Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,800 --> 00:01:08,750
LEAGĂNUL
2
00:01:09,920 --> 00:01:13,390
pentru Ea
3
00:01:36,640 --> 00:01:41,634
Un an mai devreme
4
00:02:51,160 --> 00:02:52,513
Doare.
5
00:04:00,840 --> 00:04:02,876
Ai întârziat din nou.
6
00:04:09,600 --> 00:04:12,034
Ai să vii la spectacol deseară?
7
00:04:12,600 --> 00:04:14,318
Am să încerc.
8
00:04:16,120 --> 00:04:17,678
Ai promis.
9
00:04:36,760 --> 00:04:39,035
- Ce-i aia?
- O inimă.
10
00:04:41,880 --> 00:04:43,393
Asta....
11
00:04:43,600 --> 00:04:45,397
Dă-mi-o.
12
00:04:46,760 --> 00:04:48,159
E...
13
00:04:51,120 --> 00:04:53,998
o rezervare.
O să mergem la mare Luni.
14
00:04:59,840 --> 00:05:03,719
- Promite-mi că nu ai să creşti niciodată.
- Asta-i singura mea virtute.
15
00:05:37,800 --> 00:05:40,189
Ştii să joci 'trenuleţe'?
16
00:05:44,240 --> 00:05:48,279
În primul rând... mecanicul de locomotivă
trebuie să te vadă.
17
00:05:53,480 --> 00:05:55,118
În al doilea...
18
00:05:56,920 --> 00:05:59,150
nu poţi să te întorci.
19
00:06:03,400 --> 00:06:04,799
Şi în al treilea...
20
00:06:08,320 --> 00:06:10,390
trebuie să opreşti trenul.
21
00:06:15,040 --> 00:06:17,713
- Eşti nebună?
- Relaxează-te.
22
00:06:17,920 --> 00:06:21,196
Glumesc doar. Glumesc doar.
23
00:06:38,680 --> 00:06:40,477
- Bună ziua.
- Bună ziua.
24
00:06:41,000 --> 00:06:45,437
Iartă-mă. Poate nu ai să mă crezi,
dar am fost atacat de crocodili.
25
00:06:45,640 --> 00:06:47,232
Să mergem acasă.
26
00:06:47,880 --> 00:06:49,359
Vino...
27
00:06:53,600 --> 00:06:54,828
Hopa.
28
00:06:55,640 --> 00:06:57,039
Iartă-mă.
29
00:06:57,240 --> 00:07:00,312
- Ai văzut-o pe Justynka?
- E acolo.
30
00:07:17,360 --> 00:07:18,952
Justynka.
31
00:07:20,400 --> 00:07:22,436
V-am avertizat, domnule.
32
00:07:22,640 --> 00:07:27,111
După ora 18:00 nu suntem responsabili
de copii.
33
00:07:28,560 --> 00:07:31,393
Ai să-mi provoci un atac de cord
într-o bună zi.
34
00:07:32,400 --> 00:07:33,674
Nu...
35
00:07:33,880 --> 00:07:35,313
Data viitoare...
36
00:07:35,520 --> 00:07:38,273
cel puţin încearcă să suni.
37
00:07:50,080 --> 00:07:53,675
Sincer îmi pare rău...
n-o să se mai întâmple niciodată.
38
00:07:54,840 --> 00:07:56,956
Nu te cred.
39
00:07:57,840 --> 00:07:59,558
Ştii ceva?
40
00:08:00,240 --> 00:08:03,118
O să ţinem ziua ta de naştere
la cabană.
41
00:08:07,040 --> 00:08:10,032
Şcoala de Muzică.
42
00:08:20,560 --> 00:08:25,111
''Tată iresponsabil privat de drepturile părinteşti
de către tribunalul familiei''
43
00:08:25,560 --> 00:08:28,677
Îmi cer scuze, eram la muncă.
Cum a mers?
44
00:08:29,440 --> 00:08:32,876
- Am primit ceea ce am meritat.
- Ceea ce... înseamnă?
45
00:08:33,080 --> 00:08:36,072
Au apreciat talentul meu
şi am primit slujba.
46
00:08:36,520 --> 00:08:38,590
E bine că te-am încurajat.
47
00:08:42,400 --> 00:08:45,073
Ascultă... încep în două săptămâni,
48
00:08:45,280 --> 00:08:48,511
ce ai spune dacă am pleca undeva
pentru câteva zile?
49
00:08:50,800 --> 00:08:54,793
- Îmi pare rău dar merg la Jurata.
- Un simpozion din nou?
50
00:09:03,000 --> 00:09:05,116
Vroiai să mergi la cumpărături.
51
00:09:05,320 --> 00:09:08,835
Trebuie să-mi cumpăr pantofi.
Picioarele mi-au fost umflate în ultima vreme.
52
00:09:09,440 --> 00:09:11,510
Nu am fost niciodată la Jurata.
53
00:09:11,960 --> 00:09:15,270
Nu pot. Voi lucra tot timpul.
54
00:09:15,800 --> 00:09:19,998
Am să mă plimb pe plajă
iar seara când vei fi liber...
55
00:09:20,440 --> 00:09:22,590
am să fiu mort seara.
56
00:09:24,800 --> 00:09:26,950
O să vedem.
57
00:10:22,280 --> 00:10:26,273
Eşti o fată ordonată.
Derivat din ''ordonat''.
58
00:10:26,760 --> 00:10:29,274
Îmi place când toate sunt la locul lor.
59
00:10:29,480 --> 00:10:30,754
Ştiu.
60
00:11:23,320 --> 00:11:24,958
Apa e rece.
61
00:12:03,840 --> 00:12:05,478
Vino aici.
62
00:12:06,800 --> 00:12:09,155
Te aşteptăm la club.
63
00:14:35,440 --> 00:14:36,873
Prinţesa mea.
64
00:14:49,280 --> 00:14:52,192
Nu crezi că
odată cu trecerea anilor,
65
00:14:52,400 --> 00:14:57,520
copii ne i-au toate cuvintele frumoase
pe care le aveam unul pentru celălalt?
66
00:15:01,760 --> 00:15:04,115
Ai să întârzâi la grădiniţă.
67
00:15:04,680 --> 00:15:06,033
Repede!
68
00:15:13,480 --> 00:15:15,835
Încă odată, încă odată!
69
00:15:18,880 --> 00:15:20,836
Fetiţa mea.
70
00:15:21,040 --> 00:15:24,237
- Ce vrei la micul dejun?
