All language subtitles for High.Heel.Homicide.2017.720p.WEBRip.x264-[Mkvking.com]_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,125 --> 00:00:23,125
( music playing )
2
00:00:27,583 --> 00:00:29,959
Hit it!
3
00:00:29,959 --> 00:00:32,208
Yeah!
4
00:00:32,208 --> 00:00:33,875
Do it like that!
5
00:00:47,417 --> 00:00:48,834
Say, "Ho!"
6
00:00:50,083 --> 00:00:52,250
Yeah!
7
00:00:52,250 --> 00:00:54,000
Do it like that!
8
00:01:02,208 --> 00:01:04,041
Yeah!
9
00:01:04,041 --> 00:01:06,667
♪ Hey, hey, hey ♪
10
00:01:06,667 --> 00:01:09,125
- ♪ He, hey, hey ♪
- Yeah!
11
00:01:09,125 --> 00:01:11,500
♪ Hey, hey, hey ♪
12
00:01:11,500 --> 00:01:14,083
- ♪ Oh oh oh oh ♪
- Yeah!
13
00:01:14,083 --> 00:01:16,333
Hey, hey, hey
14
00:01:16,333 --> 00:01:19,083
- ♪ He, hey, hey ♪
- Yeah!
15
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
♪ He, hey, hey ♪
16
00:01:20,083 --> 00:01:23,291
( record scratching )
17
00:01:23,291 --> 00:01:26,667
( music playing )
18
00:01:26,667 --> 00:01:28,333
Scotch and soda.
19
00:01:28,333 --> 00:01:32,417
( music playing )
20
00:01:32,417 --> 00:01:33,667
Hit it!
21
00:01:35,125 --> 00:01:37,208
Yeah!
22
00:01:37,208 --> 00:01:39,000
Do it like that!
23
00:01:52,458 --> 00:01:54,875
Say, "Ho!"
24
00:01:54,875 --> 00:01:57,250
Yeah!
25
00:01:57,250 --> 00:01:58,375
Do it like that!
26
00:01:58,375 --> 00:02:01,834
( music playing )
27
00:02:07,208 --> 00:02:09,208
Yeah!
28
00:02:09,208 --> 00:02:11,583
♪ Hey, hey, hey ♪
29
00:02:11,583 --> 00:02:13,875
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- Yeah!
30
00:02:13,875 --> 00:02:16,583
♪ Hey, hey, hey ♪
31
00:02:16,583 --> 00:02:19,208
- ♪ Oh oh oh oh ♪
- Yeah!
32
00:02:19,208 --> 00:02:21,708
♪ Hey, hey, hey ♪
33
00:02:21,708 --> 00:02:24,208
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- Yeah!
34
00:02:24,208 --> 00:02:25,417
♪ Hey, hey, hey ♪
35
00:02:25,417 --> 00:02:27,875
( record scratching )
36
00:02:27,875 --> 00:02:30,041
( music playing )
37
00:02:30,041 --> 00:02:32,125
Yeah!
38
00:02:32,125 --> 00:02:34,208
Do it like that!
39
00:02:34,208 --> 00:02:36,208
( music playing )
40
00:02:47,458 --> 00:02:49,917
Say, "Ho!"
41
00:02:49,917 --> 00:02:52,083
Yeah!
42
00:02:52,083 --> 00:02:58,041
Do it like that!
43
00:02:58,041 --> 00:03:00,625
( record scratching )
44
00:03:00,625 --> 00:03:02,583
♪ Doo doo doo ♪
45
00:03:02,583 --> 00:03:04,875
♪ Doo doo doo ♪
46
00:03:04,875 --> 00:03:06,917
♪ Doo ooo ooo ♪
47
00:03:06,917 --> 00:03:09,333
♪ Temptation ♪
48
00:03:09,333 --> 00:03:11,125
♪ Doo ooo ooo ♪
49
00:03:11,125 --> 00:03:13,750
♪ Doo doo doo ♪
50
00:03:13,750 --> 00:03:15,750
♪ Doo ooo ooo ♪
51
00:03:15,750 --> 00:03:18,166
♪ I need you,
I need you ♪
52
00:03:18,166 --> 00:03:20,208
♪ Doo ooo ooo ♪
53
00:03:20,208 --> 00:03:22,583
♪ Doo doo doo ♪
54
00:03:22,583 --> 00:03:24,542
♪ Doo ooo ooo ♪
55
00:03:24,542 --> 00:03:26,959
♪ Temptation ♪
56
00:03:26,959 --> 00:03:29,250
♪ Doo ooo ooo ♪
57
00:03:29,250 --> 00:03:31,667
♪ Doo doo doo ♪
58
00:03:31,667 --> 00:03:33,834
♪ Doo ooo ooo ♪
59
00:03:33,834 --> 00:03:35,458
I'll have a Vodka Gimlet.
60
00:03:38,458 --> 00:03:39,959
Hello.
61
00:03:39,959 --> 00:03:41,166
Hi.
62
00:03:52,208 --> 00:03:53,750
I'm Rachel.
63
00:03:53,750 --> 00:03:54,959
Tom.
64
00:03:58,500 --> 00:04:00,708
Should I ask
if you come here often?
65
00:04:00,708 --> 00:04:03,291
Or is that too cliché?
66
00:04:03,291 --> 00:04:05,875
Could offer
to buy you a drink,
67
00:04:05,875 --> 00:04:07,959
or I could ask
what a nice girl like you
68
00:04:07,959 --> 00:04:09,834
is doing in
a place like this?
69
00:04:09,834 --> 00:04:11,375
But I guess
that's not much better.
70
00:04:11,375 --> 00:04:12,917
( laughs )
71
00:04:12,917 --> 00:04:15,166
You could always
ask my sign.
72
00:04:15,166 --> 00:04:16,500
I could,
73
00:04:16,500 --> 00:04:18,583
but that could come off
really desperate,
74
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
wouldn't it?
75
00:04:20,583 --> 00:04:22,542
Well, to answer
your questions,
76
00:04:22,542 --> 00:04:24,542
this would be
my first time here.
77
00:04:24,542 --> 00:04:26,667
I would love for you
to buy my drink,
78
00:04:26,667 --> 00:04:30,333
and I'm just looking
for a good time.
79
00:04:30,333 --> 00:04:33,667
You still
haven't told me
your sign.
80
00:04:33,667 --> 00:04:35,000
I'm a Taurus.
81
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
- Oh, stubborn.
- Hah.
82
00:04:38,000 --> 00:04:39,417
I just know what I want,
83
00:04:39,417 --> 00:04:40,917
and...
84
00:04:40,917 --> 00:04:42,667
I'm not afraid
to go out and get it.
85
00:04:45,250 --> 00:04:47,375
Would you like
to get out of here?
86
00:04:47,375 --> 00:04:49,208
I thought
you'd never ask.
87
00:04:55,250 --> 00:04:58,750
( music playing )
88
00:09:27,166 --> 00:09:28,458
( bones snapping )
89
00:09:28,458 --> 00:09:29,667
( sighs )
90
00:09:52,000 --> 00:09:54,375
( phone ringing )
91
00:09:56,333 --> 00:09:59,166
Homicide.
92
00:09:59,166 --> 00:10:00,750
Yep.
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
- Maggie?
- Yeah, boss?
94
00:10:01,875 --> 00:10:03,333
Let's go.
95
00:10:03,333 --> 00:10:05,000
They got a body down at
the Fairview Motel.
