Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,922
(machine rattling)
2
00:00:10,635 --> 00:00:13,180
(door thudding)
3
00:00:22,689 --> 00:00:25,734
(projector clicking)
4
00:01:00,560 --> 00:01:03,188
(peaceful music)
5
00:01:21,456 --> 00:01:24,835
- [Woman] At Motex, we
turn your off days on.
6
00:01:24,835 --> 00:01:27,629
(chime ringing)
7
00:01:40,642 --> 00:01:41,935
(clearing throat)
8
00:01:41,935 --> 00:01:42,936
(sighing)
9
00:01:42,936 --> 00:01:44,771
- Well JC, what do you think?
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,441
- What do I think about what?
11
00:01:48,441 --> 00:01:49,693
- About the commercial.
12
00:01:51,069 --> 00:01:53,321
- To tell the truth I
don't know what to say.
13
00:01:55,699 --> 00:01:57,826
I guess it's too feminine.
14
00:01:57,826 --> 00:01:59,494
- Feminine?
15
00:01:59,494 --> 00:02:02,330
It's a commercial for a
woman's sanitary napkin.
16
00:02:02,330 --> 00:02:03,415
What did you have in mind?
17
00:02:03,415 --> 00:02:04,958
A testimonial for Joe Namath?
18
00:02:04,958 --> 00:02:07,127
- Tell me Ms Hunter,
19
00:02:07,127 --> 00:02:10,714
do you consider what I just
saw to be a great commercial?
20
00:02:10,714 --> 00:02:13,717
- It's Miss Hunter and the answer is no.
21
00:02:13,717 --> 00:02:14,968
I think it does the job.
22
00:02:14,968 --> 00:02:16,511
- I don't.
23
00:02:16,511 --> 00:02:18,138
Besides they'd never run that spot.
24
00:02:19,055 --> 00:02:21,600
It's too erotic.
25
00:02:21,600 --> 00:02:22,934
All the neighing and
that girl on the horse,
26
00:02:22,934 --> 00:02:24,269
it's blatantly sexual.
27
00:02:24,269 --> 00:02:25,854
- A woman riding a horse.
28
00:02:25,854 --> 00:02:26,897
- [Bigelow] Come on now.
29
00:02:26,897 --> 00:02:27,814
Don't tell me you're so naive
30
00:02:27,814 --> 00:02:30,734
you don't know what they
say about woman on horses?
31
00:02:30,734 --> 00:02:32,986
- (laughs) For God's sake, Jesus.
32
00:02:32,986 --> 00:02:34,529
- You ought to try it sometime,
33
00:02:34,529 --> 00:02:36,406
it might relieve you of that hostility.
34
00:02:36,406 --> 00:02:38,450
- How dare you!
35
00:02:38,450 --> 00:02:40,285
- Excuse me, I hate to bring it up now,
36
00:02:40,285 --> 00:02:42,746
but we have an October four air date
37
00:02:42,746 --> 00:02:45,624
and if this spot is dead,
what do we run in it's place?
38
00:02:46,499 --> 00:02:49,127
- Well we can rerun Blue Sunday?
39
00:02:49,127 --> 00:02:50,003
- Yes we could,
40
00:02:51,546 --> 00:02:54,132
but I'm sure that wouldn't
suit Miss Hunter would it?
41
00:02:55,217 --> 00:02:56,009
- It's your money.
42
00:02:56,009 --> 00:02:57,844
- You're damn right it is girly
43
00:02:57,844 --> 00:03:00,764
and I made it because I know
what women want to be told.
44
00:03:00,764 --> 00:03:02,641
- I find that very difficult to believe.
45
00:03:02,641 --> 00:03:05,685
- Oh what do you find
very difficult to believe?
46
00:03:05,685 --> 00:03:07,479
- That you can communicate
with women at all,
47
00:03:07,479 --> 00:03:10,148
considering how very
little you know about them.
48
00:03:10,148 --> 00:03:11,399
- [Bigelow] Goddammit
Sam, I'm warning you,
49
00:03:11,399 --> 00:03:12,859
I'm getting sick and
tired of that little lady
50
00:03:12,859 --> 00:03:14,569
telling me what to do with my product.
51
00:03:14,569 --> 00:03:16,738
- Believe me, Mr. Bigelow, if
I weren't such a little lady
52
00:03:16,738 --> 00:03:19,866
I would tell you precisely
to do with your product.
53
00:03:19,866 --> 00:03:21,201
- [Bigelow] Dinah!
54
00:03:24,371 --> 00:03:27,874
(brakes squealing)
55
00:03:27,874 --> 00:03:29,251
(upbeat jazz music)
56
00:03:29,251 --> 00:03:33,797
(radio chattering drowned out by music)
57
00:04:01,116 --> 00:04:03,785
- (laughs) Okay.
58
00:04:30,812 --> 00:04:31,813
- David!
59
00:04:34,691 --> 00:04:35,442
David!
60
00:04:36,693 --> 00:04:37,444
David.
61
00:04:39,904 --> 00:04:40,905
David.
62
00:04:46,786 --> 00:04:49,914
David!
63
00:04:49,914 --> 00:04:52,208
(laughing)
64
00:05:00,842 --> 00:05:02,927
I told you if this happened
again we're through.
65
00:05:02,927 --> 00:05:04,429
- Well okay we're through.
66
00:05:05,889 --> 00:05:09,142
Listen I can explain,
will you let me explain?
67
00:05:10,268 --> 00:05:11,227
I can explain this to you,
68
00:05:11,227 --> 00:05:13,730
if you just give me a
chance to explain it.
69
00:05:13,730 --> 00:05:14,814
That's Candy.
70
00:05:15,982 --> 00:05:18,276
Candy remember, Bernie's friend?
71
00:05:18,276 --> 00:05:20,278
He called from Chicago, she's tapped,
72
00:05:20,278 --> 00:05:22,572
they threw her out of her apartment.
73
00:05:22,572 --> 00:05:25,200
- So you have to open a day
camp for a bus stop starlet?
74
00:05:25,200 --> 00:05:27,077
- Would you stop being unreasonable?
75
00:05:27,077 --> 00:05:28,036
- Unreasonable?
76
00:05:28,036 --> 00:05:28,995
- Yes.
77
00:05:28,995 --> 00:05:30,121
- Is that really being unreasonable?
78
00:05:30,121 --> 00:05:30,914
- Yes.
79
00:05:30,914 --> 00:05:34,876
Look, do you honestly think
that girl means anything to me?
80
00:05:34,876 --> 00:05:37,212
- She means a hell of a lot to me David.
81
00:05:37,212 --> 00:05:38,129
They all have.
82
00:05:48,056 --> 00:05:48,807
- I love you.
83
00:05:52,185 --> 00:05:53,144
- That doesn't work anymore.
84
00:05:53,144 --> 00:05:54,521
- But I do.
85
00:06:00,819 --> 00:06:04,030
I will take Candy down and
I'll get her a motel room okay?
86
00:06:04,030 --> 00:06:06,074
- Get one for yourself too
while you're at it.
87
00:06:07,492 --> 00:06:08,535
For tonight.
88
00:06:08,535 --> 00:06:10,578
- In case you forgot this is my house.
89
00:06:10,578 --> 00:06:13,957
- I haven't forgotten,
you've never let me forget.
90
00:06:13,957 --> 00:06:16,042
I'm gonna go.
- No.
91
00:06:16,042 --> 00:06:17,502
Cool it.
92
00:06:17,502 --> 00:06:18,586
Look, just stay here.
93
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
Do me a favor, just sleep on it.
94
00:06:21,965 --> 00:06:23,425
- I've been sleeping on it,
95
00:06:23,425 --> 00:06:25,093
every night for the last two years.
96
00:06:26,886 --> 00:06:28,513
- Look, you can do whatever you want,
97
00:06:28,513 --> 00:06:30,014
because I don't care.
98
00:06:33,435 --> 00:06:34,310
- I know you don't.
99
00:06:48,408 --> 00:06:51,286
(melancholy music)
100
00:06:53,997 --> 00:06:54,747
Hello.
101
00:06:55,790 --> 00:06:58,001
- [Allison] Dinah is that you darling?
102
00:06:58,001 --> 00:07:00,086
- Allison, how are you?
103
00:07:00,086 --> 00:07:00,837
- How am I?
104
00:07:00,837 --> 00:07:01,629
How are you?
105
00:07:01,629 --> 00:07:04,299
Is it not 6:15 in Lotus Land?
106
00:07:04,299 --> 00:07:06,342
- [Dinah] Yeah I couldn't sleep.
107
00:07:06,342 --> 00:07:07,969
- Your voice is heavy.
108
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
You sound just like that day you called me
109
00:07:09,679 --> 00:07:12,891
from that abortion place in the Bronx.
110
00:07:12,891 --> 00:07:13,892
What is it kiddo?
111
00:07:13,892 --> 00:07:14,893
David again?
112
00:07:14,893 --> 00:07:16,686
- [Dinah] Yeah, partly.
113
00:07:16,686 --> 00:07:19,772
- Oh for Christ's sake, why
don't you get that dog fixed?
114
00:07:20,773 --> 00:07:22,150
- It's over, it really is over.
115
00:07:22,150 --> 00:07:26,446
- I gotta admit kiddo,
I'm not sorry to hear it.
116
00:07:26,446 --> 00:07:28,865
- Ali darling, listen,
remember when I left
117
00:07:28,865 --> 00:07:29,991
you said there'd be a place for me
118
00:07:29,991 --> 00:07:32,076
if I wanted my old job back?
119
00:07:32,076 --> 00:07:33,453
- Yeah.
120
00:07:33,453 --> 00:07:34,370
- [Dinah] Well I do.
121
00:07:36,164 --> 00:07:39,000
- Well, gee that's great.
122
00:07:40,084 --> 00:07:41,127
You're serious?
123
00:07:41,127 --> 00:07:42,504
You really wanna swap those palm trees
124
00:07:42,504 --> 00:07:44,255
for a walk up in Fear City?
125
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
- [Dinah] Is it a problem for you?
126
00:07:45,840 --> 00:07:47,842
- No, no.
127
00:07:47,842 --> 00:07:51,137
Just that, well you know
how things are right now.
128
00:07:51,137 --> 00:07:53,765
Um, I forget.
129
00:07:55,058 --> 00:07:56,976
What were you making when you left?
130
00:07:56,976 --> 00:07:58,019
- [Dinah] 27.5.
131
00:07:59,729 --> 00:08:00,396
- Yeah.
132
00:08:01,689 --> 00:08:05,193
Well I may have to can
someone, but you're worth it.
133
00:08:05,193 --> 00:08:06,819
When do you get here?
134
00:08:06,819 --> 00:08:08,988
- Well, right away I guess.
135
00:08:08,988 --> 00:08:12,200
I have nothing to pack,
I'll make a few phone calls.
136
00:08:12,200 --> 00:08:14,369
Hey I think I'll drive across the country.
137
00:08:14,369 --> 00:08:15,119
- [Allison] Drive?
138
00:08:15,119 --> 00:08:16,204
Are you crazy?
139
00:08:16,204 --> 00:08:17,580
What are you gonna do
with a car in Manhattan?
140
00:08:17,580 --> 00:08:20,375
- [Dinah] The way the rents
are, I'll probably live in it.
141
00:08:20,375 --> 00:08:24,128
Besides I've never my country
except from 30,000 feet.
142
00:08:24,128 --> 00:08:26,130
- [Allison] Believe me it
looks better from 30,000 feet.
143
00:08:26,130 --> 00:08:27,590
- [Dinah] I'll call you from the road.
144
00:08:27,590 --> 00:08:29,133
- [Allison] Be safe.