- Îngheţată!
71
00:15:24,440 --> 00:15:27,193
- Ce ai spune de altceva?
- Îngheţată!
72
00:15:27,400 --> 00:15:31,109
- Îngheţata provoacă durere de dinţi.
- Poţi să mergi la dentist.
73
00:15:31,320 --> 00:15:34,790
- Ce conspiraţi voi acolo?
- Mi-e teamă de dentist.
74
00:15:39,560 --> 00:15:42,711
- Vreau dinţi din aceia.
- Şi eu.
75
00:15:42,920 --> 00:15:45,832
- Ştii că au coroane?
- Sunt angajată.
76
00:15:46,040 --> 00:15:48,235
Emoţional.
Şi financiar.
77
00:15:50,960 --> 00:15:53,315
Coroanele înseamnă dureri inutile.
78
00:15:53,520 --> 00:15:56,592
Sfatul meu e
să lăsaţi lucrurile aşa cum sunt.
79
00:15:57,320 --> 00:16:01,950
- Dacă nu e rupt, nu-l repara.
- Soţului meu nu îi plac.
80
00:16:02,560 --> 00:16:05,711
Aş prefera să-i schimb
înainte de a fi prea târziu.
81
00:16:25,600 --> 00:16:27,192
Totul e pregătit.
82
00:16:31,360 --> 00:16:33,828
Ştii ceva?
Am s-o fac mâine.
83
00:16:34,040 --> 00:16:37,476
Lasă-mă să mă gândesc.
Trebuie să o citesc mai amănunţit.
84
00:16:37,920 --> 00:16:41,196
- Ne vedem mâine.
- Bine, cum vrei tu. Ai grijă.
85
00:16:41,400 --> 00:16:43,197
Pa.
86
00:16:54,360 --> 00:16:56,715
Nu am putut să ajung. Iartă-mă.
87
00:17:00,880 --> 00:17:02,598
Cum a fost spectacolul?
88
00:17:04,120 --> 00:17:05,473
Nu ştiu.
89
00:17:05,680 --> 00:17:08,148
Nu erau prea mulţi oameni.
90
00:17:12,240 --> 00:17:14,595
Le-am primit de la Piotr.
91
00:17:21,920 --> 00:17:24,639
Mi-a adus un contract
pe un an de zile la Milano.
92
00:17:29,480 --> 00:17:33,155
- Vrei să pleci?
- De ce aş rămâne aici?
93
00:17:38,080 --> 00:17:40,878
Ai promis că ai să-mi acorzi ceva timp.
94
00:17:42,040 --> 00:17:46,033
- Încerc să o conving pe Anna să meargă la lucru.
- Întotdeauna e ceva.
95
00:17:46,880 --> 00:17:49,758
Trebuie să-i dau răspunsul mâine.
96
00:17:57,560 --> 00:18:00,199
Nu ai să pleci nicăieri.
Am să mă descurc.
97
00:18:00,400 --> 00:18:02,675
Uşor. Poţi să mă vizitezi.
98
00:18:02,880 --> 00:18:04,836
Nu vreau să pleci.
99
00:18:05,040 --> 00:18:09,352
Am să fac nişte bani iar tu o să-ţi imaginezi
ce vei putea face în privinţa noastră.
100
00:18:16,120 --> 00:18:19,396
Toate astea se întâmplă prea repede.
Anna...
101
00:18:25,040 --> 00:18:27,793
Ridică-l. Am să stau liniştită.
102
00:18:34,440 --> 00:18:36,590
Nu te mai minţi.
103
00:18:38,640 --> 00:18:41,598
Ştiu că nu-i vei părăsi oricum.
104
00:18:48,680 --> 00:18:50,750
Am să vorbesc cu ea.
105
00:19:01,080 --> 00:19:03,389
Am să vorbesc cu ea deseară.
106
00:19:59,120 --> 00:20:00,678
Îmbrăţişează-mă.
107
00:20:22,440 --> 00:20:25,591
- Mă duc la culcare.
- Vrei să mănânci ceva?
108
00:20:25,800 --> 00:20:28,519
- Sunt obosit.
- Am pregătit o mâncare bună.
109
00:20:33,520 --> 00:20:35,078
Iartă-mă.
110
00:20:39,920 --> 00:20:43,230
Nu ştiu,
ce se întâmplă cu mine în ultima vreme.
111
00:20:47,680 --> 00:20:50,069
Simt nevoia de a pleca undeva departe.
112
00:20:51,640 --> 00:20:53,278
Singur.
113
00:20:55,320 --> 00:20:58,039
Ce altceva mai vrei de la mine?
114
00:20:58,560 --> 00:21:01,358
Sunt la dispoziţia ta zi şi noapte.
115
00:21:01,560 --> 00:21:05,189
- Ţi-am dat de mâncare.
- Nu vorbesc despre asta.
116
00:21:05,400 --> 00:21:06,799
Atunci despre ce?
117
00:21:07,440 --> 00:21:10,637
Când vrei tu,
sar în pat şi îmi depărtez picioarele.
118
00:21:11,880 --> 00:21:14,997
Am renunţat la cariera mea.
Ce mai vrei?
119
00:21:17,440 --> 00:21:18,793
Nimic.
120
00:21:39,960 --> 00:21:41,029
Anna...
121
00:21:44,240 --> 00:21:46,549
Uită-te la mine te rog.
122
00:21:54,480 --> 00:21:56,550
Te rog, fii sinceră.
123
00:21:57,680 --> 00:22:00,797
Nu ai dorit niciodată
să fugi undeva departe?
124
00:22:01,400 --> 00:22:03,391
Să fug? De ce?
125
00:22:07,400 --> 00:22:08,799
Nu.
126
00:22:13,640 --> 00:22:14,914
Nu am dorit.
127
00:22:16,760 --> 00:22:19,513
Totul e aşa cum mi-am dorit.
128
00:22:21,160 --> 00:22:22,513
Chiar e.
129
00:22:36,560 --> 00:22:39,028
Confeti?
Ce sărbătorim?
130
00:22:39,240 --> 00:22:42,949
Tu transformi totul într-o glumă.
Mă sufoc. Am nevoie să fiu între oameni.
131
00:22:43,160 --> 00:22:46,869
sau am să înnebunesc!
- Cine te izolează de oameni?
132
00:22:47,080 --> 00:22:49,674
Nu eu. Poţi să faci ce vrei.
