All language subtitles for Love and Redemption Ep 40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:30,260 LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,261 --> 00:01:32,920 EPISODE 40 3 00:01:34,120 --> 00:01:36,310 I’ve told you enough. 4 00:01:37,014 --> 00:01:39,004 Why don’t you show me your sincerity as well? 5 00:01:39,576 --> 00:01:41,286 I’ll tell you my goal after that. 6 00:01:44,360 --> 00:01:46,470 So, what exactly do you want me to do? 7 00:01:49,288 --> 00:01:51,518 Go to Demon Citadel 8 00:01:52,320 --> 00:01:56,390 and save Wu Zhi Qi with the power of the 12 Feathers. 9 00:01:58,160 --> 00:02:02,898 Mortals and demons are enemies because they’re equal in strength. 10 00:02:02,899 --> 00:02:09,183 But if the demons grow much stronger, no mortals would dare to 11 00:02:09,184 --> 00:02:11,639 disobey us. 12 00:02:11,640 --> 00:02:14,006 So, by that time, 13 00:02:14,007 --> 00:02:18,110 that silly girl will be together with you naturally. 14 00:02:21,000 --> 00:02:23,950 Do you think I’m in the dark because you didn’t tell me the truth? 15 00:02:24,520 --> 00:02:26,639 After the Demon Citadel was destroyed by the heavens, 16 00:02:26,640 --> 00:02:29,413 it is filled with deadly anguish. It is a death trap. 17 00:02:29,414 --> 00:02:31,764 You just wanted to send me to my grave. 18 00:02:33,360 --> 00:02:35,080 You have no right to talk about 19 00:02:35,760 --> 00:02:37,991 Xuan Ji and I when you’re this selfish. 20 00:02:37,992 --> 00:02:39,982 I’m doing this for your sake. 21 00:02:41,360 --> 00:02:45,719 If you don’t help out the demon clan, next time, 22 00:02:45,720 --> 00:02:48,990 you’ll die by her sword when she masters her powers. 23 00:02:49,978 --> 00:02:53,008 It’ll be too late for you to regret it by then. 24 00:02:58,880 --> 00:03:00,127 Scram. 25 00:03:01,480 --> 00:03:02,990 Think about it. 26 00:03:18,160 --> 00:03:21,559 Seems like he’s getting more and more ambitious. 27 00:03:21,560 --> 00:03:24,663 Elder Luo, how’s the situation in Lize Palace? 28 00:03:26,040 --> 00:03:28,759 He forced everyone to join Sky Hall. 29 00:03:28,760 --> 00:03:31,679 For those who disobey his orders, he’ll either put them in cells 30 00:03:31,680 --> 00:03:33,270 or execute them immediately. 31 00:03:34,965 --> 00:03:36,395 Please pass this message to everyone. 32 00:03:38,000 --> 00:03:39,550 Sky Hall is powerful now. 33 00:03:40,240 --> 00:03:41,799 We need to compromise with them. 34 00:03:41,800 --> 00:03:43,040 And save our strength. 35 00:03:44,160 --> 00:03:45,773 We shouldn’t sacrifice ourselves for nothing. 36 00:03:45,774 --> 00:03:49,310 Now, I know what his next plan is. 37 00:03:49,960 --> 00:03:51,874 Give me some time to think of a solution. 38 00:03:51,875 --> 00:03:54,185 I will surely protect our clan. 39 00:03:55,920 --> 00:03:57,203 Yes. 40 00:04:14,680 --> 00:04:16,752 These four stupid chains! 41 00:05:37,920 --> 00:05:40,510 Palace Lord, you’ve absorbed 80 souls. 42 00:05:42,280 --> 00:05:45,096 It’s finally working after absorbing so many souls. 43 00:05:45,097 --> 00:05:48,870 Now, we just need another 19 souls to complete it. 44 00:05:49,520 --> 00:05:51,118 You can absorb the God of War’s power 45 00:05:51,119 --> 00:05:52,549 if you complete the Soul Furnace? 46 00:05:54,066 --> 00:05:55,616 Are you interested as well? 47 00:05:58,800 --> 00:06:00,119 The God of War is mighty. 48 00:06:00,120 --> 00:06:03,359 I can’t absorb her powers by using the Soul Furnace alone. 49 00:06:03,360 --> 00:06:05,519 We need to set up a formation as well. 50 00:06:05,520 --> 00:06:09,790 And I’m the only one who knows how to set up that formation. 51 00:06:10,426 --> 00:06:11,856 Only I can use 52 00:06:12,602 --> 00:06:15,392 the God of War’s powers. 53 00:06:23,360 --> 00:06:24,655 Ruo Yu, 54 00:06:25,240 --> 00:06:27,150 you better don’t try anything funny. 55 00:06:28,200 --> 00:06:29,811 I don’t dare to do so! 56 00:06:29,812 --> 00:06:31,512 I’ve always been loyal to you, my lord. 57 00:06:31,513 --> 00:06:32,868 I will never betray you. 58 00:06:34,160 --> 00:06:35,559 Rise now. 59 00:06:35,560 --> 00:06:36,755 Thank you, my lord. 60 00:06:37,440 --> 00:06:39,559 Of course I will succeed. 61 00:06:39,560 --> 00:06:42,030 I’ve planned this for over 1,000 years. 62 00:06:42,640 --> 00:06:46,235 I’ve located the God of War and had awaken her powers. 63 00:06:47,384 --> 00:06:49,174 Everything is according to the plan. 64 00:06:51,240 --> 00:06:55,239 We need Yuntian Loop and Chehai Hook to unseal the Jade Cup. 65 00:06:55,240 --> 00:06:56,956 But when we unseal the Jade Cup, 66 00:06:56,957 --> 00:07:01,999 the immense pressure of Star of Mosha will turn us into dust. 67 00:07:02,000 --> 00:07:04,950 We’ll only be fine if we have God of War’s power. 68 00:07:05,600 --> 00:07:09,150 And only her powers can fight against the Star of Mosha’s power. 69 00:07:10,760 --> 00:07:14,110 I’m not reviving the Star of Mosha for him to become our leader. 70 00:07:15,480 --> 00:07:19,470 He can only obey me. 71 00:07:21,240 --> 00:07:24,479 So, my lord, you’ve planned for this all along. 72 00:07:24,480 --> 00:07:26,848 But now, you need Yu Si Feng to enter Demon Citadel. 73 00:07:26,849 --> 00:07:28,347 I’m afraid he won’t do so. 74 00:07:34,000 --> 00:07:38,150 Even I can’t enter Demon Citadel now. 75 00:07:38,960 --> 00:07:42,799 Yu Si Feng is our only chance because he has the 12 Feathers bloodline. 