All language subtitles for He.Knows.Youre.Alone.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,555 --> 00:00:56,722 - What's that? 4 00:00:56,722 --> 00:00:58,515 - What's what? 5 00:00:58,516 --> 00:00:59,391 - I heard something. 6 00:01:07,275 --> 00:01:09,318 - I don't hear anything. 7 00:01:09,318 --> 00:01:11,111 - Maybe it's my boyfriend. 8 00:01:11,112 --> 00:01:14,657 - Hey, come on. 9 00:01:27,378 --> 00:01:28,337 That did it. 10 00:01:29,547 --> 00:01:30,589 - What you gonna do? 11 00:01:30,590 --> 00:01:31,674 - You just wait here. 12 00:01:31,674 --> 00:01:34,593 And if it's him, I'm gonna break his neck. 13 00:01:34,594 --> 00:01:36,262 - Don't hurt him, Don, please? 14 00:01:44,770 --> 00:01:45,562 Don? 15 00:01:47,690 --> 00:01:48,524 Don, is that you? 16 00:01:51,277 --> 00:01:53,279 Please, answer me, Don. 17 00:02:01,954 --> 00:02:03,830 I'm not letting you back in. 18 00:02:14,216 --> 00:02:16,259 Come on, Don, don't play games with me. 19 00:02:24,268 --> 00:02:25,602 Don? 20 00:03:07,561 --> 00:03:08,937 Donnie? 21 00:03:17,697 --> 00:03:19,031 Donnie? 22 00:03:43,639 --> 00:03:45,182 - I can't take this anymore. 23 00:03:45,182 --> 00:03:46,683 I'm gonna go to the bathroom. 24 00:05:26,033 --> 00:05:27,659 Is that you, Ruthie? 25 00:05:49,849 --> 00:05:51,308 Is somebody there? 26 00:06:10,995 --> 00:06:12,371 - Ugh! - Oh, I'm so sorry. 27 00:06:12,371 --> 00:06:13,622 I'm so sorry. 28 00:06:27,052 --> 00:06:27,886 - Where have you been? 29 00:06:27,887 --> 00:06:29,221 This is great. 30 00:06:29,221 --> 00:06:31,932 - Somebody's following me. 31 00:06:31,932 --> 00:06:33,266 - Will you watch the movie? 32 00:06:33,267 --> 00:06:34,434 - But when I was down in the bath... 33 00:06:34,435 --> 00:06:35,269 - Come on. 34 00:06:35,269 --> 00:06:36,103 - No. 35 00:07:08,344 --> 00:07:09,636 I really don't like this. 36 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 Can we go home? 37 00:07:10,471 --> 00:07:12,055 - She's gonna get it. 38 00:08:00,104 --> 00:08:01,980 Okay, you can look now. 39 00:08:03,273 --> 00:08:04,190 You okay, Marie? 40 00:08:04,191 --> 00:08:06,776 You still wanna go home? 41 00:08:06,777 --> 00:08:07,819 Marie? 42 00:08:12,866 --> 00:08:13,658 Marie? 43 00:08:16,078 --> 00:08:17,496 Oh, God. 44 00:09:17,556 --> 00:09:19,724 {\an8}- Weapon went right through the vertebrae, 45 00:09:19,725 --> 00:09:22,686 {\an8}severed the spinal cord and pierced the heart. 46 00:09:22,686 --> 00:09:23,520 {\an8}- The guy's an animal. 47 00:09:23,520 --> 00:09:25,939 {\an8}The knife went right through the chair. 48 00:09:25,939 --> 00:09:27,774 {\an8}- Well, that shouldn't be too hard to do. 49 00:09:29,359 --> 00:09:30,485 {\an8}- Gamble's here, Frank. 50 00:09:30,486 --> 00:09:31,320 {\an8}- You kidding? 51 00:09:31,320 --> 00:09:32,612 {\an8}Back of those chairs are metal. 52 00:09:32,613 --> 00:09:33,864 {\an8}- No, there was... 53 00:09:35,532 --> 00:09:36,658 - Len, how are you? 54 00:09:39,411 --> 00:09:41,704 - This better be good, Frank. 55 00:09:41,705 --> 00:09:44,165 - Well, I just thought you might like to see this one. 56 00:09:45,459 --> 00:09:47,127 - Couldn't it wait till morning? 57 00:09:47,127 --> 00:09:48,211 - Yeah. 58 00:09:48,212 --> 00:09:50,380 Yeah, it could've. 59 00:09:50,380 --> 00:09:51,881 But I don't think you could've. 60 00:09:53,133 --> 00:09:54,425 Come on. 61 00:09:54,426 --> 00:09:55,885 Come on. 62 00:10:03,143 --> 00:10:04,727 {\an8}- She just told me the whole story. 63 00:10:04,728 --> 00:10:05,562 - Yeah, all right. 64 00:10:05,562 --> 00:10:06,563 Can we hear it again, sweetheart? 65 00:10:06,563 --> 00:10:08,189 - Oh. 66 00:10:08,190 --> 00:10:11,234 She came back from the bathroom 67 00:10:11,235 --> 00:10:14,988 and she said something about someone following her. 68 00:10:14,988 --> 00:10:17,156 But I thought she was imagining it, 69 00:10:17,157 --> 00:10:20,160 that the movie, you know, got to her. 70 00:10:21,870 --> 00:10:25,456 I don't know, maybe if we'd have left, she'd still be alive. 71 00:10:28,710 --> 00:10:29,585 - Frank, come here. 72 00:10:29,586 --> 00:10:30,628 - Thank you. 73 00:10:30,629 --> 00:10:32,047 Thank you, sweetheart. 74 00:10:44,893 --> 00:10:47,186 - Frank, why'd you get me out of bed for this one? 75 00:10:47,187 --> 00:10:48,688 - She was getting married, Len. 76 00:10:50,190 --> 00:10:50,982 Next week. 77 00:10:55,779 --> 00:10:57,363 - I bet it's him. 78 00:10:57,364 --> 00:11:00,075 - Now, wait, wait, don't jump to any conclusions. 79 00:11:00,075 --> 00:11:01,493 I mean, it might be a coincidence. 80 00:11:01,493 --> 00:11:02,327 - Coincidence? 81 00:11:02,327 --> 00:11:03,119 - Yeah. 82 00:11:04,246 --> 00:11:05,330 - No, Frank, he's back. 83 00:11:07,207 --> 00:11:09,292 He's giving me a second chance. 84 00:11:09,293 --> 00:11:10,752 He's giving me a second chance. 85 00:11:49,958 --> 00:11:50,833 - What do you call that? 86 00:11:50,834 --> 00:11:53,086 - Hey, this is "Doll of Manhattan." 87 00:11:53,086 --> 00:11:54,462 - Yeah? 88 00:11:54,463 --> 00:11:55,922 I'm putting all my trust in you. 89 00:11:57,132 --> 00:11:58,216 - You like it, Phoebe? 90 00:11:58,217 --> 00:11:59,760 - You look like the Statue of Liberty. 91 00:12:01,929 --> 00:12:03,805 Len has never played it. 92 00:12:03,805 --> 00:12:05,348 - What's your favorite song? 93 00:12:05,349 --> 00:12:06,683 Come on and tell me. 94 00:12:06,683 --> 00:12:07,850 I'll play it. 95 00:12:07,851 --> 00:12:11,479 - Well, it's a big clay, big day for you, Len. 96 00:12:38,507 --> 00:12:39,758 - What are you doing here? 97 00:12:41,760 --> 00:12:43,261 Look, I think you should leave. 98 00:12:45,847 --> 00:12:48,933 Ray, listen, I'm sorry things worked out the way they did. 99 00:12:48,934 --> 00:12:50,352 I didn't plan any of this. 100 00:12:50,352 --> 00:12:52,395 It just happened, okay? 101 00:12:52,396 --> 00:12:54,231 Now, come on, would you leave, please? 102 00:12:56,066 --> 00:12:56,858 Ray? 103 00:12:58,610 --> 00:13:00,945 Ray, come on, get... 104 00:13:00,946 --> 00:13:02,739 Ray. 105 00:13:37,482 --> 00:13:38,483 - Hey, Amy. 106 00:13:38,483 --> 00:13:39,650 - Yeah? 107 00:13:39,651 --> 00:13:40,485 - You gonna miss me? 108 00:13:40,485 --> 00:13:41,694 - Oh, probably not. 109 00:13:42,946 --> 00:13:45,114 Hey, I was only kidding. 110 00:13:45,115 --> 00:13:46,699 Of course I'm going to miss you. 111 00:13:47,659 --> 00:13:48,451 I love you. 112 00:13:50,370 --> 00:13:52,747 You're always so serious. 113 00:13:55,792 --> 00:13:57,627 Are you going to miss me? 114 00:13:57,627 --> 00:13:59,003 - Sure. - Yeah? 115 00:13:59,004 --> 00:14:00,755 - Hey, um, while I'm away, do you think 116 00:14:00,756 --> 00:14:02,799 you could pick up that couch I wanted for the living room? 117 00:14:02,799 --> 00:14:04,258 - Oh, it's so exciting. 118 00:14:05,344 --> 00:14:08,263 Gosh, you go away for a bachelor's weekend 119 00:14:08,263 --> 00:14:10,139 and I get to pick out furniture. 120 00:14:11,391 --> 00:14:13,267 - Come on, watch your step, you guys. 121 00:14:18,899 --> 00:14:21,526 - Just what are you gonna do this weekend? 122 00:14:21,526 --> 00:14:22,360 - Well, I don't know. 123 00:14:22,361 --> 00:14:25,864 I mean, Joyce and Nancy are sleeping over, and... 124 00:14:25,864 --> 00:14:27,740 - Okay, you ready to sing that song I taught you? 125 00:14:27,741 --> 00:14:28,575 - Yeah. 126 00:14:28,575 --> 00:14:31,744 - Don't let me catch that Marvin hanging around or I'll... 127 00:14:31,745 --> 00:14:32,662 - What? 128 00:14:55,769 --> 00:14:57,061 - What's wrong with you, guys? 129 00:14:57,062 --> 00:14:59,856 I can't count on you for anything. 130 00:15:00,732 --> 00:15:02,275 - Hey, Bernie. 131 00:15:02,275 --> 00:15:03,109 - How are you? - Hi. 132 00:15:03,110 --> 00:15:04,277 How was it? - Okay. 133 00:15:04,277 --> 00:15:05,194 - Yeah? - We had a good time. 134 00:15:05,195 --> 00:15:06,571 - Yeah? - How's everything? 135 00:15:06,571 --> 00:15:07,405 - Okay. - Fine. 136 00:15:07,406 --> 00:15:09,282 - What'd you think of my present? 137 00:15:09,282 --> 00:15:10,992 - Don't we get money? 138 00:15:10,992 --> 00:15:11,826 - Phil. - A stack of ones 139 00:15:11,827 --> 00:15:12,994 at the wedding. 140 00:15:12,994 --> 00:15:14,870 - Hey, private! 141 00:15:16,748 --> 00:15:17,540 - Come on. 142 00:15:20,210 --> 00:15:22,086 - Hi there. - All right. 143 00:15:26,007 --> 00:15:27,967 - Hottest pornos in town. 144 00:15:27,968 --> 00:15:30,136 - And we pick up the women on the way. 145 00:15:30,137 --> 00:15:31,054 - Mary? 146 00:15:31,054 --> 00:15:32,680 - And Evelyn and Ginny. 