133
00:22:49,880 --> 00:22:53,031
Întotdeauna e ceva mai important ca mine.
134
00:22:59,440 --> 00:23:01,954
- Trebuie să schimbăm asta.
- Nu pot să fac prea multe.
135
00:23:02,160 --> 00:23:04,799
Cine o va scoate
pe fiica noastră de la grădiniţă?
136
00:23:05,000 --> 00:23:08,037
Ai dreptate. Eu nu sunt atât de bun.
137
00:23:09,800 --> 00:23:12,268
Vei fi mereu nefericită cu mine.
138
00:23:14,200 --> 00:23:16,156
Asta e tot ce ai?
139
00:23:25,000 --> 00:23:27,434
Meriţi pe cineva mai bun ca mine.
140
00:23:27,640 --> 00:23:31,474
- Te va înţelege, va avea mai multă grijă
de copilul nostru. De copii noştrii.
141
00:23:32,040 --> 00:23:34,918
Cineva, va avea mai multă grijă
de copii noştrii.
142
00:23:35,120 --> 00:23:38,874
- Ce vrei să spui?
- O să avem un copil.
143
00:23:42,280 --> 00:23:46,239
- De ce nu mi-ai spus?
- Îţi spun acum.
144
00:23:59,200 --> 00:24:01,395
Nu ştiu ce să spun.
145
00:24:03,440 --> 00:24:05,556
Sunt fericit.
146
00:24:31,320 --> 00:24:34,118
Sincer, noi nu putem fi împreună.
147
00:24:35,040 --> 00:24:38,350
Eşti atractivă,
o să-ţi pui ordine în viaţă.
148
00:24:40,600 --> 00:24:42,830
Da, aşa v-a fi mai bine.
149
00:24:45,840 --> 00:24:48,877
Înţelegi nu-i aşa,
nu pot să-mi părăsesc copii.
150
00:25:34,400 --> 00:25:37,995
- De ce nu răspunzi la telefon?
- Nu pot să vorbesc. Conduc.
151
00:25:38,200 --> 00:25:42,716
- Am să-i spun lui Piotr că plec la Milano.
- Au apărut nişte complicaţii,
152
00:25:42,920 --> 00:25:45,480
dar nu s-a schimbat nimic.
153
00:25:45,680 --> 00:25:48,592
- I-ai spus?
- Nu e atât de uşor.
154
00:25:49,520 --> 00:25:52,592
Dă-mi-o la telefon,
ai să vezi, cât de uşor e.
155
00:25:52,800 --> 00:25:55,997
E ziua lui fiică-mea.
Mă ocup de asta Luni.
156
00:25:56,880 --> 00:25:59,075
Îţi promit... Sută la sută.
157
00:26:02,000 --> 00:26:04,833
- Mă mai iubeşti?
- Ca un nebun.
158
00:26:05,240 --> 00:26:06,832
Doamnă.
159
00:26:13,640 --> 00:26:15,119
Cine a sunat?
160
00:26:15,320 --> 00:26:19,074
Nu e cineva pe care să-l ştii.
Nimic important.
161
00:26:44,920 --> 00:26:48,310
Nu căra nimic.
I-au eu restul imediat.
162
00:27:45,040 --> 00:27:46,439
Tatii!
163
00:27:50,200 --> 00:27:53,829
- Tatii!
- Vin acum, Justynka.
164
00:28:02,880 --> 00:28:03,869
Justynka.
165
00:28:08,440 --> 00:28:09,839
Te-am prins!
166
00:28:11,240 --> 00:28:13,151
Justynka!
167
00:28:13,360 --> 00:28:16,716
Eşti amabilă
să-ţi duci rucsacul în camera ta?
168
00:28:27,440 --> 00:28:29,590
Eşti bine?
169
00:28:39,080 --> 00:28:42,914
Acum spune-mi
''Nu sunt ceea ce crezi dragă''.
170
00:28:45,320 --> 00:28:48,039
''Nu sunt ceea ce crezi, dragă.
171
00:28:50,000 --> 00:28:52,355
Nu e distractiv deloc. Ce-i asta?
172
00:28:55,760 --> 00:28:57,478
O perucă?
173
00:28:57,680 --> 00:28:59,238
Chiar aşa?
174
00:28:59,520 --> 00:29:01,112
A cui e?
175
00:29:11,040 --> 00:29:14,999
Asta trebuia să fie o surpriză
pentru călătoria noastră la Jurata.
176
00:29:25,800 --> 00:29:29,395
- Ştii că nu îmi place să i-au aşa ceva.
- Ştiu.
177
00:29:30,360 --> 00:29:33,397
Dar m-am gândit că ar putea fi
o ocazie mai bună mai târziu.
178
00:29:33,600 --> 00:29:36,592
- Ne jucăm?
- Da! Sigur că ne jucăm.
179
00:30:24,400 --> 00:30:29,190
- Vrei să mănânci ceva la cină?
- Sunt obosită. Pregăteşte tu ceva.
180
00:30:29,680 --> 00:30:32,717
Asta te-am întrebat.
Ce vrei?
181
00:30:33,680 --> 00:30:35,398
Cine-i?
182
00:30:49,560 --> 00:30:51,630
Te bucuri să mă vezi?
183
00:30:53,600 --> 00:30:55,556
De ai venit aici?
184
00:30:56,400 --> 00:31:00,154
Am adus un cadou pentru sărbătorită.
O minge magică.
185
00:31:02,360 --> 00:31:03,793
Piotr!
186
00:31:04,720 --> 00:31:07,632
- Asta da surpriză!
- Bună!
187
00:31:08,240 --> 00:31:11,152
Îţi aminteşti de Karolina?
Ţi-am prezentat-o cândva.
188
00:31:11,360 --> 00:31:15,239
- Trebuia să veniţi mâine.
- Putem găsi o cameră pentru la noapte
189
00:31:15,440 --> 00:31:18,432
şi să ne întoarcem mâine.
- Frate! Sunt atât de fericit.
190
00:31:19,120 --> 00:31:20,553
Bună.
191
00:31:21,440 --> 00:31:24,671
Am adus cu mine şi o colegă de la muncă.
A fost o chestie aşa spontană.
192
00:31:24,880 --> 00:31:26,632
E atât de drăguţă.
193
00:31:26,840 --> 00:31:30,674
- Anna, nu Ania.
- Karolina. Am auzit multe despre tine.
194
00:31:30,880 --> 00:31:34,668
I-am spus că eşti un înger
şi că nu ai să ne dai afară în miez de noapte.