76 00:07:42,800 --> 00:07:45,999 I wouldn’t have kept him alive if it weren’t for that. 77 00:07:46,000 --> 00:07:47,879 The chains trapping Wu Zhi Qi 78 00:07:47,880 --> 00:07:51,759 will only show up when Fenru City’s gate open on the 15th day of next month. 79 00:07:51,760 --> 00:07:53,832 I’m sure he’ll agree before that. 80 00:07:53,833 --> 00:07:55,072 Yes. 81 00:07:55,920 --> 00:07:57,724 My lord, I have another favor to ask of you. 82 00:07:57,725 --> 00:07:59,038 I hope you can help me. 83 00:08:00,840 --> 00:08:04,119 My sister is not feeling well lately. 84 00:08:04,120 --> 00:08:05,441 Can I... 85 00:08:11,760 --> 00:08:13,750 Do you think this is the time for that? 86 00:08:17,640 --> 00:08:21,158 What you need to do now is to monitor Chu Xuan Ji’s movement 87 00:08:21,159 --> 00:08:22,938 so that I can acquire her powers. 88 00:08:22,939 --> 00:08:24,745 - Yes. - After you complete your task, 89 00:08:25,280 --> 00:08:28,159 I will arrange for you two to reunite. 90 00:08:28,160 --> 00:08:29,524 Yes. 91 00:08:29,525 --> 00:08:32,875 Now, we need to think of a way to deal with Chu Xuan Ji. 92 00:08:38,500 --> 00:08:41,279 You two weren’t even here when I was still in Lize Palace! 93 00:08:41,280 --> 00:08:42,514 What’s going on? 94 00:08:43,360 --> 00:08:45,399 Old Luo! It’s me, Liu Yi Huan! 95 00:08:45,400 --> 00:08:46,846 Why have you returned? 96 00:08:47,360 --> 00:08:50,463 Can’t I even pay my condolences to the old palace lord? 97 00:08:51,120 --> 00:08:53,798 These two scoundrels wouldn’t let me in! 98 00:08:53,799 --> 00:08:55,479 I was an elder too, you know? 99 00:08:55,480 --> 00:08:57,150 Old Luo, help me out. 100 00:08:57,760 --> 00:08:59,106 Let him in. 101 00:08:59,107 --> 00:09:00,897 - But the new palace lord said... - No buts! 102 00:09:03,800 --> 00:09:06,079 Old Luo, you have a short temper, 103 00:09:06,080 --> 00:09:07,839 but you’re helping me out today. What a rare sight. 104 00:09:07,840 --> 00:09:09,239 I’ll treat you to a drink next time. 105 00:09:11,320 --> 00:09:13,119 Si Feng is close with you. 106 00:09:13,120 --> 00:09:14,537 I hope you can console him. 107 00:09:17,240 --> 00:09:19,422 Where’s that chap? 108 00:09:19,423 --> 00:09:20,979 He’s at the wake in our Clan Hall. 109 00:09:20,980 --> 00:09:23,199 Today is the seventh day after his passing. 110 00:09:23,200 --> 00:09:25,150 It’s time for him to come out. Follow me. 111 00:09:38,120 --> 00:09:41,150 It has been seven days. It’s time for us to bury his coffin. 112 00:09:42,560 --> 00:09:45,124 Wait! I haven’t pay my respects yet! 113 00:09:47,560 --> 00:09:49,589 Palace Lord! 114 00:09:49,590 --> 00:09:52,919 I’m here to pay my respects. 115 00:09:52,920 --> 00:09:54,639 Why did you leave us like that? 116 00:09:54,640 --> 00:09:58,839 I still have many things left unsaid, you know? 117 00:09:58,840 --> 00:10:00,670 Palace Lord! 118 00:10:12,160 --> 00:10:14,230 I’m here to wail. 119 00:10:14,920 --> 00:10:18,319 And I’m very shy. 120 00:10:18,320 --> 00:10:20,070 You wait outside. 121 00:10:22,800 --> 00:10:24,638 Hurry! 122 00:10:24,639 --> 00:10:26,909 Will you cry for me if I can’t cry later? 123 00:10:30,920 --> 00:10:33,470 Those who are outside can leave as well. 124 00:10:38,960 --> 00:10:43,070 Palace Lord! 125 00:10:46,960 --> 00:10:48,187 Brother Liu. 126 00:10:51,320 --> 00:10:52,999 Are you here to pay your condolences? 127 00:10:53,000 --> 00:10:55,630 Of course not. I’m here to find you. 128 00:10:58,760 --> 00:11:00,399 I’m here to find you. 129 00:11:03,240 --> 00:11:05,439 Purple Fox has a message for you. 130 00:11:05,440 --> 00:11:08,972 Xuan Ji wants to meet you at Qingmu Town by 7 a.m. tomorrow. 131 00:11:10,120 --> 00:11:11,919 Xuan Ji? 132 00:11:11,920 --> 00:11:13,199 She’s willing to meet me? 133 00:11:13,200 --> 00:11:14,630 Why should I lie to you? 134 00:11:16,320 --> 00:11:20,159 Both of you are suffering because of each other. 135 00:11:20,160 --> 00:11:23,796 Since you’re suffering, why don’t you meet her and explain everything? 136 00:11:26,240 --> 00:11:27,988 So, are you going or not? 137 00:11:49,600 --> 00:11:50,849 Look at you. 138 00:11:50,850 --> 00:11:53,884 You’ve been here the entire day, staring at that stupid hairpin. 139 00:11:57,800 --> 00:11:59,008 Fine then. 140 00:12:00,800 --> 00:12:05,159 Stinky woman, if you miss Little Chef that much, you should find him. 141 00:12:05,160 --> 00:12:07,563 Honestly speaking, he’s a great cook. 142 00:12:07,564 --> 00:12:09,114 I’m sure he’s not a bad guy. 143 00:12:09,840 --> 00:12:11,068 Senior Xuan Ji. 144 00:12:12,160 --> 00:12:15,400 A lady wearing a purple dress wanted me to give you this lantern. 145 00:12:17,640 --> 00:12:18,977 Thank you. 146 00:12:23,880 --> 00:12:26,707 7 A.M., QINGMU TOWN 147 00:12:30,400 --> 00:12:32,235 - Flying Snake. - What are you doing? 148 00:12:32,236 --> 00:12:35,165 Hey, do you want to try every food around Shaoyang Peak? 149 00:12:35,166 --> 00:12:37,159 Of course I do. 150 00:12:37,160 --> 00:12:39,101 Okay. Do me a favor first. 151 00:12:54,440 --> 00:12:56,062 It’s 7 a.m. already. 152 00:12:56,063 --> 00:12:58,119 Why isn’t Xuan Ji here yet? 153 00:12:58,120 --> 00:13:00,179 I’ve sent the lantern to Shaoyang Sect. 154 00:13:00,180 --> 00:13:02,210 Xuan Ji will definitely come. 155 00:13:02,720 --> 00:13:04,479 How could you be sure? 156 00:13:04,480 --> 00:13:06,339 What if she changes her mind? 157 00:13:06,340 --> 00:13:07,547 That’s possible as well. 158 00:13:08,200 --> 00:13:10,119 You’re such a wet blanket. 