:07:41,469
we're at Kay Bridge
setting up a roadblock.
959
01:07:41,971 --> 01:07:43,573
Feng, can you hear me?
960
01:07:57,067 --> 01:07:58,069
Shaney!
961
01:08:00,507 --> 01:08:01,509
Shaney!
962
01:08:07,856 --> 01:08:09,960
Woo-hoo!
963
01:08:13,533 --> 01:08:14,335
Shaney!
964
01:09:17,929 --> 01:09:19,498
We have to get Iron Fist.
965
01:09:20,033 --> 01:09:21,135
Oh, what for?
966
01:09:22,104 --> 01:09:23,106
And then what?
967
01:09:25,143 --> 01:09:28,016
To avenge LV, as we should do.
968
01:09:29,151 --> 01:09:30,922
LV doesn't know how
to do this stuff.
969
01:09:32,257 --> 01:09:33,593
And neither does he.
970
01:09:35,731 --> 01:09:36,934
You dragged them into this.
971
01:09:36,967 --> 01:09:38,904
Don't you feel
ashamed of yourself now?
972
01:09:42,077 --> 01:09:43,079
Yeah, of course.
973
01:09:43,580 --> 01:09:44,582
I was wrong.
974
01:09:44,883 --> 01:09:45,885
I know I was!
975
01:09:46,320 --> 01:09:47,588
But does it matter now?
976
01:09:48,089 --> 01:09:49,158
Can it be changed?
977
01:09:50,193 --> 01:09:52,197
I regret it deeply,
so I wanna make it right.
978
01:09:52,231 --> 01:09:53,733
To at least do something!
979
01:09:54,101 --> 01:09:55,103
To make it right?
980
01:09:55,837 --> 01:09:57,107
You were never thinking of that.
981
01:09:58,944 --> 01:10:00,680
You're a very selfish person.
982
01:10:02,084 --> 01:10:03,053
When you climbed buildings,
983
01:10:03,086 --> 01:10:05,190
did you ever think of
the people below you?
984
01:10:06,225 --> 01:10:09,098
Or about who would have to
save you if you got stuck there?
985
01:10:09,131 --> 01:10:10,033
You ever think of them?
986
01:10:11,870 --> 01:10:16,079
Sure, you made it to the top
and you got a few likes,
987
01:10:17,214 --> 01:10:18,583
but what's beyond all that?
988
01:10:20,187 --> 01:10:23,593
Yeah, to you it's nothing.
989
01:10:24,061 --> 01:10:25,730
To everyone else it's nothing.
990
01:10:26,366 --> 01:10:30,408
To me though, I could
tell myself no matter how high,
991
01:10:30,441 --> 01:10:32,378
I can take the challenge.
992
01:10:32,412 --> 01:10:34,382
I won't be scared.
At least I'll try!
993
01:10:34,416 --> 01:10:36,819
- And you?
- Zhao Feng.
994
01:10:38,457 --> 01:10:39,892
Legless Phoenix.
995
01:10:44,001 --> 01:10:46,005
I know that you staged
that whole contest
996
01:10:46,038 --> 01:10:47,074
on the lightning rod.
997
01:10:49,712 --> 01:10:52,184
I know that you paid him
to lose the competition.
998
01:10:54,889 --> 01:10:55,958
Who will you find?
999
01:10:56,159 --> 01:10:57,462
Who do you think you are?
1000
01:10:57,495 --> 01:10:59,198
Who am I?
Who are we, huh?
1001
01:10:59,231 --> 01:11:00,667
We're nothing, don't you see?
1002
01:11:01,836 --> 01:11:02,871
Other than hiding behind
a screen arguing with people,
1003
01:11:02,905 --> 01:11:06,879
I haven't really done anything
in my entire life!
1004
01:11:10,388 --> 01:11:14,728
Well, I don't want to...
keep being some loser!
1005
01:11:16,265 --> 01:11:18,370
I thought you could
lead me to change.
1006
01:11:19,238 --> 01:11:22,244
Why don't you have some way to...
1007
01:11:22,278 --> 01:11:23,079
Enough!
1008
01:11:30,461 --> 01:11:31,463
I'm sorry.
1009
01:11:34,469 --> 01:11:35,837
I'll leave you alone now.
1010
01:11:42,084 --> 01:11:43,786
That's not the answer I want.
1011
01:11:54,108 --> 01:11:57,114
DM85 is perfection.
1012
01:12:00,954 --> 01:12:04,128
It turns a human body
into a plant.
1013
01:12:04,928 --> 01:12:07,134
Isn't that amazing?
1014
01:12:11,142 --> 01:12:12,412
So, where should we start?
1015
01:12:13,246 --> 01:12:14,248
Huh.
1016
01:12:16,386 --> 01:12:18,956
That's exactly what
I was thinking, darling.
1017
01:12:27,675 --> 01:12:30,180
The United States has been
the target
1018
01:12:30,213 --> 01:12:31,550
of a terrorist attack.
1019
01:12:31,583 --> 01:12:33,219
- Tens of thousands...
- Cheers!