145
00:08:31,135 --> 00:08:33,680
- I sad you listen to me Mr. Odell Parker,
146
00:08:33,680 --> 00:08:35,139
if you think I'm giving you a divorce
147
00:08:35,139 --> 00:08:37,433
so that you can run off
with some Tex Mex whore,
148
00:08:37,433 --> 00:08:38,685
you've got another thing coming.
149
00:08:38,685 --> 00:08:42,230
He says "but darling I love her."
150
00:08:42,230 --> 00:08:44,274
Now what the hell does love
have to do with anything I ask.
151
00:08:44,274 --> 00:08:45,358
- [Charlie] Order up.
152
00:08:45,358 --> 00:08:48,027
- Okay Charlie, try and
just hold your pants on.
153
00:08:48,027 --> 00:08:48,820
(bell ringing)
154
00:08:48,820 --> 00:08:50,113
- [Charlie] Now Ella.
155
00:08:50,113 --> 00:08:52,490
- Dammit, I'm coming, I'm coming.
156
00:08:52,490 --> 00:08:53,283
- [Charlie] Pick us up here.
157
00:08:53,283 --> 00:08:55,868
(bell ringing)
158
00:09:03,835 --> 00:09:06,087
- What the hell is this?
159
00:09:06,087 --> 00:09:07,547
I said crisp.
160
00:09:07,547 --> 00:09:08,339
- You not say crisp.
161
00:09:08,339 --> 00:09:09,674
- Get out of my trained cook,
162
00:09:09,674 --> 00:09:11,217
what is this matter
with you people anyway?
163
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
Don't you understand nothing?
164
00:09:12,343 --> 00:09:14,262
(speaking in foreign language)
165
00:09:14,262 --> 00:09:18,224
Shut your face and fry my shit would ya?
166
00:09:21,811 --> 00:09:22,604
Refill, hun?
167
00:09:22,604 --> 00:09:24,105
- No thanks.
168
00:09:24,105 --> 00:09:26,899
- I know what you mean, the
coffee stinks doesn't it?
169
00:09:26,899 --> 00:09:28,776
That smoke head couldn't cook anything?
170
00:09:28,776 --> 00:09:31,362
The worst, can't cook it
unless it's got rice in it.
171
00:09:31,362 --> 00:09:32,113
- Check.
172
00:09:32,113 --> 00:09:33,114
- I got you.
173
00:09:35,742 --> 00:09:37,160
There you go hun and thank you.
174
00:09:39,662 --> 00:09:43,166
- You suppose Susan B.
Anthony could read a roadmap?
175
00:09:43,166 --> 00:09:44,417
- I seriously doubt it.
176
00:09:46,336 --> 00:09:47,420
- Would you believe I've gotten lost
177
00:09:47,420 --> 00:09:49,881
six times in three days.
178
00:09:49,881 --> 00:09:51,674
- Where you going?
179
00:09:51,674 --> 00:09:53,134
- You mean where am I trying to go?
180
00:09:53,134 --> 00:09:54,135
LA.
181
00:09:54,135 --> 00:09:56,262
- Well that's easy just
go right up Route 56
182
00:09:56,262 --> 00:09:58,222
until you run into the freeway.
183
00:09:58,222 --> 00:09:59,557
- Please don't say run into.
184
00:09:59,557 --> 00:10:03,144
(laughs) Where you going?
185
00:10:03,144 --> 00:10:04,020
- [Dinah] New York.
186
00:10:04,020 --> 00:10:05,813
- Hey, that's where I'm from.
187
00:10:05,813 --> 00:10:07,690
I'm just moving out.
188
00:10:07,690 --> 00:10:09,692
- I'm just moving back there.
189
00:10:09,692 --> 00:10:11,444
- Gee that's a coincidence isn't it?
190
00:10:11,444 --> 00:10:12,195
- Yeah.
191
00:10:16,449 --> 00:10:17,325
Hope you make it.
192
00:10:17,325 --> 00:10:18,326
- You hope?
193
00:10:20,286 --> 00:10:21,245
- Good luck.
194
00:10:21,245 --> 00:10:22,330
- You too, sister.
195
00:10:31,673 --> 00:10:32,632
- Okie doke.
196
00:10:39,222 --> 00:10:40,139
Alrighty, let's see.
197
00:10:50,316 --> 00:10:52,235
Here you go and five, thanks very much.
198
00:10:52,235 --> 00:10:55,321
- Hey wait a minute, I gave you 10.
199
00:10:57,240 --> 00:10:58,783
- Are you sure?
200
00:10:58,783 --> 00:10:59,867
- [Dinah] I gave you 10.
201
00:10:59,867 --> 00:11:01,077
- Well why don't you check your wallet?
202
00:11:01,077 --> 00:11:03,955
Sometimes, you know, you forget,
it might be in your wallet.
203
00:11:03,955 --> 00:11:06,207
- I don't have to check
my wallet, I gave you 10.
204
00:11:10,545 --> 00:11:12,255
Are you gonna give me my change?
205
00:11:13,256 --> 00:11:14,590
- I just gave you your change.
206
00:11:17,260 --> 00:11:18,344
- Where's the manager?
207
00:11:19,220 --> 00:11:20,680
- He's out for lunch.
208
00:11:20,680 --> 00:11:22,306
- [Dinah] What time will he be back?
209
00:11:22,306 --> 00:11:24,434
- Couple of hours
probably, you wanna wait.
210
00:11:28,438 --> 00:11:29,480
- Yes I would.
211
00:11:34,777 --> 00:11:35,528
- Okay.
212
00:11:37,405 --> 00:11:40,283
Let me just check, right
here, as you're gonna be here.
213
00:11:44,829 --> 00:11:46,330
In with the fives.
214
00:11:46,330 --> 00:11:47,373
(laughing)
215
00:11:47,373 --> 00:11:48,166
Can you believe that?
216
00:11:48,166 --> 00:11:49,250
I don't believe it.
217
00:11:49,250 --> 00:11:50,752
I'll get you another five.
218
00:11:53,087 --> 00:11:54,547
There you go.
219
00:11:54,547 --> 00:11:56,132
- Right.
220
00:11:56,132 --> 00:11:56,924
Thanks.
221
00:11:56,924 --> 00:11:58,050
Have a good day.
222
00:12:01,137 --> 00:12:03,431
(groaning)
223
00:12:06,309 --> 00:12:08,311
- They ain't there goddamn you Bobby Ray.
224
00:12:08,311 --> 00:12:09,771
Where are they?
225
00:12:09,771 --> 00:12:11,147
Come on, I need one.
226
00:12:11,147 --> 00:12:11,981
Honest.
227
00:12:11,981 --> 00:12:12,732
- Just hush your mouth.
228
00:12:12,732 --> 00:12:13,649
- Give me one please.
229
00:12:14,776 --> 00:12:15,818
Where are they?
230
00:12:18,946 --> 00:12:20,114
Give it.
231
00:12:20,114 --> 00:12:21,699
Give me them pills.
232
00:12:21,699 --> 00:12:22,658
- Shut up, would ya.
233
00:12:24,076 --> 00:12:25,995
Hey here comes that lady,
just hush it down okay?
234
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Okay, hush it down.
235
00:12:30,583 --> 00:12:31,626
(groaning)
236
00:12:31,626 --> 00:12:33,336
Do it now damn you?
237
00:12:34,253 --> 00:12:36,422
(sobbing)
238
00:12:38,299 --> 00:12:39,967
- What's wrong?
239
00:12:39,967 --> 00:12:41,135
- Well it's my wife ma'am,
240
00:12:41,135 --> 00:12:43,888
she's, she's kind of pregnant.
241
00:12:43,888 --> 00:12:46,224
You know, I guess it's all the
walking we've been doing.
242
00:12:47,350 --> 00:12:49,769
(sobbing)
243
00:12:49,769 --> 00:12:51,020
- Has she seen a doctor?
244
00:12:51,020 --> 00:12:54,023
- Uh yeah, yeah we went to one in Mobile
245
00:12:54,023 --> 00:12:55,399
and one in Phoenix.
246
00:12:55,399 --> 00:12:56,651
- I think she should go to a hospital.
247
00:12:56,651 --> 00:12:58,820
- Nah you're fine aren't you?
248
00:12:58,820 --> 00:12:59,904
- I think so.
249
00:13:01,531 --> 00:13:02,406
- Are you sure?
250
00:13:02,406 --> 00:13:03,908
- Yeah she's just fine ma'am.
251
00:13:07,620 --> 00:13:09,288
Thanks for being so kind.
252
00:13:09,288 --> 00:13:10,039
- Bye.
253
00:13:20,716 --> 00:13:23,344
(engine revving)
254
00:13:32,937 --> 00:13:35,606
(peaceful music)
255
00:13:42,613 --> 00:13:43,364
- Thanks a lot.
256
00:13:45,408 --> 00:13:47,118
We really appreciate it.
257
00:13:52,748 --> 00:13:55,459
Yeah I'd really like to
see those tall buildings.
258
00:13:55,459 --> 00:13:56,752
You know I've never seen one before
259
00:13:56,752 --> 00:13:59,505
and I guess when me and
Lola get back from Alaska,
260
00:13:59,505 --> 00:14:00,464
we'll go there.
261
00:14:00,464 --> 00:14:01,382
- Oh where you going?
262
00:14:01,382 --> 00:14:03,301
- Utah, Utah, look out there Bobby Ray.
263
00:14:03,301 --> 00:14:05,595
See U-T-A-H, come on gimme.
264
00:14:05,595 --> 00:14:06,679
- Just hush your mouth, Lola.
265
00:14:06,679 --> 00:14:09,223
- You said when we rode
here there's a second one.
266
00:14:09,223 --> 00:14:10,349
Come on, gimme.
267
00:14:12,894 --> 00:14:13,686
- They're good for her.
268
00:14:13,686 --> 00:14:15,479
The doctor says they're
gonna calm her down.
269
00:14:15,479 --> 00:14:17,231
- They don't seem to be doing much good.
270
00:14:17,231 --> 00:14:19,400
- (laughs) You should see her without 'em.
271
00:14:19,400 --> 00:14:22,403
- Arizona, there's one, Arizona.
272
00:14:22,403 --> 00:14:23,195
(laughing)
273
00:14:23,195 --> 00:14:24,947
- I'm sorry what was that you were saying?
274
00:14:24,947 --> 00:14:26,616
- Where are you going?
275
00:14:26,616 --> 00:14:28,242
- Um, Alaska.
276
00:14:28,242 --> 00:14:30,453
- (laughs) No, where you going in Alaska?
277
00:14:30,453 --> 00:14:32,622
Anchorage or Nome?
278
00:14:32,622 --> 00:14:33,873
- Nome.
279
00:14:33,873 --> 00:14:37,627
Nome, we're going to Nome Bobby Ray.
280
00:14:37,627 --> 00:14:39,545
Nome, Nome.
281
00:14:39,545 --> 00:14:42,214
- I guess we will go to Nome,
I've never been to Nome.
282
00:14:42,214 --> 00:14:43,257
You ever been to Nome?
283
00:14:43,257 --> 00:14:46,928
- Oh yes, yes Bobby Ray,
I just gotta live in Nome.
284
00:14:46,928 --> 00:14:49,055
(laughing)
285
00:14:49,055 --> 00:14:51,599
(siren blaring)
286
00:14:52,934 --> 00:14:53,809
- [Reynolds] What you got Bert?
287
00:14:53,809 --> 00:14:55,353
- [Bert] How's it going Reynolds?
288
00:14:55,353 --> 00:14:56,520
- [Reynolds] More fresh meat for us huh?
289
00:14:56,520 --> 00:15:00,024
- [Bert] Yeah it's better
than a shit in the woods.