159 00:13:10,120 --> 00:13:12,710 Don’t speak. Just wait and see. 160 00:13:21,320 --> 00:13:22,919 What’s with your face? 161 00:13:22,920 --> 00:13:25,825 I learned how to cook this from my neighbor. 162 00:13:25,826 --> 00:13:27,426 This is my first time cooking it. 163 00:13:30,280 --> 00:13:32,042 Si Feng, you must eat more. 164 00:13:36,160 --> 00:13:37,830 So, this is how it feels like 165 00:13:38,520 --> 00:13:40,182 to love someone. 166 00:13:40,183 --> 00:13:42,013 Please don’t scare me anymore, okay? 167 00:13:43,298 --> 00:13:45,599 Please don’t ever leave me. 168 00:13:45,600 --> 00:13:48,959 Xuan Ji, I will stay by your side forever. 169 00:13:48,960 --> 00:13:50,158 Forever. 170 00:13:51,480 --> 00:13:54,303 Si Feng, you’re even jealous of my spirit beast? 171 00:13:54,304 --> 00:13:55,614 So what if I’m jealous? 172 00:13:56,160 --> 00:13:57,566 I can be jealous of anyone. 173 00:13:59,440 --> 00:14:00,830 Next time, I want a kiss as consolation 174 00:14:55,440 --> 00:14:56,919 We shouldn’t see each other in the first place. 175 00:14:56,920 --> 00:15:00,039 If my father knows about this, he’ll be disappointed in me. 176 00:15:00,040 --> 00:15:01,486 Let’s speak like this. 177 00:15:02,360 --> 00:15:03,527 I’m sorry. 178 00:15:04,560 --> 00:15:06,310 I’ve always wanted to tell you the truth. 179 00:15:07,400 --> 00:15:08,950 It must’ve been shocking for you. 180 00:15:09,960 --> 00:15:11,390 Why did you hide it from me then? 181 00:15:12,600 --> 00:15:14,310 Why didn’t you tell me the truth? 182 00:15:15,720 --> 00:15:17,710 I’ve always wanted to tell you my true identity. 183 00:15:18,556 --> 00:15:20,066 But everything happened at the same time 184 00:15:20,793 --> 00:15:22,823 before I got the chance to tell you the truth. 185 00:15:23,480 --> 00:15:26,870 I swear, this is the only thing that I’ve hidden from you. 186 00:15:28,087 --> 00:15:30,919 But that is the most important thing to me. 187 00:15:30,920 --> 00:15:33,679 Si Feng, what I only care about is 188 00:15:33,680 --> 00:15:37,225 the fact that the person I trust the most had deceived me, you understand? 189 00:15:39,291 --> 00:15:40,588 Xuan Ji, 190 00:15:42,160 --> 00:15:43,322 I’m sorry. 191 00:15:45,640 --> 00:15:47,639 I will never deceive you in the future. 192 00:15:48,400 --> 00:15:49,686 Nor will I 193 00:15:50,920 --> 00:15:52,710 hide anything else from you. 194 00:15:56,800 --> 00:15:58,379 Let me ask you this. 195 00:15:58,380 --> 00:16:00,290 How much did you know about Yuan Lang’s scheme? 196 00:16:01,173 --> 00:16:02,455 And did you participate in his scheme? 197 00:16:03,081 --> 00:16:04,407 Yuan Lang? 198 00:16:05,680 --> 00:16:07,567 Are you talking about the Right Lieutenant? 199 00:16:07,568 --> 00:16:08,998 Was he involved in this as well? 200 00:16:09,854 --> 00:16:12,039 Yuan Lang is the vice palace lord of Lize Palace. 201 00:16:12,040 --> 00:16:14,750 He’s the leader of Sky Hall as well. Purple Fox discovered that. 202 00:16:16,000 --> 00:16:17,342 So, that’s the case. 203 00:16:18,840 --> 00:16:20,550 It’s no wonder he’s acting so mysteriously. 204 00:16:21,560 --> 00:16:23,964 Yuan Lang wants to save Wu Zhi Qi by using the spirit keys. 205 00:16:23,965 --> 00:16:25,385 And he wants to revive the Star of Mosha. 206 00:16:28,280 --> 00:16:29,430 Did you participate in his scheme? 207 00:16:30,080 --> 00:16:31,510 I have never participated in his scheme. 208 00:16:32,165 --> 00:16:34,340 We were on the same page 209 00:16:34,341 --> 00:16:35,891 before Dianjinggu Sect held the Flower Session. 210 00:16:36,703 --> 00:16:39,955 I didn’t know Lize Palace was involved in Sky Hall’s evil scheme. 211 00:16:39,956 --> 00:16:41,626 I didn’t know about their plans. 212 00:16:42,640 --> 00:16:44,020 I didn’t even know that 213 00:16:44,680 --> 00:16:46,230 my master was my father. 214 00:16:47,960 --> 00:16:50,399 I knew something was wrong during the night before Flower Session. 215 00:16:50,400 --> 00:16:53,311 My father was used by Vice Palace Lord. I tried to trap them, 216 00:16:53,840 --> 00:16:55,100 but in the end, 217 00:16:57,360 --> 00:16:58,578 I still failed. 218 00:16:59,200 --> 00:17:00,758 I know. 219 00:17:00,759 --> 00:17:04,069 Everything I’m saying now seems like an excuse to you. 220 00:17:04,600 --> 00:17:05,947 But Xuan Ji, 221 00:17:07,520 --> 00:17:08,950 can you believe in me? 222 00:17:14,552 --> 00:17:15,881 I believe in you. 223 00:17:19,920 --> 00:17:21,051 So, 224 00:17:24,480 --> 00:17:27,598 can I see your face? 225 00:17:27,599 --> 00:17:28,903 No! 226 00:17:32,920 --> 00:17:36,039 Two of them finally have the chance to see each other. 227 00:17:36,040 --> 00:17:38,118 But why aren’t they hugging each other? 228 00:17:38,119 --> 00:17:39,759 I don’t understand. 229 00:17:39,760 --> 00:17:41,936 An old fox like you doesn’t know anything about mortals. 230 00:17:41,937 --> 00:17:43,528 This is the delight of life. 231 00:17:43,529 --> 00:17:45,959 Staring at each other with passionate eyes. 232 00:17:47,000 --> 00:17:48,239 You’re jealous, aren’t you? 233 00:17:51,320 --> 00:17:55,186 Little Phoenix is an affectionate man indeed. 234 00:17:55,796 --> 00:17:57,614 It’s tough being a mortal. 235 00:17:57,615 --> 00:17:59,685 But he still insists on being one. 236 00:18:00,920 --> 00:18:03,839 Wu Zhi Qi told me before that being a mortal is great. 