1020
01:12:33,252 --> 01:12:35,190
...of New York City citizens
are suspected
1021
01:12:35,223 --> 01:12:37,462
to have breathed in
a mysterious gas
1022
01:12:37,495 --> 01:12:40,200
from unknown origin
and vanished.
1023
01:12:40,233 --> 01:12:41,202
Up until now,
1024
01:12:41,235 --> 01:12:42,605
no organization...
1025
01:12:44,442 --> 01:12:46,078
What is this on my face?
1026
01:13:11,630 --> 01:13:12,665
Accept your fate.
1027
01:13:21,416 --> 01:13:23,085
Hello?
1028
01:13:24,422 --> 01:13:28,028
Miao Miao, can we meet up?
1029
01:13:32,805 --> 01:13:34,074
Two bombs went off
simultaneously,
1030
01:13:34,107 --> 01:13:37,046
letting off poisonous gas and
tens of thousands...
1031
01:13:37,080 --> 01:13:38,216
...of citizens have
1032
01:13:38,249 --> 01:13:39,251
mysteriously disappeared.
1033
01:13:40,654 --> 01:13:42,291
The White House has announced,
in light of the incident,
1034
01:13:42,325 --> 01:13:44,429
to shut down...
1035
01:13:59,090 --> 01:14:01,429
Shaney, all these years
1036
01:14:01,663 --> 01:14:04,335
I bought your inventions back
from online.
1037
01:14:05,203 --> 01:14:06,473
I hope it'll help you guys.
1038
01:14:07,542 --> 01:14:10,381
There's not a lot
that I can say out loud,
1039
01:14:11,383 --> 01:14:13,554
but with my legs gone,
I have nothing,
1040
01:14:13,587 --> 01:14:14,822
and now I'm not scared.
1041
01:14:17,828 --> 01:14:19,732
But I think I'm no use
to you now.
1042
01:14:21,369 --> 01:14:23,840
So, if you don't want me
around, I'll understand.
1043
01:14:25,444 --> 01:14:28,182
Still I'll always encourage you
and support you.
1044
01:14:29,285 --> 01:14:31,323
Everyone, go for it!
1045
01:14:34,161 --> 01:14:35,163
Oh, and Shaney,
1046
01:14:36,499 --> 01:14:37,868
your assistants came, too.
1047
01:14:44,549 --> 01:14:46,386
Oh and there's a friend
1048
01:14:47,253 --> 01:14:49,157
who wants to
explain the whole plan.
1049
01:15:35,884 --> 01:15:38,390
Back in high school,
I did the pole vault.
1050
01:15:39,592 --> 01:15:40,894
Cool.
1051
01:15:40,928 --> 01:15:43,333
But one time
the pole I was using broke.
1052
01:15:46,038 --> 01:15:48,008
From then on
I was scared of heights.
1053
01:15:49,512 --> 01:15:50,881
And that's why I hate you.
1054
01:15:52,785 --> 01:15:56,626
'Cause I can't remember
how it feels to be at the top.
1055
01:15:58,730 --> 01:15:59,799
Does it feel nice?
1056
01:16:05,410 --> 01:16:09,050
It feels... well,
like you're not at the bottom.
1057
01:16:10,654 --> 01:16:11,456
Oh.
1058
01:16:13,360 --> 01:16:15,497
I mean, it is important
to not be at the bottom, right?
1059
01:16:17,100 --> 01:16:19,505
In high school,
I would always think
1060
01:16:19,539 --> 01:16:20,841
what college would be like,
1061
01:16:21,709 --> 01:16:23,480
but then I didn't
ever get accepted.
1062
01:16:24,482 --> 01:16:27,086
When I started work,
I wanted to see up top
1063
01:16:27,120 --> 01:16:28,557
where the bosses worked.
1064
01:16:29,792 --> 01:16:32,565
But I got fired,
so I've always...
1065
01:16:34,000 --> 01:16:35,604
I had to look up from below.
1066
01:16:36,439 --> 01:16:39,679
It's only when I climb
that I'm looked up to.
1067
01:16:51,034 --> 01:16:52,805
What'll the sun be like
tomorrow?
1068
01:16:58,650 --> 01:17:01,990
Together we'll go and come back.
1069
01:17:48,283 --> 01:17:51,589
This is new, cool!
1070
01:17:54,160 --> 01:17:55,998
We locate Iron Fist's base
1071
01:17:56,031 --> 01:17:59,037
and detonate this truck rigged
with explosives inside it.
1072
01:17:59,070 --> 01:18:00,574
Finally, a plan!
1073
01:18:32,938 --> 01:18:34,140
- I can tell you that kid...
- Get lost!
1074
01:18:36,279 --> 01:18:38,817
If we were to go and
tell those miserable beings
1075
01:18:38,850 --> 01:18:41,154
that they only have
a few more hours to live,
1076
01:18:42,691 --> 01:18:44,295
what do you think they would do?
1077
01:18:45,398 --> 01:18:47,935
Uh, I don't know, sir.
1078
01:18:48,369 --> 01:18:49,905
Exactly.
1079
01:18:50,408 --> 01:18:51,577
That's their answer too.
1080
01:19:15,189 --> 01:19:16,325
What was that?
1081
01:19:16,359 --> 01:19:17,361
What's going on?
