Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,753 --> 00:00:32,048
Ms. Hong.
2
00:01:05,753 --> 00:01:08,087
What are you two doing here?
3
00:01:08,753 --> 00:01:11,287
I can explain. What happened is...
4
00:01:33,753 --> 00:01:35,747
Gosh, my back hurts.
5
00:01:36,152 --> 00:01:38,447
So why did you follow me?
6
00:01:39,623 --> 00:01:41,922
Are you saying I got beaten
because I did something wrong?
7
00:01:41,923 --> 00:01:43,051
You went out...
8
00:01:43,052 --> 00:01:45,961
in the middle of the night
looking like you could kill someone.
9
00:01:45,962 --> 00:01:47,092
How can I not follow you?
10
00:01:47,093 --> 00:01:48,732
That idea popped into my head.
11
00:01:48,733 --> 00:01:50,287
See?
12
00:01:51,932 --> 00:01:54,928
But I have enough self-control.
13
00:01:55,533 --> 00:01:57,068
"Self-control?"
14
00:01:57,802 --> 00:02:01,872
Throwing anyone you come
across isn't called self-control.
15
00:02:01,873 --> 00:02:05,012
My gosh. Even when you are
possessed by an unrested spirit,
16
00:02:05,013 --> 00:02:07,348
you're still your violent self.
17
00:02:07,652 --> 00:02:09,807
You could've woken me
up before I threw you down.
18
00:02:09,983 --> 00:02:12,178
You said you've been
watching from the start.
19
00:02:13,853 --> 00:02:15,147
That's because...
20
00:02:21,263 --> 00:02:23,031
Gosh, forget it.
21
00:02:23,032 --> 00:02:24,301
Who's the one that went out...
22
00:02:24,302 --> 00:02:26,798
without any precautions as
soon as the exorcism was over?
23
00:02:26,833 --> 00:02:28,871
I haven't had to deal with the
habit of an unrested spirit for a while,
24
00:02:28,872 --> 00:02:30,202
so I just let my guard down.
25
00:02:30,203 --> 00:02:32,801
You kept nagging at me
saying I need to make sure...
26
00:02:32,802 --> 00:02:34,572
I stay stuck at home.
27
00:02:34,573 --> 00:02:35,841
That's enough.
28
00:02:35,842 --> 00:02:38,142
If it weren't for me, the guard
would've called the police.
29
00:02:38,143 --> 00:02:39,238
Hey!
30
00:02:44,782 --> 00:02:46,078
Just eat.
31
00:02:50,052 --> 00:02:52,687
(Changhwa Restaurant)
32
00:02:59,333 --> 00:03:00,768
Ms. Hong!
33
00:03:04,742 --> 00:03:06,268
(Daebak Realty)
34
00:03:10,143 --> 00:03:12,238
I forgot to give it back to you.
35
00:03:17,222 --> 00:03:19,181
I had the same exact necklace...
36
00:03:19,182 --> 00:03:21,217
since when I was a kid.
37
00:03:23,453 --> 00:03:26,858
I lived my life thinking
I got it from my uncle.
38
00:03:26,893 --> 00:03:28,232
But come to think about it,
39
00:03:28,233 --> 00:03:31,828
I think it must've been your mother.
40
00:03:34,502 --> 00:03:37,072
I still have no idea...
41
00:03:37,073 --> 00:03:38,698
what happened 20 years ago.
42
00:03:39,643 --> 00:03:42,138
But I could live an
ordinary life to this day...
43
00:03:43,372 --> 00:03:45,138
all thanks to that necklace.
44
00:03:45,443 --> 00:03:48,048
It's belated, but I wanted to say...
45
00:03:48,782 --> 00:03:50,407
thank you.
46
00:03:52,853 --> 00:03:56,418
To be honest, I also don't
know exactly what happened...
47
00:03:56,492 --> 00:03:57,888
twenty years ago.
48
00:03:58,462 --> 00:04:02,057
My memories aren't
complete, just like yours.
49
00:04:03,462 --> 00:04:05,431
That's why I had to find you.
50
00:04:05,432 --> 00:04:09,168
If I could find you and learn
what exactly happened on that day,
51
00:04:09,333 --> 00:04:13,268
I thought I could find a
way to send my mom away.
52
00:04:16,043 --> 00:04:19,408
We were both after the same thing.
53
00:04:20,953 --> 00:04:23,077
I got too worked up...
54
00:04:23,583 --> 00:04:26,218
and said things I
shouldn't have said to you.
55
00:04:28,222 --> 00:04:29,447
I'm sorry.
56
00:04:30,693 --> 00:04:31,988
It's all right.
57
00:04:35,362 --> 00:04:36,827
This is yours.
58
00:04:43,102 --> 00:04:45,637
You can live an ordinary
life like you used to.
59
00:04:52,583 --> 00:04:55,707
(Daebak Realty)
60
00:05:04,522 --> 00:05:06,057
You surprised me.
61
00:05:06,493 --> 00:05:08,088
I'm sorry.
62
00:05:09,092 --> 00:05:10,658
Why are you out here?
63
00:05:11,902 --> 00:05:13,598
I got scared.
64
00:05:20,042 --> 00:05:21,238
Let's go.
65
00:05:22,212 --> 00:05:23,507
Ji A.
66
00:05:24,943 --> 00:05:26,307
"Ji A?"
67
00:05:46,133 --> 00:05:47,668
Thank you.
68
00:05:47,732 --> 00:05:49,728
If you let me stay just for tonight,
69
00:05:49,772 --> 00:05:51,838
I'll go to a friend's place tomorrow.
70
00:06:01,112 --> 00:06:03,108
Ms. Hong, I'll get going.
71
00:06:03,883 --> 00:06:05,278
Get a good rest.
72
00:06:06,022 --> 00:06:07,548
Thank you.
73
00:06:19,962 --> 00:06:22,072
- Is Soo Jung all right?
- She's doing better.
74
00:06:22,073 --> 00:06:24,697
She'll stay here tonight,
and go to a friend's tomorrow.
75
00:06:24,943 --> 00:06:25,971
What?
76
00:06:25,972 --> 00:06:28,771
It's not too late for you
to take her, so can you?
77
00:06:28,772 --> 00:06:30,312
- No, I can't. - Why not?
78
00:06:30,313 --> 00:06:33,142
I have a little something
called a private life.
79
00:06:33,143 --> 00:06:35,978
- What about me? - She asked you.
80
00:06:37,982 --> 00:06:40,622
She'd feel better to be with
someone who's closer to her age.
81
00:06:40,623 --> 00:06:43,358
It's not like I've met her before.
Why did she call me by my name?
82
00:06:43,693 --> 00:06:46,921
Chief Heo, you can take her, then.
83
00:06:46,922 --> 00:06:48,832
Of course, I'd love to.
84
00:06:48,833 --> 00:06:50,632
- But... - Didn't you see her?
85
00:06:50,633 --> 00:06:52,057
My gosh.
86
00:06:52,402 --> 00:06:53,932
After what she just went through,
87
00:06:53,933 --> 00:06:57,367
wouldn't it be tough for her to
be with a guy even if it's him?
88
00:07:00,672 --> 00:07:03,671
It's just for a night.
Offer her your consolation.
89
00:07:03,672 --> 00:07:05,711
Consolation? Me?
90
00:07:05,712 --> 00:07:07,848
The least you can do
is have a drink with her.
91
00:07:10,212 --> 00:07:12,548
In the middle of the day?
92
00:07:14,022 --> 00:07:15,648
Do you drink?