96
00:10:14,166 --> 00:10:17,291
C.S.U. just confirmed
they're all done in here.
97
00:10:17,291 --> 00:10:20,458
They'll collect the body
when we're finished.
98
00:10:20,458 --> 00:10:24,166
Sam, what's wrong?
99
00:10:24,166 --> 00:10:26,250
- I know this guy.
- What?
100
00:10:26,250 --> 00:10:29,083
- Who is he?
- My ex-partner.
101
00:10:29,083 --> 00:10:32,166
- He's a cop?
- Was.
102
00:10:32,166 --> 00:10:34,500
He got kicked off the force
about five years ago
103
00:10:34,500 --> 00:10:36,625
for being involved
with drug dealers.
104
00:10:36,625 --> 00:10:38,875
He was stealing coke
from the evidence locker.
105
00:10:38,875 --> 00:10:43,875
You think
this was a drug deal
gone bad?
106
00:10:43,875 --> 00:10:46,291
A guy naked in bed
in this dump of a hotel?
107
00:10:46,291 --> 00:10:48,834
Does this look
like any retaliation that
you've ever seen?
108
00:10:49,917 --> 00:10:52,250
Besides,
I heard he cleaned up.
109
00:10:52,250 --> 00:10:55,375
Now that red letter A.
110
00:10:55,375 --> 00:10:57,875
It's a message to someone.
111
00:10:57,875 --> 00:11:01,000
Scarlet letter maybe?
Red A for adulterer?
112
00:11:01,000 --> 00:11:03,750
It's possible.
113
00:11:03,750 --> 00:11:05,208
See if Tom was married.
114
00:11:05,208 --> 00:11:07,208
Maybe he's cheating
and his wife got pissed.
115
00:11:07,208 --> 00:11:09,291
If his wife killed him,
what would he be doing here
116
00:11:09,291 --> 00:11:12,917
- in this rattrap naked?
- I don't know.
117
00:11:12,917 --> 00:11:15,291
There's a lot
of things about this that
don't make any sense.
118
00:11:41,083 --> 00:11:43,834
Hey, sis.
119
00:11:43,834 --> 00:11:45,250
I got one of them.
120
00:11:48,041 --> 00:11:51,458
You should've seen him.
121
00:11:51,458 --> 00:11:53,083
He was pathetic.
122
00:12:07,500 --> 00:12:09,458
Hello, Frank.
123
00:12:09,458 --> 00:12:12,959
Hi, I'm Rachel.
124
00:12:12,959 --> 00:12:15,125
I'm just looking for
a good time.
125
00:12:15,125 --> 00:12:16,625
( laughs )
126
00:12:19,625 --> 00:12:22,291
( music playing )
127
00:12:37,000 --> 00:12:39,542
Frank?
128
00:12:39,542 --> 00:12:41,166
Sam.
129
00:12:41,166 --> 00:12:43,000
Hey, I'm completely clean, man,
130
00:12:43,000 --> 00:12:45,166
I haven't touched the stuff
in over two years.
131
00:12:45,166 --> 00:12:47,000
Now can't a guy come down
and see an old friend
132
00:12:47,000 --> 00:12:49,166
without being accused
of an ulterior motive?
133
00:12:49,166 --> 00:12:50,542
Sure, Sam.
134
00:12:50,542 --> 00:12:51,792
Man, how you been?
135
00:12:51,792 --> 00:12:53,375
I'm good, Frank.
136
00:12:53,375 --> 00:12:54,625
You know,
I'm surprised
to see you
137
00:12:54,625 --> 00:12:56,875
in the neighborhood after...
138
00:12:56,875 --> 00:12:59,750
well, after everything
that happened.
139
00:12:59,750 --> 00:13:01,875
It's what I came
to talk to you about.
140
00:13:01,875 --> 00:13:03,250
Have you seen Tom lately?
141
00:13:03,250 --> 00:13:05,708
No, not in quite awhile.
142
00:13:05,708 --> 00:13:08,125
- He's dead.
- Dead?
143
00:13:08,125 --> 00:13:11,166
- How?
- Murdered last night,
144
00:13:11,166 --> 00:13:13,041
and I thought
you might know who did it.
145
00:13:13,041 --> 00:13:14,625
Look, Sam, I--
146
00:13:14,625 --> 00:13:16,834
Don't bullshit me, Frank.
147
00:13:16,834 --> 00:13:18,917
I know you
were mulling drugs
for Tom,
148
00:13:18,917 --> 00:13:21,417
even if they
could never get enough
evidence against you.
149
00:13:21,417 --> 00:13:23,208
That was a long time ago,
Sam, all right,
150
00:13:23,208 --> 00:13:25,834
and I'm not involved
in any of that anymore,
151
00:13:25,834 --> 00:13:27,834
- and...
- And Tom?
152
00:13:27,834 --> 00:13:30,041
As far as I know,
he went straight after he got
153
00:13:30,041 --> 00:13:31,959
kicked off the force
and like I said,
154
00:13:31,959 --> 00:13:33,708
I don't roll
with that crowd no more.
155
00:13:33,708 --> 00:13:35,417
So who does?
156
00:13:38,208 --> 00:13:40,041
Frank, if you
don't give me a name,
157
00:13:40,041 --> 00:13:41,583
I'll have no choice
but to take you in
158
00:13:41,583 --> 00:13:44,041
- under suspicion of murder.
- You can't do that.
159
00:13:44,041 --> 00:13:46,333
I used to know you
since you were a beat cop
in the neighborhood,
160
00:13:46,333 --> 00:13:49,834
and you got nothin' on me
'cause I'm clean.
161
00:13:49,834 --> 00:13:51,208
You're right.
162
00:13:51,208 --> 00:13:54,041
I got nothin' on you.
163
00:13:54,041 --> 00:13:56,083
We are friends, Frank.
164
00:13:56,083 --> 00:13:58,625
Good friends.
165
00:13:58,625 --> 00:14:00,083
A lot of bad stuff
happened back then,
166
00:14:00,083 --> 00:14:02,458
and I'm just lucky
that I got out
167
00:14:02,458 --> 00:14:03,917
before goin' down
with the rest of you.
168
00:14:03,917 --> 00:14:06,125
You seem to be doing
all right for yourself.
169
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
I am.
170
00:14:09,083 --> 00:14:11,458
So what about a name?
171
00:14:11,458 --> 00:14:15,291
The only guys I know
that Tom stayed in touch with
from the neighborhood
172
00:14:15,291 --> 00:14:17,625
- was Mick.
- ( scoffs )
173
00:14:17,625 --> 00:14:19,625
- Mick the Cocaine King.
- Yeah, you remember.
174
00:14:19,625 --> 00:14:21,083
That's the guy
that Tom used to work for
175
00:14:21,083 --> 00:14:22,875
back in the day,
'cept for he wasn't
176
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
- Cocaine King back then.
- Yeah, more of a court jester.
177
00:14:26,208 --> 00:14:29,000
That's all I got,
Sam, really.
178
00:14:29,000 --> 00:14:33,041
'Kay, Frank,
fair enough.
179
00:14:33,041 --> 00:14:35,250
It's always good catching up
with an old friend.
180
00:14:35,250 --> 00:14:37,291
You stay out
of trouble, okay?
181
00:14:37,291 --> 00:14:38,959
Sure thing.
Take care of yourself.
182
00:15:19,166 --> 00:15:21,625
( music playing )
183
00:15:38,750 --> 00:15:40,708
My, my.