1082
01:19:18,095 --> 01:19:20,967
No, don't take us!
1083
01:19:23,907 --> 01:19:26,279
That's the wrong guy!
1084
01:19:31,822 --> 01:19:33,326
- Watch out!
- Boss!
1085
01:19:37,868 --> 01:19:39,838
Pull!
1086
01:19:43,880 --> 01:19:44,882
I'll be right there.
1087
01:19:54,167 --> 01:19:55,303
I'm the Chief.
1088
01:19:55,337 --> 01:19:56,271
Do you understand me?
1089
01:19:56,305 --> 01:19:58,409
Let me go right now
or you will all be dead.
1090
01:19:58,843 --> 01:20:00,447
My men'll come and...
1091
01:20:03,218 --> 01:20:05,189
Come on, look,
it's not that high.
1092
01:20:05,222 --> 01:20:06,224
Let's jump.
1093
01:20:07,159 --> 01:20:08,863
You jump yourself.
1094
01:20:10,433 --> 01:20:11,802
Third floor clear.
1095
01:20:12,938 --> 01:20:14,808
Shoot!
1096
01:20:16,111 --> 01:20:17,347
Hey!
1097
01:20:18,617 --> 01:20:20,554
- Are they coming up?
- Uh-huh.
1098
01:20:20,588 --> 01:20:21,922
- Jump.
- No.
1099
01:20:26,131 --> 01:20:27,099
Hold on, let me think.
1100
01:20:27,133 --> 01:20:28,303
- Now, listen, Feng...
- Come on, jump!
1101
01:20:29,405 --> 01:20:30,239
I'm telling you
there's gotta be another way.
1102
01:20:30,272 --> 01:20:31,777
- I know there is!
- Do you trust me?
1103
01:20:35,317 --> 01:20:36,319
No.
1104
01:20:38,155 --> 01:20:39,223
Look into my eyes.
1105
01:20:40,360 --> 01:20:41,896
Trust me, it'll be over soon.
1106
01:20:42,129 --> 01:20:43,534
No!
Slow down, can't we just...
1107
01:20:54,288 --> 01:20:55,423
Look, he's fine.
1108
01:20:57,562 --> 01:20:59,898
No, no, no, no, hold on.
There's gotta be... I've got it.
1109
01:20:59,932 --> 01:21:00,934
I've had it.
1110
01:21:01,201 --> 01:21:03,171
I hate you!
1111
01:21:11,455 --> 01:21:13,292
They're in the red Beetle,
send more guys.
1112
01:21:16,633 --> 01:21:19,137
Ah, no, no, no!
1113
01:21:19,972 --> 01:21:21,040
No, no, please.
1114
01:21:22,511 --> 01:21:24,381
How do we stop
the next explosion?
1115
01:21:24,415 --> 01:21:25,718
No, it's not possible.
1116
01:21:25,751 --> 01:21:27,287
The bombs laid across 10 cities,
1117
01:21:27,320 --> 01:21:28,990
and will be detonated together
in one hour.
1118
01:21:29,223 --> 01:21:31,696
No, no, please!
1119
01:21:31,730 --> 01:21:32,565
How do we stop it?
1120
01:21:32,598 --> 01:21:34,968
The Iron Fist
is using the sunlight
1121
01:21:35,002 --> 01:21:36,539
to remotely trigger the bombs.
1122
01:21:36,573 --> 01:21:38,577
No, oh, no!
1123
01:21:38,610 --> 01:21:39,612
No, please!
1124
01:22:12,076 --> 01:22:13,714
Slow down!
1125
01:22:13,747 --> 01:22:15,550
I can't!
1126
01:22:42,905 --> 01:22:43,707
Faster, faster!
1127
01:23:17,775 --> 01:23:19,411
What are you honking at doofus?
1128
01:23:19,444 --> 01:23:20,446
There's a car chasing us.
1129
01:23:21,548 --> 01:23:22,249
- You're in danger!
- Who do you think you are
1130
01:23:22,283 --> 01:23:23,687
- anyway?
- Quickly, quick!
1131
01:23:23,720 --> 01:23:25,222
- Scumbag!
- Huh?
1132
01:23:25,255 --> 01:23:26,257
- You, you...
- Sit!
1133
01:23:41,355 --> 01:23:42,624
What the heck is this?
1134
01:23:44,661 --> 01:23:46,365
Ha!
1135
01:23:51,843 --> 01:23:53,379
Hey!
1136
01:24:18,730 --> 01:24:19,732
Ah!
1137
01:25:02,617 --> 01:25:03,686
Master Feng,
I'm almost there.
1138
01:25:04,020 --> 01:25:05,022
Whoa.
1139
01:25:05,623 --> 01:25:06,625
Shoot.
1140
01:25:24,494 --> 01:25:25,864
Let's go.
1141
01:26:07,747 --> 01:26:08,816
A bit higher.
1142
01:26:31,695 --> 01:26:33,198
Stop him, stop him, stop him!
1143
01:26:53,973 --> 01:26:55,643
Die!
1144
01:26:56,078 --> 01:26:57,080
Hot tamales.
1145
01:26:58,749 --> 01:26:59,751
Seatbelt.