290
00:15:00,024 --> 00:15:02,526
- [Arresting Officer] Come
on get over to that car you.
291
00:15:02,526 --> 00:15:05,905
- [Radio Control] Information
your ETA would be about 30.
292
00:15:07,949 --> 00:15:09,659
- [Bobby] Geez, I wonder what's going on?
293
00:15:09,659 --> 00:15:10,701
- I don't know.
294
00:15:17,083 --> 00:15:18,125
Can I get through?
295
00:15:19,168 --> 00:15:21,462
Can I get through here?
296
00:15:21,462 --> 00:15:23,005
- [Officer] Yeah, yeah I guess.
297
00:15:23,005 --> 00:15:23,965
Just go slow.
298
00:15:23,965 --> 00:15:25,925
- [Radio Control] United on a transport.
299
00:15:31,305 --> 00:15:32,974
Two vehicles, 433217.
300
00:15:37,853 --> 00:15:40,773
(engine revving)
301
00:15:40,773 --> 00:15:43,109
- You know, I bet those guys
were fruit rustlers back there.
302
00:15:43,109 --> 00:15:44,193
- They were what?
303
00:15:44,193 --> 00:15:46,404
- Fruit rustlers, they
ride around stealing fruit.
304
00:15:46,404 --> 00:15:47,655
(giggling)
305
00:15:47,655 --> 00:15:49,615
You know like dates and melon and avocado.
306
00:15:49,615 --> 00:15:51,242
- Avocadoes, avocado.
307
00:15:52,368 --> 00:15:53,661
Have a cadoe?
308
00:15:53,661 --> 00:15:54,912
Oh I thank you I will.
309
00:15:54,912 --> 00:15:57,415
- [Bobby] They just drive
around and rip it off.
310
00:15:57,415 --> 00:15:59,625
You know they even
hijack you sometimes too.
311
00:15:59,625 --> 00:16:00,418
- They do?
312
00:16:00,418 --> 00:16:01,168
- Yeah.
313
00:16:01,168 --> 00:16:02,670
We got those guys back home.
314
00:16:02,670 --> 00:16:04,380
You saw that old boy
had cuffs on, didn't ya?
315
00:16:04,380 --> 00:16:05,172
- [Dinah] Yeah.
316
00:16:05,172 --> 00:16:05,965
- [Bobby] Well I bet he's one of 'em.
317
00:16:05,965 --> 00:16:07,425
They're really mean dudes.
318
00:16:07,425 --> 00:16:08,217
- Avocado.
319
00:16:08,217 --> 00:16:09,719
We're going to avocado.
320
00:16:09,719 --> 00:16:12,513
- It's really funny,
some guys like that guy,
321
00:16:12,513 --> 00:16:15,433
they just never figure
out that crime don't pay.
322
00:16:15,433 --> 00:16:17,685
(laughing)
323
00:16:29,405 --> 00:16:32,450
- Well you're going North
and I'm turning here.
324
00:16:32,450 --> 00:16:34,660
- I really wish you were going to Alaska.
325
00:16:34,660 --> 00:16:35,953
- Well I'm not.
326
00:16:35,953 --> 00:16:36,996
Good luck.
327
00:16:36,996 --> 00:16:37,747
- Thank you.
328
00:16:41,208 --> 00:16:44,086
(eerie music)
329
00:16:44,086 --> 00:16:45,588
- Are you waiting for something?
330
00:16:45,588 --> 00:16:47,089
- Well, I was just thinking
that if you were going to Alaska
331
00:16:47,089 --> 00:16:49,008
we could give you a lift all the way.
332
00:16:50,801 --> 00:16:52,636
- Like I said I'm not going.
333
00:16:52,636 --> 00:16:54,221
- Yeah, that's the funny thing,
334
00:16:54,221 --> 00:16:56,265
it's a mighty long walk to New York City.
335
00:16:57,808 --> 00:16:59,393
- Aren't you a little confused?
336
00:16:59,393 --> 00:17:01,228
I'm the one with the car.
337
00:17:01,228 --> 00:17:02,688
- No ma'am he ain't confused.
338
00:17:02,688 --> 00:17:04,231
(gun cocking)
339
00:17:04,231 --> 00:17:06,317
It's you what's confused.
340
00:17:06,317 --> 00:17:08,110
(gun fires)
341
00:17:08,110 --> 00:17:09,695
(gasps)
342
00:17:09,695 --> 00:17:11,614
- Get out of the car!
343
00:17:17,119 --> 00:17:18,079
Go on, move!
344
00:17:19,121 --> 00:17:20,498
- Going to waste her?
345
00:17:20,498 --> 00:17:21,582
Huh Bobby Ray, are ya?
346
00:17:21,582 --> 00:17:22,708
- No, you think I should.
347
00:17:22,708 --> 00:17:25,461
- [Lola] Sure, course, waste her ass.
348
00:17:25,461 --> 00:17:27,755
- Move over there by that tree.
349
00:17:27,755 --> 00:17:28,631
I said move!
350
00:17:35,262 --> 00:17:36,722
- Don't kill me.
351
00:17:36,931 --> 00:17:37,890
- You know maybe I like killing people,
352
00:17:38,099 --> 00:17:39,767
you ever think of that?
353
00:17:39,767 --> 00:17:42,645
- Look, take my car
and money and my purse.
354
00:17:42,645 --> 00:17:45,272
Take everything, just don't kill me.
355
00:17:45,272 --> 00:17:46,649
- Turn around.
356
00:17:46,649 --> 00:17:47,858
- Please don't kill me.
357
00:17:47,858 --> 00:17:49,693
- You wanna see it coming?
358
00:17:53,239 --> 00:17:55,491
(groaning)
359
00:18:06,836 --> 00:18:09,505
(engine revving)
360
00:18:13,592 --> 00:18:14,593
- Don't worry, honey.
361
00:18:16,470 --> 00:18:17,221
They'll find him.
362
00:18:18,514 --> 00:18:21,976
By the way, what they
call your little doggie?
363
00:18:21,976 --> 00:18:23,853
(laughing)
364
00:18:23,853 --> 00:18:28,816
And the little girls says
"we, we called him Porkie."
365
00:18:29,483 --> 00:18:32,403
And the old lady says
"Porkie that's a pretty name,
366
00:18:32,403 --> 00:18:34,488
"but why did they call it Porkie?"
367
00:18:34,488 --> 00:18:37,783
And she says "they called him
Porkie 'cause he fucks pigs."
368
00:18:37,783 --> 00:18:40,411
(laughing)
369
00:18:40,411 --> 00:18:41,203
- Porkie.
370
00:18:41,203 --> 00:18:42,538
(laughing)
371
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
- 'Cause he fucks pigs.
372
00:18:43,664 --> 00:18:45,958
(laughing)
373
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
- Y'all come back, come back.
374
00:19:11,108 --> 00:19:13,819
- [Customer] That's a good 'un.
375
00:19:17,323 --> 00:19:19,617
(laughing)
376
00:19:23,662 --> 00:19:26,332
(engine revving)
377
00:19:30,502 --> 00:19:33,380
(tires screeching)
378
00:19:40,095 --> 00:19:41,263
- Can I use your phone?
379
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
- There.
380
00:19:55,527 --> 00:19:57,154
- I've been robbed.
381
00:19:57,154 --> 00:19:58,739
- Is that so?
382
00:19:58,739 --> 00:20:00,032
Who robbed you?
383
00:20:00,032 --> 00:20:00,908
- A couple of kids.
384
00:20:03,244 --> 00:20:04,328
Could I borrow a dime?
385
00:20:05,412 --> 00:20:06,163
- Yeah.
386
00:20:07,790 --> 00:20:10,876
I got a phone in the back
that don't need no dime.
387
00:20:10,876 --> 00:20:12,294
- May I use it?
388
00:20:12,294 --> 00:20:13,045
- Sure.
389
00:20:29,270 --> 00:20:31,313
(laughs)
390
00:20:32,773 --> 00:20:34,358
- Where is it?
391
00:20:34,358 --> 00:20:35,401
- Where's what?
392
00:20:36,527 --> 00:20:37,278
- The phone.
393
00:20:39,780 --> 00:20:40,489
- The phone.
394
00:20:41,532 --> 00:20:42,992
Ah.
395
00:20:48,372 --> 00:20:49,498
Here.
396
00:20:51,750 --> 00:20:52,710
- What's the number?
397
00:20:53,669 --> 00:20:55,462
- What number?
398
00:20:55,462 --> 00:20:57,047
- The police.
399
00:20:57,256 --> 00:21:01,677
- Oh, the police is 6-5-4,
400
00:21:03,637 --> 00:21:05,055
3800.
401
00:21:11,270 --> 00:21:12,396
(phone beeping)
402
00:21:12,396 --> 00:21:13,147
- Dammit.
403
00:21:14,940 --> 00:21:15,733
It's busy.
404
00:21:15,733 --> 00:21:16,650
- You wanna freshen up?
405
00:21:18,402 --> 00:21:19,528
Wash your face and--
406
00:21:19,528 --> 00:21:21,864
- Yeah sure, thank you.
407
00:21:21,864 --> 00:21:23,032
- Right there.
408
00:21:37,421 --> 00:21:39,548
(whistling)
409
00:21:57,733 --> 00:22:00,027
(whistling)
410
00:22:27,554 --> 00:22:29,515
Hey now, that's better, huh?
411
00:22:29,515 --> 00:22:31,683
Here, here have a drink.
412
00:22:31,683 --> 00:22:32,851
- Oh no thank you.
413
00:22:32,851 --> 00:22:34,186
What was that number again?
414
00:22:34,186 --> 00:22:36,105
6-5-4--
415
00:22:36,105 --> 00:22:38,399
- 6-5-4-3800.
416
00:22:44,738 --> 00:22:45,531
(phone beeping)
417
00:22:45,531 --> 00:22:46,782
- Dammit.
418
00:22:46,782 --> 00:22:47,658
Still busy.
419
00:22:54,873 --> 00:22:56,625
- Goddamn you're pretty.
420
00:22:56,625 --> 00:22:57,459
- Son of a bitch.
421
00:22:57,459 --> 00:23:00,546
- Hey, hey that's no way to be
with somebody that's trying to do--
422
00:23:00,546 --> 00:23:01,672
- Get away.
423
00:23:01,672 --> 00:23:02,798
(gasps)
424
00:23:02,798 --> 00:23:05,300
- Goddammit, don't you
go breaking up my place!
425
00:23:05,300 --> 00:23:06,093
- No wait!
426
00:23:06,093 --> 00:23:06,885
- [Dan] Give me my duck!
427
00:23:06,885 --> 00:23:09,179
Come on bitch!
- Stop it!
428
00:23:09,179 --> 00:23:10,305
- [Dan] Give me my duck!
429
00:23:10,305 --> 00:23:11,098
(groaning)
430
00:23:11,098 --> 00:23:12,224
- Hey what's going on here, Dan?
431
00:23:12,224 --> 00:23:13,267
- Oh thank God.
432
00:23:13,267 --> 00:23:14,685
I've been trying to call you.
433
00:23:14,685 --> 00:23:15,477
- Call who?
434
00:23:15,477 --> 00:23:16,770
- You, the Police.
435
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
- You know what she's talking about?
436
00:23:18,063 --> 00:23:20,691
- They, this bitch just
comes running in here
437
00:23:20,691 --> 00:23:22,568
screaming like a crazy woman
and wanting to use my phone.
438
00:23:22,568 --> 00:23:23,610
- Wait a minute.
- Is that right?
439
00:23:23,610 --> 00:23:24,486
- Then next thing I know.
- Wait a minute, you offered.
440
00:23:24,486 --> 00:23:25,279
- Hold on, hold on!
