All language subtitles for Special.Ops.Desert.Eagle.2021.HD1080P.broth3rmax

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,300 KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI 2 00:00:03,539 --> 00:00:06,539 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPIAN! 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,240 k l i k b e r h a d i a h . c om DAN WUJUDKAN IMPIAN! 4 00:00:10,264 --> 00:00:16,464 SUATU NEGARA BAGIAN PENGACAU JAM 01 DINI HARI 5 00:00:33,488 --> 00:00:36,488 {\an3}HARRIS - PENYERANG PERUSAHAAN KEAMANAN INTERNASIONAL D.E.S.C 6 00:00:36,489 --> 00:00:38,489 {\an1}KAPTEN MICHAEL PERUSAHAAN KEAMANAN INTERNASIONAL D.E.S.C 7 00:00:35,488 --> 00:00:38,488 Kayaknya pestanya sudah selesai. / Kau yakin tempatnya ini benar? 8 00:00:42,412 --> 00:00:45,412 Son, bisa kau kunci sasarannya? 9 00:00:45,436 --> 00:00:47,436 Ini suatu kejutan! 10 00:00:47,460 --> 00:00:49,060 {\an3}SON - PENGINTAI PERUSAHAAN KEAMANAN INTERNASIONAL D.E.S.C 11 00:00:49,484 --> 00:00:51,484 "Mainannya Son" 12 00:01:17,408 --> 00:01:19,408 Cukup yakin kalau pestanya belum dimulai. 13 00:01:19,432 --> 00:01:22,432 Lebih dari yang kita duga. 14 00:01:22,456 --> 00:01:25,456 Brengsek, aku tak suka kejutan. 15 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 Semuanya tetap sesuai rencana, sembunyi. 16 00:01:55,404 --> 00:01:57,404 Target sudah didapat. 17 00:01:57,405 --> 00:02:00,428 {\an1}SASHA - SNIPER PERUSAHAAN KEAMANAN INTERNASIONAL D.E.S.C 18 00:01:58,428 --> 00:02:00,428 Malone, kamu dimana? 19 00:02:14,452 --> 00:02:16,452 Malone, sudah di posisi. 20 00:02:16,476 --> 00:02:18,476 Mana rekan-mu? 21 00:02:19,400 --> 00:02:21,400 Mana video itu? 22 00:02:26,424 --> 00:02:28,424 Kau tak bakal menemukannya! 23 00:02:39,448 --> 00:02:41,448 Ayo katakan! 24 00:02:43,472 --> 00:02:45,472 Bos, bos. 25 00:02:48,496 --> 00:02:50,496 Bos, dia tak mengatakan apa-apa. 26 00:02:58,420 --> 00:03:03,420 Apa kau masih perlu kuajari cara menghadapi seorang gadis? 27 00:03:03,444 --> 00:03:05,444 Ya, Bos. 28 00:03:32,468 --> 00:03:36,468 Kau sembunyikan di dalam ya. 29 00:03:38,492 --> 00:03:40,492 Tubuh yang seksi. 30 00:04:38,416 --> 00:04:40,416 Jangan sentuh aku! 31 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 Apa kau Hannah? 32 00:04:45,464 --> 00:04:47,464 Aku ke sini menyelamatkanmu. Bisa jalan? 33 00:04:48,488 --> 00:04:50,488 Ya, kayaknya bisa. 34 00:05:05,412 --> 00:05:07,412 Berlindung! 35 00:05:11,436 --> 00:05:14,436 Sini mendekatlah ke ayah! Bajingan! 36 00:05:41,460 --> 00:05:43,460 Malone, 2 orang depan pintu. 37 00:06:01,484 --> 00:06:02,484 Kalian berdua ke sana! 38 00:06:02,508 --> 00:06:04,508 Ayo, cepat, cepat! 39 00:06:05,432 --> 00:06:08,432 Sasaran diamankan, saatnya pergi. 40 00:06:09,456 --> 00:06:11,456 Charlie-one, jemput Bravo-two! 41 00:06:12,480 --> 00:06:14,480 Baik. 42 00:06:21,404 --> 00:06:23,404 Mundur! 43 00:07:20,428 --> 00:07:22,428 Disini! 44 00:07:39,452 --> 00:07:41,452 Disana! 45 00:07:55,476 --> 00:07:57,476 Sebelah sini! 46 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 Lumpuhkan mereka! 47 00:08:05,424 --> 00:08:07,424 Berlindung! 48 00:08:24,448 --> 00:08:27,448 Bos, kami diserang, tak bisa bertahan lagi! 49 00:08:37,472 --> 00:08:38,472 Kejutan! 50 00:08:38,496 --> 00:08:40,496 Ayo, lekas! 51 00:08:46,420 --> 00:08:48,420 Masuk mobil! 52 00:08:56,444 --> 00:08:58,444 Pasukan musuh masuk. 53 00:09:28,468 --> 00:09:30,468 Oh, wow... 54 00:09:35,492 --> 00:09:37,492 Son, menyingkir! 55 00:09:54,416 --> 00:09:56,416 Oh sial! Mereka bawa tank menakutkan! 56 00:09:56,440 --> 00:09:58,440 Oh Tuhan. / Apa? 57 00:10:01,464 --> 00:10:03,464 Kapten, mobilnya hancur! / Z5, sekarang! 58 00:10:03,488 --> 00:10:05,488 Baik. 59 00:10:05,512 --> 00:10:07,512 Lindungi aku, ayo! 60 00:10:11,436 --> 00:10:13,436 Oh, yang benar saja! 61 00:10:14,460 --> 00:10:16,460 Masuk mobil! 62 00:10:17,484 --> 00:10:19,484 Harris, operasikan senjata BFG. 63 00:10:22,408 --> 00:10:23,908 Cepat ayo ayo! Jangan sampai mereka pergi! 64 00:10:23,909 --> 00:10:25,909 Giliranku! 65 00:10:31,433 --> 00:10:33,433 Brengsek, larilah lebih cepat! 66 00:10:36,457 --> 00:10:38,457 Kena kau, kena kau. 67 00:10:40,481 --> 00:10:42,481 Uh, pintar juga, kali ini coba aku! 68 00:10:42,505 --> 00:10:45,405 Tak ada yang kasih tahu ada tank menakutkan! 69 00:10:45,429 --> 00:10:47,429 Kita tak punya alat untuk melawannya! Oh gawat! 70 00:11:00,453 --> 00:11:03,453 Pengecut, aku datang aku datang. 71 00:11:04,477 --> 00:11:06,477 Tutup mulutmu, tembak saja mereka! 72 00:11:17,401 --> 00:11:19,401 Menyingkir! 73 00:11:21,425 --> 00:11:23,425 Berlindung! 74 00:11:26,449 --> 00:11:28,449 Di depan buntu! Tembak mereka! 75 00:11:36,473 --> 00:11:38,473 Cepat! Sekarang pergi! 76 00:11:42,497 --> 00:11:44,497 Yang benar saja, ada hama lagi! 77 00:11:50,421 --> 00:11:52,421 Ini, ini dia! 78 00:11:56,445 --> 00:12:00,445 Bisa nggak tembak mereka? / Jangan rewel! Nyetir tank jangan goyang-goyang. 79 00:12:03,469 --> 00:12:06,469 Oh Tuhan! Hey, Michael lebih cepat! 80 00:12:15,493 --> 00:12:16,493 Disini! 81 00:12:16,517 --> 00:12:18,517 Kau pergilah dulu, lindungi dirimu! 82 00:12:18,541 --> 00:12:20,541 Jangan jauh-jauh dari dia! 83 00:12:28,465 --> 00:12:30,465 Tembak! Bunuh mereka! Disana! 84 00:12:30,489 --> 00:12:32,489 Cepat! Tembak mereka! 85 00:12:32,513 --> 00:12:35,413 Jangan biarkan mereka pergi, tembak mereka! 86 00:12:53,437 --> 00:12:55,437 Sekarang pakai machine-gun. 87 00:12:55,461 --> 00:12:57,461 Baiklah! 88 00:13:01,485 --> 00:13:04,485 Oh gawat, mainannya lebih gede dari punyaku. 