237 00:18:03,840 --> 00:18:06,383 The mortal realm is prosperous, filled with blue skies and white clouds. 238 00:18:06,384 --> 00:18:09,688 Full of songs and dances, filled with amazing events. 239 00:18:10,360 --> 00:18:11,990 It’s a dazzling realm. 240 00:18:12,520 --> 00:18:15,110 But I think that’s not important. 241 00:18:17,521 --> 00:18:18,794 Si Feng. 242 00:18:20,655 --> 00:18:22,519 I do believe in you. 243 00:18:22,520 --> 00:18:23,676 But 244 00:18:24,440 --> 00:18:27,550 that doesn’t mean everything has been solved. 245 00:18:28,186 --> 00:18:29,526 That time, 246 00:18:31,523 --> 00:18:33,713 I witnessed my mother’s death personally! 247 00:18:34,797 --> 00:18:37,787 She was burned to death by deadly anguish! 248 00:18:39,560 --> 00:18:42,190 And your father was the murderer! 249 00:18:43,353 --> 00:18:44,695 If you were in my shoes, 250 00:18:45,960 --> 00:18:48,710 could you treat it as if nothing has happened? 251 00:18:56,240 --> 00:18:57,383 My father, 252 00:18:58,320 --> 00:18:59,519 he did commit too many mistakes 253 00:19:00,673 --> 00:19:02,423 due to his obsession. 254 00:19:03,720 --> 00:19:04,975 And now, 255 00:19:05,800 --> 00:19:07,830 he’s dead because of it. 256 00:19:09,160 --> 00:19:12,310 But Xuan Ji, my father didn’t murder your mother. 257 00:19:13,121 --> 00:19:14,727 Yuan Lang, the vice palace lord, murdered her. 258 00:19:17,200 --> 00:19:18,516 Yuan Lang? 259 00:19:28,800 --> 00:19:30,226 What did you say just now? 260 00:19:31,160 --> 00:19:32,460 Say that again. 261 00:19:34,840 --> 00:19:36,630 Yuan Lang admitted that himself. 262 00:19:37,686 --> 00:19:39,236 I know I have no prove. 263 00:19:39,760 --> 00:19:41,790 And Shaoyang Sect won’t believe me without any prove. 264 00:19:43,131 --> 00:19:48,110 You said your mother was burned to death. 265 00:19:48,640 --> 00:19:52,826 I think I know how to investigate this matter now. 266 00:19:53,400 --> 00:19:56,367 Xuan Ji, please give me some time. 267 00:19:56,368 --> 00:19:58,115 I will get to the bottom of this. 268 00:19:58,116 --> 00:19:59,940 And I’ll bring the true culprit to you. 269 00:19:59,941 --> 00:20:01,136 By that time, 270 00:20:02,076 --> 00:20:03,826 I will stand in front of you. 271 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 And you can punish me however you want 272 00:20:07,680 --> 00:20:09,159 for my deceit. 273 00:20:09,160 --> 00:20:10,609 I won’t punish you! 274 00:20:10,610 --> 00:20:12,252 Si Feng, I don’t need you to do anything! 275 00:20:12,253 --> 00:20:14,639 I just want you to leave Lize Palace and stay with me! 276 00:20:14,640 --> 00:20:17,308 I want you to return to Shaoyang Sect with me so that my father can believe in you! 277 00:20:17,309 --> 00:20:21,149 As for the true culprit, we can just investigate it together! 278 00:20:25,720 --> 00:20:26,963 Xuan Ji. 279 00:20:28,920 --> 00:20:30,183 Now, I can’t just 280 00:20:31,360 --> 00:20:32,910 do nothing about the situation. 281 00:20:36,120 --> 00:20:38,870 Before my father passed away, he told me to 282 00:20:39,925 --> 00:20:41,955 protect the members of our clan in Lize Palace. 283 00:20:43,000 --> 00:20:46,800 Now, Yuan Lang is the new palace lord. 284 00:20:46,801 --> 00:20:48,088 If I leave, 285 00:20:48,760 --> 00:20:51,350 he’ll manipulate my clan members and use them as killing machines. 286 00:20:52,922 --> 00:20:56,072 My clan isn’t evil. 287 00:20:57,040 --> 00:20:58,297 So, 288 00:20:58,952 --> 00:21:00,662 I can’t just leave them behind. 289 00:21:04,189 --> 00:21:05,939 Can you really change them? 290 00:21:06,840 --> 00:21:08,213 What if, one day, 291 00:21:09,463 --> 00:21:11,613 you become as evil as the demons of Sky Hall? 292 00:21:16,880 --> 00:21:18,616 If that does happen, 293 00:21:20,800 --> 00:21:22,390 please kill me. 294 00:21:54,880 --> 00:21:56,085 Kill you? 295 00:21:59,240 --> 00:22:00,910 You want me to kill you? 296 00:22:01,898 --> 00:22:03,639 Do you know this? 297 00:22:03,640 --> 00:22:06,230 Every sect knows that I’m the God of War now. 298 00:22:06,880 --> 00:22:09,286 And they want me to lead them to exterminate the demons. 299 00:22:09,287 --> 00:22:11,719 Lize Palace is the first thing on their mind! 300 00:22:11,720 --> 00:22:15,239 Lize Palace and Sky Hall had killed too many people in Dianjinggu Sect. 301 00:22:15,240 --> 00:22:17,020 Their sins will never be undone! 302 00:22:17,680 --> 00:22:19,199 I can’t, 303 00:22:19,200 --> 00:22:22,163 and I won’t stop hunting Lize Palace just because you say that 304 00:22:22,164 --> 00:22:24,274 not all demons in Lize Palace are evil! 305 00:22:25,280 --> 00:22:26,910 When my sword points toward Lize Palace, 306 00:22:27,759 --> 00:22:29,749 when my Dingkun Sword points at your face, 307 00:22:30,600 --> 00:22:31,902 what do you want me to do by then? 308 00:22:33,289 --> 00:22:35,399 Are you going to fight me? 309 00:22:46,840 --> 00:22:48,211 Xuan Ji. 310 00:22:49,951 --> 00:22:51,319 I’m sorry. 311 00:22:51,320 --> 00:22:52,550 I’ve made things difficult for you. 312 00:23:02,040 --> 00:23:03,239 But can you 313 00:23:04,440 --> 00:23:06,830 not sever our ties right away? 314 00:23:11,200 --> 00:23:13,030 Please give me more time. 315 00:23:14,040 --> 00:23:16,999 Let me drive Yuan Lang away and take over Lize Palace. 316 00:23:17,640 --> 00:23:21,070 After that, I will give the sects an answer. 