441
00:23:25,279 --> 00:23:26,738
Just take it easy.
442
00:23:26,738 --> 00:23:29,366
Now, what's your name?
443
00:23:29,366 --> 00:23:31,076
- Hunter, Dinah Hunter.
444
00:23:31,076 --> 00:23:32,244
- You got some ID?
445
00:23:32,244 --> 00:23:33,745
- Yes.
446
00:23:33,745 --> 00:23:36,290
No, it's in my purse, it was stolen.
447
00:23:36,290 --> 00:23:37,082
- Oh.
448
00:23:37,082 --> 00:23:38,584
- Two kids stole my purse.
449
00:23:38,584 --> 00:23:39,334
- Oh yeah.
450
00:23:40,544 --> 00:23:41,670
Yeah, yeah, yeah.
451
00:23:42,796 --> 00:23:43,589
- Goddammit.
452
00:23:43,589 --> 00:23:45,841
- Hey, now you watch your mouth.
453
00:23:45,841 --> 00:23:48,719
Ain't no need to take the
Lord's name in vain, you hear?
454
00:23:48,719 --> 00:23:49,803
- Yeah.
455
00:23:49,803 --> 00:23:51,972
Look, just, call my sister.
456
00:23:51,972 --> 00:23:54,516
- I ain't called nobodies sister nowhere.
457
00:23:54,516 --> 00:23:55,517
- You don't understand.
458
00:23:55,517 --> 00:23:56,643
- I understand.
459
00:23:56,643 --> 00:23:58,312
I understand you ain't got no ID.
460
00:23:58,312 --> 00:23:59,605
I understand a citizen of this county
461
00:23:59,605 --> 00:24:01,398
says you tried to assault him.
462
00:24:01,398 --> 00:24:02,483
- That's not true.
463
00:24:02,483 --> 00:24:03,609
- Well, which ain't true?
464
00:24:03,609 --> 00:24:04,651
- Jesus Christ!
465
00:24:04,651 --> 00:24:06,028
- Hey, I'm not about to
tell you one more time,
466
00:24:06,028 --> 00:24:07,863
you shut that tramp yap of yours.
467
00:24:10,782 --> 00:24:12,075
Now you come with me.
468
00:24:12,075 --> 00:24:14,203
In the morning the Sheriff
will straighten this out.
469
00:24:14,203 --> 00:24:16,538
Oh Gosh, I almost forgot why I stopped by.
470
00:24:16,538 --> 00:24:18,332
I promised Elders, I'd
thank you personally
471
00:24:18,332 --> 00:24:20,292
for all the soda pop
you donated for the picnic.
472
00:24:20,292 --> 00:24:21,460
That was mighty nice of you.
473
00:24:21,460 --> 00:24:22,503
- Anytime.
474
00:24:23,795 --> 00:24:25,631
Say hello to Reverend Coby for me.
475
00:24:25,631 --> 00:24:26,715
- I sure will.
476
00:24:26,715 --> 00:24:29,009
Thanks again.
- You don't understand,
477
00:24:36,183 --> 00:24:38,894
- [Sheriff] Yeah, uh huh, well what time
478
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
did they say she'd be back?
479
00:24:41,146 --> 00:24:43,565
- [Woman] The answering
service doesn't know Sheriff,
480
00:24:43,565 --> 00:24:44,733
all they said was she's
away for the weekend
481
00:24:44,733 --> 00:24:47,069
and they don't have a referral number.
482
00:24:47,069 --> 00:24:48,779
- Uh huh, I see.
483
00:24:48,779 --> 00:24:49,947
Thank you much.
484
00:24:57,079 --> 00:24:59,831
- Excuse me Sheriff I've got the wire
485
00:24:59,831 --> 00:25:01,250
from the Laredo Police Department
486
00:25:01,250 --> 00:25:03,627
and I've got the rest
of the file on Blake.
487
00:25:03,627 --> 00:25:05,254
- [Sheriff] Well bring 'em on over.
488
00:25:16,598 --> 00:25:19,351
- Any luck checking out the girl's story?
489
00:25:19,351 --> 00:25:20,352
- Nope, not yet.
490
00:25:26,483 --> 00:25:27,734
- Too bad you gotta hold her.
491
00:25:28,902 --> 00:25:30,696
- Yeah it is.
492
00:25:30,696 --> 00:25:34,449
But you gotta check 'em out first, Peters.
493
00:25:34,449 --> 00:25:36,952
They're too many criminals
roaming around nowadays
494
00:25:36,952 --> 00:25:40,747
to let anybody walk before
you're sure who they are.
495
00:25:42,082 --> 00:25:46,628
Now, bring in Blake and
cuff him up good, huh?
496
00:25:46,628 --> 00:25:47,462
- Right.
497
00:25:47,462 --> 00:25:48,463
- Ah, ah, ah, hmm?
498
00:25:49,298 --> 00:25:50,090
- Oh.
499
00:25:50,090 --> 00:25:50,841
- Uh huh.
500
00:26:12,738 --> 00:26:15,282
Says here you wanted for murder in Texas?
501
00:26:17,492 --> 00:26:20,162
Says a fella caught you
trying to steal his melons
502
00:26:20,162 --> 00:26:22,122
and you hauled off and shot him.
503
00:26:22,998 --> 00:26:23,832
Now is that true?
504
00:26:25,667 --> 00:26:26,710
- If that's what it says.
505
00:26:27,919 --> 00:26:30,172
- Well that's what it
says all right, did you?
506
00:26:32,257 --> 00:26:34,259
- What difference does it make?
507
00:26:34,259 --> 00:26:37,387
- Well it don't make squat to me boy,
508
00:26:37,387 --> 00:26:39,306
but going by this here record of yours,
509
00:26:39,306 --> 00:26:42,267
I'd say it's gonna make one
hell of a big difference to you.
510
00:26:44,394 --> 00:26:45,145
Holy shit.
511
00:26:46,605 --> 00:26:48,690
You sure are some terrorist, aren't you?
512
00:26:50,067 --> 00:26:53,320
God almighty, you've got
more time in than out.
513
00:26:58,033 --> 00:27:01,870
And by the way, that fella you were with,
514
00:27:01,870 --> 00:27:04,831
Vincent Lepardo, that got shot.
515
00:27:05,916 --> 00:27:09,086
FBI doesn't seem to be able
to find any record of his kin.
516
00:27:10,087 --> 00:27:10,837
Did he have any?
517
00:27:12,964 --> 00:27:13,715
- I don't know.
518
00:27:14,591 --> 00:27:15,384
- You don't know.
519
00:27:16,843 --> 00:27:18,595
Well if we can't find his folks,
520
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
I guess we're just gonna have to dump him
521
00:27:19,888 --> 00:27:20,847
in a hole somewhere.
522
00:27:22,265 --> 00:27:23,350
- That's your problem.
523
00:27:24,351 --> 00:27:25,143
- Uh huh.
524
00:27:26,978 --> 00:27:29,815
- Want me to book him on
the hijacking, Sheriff?
525
00:27:29,815 --> 00:27:31,775
- Oh yeah might as well.
526
00:27:31,775 --> 00:27:32,859
Go right ahead.
527
00:27:34,069 --> 00:27:36,113
But it don't make no difference anyway.
528
00:27:37,614 --> 00:27:40,033
Them folks from Orato
already on their way up here
529
00:27:40,033 --> 00:27:41,660
with the extradition papers.
530
00:27:42,953 --> 00:27:43,704
- So?
531
00:27:44,579 --> 00:27:45,330
- So.
532
00:27:46,248 --> 00:27:48,333
He don't understand, does he?
533
00:27:49,751 --> 00:27:51,920
- I don't understand what?
534
00:27:51,920 --> 00:27:53,755
- This old boy ain't coming out,
535
00:27:53,755 --> 00:27:56,842
They're gonna stick his ass in a Texas can
536
00:27:56,842 --> 00:27:58,343
for life and a day.
537
00:27:58,343 --> 00:27:59,970
Are you ready for that?
538
00:27:59,970 --> 00:28:02,013
Are you ready for life and a day?
539
00:28:04,433 --> 00:28:05,684
- I'll play what's dealt.
540
00:28:07,060 --> 00:28:08,562
- Yeah well, we'll see, old boy.
541
00:28:10,397 --> 00:28:11,273
We'll see.
542
00:28:21,032 --> 00:28:23,827
(door slamming)
543
00:28:34,838 --> 00:28:37,174
(dog barking)
544
00:28:45,891 --> 00:28:48,685
(door clicking)
545
00:28:51,646 --> 00:28:52,981
Good evening.
546
00:28:52,981 --> 00:28:54,024
- Have you talked to anybody?
547
00:28:54,024 --> 00:28:54,775
Can I go yet?
548
00:28:55,942 --> 00:28:57,652
- No, not yet.
549
00:28:57,652 --> 00:28:59,821
I'm going off duty a little while.
550
00:28:59,821 --> 00:29:01,531
But don't you worry yourself.
551
00:29:01,531 --> 00:29:04,242
I'll keep trying to get
through to 'em from my house.
552
00:29:04,242 --> 00:29:05,494
- Why do I have to stay here?
553
00:29:05,494 --> 00:29:06,995
Couldn't I go to a hotel?
554
00:29:06,995 --> 00:29:07,788
A motel?
555
00:29:07,788 --> 00:29:09,039
- You can go anyplace you want,
556
00:29:09,039 --> 00:29:12,375
just as soon as I'm satisfied who you are.
557
00:29:12,375 --> 00:29:13,919
Now if I here from them, tonight,
558
00:29:13,919 --> 00:29:16,171
in the middle of the night,
I'll come down here myself
559
00:29:16,171 --> 00:29:17,923
and let you out.
560
00:29:17,923 --> 00:29:18,715
- Please.
561
00:29:18,715 --> 00:29:19,966
- There's nothing more I can do.
562
00:29:20,967 --> 00:29:22,177
There's nothing more I can do.
563
00:29:22,177 --> 00:29:25,597
I tried the guy in Los
Angeles, nobody home.
564
00:29:25,597 --> 00:29:28,558
I put out an APB on the car and them kids.
565
00:29:28,558 --> 00:29:30,393
- Then you do believe me?
566
00:29:30,393 --> 00:29:32,896
- Well I figured it couldn't hurt none.
567
00:29:32,896 --> 00:29:36,066
I also talked to Dan Oldum
about that there so called,
568
00:29:36,066 --> 00:29:38,109
assault charge of yours.
569
00:29:38,109 --> 00:29:42,447
And he allowed as maybe how he
misunderstood the whole thing.
570
00:29:42,447 --> 00:29:45,116
He ain't gonna bring no charges.
571
00:29:45,116 --> 00:29:45,909
- He better not.
572
00:29:45,909 --> 00:29:47,953
- Oh you just take it easy.
573
00:29:47,953 --> 00:29:50,413
If you are who you say you are,
574
00:29:50,413 --> 00:29:52,165
you should be out of here in no time.
575
00:29:53,458 --> 00:29:54,167
Now here.
576
00:29:55,418 --> 00:29:57,462
Here's some candy, you take that.
577
00:29:57,462 --> 00:29:58,547
- No thanks.
578
00:29:58,547 --> 00:29:59,339
- Take it, come on.
579
00:29:59,339 --> 00:30:01,258
Comes from Paris, French.
580
00:30:01,258 --> 00:30:03,093
My cousin Floyd brought it to me.
581
00:30:03,093 --> 00:30:04,302
He's an airline pilot.
582
00:30:06,054 --> 00:30:08,139
He went to the University of Illinois,
583
00:30:08,974 --> 00:30:09,975
now good night.
584
00:30:11,893 --> 00:30:12,644
- Hey Sheriff.