89 00:13:20,409 --> 00:13:22,409 Michael, B2! / Didengar, pancing tank ini. 90 00:13:24,433 --> 00:13:26,433 Ayolah! Lebih cepetan! 91 00:13:32,457 --> 00:13:34,457 Sasha, aku mau lompat! / 5 detik. 92 00:13:34,481 --> 00:13:36,481 Waktumu 3 detik. / Kau kecepetan! 93 00:14:11,405 --> 00:14:14,405 Wow! Boom shaka laka! 94 00:14:20,429 --> 00:14:24,429 terjemahan broth3rmax 95 00:14:24,453 --> 00:14:28,453 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 96 00:14:41,477 --> 00:14:43,477 Bos. 97 00:14:43,501 --> 00:14:45,501 Berapa banyak? / Ada banyak sekali. 98 00:14:45,525 --> 00:14:47,525 Aku... aku sungguh tak tahu... 99 00:14:47,549 --> 00:14:49,549 Jangan! 100 00:14:51,473 --> 00:14:53,473 Lancang sekali kau! 101 00:14:54,497 --> 00:14:57,497 Cari mereka semua, jangan ada yang hidup! 102 00:15:02,421 --> 00:15:12,421 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPIAN! 103 00:15:12,422 --> 00:15:18,222 k l i k b e r h a d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 104 00:15:21,446 --> 00:15:23,446 ♪ Semuanya bersiap ♪ ♪ Semua ikuti perintahku ♪ 105 00:15:23,470 --> 00:15:24,470 ♪ Perhatikan posisi tersembunyi ♪ 106 00:15:24,494 --> 00:15:26,494 Apa dia tak apa-apa? 107 00:15:26,494 --> 00:15:28,494 ♪ Selalu hubungi lewat radio ♪ 108 00:15:28,518 --> 00:15:30,418 ♪ Cepat, cepat, bidikkan ♪ 109 00:15:30,442 --> 00:15:32,442 ♪ Musuh sekarang di depan kita ♪ 110 00:15:32,443 --> 00:15:35,443 ♪ Hancurkan kesombongan mereka ♪ 111 00:15:35,444 --> 00:15:37,444 ♪ Kita adalah elang gurun ♪ 112 00:15:37,445 --> 00:15:39,445 ♪ Tembak, tembak, maju! ♪ 113 00:15:40,446 --> 00:15:42,446 ♪ oh... ♪ 114 00:15:27,442 --> 00:15:31,442 Malone. Apa aku pakai kalimat Cina di saat yang pas? 115 00:15:34,466 --> 00:15:36,466 Terserahlah ngomong apa. 116 00:15:38,490 --> 00:15:40,490 Kapten, setelah operasi ini aku boleh libur? 117 00:15:40,514 --> 00:15:42,514 Aku akan langsung pulang, 118 00:15:42,538 --> 00:15:45,438 kalau tidak nanti anak-anak tak bisa mengenaliku lagi. 119 00:15:46,462 --> 00:15:49,462 Aku yakin saat kau pulang, kau akan bertemu orang asing yang merawat keluargamu. 120 00:15:50,486 --> 00:15:52,486 Tak heran kalau kau tak punya istri, 121 00:15:52,510 --> 00:15:55,410 omongan dari mulutmu busuk semua. 122 00:15:55,434 --> 00:15:58,434 Tunggu, kalau nanti aku punya uang, uh, 123 00:15:58,458 --> 00:16:00,458 cewek-cewek datang sendiri. 124 00:16:06,482 --> 00:16:09,482 ♪ Elang gurun melayang di udara ♪ 125 00:16:16,406 --> 00:16:18,406 ♪ Hanya demi esok lebih baik di hatiku ♪ 126 00:16:07,430 --> 00:16:10,430 Aku akan liburan panjang. 127 00:16:10,454 --> 00:16:12,454 Aku akan menyelam di Great Barrier Reef. 128 00:16:12,478 --> 00:16:15,478 Itu tempat bagus buat pasangan. 129 00:16:23,402 --> 00:16:25,402 Bocah seksi! 130 00:16:25,426 --> 00:16:28,426 Tak heran bertempurmu sengit! 131 00:16:29,450 --> 00:16:31,450 Aku tak sepertimu. 132 00:16:33,474 --> 00:16:36,474 Ya, sudah ngobrolnya, perhatikan, 133 00:16:36,498 --> 00:16:40,498 kita hampir sampai di titik jemput, bersiap terhadap segala sesuatu. 134 00:16:40,522 --> 00:16:42,422 ♪ Perhatikan posisi tersembunyi ♪ 135 00:16:42,446 --> 00:16:45,446 ♪ Selalu hubungi lewat radio ♪ 136 00:16:45,470 --> 00:16:47,470 ♪ Cepat, cepat, bidikkan ♪ 137 00:17:00,494 --> 00:17:02,494 Brengsek! 138 00:17:03,418 --> 00:17:05,418 Sialan, ini tak bisa menahan. 139 00:17:07,442 --> 00:17:09,442 Minggir kau! 140 00:17:11,466 --> 00:17:13,466 Jaraknya sekitar 30K, 141 00:17:15,490 --> 00:17:18,490 Kalian, tetap awasi, paham? 142 00:17:51,414 --> 00:17:53,414 Kau tak apa-apa? 143 00:17:53,438 --> 00:17:55,438 Terima kasih telah menyelamatkanku. 144 00:17:55,462 --> 00:17:57,462 Tapi kalian ini siapa? 145 00:17:57,486 --> 00:18:00,486 Kami tim tindakan dari D.E.S.C. 146 00:18:00,510 --> 00:18:02,510 Kami diberi wewenang oleh komisi jurnalis internasional ke sini untuk menyelamatkanmu. 147 00:18:03,434 --> 00:18:05,434 Dan aku dimana ini? 148 00:18:05,458 --> 00:18:07,458 Kita sekarang di perbatasan. 149 00:18:07,482 --> 00:18:09,482 Perbatasan? / Nanti ada helikopter menjemputmu. 150 00:18:10,406 --> 00:18:13,406 Nona, santai saja, 151 00:18:13,430 --> 00:18:15,430 kau sudah aman sekarang, 152 00:18:15,454 --> 00:18:18,454 setelah perbaiki mobil ini, kita segera berangkat. 153 00:18:19,478 --> 00:18:21,478 Terima kasih, tapi aku tak bisa pergi sekarang. 154 00:18:22,402 --> 00:18:24,402 Aku mau kembali. 155 00:18:25,426 --> 00:18:27,426 Tolong jelaskan. 156 00:18:29,450 --> 00:18:33,450 Waduh, kayaknya gadis ini sudah gila bro. 157 00:18:34,474 --> 00:18:36,474 Kau tak mengerti... 158 00:18:36,498 --> 00:18:38,498 Kuatirnya kau tak bisa kemana-mana sekarang. 159 00:18:39,522 --> 00:18:43,422 Kau nampak masih lemah, butuh perawatan medis. 160 00:18:44,446 --> 00:18:47,446 Kapten, kita harus pergi, atau helinya bakal ketahuan. 161 00:18:47,470 --> 00:18:49,470 Kau mesti pulang sekarang! Ini terlalu berbahaya. 162 00:18:50,494 --> 00:18:53,494 Aku paham. Tapi aku harus kembali. 163 00:18:53,518 --> 00:18:55,518 Mengapa? 164 00:18:56,442 --> 00:19:00,442 Seminggu lalu, seorang pria bernama Cooper menghubungiku... 165 00:19:00,466 --> 00:19:05,466 Tempat ini dikuasai kelompok bersenjata ilegal yang dipimpin Camoya. 166 00:19:06,490 --> 00:19:09,490 Mereka melakukan perdagangan organ manusia. 167 00:19:10,414 --> 00:19:12,414 Sumber organ berasal dari dokter lokal yang dipaksa oleh Camoya. 168 00:19:13,438 --> 00:19:16,438 Dokter Cooper salah satunya. 