1146
01:27:02,056 --> 01:27:04,027
Mine's broken.
1147
01:27:06,198 --> 01:27:07,033
Grab on.
1148
01:27:13,178 --> 01:27:14,147
What the...?
1149
01:27:32,216 --> 01:27:33,152
- Look!
- No way!
1150
01:27:33,185 --> 01:27:34,187
Just look up.
1151
01:27:41,369 --> 01:27:43,306
Don't let me go!
1152
01:27:44,107 --> 01:27:45,109
I won't.
1153
01:27:56,264 --> 01:27:57,900
Oh, no, are we falling?
1154
01:27:58,268 --> 01:27:59,270
I've got you.
1155
01:28:03,279 --> 01:28:04,247
Look, Shan's here.
1156
01:28:11,963 --> 01:28:13,732
Woo, yeah!
1157
01:28:14,335 --> 01:28:15,135
Go.
1158
01:28:15,971 --> 01:28:17,106
Hey, Shan, let us down now.
1159
01:28:18,875 --> 01:28:19,877
Hey, Shan!
1160
01:28:42,524 --> 01:28:44,160
Magnificent, isn't it?
1161
01:28:45,195 --> 01:28:47,434
Bombs strategically placed
in 10 cities.
1162
01:28:48,303 --> 01:28:50,340
The central financial hubs
of the world
1163
01:28:50,373 --> 01:28:53,313
will detonate at the same time.
1164
01:28:53,979 --> 01:28:55,317
All within the next 10 minutes.
1165
01:28:56,051 --> 01:28:57,454
What else do you see?
1166
01:29:02,397 --> 01:29:03,533
No!
1167
01:29:03,566 --> 01:29:05,303
Time.
1168
01:29:05,537 --> 01:29:07,541
And your little
grade school operation
1169
01:29:07,574 --> 01:29:10,547
has cost me
a whole chunk of time.
1170
01:29:11,549 --> 01:29:13,985
Don't worry, I respect ladies.
1171
01:29:15,923 --> 01:29:17,294
So I treat them
1172
01:29:17,594 --> 01:29:18,629
the same as men.
1173
01:29:21,067 --> 01:29:24,273
- And that's you.
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
1174
01:29:24,308 --> 01:29:25,310
wait, wait, wait, wait, wait.
1175
01:29:26,211 --> 01:29:28,215
What?
1176
01:29:28,649 --> 01:29:29,651
Pain hurts.
1177
01:29:30,252 --> 01:29:32,256
Oh.
1178
01:29:36,298 --> 01:29:39,338
If one is not awakened,
one is not considered human.
1179
01:29:40,205 --> 01:29:43,346
I was nothing until I met her.
1180
01:29:43,379 --> 01:29:45,550
She taught me how
to take care of this earth.
1181
01:29:45,750 --> 01:29:47,387
- Liar! You're full of yours...
- Shut up!
1182
01:29:47,421 --> 01:29:48,556
She's a monster 'cause of you.
1183
01:29:48,589 --> 01:29:50,092
He's nothing
but a terrorist, right?
1184
01:29:50,125 --> 01:29:51,961
And an idiot one at that, right?
1185
01:29:51,995 --> 01:29:53,599
- Shut up!
- That's why her eye's open.
1186
01:29:53,633 --> 01:29:57,239
So sad.
1187
01:29:57,273 --> 01:29:59,378
You're nothing
but a foolish loser!
1188
01:29:59,411 --> 01:30:00,212
Loser!
1189
01:30:01,114 --> 01:30:02,651
- So dumb he fooled himself!
- And you!
1190
01:30:02,684 --> 01:30:05,290
You're nothing but a yes man
all your life!
1191
01:30:07,727 --> 01:30:09,398
And you talk about life.
1192
01:30:09,598 --> 01:30:10,733
The chopper's ready.
1193
01:30:11,602 --> 01:30:14,541
Oh, I just changed my mind.
1194
01:30:17,447 --> 01:30:20,487
Two cities that were
not scheduled on the first wave.
1195
01:30:21,388 --> 01:30:24,528
The fate of Budapest
and Hong Kong...
1196
01:30:24,561 --> 01:30:26,398
- Are you insane?
- Will now be changed
1197
01:30:28,336 --> 01:30:29,304
by your hand.
1198
01:30:31,342 --> 01:30:32,644
Let go, let go!
1199
01:30:33,312 --> 01:30:35,047
Let go, let go!
1200
01:30:35,081 --> 01:30:36,685
Let me go, let go!
1201
01:31:41,448 --> 01:31:42,817
I just detonated the green one.
1202
01:31:43,486 --> 01:31:44,521
It's the catalyst.
1203
01:31:45,490 --> 01:31:48,663
The red one is the real DM85.
1204
01:31:49,364 --> 01:31:52,202
I'll take care of that one
on the chopper.
1205
01:31:53,639 --> 01:31:56,645
Order for the new world
will soon be reestablished
1206
01:31:56,679 --> 01:31:59,384
with just good guys and plants.
1207
01:31:59,418 --> 01:32:02,457
Can't wait to see you
with roots for feet.
1208
01:32:11,007 --> 01:32:12,209
Idiot.