585
00:30:16,106 --> 00:30:16,857
- What?
586
00:30:18,692 --> 00:30:20,193
- Where is he?
587
00:30:20,193 --> 00:30:21,319
- [Sheriff] Who?
588
00:30:23,655 --> 00:30:24,990
- Lepardo.
589
00:30:24,990 --> 00:30:27,659
- [Sheriff] He's in the icebox
at Voltan's Funeral Home
590
00:30:27,659 --> 00:30:29,077
over in Tailorville, why?
591
00:30:31,246 --> 00:30:31,997
- Never mind.
592
00:30:33,498 --> 00:30:34,457
- Uh huh.
593
00:30:44,634 --> 00:30:46,970
(dog barking)
594
00:30:57,606 --> 00:30:58,398
Oh God.
595
00:30:58,398 --> 00:30:59,149
- Hi Sheriff.
596
00:31:00,191 --> 00:31:02,068
- Oh hello, Hobie.
597
00:31:02,068 --> 00:31:03,653
How's the hunting?
598
00:31:03,653 --> 00:31:04,446
- It was good.
599
00:31:04,446 --> 00:31:06,031
It was real good.
600
00:31:06,031 --> 00:31:07,490
We got a spring.
601
00:31:07,490 --> 00:31:08,491
Boom, boom, boom.
602
00:31:08,491 --> 00:31:10,243
- Down, down.
603
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
Now, now, now sit.
604
00:31:13,580 --> 00:31:14,372
- You know Curly?
605
00:31:14,372 --> 00:31:18,168
He got himself a nine
pointer, big son of a bitch.
606
00:31:18,168 --> 00:31:19,753
- Good.
607
00:31:19,753 --> 00:31:23,131
You know we got a couple of
guests for you in the back.
608
00:31:24,132 --> 00:31:26,134
Now the girl you don't
have to worry about much,
609
00:31:26,134 --> 00:31:27,260
she's just being detained
610
00:31:27,260 --> 00:31:30,096
and will most probably
released in the morning.
611
00:31:30,096 --> 00:31:33,016
But that guy is dangerous.
612
00:31:33,016 --> 00:31:35,936
So I want you to be real careful.
613
00:31:35,936 --> 00:31:37,270
- Oh sure I will.
614
00:31:37,270 --> 00:31:38,980
You know me.
615
00:31:38,980 --> 00:31:40,941
- Yeah Hobie, I know you.
616
00:31:46,404 --> 00:31:48,114
Good night, fellas.
617
00:31:51,034 --> 00:31:53,036
(laughing)
618
00:32:01,169 --> 00:32:02,754
- Well Hobie, what you saying?
619
00:32:02,754 --> 00:32:03,546
How's your ass?
620
00:32:03,546 --> 00:32:04,381
- Good, real good.
621
00:32:07,175 --> 00:32:10,470
Hey, they, they eat yet?
622
00:32:10,470 --> 00:32:13,139
- No, Harv brought the food
over, it's in the other room
623
00:32:13,139 --> 00:32:14,140
and I'm going on patrol,
624
00:32:14,140 --> 00:32:16,559
I'll see you later.
625
00:32:16,559 --> 00:32:17,978
(laughing)
626
00:32:17,978 --> 00:32:18,728
- Right.
627
00:32:22,232 --> 00:32:24,776
(door clicking)
628
00:32:40,333 --> 00:32:42,877
(water running)
629
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
(exhaling)
630
00:33:14,242 --> 00:33:19,039
♪ Everybody knows what cats like best ♪
631
00:33:19,039 --> 00:33:19,789
Hmm.
632
00:33:23,293 --> 00:33:28,256
♪ And it comes in a little blue can ♪
633
00:33:29,549 --> 00:33:32,886
♪ Girls like this ♪
634
00:33:32,886 --> 00:33:36,139
♪ Da da da da, da da dum ♪
635
00:33:46,775 --> 00:33:50,028
♪ Do do do, de, de, de ♪
636
00:33:57,243 --> 00:33:58,244
Hello there.
637
00:33:59,204 --> 00:34:01,289
I brought you some dinner.
638
00:34:01,289 --> 00:34:02,373
My name's Hobie.
639
00:34:04,501 --> 00:34:05,543
I'm the night jailer.
640
00:34:07,253 --> 00:34:09,422
Hmm, this sure smells good.
641
00:34:14,344 --> 00:34:15,095
Here you are.
642
00:34:18,098 --> 00:34:20,767
Well, if there's anything you need,
643
00:34:20,767 --> 00:34:22,060
you just let me know now.
644
00:34:25,897 --> 00:34:28,066
(humming)
645
00:34:42,872 --> 00:34:46,167
(door slamming)
646
00:34:46,167 --> 00:34:48,711
(door clicking)
647
00:34:57,345 --> 00:35:01,391
I brought you a comb and a mirror
648
00:35:01,391 --> 00:35:02,475
and a magazine too.
649
00:35:03,643 --> 00:35:04,686
- Thank you.
650
00:35:04,686 --> 00:35:05,937
- [Hobie] Sure.
651
00:35:11,317 --> 00:35:14,487
What's the matter,
didn't you like the food?
652
00:35:14,487 --> 00:35:15,572
- I wasn't hungry.
653
00:35:18,408 --> 00:35:22,370
- Hmm.
654
00:35:22,370 --> 00:35:25,707
Old Harv he makes the
best beans and weenies
655
00:35:25,707 --> 00:35:27,167
in the whole world.
656
00:35:31,337 --> 00:35:32,630
I hear you're from Hollywood.
657
00:35:33,464 --> 00:35:34,799
- [Dinah] Los Angeles.
658
00:35:34,799 --> 00:35:36,718
- That's Hollywood ain't it?
659
00:35:36,718 --> 00:35:38,761
(laughs)
660
00:35:39,637 --> 00:35:40,388
- Sort of.
661
00:35:42,849 --> 00:35:43,600
- That's funny.
662
00:35:44,517 --> 00:35:47,478
I heard all you Hollywood
girls like weenies.
663
00:35:52,275 --> 00:35:53,610
- You heard wrong.
664
00:36:06,789 --> 00:36:07,999
- Is that so?
665
00:36:09,834 --> 00:36:10,793
- Thank you.
666
00:36:31,439 --> 00:36:33,399
- Are you finished with
that food here, boy?
667
00:36:35,735 --> 00:36:36,486
- Mm-hmm.
668
00:36:48,498 --> 00:36:49,999
(door slams)
669
00:36:49,999 --> 00:36:52,585
(peaceful music)
670
00:36:52,585 --> 00:36:54,545
(sighs)
671
00:37:41,592 --> 00:37:43,553
(yawns)
672
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
- [Hobie] No I don't see
no reason why not, Lyle.
673
00:37:50,101 --> 00:37:52,228
Almost four a.m.
674
00:37:52,228 --> 00:37:53,771
Everything's quiet here.
675
00:37:54,772 --> 00:37:56,441
- [Lyle] Okay then I guess
676
00:37:56,441 --> 00:37:57,984
I'll try to catch a couple of hours.
677
00:37:57,984 --> 00:38:00,486
You call me at home if
anything comes up, you hear?
678
00:38:00,486 --> 00:38:02,655
- Sure, sure I will, old buddy.
679
00:38:02,655 --> 00:38:03,406
10-4.
680
00:38:56,042 --> 00:38:57,627
(groaning)
681
00:38:57,627 --> 00:38:58,544
Be quiet.
682
00:38:58,544 --> 00:39:00,004
I ain't gonna hurt you none.
683
00:39:00,004 --> 00:39:00,838
(whimpering)
684
00:39:00,838 --> 00:39:03,257
(shushing)
685
00:39:03,257 --> 00:39:05,510
(groaning)
686
00:39:06,636 --> 00:39:11,265
We can do it the nice or
we can do it real ugly.
687
00:39:11,474 --> 00:39:12,517
You understand?
688
00:39:16,479 --> 00:39:17,647
(screaming)
689
00:39:17,647 --> 00:39:18,648
Shh.
690
00:39:21,776 --> 00:39:23,736
(groaning)
691
00:39:23,736 --> 00:39:25,405
- Get off me.
692
00:39:25,405 --> 00:39:26,739
(groaning)
693
00:39:26,948 --> 00:39:28,324
(grunting)
694
00:39:28,533 --> 00:39:31,244
(slapping)
695
00:39:32,161 --> 00:39:32,954
(screaming)
696
00:39:32,954 --> 00:39:35,206
(grunting)
697
00:39:47,385 --> 00:39:49,470
No, don't.
698
00:39:50,805 --> 00:39:51,597
No.
699
00:39:51,597 --> 00:39:53,766
(panting)
700
00:40:04,902 --> 00:40:06,279
No don't.
701
00:40:06,279 --> 00:40:07,238
No, God, no!
702
00:40:08,865 --> 00:40:10,616
Stop.
703
00:40:10,616 --> 00:40:12,660
(groaning)
704
00:40:14,203 --> 00:40:15,705
- Shut up!
705
00:40:15,705 --> 00:40:16,497
Shut up.
706
00:40:16,497 --> 00:40:18,666
(panting)
707
00:40:20,710 --> 00:40:22,879
(screams)
708
00:40:25,923 --> 00:40:26,674
Shut up.
709
00:40:29,427 --> 00:40:31,679
(groaning)
710
00:40:37,768 --> 00:40:38,769
- No.
711
00:40:42,106 --> 00:40:43,774
(sobbing)
712
00:40:43,774 --> 00:40:44,609
No, no, no.
713
00:40:47,695 --> 00:40:49,614
(sobbing)
714
00:40:51,991 --> 00:40:54,368
(screaming)
715
00:40:56,162 --> 00:40:58,414
(groaning)
716
00:41:01,876 --> 00:41:04,045
(sobbing)
717
00:41:06,005 --> 00:41:08,174
(panting)
718
00:41:20,478 --> 00:41:23,314
(melancholy music)
719
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
(breathing heavily)
720
00:41:48,714 --> 00:41:50,883
(sobbing)
721
00:41:54,720 --> 00:41:56,973
(groaning)
722
00:41:58,140 --> 00:42:00,226
(sobbing)
723
00:42:42,852 --> 00:42:45,229
(screaming)
724
00:43:02,872 --> 00:43:05,249
(grunting)
725
00:43:08,836 --> 00:43:10,963
- You can quit hitting him.
726
00:43:10,963 --> 00:43:11,714
He's done.
727
00:43:20,389 --> 00:43:21,182
Come on let's go.
728
00:43:23,309 --> 00:43:24,810
Come on let's go!
729
00:43:28,481 --> 00:43:30,733
(groaning)
730
00:43:39,367 --> 00:43:42,328
(suspenseful music)
731
00:43:53,255 --> 00:43:54,757
Get in the truck!
732
00:43:56,092 --> 00:43:57,051
Get in here.
733
00:44:02,223 --> 00:44:04,892
(engine revving)
734
00:44:11,607 --> 00:44:16,487
♪ Gilbert the Filbert
the king of the nuts ♪
735
00:44:21,826 --> 00:44:24,995
♪ Gilbert the Filbert ♪
736
00:44:26,997 --> 00:44:27,998
Bitch.
737
00:44:27,998 --> 00:44:30,668
(brakes squealing)
738
00:44:30,668 --> 00:44:33,212
(siren blaring)
739
00:44:42,513 --> 00:44:44,807
(laughing)
740
00:44:46,267 --> 00:44:48,144
- Hey come on.
741
00:44:48,144 --> 00:44:50,646
Let's go home and--
742
00:44:50,646 --> 00:44:52,940
- I'm getting a headache.
743
00:44:52,940 --> 00:44:55,109
- I'll drive.
- No I'll drive.