93
00:07:16,422 --> 00:07:17,588
Sorry?
94
00:07:20,792 --> 00:07:23,461
I'll find another tenant soon,
95
00:07:23,462 --> 00:07:25,557
so move as quickly as possible.
96
00:07:26,862 --> 00:07:30,127
Do you think it'll all be over once I move?
97
00:07:32,772 --> 00:07:34,408
To be honest,
98
00:07:35,373 --> 00:07:39,238
I doubt he'll give up easily
since he even killed someone.
99
00:07:40,313 --> 00:07:43,648
No, I mean that spirit.
100
00:07:45,282 --> 00:07:48,988
I don't think that spirit will let me go.
101
00:07:53,592 --> 00:07:54,932
What do you mean?
102
00:07:54,933 --> 00:07:56,457
To be honest,
103
00:07:57,703 --> 00:07:59,398
I saw her on that day.
104
00:08:01,902 --> 00:08:03,997
I saw her face at the very last moment.
105
00:08:04,672 --> 00:08:06,367
Her eyes were...
106
00:08:06,503 --> 00:08:08,937
crying out to me for help.
107
00:08:09,042 --> 00:08:12,478
She asked for help. She
asked me to save her.
108
00:08:15,053 --> 00:08:17,077
But I was too scared.
109
00:08:17,782 --> 00:08:21,017
I got too scared and
pretended like I didn't know.
110
00:08:23,053 --> 00:08:24,918
I told myself I saw something wrong.
111
00:08:25,263 --> 00:08:27,488
I told myself that they knew each other,
112
00:08:28,063 --> 00:08:29,957
so nothing bad will happen.
113
00:08:31,962 --> 00:08:34,172
She's here! She came back.
114
00:08:34,173 --> 00:08:36,731
I sent away that unrested spirit yesterday.
115
00:08:36,732 --> 00:08:38,471
No, she's still here.
116
00:08:38,472 --> 00:08:41,741
She has been following me
and bullying me since that day.
117
00:08:41,742 --> 00:08:43,442
She died because of me!
118
00:08:43,443 --> 00:08:45,778
She'll follow me
around until the day I die.
119
00:08:49,012 --> 00:08:50,412
Get a grip.
120
00:08:50,413 --> 00:08:53,418
Why would she bully you if
she died trying to save you?
121
00:08:53,722 --> 00:08:54,847
What?
122
00:08:54,852 --> 00:08:57,192
On that day, Lee Hyun Ju
got back on the elevator...
123
00:08:57,193 --> 00:08:59,357
because she couldn't let
you be alone with him.
124
00:08:59,362 --> 00:09:02,758
It won't be easy to do anything
bad if there were two of you.
125
00:09:03,663 --> 00:09:06,357
She also came before
you as an unrested spirit...
126
00:09:06,862 --> 00:09:10,197
because she knew Ma
Kwang Tae would come back.
127
00:09:10,972 --> 00:09:12,538
I didn't know.
128
00:09:13,002 --> 00:09:14,837
I really didn't know.
129
00:09:24,653 --> 00:09:26,278
Lee Hyun Ju.
130
00:09:30,962 --> 00:09:32,857
The person who saved you...
131
00:09:33,892 --> 00:09:36,507
wasn't just a random woman
who was killed in the parking lot...
132
00:09:36,933 --> 00:09:39,428
or the seventh-floor neighbor.
Her name was Lee Hyun Ju.
133
00:09:42,533 --> 00:09:44,237
You of all people...
134
00:09:44,502 --> 00:09:46,437
must remember her.
135
00:09:47,742 --> 00:09:50,878
She was an actress of 12 years...
136
00:09:51,783 --> 00:09:54,511
who had nothing else to brag about...
137
00:09:54,512 --> 00:09:56,307
but her performances.
138
00:09:59,283 --> 00:10:00,648
Despite barely having...
139
00:10:01,323 --> 00:10:04,817
any time to sleep due to making ends meet,
140
00:10:07,193 --> 00:10:09,391
she was on cloud nine when she found out...
141
00:10:09,392 --> 00:10:13,298
that she'd perform in front of
an audience for the first time.
142
00:10:16,333 --> 00:10:17,638
I'm sorry.
143
00:10:19,273 --> 00:10:20,737
I truly am.
144
00:10:30,053 --> 00:10:31,317
Make your choice.
145
00:10:32,083 --> 00:10:35,648
Will you be a pathetic woman
tormented by guilt your entire life?
146
00:10:35,953 --> 00:10:39,317
Or will you live your life
to the fullest for her sake?
147
00:11:07,183 --> 00:11:10,217
I hadn't absorbed any memories for a while.
148
00:11:12,622 --> 00:11:15,187
This is too excruciating.
149
00:11:29,242 --> 00:11:30,881
They've still failed?
150
00:11:30,882 --> 00:11:31,912
(Dohak Construction)
151
00:11:31,913 --> 00:11:35,748
Every time they go there,
they claim to have seen a spirit.
152
00:11:36,913 --> 00:11:39,447
Have they all gone insane?
153
00:11:49,163 --> 00:11:51,798
- What was that? - It's a ghost!
154
00:11:51,862 --> 00:11:54,668
They saw her. They looked her in the eye.
155
00:11:54,773 --> 00:11:57,772
Gosh. I knew it.
156
00:11:57,773 --> 00:12:00,538
I told you there was a
ghost in Daebak Realty.
157
00:12:01,012 --> 00:12:02,511
Look at them running away.
158
00:12:02,512 --> 00:12:05,737
(Jungbu Police Station)
159
00:12:13,823 --> 00:12:15,947
You don't have to
believe what the spirit said.
160
00:12:17,053 --> 00:12:19,857
But you must believe what I am telling you.
161
00:12:26,362 --> 00:12:29,197
Sir, what are you craving for lunch?
162
00:12:29,703 --> 00:12:30,827
We haven't had...
163
00:12:32,142 --> 00:12:33,437
lunchboxes in a while.
164
00:12:33,502 --> 00:12:36,038
- Okay. I'll buy them right now. - No.
165
00:12:37,273 --> 00:12:38,378
I'll go.
166
00:12:39,083 --> 00:12:41,251
Here's your bulgogi and shrimp lunchbox.
167
00:12:41,252 --> 00:12:42,378
Thank you.
168
00:12:43,583 --> 00:12:45,621
How's your shoulder by the way?
169
00:12:45,622 --> 00:12:47,278
It's fine now.
170
00:12:48,293 --> 00:12:50,148
How did you hurt it again?
171
00:12:50,992 --> 00:12:52,717
I fell.
172
00:12:53,122 --> 00:12:54,327
Just my luck.
173
00:12:54,793 --> 00:12:56,957
Just your luck?
174
00:12:58,102 --> 00:13:00,162
I also packed two beverages for free.
175
00:13:00,163 --> 00:13:02,097
Why, thank you.
176
00:13:06,242 --> 00:13:08,538
Your kitchen is more
spacious than I thought.
177
00:13:11,313 --> 00:13:14,207
What is this design?
178
00:13:16,783 --> 00:13:18,322
How unique.
179
00:13:18,323 --> 00:13:19,548
Oh, that?
180
00:13:19,622 --> 00:13:22,288
I bought the set after opening my shop.
181
00:13:22,653 --> 00:13:24,087
I see.
182
00:13:25,563 --> 00:13:28,258
"M" for Ma Kwang Tae.
183
00:13:34,472 --> 00:13:36,402
- Here. - Thank you.
184
00:13:36,403 --> 00:13:37,528
My pleasure.