1209
01:32:12,510 --> 01:32:13,946
- Say it again.
- My pleasure.
1210
01:32:14,381 --> 01:32:15,516
Idiot!
1211
01:32:41,835 --> 01:32:43,004
How are we gonna stop them?
1212
01:32:43,539 --> 01:32:45,543
They took the explosives
from the truck.
1213
01:32:50,586 --> 01:32:53,692
Your EMP device, it can
interrupt circuits, right?
1214
01:32:54,093 --> 01:32:54,895
Yeah.
1215
01:32:55,596 --> 01:32:57,467
Like those in
an airborne helicopter?
1216
01:32:57,500 --> 01:32:59,704
You want to crash it?
1217
01:32:59,738 --> 01:33:01,408
Its range is only
one meter though.
1218
01:33:02,109 --> 01:33:03,445
But that's suicide.
1219
01:33:05,616 --> 01:33:06,685
I got this.
1220
01:33:08,422 --> 01:33:09,558
Then I'll race you to it.
1221
01:33:10,526 --> 01:33:11,562
Let's show them what we got.
1222
01:33:11,795 --> 01:33:12,831
They can't look down on us.
1223
01:33:13,131 --> 01:33:14,734
- Right.
- If I go down,
1224
01:33:15,570 --> 01:33:16,572
you take charge.
1225
01:33:17,640 --> 01:33:19,444
If you go down, I will then.
1226
01:33:19,477 --> 01:33:21,849
Oh, are you a man or not?
1227
01:33:24,921 --> 01:33:26,057
Don't shoot!
1228
01:33:26,090 --> 01:33:27,961
Master Feng, hurry!
1229
01:33:37,714 --> 01:33:38,983
Go!
1230
01:33:53,545 --> 01:33:54,581
- To me!
- Hey, Feng!
1231
01:33:54,614 --> 01:33:55,783
Catch!
1232
01:34:02,597 --> 01:34:04,501
Got it! Get up.
1233
01:34:10,279 --> 01:34:12,517
Hey, no entry!
1234
01:34:13,819 --> 01:34:14,821
Let's go.
1235
01:34:15,656 --> 01:34:17,092
You can't shoot in here.
1236
01:34:17,125 --> 01:34:18,929
Stop, hey, don't move!
1237
01:34:35,329 --> 01:34:37,032
Behind you!
1238
01:34:37,232 --> 01:34:39,069
Let go of her, let her go!
1239
01:34:39,103 --> 01:34:41,007
- I said, let her go now!
- Careful!
1240
01:34:46,918 --> 01:34:47,920
Shan!
1241
01:34:48,956 --> 01:34:50,258
Miao!
1242
01:34:50,926 --> 01:34:52,630
Go, just leave me!
1243
01:34:52,663 --> 01:34:53,665
Go!
1244
01:35:15,008 --> 01:35:16,645
Run, go!
1245
01:35:32,944 --> 01:35:34,079
Better hurry up.
1246
01:35:46,972 --> 01:35:49,143
Ah, don't force me!
1247
01:36:20,104 --> 01:36:21,106
Throw it!
1248
01:36:23,879 --> 01:36:24,881
Quick!
1249
01:36:33,932 --> 01:36:35,436
Back off, back off!
1250
01:36:36,871 --> 01:36:38,442
Get her!
1251
01:37:13,945 --> 01:37:14,881
Go on!
1252
01:37:23,097 --> 01:37:24,535
Get her!
1253
01:37:25,101 --> 01:37:26,103
Stop her!
1254
01:37:46,344 --> 01:37:47,547
Ah!
1255
01:37:51,955 --> 01:37:53,959
Hurry!
1256
01:38:17,741 --> 01:38:21,414
Yeah!
1257
01:38:43,826 --> 01:38:44,994
No!
1258
01:38:55,750 --> 01:38:57,319
Huh?
1259
01:38:59,725 --> 01:39:02,329
Loser!
1260
01:39:03,130 --> 01:39:05,067
Oh, loser?
1261
01:39:48,656 --> 01:39:49,791
Mayday, mayday, mayday.
1262
01:39:49,825 --> 01:39:51,795
Put us back!
Mayday, mayday, mayday!
1263
01:39:52,296 --> 01:39:53,498
We're going down.
1264
01:39:53,531 --> 01:39:54,567
We're going down.
1265
01:39:55,903 --> 01:39:57,238
Mayday, mayday, mayday!
1266
01:40:03,217 --> 01:40:07,426
Yeah!
1267
01:40:07,459 --> 01:40:09,898
Mayday, mayday.
1268
01:40:10,465 --> 01:40:11,735
Oh, my God!
1269
01:41:06,779 --> 01:41:08,047
Bye-bye.
1270
01:41:11,687 --> 01:41:13,358
Woo-hoo!
1271
01:41:21,975 --> 01:41:24,480
Superintendent,
it's been a while,
1272
01:41:24,513 --> 01:41:26,117
but I'll be flying back
this afternoon.
1273
01:41:26,150 --> 01:41:30,025
Uh, Miao Miao, did you know
this time you did very well,
1274
01:41:30,625 --> 01:41:33,999
but do you realize
you've raised the statistics?