195
00:31:34,880 --> 00:31:38,111
Mai bine mă duc să caut
un loc unde or să stea.
196
00:31:38,320 --> 00:31:42,029
Avem doar un singur pat
în camera de oaspeţi, dar e mare.
197
00:31:42,240 --> 00:31:45,152
- Suntem adulţi. Ne descurcăm noi.
- Absolut.
198
00:31:45,360 --> 00:31:48,557
Michal, ia tu bagajele.
Eu am să fac ceva de mâncare.
199
00:31:48,760 --> 00:31:51,399
Am să te ajut.
Aş vrea să vorbesc cu tine.
200
00:31:51,600 --> 00:31:55,275
Nu sunteţi obosiţi? Poate ar fi mai bine
să mergem cu toţi la culcare?
201
00:31:56,160 --> 00:31:57,388
Da.
202
00:31:58,160 --> 00:32:01,948
Du-te tu şi te culcă,
iar noi o bem ceva.
203
00:32:29,800 --> 00:32:33,315
Nu te preface că dormi!
Trebuie să vorbim.
204
00:32:37,320 --> 00:32:39,629
Mi-e somn, lasă-mă acum.
205
00:32:39,840 --> 00:32:42,195
Ştii ce a spus Karolina?
206
00:32:46,640 --> 00:32:48,596
Nu mă interesează.
207
00:32:52,280 --> 00:32:55,238
Au de gând să meargă la Milano pentru un an.
208
00:32:57,640 --> 00:32:59,949
Asta ţi-a spus?
209
00:33:01,720 --> 00:33:04,792
Piotr i-a găsi o slujbă
într-un club de noapte.
210
00:33:05,560 --> 00:33:08,711
O să danseze,
probabil la bară!
211
00:33:11,000 --> 00:33:14,072
Nu cred că va deveni o soţie bună.
212
00:33:30,920 --> 00:33:35,630
Deci, pe scenă ai învăţat
să-ţi controlezi emoţiile atât de bine ?
213
00:33:35,840 --> 00:33:39,071
Şi acolo, dar am învăţat mai mult în copilărie.
214
00:33:39,520 --> 00:33:42,796
Mama s-a asigurat întotdeauna,
că nu vom acţiona impulsiv.
215
00:33:43,000 --> 00:33:46,072
- Nu-i aşa, Piotr?
- A reuşit cu tine şi cu tata.
216
00:33:46,680 --> 00:33:50,958
Toată copilăria mea, am auzit că o femeie
ar trebui să se controleze
217
00:33:51,160 --> 00:33:53,628
şi să nu fie niciodată prea deschisă.
218
00:33:54,440 --> 00:33:58,558
În trecut femeile trebuiau să se prefacă
că nu văd anumite lucruri...
219
00:33:59,960 --> 00:34:02,076
ca infidelitatea de exemplu.
220
00:34:02,560 --> 00:34:05,996
Din fericire, noi nu mai trebuie să mai facem
asemenea compromisuri.
221
00:34:06,200 --> 00:34:09,715
Asemenea talente sunt la îndemână.
Un bărbat nu ştie,
222
00:34:09,920 --> 00:34:13,390
dacă te prefaci în pat.
- De ce ar trebui să te prefaci?
223
00:34:13,600 --> 00:34:15,875
Ca să ai pace şi linişte.
224
00:34:21,520 --> 00:34:24,159
Mă întreb dacă vremea v-a rămâne aşa.
225
00:34:25,000 --> 00:34:27,594
Michal şi cu mine
avem de gând să mergem la Jurata.
226
00:34:40,440 --> 00:34:42,032
Cine are chef de o baie?
227
00:35:41,880 --> 00:35:44,440
Mă duc să văd ce face fetiţa.
228
00:36:27,360 --> 00:36:30,113
Ţi-ai cerut voie de la soţia ta?
229
00:36:32,840 --> 00:36:35,513
Ce fel de slujba e cea de la Milano?
230
00:36:36,600 --> 00:36:38,591
E bine plătită.
231
00:36:42,440 --> 00:36:46,319
Vrei să mergi la Jurata.
Când ai de gând să-i spui?
232
00:36:51,080 --> 00:36:53,913
Nu vreau să o fac
când eşti tu prin preajmă.
233
00:36:54,120 --> 00:36:56,998
Mâine. După ziua Justynka-i.
234
00:37:22,080 --> 00:37:25,117
Ajută-mă să o duc pe Justynka.
Nu pot să o duc.
235
00:37:25,320 --> 00:37:27,595
Aşteaptă. Se termină imediat melodia.
236
00:37:50,720 --> 00:37:54,269
- Nu poţi aştepta o jumătate de minut?
- Trebuie să plece, acum.
237
00:37:54,480 --> 00:37:56,869
- Ce ai?
- Acum.
238
00:37:57,080 --> 00:38:00,755
- Ce e? Dansam doar.
- E de ajuns.
239
00:38:01,240 --> 00:38:03,674
Vrei să-l răneşti pe Piotr?
240
00:38:05,640 --> 00:38:07,551
Ce e cu Piotr?
241
00:38:23,560 --> 00:38:25,596
Ne distrăm!
242
00:38:26,440 --> 00:38:28,317
Sigur că da.
243
00:41:45,960 --> 00:41:48,838
- Ai putea să mă duci acasă?
- Ce este?
244
00:41:49,040 --> 00:41:50,632
Nu mă simt prea bine.
245
00:41:51,080 --> 00:41:55,232
- E din cauza absint-ului. Culcă-te puţin.
- Nu! Vreau să plec acum.
246
00:41:55,880 --> 00:41:58,394
Nu pot să conduc acum.
Am băut prea mult.
247
00:42:02,160 --> 00:42:04,310
Nu este semnal.
248
00:42:09,680 --> 00:42:11,716
Ce e atât de amuzant?
249
00:42:12,880 --> 00:42:15,348
- Tu.
- Da? Aşa ţi se pare?
250
00:42:17,600 --> 00:42:18,999
Bine...
251
00:42:19,720 --> 00:42:21,676
du-te la culcare.
252
00:42:52,560 --> 00:42:54,915
Fii cuminte, bine?
253
00:43:03,320 --> 00:43:04,833
Mă doare.
254
00:43:18,160 --> 00:43:20,310
Piotr. Nu! Nu! Nu!
255
00:44:15,160 --> 00:44:18,118
Nu staţi la ziua Justynka-i?