147 00:15:32,681 --> 00:15:34,265 - All right! - It's gonna be good. 148 00:15:34,266 --> 00:15:36,059 - Hey, you guys, what's going on down there? 149 00:15:36,059 --> 00:15:36,893 - Come on, let's get going. 150 00:15:36,893 --> 00:15:37,977 I wanna get there before dark. 151 00:15:37,978 --> 00:15:38,770 - All right. 152 00:15:45,152 --> 00:15:46,862 - Have a good time up there, okay? 153 00:15:46,862 --> 00:15:48,363 - I'll try. - Yeah? 154 00:15:48,363 --> 00:15:49,489 Don't drink too much beer. 155 00:15:49,489 --> 00:15:50,323 You know what it does to you. 156 00:15:50,323 --> 00:15:51,907 - Bye-bye, kid. - Mm-hmm. 157 00:15:54,119 --> 00:15:54,911 - Bye. 158 00:15:59,499 --> 00:16:01,709 Watch out for lions and tigers and bears. 159 00:16:10,927 --> 00:16:12,386 Bye. - Bye-bye. 160 00:16:12,387 --> 00:16:13,805 - Bye. - Be good. 161 00:16:15,807 --> 00:16:18,726 - Bernie, there really aren't any bears up there, are there? 162 00:16:18,727 --> 00:16:20,103 - Um, sometimes. 163 00:16:23,732 --> 00:16:24,691 - Hey, how can they have a good time 164 00:16:24,691 --> 00:16:26,317 without us up there? 165 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 - Let me count the ways. 166 00:16:28,028 --> 00:16:30,697 If there's a woman up there, Tommy will find her. 167 00:16:30,697 --> 00:16:33,116 He's got a sixth sense about that. 168 00:16:33,116 --> 00:16:34,867 - All men have that sense. 169 00:16:34,868 --> 00:16:36,452 It's the only sense they got. 170 00:16:40,248 --> 00:16:42,375 - All right, let's go through it one more time. 171 00:16:45,587 --> 00:16:47,880 - It's like I've been telling you. 172 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 We were sitting there watching the movie 173 00:16:50,967 --> 00:16:53,302 and this chick, she just started screaming. 174 00:16:53,303 --> 00:16:54,512 Everybody was screaming. 175 00:16:54,513 --> 00:16:57,390 - You didn't see anybody leave the theater? 176 00:16:57,390 --> 00:16:58,224 - No, uh, no. 177 00:16:58,225 --> 00:16:59,226 - You sure? 178 00:17:00,477 --> 00:17:02,061 - I was watching the movie, man. 179 00:17:04,814 --> 00:17:05,606 - How about you? 180 00:17:06,900 --> 00:17:07,734 - I... 181 00:17:07,734 --> 00:17:09,026 I had my eyes dosed. 182 00:17:12,280 --> 00:17:13,906 - All right, you can go, come on. 183 00:17:15,784 --> 00:17:18,286 - Look, I'm sorry we couldn't be any help, but... 184 00:17:18,286 --> 00:17:20,496 - I hope you catch him. 185 00:17:20,497 --> 00:17:21,289 - Yeah. 186 00:17:29,756 --> 00:17:30,923 - Was that the last one? 187 00:17:32,425 --> 00:17:33,551 Ah. 188 00:17:33,552 --> 00:17:36,304 - One, two, three, four. 189 00:17:36,304 --> 00:17:38,973 Up, two, three, four. 190 00:17:38,974 --> 00:17:42,310 Stretch, two, three, four. 191 00:17:42,310 --> 00:17:45,187 Up, two, three, four. 192 00:17:45,188 --> 00:17:48,357 Over, two, three, four. 193 00:17:48,358 --> 00:17:51,319 Up, two, three, four. 194 00:17:51,319 --> 00:17:54,405 Down, two, three, four. 195 00:17:54,406 --> 00:17:56,491 Up... - What time is it? 196 00:17:56,491 --> 00:17:57,325 - Quarter to one. 197 00:17:57,325 --> 00:18:00,244 - Oh, thank God, only 15 more minutes. 198 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 - Quit dogging it, Joyce. 199 00:18:02,247 --> 00:18:03,998 - Sometimes I think I'm a masochist. 200 00:18:05,625 --> 00:18:06,542 - It's good for you. 201 00:18:06,543 --> 00:18:08,336 Relieves frustrations. 202 00:18:08,336 --> 00:18:09,795 - I prefer sex. 203 00:18:09,796 --> 00:18:10,797 - Come on, girls, no talking. 204 00:18:10,797 --> 00:18:13,132 Okay, legs off the bar, fifth position. 205 00:18:13,133 --> 00:18:15,844 Ready, and kick, plié, kick, plié. 206 00:18:18,221 --> 00:18:21,641 Kick, plié, kick, plié. 207 00:18:21,641 --> 00:18:25,019 Higher, plié, higher, plié. 208 00:18:25,020 --> 00:18:28,231 Up, plié, up, plié. 209 00:18:28,231 --> 00:18:29,982 Okay, girls, take five. 210 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 - Two more weeks, Amy. 211 00:18:34,112 --> 00:18:35,696 - Yeah, I know. 212 00:18:35,697 --> 00:18:36,698 - You sound thrilled. 213 00:18:37,657 --> 00:18:39,241 - Well, it's just happening so fast, you know? 214 00:18:39,242 --> 00:18:41,619 And I'm not sure I wanna get married. 215 00:18:41,620 --> 00:18:44,664 I mean, not just to Phil, to anybody. 216 00:18:44,664 --> 00:18:47,041 - Personally, I always liked Marvin. 217 00:18:47,042 --> 00:18:49,085 - One of your few failures. 218 00:18:49,085 --> 00:18:50,086 - I tried hard. 219 00:18:50,086 --> 00:18:52,505 The guy's got willpower. 220 00:18:52,505 --> 00:18:54,965 - You know, Phil doesn't even want me to have a career. 221 00:18:54,966 --> 00:18:56,884 He's hinting I should quit school. 222 00:18:58,053 --> 00:19:00,221 - Mm, not exactly your liberated male. 223 00:19:00,221 --> 00:19:01,013 - Mm-mm. 224 00:19:02,599 --> 00:19:04,517 - Now, you take Bernie. - I'll take Bernie. 225 00:19:04,517 --> 00:19:05,351 - Yeah, 226 00:19:05,352 --> 00:19:07,103 she will take Bernie. - Don't you dare. 227 00:19:08,647 --> 00:19:12,567 Bernie has lots of money, and he'll do anything I say. 228 00:19:12,567 --> 00:19:14,694 - What about that professor? 229 00:19:14,694 --> 00:19:16,028 - Yeah. - Hmm. 230 00:19:16,029 --> 00:19:19,198 - Ooh, darling, that's lust, 231 00:19:19,199 --> 00:19:21,659 pure lust. - Oh, give me a break. 232 00:19:24,788 --> 00:19:28,124 - Well, it's a chance to ace philosophy this weekend. 233 00:19:28,124 --> 00:19:29,917 Oh, it's too bad they don't give anything higher 234 00:19:29,918 --> 00:19:33,129 than an A, like a double A, or a triple A. 235 00:19:33,129 --> 00:19:35,089 My average could sure use it. - That's for sure. 236 00:19:35,090 --> 00:19:36,841 - Who asked you? 237 00:19:36,841 --> 00:19:38,008 - Everybody up. 238 00:19:38,968 --> 00:19:40,260 - Oh, shit. 239 00:19:40,261 --> 00:19:41,428 Come on. 240 00:19:41,429 --> 00:19:44,306 Hey, Amy, you don't have to get married, you know. 241 00:19:52,941 --> 00:19:55,234 - Ready, and... 242 00:19:57,362 --> 00:19:58,654 - You gonna stay the night? 243 00:19:58,655 --> 00:20:00,323 - Uh, your parents are away for a week, 244 00:20:00,323 --> 00:20:01,198 right? - Right. 245 00:20:01,199 --> 00:20:02,241 - I'm staying a week. 246 00:20:02,242 --> 00:20:03,409 - Good! 247 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 - Look who's coming. 248 00:20:06,454 --> 00:20:08,747 - Hey, you know, he's really cute when he's not teaching. 249 00:20:08,748 --> 00:20:09,957 - Is that his wife? 250 00:20:09,958 --> 00:20:11,125 - Doesn't she know about you? 251 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 - No, no. 252 00:20:11,960 --> 00:20:13,002 What do you think? 253 00:20:15,046 --> 00:20:15,880 - Oh, right, the party. - I have to go back 254 00:20:15,880 --> 00:20:16,714 on Tuesday. 255 00:20:16,715 --> 00:20:17,841 - That's right. 256 00:20:17,841 --> 00:20:19,551 - I'd like to go on Wednesday, too. 257 00:20:20,468 --> 00:20:21,385 What? 258 00:20:21,386 --> 00:20:22,261 What's the matter? 259 00:20:23,888 --> 00:20:24,847 - Hello, Professor. 260 00:20:26,558 --> 00:20:28,142 - Hi. 261 00:20:28,143 --> 00:20:28,935 Do I know you? 262 00:20:29,936 --> 00:20:31,520 - We're in your class. 263 00:20:31,521 --> 00:20:33,981 - Oh, that's right, my class. 264 00:20:33,982 --> 00:20:35,066 - Right, right. 265 00:20:36,526 --> 00:20:38,945 - They're in my class, right. - Yeah. 266 00:20:38,945 --> 00:20:41,030 - The, uh, introductory class, right? 267 00:20:41,030 --> 00:20:42,364 - Right. - That's the one. 268 00:20:42,365 --> 00:20:44,700 - Yeah. - That's right, beginners. 269 00:20:44,701 --> 00:20:46,285 - That's nice. 270 00:20:46,286 --> 00:20:48,162 - Mm-hmm, we thought so. 271 00:20:48,163 --> 00:20:50,290 - Oh, this is my wife, and this is... 272 00:20:50,290 --> 00:20:53,626 Oh, I'm sorry, I seem to have forgotten your names. 273 00:20:53,626 --> 00:20:55,419 - I'm Joyce. 274 00:20:55,420 --> 00:20:56,712 - How do you do, Joyce? 275 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 - This is Nancy. 276 00:20:58,590 --> 00:20:59,507 - Hello. - Hi, Nancy. 277 00:20:59,507 --> 00:21:01,008 - And that's Amy. - Hi. 278 00:21:02,010 --> 00:21:02,927 - Hi. 279 00:21:02,927 --> 00:21:04,762 - I think you girls should hurry home 280 00:21:04,763 --> 00:21:06,181 and study for Monday's final. 