317 00:23:21,680 --> 00:23:24,910 And I’ll bear the sins of Lize Palace. 318 00:23:28,880 --> 00:23:30,215 I just hope that 319 00:23:31,680 --> 00:23:32,968 you can wait for me. 320 00:23:46,560 --> 00:23:47,870 Let me think about it. 321 00:23:48,800 --> 00:23:50,270 I’ll give you an answer tomorrow. 322 00:23:52,720 --> 00:23:53,879 Okay. 323 00:23:55,880 --> 00:23:57,186 I’ll wait for your answer. 324 00:23:58,480 --> 00:23:59,870 But Xuan Ji, remember this. 325 00:24:00,800 --> 00:24:02,390 No matter what you choose, 326 00:24:03,880 --> 00:24:07,950 you will never change in my heart. 327 00:24:27,280 --> 00:24:29,279 Why did Xuan Ji run away while crying? 328 00:24:29,280 --> 00:24:30,800 Did the deal go wrong? 329 00:24:32,680 --> 00:24:34,998 Are you sure you’re a Rose Gold Bird? You’re more like a crow. 330 00:24:34,999 --> 00:24:36,304 Just shut up. 331 00:24:43,840 --> 00:24:45,764 Master and the rest had returned to Shaoyang Sect. 332 00:24:45,765 --> 00:24:47,155 It’s bad for us to go there now. 333 00:24:48,080 --> 00:24:50,660 Don’t worry about Xuan Ji. 334 00:24:50,661 --> 00:24:52,251 I’m sure everyone will take care of her. 335 00:24:56,080 --> 00:24:57,959 I’ll buy some noodles in front. 336 00:24:57,960 --> 00:24:59,959 Why don’t you go to the fabric store 337 00:24:59,960 --> 00:25:01,619 and see if there’s anything you want to buy? 338 00:25:01,620 --> 00:25:03,370 We’ll decorate our home together later. 339 00:25:05,892 --> 00:25:07,050 Okay. 340 00:25:12,240 --> 00:25:14,064 Take care. Please come again. 341 00:25:14,960 --> 00:25:17,244 Miss, please have a look inside. 342 00:25:18,560 --> 00:25:19,863 Goodbye. 343 00:25:21,200 --> 00:25:22,879 Shopkeeper. 344 00:25:22,880 --> 00:25:25,119 Miss, what kind of fabric are you looking for? 345 00:25:25,120 --> 00:25:26,708 Is there anything I can use to make a bed sheet? 346 00:25:26,709 --> 00:25:27,997 Yes. 347 00:25:36,920 --> 00:25:39,238 Valley Master insisted on sending us here to follow Shaoyang Sect. 348 00:25:39,239 --> 00:25:41,839 He wants us to follow the God of War. 349 00:25:41,840 --> 00:25:44,157 We left in a hurry. We don’t even have time to pack our clothes. 350 00:25:45,160 --> 00:25:46,336 Shopkeeper. 351 00:25:47,032 --> 00:25:48,327 Hello, gentlemen. 352 00:25:48,328 --> 00:25:49,779 Do you sell silk cloth here? 353 00:25:49,780 --> 00:25:51,331 Of course we do. 354 00:25:51,332 --> 00:25:53,342 But please wait a moment. 355 00:25:53,343 --> 00:25:55,878 I need to give this to that lady. 356 00:25:55,879 --> 00:25:57,439 Wait. 357 00:25:57,440 --> 00:25:59,881 I think this fabric is quite good. It’s suitable for us. 358 00:25:59,882 --> 00:26:01,163 Wrap it up for us. 359 00:26:01,164 --> 00:26:05,724 Sir, that lady had placed an order before you. 360 00:26:10,400 --> 00:26:11,721 I thought it was someone else. 361 00:26:11,722 --> 00:26:13,592 So, it’s the young lady of Shaoyang Sect. 362 00:26:15,027 --> 00:26:16,361 Wait. 363 00:26:16,362 --> 00:26:18,112 I heard that she has been kicked out of the sect. 364 00:26:19,000 --> 00:26:20,333 What was the reason again? 365 00:26:25,280 --> 00:26:27,239 - Shopkeeper. - Miss. 366 00:26:27,240 --> 00:26:28,484 Thank you, miss. 367 00:26:30,000 --> 00:26:31,379 Didn’t you hear me? 368 00:26:31,380 --> 00:26:34,077 This fabric is ours. 369 00:26:34,078 --> 00:26:35,255 Step aside. 370 00:26:35,960 --> 00:26:37,179 She’s scary, huh? 371 00:26:38,824 --> 00:26:40,974 Why didn’t you act like this while you were together with demons? 372 00:26:41,535 --> 00:26:44,039 You only like demons? 373 00:26:44,040 --> 00:26:45,380 Humans are not that bad, you know? 374 00:26:46,080 --> 00:26:47,877 - Is that so? - Yes. 375 00:26:47,878 --> 00:26:49,119 Look. 376 00:27:01,080 --> 00:27:02,470 Don’t fight! 377 00:27:14,000 --> 00:27:15,959 You thought you were a real young lady? 378 00:27:15,960 --> 00:27:18,519 In our eyes, you’re worse than a village girl. 379 00:27:18,520 --> 00:27:21,759 Even village girls know how to keep their chastity intact. 380 00:27:21,760 --> 00:27:23,143 Shut up! 381 00:27:23,144 --> 00:27:24,748 This is my mouth. 382 00:27:24,749 --> 00:27:26,503 I can say anything I want. 383 00:27:26,504 --> 00:27:29,079 Moreover, you had fooled around with demons before. 384 00:27:29,080 --> 00:27:30,395 Are you afraid people might tease you? 385 00:27:54,400 --> 00:27:55,716 Are you tired of living? 386 00:27:56,727 --> 00:27:57,970 Look who’s here. 387 00:27:57,971 --> 00:28:00,479 It’s Zhong Min Yan, the traitor of Shaoyang Sect. 388 00:28:00,480 --> 00:28:03,038 Seems like you’re the only guy in the world 389 00:28:03,039 --> 00:28:05,509 who will fall for a woman like Chu Ling Long. 390 00:28:25,480 --> 00:28:26,646 Scram! 391 00:28:27,600 --> 00:28:29,030 Let’s go. 392 00:28:35,560 --> 00:28:37,310 Ling Long, are you okay? 393 00:28:39,411 --> 00:28:40,702 I’m fine. 394 00:28:43,600 --> 00:28:44,830 Ling Long! 395 00:28:47,960 --> 00:28:49,135 Ling Long! 396 00:28:51,680 --> 00:28:53,430 Do you remember what I’ve said before? 397 00:28:54,522 --> 00:28:55,992 You didn’t do anything wrong. 398 00:28:56,731 --> 00:28:58,641 Don’t torture yourself because of their words. 399 00:28:59,661 --> 00:29:02,001 But in the end, I still hear their words. 400 00:29:02,002 --> 00:29:04,232 I’m not the past me anymore. 