185
00:13:39,073 --> 00:13:41,368
(Lunchbox)
186
00:13:50,512 --> 00:13:51,947
What has the chairman been up to?
187
00:13:57,693 --> 00:13:59,018
You punk.
188
00:13:59,722 --> 00:14:01,128
Eat up. It's on me.
189
00:14:05,129 --> 00:14:10,129
[VIU Ver] KBS2 E19 'Sell Your Haunted House'
"Luring a Murderer"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
190
00:14:14,203 --> 00:14:15,211
You scumbag.
191
00:14:15,212 --> 00:14:18,378
Don't be frightened.
We're not here to hurt you.
192
00:14:18,683 --> 00:14:20,312
I'm telling you.
193
00:14:20,313 --> 00:14:23,881
A spirit really resides at Daebak Realty.
194
00:14:23,882 --> 00:14:25,018
To make matters worse,
195
00:14:25,453 --> 00:14:27,052
it's Ms. Hong's mother.
196
00:14:27,053 --> 00:14:29,648
That's nothing new.
197
00:14:31,663 --> 00:14:33,357
Did you find out anything else?
198
00:14:33,622 --> 00:14:36,432
Well... I do.
199
00:14:36,433 --> 00:14:38,097
Of course, I do.
200
00:14:40,732 --> 00:14:42,467
The mechanism of the exorcism.
201
00:14:42,602 --> 00:14:43,768
It's quite simple.
202
00:14:43,972 --> 00:14:45,371
She summons the spirit by lighting incense.
203
00:14:45,372 --> 00:14:46,942
Then the psychic becomes
possessed by the spirit.
204
00:14:46,943 --> 00:14:50,107
Lastly, she stabs the psychic. Game over.
205
00:14:51,642 --> 00:14:52,807
Game over?
206
00:14:53,342 --> 00:14:55,751
That's it?
207
00:14:55,752 --> 00:14:57,851
Look at you guys.
208
00:14:57,852 --> 00:14:59,922
What is this? It's that simple?
209
00:14:59,923 --> 00:15:02,388
"Simple"? Not at all.
210
00:15:02,622 --> 00:15:04,048
It's extremely dangerous.
211
00:15:05,592 --> 00:15:06,687
It is?
212
00:15:06,762 --> 00:15:08,727
They risk their lives every time.
213
00:15:08,933 --> 00:15:10,868
That's why a preliminary
inspection is a must.
214
00:15:10,962 --> 00:15:12,302
A preliminary inspection?
215
00:15:12,303 --> 00:15:13,461
Yes, that's right.
216
00:15:13,462 --> 00:15:15,631
It's something they do
before the official exorcism.
217
00:15:15,632 --> 00:15:18,368
It's like a rehearsal.
218
00:15:18,943 --> 00:15:21,707
Late at night, they go
to the haunted house.
219
00:15:22,512 --> 00:15:24,582
Ms. Hong and Oh In Bum.
220
00:15:24,583 --> 00:15:27,682
Just them two. Gosh, it's just them.
221
00:15:27,683 --> 00:15:28,847
On top of that,
222
00:15:29,553 --> 00:15:33,518
this is an extremely
terrifying and dangerous task.
223
00:15:35,693 --> 00:15:37,618
Just them two?
224
00:15:38,462 --> 00:15:41,018
(From sunset to sunrise)
225
00:15:46,962 --> 00:15:48,067
Ji A.
226
00:15:49,933 --> 00:15:50,971
Are you leaving?
227
00:15:50,972 --> 00:15:53,798
Can you do me a favor?
228
00:15:56,443 --> 00:15:57,908
No.
229
00:15:59,183 --> 00:16:00,183
We must.
230
00:16:00,184 --> 00:16:01,912
Let's just leave this to the police.
231
00:16:01,913 --> 00:16:04,878
The police won't believe me
until they have firm evidence.
232
00:16:05,122 --> 00:16:06,881
We must catch him red-handed.
233
00:16:06,882 --> 00:16:08,717
You're talking about a murderer.
234
00:16:09,153 --> 00:16:11,087
No. I won't allow it.
235
00:16:11,923 --> 00:16:13,618
I'm terrified too.
236
00:16:14,663 --> 00:16:16,692
But I must do this.
237
00:16:16,693 --> 00:16:20,861
But still, luring him
yourself is just too dangerous.
238
00:16:20,862 --> 00:16:23,567
I can't let him roam around freely.
239
00:16:23,872 --> 00:16:26,898
Sooner or later, there
will be other victims.
240
00:16:27,602 --> 00:16:30,638
And some of them will be murdered as well.
241
00:16:31,612 --> 00:16:33,138
My gosh.
242
00:16:35,382 --> 00:16:37,347
Ms. Hong, say something.
243
00:16:41,622 --> 00:16:43,447
Are you sure you won't regret this?
244
00:16:46,892 --> 00:16:48,028
Yes, I am.
245
00:16:49,392 --> 00:16:51,898
Set up the cameras as soon as you can.
246
00:16:51,903 --> 00:16:53,028
Ms. Hong.
247
00:16:54,502 --> 00:16:55,967
Thank you, Ji A.
248
00:17:05,583 --> 00:17:08,247
Is this because of the
memory you've absorbed?
249
00:17:09,753 --> 00:17:12,777
Once the exorcisms were over,
you never took part in anything.
250
00:17:13,182 --> 00:17:14,747
It's because of Bae Soo Jung.
251
00:17:15,392 --> 00:17:16,517
Sorry?
252
00:17:19,592 --> 00:17:21,292
Has she grown on you already?
253
00:17:21,293 --> 00:17:23,388
We need to catch Ma Kwang Tae...
254
00:17:24,392 --> 00:17:27,628
for her to be free of guilt
and live her life to the fullest.
255
00:17:29,172 --> 00:17:32,138
I know very well how it
feels to be tormented by guilt...
256
00:17:32,642 --> 00:17:34,237
all your life.
257
00:17:37,672 --> 00:17:39,338
She still has...
258
00:17:39,743 --> 00:17:41,408
a chance.
259
00:17:48,192 --> 00:17:50,888
(Lunchbox)
260
00:18:37,432 --> 00:18:39,472
You have nothing to do here.
261
00:18:39,473 --> 00:18:41,267
Just go back to your office.
262
00:18:41,342 --> 00:18:44,977
You're much more shameless than I thought.
263
00:18:45,013 --> 00:18:46,808
I didn't expect you to return.
264
00:18:48,682 --> 00:18:50,651
I have nothing to hide anymore.
265
00:18:50,652 --> 00:18:52,118
That's why I came back.
266
00:18:52,852 --> 00:18:54,118
Haven't you heard?
267
00:18:54,382 --> 00:18:56,787
Ms. Hong and I reconciled.
268
00:18:58,463 --> 00:19:02,257
She gave this necklace back to me.
269
00:19:02,833 --> 00:19:04,187
She wanted me to have it.
270
00:19:09,733 --> 00:19:10,898
What?
271
00:19:11,872 --> 00:19:14,437
Chief Heo, Ma Kwang
Tae has entered the lobby.
272
00:19:26,323 --> 00:19:27,747
(Out on Delivery)
273
00:20:43,333 --> 00:20:46,027
Why are you doing this?
274
00:20:46,362 --> 00:20:47,861
Be quiet.
275
00:20:47,862 --> 00:20:50,297
You and I aren't dating.
276
00:20:50,333 --> 00:20:52,701
You snuck in here with the
passcode you secretly found out.
277
00:20:52,702 --> 00:20:55,668
Soo Jung. I'm sure you'll like it too.