281 00:21:08,099 --> 00:21:10,851 - You wouldn't give me an F now, would you, Professor? 282 00:21:10,852 --> 00:21:12,979 - I think that's the right idea, Professor... 283 00:21:12,979 --> 00:21:14,563 - Bye, nice to meet you. 284 00:21:14,564 --> 00:21:15,398 - Bye. 285 00:21:15,398 --> 00:21:16,565 - Come on, Joyce. - Bye, see you Monday. 286 00:21:16,566 --> 00:21:17,358 - Study hard. 287 00:21:25,658 --> 00:21:28,369 - What was that all about? - These kids, 288 00:21:28,369 --> 00:21:30,621 sometimes they really seem a little foolish. 289 00:21:31,456 --> 00:21:33,916 - I'm gonna bust his balls tonight. 290 00:21:33,917 --> 00:21:34,959 - Joyce. 291 00:21:34,959 --> 00:21:36,043 - Well, I am. 292 00:21:36,044 --> 00:21:37,837 - Come on, you guys, or I'll be late for my fitting. 293 00:21:37,837 --> 00:21:39,088 - Yeah, right. - Okay. 294 00:21:39,088 --> 00:21:40,380 - I'll see you tonight. 295 00:21:40,381 --> 00:21:41,840 - All right. - Bye. 296 00:22:19,295 --> 00:22:20,254 - Goddammit! 297 00:23:01,754 --> 00:23:03,338 - Watch where you're going! 298 00:23:13,057 --> 00:23:14,391 - I mean, really, this is the place 299 00:23:14,392 --> 00:23:15,601 to come for ice cream. 300 00:23:15,602 --> 00:23:16,436 - Can I help you? 301 00:23:16,436 --> 00:23:17,854 - Yeah, an ice cream cone, please. 302 00:23:17,854 --> 00:23:19,188 - What flavor? 303 00:23:21,399 --> 00:23:22,191 - Um... 304 00:23:23,484 --> 00:23:24,318 That one. 305 00:23:24,319 --> 00:23:25,236 - Sugar cone? 306 00:23:25,236 --> 00:23:26,070 - Sure. 307 00:23:26,070 --> 00:23:27,488 - One or two scoops? 308 00:23:27,488 --> 00:23:28,822 Well, just one. 309 00:23:28,823 --> 00:23:30,032 - Raspberry. 310 00:23:30,033 --> 00:23:30,867 Mm. 311 00:23:30,867 --> 00:23:31,951 Oh, my God, this is so good. 312 00:23:31,951 --> 00:23:32,785 I think 313 00:23:32,785 --> 00:23:33,786 I'm gonna have another. - You're really enjoying it, 314 00:23:33,786 --> 00:23:34,620 aren't you? 315 00:23:34,621 --> 00:23:35,913 - Mm, delicious. 316 00:23:36,956 --> 00:23:37,748 Mm. 317 00:23:57,894 --> 00:23:58,686 - Sprinkles? 318 00:24:00,146 --> 00:24:02,398 - Well, I don't know, you know,. 319 00:24:02,398 --> 00:24:04,024 - Huh? - Sprinkles? 320 00:24:04,025 --> 00:24:05,109 - Oh, no, thanks, 321 00:24:05,109 --> 00:24:07,361 that's all right. - That's 50 cents. 322 00:24:07,362 --> 00:24:08,154 - Oh, I'm sorry. 323 00:24:09,572 --> 00:24:10,406 There. 324 00:24:10,406 --> 00:24:11,281 Thank you very much. 325 00:24:19,666 --> 00:24:21,376 Hey, will you watch it? 326 00:24:21,376 --> 00:24:22,377 Ugh. 327 00:24:22,377 --> 00:24:24,003 This is my favorite shirt. - Marvin! 328 00:24:24,003 --> 00:24:25,796 - What are you doing here? 329 00:24:25,797 --> 00:24:27,465 - This was my favorite shirt. 330 00:24:27,465 --> 00:24:28,299 Now I'll probably have to give it 331 00:24:28,299 --> 00:24:32,469 to one of the stiffs at work. 332 00:24:32,470 --> 00:24:34,680 - I thought somebody was following me. 333 00:24:34,681 --> 00:24:36,557 - Probably one of Phil's watchdogs. 334 00:24:36,557 --> 00:24:38,267 Will you look at my shirt? 335 00:24:38,267 --> 00:24:39,184 - It'll come out, Marvin. 336 00:24:39,185 --> 00:24:41,896 - It won't, this stuff stains, it's like blood. 337 00:24:41,896 --> 00:24:43,188 - Oh, come on. 338 00:24:50,947 --> 00:24:52,281 Hi. - Hi. 339 00:24:52,281 --> 00:24:53,115 - Could we have some water, 340 00:24:53,116 --> 00:24:54,242 please? - Yeah. 341 00:24:54,242 --> 00:24:55,159 - I spilled something. 342 00:24:55,159 --> 00:24:56,827 - How'd you know where I'd be? 343 00:24:56,828 --> 00:24:58,871 - You have a fitting at Renaissance followed 344 00:24:58,871 --> 00:25:00,414 by a rendezvous with Father McKenna. 345 00:25:00,415 --> 00:25:03,209 - You've been cross-examining my little sister again, huh? 346 00:25:03,209 --> 00:25:04,168 - Me? 347 00:25:04,168 --> 00:25:05,919 Never. - Thank you. 348 00:25:07,213 --> 00:25:08,339 Oh. 349 00:25:08,339 --> 00:25:11,091 - She told me that turkey left town for his bachelor party. 350 00:25:11,092 --> 00:25:12,259 - Phil's not a turkey. 351 00:25:12,260 --> 00:25:13,594 - Okay. 352 00:25:13,594 --> 00:25:14,553 He's an asshole. 353 00:25:15,805 --> 00:25:16,889 - Don't say that, Marvin. 354 00:25:16,889 --> 00:25:18,849 - How about the time he beat me up and stole my yo-yo? 355 00:25:18,850 --> 00:25:21,185 - Marvin, that was in the sixth grade! 356 00:25:21,185 --> 00:25:22,853 - I don't forget things like that. 357 00:25:25,898 --> 00:25:27,858 At least this time he didn't beat me up. 358 00:25:31,154 --> 00:25:34,532 - And I wasn't stolen, Marvin, you just lost me. 359 00:25:34,532 --> 00:25:36,367 - I left town for one lousy summer 360 00:25:36,367 --> 00:25:37,576 and Phil sweeps you off your feet? 361 00:25:37,577 --> 00:25:38,869 - Well, you shouldn't have gone. 362 00:25:38,870 --> 00:25:41,163 - You shouldn't marry somebody on the rebound. 363 00:25:43,124 --> 00:25:43,916 - Rebound? 364 00:25:45,376 --> 00:25:46,710 - This is such a pleasant place. 365 00:25:46,711 --> 00:25:48,587 Why are they looking like that? 366 00:25:48,588 --> 00:25:50,840 - I'm the one that ended our relationship. 367 00:25:50,840 --> 00:25:52,466 - That's all right. 368 00:25:52,467 --> 00:25:53,259 I forgive you. 369 00:26:00,641 --> 00:26:02,392 - Uh, did you just come from the morgue? 370 00:26:02,393 --> 00:26:03,227 - Yeah. 371 00:26:03,227 --> 00:26:04,144 They got me on days now. 372 00:26:04,145 --> 00:26:05,521 The regular guy died. 373 00:26:05,521 --> 00:26:07,606 I gave him my best freezer. 374 00:26:07,607 --> 00:26:10,026 Ah. 375 00:26:12,945 --> 00:26:15,238 - Why are you still working there? 376 00:26:15,239 --> 00:26:16,490 - I like it. 377 00:26:16,491 --> 00:26:17,658 It's fun. 378 00:26:17,658 --> 00:26:18,617 Cool in the summer. 379 00:26:19,786 --> 00:26:21,204 - Ugh. - Very educational. 380 00:26:22,872 --> 00:26:24,665 - Are you still going into... 381 00:26:24,665 --> 00:26:25,540 What's that called? 382 00:26:25,541 --> 00:26:26,959 - Forensic medicine. - Forensic medicine. 383 00:26:26,959 --> 00:26:28,418 - You know, like Jack Klugman. 384 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Amy... - Boy. 385 00:26:32,048 --> 00:26:33,382 - Don't marry Phil. 386 00:26:33,382 --> 00:26:35,759 - Two weeks from Sunday, you coming? 387 00:26:35,760 --> 00:26:37,219 - Well, I thought it was very mature of you 388 00:26:37,220 --> 00:26:38,888 to invite your old boyfriend to your wedding. 389 00:26:38,888 --> 00:26:42,182 And to show you how mature I can be, I ain't gonna be there. 390 00:26:43,768 --> 00:26:45,478 - Suit yourself. 391 00:26:45,478 --> 00:26:46,854 - You're too good for Phil, Amy. 392 00:26:46,854 --> 00:26:48,146 Look, marry me! 393 00:26:49,023 --> 00:26:50,190 Phil's weird. 394 00:26:50,191 --> 00:26:52,568 He's got insanity in his family. 395 00:26:52,568 --> 00:26:53,819 He's a closet! 396 00:26:56,531 --> 00:26:58,199 - Ralph, where's Roz? 397 00:26:58,199 --> 00:26:59,074 - Out of town. 398 00:26:59,075 --> 00:27:00,576 Her sister got sick. 399 00:27:00,576 --> 00:27:01,368 - Oh. 400 00:27:04,497 --> 00:27:06,665 - She's a beauty, isn't she? 401 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 Come on, let's put it on. 402 00:27:11,796 --> 00:27:12,755 Try not breathing. 403 00:27:12,755 --> 00:27:13,756 That's what Roz does. 404 00:27:21,097 --> 00:27:22,473 - Ralph? 405 00:27:22,473 --> 00:27:23,265 - Yeah. 406 00:27:28,980 --> 00:27:29,897 - Is it worth it? 407 00:27:31,816 --> 00:27:33,067 - Huh? 408 00:27:33,067 --> 00:27:36,862 - Well, getting married, I mean. 409 00:27:36,863 --> 00:27:38,406 - Get dressed, kid. 410 00:27:44,537 --> 00:27:46,580 I'll tell you the truth, though: 411 00:27:46,581 --> 00:27:48,541 sometimes I wish I never got married. 412 00:27:49,458 --> 00:27:53,795 But other times, I wouldn't trade Roz for anybody. 413 00:27:54,755 --> 00:27:55,672 Marriage is like that. 414 00:27:55,673 --> 00:27:58,300 Good times, bad times, you learn to live with it, 415 00:27:59,343 --> 00:28:01,928 but it's better than being alone. 416 00:28:04,348 --> 00:28:05,349 - Ralph? 417 00:28:05,349 --> 00:28:06,808 - Yeah. 418 00:28:06,809 --> 00:28:09,228 Oh, that's beautiful. 419 00:28:09,228 --> 00:28:10,437 Come here. 420 00:28:10,438 --> 00:28:11,230 Hey. 421 00:28:16,277 --> 00:28:17,111 Good. 422 00:28:17,111 --> 00:28:18,237 - Yeah? - Yeah. 423 00:28:19,989 --> 00:28:21,907 Okay, there you are. 424 00:28:21,908 --> 00:28:24,201 Mm-hmm, now turn around, turn around. 