1275
01:41:34,033 --> 01:41:36,103
And by a lot you realize?
1276
01:41:36,137 --> 01:41:37,573
I want you to stay behind.
1277
01:41:37,974 --> 01:41:40,478
Come back
after a few more days.
1278
01:41:40,512 --> 01:41:43,084
I spoke to headquarters
and we're gonna count it
1279
01:41:43,117 --> 01:41:44,587
in next year's stats.
1280
01:41:44,620 --> 01:41:46,925
Good idea, right?
1281
01:41:46,959 --> 01:41:48,761
Oh, sorry,
but I have another call.
1282
01:41:48,796 --> 01:41:51,000
- Miao Miao.
- Miao Yan.
1283
01:41:51,033 --> 01:41:53,037
Oh, you can speak now?
1284
01:41:53,071 --> 01:41:54,941
I could never have believed it,
1285
01:41:55,508 --> 01:41:58,414
but Chinese acupuncture
is so effective.
1286
01:42:01,053 --> 01:42:02,589
Would you like to join Phantom?
1287
01:42:03,926 --> 01:42:07,132
I'd love to, but...
1288
01:42:08,134 --> 01:42:09,003
Join us.
1289
01:42:09,871 --> 01:42:11,842
Imagine being me one day.
1290
01:42:13,011 --> 01:42:15,048
Uh, one second.
1291
01:42:16,952 --> 01:42:19,891
Hey, Miao Miao, you're back.
1292
01:42:19,925 --> 01:42:21,027
Hello!
1293
01:42:21,060 --> 01:42:22,429
Sorry, sir, I quit.
1294
01:42:23,164 --> 01:42:24,166
But what for?
1295
01:42:24,700 --> 01:42:25,635
Hey, you know what?
1296
01:42:26,070 --> 01:42:30,045
The civil service salary
is both high and stable.
1297
01:42:30,512 --> 01:42:33,785
This kinda job is hard to find
anywhere else.
1298
01:42:33,819 --> 01:42:35,923
My salary's 100 times yours now.
1299
01:42:36,657 --> 01:42:38,795
Don't call me again because
I've had enough of you.
1300
01:42:39,163 --> 01:42:39,965
Go away.
1301
01:42:41,567 --> 01:42:43,839
Hey, Miao Miao, Miao Miao!
1302
01:42:43,872 --> 01:42:45,675
Hey, Bruce, I'm in.
1303
01:42:46,110 --> 01:42:47,112
That's great.
1304
01:42:48,147 --> 01:42:50,953
I didn't tell you earlier,
in order to pay out
1305
01:42:50,987 --> 01:42:53,892
the agents' pension,
Phantom is now bankrupt.
1306
01:42:54,226 --> 01:42:57,566
So, you will be offering your
services on a voluntary basis.
1307
01:42:57,967 --> 01:43:01,007
Of course, your generous
donations are always welcome.
1308
01:43:01,842 --> 01:43:06,117
Remember, all this means Feng's
sacrifice was not in vain.
1309
01:43:43,343 --> 01:43:48,121
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1310
01:44:46,016 --> 01:44:47,018
♪ Papillon ♪
1311
01:44:48,821 --> 01:44:49,823
♪ Papillon ♪
1312
01:44:51,361 --> 01:44:52,162
♪ Papillon ♪
1313
01:44:53,831 --> 01:44:55,168
♪ Oh, let me switch hands
on 'em ♪
1314
01:44:55,201 --> 01:44:56,203
♪ Yeah ♪
1315
01:44:58,274 --> 01:45:01,213
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1316
01:45:03,986 --> 01:45:06,358
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1317
01:45:06,391 --> 01:45:10,131
We're the Order of
the Phantom Knighthood.
1318
01:45:12,902 --> 01:45:16,176
If you accept it,
you can't retract it.