401 00:29:05,200 --> 00:29:06,761 I can’t hide from them. 402 00:29:10,240 --> 00:29:13,817 In my eyes, you’re Chu Ling Long, the person I love the most. 403 00:29:13,818 --> 00:29:15,959 There’s no difference between the past and the present you. 404 00:29:15,960 --> 00:29:18,030 Ling Long, I’m beside you. 405 00:29:18,669 --> 00:29:19,872 You don’t need to hide. 406 00:29:20,720 --> 00:29:22,028 Do you know 407 00:29:23,581 --> 00:29:25,651 what I dream of 408 00:29:26,880 --> 00:29:28,270 every night? 409 00:29:30,840 --> 00:29:32,190 It’s Wu Tong. 410 00:29:32,880 --> 00:29:35,550 It’s like he was implanted in my brain! 411 00:29:36,280 --> 00:29:38,044 I can’t avoid him! 412 00:29:38,045 --> 00:29:40,555 There’s no place for me to hide! 413 00:29:41,480 --> 00:29:43,478 Ling Long, that’s not you. 414 00:29:43,479 --> 00:29:44,829 Don’t think about it anymore. 415 00:29:45,440 --> 00:29:48,759 But the images I see are so clear and vivid. 416 00:29:48,760 --> 00:29:50,679 I can’t avoid him. 417 00:29:50,680 --> 00:29:52,470 I can’t avoid him! 418 00:29:54,160 --> 00:29:55,432 Ling Long, I’m here. 419 00:29:55,960 --> 00:29:57,247 Don’t be afraid. 420 00:29:57,800 --> 00:29:59,061 Don’t be afraid. 421 00:30:00,280 --> 00:30:02,390 I will help you to forget him. 422 00:30:03,320 --> 00:30:04,990 I will help you to forget him. 423 00:30:22,360 --> 00:30:23,633 Ling Long. 424 00:30:25,200 --> 00:30:26,410 Ling Long. 425 00:30:30,360 --> 00:30:31,767 I’m here. 426 00:30:32,680 --> 00:30:33,914 Don’t be afraid. 427 00:30:35,080 --> 00:30:36,311 I’m around. 428 00:30:40,560 --> 00:30:41,736 Ling Long. 429 00:30:43,200 --> 00:30:44,392 Ling Long. 430 00:30:54,160 --> 00:30:58,430 If you stay by my side, you’ll be despised no matter where you go. 431 00:30:59,720 --> 00:31:01,230 Unless I die, 432 00:31:01,840 --> 00:31:05,470 I’ll never be able to escape Wu Tong. 433 00:31:06,520 --> 00:31:07,825 I’m sorry. 434 00:31:08,440 --> 00:31:09,790 See you in my next life. 435 00:31:37,720 --> 00:31:38,883 Ling Long. 436 00:31:43,640 --> 00:31:45,052 Ling Long! 437 00:31:57,880 --> 00:32:00,039 - What happened? - Master. 438 00:32:00,040 --> 00:32:01,255 Ling Long is missing. 439 00:32:02,440 --> 00:32:05,919 - How did that happen? - She was teased in town yesterday. 440 00:32:05,920 --> 00:32:07,604 And she left without a word this morning. 441 00:32:07,605 --> 00:32:09,932 Master, please help me find Ling Long. 442 00:32:09,933 --> 00:32:13,159 Lead my men and search the area. 443 00:32:13,160 --> 00:32:15,019 - Okay. All of you, follow me. - Yes. 444 00:32:19,000 --> 00:32:20,274 Sect Leader. 445 00:32:21,480 --> 00:32:23,637 Your injuries haven’t healed yet. You better rest. 446 00:32:27,840 --> 00:32:31,602 Ling Long is a generous and forgiving girl. 447 00:32:31,603 --> 00:32:33,753 What exactly did she suffer? 448 00:32:35,920 --> 00:32:37,470 How did this happen? 449 00:32:40,335 --> 00:32:42,205 - Senior! - Ling Long! 450 00:32:43,000 --> 00:32:45,662 - Senior! - Ling Long! 451 00:32:45,663 --> 00:32:47,599 - Senior Ling Long! - Senior! 452 00:32:47,600 --> 00:32:49,079 Ling Long, where are you? 453 00:32:49,080 --> 00:32:50,510 - Senior! - Senior! 454 00:32:52,160 --> 00:32:53,719 - Senior! - Senior! 455 00:32:53,720 --> 00:32:55,392 - Senior, where are you? - Ling Long! 456 00:32:55,393 --> 00:32:57,063 - Senior! - Senior! 457 00:33:10,320 --> 00:33:12,519 Where is Senior Ling Long? 458 00:33:12,520 --> 00:33:15,178 In the past, she would hide in places we couldn’t find when she was angry. 459 00:33:15,179 --> 00:33:16,909 We never found her. 460 00:33:16,910 --> 00:33:18,152 I’m such a fool. 461 00:33:19,200 --> 00:33:20,581 - Senior! - Senior! 462 00:33:49,360 --> 00:33:50,595 Duanjin Sword, 463 00:33:51,720 --> 00:33:53,390 I’ve embarrassed Shaoyang Sect. 464 00:33:54,520 --> 00:33:56,310 I’ll leave you here 465 00:33:57,440 --> 00:33:58,870 so that you can slay more demons 466 00:33:59,600 --> 00:34:00,910 and atone for my sins. 467 00:35:20,800 --> 00:35:22,439 - Ling Long! - Let me go! 468 00:35:22,440 --> 00:35:25,364 Can’t I even choose to end my life over such a terrible fate? 469 00:35:26,400 --> 00:35:27,677 Chu Ling Long! 470 00:35:29,320 --> 00:35:31,435 I thought you were only willful. 471 00:35:31,436 --> 00:35:33,524 But I didn’t expect you to be this selfish! 472 00:35:33,525 --> 00:35:34,902 Think about this carefully. 473 00:35:34,903 --> 00:35:37,343 How did you manage to stay alive after you were captured by Sky Hall? 474 00:35:37,344 --> 00:35:39,570 I risked my life to save you. 475 00:35:39,571 --> 00:35:42,130 Second Senior sacrificed his life for you. 476 00:35:42,131 --> 00:35:43,847 Do you think you can die when you feel like it? 477 00:35:43,848 --> 00:35:45,768 Did you even ask me for my permission? 478 00:35:45,769 --> 00:35:47,919 Don’t you think you’re letting down our Second Senior? 479 00:35:51,480 --> 00:35:53,883 You love to serve justice ever since you were young. 480 00:35:53,884 --> 00:35:56,875 But now, some other people are committing misdeeds. 481 00:35:56,876 --> 00:35:58,680 Why didn’t you go and punish them? 482 00:35:58,681 --> 00:36:01,311 Why are you trying to punish us with your death instead? 483 00:36:01,920 --> 00:36:06,590 Are you trying to let your father, Xuan Ji and I suffer forever? 484 00:36:08,640 --> 00:36:11,900 - It’s not that. - If you want to die, fine. 485 00:36:12,475 --> 00:36:13,913 I’ll die as well. 486 00:36:14,520 --> 00:36:16,116 I’ll die in front of you. 487 00:36:16,880 --> 00:36:20,417 I’ll let you know how it feels like to see your loved ones die before you. 488 00:36:21,080 --> 00:36:23,321 No! Min Yan! No! 489 00:36:23,322 --> 00:36:25,792 Min Yan! 490 00:36:30,760 --> 00:36:32,237 I’m sorry. 