425 00:28:24,202 --> 00:28:25,453 Yeah, that's it. 426 00:28:25,453 --> 00:28:26,579 What? - I'm sorry. 427 00:28:26,579 --> 00:28:28,372 - It's all right, I'll get rid of it. 428 00:28:32,126 --> 00:28:32,960 Yeah. 429 00:28:32,960 --> 00:28:33,752 Lift. 430 00:28:42,345 --> 00:28:43,220 Good. 431 00:28:43,221 --> 00:28:44,805 There, just one more. 432 00:28:46,933 --> 00:28:51,433 It's all right, just think of me as your father. 433 00:28:59,779 --> 00:29:00,571 Yes, now 434 00:29:05,534 --> 00:29:06,326 you put it on. 435 00:29:23,761 --> 00:29:24,595 Mm-hmm. 436 00:29:28,224 --> 00:29:29,850 Turn. 437 00:29:29,850 --> 00:29:31,768 That's beautiful. 438 00:29:31,769 --> 00:29:32,603 Finished. 439 00:29:32,603 --> 00:29:33,395 Okay, take it off. 440 00:30:21,110 --> 00:30:22,069 - Is anybody there? 441 00:30:24,447 --> 00:30:25,239 Ralph? 442 00:31:21,921 --> 00:31:23,339 - Run away with me. 443 00:31:23,339 --> 00:31:24,256 We'll move to New York 444 00:31:24,256 --> 00:31:26,508 and exist on our intense love for each other. 445 00:31:26,509 --> 00:31:27,801 What do you say? 446 00:31:27,802 --> 00:31:29,553 How about it? 447 00:31:29,553 --> 00:31:31,221 - Get out of here, Marvin. 448 00:31:32,139 --> 00:31:33,723 - I wanna talk to you. 449 00:31:33,724 --> 00:31:36,268 - Well, not now. 450 00:31:36,268 --> 00:31:37,060 - When? 451 00:31:38,270 --> 00:31:39,312 - Tomorrow. 452 00:31:39,313 --> 00:31:40,856 - What time tomorrow? 453 00:31:40,856 --> 00:31:42,107 - Seven. 454 00:31:42,108 --> 00:31:43,359 - Good. 455 00:31:43,359 --> 00:31:44,109 Bye. 456 00:31:50,449 --> 00:31:52,451 You didn't say good-bye. 457 00:31:52,451 --> 00:31:53,702 - Good-bye, 458 00:31:53,702 --> 00:31:55,537 hard head. - That's better. 459 00:31:57,248 --> 00:31:58,540 Thanks, Ralph. 460 00:31:58,541 --> 00:31:59,500 So long. 461 00:31:59,500 --> 00:32:00,417 - So long, kid. 462 00:32:14,306 --> 00:32:15,140 - Oh, Ralph, here. 463 00:32:15,141 --> 00:32:17,935 And tell Rozalind I hope her sister feels better soon. 464 00:32:17,935 --> 00:32:19,728 - Oh, she better feel better soon. 465 00:32:19,728 --> 00:32:22,230 I haven't had a good meal in three days. 466 00:32:22,231 --> 00:32:25,025 Anyway, I'm not so hot on customer relations. 467 00:32:31,615 --> 00:32:33,241 - You're not so bad. 468 00:32:47,089 --> 00:32:49,174 Tell Rozalind I'll see her next week. 469 00:32:49,175 --> 00:32:49,967 Bye-bye. 470 00:34:35,197 --> 00:34:35,989 - Amy. 471 00:34:37,491 --> 00:34:38,575 - Hello, Father. 472 00:34:39,660 --> 00:34:41,328 - Is this what's bothering you, Amy? 473 00:34:41,328 --> 00:34:42,579 - Yes. 474 00:34:42,580 --> 00:34:44,957 - You see, this is rusty water 475 00:34:44,957 --> 00:34:47,084 from a very leaky pipe. 476 00:34:47,084 --> 00:34:48,794 If I ever remember, I'm going to have 477 00:34:48,794 --> 00:34:50,962 to call a plumber and get it fixed. 478 00:34:50,963 --> 00:34:52,005 - Gosh. 479 00:34:52,006 --> 00:34:53,632 Oh, but the organ. 480 00:34:53,632 --> 00:34:54,716 - Oh, yes, the organ. 481 00:34:54,717 --> 00:34:57,094 Well, that's Mr. Smith, my cat. 482 00:34:57,094 --> 00:34:58,678 You see, he's very fond of playing the organ, 483 00:34:58,679 --> 00:34:59,680 and very good, too. 484 00:35:00,514 --> 00:35:01,723 Anything else? 485 00:35:01,724 --> 00:35:03,726 - No, I think that's quite enough. 486 00:35:05,728 --> 00:35:08,981 - Amy, are you still having second thoughts? 487 00:35:11,817 --> 00:35:12,609 - More than ever. 488 00:35:13,527 --> 00:35:14,319 - Well. 489 00:35:18,449 --> 00:35:21,201 You know, that's not so very strange. 490 00:35:21,201 --> 00:35:23,786 I know a lot of people who have been married for years 491 00:35:23,787 --> 00:35:25,622 and they're still having second thoughts. 492 00:35:25,623 --> 00:35:27,458 - That's encouraging. 493 00:35:27,458 --> 00:35:29,960 - But they should've never been married to begin with. 494 00:35:29,960 --> 00:35:33,254 They just made bad decisions and picked incompatible mates. 495 00:35:34,673 --> 00:35:36,633 - Are you trying to tell me something, Father? 496 00:35:36,634 --> 00:35:37,468 - Me? 497 00:35:37,468 --> 00:35:39,303 No, I don't meddle. 498 00:35:39,303 --> 00:35:40,679 I just want you to be sure. 499 00:35:45,434 --> 00:35:48,395 So, tell me, when are your parents coming home? 500 00:35:48,395 --> 00:35:49,229 - Oh, next week. 501 00:35:49,229 --> 00:35:50,313 - That's nice. - Yeah. 502 00:35:50,314 --> 00:35:51,523 - I'll be glad to see your father. 503 00:35:51,523 --> 00:35:52,398 - Mm. 504 00:36:22,388 --> 00:36:23,889 - Surprise! 505 00:36:45,411 --> 00:36:46,995 - What's in here? 506 00:36:46,995 --> 00:36:49,414 - It's probably very expensive. 507 00:36:49,415 --> 00:36:50,541 - Oh. 508 00:36:54,086 --> 00:36:56,046 - I bet I know who that's from. 509 00:36:56,046 --> 00:36:57,338 - My God! 510 00:36:57,339 --> 00:36:59,549 Phil won't be able to keep his hands off me. 511 00:36:59,550 --> 00:37:00,884 - You need it. 512 00:37:08,726 --> 00:37:09,560 - I gotta go. 513 00:37:09,560 --> 00:37:10,644 - Oh, you're seeing the professor. 514 00:37:10,644 --> 00:37:12,103 - Hmm. - Have a good time. 515 00:37:12,104 --> 00:37:13,063 - I'm so nervous. 516 00:37:13,063 --> 00:37:13,897 - All right. - Mm. 517 00:37:13,897 --> 00:37:14,939 I need that A. 518 00:37:14,940 --> 00:37:16,691 - Leaving so soon? 519 00:37:16,692 --> 00:37:17,818 Right. 520 00:37:17,818 --> 00:37:19,319 Look, cover for me if my folks call. 521 00:37:19,319 --> 00:37:20,528 I told them I was gonna stay over. 522 00:37:20,529 --> 00:37:22,322 - Oh, sure, absolutely. 523 00:37:22,322 --> 00:37:24,324 - Don't be surprised if you don't hear from me until Sunday. 524 00:37:24,324 --> 00:37:25,408 - Oh, my God. 525 00:37:25,409 --> 00:37:26,326 I won't be. 526 00:37:26,326 --> 00:37:27,160 I won't be. - Okay, bye-bye. 527 00:37:27,161 --> 00:37:28,412 - Have a good time. 528 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 - I will. - And thank you. 529 00:37:29,538 --> 00:37:30,580 - Oh, you're welcome. 530 00:37:30,581 --> 00:37:31,582 - Bye. - Bye. 531 00:37:35,419 --> 00:37:36,503 - Bye. 532 00:37:36,503 --> 00:37:37,378 Bye, Joyce. 533 00:37:39,214 --> 00:37:42,550 Oh, God, he's gonna love this. 534 00:38:05,949 --> 00:38:06,783 - What do you got? 535 00:38:06,784 --> 00:38:07,618 You got something? 536 00:38:07,618 --> 00:38:08,410 - Yeah. 537 00:38:11,663 --> 00:38:13,247 Middle-aged man. 538 00:38:13,248 --> 00:38:15,416 Killed and robbed over in Westfield. 539 00:38:15,417 --> 00:38:16,209 - So? 540 00:38:17,878 --> 00:38:20,922 I'm not interested in middle-aged men, Frank. 541 00:38:20,923 --> 00:38:23,634 This guy kills brides, young brides. 542 00:38:25,761 --> 00:38:27,596 All right, Frank, give me the rest of it. 543 00:38:29,932 --> 00:38:31,475 - It was at a bridal shop. 544 00:38:34,353 --> 00:38:35,145 - That's him. 545 00:38:36,605 --> 00:38:37,439 I'm on my way. 546 00:38:38,482 --> 00:38:40,484 - And I'm gonna call them and tell them you're coming. 547 00:38:40,484 --> 00:38:41,318 - Yeah, you tell them I'm coming. 548 00:38:41,318 --> 00:38:42,736 Don't you tell them anything else. 549 00:38:42,736 --> 00:38:44,028 - Len, I gotta tell them something. 550 00:38:44,029 --> 00:38:46,573 - Frank, give me some time. 551 00:38:46,573 --> 00:38:47,574 - Now, wait a minute. 552 00:38:47,574 --> 00:38:48,908 I'm looking at trouble here, Len. 553 00:38:48,909 --> 00:38:50,410 You know what I'm saying? 554 00:38:50,410 --> 00:38:51,911 - And you know how badly I want him. 555 00:38:57,000 --> 00:38:58,126 - Well, what happens if you don't get him? 556 00:38:58,126 --> 00:38:59,377 - I'll get him. - What happens 557 00:38:59,378 --> 00:39:00,253 if you don't? 558 00:39:00,254 --> 00:39:01,046 - I'll get him! 559 00:39:05,717 --> 00:39:06,843 - 36 hours. 560 00:39:08,637 --> 00:39:09,596 - Thanks, Frank. 561 00:39:11,348 --> 00:39:12,974 Tell 'em not to touch anything. 562 00:39:12,975 --> 00:39:13,767 Not a damn thing. 563 00:39:19,940 --> 00:39:21,816 - What's going on here? 564 00:39:22,776 --> 00:39:23,651 - Sit down. 565 00:39:31,785 --> 00:39:34,037 You remember the Carlton case? 566 00:39:34,037 --> 00:39:35,163 Joann Carlton? 567 00:39:35,163 --> 00:39:36,497 No, no, you wouldn't remember. 568 00:39:36,498 --> 00:39:38,374 You weren't even here. 569 00:39:38,375 --> 00:39:42,875 A bride was killed an hour before her wedding. 