You're quite good
at this game,
184
00:15:40,708 --> 00:15:42,125
aren't you?
185
00:15:42,125 --> 00:15:44,250
I've been known
to have my days.
186
00:15:44,250 --> 00:15:46,667
- I'm Frank.
- Rachel.
187
00:15:46,667 --> 00:15:48,708
You know, I don't remember
seeing you around her before.
188
00:15:48,708 --> 00:15:50,333
It's my first time.
189
00:15:50,333 --> 00:15:53,291
Yeah, this doesn't look like
your kind of place.
190
00:15:53,291 --> 00:15:55,667
Oh, I don't
know about that.
191
00:15:55,667 --> 00:15:59,333
There's certain things
I find appealing.
192
00:16:01,959 --> 00:16:04,667
So...
193
00:16:04,667 --> 00:16:06,834
what's a girl gotta do
to get a drink around here?
194
00:16:06,834 --> 00:16:09,208
I'll tell you what.
195
00:16:09,208 --> 00:16:11,041
Why don't we play
a little game of pool
196
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
and whoever wins
buys the drinks?
197
00:16:17,875 --> 00:16:20,250
I'd love
to play with you, Frank,
198
00:16:20,250 --> 00:16:23,542
but let's up the stakes
a little bit,
199
00:16:23,542 --> 00:16:26,041
- shall we?
- Uh, what do you mean?
200
00:16:26,041 --> 00:16:29,625
Well, if I win,
you and I could
201
00:16:29,625 --> 00:16:32,583
get to know one another
a little bit better.
202
00:16:32,583 --> 00:16:35,834
Well, I'd like that,
but what if I win?
203
00:16:35,834 --> 00:16:38,208
We'll think of something.
204
00:16:38,208 --> 00:16:39,917
It's almost like
I can't lose.
205
00:16:39,917 --> 00:16:41,458
Exactly.
206
00:16:41,458 --> 00:16:43,333
Rack 'em up.
207
00:16:43,333 --> 00:16:44,750
( doorbell rings )
208
00:16:46,667 --> 00:16:50,250
Holy shit as I live
and breathe.
209
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
- Hey, Mick.
- Come in, come in.
210
00:16:51,750 --> 00:16:53,417
- You wanna drink?
- No thanks.
211
00:16:53,417 --> 00:16:55,875
- I'm on duty.
- Wait.
212
00:16:55,875 --> 00:16:58,125
You're not here
to arrest me, are you?
213
00:16:58,125 --> 00:17:00,959
I swear, officer,
she said she was 18.
214
00:17:00,959 --> 00:17:03,583
- That's very funny.
- Ah, come on, Sam,
215
00:17:03,583 --> 00:17:05,375
you used to have
a sense of humor.
216
00:17:07,250 --> 00:17:10,250
Okay, so what brings you
all the way out here
217
00:17:10,250 --> 00:17:12,917
- after all this time?
- I'm here on business.
218
00:17:14,583 --> 00:17:16,750
Please sit down.
219
00:17:16,750 --> 00:17:18,208
How can I help you?
220
00:17:20,708 --> 00:17:22,250
I'm here
to talk to you
about Tom.
221
00:17:22,250 --> 00:17:24,708
Tom.
222
00:17:24,708 --> 00:17:27,834
Ah, that's a name
I haven't heard in a long time.
223
00:17:27,834 --> 00:17:29,458
Okay, so what about him,
224
00:17:29,458 --> 00:17:32,125
he's got himself
into trouble or something?
225
00:17:32,125 --> 00:17:33,750
Yeah, you could say that.
226
00:17:33,750 --> 00:17:36,625
- He's dead.
- Okay, that's trouble.
227
00:17:36,625 --> 00:17:40,542
- You don't seem surprised.
- When Tom worked for me,
228
00:17:40,542 --> 00:17:42,166
he did more blow
than he delivered,
229
00:17:42,166 --> 00:17:44,708
so, no,
I'm not surprised.
230
00:17:44,708 --> 00:17:46,959
Except it wasn't
a drug overdose.
231
00:17:46,959 --> 00:17:49,250
- He was murdered.
- Interesting.
232
00:17:50,959 --> 00:17:54,417
- Drug deal gone wrong.
- It doesn't look that way.
233
00:17:55,917 --> 00:17:58,583
Okay, so what does this
have to do with me?
234
00:17:58,583 --> 00:18:01,083
Until you mentioned
his name,
235
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
I haven't
thought of Tom
in years.
236
00:18:03,166 --> 00:18:05,667
You sure about that?
237
00:18:05,667 --> 00:18:07,959
You can't possibly think
I had something to do with this.
238
00:18:10,000 --> 00:18:11,542
I don't know.
239
00:18:11,542 --> 00:18:13,125
Where were you
between the hours
240
00:18:13,125 --> 00:18:15,125
of 7:00 p.m.
and 12:00 a.m.
last night?
241
00:18:15,125 --> 00:18:16,625
( chuckles )
242
00:18:16,625 --> 00:18:18,792
Ah, 7:00 p.m. and...
243
00:18:18,792 --> 00:18:21,834
I was at a party
hosted by some friends
244
00:18:21,834 --> 00:18:24,375
with about two dozen witnesses
that can place me there.
245
00:18:24,375 --> 00:18:26,333
What time did you leave?
246
00:18:26,333 --> 00:18:28,959
Ah, after 10:00 p.m.,
247
00:18:28,959 --> 00:18:30,500
and then I came
straight back here.
248
00:18:30,500 --> 00:18:32,333
Alone?
249
00:18:32,333 --> 00:18:34,834
No, I was with
a young lady friend
250
00:18:34,834 --> 00:18:37,125
that I met at the party.
251
00:18:37,125 --> 00:18:39,041
Can you give me
her contact information
252
00:18:39,041 --> 00:18:40,834
so I can
verify your story?
253
00:18:40,834 --> 00:18:43,041
You'd be shocked to learn
that I didn't get her number.
254
00:18:44,500 --> 00:18:45,834
- Name.
- Sorry.
255
00:18:45,834 --> 00:18:47,083
I didn't get that either.
256
00:18:50,000 --> 00:18:53,333
Look, Sam, come on,
257
00:18:53,333 --> 00:18:54,875
Tom was an inoffensive,
258
00:18:54,875 --> 00:18:57,375
insignificant little guy.
259
00:18:57,375 --> 00:19:01,041
What possible reason
could I have to kill him?
260
00:19:01,041 --> 00:19:04,917
What possible reason
could any guy have to kill him?
261
00:19:07,208 --> 00:19:08,708
Who said it was a guy?
262
00:19:11,917 --> 00:19:14,250
Guess I never
really had a chance,
263
00:19:14,250 --> 00:19:15,708
did I?
264
00:19:15,708 --> 00:19:18,375
No, no, not really.
265
00:19:18,375 --> 00:19:20,166
I guess it's time
to pay up.
266
00:19:20,166 --> 00:19:22,792
I wouldn't want to be accused
of going back on a bet.
267
00:19:22,792 --> 00:19:24,875
There's a storage room
in the back.
268
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
Perfect.
269
00:19:27,750 --> 00:19:30,208
( laughing )
270
00:19:30,208 --> 00:19:32,083
Slow down, slow down.
271
00:19:32,083 --> 00:19:34,750
You want this to last,
don't you?