278
00:21:02,283 --> 00:21:04,608
Why won't you just do what I say?
279
00:21:05,053 --> 00:21:07,282
Do you want to end up
dead just like that wench?
280
00:21:07,283 --> 00:21:10,487
Is that why you killed Lee Hyun Ju?
281
00:21:10,592 --> 00:21:11,687
Yes.
282
00:21:12,263 --> 00:21:15,957
I really hate women who don't listen to me.
283
00:21:18,132 --> 00:21:20,828
I also hate men who don't listen to me.
284
00:21:25,803 --> 00:21:26,967
Are you okay?
285
00:21:33,543 --> 00:21:34,947
Oh, my gosh!
286
00:21:36,813 --> 00:21:38,007
Be careful!
287
00:21:38,983 --> 00:21:41,987
That scumbag! Oh, my gosh.
288
00:21:45,392 --> 00:21:47,757
Hello. There's a trespasser.
289
00:21:47,892 --> 00:21:50,128
He has a knife too. Please hurry.
290
00:22:25,033 --> 00:22:26,497
Ma Kwang Tae!
291
00:23:07,342 --> 00:23:09,408
Hello? Is this 911?
292
00:23:44,412 --> 00:23:45,678
Ms. Hong.
293
00:23:57,092 --> 00:23:58,318
(Ma Kwang...)
294
00:24:09,702 --> 00:24:10,797
(Ma Kwang Tae)
295
00:25:21,912 --> 00:25:23,767
What a lowlife.
296
00:25:25,283 --> 00:25:26,638
Are you okay?
297
00:25:54,342 --> 00:25:57,808
Who on earth are you guys?
298
00:26:01,213 --> 00:26:03,782
Why won't you just do what I say?
299
00:26:03,783 --> 00:26:06,547
Do you want to end up
dead just like that wench?
300
00:26:06,783 --> 00:26:08,421
Is that why you killed Lee Hyun Ju?
301
00:26:08,422 --> 00:26:09,547
Yes.
302
00:26:09,723 --> 00:26:13,187
I really hate women who don't listen to me.
303
00:26:20,233 --> 00:26:22,598
Everything looks good.
You guys can go home now.
304
00:26:23,132 --> 00:26:24,267
What?
305
00:26:24,533 --> 00:26:27,002
But a man died. We can't let them go.
306
00:26:27,003 --> 00:26:29,308
No, they can go. He died in a car accident.
307
00:26:32,043 --> 00:26:34,777
I'll call you if I need
to question you again.
308
00:26:37,452 --> 00:26:38,648
Let's go.
309
00:26:42,152 --> 00:26:44,421
But still. I don't think we
should just release them.
310
00:26:44,422 --> 00:26:45,787
No, they can leave.
311
00:26:46,493 --> 00:26:48,318
I witnessed the scene myself.
312
00:26:49,063 --> 00:26:51,027
And we got the murder weapon as well.
313
00:26:52,463 --> 00:26:55,398
Let's wait until we get
the report from the NFS.
314
00:27:09,182 --> 00:27:12,047
(Kind, Present, and Swift Police)
315
00:27:13,283 --> 00:27:14,618
Ji A.
316
00:27:15,723 --> 00:27:18,888
Go and get some sleep
and forget everything.
317
00:27:19,392 --> 00:27:21,358
Thank you so much for everything.
318
00:27:36,743 --> 00:27:38,808
Well, Soo Jung.
319
00:27:39,382 --> 00:27:41,678
Can I drop you off at your friend's house?
320
00:27:42,583 --> 00:27:44,808
No. You must feel uncomfortable in my car.
321
00:27:44,983 --> 00:27:47,678
No, Ji Chul. I would appreciate it.
322
00:27:48,223 --> 00:27:49,888
Thank you. I mean it.
323
00:27:49,892 --> 00:27:51,447
Are you sure?
324
00:27:54,422 --> 00:27:55,527
Let's go.
325
00:28:08,872 --> 00:28:10,908
- I'll drop you off. - Sure.
326
00:28:34,169 --> 00:28:36,534
(Daebak Realty)
327
00:28:40,849 --> 00:28:42,804
We aren't open...
328
00:28:44,448 --> 00:28:45,974
The door was opened.
329
00:28:49,048 --> 00:28:52,284
We found Lee Hyun Ju's DNA on Ma Kwang Tae's knife.
330
00:28:52,459 --> 00:28:54,388
And on his computer,
331
00:28:54,388 --> 00:28:57,088
we found many videos and photos he took of Bae Soo Jung...
332
00:28:57,088 --> 00:28:59,253
and many other women illegally.
333
00:28:59,298 --> 00:29:00,724
That's great news.
334
00:29:00,998 --> 00:29:03,368
I thought I should let you know what happened.
335
00:29:03,368 --> 00:29:04,699
All right.
336
00:29:04,699 --> 00:29:07,239
Is that all you came to say?
337
00:29:07,239 --> 00:29:10,063
To be honest, there's something I'd like to ask.
338
00:29:12,409 --> 00:29:16,144
This is something Ms. Hong drew in the interrogation room.
339
00:29:19,248 --> 00:29:20,574
And...
340
00:29:22,648 --> 00:29:25,357
this is the knife Ma Kwang Tae used to kill Lee Hyun Ju.
341
00:29:25,358 --> 00:29:28,023
Only the culprit and the victim would know the mark on the knife.
342
00:29:28,428 --> 00:29:30,858
How did Ms. Hong know that so accurately?
343
00:29:30,858 --> 00:29:32,599
I'm sure she already explained herself...
344
00:29:32,599 --> 00:29:35,163
when she drew you this picture.
345
00:29:35,829 --> 00:29:37,323
Can she really see...
346
00:29:37,939 --> 00:29:40,334
the memories of a spirit through an exorcism ritual?
347
00:29:45,038 --> 00:29:46,903
I still find it hard to believe.
348
00:29:47,648 --> 00:29:50,873
You always believe only the things you can see.
349
00:29:50,948 --> 00:29:52,314
Why did you kill them?
350
00:29:52,379 --> 00:29:54,513
I didn't want them to become burdens.
351
00:29:56,118 --> 00:29:57,784
Isn't it obvious?
352
00:29:59,788 --> 00:30:02,054
Was there something I wasn't aware of then?
353
00:30:07,028 --> 00:30:10,094
There is a karmic connection to everything.
354
00:30:19,239 --> 00:30:20,804
I'll take that.
355
00:30:23,978 --> 00:30:25,644
Okay.
356
00:30:34,058 --> 00:30:35,584
What's that?
357
00:30:35,889 --> 00:30:38,924
I want to study for the police employment test.
358
00:30:41,128 --> 00:30:42,394
The police?
359
00:30:43,299 --> 00:30:45,867
There are way too many bad people in this world.
360
00:30:45,868 --> 00:30:49,239
To this day, I lived my life just hoping...
361
00:30:49,239 --> 00:30:50,709
I'd never run into one.
362
00:30:50,709 --> 00:30:53,773
But no matter how careful I am, I can always come across one.
363
00:30:54,009 --> 00:30:56,843
So I decided to just catch them myself.
364
00:30:58,118 --> 00:31:01,443
Gosh, Soo Jung. You're so cool.
365
00:31:03,789 --> 00:31:05,713
Why do I see Ms. Hong in her?
366
00:31:09,628 --> 00:31:12,093
You're going to perform an exorcism on Oh Sung Sik's spirit?
367
00:31:12,558 --> 00:31:14,924
All of a sudden? What are you talking about?