570 00:39:43,380 --> 00:39:44,589 Len was gonna marry her. 571 00:39:46,300 --> 00:39:48,677 Now he goes nuts for quite a while. 572 00:39:50,971 --> 00:39:52,639 He spends three years tracking this psycho. 573 00:39:52,639 --> 00:39:55,475 The guy's leaving a trail of bodies behind him. 574 00:40:01,690 --> 00:40:02,899 - Sure you made it? 575 00:40:07,070 --> 00:40:08,905 - You seen Marvin around lately? 576 00:40:08,906 --> 00:40:11,283 - Seen him around? 577 00:40:11,283 --> 00:40:13,243 I can't get rid of the guy. 578 00:40:13,243 --> 00:40:14,619 You know, the closer it gets to my wedding, 579 00:40:14,620 --> 00:40:16,163 the bigger pain he gets to be. 580 00:40:16,163 --> 00:40:17,706 - Tell him to get lost. 581 00:40:19,541 --> 00:40:20,375 - I can't. 582 00:40:20,375 --> 00:40:21,918 I like him. 583 00:40:21,919 --> 00:40:24,171 - Maybe you should marry him instead of Phil. 584 00:40:26,590 --> 00:40:29,426 - And spend the rest of my life joking about dead bodies? 585 00:40:30,552 --> 00:40:32,053 No, thank you. 586 00:40:32,054 --> 00:40:33,680 - Oh, you know, here's this real cute guy 587 00:40:33,680 --> 00:40:35,098 I see jogging every morning. 588 00:40:35,098 --> 00:40:36,015 - Yeah? 589 00:40:36,016 --> 00:40:37,726 - He stares at me all the time. 590 00:40:40,520 --> 00:40:42,104 - So why don't you let him pick you up? 591 00:40:42,105 --> 00:40:44,273 - No, I couldn't do that. 592 00:40:44,274 --> 00:40:45,525 - Why not? 593 00:40:47,527 --> 00:40:49,487 - You think I should? 594 00:40:49,488 --> 00:40:50,530 - Definitely. 595 00:40:51,531 --> 00:40:52,323 - I don't know. 596 00:40:54,117 --> 00:40:57,245 Okay, I will. 597 00:40:57,245 --> 00:40:58,037 - Good. 598 00:41:00,749 --> 00:41:02,542 So, here is to you and the jogger. 599 00:41:15,889 --> 00:41:16,723 - No. 600 00:41:16,723 --> 00:41:17,557 Stay away from me. 601 00:41:17,557 --> 00:41:20,017 I won't do it in the kitchen. 602 00:41:20,018 --> 00:41:20,935 - Come back in here. 603 00:41:27,067 --> 00:41:29,778 You shouldn't have done that this afternoon. 604 00:41:29,778 --> 00:41:31,279 - Done what? 605 00:41:32,489 --> 00:41:34,240 - Don't you play Miss Innocent with me. 606 00:41:34,241 --> 00:41:36,326 You could've gotten my wife suspicious. 607 00:41:37,661 --> 00:41:39,704 - You know, I was thinking about what you were telling us 608 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 in class last week. 609 00:41:42,290 --> 00:41:43,749 - You mean you actually learned something? 610 00:41:44,626 --> 00:41:46,044 - I sure did. 611 00:41:46,920 --> 00:41:50,423 I think we ought to have a Platonic relationship. 612 00:41:55,095 --> 00:41:56,221 - You're kidding. 613 00:41:56,221 --> 00:41:57,013 - No, 614 00:41:58,473 --> 00:42:00,016 - Don't believe that bullshit. 615 00:42:00,017 --> 00:42:02,310 - But you said that Plato... - It's all bullshit. 616 00:42:02,310 --> 00:42:06,022 - Plato is bullshit? - Philosophy is bullshit. 617 00:42:06,023 --> 00:42:07,065 - Ah. 618 00:42:07,065 --> 00:42:10,526 - Now, this is what it's all about. 619 00:42:13,321 --> 00:42:14,155 Joyce. 620 00:42:20,746 --> 00:42:21,913 Joyce! 621 00:42:23,915 --> 00:42:25,082 Where are you? 622 00:42:25,083 --> 00:42:26,959 I don't like the dark, Joyce. 623 00:42:38,513 --> 00:42:41,015 - You come any closer, and I'll jump. 624 00:42:41,016 --> 00:42:43,685 - We've been playing around for an hour. 625 00:42:43,685 --> 00:42:46,104 - Aw, poor Carl. 626 00:42:46,104 --> 00:42:47,563 - Damn right. 627 00:42:47,564 --> 00:42:49,816 Poor Carl will start playing with himself in a minute 628 00:42:49,816 --> 00:42:51,567 if you don't stop fooling around. 629 00:42:51,568 --> 00:42:53,736 - I thought you wanted me to start fooling around. 630 00:42:53,737 --> 00:42:55,029 - You know what I mean. 631 00:42:55,030 --> 00:42:55,822 - Mm. 632 00:43:02,245 --> 00:43:03,996 - Come on, let's do it on the table. 633 00:43:03,997 --> 00:43:06,374 - I told you, the table's too hard. 634 00:43:06,374 --> 00:43:07,208 - No, it's not. 635 00:43:07,209 --> 00:43:08,752 - Ha-ha, that's easy for you to say, 636 00:43:08,752 --> 00:43:10,670 I'm the one on the bottom. 637 00:43:14,257 --> 00:43:15,841 - I got you now. - Carl. 638 00:43:15,842 --> 00:43:17,134 - What are you gonna do? - Carl. 639 00:43:17,135 --> 00:43:18,678 - What are you gonna do? - Carl. 640 00:43:18,678 --> 00:43:19,887 - What are you gonna do, huh? 641 00:43:19,888 --> 00:43:21,514 - Come on, it's spooky out here. 642 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 - Oh, yeah? - Yeah. 643 00:43:22,516 --> 00:43:23,934 - I'm gonna leave you out there a little longer. 644 00:43:27,813 --> 00:43:29,898 What are you gonna do now, huh? 645 00:43:29,898 --> 00:43:30,732 You gonna cut it out? 646 00:43:30,732 --> 00:43:32,066 - Yes. - Yeah, yeah, yeah. 647 00:43:32,067 --> 00:43:33,276 You promise? 648 00:43:33,276 --> 00:43:34,610 Promise? - Yes. 649 00:43:34,611 --> 00:43:35,737 - Promise? 650 00:43:35,737 --> 00:43:36,571 - Yes. 651 00:43:36,571 --> 00:43:38,239 - Gonna do it on the table? - I'll do it on the table, 652 00:43:38,240 --> 00:43:40,200 you son of a bitch! 653 00:43:40,200 --> 00:43:41,075 - You sure? 654 00:43:52,129 --> 00:43:53,588 Oh, I'll kill you. 655 00:43:58,468 --> 00:43:59,927 I'm gonna give you an F! 656 00:43:59,928 --> 00:44:00,803 - Prr! - Ow. 657 00:44:05,100 --> 00:44:05,892 Bitch. 658 00:44:08,436 --> 00:44:09,562 Oh, that hurt. 659 00:44:22,993 --> 00:44:24,452 Aw. 660 00:44:28,415 --> 00:44:29,749 Now. 661 00:44:32,836 --> 00:44:34,170 All right. 662 00:44:34,171 --> 00:44:35,547 - Hold it! 663 00:44:35,547 --> 00:44:36,381 - What now? 664 00:44:38,425 --> 00:44:42,925 - Now, you wouldn't give me an F, now, would you, Professor? 665 00:44:44,639 --> 00:44:45,431 Well? 666 00:44:46,349 --> 00:44:48,059 - An A +. 667 00:45:18,381 --> 00:45:19,215 Come on up here. 668 00:45:19,216 --> 00:45:20,008 Come on. 669 00:45:32,896 --> 00:45:34,147 - Did you hear something? 670 00:45:34,147 --> 00:45:35,356 - No. 671 00:45:35,357 --> 00:45:37,067 - Maybe it's your wife. 672 00:45:37,067 --> 00:45:38,860 - She won't be back until Monday. 673 00:45:41,029 --> 00:45:42,488 - You sure? - Mm-hmm. 674 00:45:42,489 --> 00:45:43,281 - Mm-hmm. 675 00:45:45,992 --> 00:45:47,076 What was that? 676 00:45:47,077 --> 00:45:48,036 - The darkness. 677 00:45:48,036 --> 00:45:50,371 - Please stop it, Carl. - Oh, brother. 678 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 - What happened to the lights? - It was probably just a fuse. 679 00:45:53,375 --> 00:45:54,376 Come on. 680 00:45:54,376 --> 00:45:55,877 - Go see what it is. - I don't wanna go see 681 00:45:55,877 --> 00:45:56,711 what it is! 682 00:45:56,711 --> 00:45:58,921 - Go check it out. - It's dark out there! 683 00:46:00,131 --> 00:46:03,634 - Listen, brave one, you ain't getting nothing 684 00:46:03,635 --> 00:46:05,053 until the lights get back on. 685 00:46:06,930 --> 00:46:07,764 - Nothing? 686 00:46:09,015 --> 00:46:09,807 - Zilch. 687 00:46:12,519 --> 00:46:13,394 - Oh, shit! 688 00:46:20,277 --> 00:46:23,113 You better be here when I get back. 689 00:46:48,054 --> 00:46:49,096 - What happened? 690 00:46:49,097 --> 00:46:50,306 - I fell. 691 00:46:52,058 --> 00:46:53,434 - Don't hurt yourself. 692 00:46:54,769 --> 00:46:56,061 - Thanks. 693 00:47:49,949 --> 00:47:51,033 That's it. 694 00:48:23,983 --> 00:48:24,817 Forget it. 695 00:48:24,818 --> 00:48:26,694 I'll get it fixed tomorrow. 696 00:48:26,694 --> 00:48:28,904 It's too damned dark down there. 697 00:48:28,905 --> 00:48:30,489 No lights. 698 00:48:30,490 --> 00:48:31,824 Weird sounds. 699 00:48:35,578 --> 00:48:37,496 Hey, what's the matter with you? 700 00:48:37,497 --> 00:48:38,956 Hmm? 701 00:48:38,957 --> 00:48:41,918 I've come to suck your blood. 702 00:48:46,005 --> 00:48:46,797 Hey. 703 00:48:48,216 --> 00:48:49,383 What the heck? 704 00:49:18,872 --> 00:49:19,747 - Who is it? 705 00:49:19,747 --> 00:49:20,539 - The bogeyman. 706 00:49:21,916 --> 00:49:22,708 - Marvin. 707 00:49:24,461 --> 00:49:25,253 Marvin. 708 00:49:27,922 --> 00:49:28,756 - Joe sent me. 709 00:49:28,756 --> 00:49:30,883 - What are you doing here? 710 00:49:30,884 --> 00:49:33,303 - Well, you said come by at seven. 711 00:49:33,303 --> 00:49:35,763 - Not seven o'clock in the morning. 712 00:49:42,812 --> 00:49:44,396 - There you go, Syd. 713 00:49:44,397 --> 00:49:45,940 It's your new home. 714 00:49:45,940 --> 00:49:47,107 Give him room, you guys. 715 00:49:48,860 --> 00:49:49,694 I just got off work. 716 00:49:49,694 --> 00:49:51,445 They got me on night shift again. 