1319
01:45:17,546 --> 01:45:19,182
♪ Yeah ♪
1320
01:45:20,619 --> 01:45:23,525
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1321
01:45:26,431 --> 01:45:29,136
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1322
01:45:32,242 --> 01:45:35,181
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1323
01:45:37,886 --> 01:45:40,191
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1324
01:45:40,659 --> 01:45:43,264
♪ Oh Lord, oh Lord,
I truly feel blessed ♪
1325
01:45:43,298 --> 01:45:46,304
♪ Been trapped inside so long
but now I feel blessed ♪
1326
01:45:46,338 --> 01:45:48,475
♪ I'll break rules
like Rick Ross be saying ♪
1327
01:45:49,009 --> 01:45:51,314
♪ Spit fire like flame tools,
then burn it all ♪
1328
01:45:52,015 --> 01:45:53,050
♪ Money and fame ♪
1329
01:45:53,250 --> 01:45:54,186
♪ Don't define me ♪
1330
01:45:54,219 --> 01:45:56,256
♪ Ain't nobody give a woo
'bout a rule ♪
1331
01:45:56,291 --> 01:45:57,360
♪ That's what I do ♪
1332
01:45:57,393 --> 01:45:58,994
♪ The system is the problem ♪
1333
01:45:59,029 --> 01:46:00,299
♪ It made a new me ♪
1334
01:46:00,332 --> 01:46:03,305
♪ Kingdom of freedom,
now I'm run by me ♪
1335
01:46:03,338 --> 01:46:04,507
♪ All they care about
is profit ♪
1336
01:46:04,540 --> 01:46:06,344
♪ Nah, they don't see me ♪
1337
01:46:06,378 --> 01:46:09,317
♪ Hustling with my crew
all day faithfully ♪
1338
01:46:09,350 --> 01:46:12,222
♪ They tried to pull me over
for the penalty ♪
1339
01:46:12,255 --> 01:46:14,660
♪ They try to kill my vibe,
never front on me ♪
1340
01:46:14,694 --> 01:46:17,333
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1341
01:46:17,366 --> 01:46:20,305
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1342
01:46:20,339 --> 01:46:23,077
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1343
01:46:23,110 --> 01:46:25,582
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1344
01:46:27,720 --> 01:46:28,921
♪ Papillon ♪
1345
01:46:30,392 --> 01:46:31,394
♪ Papillon ♪
1346
01:46:33,331 --> 01:46:34,333
♪ Papillon ♪
1347
01:46:35,234 --> 01:46:36,671
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1348
01:46:37,205 --> 01:46:38,207
♪ Yeah ♪
1349
01:46:39,777 --> 01:46:42,683
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1350
01:46:45,556 --> 01:46:48,395
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1351
01:46:51,301 --> 01:46:54,239
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1352
01:46:57,078 --> 01:46:59,317
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1353
01:47:00,319 --> 01:47:02,389
♪ Riding on with my attitude ♪
1354
01:47:03,492 --> 01:47:05,228
♪ Do what you are told,
says who ♪
1355
01:47:06,297 --> 01:47:08,133
♪ Better dodge
for your life, fool ♪
1356
01:47:09,169 --> 01:47:10,672
♪ Pull the trigger
if I have to ♪
1357
01:47:11,608 --> 01:47:13,512
♪ Clack, clack headshot, Rambo ♪
1358
01:47:14,580 --> 01:47:16,351
♪ Be the sniper aiming at you ♪
1359
01:47:17,386 --> 01:47:19,423
♪ Team Wang be my label ♪
1360
01:47:20,459 --> 01:47:22,296
♪ Ride for Jacky,
it's a crew code ♪
1361
01:47:22,329 --> 01:47:23,732
♪ All they care about
is profit ♪
1362
01:47:23,765 --> 01:47:25,469
♪ Nah, they don't see me ♪
1363
01:47:25,502 --> 01:47:28,475
♪ Hustling with my crew
all day faithfully ♪
1364
01:47:28,508 --> 01:47:31,213
♪ They tried to pull me over
for the penalty ♪
1365
01:47:31,246 --> 01:47:32,383
♪ They try to kill my vibe ♪
1366
01:47:32,416 --> 01:47:33,785
♪ Never front on me ♪
1367
01:47:33,818 --> 01:47:36,491
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1368
01:47:36,524 --> 01:47:39,430
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1369
01:47:39,463 --> 01:47:42,268
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1370
01:47:42,303 --> 01:47:44,607
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1371
01:47:46,711 --> 01:47:47,713
♪ Papillon ♪
1372
01:47:49,450 --> 01:47:50,452
♪ Papillon ♪
1373
01:47:52,489 --> 01:47:53,291
♪ Papillon ♪
1374
01:47:54,460 --> 01:47:55,762
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1375
01:47:56,297 --> 01:47:57,299
♪ Yeah ♪
1376
01:47:58,902 --> 01:48:02,141
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1377
01:48:04,647 --> 01:48:07,353
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1378
01:48:10,425 --> 01:48:13,465
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1379
01:48:16,269 --> 01:48:18,541
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1380
01:48:39,684 --> 01:48:41,253
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1381
01:48:43,458 --> 01:48:44,460
♪ Papillon ♪
1382
01:48:46,263 --> 01:48:47,265
♪ Papillon ♪
1383
01:48:48,902 --> 01:48:49,970
♪ Papillon ♪
1384
01:48:51,006 --> 01:48:52,543
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1385
01:48:52,776 --> 01:48:53,778
♪ Yeah ♪
1386
01:48:55,515 --> 01:48:58,388
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1387
01:49:01,461 --> 01:49:03,765
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1388
01:49:06,804 --> 01:49:09,677
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1389
01:49:12,583 --> 01:49:14,987
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1390