744
00:44:55,109 --> 00:44:56,902
- Let me drive, let me drive.
745
00:44:56,902 --> 00:44:58,070
- You're drunk, I'll drive.
746
00:44:58,070 --> 00:44:59,613
- I'm okay.
- I'll drive.
747
00:44:59,613 --> 00:45:00,364
- All right.
748
00:45:00,364 --> 00:45:03,033
(horn blaring)
749
00:45:03,033 --> 00:45:03,993
(groaning)
750
00:45:03,993 --> 00:45:06,954
(upbeat jazz music)
751
00:45:18,007 --> 00:45:20,801
(siren blaring)
752
00:45:38,110 --> 00:45:40,946
(tires screeching)
753
00:45:42,281 --> 00:45:44,408
(laughing)
754
00:45:44,408 --> 00:45:45,493
- You know what you need, honey?
755
00:45:45,493 --> 00:45:47,077
- What's that?
756
00:45:47,077 --> 00:45:49,205
- You need this little thing.
757
00:45:49,205 --> 00:45:52,291
- Yeah I need that a bowl needs piss.
758
00:45:53,375 --> 00:45:55,002
(tires screeching)
759
00:45:55,002 --> 00:45:57,296
(suspenseful music)
760
00:45:57,296 --> 00:45:59,006
(brakes squealing)
761
00:45:59,006 --> 00:46:00,216
(siren blaring)
762
00:46:00,216 --> 00:46:02,510
(brakes squealing)
763
00:46:02,510 --> 00:46:04,678
(screams)
764
00:46:15,189 --> 00:46:17,191
(cars crashing)
765
00:46:17,191 --> 00:46:19,944
(explosion booms)
766
00:46:27,076 --> 00:46:29,912
(brakes squealing)
767
00:46:31,121 --> 00:46:34,124
(explosion booms)
768
00:46:49,765 --> 00:46:52,434
(engine revving)
769
00:46:55,020 --> 00:46:58,440
(tires screeching)
770
00:46:58,440 --> 00:46:59,233
- Wait a minute.
771
00:46:59,233 --> 00:47:00,150
Wait a minute.
772
00:47:00,985 --> 00:47:02,194
Stop.
773
00:47:02,194 --> 00:47:03,445
- Get over there, get over there!
774
00:47:03,445 --> 00:47:05,155
- Why the hell did you
take me out of there?
775
00:47:05,155 --> 00:47:06,073
I should have stayed there
776
00:47:06,073 --> 00:47:07,366
and could've explained it all to them.
777
00:47:07,366 --> 00:47:08,742
Why the hell did you take me out of there?
778
00:47:08,742 --> 00:47:09,535
- They'd have walked in there
779
00:47:09,535 --> 00:47:10,703
and they'd seen you with
that stool in your hands,
780
00:47:10,703 --> 00:47:11,954
standing over a dead cop.
781
00:47:13,330 --> 00:47:15,207
They would have shot your ass on sight.
782
00:47:16,292 --> 00:47:18,168
You killed a cop back there
783
00:47:18,168 --> 00:47:20,170
and they don't take kindly to that.
784
00:47:20,170 --> 00:47:21,839
It don't matter what he did to you.
785
00:47:29,805 --> 00:47:31,098
(whimpers)
786
00:47:31,098 --> 00:47:31,849
- Oh God.
787
00:47:35,352 --> 00:47:36,770
I killed that man.
788
00:47:36,770 --> 00:47:37,938
- Yeah, you did.
789
00:47:41,233 --> 00:47:42,610
- It was self defense.
790
00:47:42,610 --> 00:47:43,569
- Was it?
791
00:47:43,569 --> 00:47:44,320
- Yeah.
792
00:47:47,072 --> 00:47:48,824
I've gotta go back.
793
00:47:48,824 --> 00:47:50,200
I've gotta go back there.
794
00:47:50,200 --> 00:47:52,244
- I ain't going back there.
795
00:47:52,244 --> 00:47:53,579
- You've gotta go back.
796
00:47:53,579 --> 00:47:54,872
They'll listen to us.
797
00:47:54,872 --> 00:47:56,624
- That's enough of that us shit, lady.
798
00:47:56,624 --> 00:47:58,792
I'm not going back and that's final.
799
00:47:58,792 --> 00:48:00,586
- Goddammit you've gotta go back.
800
00:48:02,421 --> 00:48:03,505
Listen right.
801
00:48:04,340 --> 00:48:06,508
(panting)
802
00:48:12,139 --> 00:48:15,684
We're gonna go and we're
gonna say (sobbing).
803
00:48:15,684 --> 00:48:16,894
I wanna phone my sister.
804
00:48:17,978 --> 00:48:19,313
Take me to a phone.
805
00:48:20,189 --> 00:48:22,232
- I ain't got time to be
looking for no damn phone.
806
00:48:22,232 --> 00:48:23,233
- Please.
807
00:48:24,985 --> 00:48:26,111
- Move over and shut up.
808
00:48:26,111 --> 00:48:27,446
- Give me a phone.
809
00:48:29,114 --> 00:48:32,576
(peaceful country music)
810
00:48:38,165 --> 00:48:41,043
(brakes squealing)
811
00:49:03,232 --> 00:49:04,775
(spring boings)
812
00:49:04,775 --> 00:49:06,151
(whimsical music)
813
00:49:06,151 --> 00:49:09,863
(speaking in foreign language)
814
00:49:09,863 --> 00:49:11,407
- These are for you.
815
00:49:14,243 --> 00:49:16,286
(laughing)
816
00:49:18,205 --> 00:49:19,289
- You got salt?
817
00:49:19,289 --> 00:49:21,875
- One moment (speaks in foreign language).
818
00:49:21,875 --> 00:49:24,336
(cartoon whistling)
819
00:49:24,336 --> 00:49:27,631
- (laughs) That dumb bastard.
820
00:49:27,631 --> 00:49:29,425
He ain't never gonna get that bird.
821
00:49:29,425 --> 00:49:31,135
Not in a million years.
822
00:49:31,135 --> 00:49:33,137
(laughing)
823
00:49:40,686 --> 00:49:43,230
(spring boings)
824
00:49:43,230 --> 00:49:45,816
(dog barking)
825
00:49:50,654 --> 00:49:51,405
No.
826
00:49:54,074 --> 00:49:57,202
- It's Coley, it's Coley.
827
00:49:57,202 --> 00:49:58,203
So what if it's Coley?
828
00:49:58,203 --> 00:49:59,621
- Nothing.
829
00:49:59,621 --> 00:50:04,585
- Don't get out
unless I tell you too.
830
00:50:08,213 --> 00:50:10,257
- What's up, Coley?
831
00:50:10,257 --> 00:50:11,800
- Hello, Pearl.
832
00:50:11,800 --> 00:50:13,135
- Where's Lepardo?
833
00:50:14,344 --> 00:50:15,345
- Dead.
834
00:50:23,896 --> 00:50:25,814
- Thinking we was done with you, Blake.
835
00:50:29,276 --> 00:50:31,278
- You ain't never gonna
be done with me, Shaw.
836
00:50:32,696 --> 00:50:34,448
- Hi, Coley.
837
00:50:34,448 --> 00:50:35,240
- Cassie Ann.
838
00:50:35,240 --> 00:50:36,658
- [Shaw] Get inside, hear?
839
00:50:37,618 --> 00:50:38,410
- Just--
840
00:50:38,410 --> 00:50:40,788
- I said get your ass inside.
841
00:50:42,790 --> 00:50:44,833
- You still got that envelope I gave you?
842
00:50:44,833 --> 00:50:46,168
- [Pearl] Yeah.
843
00:50:46,168 --> 00:50:47,002
- Could you get it?
844
00:50:51,924 --> 00:50:53,675
You got anything she could wear?
845
00:50:53,675 --> 00:50:54,635
- I suppose so.
846
00:51:03,268 --> 00:51:05,771
Come on honey, see if
we can find something
847
00:51:05,771 --> 00:51:08,565
to cover up all that pretty skin of yours.
848
00:51:20,786 --> 00:51:21,703
Let's see.
849
00:51:25,332 --> 00:51:28,585
Yeah, it's not very much
good for the road, huh?
850
00:51:31,505 --> 00:51:33,048
Okay.
851
00:51:33,048 --> 00:51:34,133
What do we have?
852
00:51:37,970 --> 00:51:39,721
Well well, these are gonna have to do.
853
00:51:39,930 --> 00:51:41,181
Here.
854
00:51:57,322 --> 00:51:59,241
You put that on.
855
00:52:18,677 --> 00:52:20,846
(panting)
856
00:52:22,764 --> 00:52:24,099
(water splashing)
857
00:52:24,099 --> 00:52:26,059
(gasps)
858
00:52:33,233 --> 00:52:34,151
- You reckon that's him?
859
00:52:34,151 --> 00:52:36,111
- That's him, all right.
860
00:52:36,111 --> 00:52:39,781
- I don't know Jessie, maybe
we ought to call for some help.
861
00:52:39,781 --> 00:52:41,158
- Hell, they don't have time for that.
862
00:52:41,158 --> 00:52:42,284
We can handle him.
863
00:52:42,284 --> 00:52:43,535
- You sure?
864
00:52:43,535 --> 00:52:44,494
- Yeah.
865
00:52:44,494 --> 00:52:45,871
Look, go get the megaphone.
866
00:52:49,416 --> 00:52:52,419
(water splashing)
867
00:52:58,759 --> 00:53:00,844
(moaning)
868
00:53:12,898 --> 00:53:14,524
- [Cassie Ann] You Coley's girl now?
869
00:53:15,984 --> 00:53:16,735
- No.
870
00:53:17,945 --> 00:53:19,404
- Then how come you're with him?
871
00:53:20,948 --> 00:53:21,907
- It's a long story.
872
00:53:24,409 --> 00:53:26,662
- I should've known you weren't.
873
00:53:26,662 --> 00:53:28,121
You ain't his type at all.
874
00:53:30,582 --> 00:53:32,042
- You're his type?
875
00:53:32,042 --> 00:53:35,629
- I was, once.
876
00:53:35,629 --> 00:53:37,047
Before he went to Florence.
877
00:53:38,757 --> 00:53:39,716
- That his girl now?
878
00:53:41,009 --> 00:53:41,760
- Who?
879
00:53:43,845 --> 00:53:45,264
- Florence.
880
00:53:45,264 --> 00:53:47,057
- Florence ain't no girl.
881
00:53:47,057 --> 00:53:48,392
It's a prison in Arizona.
882
00:53:51,186 --> 00:53:51,937
- Oh.
883
00:53:59,569 --> 00:54:03,448
- Hey, do me a favor?
884
00:54:03,448 --> 00:54:05,075
- What's that?
885
00:54:05,075 --> 00:54:08,203
- [Cassie Ann] Give Coley a
kiss and tell him it's from me.
886
00:54:10,247 --> 00:54:11,039
- Why don't you give him one yourself?
887
00:54:11,039 --> 00:54:11,915
He's right out there.
888
00:54:14,001 --> 00:54:15,585
- I wish I could.
889
00:54:16,586 --> 00:54:17,462
But I can't.
890
00:54:18,880 --> 00:54:20,382
Not in front of Shaw.
891
00:54:23,176 --> 00:54:24,594
Will ya?
892
00:54:24,594 --> 00:54:25,595
- Yeah.
893
00:54:27,764 --> 00:54:29,141
- What I said before,
894
00:54:30,058 --> 00:54:31,977
about you not being his type.
895
00:54:33,478 --> 00:54:34,604
I was just being mean.
896
00:54:36,231 --> 00:54:37,441
You could be anybody's type.
897
00:54:39,484 --> 00:54:40,485
- Thanks.