169 00:19:16,462 --> 00:19:20,462 Dia mengungkap semuanya pada komite jurnalis internasional. 170 00:19:24,486 --> 00:19:26,486 Jangan! 171 00:19:42,410 --> 00:19:44,410 Hey! Aku temukan dia! 172 00:19:45,434 --> 00:19:47,434 Kalian berdua, ke sana. 173 00:19:49,458 --> 00:19:50,458 Tenang, tenang, ini aku. 174 00:19:50,482 --> 00:19:53,482 Tak masalah, kau sudah dapatkan? / Sudah kurekam, ada disini. 175 00:19:53,506 --> 00:19:57,406 Kau harus ungkap ini ke publik. / Tidak, tidak, aku sudah ketahuan. Tak aman kubawa. 176 00:19:57,430 --> 00:19:59,430 Kau yang harus bawa ini. 177 00:19:59,454 --> 00:20:01,454 Tidak, tidak, kita sama-sama pergi! / Tidak, tidak... 178 00:20:01,478 --> 00:20:02,478 Ayo, lekas pergi. 179 00:20:02,502 --> 00:20:05,402 Akan kutemui kau di desa Dhaka, bagaimana? 180 00:20:05,426 --> 00:20:07,426 Di sana, cepat kejar. 181 00:20:07,450 --> 00:20:09,450 Cepat! Cari mereka. 182 00:20:09,474 --> 00:20:11,474 Itu sebabnya aku harus kembali sekarang. 183 00:20:11,498 --> 00:20:13,498 Jadi tolong, bantulah aku. 184 00:20:13,522 --> 00:20:16,422 Dengar ya Nona, misi kami hanya satu, 185 00:20:16,446 --> 00:20:18,446 mengeluarkanmu, tak ada lagi! 186 00:20:18,470 --> 00:20:21,470 Cooper nanti bisa ditemukan oleh Camoya. Hanya masalah waktu saja. 187 00:20:21,494 --> 00:20:23,494 Meninggalkan dia disini, itu yang amat beresiko. 188 00:20:24,418 --> 00:20:26,418 Aku harus mengajak dia. 189 00:20:27,442 --> 00:20:30,442 Klien tak akan membayar kita kalau dia menolak pergi! 190 00:20:30,466 --> 00:20:33,466 Apa? / Tenangkan dirimu! 191 00:20:34,490 --> 00:20:36,490 Kapten, kompromi saja. 192 00:20:36,514 --> 00:20:38,514 Apa perintahmu? 193 00:20:43,438 --> 00:20:45,438 Aku akan hubungi mereka. 194 00:20:45,462 --> 00:20:47,462 Baiklah. 195 00:20:48,486 --> 00:20:50,486 Disini Eagle. 196 00:20:51,410 --> 00:20:54,410 Jika kau kembali sekarang, rencana evakuasi kami selanjutnya bisa terpengaruh. 197 00:20:54,434 --> 00:20:57,434 Kami tak yakin lagi bisa mengawalmu kembali pulang dengan aman. 198 00:20:57,458 --> 00:20:59,458 Situasi disini. 199 00:20:59,482 --> 00:21:01,482 Target kami meminta diantar kembali... 200 00:21:02,406 --> 00:21:04,406 nyari video. 201 00:21:04,430 --> 00:21:07,430 Inilah sebenarnya tujuan perjalanan Hannah. Bantu dia. 202 00:21:08,454 --> 00:21:11,454 Karena kau tak mau mengantarku, aku akan kesana mencari dia sendiri. 203 00:21:14,478 --> 00:21:17,478 Gampang saja masuk ke sana, tapi untuk keluar itu masalah lain. 204 00:21:17,502 --> 00:21:19,502 Biarkan dia pergi! / Urus saja urusanmu! 205 00:21:19,526 --> 00:21:22,426 Cukup! Dimana sumbermu itu! 206 00:21:23,450 --> 00:21:25,450 Dokter Bashar, dia di desa Dakha. 207 00:21:26,474 --> 00:21:28,474 Bentar, maksudmu... 208 00:21:28,498 --> 00:21:32,498 kau bersedia? / Kami akan mengantarmu, tapi satu syarat, 209 00:21:32,522 --> 00:21:36,422 kau ikuti perintahku, kalau tidak, tak bisa kujamin keselamatanmu. 210 00:21:40,446 --> 00:21:45,446 Baik, dengarkan, misi baru. Dr. Bashar, desa Dakha. 211 00:21:46,470 --> 00:21:48,470 Gerak cepat, diam-diam, masuk lalu keluar. 212 00:21:51,494 --> 00:21:55,494 Misi baru, tambah bayaran! / Harris! Masuk mobil. 213 00:21:57,418 --> 00:21:59,418 Ayo berangkat. 214 00:21:59,442 --> 00:22:01,442 Kita berangkat sekarang. Makanlah sesuatu. 215 00:22:08,466 --> 00:22:10,466 Terima kasih. 216 00:22:10,490 --> 00:22:10,745 k 217 00:22:10,746 --> 00:22:11,002 kl 218 00:22:11,003 --> 00:22:11,258 kli 219 00:22:11,259 --> 00:22:11,515 klik 220 00:22:11,516 --> 00:22:11,771 klikb 221 00:22:11,772 --> 00:22:12,027 klikbe 222 00:22:12,028 --> 00:22:12,284 klikber 223 00:22:12,285 --> 00:22:12,540 klikberh 224 00:22:12,541 --> 00:22:12,797 klikberha 225 00:22:12,798 --> 00:22:13,053 klikberhad 226 00:22:13,054 --> 00:22:13,310 klikberhadi 227 00:22:13,311 --> 00:22:13,566 klikberhadia 228 00:22:13,567 --> 00:22:13,822 klikberhadiah 229 00:22:13,823 --> 00:22:14,079 klikberhadiah. 230 00:22:14,080 --> 00:22:14,335 klikberhadiah.c 231 00:22:14,336 --> 00:22:14,592 klikberhadiah.co 232 00:22:14,593 --> 00:22:14,848 klikberhadiah.com 233 00:22:14,849 --> 00:22:15,104 klikberhadiah.com 234 00:22:15,105 --> 00:22:15,361 klikberhadiah.com 235 00:22:15,362 --> 00:22:15,617 klikberhadiah.com D 236 00:22:15,618 --> 00:22:15,874 klikberhadiah.com DA 237 00:22:15,875 --> 00:22:16,130 klikberhadiah.com DAN 238 00:22:16,131 --> 00:22:16,386 klikberhadiah.com DAN 239 00:22:16,387 --> 00:22:16,643 klikberhadiah.com DAN W 240 00:22:16,644 --> 00:22:16,899 klikberhadiah.com DAN WU 241 00:22:16,900 --> 00:22:17,156 klikberhadiah.com DAN WUJ 242 00:22:17,157 --> 00:22:17,412 klikberhadiah.com DAN WUJU 243 00:22:17,413 --> 00:22:17,668 klikberhadiah.com DAN WUJUD 244 00:22:17,669 --> 00:22:17,925 klikberhadiah.com DAN WUJUDK 245 00:22:17,926 --> 00:22:18,181 klikberhadiah.com DAN WUJUDKA 246 00:22:18,182 --> 00:22:18,437 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN 247 00:22:18,439 --> 00:22:18,694 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN 248 00:22:18,695 --> 00:22:18,951 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN I 249 00:22:18,952 --> 00:22:19,207 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IM 250 00:22:19,208 --> 00:22:19,463 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMP 251 00:22:19,464 --> 00:22:19,720 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPI 252 00:22:19,721 --> 00:22:19,976 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPIA 253 00:22:19,977 --> 00:22:20,233 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPIAN 254 00:22:20,234 --> 00:22:22,390 k l ikb erh a diah.co m DA N WUJUD KAN IMPIAN! 