491 00:36:35,320 --> 00:36:36,862 I’m sorry! 492 00:36:41,360 --> 00:36:44,903 Please don’t die. 493 00:36:49,160 --> 00:36:50,496 Ling Long. 494 00:36:51,920 --> 00:36:53,430 I will always stay by your side 495 00:36:54,480 --> 00:36:56,510 no matter what happens to you. 496 00:36:58,480 --> 00:37:00,030 Please don’t leave me behind. 497 00:37:02,360 --> 00:37:05,270 You can’t just sacrifice our happiness 498 00:37:06,600 --> 00:37:08,430 because of something that didn’t happen, 499 00:37:10,640 --> 00:37:11,859 okay? 500 00:37:12,800 --> 00:37:14,032 Okay. 501 00:37:45,720 --> 00:37:49,263 She’s fine. She’s unconscious because she was grieving too much. 502 00:37:49,264 --> 00:37:50,934 She’ll be fine after a few days. 503 00:37:56,280 --> 00:37:58,638 It’s all thanks to Min Yan. It’s lucky that he found her in time. 504 00:37:58,639 --> 00:37:59,969 If not, she would’ve... 505 00:38:03,280 --> 00:38:05,035 We’ll let Xuan Ji accompany her. 506 00:38:05,036 --> 00:38:06,786 Maybe she’ll feel better that way. 507 00:38:10,880 --> 00:38:12,219 Where’s Xuan Ji? 508 00:38:12,760 --> 00:38:15,030 This is a huge matter. But Xuan Ji is not around at all. 509 00:38:16,026 --> 00:38:17,480 Didn’t you tell her? 510 00:38:22,720 --> 00:38:25,279 - Where’s Xuan Ji? - Don’t touch me. 511 00:38:25,280 --> 00:38:27,673 Can I say that I don’t know? 512 00:38:28,280 --> 00:38:29,759 Tell me! 513 00:38:29,760 --> 00:38:31,270 Qingmu Town. 514 00:38:35,400 --> 00:38:37,664 I was actually frightened by a mortal. 515 00:38:38,651 --> 00:38:41,161 Is Xuan Ji’s senior that scary in the first place? 516 00:38:56,840 --> 00:38:59,480 Little Phoenix is pitiful indeed. 517 00:39:00,278 --> 00:39:05,308 His father just died and Xuan Ji may become his enemy in the future. 518 00:39:09,307 --> 00:39:11,937 The heavens are truly messing with him. 519 00:39:13,760 --> 00:39:15,959 He’s the 12 Feathers Rose Gold Bird. 520 00:39:15,960 --> 00:39:19,519 I think he was influenced by sentiments as he has been here for too long. 521 00:39:19,520 --> 00:39:23,399 If he wants to be a demon, he should learn from Wu Zhi Qi. 522 00:39:23,400 --> 00:39:26,919 If I were Si Feng, I would’ve eloped with Xuan Ji. 523 00:39:26,920 --> 00:39:29,870 The survival of Lize Palace has nothing to do with me. 524 00:39:31,360 --> 00:39:33,182 It’s easy for you to say. 525 00:39:33,760 --> 00:39:35,035 Let me ask you. 526 00:39:35,036 --> 00:39:40,140 Si Feng chased after Xuan Ji in his previous nine lives, 527 00:39:40,141 --> 00:39:42,199 but did he ever complain about it? 528 00:39:42,200 --> 00:39:46,159 This time, he just wanted her to wait for a while, yet she’s unhappy. 529 00:39:46,160 --> 00:39:50,559 She even wanted Si Feng to follow her back and apologize to the other sects. 530 00:39:50,560 --> 00:39:52,670 Being virtuous will cause him his life, you know? 531 00:39:54,360 --> 00:39:55,693 Let me ask you this then. 532 00:39:55,694 --> 00:39:58,799 Did the Rose Gold Bird clan kill Xuan Ji’s mother? 533 00:39:58,800 --> 00:40:01,439 Did the Rose Gold Bird hurt Xuan Ji’s father? 534 00:40:01,440 --> 00:40:03,754 Did the Rose Gold Bird clan slay many of their people? 535 00:40:03,755 --> 00:40:07,239 If I were Xuan Ji, I would only be happy if all of them were dead. 536 00:40:07,240 --> 00:40:09,639 Now, she only wants Si Feng to follow her. 537 00:40:09,640 --> 00:40:11,198 She’s very magnanimous. 538 00:40:11,199 --> 00:40:12,446 She wants her to leave? 539 00:40:12,447 --> 00:40:14,599 Tell me, where else can he go? 540 00:40:14,600 --> 00:40:16,386 You said this yourself. 541 00:40:16,387 --> 00:40:20,470 The vice palace lord is Yuan Lang, the leader of Sky Hall. 542 00:40:21,480 --> 00:40:24,279 Now that he has all four spirit keys, 543 00:40:24,280 --> 00:40:26,884 the three realms will be in turmoil soon. 544 00:40:26,885 --> 00:40:29,875 Yet you’re asking him to leave Lize Palace and elope with Xuan Ji? 545 00:40:29,876 --> 00:40:32,256 - What did you say? - What? 546 00:40:37,840 --> 00:40:39,737 Yuan Lang has obtained all four spirit keys? 547 00:40:40,360 --> 00:40:41,822 Yes. 548 00:40:41,823 --> 00:40:43,638 The three realms will be in turmoil soon. 549 00:40:44,263 --> 00:40:46,973 Let’s cherish our remaining days. 550 00:40:47,565 --> 00:40:50,496 Yuan Lang is devious. He’ll surely trick Wu Zhi Qi again. 551 00:40:50,497 --> 00:40:53,167 I need to steal the spirit keys somehow. 552 00:41:16,438 --> 00:41:19,406 - Senior? - Why are you here alone? 553 00:41:22,787 --> 00:41:24,276 You don’t need to tell me why. 554 00:41:24,940 --> 00:41:26,530 You’re here to meet Yu Si Feng, right? 555 00:41:28,200 --> 00:41:30,159 I just wanted to clarify things with him. 556 00:41:30,160 --> 00:41:33,439 You saw his true form, the 12 Feathers Rose Gold Bird personally. 557 00:41:33,440 --> 00:41:35,100 He had deceived you for so long, 558 00:41:35,101 --> 00:41:37,039 yet you still wanted to clarify things with him? 559 00:41:37,040 --> 00:41:38,599 Senior. 560 00:41:38,600 --> 00:41:39,864 Si Feng... 561 00:41:40,480 --> 00:41:43,496 Although he’s a demon, he has never hurt anyone. 