01:49:15,489 --> 01:49:18,394
♪ Oh Lord, oh Lord,
I truly feel blessed ♪
1391
01:49:18,428 --> 01:49:20,999
♪ Been trapped inside so long
but now I feel blessed ♪
1392
01:49:21,032 --> 01:49:23,838
♪ I'll break rules
like Rick Ross be saying ♪
1393
01:49:23,872 --> 01:49:26,677
♪ Spit fire like flame tools,
then burn it all ♪
1394
01:49:26,711 --> 01:49:29,048
♪ Money and fame
don't define me ♪
1395
01:49:29,082 --> 01:49:30,919
♪ Ain't nobody give a woo
'bout a rule ♪
1396
01:49:30,952 --> 01:49:32,422
♪ That's what I do ♪
1397
01:49:32,456 --> 01:49:33,625
♪ The system is the problem ♪
1398
01:49:33,658 --> 01:49:35,395
♪ It made a new me ♪
1399
01:49:35,428 --> 01:49:38,066
♪ Kingdom of freedom,
now I'm run by me ♪
1400
01:49:38,100 --> 01:49:39,503
♪ All they care about
is profit ♪
1401
01:49:39,537 --> 01:49:41,106
♪ Nah, they don't see me ♪
1402
01:49:41,139 --> 01:49:43,945
♪ Hustling with my crew
all day faithfully ♪
1403
01:49:43,978 --> 01:49:46,751
♪ They tried to pull me over
for the penalty ♪
1404
01:49:46,784 --> 01:49:49,657
♪ They try to kill my vibe,
never front on me ♪
1405
01:49:49,690 --> 01:49:52,362
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1406
01:49:52,396 --> 01:49:54,934
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1407
01:49:54,967 --> 01:49:57,739
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1408
01:49:57,773 --> 01:50:00,545
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1409
01:50:02,549 --> 01:50:03,551
♪ Papillon ♪
1410
01:50:05,154 --> 01:50:06,357
♪ Papillon ♪
1411
01:50:07,993 --> 01:50:08,995
♪ Papillon ♪
1412
01:50:10,130 --> 01:50:11,601
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1413
01:50:11,801 --> 01:50:12,803
♪ Yeah ♪
1414
01:50:14,607 --> 01:50:17,546
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1415
01:50:20,552 --> 01:50:22,856
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1416
01:50:25,862 --> 01:50:28,768
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1417
01:50:31,607 --> 01:50:34,112
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1418
01:50:37,251 --> 01:50:40,090
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1419
01:50:42,896 --> 01:50:45,535
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1420
01:51:06,677 --> 01:51:07,980
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1421
01:51:10,285 --> 01:51:11,487
♪ Papillon ♪
1422
01:51:12,990 --> 01:51:13,992
♪ Papillon ♪
1423
01:51:15,862 --> 01:51:16,864
♪ Papillon ♪
1424
01:51:17,766 --> 01:51:19,503
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1425
01:51:19,770 --> 01:51:20,572
♪ Yeah ♪
1426
01:51:22,576 --> 01:51:25,247
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1427
01:51:28,120 --> 01:51:30,625
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1428
01:51:33,664 --> 01:51:36,704
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1429
01:51:39,643 --> 01:51:41,881
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1430
01:51:42,383 --> 01:51:45,054
♪ Oh Lord, oh Lord,
I truly feel blessed ♪
1431
01:51:45,087 --> 01:51:47,859
♪ Been trapped inside so long
but now I feel blessed ♪
1432
01:51:47,893 --> 01:51:50,665
♪ I'll break rules
like Rick Ross be saying ♪
1433
01:51:50,698 --> 01:51:53,203
♪ Spit fire like flame tools,
then burn it all ♪
1434
01:51:53,805 --> 01:51:55,942
♪ Money and fame
don't define me ♪
1435
01:51:55,975 --> 01:51:57,779
♪ Ain't nobody give a woo
'bout a rule ♪
1436
01:51:57,813 --> 01:51:59,115
♪ That's what I do
1437
01:51:59,148 --> 01:52:00,618
♪ The system is the problem
1438
01:52:00,652 --> 01:52:01,954
♪ It made a new me
1439
01:52:01,987 --> 01:52:04,860
♪ Kingdom of freedom,
now I'm run by me ♪
1440
01:52:04,893 --> 01:52:06,229
♪ All they care about
is profit ♪
1441
01:52:06,262 --> 01:52:07,966
♪ Nah, they don't see me
1442
01:52:07,999 --> 01:52:10,738
♪ Hustling with my crew
all day faithfully ♪
1443
01:52:10,772 --> 01:52:13,778
♪ They tried to pull me over
for the penalty ♪
1444
01:52:13,811 --> 01:52:16,383
♪ They try to kill my vibe,
never front on me ♪
1445
01:52:16,418 --> 01:52:19,021
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1446
01:52:19,055 --> 01:52:21,760
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1447
01:52:21,794 --> 01:52:24,833
♪ Team Wang do it,
I'ma stay up on my grind ♪
1448
01:52:24,867 --> 01:52:27,204
♪ I'm living feeling like
a classic papillon ♪
1449
01:52:29,276 --> 01:52:30,278
♪ Papillon ♪
1450
01:52:32,014 --> 01:52:33,016
♪ Papillon ♪
1451
01:52:34,953 --> 01:52:35,788
♪ Papillon ♪
1452
01:52:37,024 --> 01:52:38,361
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
1453
01:52:38,861 --> 01:52:39,863
♪ Yeah ♪
1454
01:52:41,501 --> 01:52:44,373
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1455
01:52:47,279 --> 01:52:49,716
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1456
01:52:52,822 --> 01:52:55,462
♪ You got me feeling like a
feeling like a papillon ♪
1457
01:52:58,801 --> 01:53:01,005
♪ Find it,
I'll shine like a diamond ♪
1458
01:53:02,342 --> 01:53:03,878
♪ Oh, I'm gonna switch hands
on 'em ♪
98046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.