255 00:22:26,414 --> 00:22:29,414 Pelan-pelan, jangan makan kayak "crown". (mahkota) 256 00:22:31,438 --> 00:22:33,438 Maksudmu, jangan makan kayak "cow". (sapi) 257 00:22:33,462 --> 00:22:35,462 Apa kalimatku salah lagi? 258 00:22:35,486 --> 00:22:37,486 Ya. 259 00:22:38,410 --> 00:22:40,410 Apa dia mengajarimu ungkapan bahasa Cina? 260 00:22:44,434 --> 00:22:47,434 Wow, siapa si imut ini? 261 00:22:49,458 --> 00:22:51,458 Sini kulihat. / Sudahlah. 262 00:23:02,482 --> 00:23:04,482 BBM HABIS 263 00:23:05,406 --> 00:23:07,406 Kita kehabisan bensin. 264 00:23:08,430 --> 00:23:11,430 Tujuan hanya berjarak 3k, 265 00:23:11,454 --> 00:23:13,454 turun, kita jalan kaki. 266 00:23:13,478 --> 00:23:44,278 {\an3}trakteer.id/broth3rmax 267 00:24:05,402 --> 00:24:09,402 Jangan sampai terlihat, kita tak mau terlibat baku tembak. 268 00:24:27,426 --> 00:24:31,426 Uhhh, tempat ini baunya kayak toilet. 269 00:24:32,450 --> 00:24:34,450 Aku ingin pulang saja. 270 00:24:37,474 --> 00:24:39,474 Hey! 271 00:24:39,498 --> 00:24:41,498 Jangan lari! 272 00:24:41,522 --> 00:24:43,522 Hey! 273 00:24:48,446 --> 00:24:50,446 Minggir! 274 00:24:53,470 --> 00:24:55,470 Tolong jangan! 275 00:24:55,494 --> 00:24:57,494 Jangan sakiti aku. / Siapa kau? 276 00:24:57,518 --> 00:24:59,518 Aku cuma seorang dokter. 277 00:24:59,542 --> 00:25:01,542 Dokter? 278 00:25:01,566 --> 00:25:03,466 Apa kau Dokter Cooper? 279 00:25:03,490 --> 00:25:05,490 Bukan. 280 00:25:14,414 --> 00:25:16,414 Ada musuh, 281 00:25:16,438 --> 00:25:17,438 berlindung. 282 00:25:17,462 --> 00:25:19,462 Ayo, ayo, cepat! 283 00:25:19,486 --> 00:25:21,486 Bawa laki-laki dan perempuan, semuanya. 284 00:25:34,410 --> 00:25:36,410 Cepat, jalan, jalan! 285 00:25:43,434 --> 00:25:45,434 Lepaskan aku, lepaskan aku! 286 00:25:52,458 --> 00:25:54,458 Apa yang terjadi? 287 00:25:55,482 --> 00:25:57,482 Lapor. / Musuh mau nyerang. 288 00:25:57,506 --> 00:25:59,506 Kami ke sana. 289 00:26:05,430 --> 00:26:07,430 Lepaskan aku! 290 00:26:07,454 --> 00:26:09,454 Letakkan senjata kalian, sumpah akan kubunuh dia! 291 00:26:09,478 --> 00:26:13,478 Lepaskan aku! / Letakkan senjata kalian, atau kubunuh dia! 292 00:26:13,502 --> 00:26:15,502 Letakkan senjata kalian, sekarang! 293 00:26:16,426 --> 00:26:18,426 Jatuhkan! Sekarang, atau kubunuh dia! 294 00:26:37,450 --> 00:26:40,450 Kalau aku lamban tadi, mungkin sekarang kau tak hidup. 295 00:26:40,474 --> 00:26:43,474 "Aku yakin sebentar lagi kau akan menghilang". 296 00:26:48,498 --> 00:26:50,498 Zoe! / Ayah! 297 00:26:50,522 --> 00:26:52,522 Kau tak apa-apa? 298 00:26:52,546 --> 00:26:54,546 Malone, laporkan situasinya. 299 00:26:54,570 --> 00:26:57,470 Pasukan musuh tumbang. / Kau tak apa-apa? 300 00:26:57,494 --> 00:26:59,494 Ini gampang, dan kami juga selamatkan anak perempuan. 301 00:26:59,518 --> 00:27:03,418 Harris, Son. / Ayah, aku tak apa-apa. 302 00:27:03,442 --> 00:27:05,442 Mereka menolongku. 303 00:27:06,466 --> 00:27:08,466 Terima kasih banyak, pak. 304 00:27:08,490 --> 00:27:11,490 Tolong beritahu siapa namamu, aku tak akan melupakannya. 305 00:27:11,514 --> 00:27:13,514 Tak usah begitu. Awasi saja putrimu. 306 00:27:14,438 --> 00:27:16,438 Terima kasih, pak. 307 00:27:16,462 --> 00:27:18,462 Sasha, kau terluka? 308 00:27:18,486 --> 00:27:20,486 Aku baik-baik saja. / Ini sudah ketahuan. 309 00:27:22,410 --> 00:27:26,410 Kalian ke sini mencari Dr. Cooper 'kan? 310 00:27:27,434 --> 00:27:29,434 Cooper? / Bagaimana kau tahu? 311 00:27:31,458 --> 00:27:33,458 Kukira kalian orang jahat. 312 00:27:34,482 --> 00:27:36,482 Aku minta maaf. 313 00:27:36,506 --> 00:27:38,506 Mari. 314 00:27:38,530 --> 00:27:40,530 Ikut aku. 315 00:27:43,454 --> 00:27:46,354 WUJUDKAN IMPIANMU, DISINI: kl ikb e r ha diah.com 316 00:27:52,478 --> 00:27:54,478 Tak apa, tak apa. 317 00:27:55,402 --> 00:27:57,402 Semua tak akan ada masalah. 318 00:27:59,426 --> 00:28:02,426 Mereka bisa berkumpul lagi keluarganya berkat dirimu. 319 00:28:14,450 --> 00:28:17,450 Masuklah pak, silahkan masuk, inilah rumahku. 320 00:28:26,474 --> 00:28:28,474 Selamat datang di kamarku, 321 00:28:28,498 --> 00:28:30,498 inilah markas rahasia kami. 322 00:28:34,422 --> 00:28:37,422 Cooper tinggal disini, di rubanah ini. 323 00:28:45,446 --> 00:28:48,446 Ayo, mari, arah sini, ikuti aku. 324 00:28:58,470 --> 00:29:02,470 Kelak, aku yakin semua ini akan jadi kenyataan. 325 00:29:05,494 --> 00:29:07,494 Mari, sini. 326 00:29:16,418 --> 00:29:18,418 Ini untukmu. 327 00:29:26,442 --> 00:29:29,442 Cooper, temanku. 328 00:29:38,466 --> 00:29:40,466 Cooper, ini aku. 329 00:29:45,490 --> 00:29:48,490 Tenang, tenang, mereka ke sini mau menyelamatkanmu. 330 00:29:49,414 --> 00:29:51,414 Jagan bergerak! 331 00:29:52,438 --> 00:29:54,438 Siapa kalian? / Kami temannya Hannah. 332 00:29:55,462 --> 00:29:57,462 Bagaimana aku bisa percayai kalian? 333 00:29:58,486 --> 00:30:00,486 Dr. Cooper. 334 00:30:00,510 --> 00:30:03,410 Ini aku. / Syukur, kau tak apa-apa. 335 00:30:03,434 --> 00:30:05,434 Maaf, aku... 336 00:30:07,458 --> 00:30:09,458 Hannah! Hannah! 337 00:30:15,482 --> 00:30:17,482 Bos, kami tak bisa ketemu mereka. 338 00:30:18,406 --> 00:30:20,406 Dimana titik terakhir terlihat? 339 00:30:20,430 --> 00:30:22,430 Sekitar area sini, 340 00:30:22,454 --> 00:30:24,454 barat daya Dense. 341 00:30:28,478 --> 00:30:32,478 Dimana kau pernah lihat helikopter itu? 342 00:30:32,502 --> 00:30:34,502 Disini. 343 00:30:40,426 --> 00:30:42,426 Semuanya siap-siap, ayo cepat! 