272
00:19:34,750 --> 00:19:38,417
Why don't you sit down
273
00:19:38,417 --> 00:19:39,917
and let me do the work?
274
00:19:42,125 --> 00:19:44,959
( music playing )
275
00:26:03,667 --> 00:26:05,291
- Ah!
- Ugh!
276
00:26:06,667 --> 00:26:08,625
( gasping )
277
00:26:40,000 --> 00:26:42,625
( music playing )
278
00:26:54,667 --> 00:26:56,834
♪ Yeah, you know what's up ♪
279
00:26:56,834 --> 00:26:59,000
♪ Let's do this
in the club ♪
280
00:26:59,000 --> 00:27:00,625
♪ Yeah, you know what's up ♪
281
00:27:00,625 --> 00:27:02,583
♪ Let's do this
in the club ♪
282
00:27:02,583 --> 00:27:04,458
♪ Yeah, you know what's up ♪
283
00:27:04,458 --> 00:27:06,250
♪ Let's do this
in the club ♪
284
00:27:06,250 --> 00:27:08,417
♪ Yeah, you know what's up ♪
285
00:27:08,417 --> 00:27:11,166
♪ Let's do this
in the club ♪
286
00:27:11,166 --> 00:27:14,250
- Hey, where're you goin'?
- It's my sister.
287
00:27:14,250 --> 00:27:15,708
Ah, she'll be fine.
Come on.
288
00:27:15,708 --> 00:27:17,542
♪ Just kiss me,
girl, just hug ♪
289
00:27:17,542 --> 00:27:19,417
♪ Let it all--
yeah, we gon' cut ♪
290
00:27:19,417 --> 00:27:20,875
♪ Don't worry
you'll get messed up ♪
291
00:27:20,875 --> 00:27:22,667
♪ When you see it
like this, like ♪
292
00:27:22,667 --> 00:27:24,875
♪ really don't worry about
nothin', baby, just hah.♪
293
00:27:33,750 --> 00:27:36,125
Yep, thanks.
294
00:27:36,125 --> 00:27:37,667
( sighs )
295
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
His alibi checks out.
296
00:27:39,208 --> 00:27:42,125
He was at the house party
till about 10:00 p.m.
297
00:27:42,125 --> 00:27:44,000
and all his three witnesses
saw him leave
298
00:27:44,000 --> 00:27:45,583
with a very
attractive blonde.
299
00:27:45,583 --> 00:27:48,041
But we still don't know
who the woman was,
300
00:27:48,041 --> 00:27:49,625
- so maybe she--
- No.
301
00:27:49,625 --> 00:27:51,208
We got her name
from one of the guests.
302
00:27:51,208 --> 00:27:52,625
She confirms
that she went home
with Mick,
303
00:27:52,625 --> 00:27:53,959
and she was with him
all night.
304
00:27:53,959 --> 00:27:56,583
- He's in the clear.
- Damn.
305
00:27:56,583 --> 00:27:58,083
( telephone ringing )
306
00:28:00,166 --> 00:28:02,000
Homicide.
307
00:28:02,000 --> 00:28:04,875
Do we have an ID
on the body?
308
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Okay,
we'll be right there.
309
00:28:08,750 --> 00:28:11,875
We've got another one,
looks like the same killer.
310
00:28:11,875 --> 00:28:13,250
( sighs )
311
00:28:14,333 --> 00:28:16,750
First an A and now an L?
312
00:28:16,750 --> 00:28:19,417
Jesus, I hate these
sicko cases.
313
00:28:19,417 --> 00:28:21,750
- What does it mean?
- I don't know.
314
00:28:21,750 --> 00:28:24,041
I was just talking
to this guy yesterday.
315
00:28:26,083 --> 00:28:28,542
He and Tom knew each other,
that must be the connection.
316
00:28:28,542 --> 00:28:30,750
You don't understand, Maggie,
317
00:28:30,750 --> 00:28:33,583
I knew these guys, too.
318
00:28:33,583 --> 00:28:35,959
I used to run with them
back in the day.
319
00:28:35,959 --> 00:28:38,625
You ran with bad cops
and drug dealers?
320
00:28:38,625 --> 00:28:40,959
I got lucky.
321
00:28:40,959 --> 00:28:43,250
I avoided doing anything
suspicious to I.A.
322
00:28:43,250 --> 00:28:45,333
and when
the bust went down,
323
00:28:45,333 --> 00:28:46,792
I took it
as a wake-up call.
324
00:28:46,792 --> 00:28:48,625
It changed my life.
325
00:28:50,458 --> 00:28:52,542
I just wish I knew
what these letters meant.
326
00:28:52,542 --> 00:28:55,792
A-L, Al.
327
00:28:55,792 --> 00:28:58,458
Was there a guy named Al
in your old gang?
328
00:28:58,458 --> 00:28:59,625
No.
329
00:29:01,458 --> 00:29:02,917
Sam, look at this.
330
00:29:07,667 --> 00:29:09,792
That looks like our killer.
331
00:29:09,792 --> 00:29:11,917
Look at the print,
it's a high heel.
332
00:29:11,917 --> 00:29:13,792
We're looking for a woman.
333
00:29:15,166 --> 00:29:16,583
Well, then that might explain
334
00:29:16,583 --> 00:29:18,291
why we find
our victims naked.
335
00:29:18,291 --> 00:29:19,542
What, so she screws them
336
00:29:19,542 --> 00:29:21,542
and then she kills them?
337
00:29:21,542 --> 00:29:25,291
It wouldn't be
the first black widow case
we had on our hands.
338
00:29:25,291 --> 00:29:26,708
But what about the letters?
339
00:29:29,041 --> 00:29:30,708
I don't know.
340
00:29:30,708 --> 00:29:33,959
Sam, you should be careful.
341
00:29:33,959 --> 00:29:36,458
if the killer
is targeting guys in your
old neighborhood,
342
00:29:36,458 --> 00:29:39,166
- you could be next.
- I appreciate the concern,
343
00:29:39,166 --> 00:29:40,542
but I don't plan on
following any women
344
00:29:40,542 --> 00:29:43,125
into a far-off place
to get laid.
345
00:29:45,500 --> 00:29:48,166
But I know someone
who might.
346
00:29:55,834 --> 00:29:57,875
Good morning.
347
00:29:57,875 --> 00:30:00,417
Hi.
348
00:30:00,417 --> 00:30:01,875
How are you?
349
00:30:01,875 --> 00:30:03,959
What a pleasant surprise.
350
00:30:03,959 --> 00:30:05,834
- Um...
- It's Sarah.
351
00:30:05,834 --> 00:30:09,041
Sarah.
Of course, I knew--
I knew that.
352
00:30:09,041 --> 00:30:11,041
Sorry to drop by unannounced,
but I think
353
00:30:11,041 --> 00:30:13,250
I left my earrings here
the other day.
354
00:30:13,250 --> 00:30:15,083
Oh, you--
you should've called.
I would've--
355
00:30:15,083 --> 00:30:16,667
I would've
looked for them.
356
00:30:16,667 --> 00:30:18,333
You didn't give me
your number.
357
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
Well, that certainly
was a mistake on my part,
358
00:30:19,875 --> 00:30:21,708
wasn't it?
Would you like a drink?
359
00:30:21,708 --> 00:30:23,708
Sure.
360
00:30:29,041 --> 00:30:31,000
You know, the cops
called me yesterday,
361
00:30:31,000 --> 00:30:33,834
they asked me
all kinds of questions
about the party.