368
00:31:15,169 --> 00:31:18,794
It's not a sudden decision. I gave this a lot of thought.
369
00:31:21,039 --> 00:31:24,403
In order to find out what happened 20 years ago,
370
00:31:24,438 --> 00:31:26,574
I have to look into his memory.
371
00:31:27,378 --> 00:31:30,848
You don't even know if he has memories of that day.
372
00:31:30,848 --> 00:31:32,419
I never know until I give it a try.
373
00:31:32,419 --> 00:31:33,773
You can't do that.
374
00:31:36,019 --> 00:31:37,584
It's too dangerous.
375
00:31:37,759 --> 00:31:39,319
Did you forget what happened last time?
376
00:31:39,319 --> 00:31:43,183
When Oh Sung Sik possessed In Bum, he broke Do Hak Sung's arm.
377
00:31:43,188 --> 00:31:46,729
What will you do if he ends up killing him?
378
00:31:46,729 --> 00:31:49,264
I'll stop him so that it doesn't happen.
379
00:31:50,269 --> 00:31:54,364
Is it because Oh Sung Sik is In Bum's uncle?
380
00:31:56,308 --> 00:31:57,634
Ms. Hong.
381
00:31:57,878 --> 00:32:00,938
In Bum doesn't know his uncle is still here as an unrested spirit.
382
00:32:00,938 --> 00:32:04,648
It might be better for him to live his life not knowing it.
383
00:32:04,648 --> 00:32:06,174
Do you really think so?
384
00:32:07,848 --> 00:32:11,283
If you live obliviously to the truth that's out there,
385
00:32:12,718 --> 00:32:14,454
do you think that'll be it?
386
00:32:18,998 --> 00:32:21,123
And it's not only because of In Bum.
387
00:32:21,928 --> 00:32:24,493
I also had this thought after I met Bae Soo Jung.
388
00:32:25,039 --> 00:32:27,433
That 20-year-old girl...
389
00:32:27,908 --> 00:32:31,533
risked her life to catch that murderer.
390
00:32:32,539 --> 00:32:34,134
But...
391
00:32:34,949 --> 00:32:37,843
even though I said I wanted to let my mom go,
392
00:32:39,319 --> 00:32:41,414
I never did anything about it.
393
00:32:42,688 --> 00:32:45,088
What do you mean, you didn't do anything?
394
00:32:45,088 --> 00:32:48,258
You've done everything you could, but it simply didn't work out.
395
00:32:48,259 --> 00:32:50,559
Once we find a suitable psychic...
396
00:32:50,559 --> 00:32:52,854
We've never done an exorcism on Oh Sung Sik.
397
00:32:57,129 --> 00:32:58,893
You've changed.
398
00:33:00,468 --> 00:33:03,164
I made myself clear and said you shouldn't do it.
399
00:33:03,608 --> 00:33:05,703
If you really want to do this,
400
00:33:06,639 --> 00:33:08,174
you'll need to fire me first.
401
00:33:18,959 --> 00:33:21,013
This is driving me crazy.
402
00:33:23,858 --> 00:33:27,253
I get what Ms. Ju is worried about,
403
00:33:30,999 --> 00:33:33,833
but I need to do it.
404
00:33:34,439 --> 00:33:36,133
This is the only way.
405
00:33:38,439 --> 00:33:42,974
The problem is if I'm going to tell In Bum or not.
406
00:33:47,079 --> 00:33:49,313
What would you do, Mom?
407
00:33:56,259 --> 00:33:59,623
I have no idea. My head hurts.
408
00:34:02,168 --> 00:34:04,633
It might be a better idea not to do this.
409
00:34:21,348 --> 00:34:24,148
I know I dressed you up, but you look perfect today.
410
00:34:24,148 --> 00:34:25,354
Really?
411
00:34:25,588 --> 00:34:27,119
I have to look good today.
412
00:34:27,119 --> 00:34:29,683
You do look good, like a celebrity.
413
00:34:29,929 --> 00:34:31,154
Do you want to see?
414
00:34:32,929 --> 00:34:34,294
You're right.
415
00:34:35,199 --> 00:34:36,524
I don't look too bad.
416
00:34:37,898 --> 00:34:39,693
I can't believe this.
417
00:34:40,398 --> 00:34:43,633
This is my last date with her right after our first one.
418
00:34:46,439 --> 00:34:49,243
A con artist and a police officer.
419
00:34:49,679 --> 00:34:51,344
Cheer up, Ji Chul.
420
00:34:51,819 --> 00:34:53,918
Boarding academies are different from the army, right?
421
00:34:53,918 --> 00:34:55,788
They can stay out once a month,
422
00:34:55,788 --> 00:34:57,418
and they can use their phones too.
423
00:34:57,418 --> 00:34:59,414
It's the army. It sounds like the army.
424
00:35:00,088 --> 00:35:01,259
I can't do this.
425
00:35:01,259 --> 00:35:02,988
I need to join an online community...
426
00:35:02,988 --> 00:35:04,924
of people with girlfriends in boarding academies.
427
00:35:05,199 --> 00:35:06,623
Go ahead.
428
00:35:06,959 --> 00:35:09,569
Make sure you brace yourself and see her off.
429
00:35:09,569 --> 00:35:12,168
Don't start bawling in front of her academy.
430
00:35:12,168 --> 00:35:13,833
Can I really hold back my tears?
431
00:35:14,468 --> 00:35:16,263
I don't think I can do that.
432
00:35:17,338 --> 00:35:18,503
You can do it!
433
00:35:25,249 --> 00:35:27,674
In Bum, get ready and come out.
434
00:35:27,848 --> 00:35:29,943
- What? - I'll buy you a meal.
435
00:35:31,119 --> 00:35:32,383
A meal?
436
00:35:32,819 --> 00:35:35,024
Is she asking you out?
437
00:35:35,488 --> 00:35:36,724
Stop talking nonsense.
438
00:35:50,668 --> 00:35:53,873
(Changhwa Restaurant)
439
00:36:14,398 --> 00:36:17,364
How do I look? I wanted to go with black and white.
440
00:36:17,499 --> 00:36:19,063
Are you playing a game of go?
441
00:36:21,838 --> 00:36:22,933
Whatever.
442
00:36:48,269 --> 00:36:50,594
What do you want to say? You look serious.
443
00:36:54,439 --> 00:36:55,864
Just say it.
444
00:37:00,539 --> 00:37:02,008
Do you remember the time...
445
00:37:02,008 --> 00:37:04,348
when Do Hak Sung caught you and hung you upside down?
446
00:37:04,348 --> 00:37:07,113
How can I forget?
447
00:37:09,218 --> 00:37:10,343
Hey, wait!
448
00:37:11,718 --> 00:37:15,559
The unrested spirit on him suddenly possessed you...
449
00:37:15,559 --> 00:37:17,483
and attacked him.
450
00:37:18,159 --> 00:37:21,029
We both know that. Why are you telling me this again?
451
00:37:21,029 --> 00:37:22,693
That unrested spirit is...
452
00:37:24,569 --> 00:37:26,034
your uncle.
453
00:37:29,838 --> 00:37:32,333
- What? - Your uncle, Oh Sung Sik,
454
00:37:33,238 --> 00:37:36,274
became an unrested spirit and remained next to Do Hak Sung.
455
00:37:37,449 --> 00:37:39,073
Stop joking around.
456
00:37:41,718 --> 00:37:43,414
Stop joking!
457
00:37:55,699 --> 00:37:57,124
When did you find out?
458
00:37:59,299 --> 00:38:01,534
From the moment I saw him.