256
00:44:22,760 --> 00:44:26,514
- Am primit un mesaj...
- ...ca fratele meu e de nesuportat.
257
00:44:28,080 --> 00:44:30,833
Toţi sunt aşa, draga mea.
258
00:44:32,680 --> 00:44:34,910
Rămâi, o să fie distracţie mare.
259
00:45:03,560 --> 00:45:07,030
- Ascultă...
- Am auzit destul aseară.
260
00:45:09,760 --> 00:45:12,479
Poate că sună stupid,
dar am făcut-o pentru tine
261
00:45:12,680 --> 00:45:15,558
- La dracu! Şi eu am făcut-o pentru tine.
- Linişte!
262
00:45:15,760 --> 00:45:20,231
Linişte? Vrei să i-o tragi
în timp ce eu privesc şi îmi aştept rândul?
263
00:45:25,520 --> 00:45:26,919
Justynka!
264
00:45:27,120 --> 00:45:28,951
Justynka!
265
00:45:29,160 --> 00:45:32,391
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa.
266
00:45:33,040 --> 00:45:35,759
Ei sunt părinţii soţiei mele.
267
00:45:35,960 --> 00:45:37,712
Ea e Karolina.
268
00:45:37,920 --> 00:45:39,876
Prietena lui Piotr.
269
00:46:38,360 --> 00:46:39,793
Bună, dragi părinţi.
270
00:46:40,320 --> 00:46:43,551
- Eram pe cale de a te trezi.
- Bună.
271
00:46:43,760 --> 00:46:46,320
Am crezut că ai dormit la etaj.
272
00:46:46,520 --> 00:46:48,476
Era prea cald.
273
00:46:49,680 --> 00:46:52,035
Bună. Arăţi minunat.
274
00:46:52,760 --> 00:46:56,833
Şi totul mulţumită mie.
Dietă vegetariană şi fără alcool.
275
00:46:57,040 --> 00:47:00,669
Pe an ce trece,
aprecierea mea pentru mama ta creşte.
276
00:47:01,760 --> 00:47:03,910
E păcat că e atât de târziu.
277
00:47:05,040 --> 00:47:08,396
Cea mai mare virtute a ta
e abilitatea de a ierta.
278
00:47:08,600 --> 00:47:11,194
Michal, nu torni în pahar la toată lumea.
279
00:47:11,400 --> 00:47:13,277
E abătut.
280
00:47:19,480 --> 00:47:20,549
O nu!
281
00:47:20,760 --> 00:47:23,433
Ar fi mai bine să ducem masa înăuntru!
282
00:47:23,640 --> 00:47:25,995
Nu! Nu va ploua.
283
00:47:26,200 --> 00:47:29,317
Să o ducem înăuntru, vrei să mă ajuţi?
284
00:48:41,200 --> 00:48:43,316
Desfă capacul cu cuţitul ăsta.
285
00:48:54,320 --> 00:48:57,198
Ar trebui să ajuţi
o femeie însărcinată.
286
00:49:01,280 --> 00:49:03,669
Eşti însărcinată?!
287
00:49:05,680 --> 00:49:07,910
Da, în luna a doua.
288
00:49:10,440 --> 00:49:12,749
Suntem fericiţi, nu-i aşa Michal?
289
00:50:15,920 --> 00:50:19,879
- O să-ţi trimitem o vedere din Milano.
- Ai uitat ceva.
290
00:50:23,640 --> 00:50:26,473
Sper că vei rămâne acolo pentru totdeauna.
291
00:50:50,920 --> 00:50:53,957
- Nu ştiu ce i s-a întâmplat.
- Du-te!
292
00:51:17,240 --> 00:51:21,711
Trebuie să mă ocup de ceva.
Tu te întorci cu părinţii tăi.
293
00:51:21,920 --> 00:51:24,593
De cât timp durează relaţia asta?
294
00:51:28,400 --> 00:51:30,118
De cât timp?
295
00:51:38,520 --> 00:51:40,829
Nu este vina ta.
296
00:51:52,680 --> 00:51:55,478
Nu poţi să-mi faci una ca asta, Michal.
297
00:51:58,520 --> 00:52:00,397
Nu poţi să-mi faci una ca asta.
298
00:52:04,680 --> 00:52:05,874
Opreşte-te!
299
00:52:13,520 --> 00:52:14,953
Te rog.
300
00:52:59,040 --> 00:53:00,996
Toţi sunt aici? Nu.
301
00:53:01,200 --> 00:53:03,589
A mai rămas un ou.
302
00:53:06,480 --> 00:53:08,675
Unde a plecat toată lumea?
303
00:53:11,000 --> 00:53:14,993
Piotr şi-a condus prietena acasă
iar Michal s-a dus să vadă un pacient.
304
00:53:15,200 --> 00:53:16,758
Ceva urgenţă.
305
00:53:18,600 --> 00:53:20,989
Dar se va întoarce în curând.
306
00:53:23,760 --> 00:53:26,991
Nu v-am spus,
dar vom avea un alt copil.
307
00:53:28,640 --> 00:53:30,437
Asta-i minunat.
308
00:53:30,800 --> 00:53:33,189
Minunat, dragă.
309
00:54:27,320 --> 00:54:29,959
Crezi în dragoste la prima vedere?
310
00:54:32,400 --> 00:54:34,675
Sau ar trebui să intru din nou?
311
00:54:40,240 --> 00:54:42,117
Ai întârziat.
312
00:54:56,240 --> 00:54:58,196
Ca de obicei.
313
00:56:35,400 --> 00:56:38,392
PATRU LUNI MAI TÂRZIU
314
00:57:01,440 --> 00:57:03,431
Eşti încă aici?
315
00:57:08,120 --> 00:57:10,315
Îmi pare rău. Mi-a luat ceva timp.
316
00:57:33,120 --> 00:57:35,429
Îi dă-i un pupic lui tati?
317
00:57:48,880 --> 00:57:51,519
Ţi-am cumpărat ''Micuţa coafeză''
318
00:57:52,080 --> 00:57:53,593
Minunat.
319
00:58:56,160 --> 00:58:59,357
''Sa fii băiat bun.
Mă întorc la ora 23:00.''
320
00:59:41,960 --> 00:59:43,598
Iartă-mă.
321
00:59:48,920 --> 00:59:51,275
Mă gândeam că o să termin mai repede.
322
00:59:52,920 --> 00:59:56,151
- Cum a mers?