362
00:30:33,834 --> 00:30:36,917
Yeah, sorry about that.
363
00:30:36,917 --> 00:30:38,291
Are you in
some kind of trouble?
364
00:30:38,291 --> 00:30:40,125
Oh, no, no, no, no, no.
365
00:30:41,792 --> 00:30:45,750
An old acquaintance of mine
was murdered
366
00:30:45,750 --> 00:30:47,500
and I needed an alibi.
367
00:30:47,500 --> 00:30:50,417
Well, lucky for you
I could provide one.
368
00:30:50,417 --> 00:30:52,291
Lucky in more ways than one.
369
00:30:57,458 --> 00:30:59,083
Well, now that you're here,
370
00:30:59,083 --> 00:31:01,375
I was going
to take a jump
in the pool,
371
00:31:01,375 --> 00:31:05,041
- would you care to join me?
- I didn't bring a suit.
372
00:31:05,041 --> 00:31:07,291
- Do you need one?
- ( laughs )
373
00:31:13,667 --> 00:31:16,542
( panting )
374
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
( moaning )
375
00:32:48,291 --> 00:32:50,083
( moaning )
376
00:32:58,875 --> 00:33:01,708
( moaning )
377
00:34:15,667 --> 00:34:17,792
( moaning )
378
00:34:45,917 --> 00:34:48,166
( moaning )
379
00:35:07,000 --> 00:35:09,458
( grunting, moaning )
380
00:35:25,000 --> 00:35:27,208
( grunting, moaning )
381
00:35:33,917 --> 00:35:36,417
( grunting, moaning )
382
00:35:45,333 --> 00:35:46,708
Thanks for the dip
in the pool.
383
00:35:46,708 --> 00:35:48,125
Well, now you've
got my number,
384
00:35:48,125 --> 00:35:51,375
and don't be afraid
to use it.
385
00:35:51,375 --> 00:35:53,000
I won't.
Goodbye.
386
00:35:53,000 --> 00:35:54,583
Goodbye.
Take care.
387
00:35:59,417 --> 00:36:02,834
- Hello, Mick.
- ( laughs )
388
00:36:02,834 --> 00:36:05,041
Who the hell are you
and how did you get in my house?
389
00:36:05,041 --> 00:36:08,208
You don't recognize me?
390
00:36:08,208 --> 00:36:10,834
Look, sweetheart,
I've met a lot of women,
391
00:36:10,834 --> 00:36:13,917
but they don't just show up
and break into my house.
392
00:36:13,917 --> 00:36:17,083
Try again, Mick,
I'm not one of your bimbos.
393
00:36:17,083 --> 00:36:19,625
Okay, I'm calling the cops.
394
00:36:19,625 --> 00:36:21,083
I don't think so.
395
00:36:21,083 --> 00:36:24,417
Whoa, take it easy.
396
00:36:24,417 --> 00:36:28,542
Now think
really hard, Mick,
397
00:36:28,542 --> 00:36:30,250
are you sure
you don't remember me?
398
00:36:32,417 --> 00:36:35,083
( music playing )
399
00:36:37,834 --> 00:36:39,875
Hey, guys,
this is my sister, Rachel.
400
00:36:39,875 --> 00:36:43,041
Hey, sit down,
come join us.
401
00:36:43,041 --> 00:36:45,667
- What's up, guys?
- Sam, what're you doing here?
402
00:36:45,667 --> 00:36:48,875
Same thing you guys are,
having some good times.
403
00:36:48,875 --> 00:36:50,542
Who is this lovely lady?
404
00:36:50,542 --> 00:36:52,166
Hey, I'm Rachel.
405
00:36:52,166 --> 00:36:53,750
Rachel, let's go dance.
406
00:36:53,750 --> 00:36:55,667
Come on, Sam,
she just got here.
407
00:36:55,667 --> 00:36:58,625
Ah, sorry, man.
408
00:36:58,625 --> 00:37:01,875
- So who wants to dance?
- Ah! That's me.
409
00:37:01,875 --> 00:37:03,333
- Ah, ha ha.
- ( laughs )
410
00:37:04,792 --> 00:37:06,583
You're Ally's sister
from that night.
411
00:37:06,583 --> 00:37:08,959
That's right, Mick,
I guess the dope
412
00:37:08,959 --> 00:37:12,542
hasn't completely
melted your brain after all.
413
00:37:12,542 --> 00:37:14,291
I saw what you did
that night.
414
00:37:14,291 --> 00:37:16,500
♪ Oh, yes,
you made no contest ♪
415
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
♪ You have to be, yes,
to rest to see me ♪
416
00:37:18,750 --> 00:37:20,125
♪ Oh, girl, it's easy ♪
417
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
♪ Same for boy
who's doin' it for TV ♪
418
00:37:21,625 --> 00:37:24,083
There's a private room
in the back.
419
00:37:24,083 --> 00:37:25,917
( music playing )
420
00:37:25,917 --> 00:37:27,792
♪ Yeah, you know what's up ♪
421
00:37:27,792 --> 00:37:29,458
♪ Let's do this
in the club ♪
422
00:37:29,458 --> 00:37:32,125
- Hey, where're you going?
- It's my sister.
423
00:37:32,125 --> 00:37:33,542
Ah, she'll be fine.
Come on.
424
00:37:33,542 --> 00:37:34,875
♪ Yeah, you know what's up ♪
425
00:37:34,875 --> 00:37:36,542
♪ Let's do this
in the club ♪
426
00:37:36,542 --> 00:37:38,959
♪ Yeah, you know what's up ♪
427
00:37:38,959 --> 00:37:41,000
♪ Let's do this
in the club ♪
428
00:37:41,000 --> 00:37:42,792
♪ Yo, I know it
feels so good ♪
429
00:37:42,792 --> 00:37:44,667
♪ So better,
but it's still so good ♪
430
00:37:44,667 --> 00:37:46,500
♪ Let me hit you, baby,
like I should ♪
431
00:37:46,500 --> 00:37:48,166
♪ Give it to you,
that real good hug ♪
432
00:37:48,166 --> 00:37:50,375
♪ Ugh! We in
the club tonight ♪
433
00:37:50,375 --> 00:37:52,041
♪ Everything is gonna be
just so right ♪
434
00:37:52,041 --> 00:37:53,542
♪ Got the money
that we got to ice ♪
435
00:37:53,542 --> 00:37:56,166
♪ Come on, y'all,
live my life ♪
436
00:37:56,166 --> 00:37:58,000
♪ Yo, I know
you wanna job ♪
437
00:37:58,000 --> 00:37:59,792
♪ Don't worry, girl,
we won't starve ♪
438
00:37:59,792 --> 00:38:01,500
♪ Do the deal,
until we hear "Last Call" ♪
439
00:38:01,500 --> 00:38:03,250
♪ That's right,
you faked them all ♪
440
00:38:03,250 --> 00:38:05,000
She was drunk,
441
00:38:05,000 --> 00:38:06,625
and you took
advantage of her.
442
00:38:06,625 --> 00:38:08,667
Are you kidding me?
443
00:38:08,667 --> 00:38:11,125
She was a hooker,
for God sake.
444
00:38:11,125 --> 00:38:12,542
That's not true!
445
00:38:12,542 --> 00:38:14,333
Sorry.
446
00:38:14,333 --> 00:38:17,166
She got paid for sex,
what else would you call it?
447
00:38:17,166 --> 00:38:18,583
She was the best.