717 00:49:51,446 --> 00:49:54,073 - Why are you still bringing me fish? 718 00:49:54,073 --> 00:49:56,617 - Remember what I told you when I gave you this tank? 719 00:49:56,618 --> 00:49:58,244 - Mm-hmm. 720 00:49:58,244 --> 00:50:01,455 Every time you visit me, you're gonna bring me a fish. 721 00:50:01,456 --> 00:50:02,665 - Correct. 722 00:50:02,665 --> 00:50:03,499 Well, I'm visiting you, 723 00:50:03,500 --> 00:50:06,753 and that's a fish. - And that's a fish. 724 00:50:06,753 --> 00:50:07,879 That's dumb, Marvin. 725 00:50:07,879 --> 00:50:09,171 That's really dumb. 726 00:50:10,215 --> 00:50:12,342 Besides, I'm sick of goldfish. 727 00:50:14,219 --> 00:50:17,096 - Marry me, and I'll bring you a piranha. 728 00:50:17,096 --> 00:50:19,139 - That's a tempting offer, but I'll pass. 729 00:50:20,058 --> 00:50:21,350 - How about if I cried? 730 00:50:27,857 --> 00:50:28,983 - Oh, Marvin. 731 00:50:30,401 --> 00:50:31,568 You know, there are plenty of other girls 732 00:50:31,569 --> 00:50:32,987 that would love to go out with you. 733 00:50:32,987 --> 00:50:34,947 Lorna, for one. 734 00:50:34,948 --> 00:50:37,075 - She only wants me for my body. 735 00:50:37,951 --> 00:50:39,035 How about if I begged? 736 00:50:39,911 --> 00:50:41,162 Please? 737 00:50:41,162 --> 00:50:43,289 - Just give it a rest, Marvin. 738 00:50:46,042 --> 00:50:47,710 - So, tell me, 739 00:50:47,710 --> 00:50:51,004 is it true what I've been hearing on campus? 740 00:50:51,005 --> 00:50:52,047 - What have you been hearing on campus? 741 00:50:52,048 --> 00:50:53,591 - That you dumped Phil. 742 00:50:55,134 --> 00:50:57,136 - You don't give up, do you? 743 00:50:57,136 --> 00:50:58,011 - I did once. 744 00:50:58,930 --> 00:51:01,015 January 5th, 1973. 745 00:51:01,015 --> 00:51:03,434 Remember Mary O'Connor? - Ha. 746 00:51:03,434 --> 00:51:05,227 The Virgin Mary. 747 00:51:05,228 --> 00:51:06,604 - That's the one. 748 00:51:06,604 --> 00:51:08,105 I took her to the drive-in movie. 749 00:51:08,106 --> 00:51:09,982 She said no, and I stopped. 750 00:51:09,983 --> 00:51:10,775 I believed her. 751 00:51:12,151 --> 00:51:14,278 - But you've always been a gentlemen, Marvin. 752 00:51:14,279 --> 00:51:16,281 - It was the biggest mistake I ever made. 753 00:51:16,281 --> 00:51:17,949 Later I found out she was saying no 754 00:51:17,949 --> 00:51:20,826 to everybody a couple of times before giving in. 755 00:51:22,996 --> 00:51:25,289 - But I've said no more than a couple of times. 756 00:51:26,291 --> 00:51:28,751 - Well, maybe I haven't asked the question enough. 757 00:51:32,797 --> 00:51:34,673 - Would you like some coffee? 758 00:51:34,674 --> 00:51:36,300 - Mm, no, not for me. 759 00:51:36,301 --> 00:51:38,261 It's no good for you. - Aw. 760 00:51:38,261 --> 00:51:40,429 - You ought to see what it does to the liver. 761 00:51:40,430 --> 00:51:42,390 It makes me sick just to think about it. 762 00:51:42,390 --> 00:51:45,101 You know El Exigente, the guy that drinks all the coffee? 763 00:51:45,101 --> 00:51:45,893 He has no liver. 764 00:51:47,186 --> 00:51:48,770 Coffee is a liver destroyer. 765 00:51:59,907 --> 00:52:01,658 We had this one stiff we opened 766 00:52:01,659 --> 00:52:02,660 about a week ago. - Marvin? 767 00:52:02,660 --> 00:52:04,662 - His liver looked like it'd been punched... 768 00:52:04,662 --> 00:52:05,579 - Marvin! 769 00:52:05,580 --> 00:52:06,372 - What? 770 00:52:09,709 --> 00:52:10,710 Don't you wanna hear... - Marvin? 771 00:52:10,710 --> 00:52:11,544 - What are the effects of coffee 772 00:52:11,544 --> 00:52:12,670 on the liver. - Look outside. 773 00:52:17,717 --> 00:52:19,593 - Okay, I looked. 774 00:52:25,391 --> 00:52:26,266 - He's gone. 775 00:52:27,560 --> 00:52:28,352 - Who's gone? 776 00:52:30,146 --> 00:52:31,647 - That man. 777 00:52:31,648 --> 00:52:32,482 - What man? 778 00:52:32,482 --> 00:52:33,733 - That man who's following me. 779 00:52:33,733 --> 00:52:35,359 He's gone. 780 00:52:35,360 --> 00:52:37,695 - Amy, why would anybody wanna follow you? 781 00:52:39,781 --> 00:52:40,990 - I don't know. 782 00:52:45,953 --> 00:52:47,412 But now he knows where I live. 783 00:52:49,207 --> 00:52:50,208 - Wait just a second. 784 00:53:07,225 --> 00:53:08,226 - Oh, Marvin. 785 00:53:16,943 --> 00:53:18,027 - I didn't see anybody. 786 00:53:19,862 --> 00:53:21,655 - I'm scared, Marvin. 787 00:53:21,656 --> 00:53:23,991 - Hey, if I'd have known it was this easy 788 00:53:23,991 --> 00:53:25,784 I would've scared you a long time ago. 789 00:53:25,785 --> 00:53:27,578 - You don't believe me. 790 00:53:27,578 --> 00:53:29,413 You think I imagined the whole thing. 791 00:53:30,498 --> 00:53:34,126 - Amy, there wasn't anybody out there. 792 00:53:34,127 --> 00:53:35,378 - Yes, there was. 793 00:53:41,718 --> 00:53:42,510 - No. 794 00:53:46,264 --> 00:53:49,392 - Can't a girl get any sleep around here? 795 00:53:49,392 --> 00:53:51,185 Hello, Marvin. - Hi. 796 00:53:51,185 --> 00:53:52,477 - Somebody die? 797 00:53:52,478 --> 00:53:53,854 - How you doing, Nance? 798 00:53:53,855 --> 00:53:55,523 - Aw, I've got an awful hangover. 799 00:53:55,523 --> 00:53:56,315 - Aw. 800 00:53:57,692 --> 00:53:58,859 - Are you making coffee? 801 00:53:58,860 --> 00:53:59,735 - Yeah. 802 00:53:59,736 --> 00:54:00,820 - Good, I need it. 803 00:54:01,946 --> 00:54:03,614 We're not gonna run today, are we? 804 00:54:04,615 --> 00:54:06,366 - Oh, yeah, of course we are. 805 00:54:06,367 --> 00:54:07,910 We've gotta meet that friend of yours. 806 00:54:07,910 --> 00:54:09,077 - Oh, yeah. 807 00:54:09,078 --> 00:54:10,954 I'll probably throw up all over him. 808 00:54:13,624 --> 00:54:15,917 - What's wrong with you? 809 00:54:15,918 --> 00:54:17,252 - Hey, Marvin. 810 00:54:17,253 --> 00:54:19,296 I think I ate too much cake last night. 811 00:54:19,297 --> 00:54:21,590 - This is some lively group. 812 00:54:21,591 --> 00:54:22,633 I think I gotta go. 813 00:54:22,633 --> 00:54:24,718 - Uh, we're going to the amusement park later. 814 00:54:24,719 --> 00:54:26,721 Would you like to come? 815 00:54:26,721 --> 00:54:29,557 - Oh, I wish I could, but I'm dissecting a cat 816 00:54:29,557 --> 00:54:31,475 in biology later this week. - Oh. 817 00:54:31,476 --> 00:54:33,978 - I need to pick up a few strays so I can practice. 818 00:54:35,313 --> 00:54:37,898 That's what everybody says. 819 00:54:40,526 --> 00:54:43,278 Amy, if you need me, you know where to reach me. 820 00:54:48,242 --> 00:54:49,451 - Thanks, Marv. 821 00:54:51,621 --> 00:54:53,789 - You haven't called me that since... 822 00:54:56,959 --> 00:54:58,543 Take care. 823 00:55:24,403 --> 00:55:25,237 - I'm Gamble. 824 00:55:25,238 --> 00:55:26,614 "Daily Globe." - Oh, yes. 825 00:55:26,614 --> 00:55:27,448 They're in the back. 826 00:55:27,448 --> 00:55:28,407 They're waiting for you. 827 00:55:35,498 --> 00:55:36,290 - You Gamble? 828 00:55:38,793 --> 00:55:39,835 Took you long enough. 829 00:55:42,004 --> 00:55:45,298 Well, I'd like to know what the hell's going on around here. 830 00:55:45,299 --> 00:55:48,010 I got the guys from the lab hanging around doing nothing, 831 00:55:48,010 --> 00:55:50,137 the reporters crawling all over my back, 832 00:55:50,137 --> 00:55:51,346 and I gotta wait for you. 833 00:55:54,433 --> 00:55:55,767 Look, we didn't touch nothing. 834 00:55:55,768 --> 00:55:57,603 The guy cleaned out the cash register. 835 00:56:00,481 --> 00:56:03,025 I don't understand why the hell you're so damn interested 836 00:56:03,025 --> 00:56:05,193 in an open and shut case. 837 00:56:05,194 --> 00:56:07,070 It's a simple robbery and murder. 838 00:56:12,201 --> 00:56:15,329 Look, pal, you wouldn't be holding back 839 00:56:15,329 --> 00:56:16,955 on me now, would you? 840 00:56:21,002 --> 00:56:23,379 - Detective Thompson, you got a whole mess 841 00:56:23,379 --> 00:56:24,797 of people outside. 842 00:56:24,797 --> 00:56:26,089 They wanna know what's going on. 843 00:56:26,090 --> 00:56:27,424 - Take care of them. 844 00:56:29,677 --> 00:56:31,553 - Let's go out there. 845 00:57:17,850 --> 00:57:19,142 - "Amy Jensen." 846 00:57:20,686 --> 00:57:22,396 - Those guys are always down my throat. 847 00:57:22,396 --> 00:57:24,147 - Listen... - The name's Thompson. 848 00:57:25,107 --> 00:57:26,233 - Thompson. 