- Groaznic.
323
00:59:59,200 --> 01:00:01,270
Asta nu v-a fi uşor.
324
01:02:16,760 --> 01:02:18,990
Îţi place pomul de Crăciun?
325
01:02:21,120 --> 01:02:23,270
Trebuie să verific dacă e real.
326
01:02:24,960 --> 01:02:26,871
Aproape am îngheţat de tot.
327
01:02:28,240 --> 01:02:29,958
Ai fost băiat bun?
328
01:02:32,320 --> 01:02:34,311
Am fost cu adevărat rău!
329
01:02:35,080 --> 01:02:37,674
A fost şampanie,
dar ai întârziat.
330
01:02:37,880 --> 01:02:40,269
Nu au mai rămas decât căpşuni.
331
01:02:40,480 --> 01:02:42,948
Am să-mi deschid cadoul mai întâi.
332
01:02:52,160 --> 01:02:53,718
Te iubesc.
333
01:03:39,960 --> 01:03:42,030
Rahat, arde tartă.
334
01:03:46,440 --> 01:03:51,150
ŞASE LUNI MAI TÂRZIU
335
01:04:26,240 --> 01:04:28,390
Eşti o fată decentă.
336
01:04:30,600 --> 01:04:32,795
Derivat din indecent.
337
01:04:55,520 --> 01:04:57,988
Hei, răneşti copii.
338
01:04:59,680 --> 01:05:01,591
Am putea face alţii.
339
01:05:06,280 --> 01:05:08,794
Dă-mi-o jos.
340
01:05:19,760 --> 01:05:23,958
- Nu are rost. Tu nu ai s-o părăseşti.
- Ar trebui să mă prefac că ei nu există?
341
01:05:24,160 --> 01:05:26,674
- Nu asta e idea!
- Ştii că am copii.
342
01:05:26,880 --> 01:05:31,078
- Vreau să simt că eşti al meu.
- Locuiesc aici. Te iubesc, idiotule.
343
01:05:37,160 --> 01:05:39,355
Ea nu are pe nimeni.
344
01:05:39,560 --> 01:05:41,869
Şi sunt şi copii mei.
345
01:05:44,840 --> 01:05:47,513
Deci... aşa v-a fi pentru totdeauna?
346
01:05:52,600 --> 01:05:54,556
Nu ştiu...
347
01:05:55,480 --> 01:05:57,994
Nu ştiu, ce pot să fac.
348
01:05:59,040 --> 01:06:01,270
Dar divorţul?
349
01:06:02,120 --> 01:06:05,954
Am consultat un avocat
dar ea e ceea care are întâietate.
350
01:06:06,160 --> 01:06:09,391
Doar mai aşteaptă un pic... te rog.
351
01:06:10,560 --> 01:06:13,518
Glumeam în legătură cu copii.
Nu-ţi fă griji.
352
01:06:13,840 --> 01:06:15,956
Atunci ai o problemă...
353
01:06:16,520 --> 01:06:18,954
pentru că abia am început.
354
01:06:19,800 --> 01:06:23,429
Nu credeam că ai să treci prin asta.
355
01:06:23,640 --> 01:06:26,950
Trebuie să-l iubeşti
ca să faci un asemenea sacrificiu.
356
01:06:29,400 --> 01:06:33,678
Merită să suferi aşa pentru cineva?
Nu cred.
357
01:06:39,840 --> 01:06:41,558
Poţi să ridici tu?
358
01:06:44,440 --> 01:06:45,839
Karolina.
359
01:06:46,440 --> 01:06:47,998
Îmi pare rău.
360
01:06:49,520 --> 01:06:51,431
Spune repede, sunt ocupat.
361
01:06:53,120 --> 01:06:55,190
Păcat, înţeleg.
362
01:06:55,920 --> 01:06:57,831
Ştiu că e important.
363
01:06:58,360 --> 01:06:59,509
Pa.
364
01:06:59,880 --> 01:07:03,793
- Trebuie să mă îmbăt în seara asta.
- Am destule băuturi la mine acasă.
365
01:07:04,000 --> 01:07:06,070
Mă întâlnesc cu cineva.
366
01:07:06,280 --> 01:07:09,829
- Altă dată, poate?
- Ştii că sunt cu cineva.
367
01:07:27,320 --> 01:07:29,595
Tocmai mă gândeam la tine.
368
01:07:31,480 --> 01:07:33,357
Cum sunt copiii?
369
01:07:35,560 --> 01:07:36,879
Bine.
370
01:07:37,680 --> 01:07:38,874
În regulă.
371
01:07:39,240 --> 01:07:40,559
Pa.
372
01:07:45,000 --> 01:07:47,719
- Ce mai e acum?
- Te-am sunat.
373
01:07:47,920 --> 01:07:51,356
Căutam tirbuşonul,
dar nu am putut să dau de tine.
374
01:07:51,560 --> 01:07:53,152
Mi s-a descărcat telefonul.
375
01:07:55,280 --> 01:07:58,955
Justynka e bolnavă.
Trebuie să plec.
376
01:07:59,360 --> 01:08:01,828
- E destul de bolnavă în ultima vreme.
- Da.
377
01:08:02,440 --> 01:08:03,475
Bine.
378
01:08:03,680 --> 01:08:04,749
Pa.
379
01:08:07,640 --> 01:08:08,959
Pa.
380
01:08:29,920 --> 01:08:32,036
Am uitat ceva ...
381
01:08:43,520 --> 01:08:45,033
Pa, atunci.
382
01:08:46,760 --> 01:08:47,829
Pa.
383
01:09:03,160 --> 01:09:05,390
Credeam că e bolnavă cu adevărat.
384
01:09:05,600 --> 01:09:08,956
Eu sunt. Nu am puterea
să-i fac baie lui Franek.
385
01:09:09,280 --> 01:09:11,635
Trebuia să-mi spui.
386
01:09:11,840 --> 01:09:14,195
Ai fi venit?
387
01:09:16,760 --> 01:09:19,672
- Ar trebui să-i facem lui Franek o baie?
- Da.
388
01:09:42,960 --> 01:09:44,757
''Pentru Tata''
389
01:09:55,360 --> 01:09:57,351
M-am gândit că o să-ţi placă.
390
01:09:58,240 --> 01:10:00,708
Nu vin fără Karolina.
391
01:10:03,240 --> 01:10:06,596
Deci să-i spun Justynka-i
că nu mai vii la botezul lui Franek.