448
00:38:22,208 --> 00:38:24,667
- Ready to have some fun?
- Oh, yeah.
449
00:38:24,667 --> 00:38:26,542
What do you got for me?
450
00:38:26,542 --> 00:38:28,375
Ugh.
451
00:38:32,000 --> 00:38:34,875
( music playing )
452
00:40:23,917 --> 00:40:25,792
( moaning )
453
00:41:15,333 --> 00:41:17,333
( moaning )
454
00:42:04,959 --> 00:42:07,542
( moaning )
455
00:43:22,667 --> 00:43:24,041
Liar!
456
00:43:24,041 --> 00:43:25,834
That is the truth!
457
00:43:25,834 --> 00:43:28,041
How do you think
she paid for your college,
458
00:43:28,041 --> 00:43:31,750
- waitressing tips?
- Well...
459
00:43:31,750 --> 00:43:33,166
Well, if that's true,
460
00:43:33,166 --> 00:43:34,542
if everything
you're saying is true
461
00:43:34,542 --> 00:43:36,375
and she really
was the best then--
462
00:43:36,375 --> 00:43:38,166
then why did you kill her?
463
00:43:39,375 --> 00:43:40,834
- What?
- I saw you.
464
00:43:40,834 --> 00:43:42,500
I saw you go in
the back room with her
465
00:43:42,500 --> 00:43:45,375
and I saw your friends
go in after her.
466
00:43:45,375 --> 00:43:46,834
What?
467
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
You killed Tom.
468
00:43:51,625 --> 00:43:53,083
That's right.
469
00:43:53,083 --> 00:43:55,083
Frank, too,
470
00:43:55,083 --> 00:43:56,542
and you're next.
471
00:43:56,542 --> 00:43:58,750
- Ah!
- What the fuck?
472
00:43:58,750 --> 00:44:00,542
You hurt me.
473
00:44:00,542 --> 00:44:01,917
( shot rings out )
474
00:44:21,750 --> 00:44:23,083
( pounding on door )
475
00:44:23,083 --> 00:44:25,333
Mick, it's Sam,
open up.
476
00:44:31,125 --> 00:44:32,583
Come on, Mick,
open up!
477
00:44:37,792 --> 00:44:39,208
Ah!
478
00:44:42,125 --> 00:44:43,583
Get back, get back.
479
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
He's dead and look.
480
00:44:56,667 --> 00:44:58,375
- ( clanging )
- Sam!
481
00:45:05,458 --> 00:45:06,917
Dam nit.
482
00:45:06,917 --> 00:45:08,083
( sighs )
483
00:45:09,333 --> 00:45:11,083
It's the same killer,
all right.
484
00:45:11,083 --> 00:45:12,333
It definitely a woman.
485
00:45:12,333 --> 00:45:13,792
( sighs )
486
00:45:13,792 --> 00:45:15,208
Now all we got to do
is find the suspect
487
00:45:15,208 --> 00:45:16,667
and see if the show fits.
488
00:45:23,000 --> 00:45:24,458
( sighs )
489
00:45:28,500 --> 00:45:31,500
That's three down, sis,
490
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
one more to go.
491
00:45:38,667 --> 00:45:40,417
( gasps )
492
00:45:40,417 --> 00:45:41,834
Hello, Rachel,
493
00:45:41,834 --> 00:45:43,667
it's been a long time.
494
00:45:43,667 --> 00:45:45,667
Sam,
495
00:45:45,667 --> 00:45:47,917
what're you doing here?
496
00:45:47,917 --> 00:45:50,500
You coulda called me,
you know?
497
00:45:50,500 --> 00:45:52,792
But I guess
after what happened, uh,
498
00:45:52,792 --> 00:45:54,834
you didn't really want
to talk to me.
499
00:45:54,834 --> 00:45:57,583
( sighs )
It was, uh...
500
00:45:57,583 --> 00:46:00,291
it was a difficult time for me
as you can imagine.
501
00:46:00,291 --> 00:46:02,625
I suppose so.
502
00:46:02,625 --> 00:46:04,375
And after
you accused my friends
503
00:46:04,375 --> 00:46:07,166
- of killing your sister...
- It didn't matter, did it?
504
00:46:08,834 --> 00:46:10,667
It's not like
anyone believed me.
505
00:46:10,667 --> 00:46:12,208
The drunk airhead
506
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
who said she knew
who killed her big sister.
507
00:46:14,208 --> 00:46:16,041
I was there, remember?
508
00:46:16,041 --> 00:46:17,542
They all alibi'd
one another.
509
00:46:17,542 --> 00:46:19,417
Well, they would,
wouldn't they?
510
00:46:19,417 --> 00:46:21,834
There was no physical evidence.
511
00:46:21,834 --> 00:46:23,667
What do you want, Sam,
512
00:46:23,667 --> 00:46:26,542
why this rehash
of the past?
513
00:46:26,542 --> 00:46:30,458
- They're dead.
- Who?
514
00:46:30,458 --> 00:46:32,417
Frank, Tom, Mick,
515
00:46:32,417 --> 00:46:33,834
they're all dead,
516
00:46:33,834 --> 00:46:36,750
- murdered.
- What?
517
00:46:36,750 --> 00:46:38,875
Where were you
earlier today?
518
00:46:38,875 --> 00:46:40,542
( scoffs )
519
00:46:40,542 --> 00:46:42,834
You don't think I had
anything to do with this?
520
00:46:42,834 --> 00:46:45,208
- Where were you?
- I was at work.
521
00:46:45,208 --> 00:46:46,750
You can call and check.
522
00:46:52,041 --> 00:46:54,125
Sam,
523
00:46:54,125 --> 00:46:55,417
I swear.
524
00:46:58,375 --> 00:47:03,250
Rachel, I want you to know
that if it matters,
525
00:47:03,250 --> 00:47:05,917
I believed you.
526
00:47:05,917 --> 00:47:07,542
You did?
527
00:47:07,542 --> 00:47:09,041
Yeah.
528
00:47:09,041 --> 00:47:11,500
I mean,
there is no proof,
but, yeah,
529
00:47:11,500 --> 00:47:12,834
that's why I turned
my life around.
530
00:47:12,834 --> 00:47:14,375
I stopped hanging out
with those guys,
531
00:47:14,375 --> 00:47:17,000
I became an honest cop.
532
00:47:17,000 --> 00:47:18,875
If there is such a thing.
533
00:47:21,917 --> 00:47:24,125
I didn't think
anyone believed me.
534
00:47:26,625 --> 00:47:29,125
I wish I coulda done
more for you at the time.
535
00:47:32,917 --> 00:47:36,375
These past six years...
536
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
they've been hell.
537
00:47:39,125 --> 00:47:41,083
I know.
538
00:47:41,083 --> 00:47:42,417
I'm sorry.
539
00:47:49,917 --> 00:47:52,750
( music playing )
540
00:55:49,333 --> 00:55:50,792
You're late.
541
00:55:50,792 --> 00:55:52,375
It was a long night.
542
00:55:52,375 --> 00:55:54,834
Any luck on that lead
you were following up on?
543
00:55:54,834 --> 00:55:57,583
No, it was a dead end.
What're you working on?
544
00:55:57,583 --> 00:55:59,625
I've been going over
the crime scene photos,
545
00:55:59,625 --> 00:56:01,917
I can't seem
to get those letters
out of my head.