344 00:30:43,450 --> 00:30:45,450 Ayo! 345 00:30:45,474 --> 00:30:47,474 Cepat, cepat, ayo! 346 00:31:14,498 --> 00:31:16,498 Sayang, pelan-pelan. 347 00:31:16,522 --> 00:31:18,522 Biar aku bantu. 348 00:31:19,446 --> 00:31:21,446 Mau coba? 349 00:31:26,470 --> 00:31:28,470 Helikopter terlalu kelihatan disini, 350 00:31:28,494 --> 00:31:30,494 kita butuh rute untuk penjemputan. 351 00:31:34,418 --> 00:31:37,418 Kita bisa baik helikopter dari sini, 352 00:31:37,442 --> 00:31:39,442 itu bisa menghindari resiko ketahuan. 353 00:31:40,466 --> 00:31:41,466 Son. / Ha? 354 00:31:41,490 --> 00:31:44,490 Kirimkan koordinat penjemputan baru ke helikopter. 355 00:31:44,514 --> 00:31:46,514 Kita tak bisa hubungi mereka, 356 00:31:47,438 --> 00:31:49,438 sinyalnya terlalu lemah. 357 00:31:50,462 --> 00:31:53,462 Maka naiklah ke bukit. 358 00:31:54,486 --> 00:31:57,486 Baik, bila itu maumu. 359 00:32:00,410 --> 00:32:02,410 Malone... 360 00:32:10,434 --> 00:32:12,434 Istirahatlah. 361 00:32:14,458 --> 00:32:16,458 Ya Tuhan, kau baik-baik saja. 362 00:32:17,482 --> 00:32:20,482 Dia telah mengalami banyak masalah, dia kecapekan. 363 00:32:20,506 --> 00:32:22,506 Aku heran dia bisa selamat sejauh ini. 364 00:32:22,530 --> 00:32:25,430 Kayaknya kami harus menginap disini. 365 00:32:27,454 --> 00:32:30,454 Dengar-dengar kau kembali ke sini untuk menyelamatkanku. 366 00:32:30,478 --> 00:32:34,478 Omong-omong, ini foto-foto, dan lainnya. 367 00:32:42,402 --> 00:32:44,402 Terima kasih untuk kalian, 368 00:32:44,426 --> 00:32:47,426 aku tak akan bisa menyelesaikan misi ini sendirian. 369 00:32:47,450 --> 00:32:49,450 Ini memang tugas kami. 370 00:32:50,474 --> 00:32:52,474 Bashar, maafkan aku. 371 00:32:52,498 --> 00:32:56,498 Aku salah paham padamu... / Tak masalah, aku paham situasimu. 372 00:32:56,522 --> 00:32:58,522 Terima kasih. 373 00:33:09,446 --> 00:33:11,446 Aku sungguh-sungguh dengan ucapanku. 374 00:33:11,470 --> 00:33:13,470 Sungguh kuhargai dirimu dari lubuk hati terdalam. 375 00:33:15,494 --> 00:33:19,494 Dan nanti aku bisa kasih imbalannya. 376 00:33:20,418 --> 00:33:22,418 Untuk kalian karena menyelamatkan Cooper. 377 00:33:31,442 --> 00:33:33,442 Lepaskan aku! Kalian jahat! 378 00:33:33,466 --> 00:33:37,466 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 379 00:33:46,490 --> 00:33:48,490 Misi utama kita sekarang keluar dari sini hidup-hidup. 380 00:34:24,414 --> 00:34:27,414 Nenekku lebih kuat darimu, ya, sini kau! 381 00:34:27,438 --> 00:34:29,438 Harris, Son. 382 00:34:30,462 --> 00:34:32,462 Jaga sikap kalian! 383 00:34:32,486 --> 00:34:34,486 Apa-apaan kalian ini, kayak anak kecil! 384 00:34:35,410 --> 00:34:37,410 Apa dia memata-matai disini? 385 00:34:37,434 --> 00:34:40,434 Kok bisa anak ini tak tahu ada tank disini? 386 00:34:41,458 --> 00:34:43,458 Tak ada tank menurut info intel! 387 00:34:44,482 --> 00:34:47,482 Kalau aku tahu, kenapa aku tak kasih tahu? 388 00:34:47,506 --> 00:34:50,406 Aku sudah minta maaf, ngerti? 389 00:34:50,430 --> 00:34:52,430 Menyingkir dari hadapanku! 390 00:34:52,454 --> 00:34:55,454 Ini perang, kita semua bisa mati gara-gara kamu! 391 00:34:58,478 --> 00:35:00,478 Kita ini di belakang garis musuh, 392 00:35:00,502 --> 00:35:03,402 bila kita ingin keluar dari sini hidup-hidup, 393 00:35:03,426 --> 00:35:05,426 kita harus tetap bersatu. 394 00:35:06,450 --> 00:35:10,450 Michael, kita bisa saja kehilangan uangnya dan mati kapan saja disini. 395 00:35:10,474 --> 00:35:14,474 Hanya karena kau masih saja biarkan dia menyuruh kita mengikuti ide bodoh! 396 00:35:16,498 --> 00:35:19,498 Dengar, aku yang memimpin. 397 00:35:19,522 --> 00:35:23,422 Dan kalau tak suka, silahkan saja pergi. 398 00:35:27,446 --> 00:35:29,446 Kau akan terima akibatnya. 399 00:35:32,470 --> 00:35:34,470 Apa masalahnya dia? 400 00:35:34,494 --> 00:35:36,494 Kau juga, pergi sana! 401 00:35:36,518 --> 00:35:38,518 Baik, baik. 402 00:35:56,442 --> 00:35:58,442 Sini bersihkan dirimu. 403 00:35:58,466 --> 00:36:00,466 Tidak makasih. 404 00:36:01,490 --> 00:36:05,390 Mana Malone? / Dia di luar, kamu butuh apa? 405 00:36:05,414 --> 00:36:07,414 Tak ada, cuma ini jatuh dari sakunya. 406 00:36:07,438 --> 00:36:09,438 Kulihat ini pasti berharga baginya. 407 00:36:09,462 --> 00:36:11,462 Jadi... aku ke sini mau mengembalikan ini padanya. 408 00:36:13,486 --> 00:36:15,486 Saudarinya kena kanker. 409 00:36:15,510 --> 00:36:19,410 Malone cari uang untuk mengobati penyakitnya. 410 00:36:20,434 --> 00:36:24,434 Tapi... tetap saja gagal menyelamatkan nyawanya. 411 00:36:29,458 --> 00:36:32,458 Sehingga dia kehilangan makna hidupnya. 412 00:36:35,482 --> 00:36:38,482 Pemenang selalu yang hidup. 413 00:37:07,406 --> 00:37:09,406 Ini. 414 00:37:17,430 --> 00:37:19,430 Dan ini. 415 00:37:25,454 --> 00:37:28,454 Adik perempuanmu pasti tak suka melihatmu begini. 416 00:37:32,478 --> 00:37:34,478 Aku baik-baik saja. 417 00:37:36,402 --> 00:37:38,402 Hidup ini hal yang menakjubkan. 418 00:37:38,426 --> 00:37:42,426 Kau bisa alami sebagian hidup yang dilewatkan adikmu. 419 00:37:43,450 --> 00:37:46,450 Sekarang bila kau mengalami semua ini, 420 00:37:46,474 --> 00:37:49,474 mengabaikan fakta bahwa kau sendiri nyaris terbunuh. 421 00:37:49,498 --> 00:37:51,498 Aku penasaran bagaimana perasaanmu sekarang. 422 00:37:52,422 --> 00:37:54,422 Apa menurutmu semua ini sepadan? 423 00:37:55,446 --> 00:37:58,446 Sejak aku datang ke sini, 424 00:37:58,470 --> 00:38:00,470 aku telah menyaksikan kekejaman yang belum pernah kubayangkan. 