459
00:38:02,868 --> 00:38:06,174
I've never forgotten the face of my mom's last client.
460
00:38:11,149 --> 00:38:13,113
Had I revealed who I was early on,
461
00:38:14,118 --> 00:38:16,183
you would've told me this sooner.
462
00:38:20,789 --> 00:38:22,388
Let's help him find peace.
463
00:38:22,388 --> 00:38:23,654
Why are you hesitating?
464
00:38:30,498 --> 00:38:32,034
For this exor...
465
00:38:34,039 --> 00:38:35,134
No.
466
00:38:35,539 --> 00:38:36,733
This time,
467
00:38:37,368 --> 00:38:38,933
I don't want you to get involved.
468
00:38:40,838 --> 00:38:42,304
He was your uncle.
469
00:38:43,478 --> 00:38:47,174
Absorbing a stranger's memories is painful enough.
470
00:38:48,789 --> 00:38:50,784
A beloved's memories...
471
00:38:52,358 --> 00:38:53,613
will be excruciating.
472
00:38:53,858 --> 00:38:56,088
You promised you'll give us an apartment unit.
473
00:38:56,088 --> 00:38:57,858
- What? - I set the place on fire...
474
00:38:57,858 --> 00:38:59,624
and killed people.
475
00:38:59,699 --> 00:39:01,024
Give me the apartment.
476
00:39:01,498 --> 00:39:04,994
He may not be who you think he was.
477
00:39:07,069 --> 00:39:10,504
I even considered hiring another psychic without you knowing.
478
00:39:11,608 --> 00:39:13,674
Perhaps, I may be able to find out...
479
00:39:15,248 --> 00:39:18,144
how to send my mom away by reading his memories.
480
00:39:19,679 --> 00:39:21,213
That's why...
481
00:39:21,988 --> 00:39:23,744
I must absorb them myself.
482
00:39:24,689 --> 00:39:26,183
But remember what you said?
483
00:39:28,559 --> 00:39:30,953
- "No matter..." - No matter how gruesome the truth,
484
00:39:31,959 --> 00:39:33,353
I wanted to find out.
485
00:39:37,529 --> 00:39:38,933
Frankly, I'm terrified.
486
00:39:39,569 --> 00:39:41,034
Like you said,
487
00:39:41,939 --> 00:39:44,634
I'm scared I'll find out that he was a worthless man.
488
00:39:46,039 --> 00:39:48,174
But I've been in the dark, suspecting him and feeling afraid...
489
00:39:48,309 --> 00:39:49,973
for the last 20 years.
490
00:39:50,848 --> 00:39:52,843
I'm done with that.
491
00:39:55,449 --> 00:39:57,014
So don't worry.
492
00:39:58,189 --> 00:39:59,953
After all, I'm a special psychic.
493
00:40:05,598 --> 00:40:08,593
Unrested spirits stuck on people are different from ones in houses.
494
00:40:08,768 --> 00:40:11,093
Do Hak Sung must cooperate or the exorcism won't work.
495
00:40:11,128 --> 00:40:13,664
But will he?
496
00:40:13,699 --> 00:40:15,333
We'll make him.
497
00:40:15,768 --> 00:40:16,933
Any ideas?
498
00:40:17,539 --> 00:40:18,878
That's our specialty.
499
00:40:18,878 --> 00:40:20,804
Right. Scamming people.
500
00:40:21,338 --> 00:40:24,244
We're professionals.
501
00:40:24,809 --> 00:40:26,274
Scammers.
502
00:40:31,189 --> 00:40:32,819
I'll meet him myself.
503
00:40:32,819 --> 00:40:34,884
Chief Heo, you do the rest.
504
00:40:35,459 --> 00:40:37,323
Will he agree to see you?
505
00:40:37,758 --> 00:40:39,097
He will.
506
00:40:39,098 --> 00:40:41,453
I'll say I'm here to talk about selling Daebak Realty.
507
00:40:58,679 --> 00:41:00,573
I'm here to clean.
508
00:41:01,378 --> 00:41:03,044
Is anyone here?
509
00:41:28,478 --> 00:41:29,603
Sit down.
510
00:41:36,819 --> 00:41:38,654
(Chairman Do Hak Sung)
511
00:41:40,559 --> 00:41:43,583
I heard you're here about selling Daebak Realty.
512
00:41:44,329 --> 00:41:46,394
Did Ms. Hong finally make up her mind?
513
00:41:50,529 --> 00:41:51,529
Yes.
514
00:41:51,529 --> 00:41:53,264
Oh, is that so?
515
00:42:04,248 --> 00:42:05,914
Gosh.
516
00:42:12,018 --> 00:42:13,384
She has decided...
517
00:42:13,919 --> 00:42:15,624
never to sell to you.
518
00:42:16,488 --> 00:42:18,024
What are you talking about?
519
00:42:20,559 --> 00:42:22,363
I had a question.
520
00:42:24,429 --> 00:42:27,693
I knew you wouldn't meet with me, so I had to be sly.
521
00:42:29,169 --> 00:42:30,368
You must have a death wish.
522
00:42:30,368 --> 00:42:33,103
Please. Of course not.
523
00:42:41,819 --> 00:42:42,943
Okay.
524
00:42:46,159 --> 00:42:47,254
You.
525
00:42:48,659 --> 00:42:50,453
You've met my uncle before, haven't you?
526
00:42:52,598 --> 00:42:53,924
And who's he?
527
00:42:54,758 --> 00:42:58,693
Oh Sung Sik.
528
00:42:59,838 --> 00:43:00,933
Oh Sung Sik?
529
00:43:02,709 --> 00:43:03,933
Oh Sung...
530
00:43:05,108 --> 00:43:07,833
Oh, that shantytown arsonist?
531
00:43:13,218 --> 00:43:16,713
I heard you came to him right before he died.
532
00:43:17,819 --> 00:43:18,983
Why?
533
00:43:19,588 --> 00:43:20,713
Do you not know?
534
00:43:22,029 --> 00:43:23,483
If I did, would I be asking you?
535
00:43:25,128 --> 00:43:26,329
I didn't look for him.
536
00:43:26,329 --> 00:43:28,563
He called me over and asked for some money.
537
00:43:30,169 --> 00:43:32,368
- What? - He demanded an apartment...
538
00:43:32,368 --> 00:43:34,039
since he set the place on fire...
539
00:43:34,039 --> 00:43:35,738
and ultimately got the area chosen for redevelopment.
540
00:43:35,738 --> 00:43:38,833
He threatened to tell the police that I had ordered him to do so...
541
00:43:38,878 --> 00:43:41,409
if I didn't abide by his demand.
542
00:43:41,409 --> 00:43:42,703
Don't you dare lie.
543
00:43:43,248 --> 00:43:44,374
My uncle...
544
00:43:45,218 --> 00:43:47,174
was never the type who'd do something like that for money.
545
00:43:50,748 --> 00:43:51,884
Actually,
546
00:43:52,559 --> 00:43:55,483
people do all sorts of things for money.
547
00:44:05,484 --> 00:44:10,484
[VIU Ver] KBS2 E20 'Sell Your Haunted House'
"A Mother to the Rescue"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
548
00:44:19,319 --> 00:44:20,514
Come in.
549
00:44:29,488 --> 00:44:30,754
How's it going?
550
00:44:30,829 --> 00:44:32,498
We've already hired some actors.
551
00:44:32,498 --> 00:44:34,624
- Get it over with. - Yes, sir.
552
00:44:58,088 --> 00:44:59,358
It's been a while since we scammed someone.