898
00:54:54,499 --> 00:54:57,252
- Come on man, get down here.
899
00:54:57,252 --> 00:54:59,796
Hell, you tell 'em we're here.
900
00:54:59,796 --> 00:55:01,048
- Come get Vinnie out of Tailorville
901
00:55:01,256 --> 00:55:03,216
bury him some place decent.
902
00:55:03,425 --> 00:55:04,468
- Will do.
903
00:55:04,676 --> 00:55:07,054
- (police)
All right you people out there.
904
00:55:07,929 --> 00:55:09,348
This is the Baker town police.
905
00:55:09,348 --> 00:55:13,935
Throw down your weapons, put
your hands over your head.
906
00:55:13,935 --> 00:55:15,645
- Split Coley, we can handle it.
907
00:55:18,482 --> 00:55:19,483
Go on.
908
00:55:20,525 --> 00:55:23,111
(guns firing)
909
00:55:36,666 --> 00:55:38,752
- I really think we ought
to get some help, Jessie.
910
00:55:38,960 --> 00:55:40,587
- I think you're right.
911
00:55:47,135 --> 00:55:49,763
(engine revving)
912
00:56:21,378 --> 00:56:22,504
- Check this place out.
913
00:56:23,547 --> 00:56:28,510
Don't look like there's anybody here.
914
00:56:29,094 --> 00:56:32,556
(peaceful country music)
915
00:57:22,731 --> 00:57:25,734
(switch clicking)
916
00:57:31,781 --> 00:57:34,409
(glass smashing)
917
00:58:20,872 --> 00:58:22,916
- What are we doing here?
918
00:58:24,459 --> 00:58:25,377
I've gotta get to a phone.
919
00:58:25,377 --> 00:58:26,753
I've gotta call my sister.
920
00:58:26,753 --> 00:58:27,504
- Take it easy.
921
00:58:29,381 --> 00:58:30,590
I'll get you to a phone.
922
00:58:36,555 --> 00:58:38,557
There's too much heat
on the road right now.
923
00:58:41,560 --> 00:58:43,395
We've gotta stay right here for a while.
924
00:58:48,858 --> 00:58:50,360
I'm gonna take a look around.
925
00:58:56,491 --> 00:58:58,034
You see what you can find to eat.
926
01:00:16,905 --> 01:00:18,031
- [Man over radio]
Howard Meekin, the owner of
927
01:00:18,031 --> 01:00:20,283
Saint Clemente California Dance Studio
928
01:00:20,283 --> 01:00:22,118
was not available for comment.
929
01:00:22,118 --> 01:00:23,953
However an instructor at the school
930
01:00:23,953 --> 01:00:26,498
did confirm that Anara
Dixon has recently completed
931
01:00:26,498 --> 01:00:27,582
the basic rhythm chords
932
01:00:27,582 --> 01:00:30,168
and was now enrolled
in advanced jazz class.
933
01:00:30,168 --> 01:00:32,045
And now turning to sport.
934
01:00:32,045 --> 01:00:33,296
The Dallas Cowboys gave up
935
01:00:33,296 --> 01:00:36,091
a two touchdown lead in the fourth--
936
01:00:36,091 --> 01:00:38,468
- [Dinah] Is there anything
on the radio about us?
937
01:00:38,468 --> 01:00:39,219
- Yeah.
938
01:00:45,558 --> 01:00:47,602
(sighing)
939
01:00:47,602 --> 01:00:48,812
We're cop killers.
940
01:00:51,773 --> 01:00:53,900
They must've found my
prints on that stool.
941
01:01:21,886 --> 01:01:25,598
(melancholy country music)
942
01:01:39,154 --> 01:01:40,739
You look frazzled.
943
01:02:02,469 --> 01:02:06,055
I sure hope you know what
you're letting yourself in for.
944
01:02:06,055 --> 01:02:08,224
Jail ain't no day at the beach.
945
01:02:08,224 --> 01:02:11,060
- Maybe I won't have to go to jail.
946
01:02:11,060 --> 01:02:12,896
- If you go back you will.
947
01:02:14,147 --> 01:02:17,192
- If I don't, what kind
of chance have I got?
948
01:02:17,192 --> 01:02:19,068
- A good one.
949
01:02:19,068 --> 01:02:20,487
You drop out, go under,
950
01:02:21,446 --> 01:02:23,406
there's no way they'll ever find you.
951
01:02:23,406 --> 01:02:24,199
- [Dinah] Are you crazy?
952
01:02:24,199 --> 01:02:25,450
I'd be hunted the rest of my life.
953
01:02:25,450 --> 01:02:26,201
- By who?
954
01:02:32,707 --> 01:02:34,042
Where you been living?
955
01:02:34,042 --> 01:02:34,793
On Mars?
956
01:02:35,835 --> 01:02:36,628
There's half a million killers
957
01:02:36,628 --> 01:02:38,171
walking loose around this country,
958
01:02:38,171 --> 01:02:41,299
the police don't have
any time to look for 'em.
959
01:02:41,299 --> 01:02:44,552
You drop out and go under
and you'll be all right.
960
01:02:44,552 --> 01:02:46,012
- Is that what you're gonna do?
961
01:02:46,012 --> 01:02:47,555
Go under?
962
01:02:47,555 --> 01:02:49,474
- [Coley] I've been under all my life.
963
01:02:49,474 --> 01:02:50,975
- And you got caught.
964
01:02:50,975 --> 01:02:52,227
- Of course I got caught.
965
01:02:52,227 --> 01:02:55,313
You steal and you're gonna
get caught sooner or later.
966
01:02:55,313 --> 01:02:56,898
Something you've gotta expect.
967
01:02:59,150 --> 01:03:01,861
But you, if you're as
clean as you say you are,
968
01:03:02,946 --> 01:03:04,531
well you could make it.
969
01:03:04,531 --> 01:03:05,990
- I couldn't handle being a fugitive.
970
01:03:05,990 --> 01:03:07,283
- You are a fugitive.
971
01:03:07,283 --> 01:03:08,076
- I had no choice.
972
01:03:08,076 --> 01:03:09,994
- [Coley] Who the hell gets choices?
973
01:03:10,954 --> 01:03:12,080
- I suppose you had to be a criminal?
974
01:03:12,080 --> 01:03:13,915
- No, hell no.
975
01:03:16,000 --> 01:03:17,377
I could've been an astronaut.
976
01:03:17,377 --> 01:03:19,337
- You could've been any
damn thing you wanted to be.
977
01:03:19,337 --> 01:03:22,382
- Hey, you understand something.
978
01:03:22,382 --> 01:03:25,051
I'm a thief because I wanna be a thief.
979
01:03:25,051 --> 01:03:26,219
I don't wanna nothing else.
980
01:03:27,804 --> 01:03:30,598
Now there's nothing
wrong with being a crook.
981
01:03:30,598 --> 01:03:31,599
Everybody's crooked.
982
01:03:33,226 --> 01:03:35,603
I never met a straight
person in my whole life.
983
01:03:38,189 --> 01:03:40,900
This whole goddamn country is a rip off
984
01:03:40,900 --> 01:03:42,318
and everybody in it.
985
01:03:42,318 --> 01:03:44,195
- I think there's some honest people left.
986
01:03:44,195 --> 01:03:47,365
- Yeah, one's that
haven't been caught yet.
987
01:03:47,365 --> 01:03:49,742
- I still think there's
honest people in this world.
988
01:03:49,742 --> 01:03:50,869
- Yeah well you go right on believing,
989
01:03:50,869 --> 01:03:52,287
but don't be surprised if some jury
990
01:03:52,287 --> 01:03:53,955
don't have your ass for Easter.
991
01:03:57,792 --> 01:03:59,085
You know, I swear I don't
know what kind of cave
992
01:03:59,085 --> 01:04:00,086
you've been hiding in,
993
01:04:00,086 --> 01:04:01,921
but you better wise up fast.
994
01:04:02,881 --> 01:04:03,798
You killed a cop.
995
01:04:04,716 --> 01:04:06,301
I know you didn't mean to,
996
01:04:06,301 --> 01:04:07,844
but they're still gonna try you for it
997
01:04:07,844 --> 01:04:08,636
and even if you beat it,
998
01:04:08,636 --> 01:04:10,138
you're gonna be a lot different person
999
01:04:10,138 --> 01:04:11,890
when it's through with.
1000
01:04:11,890 --> 01:04:14,017
And if they convict you,
well you've got no idea
1001
01:04:14,017 --> 01:04:16,978
and I mean no idea at all,
what it's like on the inside.
1002
01:04:19,689 --> 01:04:21,190
Unless you learn the jail real quick.
1003
01:04:23,109 --> 01:04:25,320
And all them other people
in the joint, they're,
1004
01:04:26,195 --> 01:04:27,655
they're gonna eat you alive.
1005
01:04:31,242 --> 01:04:32,911
That night jailer was just openers.
1006
01:04:42,420 --> 01:04:44,589
(sobbing)
1007
01:04:51,262 --> 01:04:52,555
You ain't on death row yet.
1008
01:04:54,390 --> 01:04:56,059
I didn't mean to shake you up out there.
1009
01:04:56,059 --> 01:04:58,102
I just wanted you to know the score
1010
01:04:58,102 --> 01:04:59,729
and everything, you know.
1011
01:04:59,729 --> 01:05:00,438
- I know.
1012
01:05:04,692 --> 01:05:05,902
- [Coley] You all right?
1013
01:05:07,946 --> 01:05:08,696
- Yes.
1014
01:05:11,449 --> 01:05:13,076
- [Coley] Are you sure?
1015
01:05:13,076 --> 01:05:14,077
- Yes.
1016
01:05:15,703 --> 01:05:17,163
- Boy I, I'm hungry.
1017
01:05:18,706 --> 01:05:19,582
- So am I?
1018
01:05:19,582 --> 01:05:23,294
- I mean I tell ya, I could eat a bear.
1019
01:05:24,379 --> 01:05:25,296
How about you, huh?
1020
01:05:25,296 --> 01:05:26,631
(laughing)
1021
01:05:26,631 --> 01:05:28,299
Could you eat a bear, huh?
1022
01:05:28,299 --> 01:05:29,592
Claws and tail.
1023
01:05:29,592 --> 01:05:31,594
- (laughs) Claws and tail.
1024
01:05:31,594 --> 01:05:32,679
- [Coley] Yeah me too.
1025
01:05:37,433 --> 01:05:39,686
♪ Deedle um dum, deedle dee dee dee ♪
1026
01:05:39,686 --> 01:05:41,980
(laughing)
1027
01:05:55,118 --> 01:05:57,578
- To extraordinary luck.
1028
01:05:57,578 --> 01:06:00,873
- I could sure as hell use some of that.
1029
01:06:07,255 --> 01:06:08,089
- I'm cold.
1030
01:06:12,343 --> 01:06:13,386
It's cold, huh?
1031
01:06:22,437 --> 01:06:24,272
- [Coley] Pull that blanket up.
1032
01:06:24,272 --> 01:06:25,023
- Oh yeah.
1033
01:06:30,319 --> 01:06:31,696
Where you going?
1034
01:06:33,865 --> 01:06:35,116
- I don't know.
1035
01:06:39,746 --> 01:06:40,788
Canada maybe.
1036
01:07:00,600 --> 01:07:03,269
- Why don't you, why don't you lie down?
1037
01:07:05,938 --> 01:07:07,065
There's plenty of room.
1038
01:07:19,702 --> 01:07:22,205
(sighing)
1039
01:07:22,205 --> 01:07:24,874
- I want you to turn yourself in.
1040
01:07:24,874 --> 01:07:25,875
You tell 'em that I killed him
1041
01:07:28,836 --> 01:07:32,215
and that I made you go with
me because you saw me do it.