425 00:38:01,494 --> 00:38:05,494 Dan kejadian mengerikan, yang terjadi setiap hari. 426 00:38:07,418 --> 00:38:09,418 Aku tak bisa pergi begitu saja tanpa berbuat sesuatu. 427 00:38:11,442 --> 00:38:13,442 Walau aku tak bisa menghentikan semua yang terjadi, 428 00:38:13,466 --> 00:38:16,466 paling tidak aku bisa mengungkap semua ini, 429 00:38:16,490 --> 00:38:18,490 agar lebih banyak orang yang tahu, 430 00:38:18,514 --> 00:38:20,514 sampai kelak ada yang bisa membuat situasinya berbeda. 431 00:38:22,438 --> 00:38:26,438 Aku cuma memikirkan misiku. Lagian cuma itu yang kutahu. 432 00:38:27,462 --> 00:38:29,462 Dan itu bisa menahan arti dari hidupku. 433 00:38:30,486 --> 00:38:32,486 Aku orang yang berpikiran sederhana. 434 00:38:36,410 --> 00:38:39,410 Kalau begitu mengapa kau menolong Zoe? 435 00:38:41,434 --> 00:38:43,434 Anak perempuan itu bukan bagian dari misimu. 436 00:38:48,458 --> 00:38:50,458 Jangan merokok, kau bisa kena kanker. 437 00:38:54,482 --> 00:38:58,482 Masih banyak hal menantimu. 438 00:39:20,406 --> 00:39:25,406 kli kberhadi ah.com DAN WUJUDKAN IMPIANMU! 439 00:39:25,430 --> 00:39:29,430 Fox, disini Eagle. Fox, disini Eagle. 440 00:39:30,454 --> 00:39:31,454 Diterima. 441 00:39:31,478 --> 00:39:33,478 Mendekati zona sasaran. 442 00:39:33,502 --> 00:39:35,502 Lanjutkan dan jangan ketahuan. 443 00:39:36,426 --> 00:39:40,426 Santai saja Fox kecil, kami berada di area kosong. 444 00:39:40,450 --> 00:39:42,450 Baik, baik, sampai ketemu nanti. 445 00:39:46,474 --> 00:39:48,474 Bos! Helikopternya datang! Helikopternya datang! 446 00:39:48,498 --> 00:39:50,498 Baik, Bos, helikopternya! 447 00:39:54,422 --> 00:39:55,422 Ya, pak! 448 00:39:55,446 --> 00:39:57,446 Ledakkan! Ledakkan! 449 00:39:58,470 --> 00:40:00,470 Bidik sasaran dan tembak! 450 00:40:05,494 --> 00:40:06,494 Sial! 451 00:40:06,518 --> 00:40:08,518 Aku tertembak, aku tertembak! 452 00:40:08,542 --> 00:40:11,442 Baling-baling belakang kena! Heli mau jatuh! 453 00:40:11,466 --> 00:40:13,466 Heli mau jatuh! 454 00:40:13,490 --> 00:40:14,490 Aku mau jatuh! 455 00:40:14,514 --> 00:40:18,414 Bisa kau daratkan? / Pasukan musuh ada disini! 456 00:40:18,438 --> 00:40:20,438 Kau bilang apa? / Pasukan musuh ada disini! 457 00:40:27,462 --> 00:40:29,462 Ada yang dengar aku? 458 00:40:30,486 --> 00:40:32,486 Yang benar saja! 459 00:40:32,510 --> 00:40:34,510 Helikopternya jatuh. 460 00:40:34,534 --> 00:40:36,534 Dimana? Ayo kita cari! 461 00:40:36,558 --> 00:40:38,558 Jangan bercanda, pikirkan kita, itu tak mungkin. 462 00:40:38,582 --> 00:40:41,482 Posisi musuh. / Mereka akan ke sini dalam 20 menit. 463 00:40:42,406 --> 00:40:44,406 Kayaknya perlawanannya susah. 464 00:40:45,430 --> 00:40:47,430 Peluru dan persediaan kita menipis, 465 00:40:47,454 --> 00:40:49,454 menghadapi mereka tak menguntungkan bagi kita. 466 00:40:50,478 --> 00:40:52,478 Camoya punya gudang dekat sini, 467 00:40:52,502 --> 00:40:55,402 mungkin kalian bisa menemukan sesuatu di sana. 468 00:40:57,426 --> 00:40:59,426 Malone, Harris. 469 00:40:59,450 --> 00:41:01,450 Pergilah ke gudangnya Camoya, kumpulkan persediaan. 470 00:41:01,474 --> 00:41:06,474 Sasha, Son, hadang anak buahnya Camoya di luar dan... 471 00:41:07,498 --> 00:41:09,498 Michael, apa kau lupa pada kedua pembuat masalah ini? 472 00:41:12,422 --> 00:41:14,422 Tolonglah, beri aku senjata! Biar aku bantu! 473 00:41:14,446 --> 00:41:18,446 Kau adalah misi kami. Tak akan kami biarkan celaka. 474 00:41:19,470 --> 00:41:21,470 Jadi, kita mesti bagaimana? 475 00:41:23,494 --> 00:41:26,494 Mereka akan lebih aman dalam ruang rahasiaku. 476 00:41:28,418 --> 00:41:30,418 Baguslah, kalau begitu, ayo jalan! 477 00:41:39,442 --> 00:41:42,442 Zoe, lindungi paman Cooper dan Hannah. 478 00:41:42,466 --> 00:41:45,466 Jangan keluar apapun yang terjadi, 479 00:41:45,490 --> 00:41:47,490 ayah sungguh-sungguh, paham? 480 00:41:48,414 --> 00:41:50,414 Zoe, 481 00:41:52,438 --> 00:41:54,438 ayah menyayangimu. 482 00:42:13,462 --> 00:42:15,462 Zoe, kenapa? 483 00:42:15,486 --> 00:42:17,486 Maaf, jangan keluar, 484 00:42:17,510 --> 00:42:19,510 jangan bersuara, kumohon. 485 00:42:19,534 --> 00:42:21,534 Aman disini. 486 00:42:21,558 --> 00:42:23,558 Zoe! Buka pintunya! 487 00:42:23,582 --> 00:42:26,482 Ayah, aku yakin bisa menyelesaikan misi ini. 488 00:42:26,506 --> 00:42:28,506 Zoe! Buka pintunya! 489 00:42:28,530 --> 00:42:30,530 Zoe! Kembali! 490 00:42:37,454 --> 00:42:41,454 Zoe! Buka pintunya! 491 00:42:41,478 --> 00:42:43,478 Kami mencari wanita Asia dan seorang dokter, 492 00:42:43,502 --> 00:42:46,402 dan siapapun yang menyembunyikan mereka, akan mati bersama mereka. 493 00:42:47,426 --> 00:42:49,426 Bangun! 494 00:42:51,450 --> 00:42:55,450 Zoe! Buka pintunya! 495 00:42:57,474 --> 00:42:59,474 Bawa dia ke sini! 496 00:43:09,498 --> 00:43:13,498 Katakan, dimana reporter dan temannya itu? 497 00:43:13,522 --> 00:43:15,522 Aku tak tahu. 498 00:43:17,446 --> 00:43:20,446 Tenang. Mari kita ngobrol. 499 00:43:32,470 --> 00:43:34,470 Sepertinya kau banyak kedatangan tamu disini. 500 00:43:51,494 --> 00:43:53,494 Sepertinya kau punya seorang putri. 501 00:43:53,518 --> 00:43:56,418 Mungkin dia bisa jelaskan. 502 00:43:59,442 --> 00:44:01,442 Ayo, ke sini, ke sini! 503 00:44:01,466 --> 00:44:03,466 Tembak mereka, cepat! 504 00:44:04,490 --> 00:44:06,490 Bos, kami temukan mereka! 505 00:44:16,414 --> 00:44:20,414 Kalau kau pintar, aku tak akan menembakmu. 506 00:44:20,438 --> 00:44:22,438 Lihat dirimu, apakah sakit? 507 00:44:51,462 --> 00:44:53,462 Diamlah. 