392
01:10:07,120 --> 01:10:10,351
Nu te mai folosi de copii.
Îi răneşti.
393
01:10:12,520 --> 01:10:15,353
Sigur! Ca de obicei, e vina mea.
394
01:10:16,160 --> 01:10:20,278
Nu mai trebuie să vii aici.
Lasă-mi cheile.
395
01:10:34,360 --> 01:10:36,954
Stau aici de-o oră...
396
01:10:37,680 --> 01:10:39,557
ca un idioată.
397
01:10:42,600 --> 01:10:44,875
Aş putea primi un pahar de vin?
398
01:10:55,040 --> 01:10:57,918
Ai mâncat la Anna din nou?
399
01:10:58,240 --> 01:11:01,676
- Ce a vrut soţia ta de data asta?
- Fosta mea soţie.
400
01:11:01,880 --> 01:11:03,233
Mulţumesc.
401
01:11:13,920 --> 01:11:17,469
A planificat botezul lui Franek...
la cabană.
402
01:11:25,440 --> 01:11:27,237
M-a invitat.
403
01:11:28,600 --> 01:11:30,830
''M-a invitat''! La dracu!
404
01:11:31,480 --> 01:11:34,199
- E copilul meu.
- O repeţi tot timpul!
405
01:11:34,400 --> 01:11:38,109
- Nu-mi spune mie să tac!
- Doar o singură seară. - Ce drăguţ.
406
01:11:38,320 --> 01:11:41,073
O cină în familie
aşa cum îţi place ţie.
407
01:11:44,520 --> 01:11:46,715
Ai dreptate în legătură cu asta.
408
01:11:47,400 --> 01:11:49,038
Îmi place.
409
01:11:49,240 --> 01:11:52,630
Dacă ar fi avut clasă,
m-ar fi invitat şi pe mine.
410
01:11:52,840 --> 01:11:54,990
Nu aş fi venit oricum.
411
01:11:57,760 --> 01:12:00,354
E prea devreme pentru ei...
412
01:12:03,840 --> 01:12:05,671
şi are clasă.
413
01:12:13,360 --> 01:12:16,955
- Eşti nebună?
- Poate că acum o să-ţi pară rău şi de mine.
414
01:12:24,200 --> 01:12:26,475
Nu ai şapte ani!
415
01:12:53,240 --> 01:12:55,674
Voi fi la spectacol în seara asta.
416
01:12:58,200 --> 01:13:00,316
Nu trebuie să te grăbeşti.
417
01:13:23,480 --> 01:13:24,879
Bine.
418
01:14:36,840 --> 01:14:39,673
Propun un toast pentru Franek
419
01:14:40,160 --> 01:14:43,357
şi pentru întoarcerea Anei la orchestră.
420
01:14:43,640 --> 01:14:46,632
Îţi mulţumesc foarte mult.
E pentru tine, draga mea.
421
01:14:48,280 --> 01:14:51,352
Vă rog, ocupaţi loc şi serviţi-vă.
422
01:14:51,720 --> 01:14:53,039
Mulţumesc.
423
01:14:55,600 --> 01:14:59,513
Am vorbit cu avocatul.
Prima audiere e într-o lună.
424
01:15:00,200 --> 01:15:02,430
Să vorbim despre asta mâine.
425
01:15:02,640 --> 01:15:05,950
- Cum ţi-a plăcut concertul?
- A fost prea zgomotos.
426
01:15:09,760 --> 01:15:11,352
Trebuie să plec.
427
01:15:12,880 --> 01:15:15,553
Mă bucură faptul că
te-ai apucat din nou de cântat.
428
01:15:18,120 --> 01:15:22,352
Mami şi cu mine am decis
că o să vii la mine după şcoală.
429
01:15:29,080 --> 01:15:30,593
Scuzaţi-mă.
430
01:15:33,640 --> 01:15:36,552
Bună, sunt Michal,
vă rog să lăsaţi un mesaj.
431
01:15:59,800 --> 01:16:01,597
Nu, nu pantofi ăştia!
432
01:16:01,800 --> 01:16:03,756
Schimbă-i.
Cei crem.
433
01:17:08,320 --> 01:17:11,153
Doamna nu poate veni la uşa acum.
434
01:17:11,360 --> 01:17:14,158
- Cred că locuiesc aici.
- Lasă-mă să verific.
435
01:17:19,160 --> 01:17:21,355
E plăcut că eşti aici.
436
01:17:22,400 --> 01:17:24,914
Păcat că nu ai ajuns la spectacol.
437
01:17:41,560 --> 01:17:43,994
Asta-i tot pentru seara asta.
Noapte bună.
438
01:17:44,200 --> 01:17:47,875
Cine te crezi tu de eşti atât de autoritar?
Abia am început.
439
01:17:48,760 --> 01:17:52,230
Plec. Te aştept la barul Q.
440
01:17:54,440 --> 01:17:56,874
Chem un taxi pentru tine.
441
01:18:02,440 --> 01:18:04,829
Mergem să dansăm.
442
01:18:05,040 --> 01:18:07,554
- Dansezi.
- Te duci la culcare.
443
01:18:07,760 --> 01:18:09,830
Eşti moartă de beată.
444
01:18:13,720 --> 01:18:16,473
Nu mai face pe şeful cu mine.
Nu locuieşti aici.
445
01:18:16,680 --> 01:18:18,910
- Bine.
- Nu mă atinge.
446
01:18:20,920 --> 01:18:24,799
Ştii ceva? Eşti bătută în cap
la fel ca toţi prietenii tăi.
447
01:18:25,000 --> 01:18:27,673
Eşti bătut în cap, ca şi familia ta.
448
01:18:28,600 --> 01:18:31,398
- Întoarce-te la familia ta.
- Hei fetiţo!
449
01:18:31,600 --> 01:18:34,592
Dacă nu ştii cum stau lucrurile,
nu te băga atunci.
450
01:18:35,560 --> 01:18:36,675
Îmi pare rău.
451
01:18:36,880 --> 01:18:39,474
Nu mai ascultă de tine.
452
01:18:55,360 --> 01:18:58,432
Omule! Fii bun! Du-te acasă!
453
01:20:11,520 --> 01:20:14,353
Nu ştiu dacă te-am iertat încă.
454
01:21:24,000 --> 01:21:24,910
E bună?
455
01:21:26,480 --> 01:21:28,391
Un vis a devenit realitate.
456
01:21:28,600 --> 01:21:31,637
E supă de pui adevărată...
de la un pui adevărat.