849 00:57:26,233 --> 00:57:27,567 Anybody else work here? 850 00:57:27,568 --> 00:57:30,362 - Yeah, the dead guy's wife. - Find her. 851 00:57:30,363 --> 00:57:32,198 She might be able to help. 852 00:57:32,198 --> 00:57:34,200 - And what are you gonna be doing? 853 00:57:35,076 --> 00:57:36,243 - Sleeping. 854 00:57:36,243 --> 00:57:37,410 I had a long drive. 855 00:57:41,040 --> 00:57:42,166 - He's a big help. 856 00:58:26,919 --> 00:58:28,503 - You know I don't have the time now. 857 00:58:29,839 --> 00:58:31,423 There he is! 858 00:58:31,424 --> 00:58:32,299 See him? - Ah. 859 00:58:32,299 --> 00:58:33,258 That's your victim? 860 00:58:33,259 --> 00:58:34,093 - Yeah. 861 00:58:34,093 --> 00:58:36,136 Isn't he cute? - Yeah. 862 00:58:36,137 --> 00:58:38,430 Why don't you go get him? 863 00:58:38,431 --> 00:58:39,348 Go on. - Okay. 864 00:58:39,348 --> 00:58:40,557 - Go on. - Okay, I'll see you later. 865 00:58:40,558 --> 00:58:41,725 - Okay. 866 00:58:59,201 --> 00:59:00,076 - Aw. 867 00:59:00,911 --> 00:59:03,038 I'm too tired to scream from the pain you just caused me. 868 00:59:03,039 --> 00:59:04,790 - Oh, I'm sorry. - Oh, don't be. 869 00:59:04,790 --> 00:59:07,542 I stretched out an extra foot to make sure I'd trip you. 870 00:59:07,543 --> 00:59:09,378 - Why'd you do that? 871 00:59:09,378 --> 00:59:10,962 - Well, it seemed the best way to meet you. 872 00:59:10,963 --> 00:59:12,047 - Oh. 873 00:59:12,048 --> 00:59:13,257 - My name's Elliot. 874 00:59:13,257 --> 00:59:14,091 - Hi. 875 00:59:14,091 --> 00:59:14,925 How do you do? 876 00:59:14,925 --> 00:59:16,426 I'm Nancy. 877 00:59:16,427 --> 00:59:17,594 I hate jogging. 878 00:59:17,595 --> 00:59:18,721 - Oh, so do I. 879 01:01:18,340 --> 01:01:20,175 - I know who the next girl is, Frank. 880 01:01:22,303 --> 01:01:23,971 Never mind how. 881 01:01:23,971 --> 01:01:25,222 I just know who it is. 882 01:01:26,515 --> 01:01:28,600 All I have to do is wait for her to lead me to him. 883 01:01:30,060 --> 01:01:31,644 Frank, it's my case. 884 01:01:32,855 --> 01:01:34,064 Leave them out of it. 885 01:02:09,975 --> 01:02:11,977 - Too bad they don't have a roller coaster. 886 01:02:11,977 --> 01:02:13,645 - Thank God for the small things. 887 01:02:13,646 --> 01:02:15,439 - Don't you like to be scared, Am? 888 01:02:15,439 --> 01:02:16,648 - No. 889 01:02:16,649 --> 01:02:18,692 - Most people do, actually. 890 01:02:18,692 --> 01:02:20,151 I mean, like to be scared. 891 01:02:20,152 --> 01:02:22,946 It's something primal, something basic. 892 01:02:22,947 --> 01:02:25,032 Horror movies and the roller coasters 893 01:02:25,032 --> 01:02:26,575 and the House of Horror rides. 894 01:02:26,575 --> 01:02:27,784 - I wanna go on that next. 895 01:02:27,785 --> 01:02:31,371 - And you can face death without any real fear of dying. 896 01:02:31,372 --> 01:02:32,539 It's safe. 897 01:02:32,539 --> 01:02:34,624 You can leave the movie or get off the ride 898 01:02:34,625 --> 01:02:36,376 with a vicarious thrill and the feeling 899 01:02:36,377 --> 01:02:37,544 that you just conquered death. 900 01:02:37,544 --> 01:02:39,170 One hell of a first class rush. 901 01:02:39,171 --> 01:02:41,423 - Don't tell me, you're a psych major. 902 01:02:41,423 --> 01:02:43,299 - Oh, good deductive guess. 903 01:02:43,300 --> 01:02:46,845 I'm most interested in fear, the emotion of fear. 904 01:02:46,845 --> 01:02:49,389 For example, why, after seeing "Psycho," 905 01:02:49,390 --> 01:02:51,934 were so many people afraid to take showers? 906 01:02:51,934 --> 01:02:53,143 - Not me. 907 01:02:53,143 --> 01:02:54,310 I never saw the movie. 908 01:02:54,311 --> 01:02:56,354 - You were afraid, right? 909 01:02:56,355 --> 01:02:57,564 - You bet. 910 01:02:57,564 --> 01:02:58,773 - Fear fascinates me. 911 01:02:58,774 --> 01:03:00,108 People pay to be scared. 912 01:03:00,109 --> 01:03:02,111 And when you think about it, it's really ridiculous. 913 01:03:02,111 --> 01:03:02,986 Give me some. - Ridiculous. 914 01:03:02,987 --> 01:03:04,488 That's the word I was looking for. 915 01:03:04,488 --> 01:03:06,615 - Oh, Amy's been a little edgy lately. 916 01:03:06,615 --> 01:03:08,033 She's getting married 917 01:03:08,033 --> 01:03:09,159 in two weeks. - Mm. 918 01:03:09,159 --> 01:03:11,953 - And she thinks some maniac's following her around. 919 01:03:11,954 --> 01:03:12,996 - Oh. 920 01:03:12,997 --> 01:03:14,206 Guilt. 921 01:03:14,206 --> 01:03:16,166 Freud would have a field day with that. 922 01:03:16,166 --> 01:03:17,000 - You see? 923 01:03:17,001 --> 01:03:19,253 Now you have a professional opinion. 924 01:03:19,253 --> 01:03:20,170 - Thank you. 925 01:03:20,170 --> 01:03:21,504 - Is he a big man? 926 01:03:21,505 --> 01:03:23,381 - Let's just forget about it, okay? 927 01:03:23,382 --> 01:03:25,133 - No, no, answer my question. 928 01:03:25,134 --> 01:03:26,760 Is he a big man? 929 01:03:28,887 --> 01:03:29,679 - Yes. 930 01:03:30,764 --> 01:03:32,098 - Definitely sexual. 931 01:03:32,099 --> 01:03:32,933 - Oh. 932 01:03:32,933 --> 01:03:34,559 Let's just change the subject, all right? 933 01:03:34,560 --> 01:03:37,062 - Have you seen this man while you were with us? 934 01:03:37,062 --> 01:03:38,021 - No. 935 01:03:38,022 --> 01:03:39,314 - And you won't. 936 01:03:39,315 --> 01:03:41,692 The hallucination will only manifest itself 937 01:03:41,692 --> 01:03:42,609 when you're alone. 938 01:03:45,529 --> 01:03:47,155 - How far are you in psych? 939 01:03:47,156 --> 01:03:48,407 - Psych One. 940 01:03:48,407 --> 01:03:50,617 Introduction to Psychology. - An expert. 941 01:03:51,660 --> 01:03:53,286 - Want a Goober? 942 01:03:53,287 --> 01:03:54,246 - No, thanks. 943 01:03:54,246 --> 01:03:55,413 - Amy? - No, thank you. 944 01:04:50,677 --> 01:04:51,469 - Come on. 945 01:04:52,513 --> 01:04:53,931 Come on, Am. 946 01:04:53,931 --> 01:04:55,766 - What do you want, Diane? - I want cotton candy. 947 01:04:55,766 --> 01:04:56,600 - Cotton candy. 948 01:04:56,600 --> 01:04:58,393 Okay, one cotton candy. 949 01:04:58,394 --> 01:05:00,396 - Yeah, yeah. - Okay. 950 01:05:00,396 --> 01:05:02,272 - Oh. - Okay, then. 951 01:05:02,272 --> 01:05:04,649 - Hey, you got any change? - Are you serious? 952 01:05:04,650 --> 01:05:06,860 - Here you go. 953 01:05:06,860 --> 01:05:08,903 - Oh, no, all I have is a five. 954 01:05:08,904 --> 01:05:10,655 - That's okay, how much is this? 955 01:05:10,656 --> 01:05:12,616 - $4. - We'll take it. 956 01:05:12,616 --> 01:05:15,243 I want you to have this. - Thank you. 957 01:05:15,244 --> 01:05:16,328 - And I want you to have this, too. 958 01:05:16,328 --> 01:05:18,121 Now I owe you four. - You sure? 959 01:05:18,122 --> 01:05:20,207 - Yeah. 960 01:05:20,207 --> 01:05:21,875 - Come on, let's go. - Come on, let's go. 961 01:05:27,798 --> 01:05:28,673 - Hey, Amy? 962 01:05:28,674 --> 01:05:30,592 I think we'll skip this one. 963 01:05:30,592 --> 01:05:31,718 - What, you wanna leave? 964 01:05:32,636 --> 01:05:33,470 - Yeah. 965 01:05:33,470 --> 01:05:34,471 I'll meet you back home, okay? 966 01:05:34,471 --> 01:05:35,305 - Sure. 967 01:05:35,305 --> 01:05:36,431 Have uh... 968 01:05:36,432 --> 01:05:37,266 Have a real good time. - Okay, bye. 969 01:05:37,266 --> 01:05:38,058 - Bye. - Bye. 970 01:05:39,101 --> 01:05:40,811 - Say, have you got a dime? 971 01:05:40,811 --> 01:05:41,645 - What for? 972 01:05:41,645 --> 01:05:43,355 - Well, I wanna call my roommate 973 01:05:43,355 --> 01:05:45,357 and have him vacate the premises. 974 01:05:45,357 --> 01:05:46,149 - Why? 975 01:05:47,317 --> 01:05:49,694 - Well, I thought we'd play a game of backgammon. 976 01:05:51,280 --> 01:05:52,739 - I don't like to play games. 977 01:05:53,782 --> 01:05:54,657 - Oh, God, that was scary. 978 01:05:58,495 --> 01:06:01,247 - Come on, Am, I have two more tickets. 979 01:06:01,248 --> 01:06:02,082 - No, no, really, 980 01:06:02,082 --> 01:06:03,541 this is silly. - Come on, let's go. 981 01:06:03,542 --> 01:06:05,418 Please, come on. 982 01:06:05,419 --> 01:06:07,254 It's just a ride. - All right, come on. 983 01:06:13,719 --> 01:06:15,971 - If you're scared, Amy, you can hold onto me. 984 01:06:56,887 --> 01:06:57,721 - Oh, my God. 985 01:07:00,015 --> 01:07:01,433 Oh, my God. 986 01:07:03,727 --> 01:07:05,145 Oh, my God, no! 987 01:07:14,905 --> 01:07:15,906 Oh, my God! 988 01:07:37,636 --> 01:07:38,595 - Boy, that was great. 989 01:07:38,595 --> 01:07:40,346 Let's do it again! 