508 00:45:25,486 --> 00:45:26,486 Ayo, ayo, maju! 509 00:45:26,510 --> 00:45:28,510 Cepat, arah sini! 510 00:45:39,434 --> 00:45:41,434 Ayo, jangan sampai mereka lolos! 511 00:45:41,458 --> 00:45:43,458 Ayo! Cepat! 512 00:45:48,482 --> 00:45:50,482 Di sana, ayo cepat! 513 00:45:58,406 --> 00:46:00,406 Ke sana, ke sana! 514 00:46:00,430 --> 00:46:02,430 Ayo, ayo, cepat! 515 00:46:03,454 --> 00:46:05,454 Lekas, ayo! 516 00:46:23,478 --> 00:46:25,478 Hey! Ayo! 517 00:46:42,402 --> 00:46:44,402 Oh tidak! 518 00:46:44,426 --> 00:46:46,426 Jangan! 519 00:47:32,450 --> 00:47:34,450 Apa? Menyerah sekarang? 520 00:47:34,474 --> 00:47:36,474 Ya betul, 521 00:47:36,498 --> 00:47:38,498 akan kubawa kau untuk mendapatkan hadiah. 522 00:47:38,522 --> 00:47:40,522 Tidak, tidak. 523 00:47:41,446 --> 00:47:43,446 Aku mau kerjasama, 524 00:47:44,470 --> 00:47:47,470 bagaimana dengan semuanya ini? 525 00:47:49,494 --> 00:47:53,494 Meski kau mati, itu tetap jadi milikku. 526 00:47:54,418 --> 00:47:56,418 Tapi kalau aku hidup, 527 00:47:57,442 --> 00:48:00,442 kau akan mendapatkan lebih banyak lagi. 528 00:48:06,466 --> 00:48:08,466 Ayah... 529 00:48:10,490 --> 00:48:12,490 Ayah... 530 00:48:12,514 --> 00:48:14,514 Ayah... 531 00:48:16,438 --> 00:48:18,438 Ayah... 532 00:48:42,462 --> 00:48:44,462 Ayah... 533 00:48:47,486 --> 00:48:49,486 Bashar... 534 00:48:59,410 --> 00:49:01,410 Bashar... 535 00:49:14,434 --> 00:49:17,434 Maaf, karena kami... 536 00:49:18,458 --> 00:49:21,458 Tidak, jangan nangis. 537 00:49:22,482 --> 00:49:24,482 Ayah menyuruhku melindungimu. 538 00:49:24,506 --> 00:49:26,506 Dan sudah kulakukan... 539 00:49:28,430 --> 00:49:30,430 Maaf... 540 00:49:31,454 --> 00:49:33,454 Maaf... 541 00:50:02,478 --> 00:50:04,478 Son. 542 00:50:17,402 --> 00:50:20,402 Son, aku tak bisa membawamu kemanapun. 543 00:50:38,426 --> 00:50:40,426 Kau monster! 544 00:50:43,450 --> 00:50:45,450 Menangkap dia sebagai bonus bagi kita. 545 00:50:45,474 --> 00:50:48,474 Awasi dia. Dan bawa dia ke D.M. 546 00:50:54,498 --> 00:50:57,498 Zoe, jaga dirimu. 547 00:51:44,422 --> 00:51:46,422 Sudah berapa lama kita bertempur bersama? 548 00:51:48,446 --> 00:51:50,446 Pasti sekitar 10 tahun. 549 00:51:52,470 --> 00:51:54,470 Cukup lama juga. 550 00:51:58,494 --> 00:52:01,494 Jadi kau serius saat mengusirku kemarin? 551 00:52:05,418 --> 00:52:07,418 Dengar, Harris, 552 00:52:07,442 --> 00:52:10,442 soal kemarin, sudahlah, 553 00:52:10,466 --> 00:52:12,466 tapi sungguh, 554 00:52:13,490 --> 00:52:15,490 jika kau ingin pergi, 555 00:52:16,414 --> 00:52:18,414 silahkan kapan saja. 556 00:52:22,438 --> 00:52:24,438 Tak ada yang bisa pergi... 557 00:52:48,462 --> 00:52:50,462 Sinyal terlalu lemah area sini. 558 00:52:50,486 --> 00:52:52,486 Disini zona mati. 559 00:52:53,410 --> 00:52:55,410 Akan ada jaringan saat kita sampai di pos perbatasan. 560 00:52:55,434 --> 00:52:57,434 Pekerjaanku akan selesai, 561 00:52:57,458 --> 00:52:59,458 saat sudah kukirim semua ini. 562 00:53:00,482 --> 00:53:02,482 Aku ingin mengunjungi Zoe, 563 00:53:02,506 --> 00:53:04,506 kalau misi ini sudah selesai. 564 00:53:05,430 --> 00:53:07,430 Ajak aku. 565 00:53:09,454 --> 00:53:11,454 Dan aku. 566 00:53:11,478 --> 00:53:13,478 Aku paham yang kau katakan, 567 00:53:13,502 --> 00:53:16,402 anggap aku serius, ya? 568 00:53:25,426 --> 00:53:27,426 Lapor situasi! 569 00:53:28,450 --> 00:53:30,450 Son, kau periksa mesinnya, 570 00:53:30,474 --> 00:53:32,474 aku periksa casisnya. 571 00:53:36,498 --> 00:53:38,498 Kapten, mobil kami ada masalah, 572 00:53:38,522 --> 00:53:41,422 kami sedang perbaiki. 573 00:53:42,446 --> 00:53:44,446 Jangan lama-lama. 574 00:53:49,470 --> 00:53:51,470 Pipanya diputus. 575 00:53:51,494 --> 00:53:53,494 Apa! 576 00:53:54,418 --> 00:53:56,418 Kapten, pipanya diputus, 577 00:53:57,442 --> 00:53:59,442 mobil kami mogok. 578 00:54:01,466 --> 00:54:03,466 Kau yakin? 579 00:54:05,490 --> 00:54:07,490 Harris sana periksalah... 580 00:54:12,414 --> 00:54:14,414 Kapten? 581 00:54:15,438 --> 00:54:17,438 Kapten? 582 00:54:18,462 --> 00:54:20,462 Michael? 583 00:54:24,486 --> 00:54:26,486 Sudah kubilang, tak ada yang bisa pergi. 584 00:54:27,410 --> 00:54:29,410 Kau mau tahu soal pipa itu? 585 00:54:35,434 --> 00:54:37,434 Apa yang terjadi? 586 00:54:51,458 --> 00:54:53,458 Hati-hati, mungkin saja berbahaya. 587 00:55:05,482 --> 00:55:07,482 Camoya menyerang Michael! 588 00:55:08,406 --> 00:55:10,406 Harris! 589 00:55:36,430 --> 00:55:38,430 Awas! 590 00:55:58,454 --> 00:56:00,454 Jangan sentuh aku! 591 00:56:11,478 --> 00:56:13,478 Lepaskan aku! 592 00:56:14,402 --> 00:56:16,402 Lepaskan aku! 593 00:56:32,426 --> 00:56:34,426 Kau menyakitiku! 594 00:56:37,450 --> 00:56:39,450 Lepaskan aku! 595 00:56:59,474 --> 00:57:01,474 Tidak! 596 00:57:43,498 --> 00:57:48,298 dukung terus>> trakteer.id/broth3rmax 597 00:58:04,422 --> 00:58:06,422 Tak ada apa-apa. 598 00:58:27,446 --> 00:58:29,446 Dimana videonya? 599 00:58:29,470 --> 00:58:31,470 Di tempat yang tak bisa kau temukan. 600 00:58:39,494 --> 00:58:42,494 Sebaiknya katakan sekarang. 601 00:58:42,518 --> 00:58:45,418 Karena Camoya bukan orang yang lembut. 602 00:58:46,442 --> 00:58:48,442 Dasar tak tahu malu! 603 00:59:24,466 --> 00:59:26,466 Syukur akhirnya kau siuman juga. 604 00:59:28,490 --> 00:59:30,490 Sasha. 605 00:59:32,414 --> 00:59:34,414 Ini menyelamatkanmu. 606 00:59:37,438 --> 00:59:40,438 Masih banyak hal menantimu. 607 00:59:44,462 --> 00:59:46,462 Bagaimana dengan lainnya? 608 01:01:00,486 --> 01:01:02,486 "SON" 609 01:01:09,410 --> 01:01:11,410 "COOPER" 610 01:01:12,434 --> 01:01:14,434 "MICHAEL" 611 01:02:37,458 --> 01:02:39,458 Itu tak bisa diperbaiki. 