546
00:56:01,917 --> 00:56:05,125
A-L-L.
What does it mean?
547
00:56:05,125 --> 00:56:06,667
I'm all done.
548
00:56:06,667 --> 00:56:09,125
Or I'm gonna get
all of them.
549
00:56:09,125 --> 00:56:11,500
- All of who?
- Exactly.
550
00:56:11,500 --> 00:56:14,125
I've been doing some
checking in on our victims,
551
00:56:14,125 --> 00:56:15,500
they all knew each other.
552
00:56:15,500 --> 00:56:17,250
We already knew that.
553
00:56:17,250 --> 00:56:18,625
For chrissake,
I knew all of them.
554
00:56:18,625 --> 00:56:20,250
We came from
the same neighborhood.
555
00:56:20,250 --> 00:56:22,083
Yeah, but check this out.
556
00:56:25,792 --> 00:56:28,125
Six years ago,
a hooker was killed
at a nightclub
557
00:56:28,125 --> 00:56:29,959
- in that neighborhood.
- Yeah, I remember,
558
00:56:29,959 --> 00:56:31,959
I was there that night.
559
00:56:31,959 --> 00:56:33,458
Then you know
that case went unsolved.
560
00:56:33,458 --> 00:56:34,959
It's been sitting
in our cold case file
561
00:56:34,959 --> 00:56:37,959
- ever since.
- So?
562
00:56:37,959 --> 00:56:39,959
So I dug into
the old files and found
563
00:56:39,959 --> 00:56:43,625
the investigating
officer's notes.
564
00:56:43,625 --> 00:56:45,458
Did this guy
moonlight as a doctor?
565
00:56:45,458 --> 00:56:47,125
His handwriting is terrible.
566
00:56:47,125 --> 00:56:49,417
Yeah, and there aren't any
type-written copies,
567
00:56:49,417 --> 00:56:52,333
assuming he even did them.
568
00:56:52,333 --> 00:56:54,125
So what are you getting
from all this?
569
00:56:54,125 --> 00:56:55,792
The sister
of the hooked
570
00:56:55,792 --> 00:56:58,125
ID'd our three victims
as the killers.
571
00:56:58,125 --> 00:57:00,375
- She saw him?
- Didn't see the killing,
572
00:57:00,375 --> 00:57:03,125
but swears she saw them
go into the back room with her
573
00:57:03,125 --> 00:57:05,000
right before
her body was found.
574
00:57:05,000 --> 00:57:06,959
So why were
no charges ever brought?
575
00:57:06,959 --> 00:57:08,959
Not enough evidence.
576
00:57:08,959 --> 00:57:11,166
And the sister
was so drunk off her
ass that night
577
00:57:11,166 --> 00:57:13,834
no one thought
her very believable.
578
00:57:13,834 --> 00:57:15,208
So what're you
trying to say?
579
00:57:15,208 --> 00:57:17,458
Sam, don't you get it?
580
00:57:17,458 --> 00:57:20,708
We have
a vigilante on our hands,
someone who thinks
581
00:57:20,708 --> 00:57:23,542
those guys
did kill that girl.
582
00:57:23,542 --> 00:57:26,291
- The sister?
- Suspect number one.
583
00:57:26,291 --> 00:57:28,750
Do we have an I'D
on the sister?
584
00:57:28,750 --> 00:57:31,834
No, the notes
are pretty terrible.
585
00:57:31,834 --> 00:57:33,708
I can't even read the name,
586
00:57:33,708 --> 00:57:36,000
I think it starts
with an R.
587
00:57:36,000 --> 00:57:37,542
That should
narrow it down a bit.
588
00:57:37,542 --> 00:57:40,125
Very funny, Sam.
589
00:57:41,875 --> 00:57:43,500
It's worse
than you think.
590
00:57:43,500 --> 00:57:44,875
What do you mean?
591
00:57:46,708 --> 00:57:50,417
Apparently,
the sister fingered
a fourth person,
592
00:57:50,417 --> 00:57:52,041
someone she didn't know.
593
00:57:52,041 --> 00:57:54,250
What?
594
00:57:54,250 --> 00:57:55,583
Look at the name
of the hooker.
595
00:57:55,583 --> 00:57:57,250
Ally.
596
00:57:57,250 --> 00:58:01,208
A-L-L-Y.
597
00:58:02,417 --> 00:58:03,708
Shit.
598
00:58:03,708 --> 00:58:06,000
There's another target
out there.
599
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
We need to find the Y?
600
00:58:44,917 --> 00:58:46,917
Maggie,
601
00:58:46,917 --> 00:58:49,083
long time no see.
602
00:58:49,083 --> 00:58:52,250
- I've been busy.
- Sure, I understand.
603
00:58:52,250 --> 00:58:54,583
- The usual?
- Yeah.
604
00:58:57,750 --> 00:59:00,250
How's the police force
treating you?
605
00:59:00,250 --> 00:59:03,583
I'm working
a case right now.
It's a hard one.
606
00:59:03,583 --> 00:59:05,291
Are there any easy ones?
607
00:59:06,917 --> 00:59:08,291
( laughs )
608
00:59:08,291 --> 00:59:09,500
Not really.
609
00:59:09,500 --> 00:59:11,166
I didn't think so.
610
00:59:13,125 --> 00:59:14,792
So what have you
got for me, Brad?
611
00:59:14,792 --> 00:59:17,083
I got whatever you need.
612
00:59:17,083 --> 00:59:19,625
- Blonde, I think.
- Blonde it is.
613
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
She'll meet you
in the VIP room
614
00:59:21,166 --> 00:59:23,250
- in ten minutes.
- Thanks, Brad.
615
00:59:23,250 --> 00:59:24,625
Anytime.
616
00:59:27,083 --> 00:59:30,083
- Excuse me.
- Yes.
617
00:59:30,083 --> 00:59:32,792
What can I get you?
618
00:59:32,792 --> 00:59:34,000
I need a favor.
619
00:59:53,667 --> 00:59:56,500
- Hello.
- Hello.
620
01:00:00,417 --> 01:00:03,834
- I'm Rachel.
- Maggie.
621
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
( music playing )
622
01:06:59,000 --> 01:07:02,792
Ugh!
What're you doing?
I paid you.
623
01:07:02,792 --> 01:07:05,625
Oh, you haven't paid
nearly enough.
624
01:07:05,625 --> 01:07:07,041
You should know
I'm a cop.
625
01:07:07,041 --> 01:07:09,917
I know you are,
Maggie.
626
01:07:09,917 --> 01:07:12,083
- You're the last one.
- What?
627
01:07:12,083 --> 01:07:14,625
You're the last one
who killed my sister.
628
01:07:14,625 --> 01:07:18,959
( music playing )
629
01:07:18,959 --> 01:07:20,834
♪ Yeah, you know what's up ♪
630
01:07:20,834 --> 01:07:23,583
♪ Let's do this
in the club ♪
631
01:07:23,583 --> 01:07:25,041
Whoa, hey,
where're you going?
632
01:07:25,041 --> 01:07:27,041
It's my sister.
633
01:07:27,041 --> 01:07:29,583
Ah, she'll be fine.
Come on.
634
01:07:29,583 --> 01:07:32,250
♪ Yeah, you know what's up ♪
635
01:07:32,250 --> 01:07:34,208
♪ Let's do this
in the club ♪
636
01:07:34,208 --> 01:07:39,625
( music playing )
637
01:07:55,041 --> 01:07:57,625
Whoa, whoa, whoa, guys,
one at a time.