553
00:44:59,358 --> 00:45:01,254
It was thrilling and exciting.
554
00:45:02,959 --> 00:45:05,124
Why the long face? Were you not able to set the camera?
555
00:45:06,159 --> 00:45:07,894
Never mind. Let's go.
556
00:45:12,598 --> 00:45:14,598
There are three key places.
557
00:45:14,598 --> 00:45:17,838
First, the large meeting room. Second, the emergency stairs.
558
00:45:17,838 --> 00:45:19,703
And third, the chairman's office.
559
00:45:20,439 --> 00:45:23,044
But oddly enough, the last one's not working.
560
00:45:24,049 --> 00:45:26,443
What do you mean? I did my job.
561
00:45:26,718 --> 00:45:28,279
Is that so?
562
00:45:28,279 --> 00:45:30,384
Then why isn't the camera working? It was brand new.
563
00:45:30,618 --> 00:45:31,889
Don't worry about his office.
564
00:45:31,889 --> 00:45:33,813
An unrested spirit already lives there.
565
00:45:34,119 --> 00:45:35,883
Oh, right.
566
00:45:36,859 --> 00:45:39,724
Okay. We're done setting up everything.
567
00:45:39,828 --> 00:45:41,929
Just a little push,
568
00:45:41,929 --> 00:45:43,728
and the rumors will spread like wildfire.
569
00:45:43,728 --> 00:45:46,998
First, the intranet will go nuts.
570
00:45:46,998 --> 00:45:50,738
After that, it'll rank first place in ghost story websites.
571
00:45:50,738 --> 00:45:54,238
Once the rumors are posted in tabloids...
572
00:45:54,238 --> 00:45:56,274
Do Hak Sung will hear about it.
573
00:45:57,748 --> 00:46:00,214
And this actually works?
574
00:46:05,389 --> 00:46:07,214
Just trust us and be patient.
575
00:46:07,359 --> 00:46:09,659
This worked every single time.
576
00:46:09,659 --> 00:46:10,727
That's right.
577
00:46:10,728 --> 00:46:14,454
Three days from now, Dohak Construction will call you.
578
00:46:18,699 --> 00:46:20,863
This is Hong Ji A from Daebak Realty.
579
00:46:22,808 --> 00:46:24,333
Dohak Construction?
580
00:46:25,909 --> 00:46:27,004
Already?
581
00:46:27,808 --> 00:46:29,673
Sure. Okay.
582
00:46:32,018 --> 00:46:33,143
What did they say?
583
00:46:33,818 --> 00:46:35,214
I'll be seeing them tomorrow.
584
00:46:37,718 --> 00:46:39,389
What did I tell you?
585
00:46:39,389 --> 00:46:41,954
This is how good we are.
586
00:46:43,028 --> 00:46:44,153
Sure.
587
00:46:51,699 --> 00:46:53,268
(2002, From Golden Construction to Dohak Construction)
588
00:46:53,268 --> 00:46:55,934
(Ceremony for the Redevelopment of Golden Apartment)
589
00:46:58,109 --> 00:46:59,304
Hello.
590
00:47:00,808 --> 00:47:02,774
The chairman is waiting for you.
591
00:47:07,919 --> 00:47:10,613
Okay. I'll take care of it.
592
00:47:27,439 --> 00:47:29,169
We'll talk again next time.
593
00:47:29,169 --> 00:47:30,434
Bye.
594
00:47:32,209 --> 00:47:33,304
Sit down.
595
00:47:39,919 --> 00:47:43,048
A strange rumor has been going around our company lately.
596
00:47:43,048 --> 00:47:44,984
People are claiming to have witnessed a ghost.
597
00:47:45,419 --> 00:47:47,258
I heard you're an expert in this field.
598
00:47:47,258 --> 00:47:49,454
I need the help of a professional.
599
00:47:50,689 --> 00:47:52,794
So what's your take on this?
600
00:47:53,228 --> 00:47:54,629
Based on the amount of energy I'm getting,
601
00:47:54,629 --> 00:47:56,194
I'm sure you felt it too.
602
00:47:56,699 --> 00:47:57,823
What?
603
00:47:59,738 --> 00:48:03,434
An unrested spirit is lingering around you.
604
00:48:04,808 --> 00:48:07,673
- And? - I'll drive it out.
605
00:48:09,808 --> 00:48:10,903
An exorcism?
606
00:48:11,409 --> 00:48:13,913
- How much will that cost? - I don't need your money.
607
00:48:14,548 --> 00:48:16,244
I just need to do the exorcism.
608
00:48:18,518 --> 00:48:22,524
That's right. You can't ask me for money.
609
00:48:32,238 --> 00:48:34,067
Unless your scam is planned thoroughly,
610
00:48:34,068 --> 00:48:37,133
you won't be able to make any money off it.
611
00:48:37,308 --> 00:48:38,934
That's how the world works.
612
00:49:01,528 --> 00:49:04,323
I thought I checked all the security cameras.
613
00:49:05,328 --> 00:49:07,893
I don't know how that happened.
614
00:49:11,308 --> 00:49:13,534
We can't change what already happened.
615
00:49:13,679 --> 00:49:15,333
Let's go with plan B.
616
00:49:16,449 --> 00:49:19,113
Don't look at me like that. Just hear me out.
617
00:49:19,818 --> 00:49:23,318
Don't we just need Do Hak Sung to perform the exorcism?
618
00:49:23,318 --> 00:49:26,514
So what? Are you suggesting that we should kidnap him?
619
00:49:26,818 --> 00:49:28,014
Bingo.
620
00:49:28,359 --> 00:49:31,923
Do Hak Sung kidnapped us, hung me upside, and beat me up.
621
00:49:31,929 --> 00:49:34,199
- Why can't we do the same? - Yes. He has a point.
622
00:49:34,199 --> 00:49:35,599
I'll pretend that you never said that.
623
00:49:35,599 --> 00:49:38,129
We don't have any other way. Do you have any other plans?
624
00:49:38,129 --> 00:49:40,794
I'm thinking. Shut your mouth.
625
00:49:41,669 --> 00:49:43,464
Good evening.
626
00:49:43,709 --> 00:49:45,333
What are you guys doing here?
627
00:49:48,139 --> 00:49:49,774
What's with the mood here?
628
00:49:50,349 --> 00:49:53,643
Were you badmouthing me or something?
629
00:49:56,919 --> 00:49:59,054
- Ms. Hong. You have a visitor. - Okay.
630
00:50:07,058 --> 00:50:09,363
Gosh. My heart is breaking.
631
00:50:09,699 --> 00:50:12,694
But how come we're keeping this from Ms. Ju?
632
00:50:14,639 --> 00:50:15,964
I'm not sure.
633
00:50:16,038 --> 00:50:19,078
I need the money urgently for my business.
634
00:50:19,078 --> 00:50:21,504
So I want to sell the factory that closed down quickly.
635
00:50:21,609 --> 00:50:23,179
But everyone who came to see the factory...
636
00:50:23,179 --> 00:50:25,673
saw a ghost there, so no one wants to buy the place.
637
00:50:25,919 --> 00:50:27,544
It's driving me crazy.
638
00:50:27,679 --> 00:50:29,619
So you didn't see the ghost yourself?
639
00:50:29,619 --> 00:50:31,849
Yes, I did. I saw it myself.
640
00:50:31,849 --> 00:50:33,383
That's why I'm here.
641
00:50:41,828 --> 00:50:44,699
The electricity is cut off there, and I locked up the warehouse.