562 00:41:43,497 --> 00:41:45,063 I believe in him. 563 00:41:45,064 --> 00:41:48,958 You knew that he’s a demon, yet you’re still trying to defend him? 564 00:41:48,959 --> 00:41:51,308 Xuan Ji, when will you stop being so naive? 565 00:41:51,309 --> 00:41:55,439 Do you think he’s really in the dark about Lize Palace’s scheme? 566 00:41:55,440 --> 00:41:56,938 - Si Feng is... - Enough! 567 00:41:57,760 --> 00:42:00,359 I didn’t expect you to not know what’s good or evil. 568 00:42:00,360 --> 00:42:03,490 You even ignored the basic rules of being a cultivator! 569 00:42:03,491 --> 00:42:06,315 And you came to meet that demon in secret. 570 00:42:06,316 --> 00:42:07,583 Xuan Ji. 571 00:42:08,289 --> 00:42:10,006 I’m too disappointed in you. 572 00:42:12,520 --> 00:42:13,798 Fine. 573 00:42:14,842 --> 00:42:18,032 I’ll sever your ties with him now. 574 00:42:20,160 --> 00:42:21,576 Senior, I’m sorry for this. 575 00:42:36,680 --> 00:42:37,999 Xuan Ji. 576 00:42:38,000 --> 00:42:40,630 You actually attacked me because of a demon. 577 00:42:41,149 --> 00:42:42,879 Senior, I’m sorry. 578 00:42:42,880 --> 00:42:45,570 I don’t want to do this. Please don’t force me. 579 00:42:45,571 --> 00:42:46,838 Fine. 580 00:42:47,440 --> 00:42:49,710 Since you’ve brought out your Ninth Heaven Fire, 581 00:42:50,273 --> 00:42:52,103 there’s no way for me to defeat you. 582 00:42:52,840 --> 00:42:54,022 Just forget it. 583 00:42:55,360 --> 00:42:56,587 But I didn’t expect you 584 00:42:57,304 --> 00:43:01,617 to use the God of War’s power just to protect a demon. 585 00:43:03,640 --> 00:43:07,428 Ling Long’s reputation was ruined because of a demon. 586 00:43:07,429 --> 00:43:09,179 And she almost committed suicide because of it. 587 00:43:09,962 --> 00:43:12,675 Yet you’re here, fighting against me because of a demon. 588 00:43:12,676 --> 00:43:13,845 Committed suicide? 589 00:43:15,160 --> 00:43:16,599 What’s going on? 590 00:43:16,600 --> 00:43:19,632 Is Ling Long okay? What exactly happened? 591 00:43:19,633 --> 00:43:21,423 Although her life is not in danger, 592 00:43:22,390 --> 00:43:24,500 her reputation was ruined. 593 00:43:25,320 --> 00:43:28,977 I’m afraid the trauma in her heart will never disappear. 594 00:43:30,280 --> 00:43:31,577 Ling Long. 595 00:43:33,280 --> 00:43:34,829 I’ll look for Ling Long right away. 596 00:43:39,800 --> 00:43:42,511 Si Feng, wait for me. 597 00:43:54,950 --> 00:43:56,519 Ling Long! 598 00:43:56,520 --> 00:43:57,757 Xuan Ji. 599 00:43:59,800 --> 00:44:02,390 Why are you so silly? Are you trying to leave both Father and I behind? 600 00:44:02,960 --> 00:44:04,319 I’m sorry. 601 00:44:04,320 --> 00:44:07,066 How could you do such a silly thing because of a villain like that? 602 00:44:07,067 --> 00:44:08,591 What about Father and I? 603 00:44:08,592 --> 00:44:10,224 Sixth Senior will be very sad, you know? 604 00:44:10,225 --> 00:44:12,410 Xuan Ji, I’ve thought about it. 605 00:44:12,411 --> 00:44:14,279 I won’t do silly things anymore. 606 00:44:14,280 --> 00:44:17,239 I will stay alive and take my revenge against Wu Tong. 607 00:44:17,240 --> 00:44:20,869 I will make him pay for all the humiliations I’ve faced. 608 00:44:20,870 --> 00:44:22,820 I’ll avenge you. 609 00:44:23,525 --> 00:44:26,875 I won’t let Wu Tong or anyone from Sky Hall off. 610 00:44:31,600 --> 00:44:32,928 And Si Feng as well. 611 00:44:32,929 --> 00:44:34,399 Si Feng is with them. 612 00:44:34,400 --> 00:44:35,846 You mustn’t show him mercy. 613 00:44:35,847 --> 00:44:38,784 Ling Long, Si Feng has nothing to do with Sky Hall. 614 00:44:38,785 --> 00:44:41,639 Why didn’t he return with you if he was innocent? 615 00:44:41,640 --> 00:44:42,842 He... 616 00:44:43,480 --> 00:44:47,231 It’s because he’s busy with something. 617 00:44:47,232 --> 00:44:48,878 Xuan Ji. 618 00:44:48,879 --> 00:44:51,074 Don’t fall for his tricks again. 619 00:44:51,075 --> 00:44:53,127 He’s just trying to acquire your trust. 620 00:44:53,128 --> 00:44:54,718 He’s trying to find another chance. 621 00:44:55,240 --> 00:44:58,039 No! Si Feng isn’t a person like that! 622 00:44:58,040 --> 00:45:01,476 He told me that the only thing he lied to me was his identity. 623 00:45:01,477 --> 00:45:03,879 That’s the only thing he lied to me. I believe in him. 624 00:45:03,880 --> 00:45:06,724 Xuan Ji, he’s a demon. 625 00:45:06,725 --> 00:45:11,158 Even if he’s not a part of Sky Hall, you two won’t end well together. 626 00:45:12,040 --> 00:45:13,859 I’m your sister. You should listen to me. 627 00:45:15,200 --> 00:45:17,190 The people will forsake 628 00:45:18,480 --> 00:45:20,510 those who affiliate themselves with demons. 629 00:45:22,960 --> 00:45:27,319 I’ve embarrassed Father and Shaoyang Sect. 630 00:45:27,320 --> 00:45:29,413 You mustn’t disappoint Father anymore. 631 00:45:29,414 --> 00:45:31,004 You’re the only one he could depend on now. 632 00:45:31,640 --> 00:45:34,916 You mustn’t disappoint him. You mustn’t follow my steps. 633 00:45:37,960 --> 00:45:39,799 I won’t go anywhere. 634 00:45:39,800 --> 00:45:41,519 I’ll stay here and accompany you. 635 00:45:41,520 --> 00:45:43,919 I’ll stay here. I won’t meet Si Feng. 636 00:45:43,920 --> 00:45:46,527 If Si Feng did commit those atrocious deeds, 637 00:45:46,528 --> 00:45:47,957 I will never let him off. 638 00:45:47,958 --> 00:45:49,183 But 639 00:45:49,720 --> 00:45:51,910 if he’s innocent, 640 00:45:52,997 --> 00:45:56,099 please give him another chance, okay? 47305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.