1042
01:07:34,008 --> 01:07:34,801
- I can't do that.
1043
01:07:34,801 --> 01:07:36,177
- Of course you can.
1044
01:07:39,305 --> 01:07:41,224
It don't make any difference to me.
1045
01:07:42,100 --> 01:07:42,934
- I can't do that.
1046
01:07:42,934 --> 01:07:44,268
I've gotta go back and explain to them,
1047
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
they'll understand.
1048
01:07:46,395 --> 01:07:48,439
(laughing)
1049
01:07:56,280 --> 01:07:57,281
I've still got faith.
1050
01:08:02,245 --> 01:08:03,704
- I hope you've got a cartload of it.
1051
01:08:14,382 --> 01:08:16,551
(sobbing)
1052
01:08:19,011 --> 01:08:21,264
Yeah that don't do no good.
1053
01:08:22,849 --> 01:08:23,599
- I know.
1054
01:08:27,353 --> 01:08:28,521
Can't help it.
1055
01:08:34,944 --> 01:08:37,196
- Hey, you'll be all right.
1056
01:08:40,408 --> 01:08:42,577
(sobbing)
1057
01:09:04,348 --> 01:09:07,268
(helicopter whirring)
1058
01:09:14,609 --> 01:09:17,570
(suspenseful music)
1059
01:09:29,498 --> 01:09:30,333
Easy, boss.
1060
01:09:32,251 --> 01:09:33,461
Easy.
1061
01:09:33,461 --> 01:09:34,629
- [Man] Get up.
1062
01:09:34,629 --> 01:09:36,422
- Getting up, getting up.
1063
01:09:36,422 --> 01:09:37,423
- Slow.
1064
01:09:37,423 --> 01:09:39,091
- [Coley] Slow.
1065
01:09:39,091 --> 01:09:39,884
- You too.
1066
01:09:39,884 --> 01:09:43,304
(groans)
(gun fires)
1067
01:09:43,304 --> 01:09:46,349
(groaning)
1068
01:09:46,557 --> 01:09:48,100
(glass smashes)
1069
01:09:49,852 --> 01:09:50,937
- Coley!
1070
01:09:53,147 --> 01:09:55,399
(grunting)
1071
01:10:00,571 --> 01:10:03,491
(helicopter whirring)
1072
01:10:05,368 --> 01:10:08,454
(groaning)
1073
01:10:08,454 --> 01:10:10,373
(screams)
1074
01:10:20,466 --> 01:10:22,510
(groaning)
1075
01:10:30,851 --> 01:10:33,229
(screaming)
1076
01:10:39,277 --> 01:10:41,404
(screaming)
1077
01:10:50,538 --> 01:10:52,790
(grunting)
1078
01:11:06,262 --> 01:11:07,013
- No!
1079
01:11:07,930 --> 01:11:08,681
Please no.
1080
01:11:10,349 --> 01:11:11,142
Please.
1081
01:11:11,142 --> 01:11:14,103
(suspenseful music)
1082
01:11:21,027 --> 01:11:21,861
I'll drive!
1083
01:11:29,577 --> 01:11:32,455
(engine revving)
1084
01:11:39,003 --> 01:11:41,672
- Yeah, but are you sure it's the man?
1085
01:11:41,672 --> 01:11:42,923
- [Radio Officer] Yeah
it's them all right.
1086
01:11:42,923 --> 01:11:44,592
They beat old Sam Hayes up bad.
1087
01:11:44,592 --> 01:11:46,552
We're taking him into Fallsburg.
1088
01:11:46,552 --> 01:11:47,595
They should hit the highway any minute.
1089
01:11:47,595 --> 01:11:49,638
Can you intercept?
1090
01:11:49,638 --> 01:11:50,681
- 10-4, we're on our way.
1091
01:11:53,768 --> 01:11:54,560
Come on.
1092
01:11:54,560 --> 01:11:57,480
(engine revving)
1093
01:11:58,647 --> 01:12:01,108
(siren blaring)
1094
01:12:02,610 --> 01:12:05,571
(suspenseful music)
1095
01:12:16,874 --> 01:12:19,668
(siren blaring)
1096
01:12:21,170 --> 01:12:22,922
- That turned out bad.
1097
01:13:00,793 --> 01:13:03,629
(brakes squealing)
1098
01:13:06,006 --> 01:13:09,593
(peaceful marching music)
1099
01:13:22,898 --> 01:13:24,775
- [Woman] For the fundamental principles
1100
01:13:24,775 --> 01:13:26,402
of freedom and truth,
1101
01:13:26,402 --> 01:13:29,947
that this great nation was founded upon.
1102
01:13:29,947 --> 01:13:31,115
- What's your name?
1103
01:13:31,115 --> 01:13:31,907
(boys shout drowned out by crowd)
1104
01:13:31,907 --> 01:13:33,200
I can't hear you.
1105
01:13:33,200 --> 01:13:34,118
(boys shout drowned out by crowd)
1106
01:13:34,118 --> 01:13:35,411
I still can't hear you.
1107
01:13:35,411 --> 01:13:37,580
I still can't hear you, Pachowsky.
1108
01:13:37,580 --> 01:13:41,584
- To you, my fellow citizens of Fallsburg.
1109
01:13:41,584 --> 01:13:46,630
And to our forefathers
who sacrifices and vision
1110
01:13:46,630 --> 01:13:51,719
have made this dream of
liberty and justice come true
1111
01:13:51,719 --> 01:13:54,722
for all of us, I thank you.
1112
01:13:54,722 --> 01:13:56,307
(whistle blowing)
1113
01:13:56,307 --> 01:13:57,433
- [Crowd] March.
1114
01:13:57,433 --> 01:14:00,686
(peaceful marching music)
1115
01:14:07,318 --> 01:14:08,652
- [Radio Officer] That's right man,
1116
01:14:08,652 --> 01:14:10,654
clear off the road,
lucky we're both alive.
1117
01:14:10,654 --> 01:14:11,697
- Which way are they coming?
1118
01:14:11,697 --> 01:14:13,824
- [Radio Officer] Straight
down 91, out back.
1119
01:14:13,824 --> 01:14:15,784
- Okay, I'll get some
kind of a road block up.
1120
01:14:15,784 --> 01:14:16,785
Are you guys okay?
1121
01:14:16,785 --> 01:14:17,745
I mean can you make it in?
1122
01:14:17,745 --> 01:14:18,704
- [Radio Officer] Yeah we're okay I guess,
1123
01:14:18,704 --> 01:14:19,830
but if you got a free car send 'em out.
1124
01:14:19,830 --> 01:14:21,540
- Don't have no free car,
1125
01:14:21,540 --> 01:14:22,625
you got your own problems.
1126
01:14:23,792 --> 01:14:25,252
(engine revving)
1127
01:14:25,252 --> 01:14:28,214
(suspenseful music)
1128
01:14:30,341 --> 01:14:33,177
(brakes squealing)
1129
01:14:45,773 --> 01:14:47,525
(horn blaring)
1130
01:14:47,525 --> 01:14:50,361
(brakes squealing)
1131
01:14:51,529 --> 01:14:54,365
(brakes squealing)
1132
01:15:06,126 --> 01:15:08,963
(car horn honking)
1133
01:15:14,593 --> 01:15:17,471
(tires screeching)
1134
01:15:24,395 --> 01:15:25,563
- Go on, ease it up in here.
1135
01:15:25,563 --> 01:15:28,732
Come on.
1136
01:15:29,733 --> 01:15:33,153
(engine revving)
1137
01:15:33,153 --> 01:15:34,154
- They're not behind us.
1138
01:15:34,154 --> 01:15:36,323
- No, they're ahead of us.
1139
01:15:41,662 --> 01:15:43,831
(gun firing)
1140
01:15:43,831 --> 01:15:46,667
(brakes squealing)
1141
01:15:48,252 --> 01:15:49,878
(guns firing)
1142
01:15:49,878 --> 01:15:50,879
- Pigs.
1143
01:15:54,008 --> 01:15:56,594
(guns firing)
1144
01:16:02,933 --> 01:16:05,269
(guns firing)
1145
01:16:10,566 --> 01:16:11,734
- That's right you heard me.
1146
01:16:11,734 --> 01:16:14,903
Get Amis and Wilbur over
here off that traffic circle.
1147
01:16:14,903 --> 01:16:16,322
- We nearly made it.
1148
01:16:16,322 --> 01:16:18,449
- They ain't playing nearly.
1149
01:16:18,449 --> 01:16:20,409
Come on, they'll help you.
1150
01:16:22,328 --> 01:16:23,078
- I can't.
1151
01:16:24,955 --> 01:16:26,206
- I've got to go.
1152
01:16:27,416 --> 01:16:29,460
- They're gonna kill you.
1153
01:16:29,460 --> 01:16:30,711
- I don't mind.
1154
01:16:31,629 --> 01:16:32,755
I was born dead.
1155
01:16:33,881 --> 01:16:36,467
(guns firing)
1156
01:16:56,862 --> 01:16:58,656
- Run!
1157
01:16:58,656 --> 01:17:01,659
(train horn blaring)
1158
01:17:06,580 --> 01:17:09,124
(siren blaring)
1159
01:17:10,834 --> 01:17:11,627
- Boys get back in your car
1160
01:17:11,627 --> 01:17:13,629
and go up Bay Street and
catch him up on Main.
1161
01:17:14,505 --> 01:17:15,923
You two go up 13th and catch him over
1162
01:17:15,923 --> 01:17:17,299
at Southbank all right?
1163
01:17:17,299 --> 01:17:19,968
(sirens blaring)
1164
01:17:41,156 --> 01:17:44,368
(peaceful marching music)
1165
01:17:44,368 --> 01:17:47,121
(whistle blowing)
1166
01:17:50,374 --> 01:17:53,210
(siren blaring)
1167
01:17:53,210 --> 01:17:58,173
- [Man] There, there he is, get him!
1168
01:18:06,765 --> 01:18:09,101
(guns firing)
1169
01:18:10,936 --> 01:18:13,063
- All right get out of there.
1170
01:18:13,063 --> 01:18:14,815
You heard me, get out!
1171
01:18:17,818 --> 01:18:18,944
- I can't.
1172
01:18:18,944 --> 01:18:19,945
My shoulder.
1173
01:18:22,448 --> 01:18:23,198
- Come on.
1174
01:18:25,743 --> 01:18:27,911
(panting)
1175
01:18:31,582 --> 01:18:33,876
(groaning)
1176
01:18:41,049 --> 01:18:44,636
(peaceful marching music)
1177
01:18:58,233 --> 01:19:01,153
(gun firing)
1178
01:19:01,153 --> 01:19:02,321
- You son of a bitch.
1179
01:19:02,321 --> 01:19:04,698
(gun fires)
1180
01:19:06,241 --> 01:19:08,410
(panting)
1181
01:19:32,768 --> 01:19:34,812
(groans)
1182
01:19:56,166 --> 01:19:58,710
(siren blaring)
1183
01:20:08,554 --> 01:20:11,139
(guns firing)
1184
01:20:42,004 --> 01:20:44,089
(groans)
1185
01:20:49,219 --> 01:20:51,430
(crowd cheering)
1186
01:20:51,430 --> 01:20:54,016
(guns firing)
1187
01:20:56,894 --> 01:20:58,854
(screaming)
1188
01:20:58,854 --> 01:21:01,064
(groaning)
1189
01:21:02,065 --> 01:21:05,027
(groans)
1190
01:21:05,027 --> 01:21:07,195
(gasping)
1191
01:21:25,589 --> 01:21:28,425
(brakes squealing)
1192
01:21:43,190 --> 01:21:46,401
(melancholy piano music)
72414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.