638
01:07:57,625 --> 01:07:59,125
It's my night off.
639
01:07:59,125 --> 01:08:01,291
( music playing )
640
01:08:09,834 --> 01:08:13,041
- I should really...
- Come on.
641
01:08:13,041 --> 01:08:15,125
♪ Yeah, you know
what's up... ♪
642
01:08:16,708 --> 01:08:18,959
- What?
- Hello, Ally.
643
01:08:18,959 --> 01:08:20,500
Maggie?
644
01:08:20,500 --> 01:08:22,875
You didn't expect
to see her here, did you?
645
01:08:22,875 --> 01:08:25,667
Oh, yeah, I never told you
that I know Tom here.
646
01:08:25,667 --> 01:08:28,667
We used to work
in the same division
for a few years.
647
01:08:28,667 --> 01:08:32,166
Imagine our surprise
when Maggie tells us
648
01:08:32,166 --> 01:08:34,375
that we have a snitch
trying to spill the beans
649
01:08:34,375 --> 01:08:36,834
- of our little operation.
- I never meant--
650
01:08:36,834 --> 01:08:39,834
Forget it, Ally,
Maggie told us everything.
651
01:08:39,834 --> 01:08:42,834
- Mick, hold her steady.
- No!
652
01:08:42,834 --> 01:08:44,041
( muffled screams )
653
01:08:44,041 --> 01:08:46,667
♪ Let's do this
in the club ♪
654
01:08:46,667 --> 01:08:48,250
♪ Yeah, you know what's up ♪
655
01:08:48,250 --> 01:08:49,875
♪ Let's do this
in the club ♪
656
01:08:49,875 --> 01:08:51,375
Can you get me
another drink?
657
01:08:51,375 --> 01:08:52,542
Of course.
658
01:08:52,542 --> 01:08:54,250
♪ Let's do this
in the club ♪
659
01:08:54,250 --> 01:08:56,208
♪ Yeah, you know what's up ♪
660
01:08:56,208 --> 01:08:57,875
♪ Let's do this
in the club ♪
661
01:08:57,875 --> 01:09:00,000
♪ Yeah, you know what's up ♪
662
01:09:00,000 --> 01:09:01,875
♪ Let's do this
in the club ♪
663
01:09:01,875 --> 01:09:04,333
♪ Yeah, you know what's up,
let's do this in the club ♪
664
01:09:04,333 --> 01:09:05,542
Ally?
665
01:09:07,708 --> 01:09:10,542
- Oh, shit!
- We've gotta get out of here.
666
01:09:10,542 --> 01:09:13,000
- Yeah, but what about her?
- Forger her, let's go.
667
01:09:16,208 --> 01:09:17,834
Ally?
668
01:09:22,083 --> 01:09:23,917
( gasps, screaming )
669
01:09:23,917 --> 01:09:26,166
What was your plan
that night,
670
01:09:26,166 --> 01:09:28,542
kill her,
make it look like
an overdose?
671
01:09:28,542 --> 01:09:30,208
A suicide, maybe?
672
01:09:30,208 --> 01:09:32,625
She was a hooker, right,
disposable?
673
01:09:32,625 --> 01:09:34,125
No one would even care.
674
01:09:34,125 --> 01:09:36,542
( gasping )
675
01:09:36,542 --> 01:09:38,583
Ugh.
676
01:09:38,583 --> 01:09:40,208
Something like that.
677
01:09:40,208 --> 01:09:41,417
Ugh!
678
01:10:20,875 --> 01:10:24,083
I'm sorry, Sam.
679
01:10:24,083 --> 01:10:26,291
They killed my sister.
680
01:10:27,959 --> 01:10:31,166
I understand.
681
01:10:31,166 --> 01:10:33,417
You do?
682
01:10:33,417 --> 01:10:34,667
I'm as
much to blame for it
as they are.
683
01:10:34,667 --> 01:10:36,583
- What?
- If I hadn't kept
684
01:10:36,583 --> 01:10:38,083
you from going to her
that night.
685
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
Oh no,
you couldn't have known.
686
01:10:40,250 --> 01:10:41,834
Couldn't I?
687
01:10:41,834 --> 01:10:43,667
They were my friends,
Rachel,
688
01:10:43,667 --> 01:10:45,125
guys from
the neighborhood.
689
01:10:45,125 --> 01:10:47,625
I knew what
they were capable of.
690
01:10:47,625 --> 01:10:49,625
But I was more concerned
691
01:10:49,625 --> 01:10:53,291
with dancing
with this beautiful woman
who I just met...
692
01:10:53,291 --> 01:10:55,333
I fell in love with.
693
01:11:00,083 --> 01:11:02,792
I forgive you, Sam.
694
01:11:08,000 --> 01:11:09,792
I forgive you, Sam.
695
01:11:12,834 --> 01:11:14,333
I forgive you.
696
01:11:21,041 --> 01:11:23,834
( music playing )
697
01:17:23,750 --> 01:17:25,375
( telephone ringing )
698
01:17:34,542 --> 01:17:35,917
Yep.
699
01:17:38,708 --> 01:17:40,375
All right,
I'll be right there.
700
01:17:42,708 --> 01:17:44,083
This is it.
701
01:17:44,083 --> 01:17:46,208
Brad: And so when
they never came out
702
01:17:46,208 --> 01:17:49,041
and it was time to close,
I came in here,
703
01:17:49,041 --> 01:17:51,583
and this
is what I found.
704
01:17:51,583 --> 01:17:53,417
You never saw
the other woman leave?
705
01:17:53,417 --> 01:17:55,375
No, but there's
a back door,
706
01:17:55,375 --> 01:17:58,083
she could've left anytime.
707
01:17:58,083 --> 01:17:59,792
Would you be able
to give me a description
708
01:17:59,792 --> 01:18:02,625
- of this other woman?
- Absolutely.
709
01:18:02,625 --> 01:18:04,000
It's such a shame.
710
01:18:04,000 --> 01:18:05,959
She's so beautiful.
711
01:18:05,959 --> 01:18:08,959
She's a police officer,
you know?
712
01:18:08,959 --> 01:18:11,083
Yeah, I know.
She was my partner.
713
01:18:11,083 --> 01:18:12,708
Get out.
714
01:18:12,708 --> 01:18:15,458
I'm sorry, dude.
715
01:18:15,458 --> 01:18:17,291
Yep.
716
01:18:17,291 --> 01:18:19,333
Do you think they'll be able
to find the killer?
717
01:18:19,333 --> 01:18:21,291
I hope so.
718
01:18:21,291 --> 01:18:24,750
So often these cases
go unsolved.
719
01:18:29,250 --> 01:18:32,917
Now think
really hard, Mick,
720
01:18:32,917 --> 01:18:34,959
are you sure
you don't remember me?
721
01:18:47,708 --> 01:18:49,959
What, so she screws them
and she kills them?
722
01:18:54,667 --> 01:18:57,417
You'd be shocked to learn
that I didn't get her number.
723
01:19:01,834 --> 01:19:04,458
Yeah, this doesn't look like
your kind of place.
724
01:19:08,667 --> 01:19:10,834
You still
haven't told me
your sign.
725
01:19:16,500 --> 01:19:17,708
Good morning.
726
01:19:21,625 --> 01:19:23,375
So who wants to dance?
727
01:19:35,041 --> 01:19:37,000
I got whatever you need.
50046