612 01:02:47,482 --> 01:02:49,482 Apa kau sungguh ingin jadi bandit? 613 01:02:49,506 --> 01:02:51,506 Tak pernah berharap kembali hidup-hidup. 614 01:02:51,530 --> 01:02:54,430 Janganlah ikut. / Sebaiknya lakukan ini bersama. 615 01:03:00,454 --> 01:03:02,454 Kau benar juga. 616 01:03:02,478 --> 01:03:05,478 Kita pasti bisa mengeluarkan dia. Aku percaya padamu! 617 01:03:32,402 --> 01:03:34,402 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPIAN! 618 01:03:34,403 --> 01:03:43,003 k l i k b e r h a diah.com DAN WUJUDKAN IMPIAN! 619 01:03:56,427 --> 01:03:59,427 Kau mau bawa semua ini dan hidup kaya? 620 01:03:59,451 --> 01:04:02,451 Atau mau mati kayak anjing? 621 01:04:06,475 --> 01:04:08,475 Menerima uang harammu? 622 01:04:09,499 --> 01:04:11,499 Lebih baik aku mati! 623 01:04:25,423 --> 01:04:29,423 Kuakui keberanianmu, nona. 624 01:04:30,447 --> 01:04:33,447 Apa kau kira aku tak bisa menemukan video itu? 625 01:04:34,471 --> 01:04:37,471 Cuma masalah waktu saja. 626 01:04:37,495 --> 01:04:42,495 Kalau aku mau, bisa kubantai warga desa Dhaka, 627 01:04:42,519 --> 01:04:44,519 Kau tak bisa! 628 01:04:44,543 --> 01:04:46,543 Kau akan dihukum! 629 01:04:50,467 --> 01:04:53,467 Menghukum aku? Siapa? 630 01:04:54,491 --> 01:04:57,491 Semua yang datang menyelamatkanmu sudah mati, 631 01:04:58,415 --> 01:05:02,415 dan banyak lagi yang mati karenamu. 632 01:05:02,439 --> 01:05:05,439 Kau akan punya musuh lebih banyak lagi. 633 01:05:14,463 --> 01:05:18,463 Penyesalanku hanyalah tak bisa menyaksikan penderitaanmu akibat ulahmu sendiri. 634 01:05:19,487 --> 01:05:22,487 Kau tak ada gunanya, sayang. 635 01:05:22,511 --> 01:05:26,411 Tapi tubuhmu, tak akan kusia--siakan. 636 01:05:26,435 --> 01:05:29,435 Kau tahu, setiap bagian tubuhmu 637 01:05:29,459 --> 01:05:32,459 bisa menjadi sebutir berlian. 638 01:05:40,483 --> 01:05:42,483 Brengsek, ini alat pelacak! 639 01:06:03,407 --> 01:06:05,407 Letakkan senjata! / Mengapa? 640 01:06:06,431 --> 01:06:08,431 Apa barusan kau tanya mengapa? 641 01:06:08,455 --> 01:06:10,455 Aku ini bosmu! 642 01:06:24,479 --> 01:06:28,479 Santai teman-teman, orang jahatnya sudah mati sekarang. 643 01:06:28,503 --> 01:06:30,503 Jadi letakkan senjata kalian. 644 01:06:33,427 --> 01:06:37,427 Dengar kataku. Taruh.. senjata.. kalian! 645 01:06:51,451 --> 01:06:53,451 Lepaskan dia. 646 01:06:55,475 --> 01:06:59,475 Sayang, tolong kau kumpulkan berliannya. 647 01:07:02,499 --> 01:07:05,499 Apa? Kalian abaikan saja ini! 648 01:07:05,523 --> 01:07:08,423 Ini cuma uang. Uang yang banyak. 649 01:07:08,447 --> 01:07:12,447 Diam kau, bajingan! / Uang tak bisa mengembalikan Michael dan Son. 650 01:07:14,471 --> 01:07:19,471 Ya, masuk akal. Lalu apa rencanamu? 651 01:07:20,495 --> 01:07:22,495 Kau mau bunuh saudaramu? 652 01:07:22,519 --> 01:07:24,519 Kau bukan saudaraku. 653 01:07:26,443 --> 01:07:28,443 Baiklah, aku yang akan nembak, 654 01:07:29,467 --> 01:07:31,467 siapa duluan? 655 01:07:37,491 --> 01:07:39,491 Sialan kalian! 656 01:07:43,415 --> 01:07:45,415 Mampus kau! 657 01:09:12,439 --> 01:09:14,439 Brengsek! 658 01:10:11,463 --> 01:10:13,463 Brengsek kau! 659 01:10:46,487 --> 01:10:48,487 Apa maumu? 660 01:10:53,411 --> 01:10:56,411 Kau sudah tak waras? Mati kau! 661 01:11:04,435 --> 01:11:08,435 Kau cari mati? Cari mati ya? Baik! 662 01:11:10,459 --> 01:11:12,459 Cukup sudah! 663 01:13:05,483 --> 01:13:07,483 Kau sampah! 664 01:13:07,507 --> 01:13:09,507 Bau kecoak! 665 01:13:38,431 --> 01:13:41,431 Aku jadi bosan membunuh terus. 666 01:13:59,455 --> 01:14:01,455 Pengkhianat! Untuk Michael! 667 01:14:01,479 --> 01:14:03,479 Untuk Son! 668 01:14:03,503 --> 01:14:05,503 Untuk Cooper! 669 01:14:05,527 --> 01:14:07,527 Untuk Dakha! 670 01:15:40,451 --> 01:15:43,451 HANNAH MENYERAHKAN BUKTI KE ORGANISASI PERDAMAIAN PBB 671 01:15:43,475 --> 01:15:46,475 KELOMPOK BERSENJATA ILEGAL YANG MENJUAL ORGAN MANUSIA DIHUKUM 672 01:15:47,499 --> 01:15:50,499 MEREKA HIDUP JAUH DARI PEPERANGAN 673 01:15:52,423 --> 01:15:56,323 SPECIAL OPS DESERT EAGLE 674 01:15:58,447 --> 01:16:01,447 CERITA ASLI TERINSPIRASI OLEH VIDEO BERITA, WAWANCARA DARI KAMP PENGUNGSIAN DI IRAK, 675 01:16:01,448 --> 01:16:04,448 TERORIS MEMBUNUHI DI AREA TERSEBUT KAPAN SAJA, MALAK, ANAK PEREMPUAN YANG KEHILANGAN AYAHNYA 676 01:16:04,449 --> 01:16:08,449 WAJAHNYA TERSENYUM DAN MENETESKAN AIR MATA. INI SEBUAH PEMANDANGAN YANG MEMILUKAN. 677 01:16:08,473 --> 01:16:10,473 Siapa namamu? / Malak. 678 01:16:10,497 --> 01:16:12,497 Dimana ayahmu? 679 01:16:12,521 --> 01:16:14,521 Meninggal. / Dimana? 680 01:16:14,545 --> 01:16:16,545 Mati. / Dimana dia matinya? 681 01:16:16,569 --> 01:16:18,569 Dia mati dalam perang. 682 01:16:22,493 --> 01:16:26,493 Kau ada untuk sarapan, makan siang, makan malam? 683 01:16:30,417 --> 01:16:34,417 PERDAMAIAN SULIT DATANGNYA 684 01:16:34,441 --> 01:16:39,441 KITA HARUS LEBIH MENYAYANGI NYAWA KITA 685 01:16:39,465 --> 01:16:49,465 broth3rmax, 15 Mei 2021 686 01:16:49,466 --> 01:17:04,466 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 15 Mei 2021 687 01:17:04,490 --> 01:17:24,490 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 688 01:17:24,514 --> 01:17:44,514 dukukung selalu>> trakteer.id/broth3rmax 689 01:17:44,538 --> 01:18:04,538 k l i kb e r h a d i a h . c om DAN WUJUDKAN IMPIAN! 690 01:18:04,562 --> 01:18:34,562 SELAMAT HARI RAYA IDUL FITRI 1442 H MOHON MAAF LAHIR & BATIN 691 01:19:00,000 --> 01:19:41,000 TAMAT 49048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.