457
01:21:31,840 --> 01:21:33,831
Există pui neadevăraţi?
458
01:21:34,880 --> 01:21:37,030
Ştii ce vreau să spun.
459
01:21:46,440 --> 01:21:49,034
Nu îmi place liniştea.
460
01:21:52,080 --> 01:21:55,390
Când nu erai aici,
televizorul era pornit tot timpul.
461
01:22:01,280 --> 01:22:03,589
Ar trebui să ne uităm la ştiri?
462
01:22:04,880 --> 01:22:09,271
Nu. În noaptea asta
vreau să fiu un pic sălbatică.
463
01:24:07,760 --> 01:24:10,991
Mami, sună-mă dacă e vreo problemă,
bine?
464
01:24:11,200 --> 01:24:12,792
Ai grijă.
465
01:24:23,480 --> 01:24:25,755
A fost bine, nu-i aşa?
466
01:24:26,280 --> 01:24:28,396
Nu au observat nimic.
467
01:24:33,280 --> 01:24:35,271
Trebuie să fii nebună!
468
01:24:36,160 --> 01:24:40,153
Ce le-ai spus?
Că am fost plecat cu o bursă?
469
01:24:41,360 --> 01:24:44,670
Ce ar trebui să le spun?
Adevărul?
470
01:24:46,080 --> 01:24:49,789
Asta-i iubitul meu soţ
care s-a mutat cu ceva fată?
471
01:24:51,600 --> 01:24:53,318
Nu-mi vine să cred.
472
01:24:53,520 --> 01:24:57,559
Nu-mi vine să cred!
Crezi că ei au să te creadă?
473
01:24:58,400 --> 01:25:00,755
Dar Piotr? Justynka?
474
01:25:02,520 --> 01:25:04,795
Piotr nu va spune nimic.
475
01:25:05,000 --> 01:25:07,560
Deja am discutat asta cu tine.
476
01:25:07,760 --> 01:25:11,435
Justynka e încă un copil,
nu înţelege nimic.
477
01:25:13,200 --> 01:25:15,236
Nu pot să mă comport aşa...
478
01:25:15,440 --> 01:25:20,309
Nu poţi, dragul mea? Poţi.
Nimeni nu vrea să ştie tot adevărul.
479
01:25:20,520 --> 01:25:23,273
- Vreau să ştiu adevărul.
- Chiar vrei?
480
01:25:23,480 --> 01:25:25,630
Da. Haide... Dă-i drumul!
481
01:25:30,600 --> 01:25:32,511
Foarte bine.
Parfumul tău...
482
01:25:32,720 --> 01:25:36,759
Deodorantul cu care te-ai dat
iese din baie şi mă dezgustă.
483
01:25:36,960 --> 01:25:39,394
Indiferent ce faci mă dezgustă.
484
01:25:46,640 --> 01:25:49,757
În cazul ăsta,
mă duc să i-au nişte aer.
485
01:26:22,200 --> 01:26:24,236
Mergem la o plimbare?
486
01:27:21,920 --> 01:27:24,309
Sper, că nu te simţi insultat.
487
01:27:25,280 --> 01:27:27,589
Ştii că eu nu gândesc aşa.
488
01:27:29,560 --> 01:27:35,351
Nu-mi place să mă prefac.
Îmi face rău... ştii?
489
01:27:45,040 --> 01:27:47,600
Avem copii
şi trebuie să-i creştem.
490
01:27:47,800 --> 01:27:50,394
Să ne concentrăm pe asta. Bine?
491
01:27:52,280 --> 01:27:55,317
- La dracu!
- Eşti nebun de-a binelea?
492
01:27:55,520 --> 01:27:58,956
Du-te la un doctor să-ţi prescrie ceva...
493
01:28:00,760 --> 01:28:04,673
Scumpul meu, totul e în regulă.
Tati s-a împiedecat şi a făcut zgomot.
494
01:29:00,120 --> 01:29:01,712
Prinţesa mea...
495
01:29:15,320 --> 01:29:16,639
Bună dimineaţa.
496
01:29:19,200 --> 01:29:20,679
Bună dimineaţa.
497
01:29:26,000 --> 01:29:29,549
Micul dejun e gata.
Franek a mâncat deja.
498
01:29:44,120 --> 01:29:45,997
Cât de frumos eşti.
499
01:29:47,800 --> 01:29:49,313
Te iubesc.
500
01:29:57,720 --> 01:29:59,199
Minunat.
501
01:29:59,400 --> 01:30:01,391
Ai avut dreptate...
502
01:30:02,240 --> 01:30:05,312
Că trebuie să alegi
cel mai mic rău dintre cele două rele?
503
01:30:05,520 --> 01:30:09,559
...în legătură cu soţul. Că nu merită deloc.
Nu l-am iubit niciodată.
504
01:30:09,760 --> 01:30:13,116
- Trebuie să-i lustruim.
- M-am gândit: e American.
505
01:30:13,320 --> 01:30:16,869
O să-mi arate lumea.''
Dar a fost Dl. Plictiseală.
506
01:30:17,680 --> 01:30:20,638
A cumpărat cadourile de Crăciun în Iulie.
507
01:30:23,680 --> 01:30:26,240
Are un calendar American, de asemenea...
508
01:30:26,440 --> 01:30:28,874
Sâmbătă a fost ziua cotletului de porc.
509
01:30:29,080 --> 01:30:33,437
Duminică - ziua supei de pui.
Şi Vineri a fost...
510
01:30:34,360 --> 01:30:35,918
ziua procreaţiei.
511
01:30:53,280 --> 01:30:55,555
Cât mai trebuie să aştept?
512
01:30:56,080 --> 01:30:57,718
Trebuie să plecăm.
513
01:31:00,520 --> 01:31:04,638
Dacă o iubeşti pe soţia ta atât de mult,
de ce naiba m-ai adus aici?
514
01:31:05,320 --> 01:31:07,959
Hotăreşte-te. Bine?
515
01:31:09,720 --> 01:31:11,472
Te duc acasă.
516
01:31:13,640 --> 01:31:14,629
Michal!
517
01:31:20,440 --> 01:31:22,237
Mi-ar place...
518
01:31:23,160 --> 01:31:25,310
Vreau să fiu cu tine.
519
01:31:35,280 --> 01:31:36,349
Karolina!
520
01:31:40,254 --> 01:31:55,018
Traducerea şi adaptarea: RaduS
36079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.