642
00:50:44,699 --> 00:50:46,268
No one can get in there.
643
00:50:46,268 --> 00:50:47,764
Is anyone there?
644
00:50:54,179 --> 00:50:55,434
Who is it?
645
00:50:58,548 --> 00:50:59,843
Come on out.
646
00:51:13,359 --> 00:51:15,964
Then, I don't remember what happened next.
647
00:51:16,169 --> 00:51:18,694
When I woke up, I was at the hospital.
648
00:51:18,728 --> 00:51:20,339
Did someone die at the factory?
649
00:51:20,339 --> 00:51:23,534
Gosh, no way. I'm the owner there. I would know if someone died there.
650
00:51:25,308 --> 00:51:26,708
I'll go and check it out.
651
00:51:26,709 --> 00:51:28,308
You don't have to do it today.
652
00:51:28,308 --> 00:51:30,403
I just want to get some air.
653
00:51:34,179 --> 00:51:37,284
(Daebak Realty)
654
00:51:40,389 --> 00:51:41,954
See you later.
655
00:51:54,669 --> 00:51:55,804
Yes?
656
00:52:09,718 --> 00:52:12,813
When will you tell Ms. Ju?
657
00:52:13,859 --> 00:52:16,054
Only when I have a definite lead.
658
00:52:16,528 --> 00:52:18,823
If I tell her without a lead, she'll just nag me.
659
00:52:19,459 --> 00:52:21,393
It's not because you don't trust her?
660
00:52:22,669 --> 00:52:24,563
Ms. Ju is...
661
00:52:24,568 --> 00:52:26,964
the only person I trust in this world.
662
00:52:54,498 --> 00:52:56,264
Am I late?
663
00:53:03,038 --> 00:53:04,669
What did you want to talk about?
664
00:53:04,669 --> 00:53:08,034
You are as expected. You are a bold woman.
665
00:53:08,679 --> 00:53:10,704
You get right to the point.
666
00:53:16,649 --> 00:53:18,718
Gosh. This place is scary.
667
00:53:18,718 --> 00:53:20,113
Can you see anything?
668
00:53:21,459 --> 00:53:23,224
Everything seems fine so far.
669
00:53:35,939 --> 00:53:38,839
Gosh. Why is it so cold when electricity was cut off...
670
00:53:38,839 --> 00:53:40,603
in this cold storage warehouse?
671
00:53:40,738 --> 00:53:44,308
I knew it. Is it because of the unrested spirit?
672
00:53:44,308 --> 00:53:47,474
No. There's no unrested spirit.
673
00:53:47,978 --> 00:53:50,313
This place doesn't have any traces of unrested spirits either.
674
00:53:52,518 --> 00:53:55,089
What? Then, why is it so cold in here?
675
00:53:55,089 --> 00:53:57,058
Naturally, the warehouse is in the middle of the mountain,
676
00:53:57,058 --> 00:53:58,459
so it's bound to be cold here.
677
00:53:58,459 --> 00:54:01,353
That's probably why people said that this place was haunted.
678
00:54:01,459 --> 00:54:03,429
Gosh. Seriously?
679
00:54:03,429 --> 00:54:05,694
We had to drive pretty far to get here at this hour.
680
00:54:05,768 --> 00:54:09,704
Isn't it better to have one less unrested spirit in the world?
681
00:54:10,238 --> 00:54:11,563
That's true.
682
00:54:17,048 --> 00:54:18,173
What?
683
00:54:26,459 --> 00:54:28,913
Ms. Hong came to see me.
684
00:54:29,258 --> 00:54:33,024
She threatened me and said that there was a ghost next to me.
685
00:54:33,228 --> 00:54:35,258
And she told me that she would get rid of the ghost for me.
686
00:54:35,258 --> 00:54:36,524
So?
687
00:54:37,498 --> 00:54:39,294
What did you say?
688
00:54:39,498 --> 00:54:41,893
I'm asking this out of pure curiosity.
689
00:54:42,669 --> 00:54:44,308
What's her angle?
690
00:54:44,308 --> 00:54:45,839
What did you say to her?
691
00:54:45,839 --> 00:54:47,403
Why are you curious about that?
692
00:54:49,078 --> 00:54:50,578
Don't tell me that you agreed to it.
693
00:54:50,578 --> 00:54:52,004
What are you guys doing?
694
00:54:52,308 --> 00:54:54,274
What are you plotting?
695
00:54:57,089 --> 00:54:58,813
So you don't want to tell me.
696
00:55:00,518 --> 00:55:02,554
Then, you leave me no choice.
697
00:55:42,058 --> 00:55:43,524
Is anyone out there?
698
00:55:43,899 --> 00:55:46,393
Darn it. It's freezing in here.
699
00:55:53,409 --> 00:55:54,633
Oh, no.
700
00:56:09,788 --> 00:56:11,054
It's freezing.
701
00:56:21,439 --> 00:56:25,004
Use me at least to stay warm.
702
00:56:25,508 --> 00:56:27,304
I'm your heating pack.
703
00:56:28,109 --> 00:56:29,444
Are you stupid?
704
00:56:30,179 --> 00:56:32,343
You can only bring up my body temperature...
705
00:56:32,778 --> 00:56:35,873
when it goes down after dealing with the unrested spirits.
706
00:56:38,988 --> 00:56:42,383
Even so, I want to keep holding your hand.
707
00:56:54,298 --> 00:56:55,633
Ms. Hong.
708
00:56:57,508 --> 00:56:59,163
If we die here...
709
00:57:01,339 --> 00:57:03,643
like a pair of fools,
710
00:57:04,548 --> 00:57:06,474
would we turn into unrested spirits too?
711
00:57:10,288 --> 00:57:12,083
I don't want that.
712
00:57:12,959 --> 00:57:14,784
Don't say stupid stuff like that.
713
00:57:15,359 --> 00:57:17,054
We're not going to die.
714
00:57:17,689 --> 00:57:21,024
I will not die before I see my mother off.
715
00:57:22,968 --> 00:57:24,863
I cannot die.
716
00:58:13,048 --> 00:58:14,143
Mom.
717
00:58:29,929 --> 00:58:32,224
(Daebak Realty)
718
00:58:56,639 --> 00:58:59,178
(Sell Your Haunted House)
719
00:58:59,178 --> 00:59:01,208
It was me? You despised me?
720
00:59:01,208 --> 00:59:03,549
Is it because I didn't stab you as you asked?
721
00:59:03,549 --> 00:59:05,549
Why are you here looking like that?
722
00:59:05,549 --> 00:59:06,948
Why would you go alone? It's dangerous.
723
00:59:06,948 --> 00:59:08,988
Why do you keep going out alone? Am I that unhelpful?
724
00:59:08,988 --> 00:59:10,119
It's time.
725
00:59:10,119 --> 00:59:13,454
If I went this far, In Bum has to believe me.
726
00:59:13,659 --> 00:59:17,258
What the heck is that brat up to? I need to see this for myself.
727
00:59:17,258 --> 00:59:19,369
That's my only condition.
728
00:59:19,369 --> 00:59:21,899
Do you think you're the only one Oh Sung Sik met with...
729
00:59:21,899 --> 00:59:23,139
at Ilsung Hospital right before he died?
730
00:59:23,139 --> 00:59:24,399
I'm in my right mind.
731
00:59:24,399 --> 00:59:26,268
This is something that has to be done.
732
00:59:26,268 --> 00:59:28,869
Wait, you didn't call another psychic, did you?
733
00:59:28,869 --> 00:59:31,873
I have the most special psychic. Why would I do that?
51818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.