990 01:07:44,434 --> 01:07:45,268 - No, let's... 991 01:07:45,269 --> 01:07:46,311 Come on. 992 01:07:46,311 --> 01:07:47,895 - Amy, come on. 993 01:07:54,736 --> 01:07:55,528 Amy? 994 01:07:57,239 --> 01:07:59,032 - Now, come on. 995 01:08:03,370 --> 01:08:04,162 - All right, come on. 996 01:08:06,373 --> 01:08:08,041 Hey, Phil, come on! 997 01:08:08,041 --> 01:08:09,709 We're waiting for you. 998 01:08:09,710 --> 01:08:10,961 - Let's go. 999 01:08:10,961 --> 01:08:12,963 Hey, Phil, get me a beer. 1000 01:08:12,963 --> 01:08:15,966 Hey, you get that thing? - Come on, keep it down. 1001 01:08:17,050 --> 01:08:17,884 Hey, put it back. 1002 01:08:17,884 --> 01:08:19,594 Come on, put it back. 1003 01:08:19,595 --> 01:08:20,971 Hey, Phil, come on. 1004 01:08:21,930 --> 01:08:23,014 Phil,. 1005 01:08:23,015 --> 01:08:25,142 - Come on, Amy, answer the phone. 1006 01:08:33,108 --> 01:08:33,942 - What is he? 1007 01:08:33,942 --> 01:08:35,735 - Phil, he's on the phone. 1008 01:08:35,736 --> 01:08:38,697 - Hey, Phil, come on! 1009 01:08:38,697 --> 01:08:42,075 - Hey, Phil, I'm waiting for you. 1010 01:08:45,537 --> 01:08:48,289 - Are you really gonna marry that turkey? 1011 01:08:48,290 --> 01:08:49,749 I don't like Phil. 1012 01:08:49,750 --> 01:08:50,917 Marry Marvin. 1013 01:08:50,917 --> 01:08:52,627 I like him. 1014 01:08:52,628 --> 01:08:55,047 He makes me laugh and helps me with my homework. 1015 01:08:57,049 --> 01:08:58,884 Sometimes Phil helps me with my homework 1016 01:08:58,884 --> 01:09:01,052 and he gives me the answers all wrong. 1017 01:09:03,263 --> 01:09:06,557 Besides, Phil's younger brother is even a bigger asshole 1018 01:09:06,558 --> 01:09:07,433 than he is. 1019 01:09:09,019 --> 01:09:10,854 - Hi, guys. - Hi, Nance. 1020 01:09:10,854 --> 01:09:12,397 How's Elliot? - Oh, he's fine. 1021 01:09:13,649 --> 01:09:14,483 - We saved you a burger. 1022 01:09:14,483 --> 01:09:15,859 - Oh, no, thanks. 1023 01:09:15,859 --> 01:09:17,777 Elliot's taking me out to dinner tonight. 1024 01:09:17,778 --> 01:09:18,570 - Oh. 1025 01:09:19,988 --> 01:09:21,656 - Why don't you run upstairs and get your knapsack? 1026 01:09:21,657 --> 01:09:23,533 It's almost time for me to take you to that party. 1027 01:09:23,533 --> 01:09:24,408 - Oh, okay. 1028 01:09:33,210 --> 01:09:35,253 - I saw him again, Nancy. 1029 01:09:35,253 --> 01:09:36,379 - What, that man? 1030 01:09:36,380 --> 01:09:37,297 - Yeah. 1031 01:09:37,297 --> 01:09:38,381 - When? 1032 01:09:38,382 --> 01:09:39,841 - Today at the amusement park. 1033 01:09:41,176 --> 01:09:42,385 He must've followed me there. 1034 01:09:42,386 --> 01:09:45,097 I saw him after you and Elliot left. 1035 01:09:45,097 --> 01:09:47,390 - Amy, are you sure this is the same man? 1036 01:09:47,391 --> 01:09:48,475 - Of course I'm sure. 1037 01:09:50,394 --> 01:09:53,105 - Okay, look, I'm gonna cancel my plans with Elliot tonight. 1038 01:09:53,105 --> 01:09:54,106 - Oh, no, that's silly. 1039 01:09:54,106 --> 01:09:55,065 You don't have to do that. 1040 01:09:55,065 --> 01:09:57,025 - I know I don't have to, but I want to. 1041 01:09:59,611 --> 01:10:01,613 Amy, I'm worried about you. - I'm ready! 1042 01:10:03,657 --> 01:10:04,699 - You'll be here when I get back? 1043 01:10:04,700 --> 01:10:06,243 - Yeah, I'm not going anywhere. 1044 01:10:07,369 --> 01:10:08,870 Just hurry back, okay? 1045 01:10:08,870 --> 01:10:09,662 - I will. 1046 01:10:31,059 --> 01:10:32,143 - Amy? 1047 01:10:32,144 --> 01:10:33,770 Diane? 1048 01:10:33,770 --> 01:10:35,563 You two forget something? 1049 01:11:13,977 --> 01:11:15,895 - See you tomorrow. 1050 01:11:15,896 --> 01:11:17,314 - Bye. 1051 01:12:26,341 --> 01:12:27,216 - You goddamn idiot! 1052 01:12:27,217 --> 01:12:28,551 Can't you see the one-way sign 1053 01:12:28,552 --> 01:12:29,386 for crying out loud? 1054 01:12:29,386 --> 01:12:31,930 You just come down the street any way you like? 1055 01:12:31,930 --> 01:12:33,306 You're a dope! - Son of a bitch! 1056 01:12:33,306 --> 01:12:34,140 - I'm a cop, 1057 01:12:34,140 --> 01:12:35,850 for Christ's sakes. - Here, here. 1058 01:12:35,851 --> 01:12:38,103 - Come on, come on. - You idiot. 1059 01:12:38,103 --> 01:12:39,312 - Jerk bastard! 1060 01:12:43,275 --> 01:12:44,067 - Shit! 1061 01:13:50,508 --> 01:13:51,300 - Amy? 1062 01:19:05,698 --> 01:19:06,907 - No! 1063 01:19:13,873 --> 01:19:15,207 Oh, God. 1064 01:19:37,438 --> 01:19:38,355 No. 1065 01:19:38,356 --> 01:19:39,523 No. 1066 01:19:42,944 --> 01:19:43,861 The keys. 1067 01:19:43,861 --> 01:19:45,028 Where are the keys? 1068 01:19:45,029 --> 01:19:46,447 Oh, no! 1069 01:19:46,447 --> 01:19:48,323 No, oh, my God. 1070 01:19:48,324 --> 01:19:49,366 No. 1071 01:19:49,367 --> 01:19:50,201 Keys. 1072 01:19:50,201 --> 01:19:51,911 Get the fucking keys! 1073 01:19:53,830 --> 01:19:55,373 No! 1074 01:19:55,373 --> 01:19:57,750 The keys, the keys, the keys. 1075 01:19:58,626 --> 01:19:59,418 Goddammit! 1076 01:21:42,730 --> 01:21:43,689 - He scores. 1077 01:21:43,689 --> 01:21:46,858 Yes, it's a tie ball game once more. 1078 01:21:46,859 --> 01:21:49,695 And now looking for the 2-3 zone. 1079 01:21:49,695 --> 01:21:51,238 - Oh, Marvin. - Amy. 1080 01:21:52,240 --> 01:21:53,783 Amy, what is it? 1081 01:21:53,783 --> 01:21:55,242 What's the matter? 1082 01:21:56,452 --> 01:21:57,411 - He's after me, Marvin. 1083 01:21:57,412 --> 01:21:58,371 He's trying to kill me. 1084 01:21:58,371 --> 01:21:59,663 He killed Nancy. - Who? 1085 01:21:59,664 --> 01:22:00,956 What are you talking about? 1086 01:22:00,957 --> 01:22:02,041 - The man that I saw through the window. 1087 01:22:02,041 --> 01:22:02,875 You remember? 1088 01:22:02,875 --> 01:22:03,709 He's after me. 1089 01:22:03,709 --> 01:22:04,668 He's here, he's trying to kill me. 1090 01:22:04,669 --> 01:22:06,462 - Amy, we've been through all this before. 1091 01:22:06,462 --> 01:22:07,546 Nobody's after you. 1092 01:22:07,547 --> 01:22:09,131 Nobody's trying to kill you. 1093 01:22:09,132 --> 01:22:11,384 There's nobody... 1094 01:22:13,136 --> 01:22:13,928 Oh, shit. 1095 01:22:18,641 --> 01:22:20,309 You mean this whole thing's been on the level? 1096 01:22:20,309 --> 01:22:21,768 - Yes. 1097 01:22:21,769 --> 01:22:23,312 What are we going to do? 1098 01:22:23,312 --> 01:22:24,688 - Do? 1099 01:22:24,689 --> 01:22:25,481 Uh. 1100 01:22:27,942 --> 01:22:30,277 You're gonna call the police, and I'll go check it out. 1101 01:22:30,278 --> 01:22:31,779 I'll be right back. - Oh, no, Marvin, please, 1102 01:22:31,779 --> 01:22:32,988 be careful. 1103 01:22:32,989 --> 01:22:34,865 - You don't have to tell me that. 1104 01:22:34,866 --> 01:22:37,076 I'll be right back. 1105 01:22:37,076 --> 01:22:37,993 Call the cops. 1106 01:22:39,912 --> 01:22:41,163 - Sure. 1107 01:23:11,194 --> 01:23:11,986 - Ah! 1108 01:23:28,544 --> 01:23:29,753 - Marvin? 1109 01:23:42,558 --> 01:23:43,392 - This is Gamble. 1110 01:23:43,392 --> 01:23:44,684 Get me Thompson. 1111 01:23:47,146 --> 01:23:49,398 I'm at the residence of an Amy Jensen. 1112 01:23:51,526 --> 01:23:53,653 That's at 242 Warden. 1113 01:23:53,653 --> 01:23:55,488 There's been a homicide. 1114 01:23:55,488 --> 01:23:56,614 - Did you say Jensen? 1115 01:23:56,614 --> 01:23:58,198 - That's right. 1116 01:23:58,199 --> 01:24:00,242 - An Amy Jensen just called from the morgue 1117 01:24:00,243 --> 01:24:01,535 and said that someone was trying to kill her. 1118 01:24:01,536 --> 01:24:03,412 - Where the hell is the goddamn morgue? 1119 01:24:03,412 --> 01:24:05,205 - It's on Walnut and South Street. 1120 01:24:05,206 --> 01:24:06,832 All you have to do... 1121 01:24:09,043 --> 01:24:10,210 - Marvin? 1122 01:24:40,616 --> 01:24:41,992 Marvin? 1123 01:27:46,427 --> 01:27:47,219 No! 1124 01:27:49,096 --> 01:27:49,888 No! 1125 01:27:50,765 --> 01:27:51,932 No! 1126 01:27:52,767 --> 01:27:53,934 No! 1127 01:27:58,856 --> 01:28:00,941 - Get out of here. 1128 01:28:00,941 --> 01:28:01,858 Go on, get out of here! 1129 01:28:07,072 --> 01:28:08,198 Come on. 1130 01:28:08,199 --> 01:28:09,074 Come on, you're all right. 1131 01:28:09,074 --> 01:28:09,908 Get out of here. 1132 01:28:09,909 --> 01:28:10,743 Come on. 1133 01:28:10,743 --> 01:28:13,120 Go, go, go, get out. 1134 01:28:13,120 --> 01:28:14,037 Get out of here. 1135 01:28:14,038 --> 01:28:14,872 Go on. 1136 01:28:14,872 --> 01:28:15,831 Go on. 1137 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 - He's in there. 1138 01:30:01,437 --> 01:30:02,563 He's downstairs. 1139 01:30:10,696 --> 01:30:11,488 It's okay. 1140 01:30:12,656 --> 01:30:13,865 It's all right. 1141 01:30:15,409 --> 01:30:16,243 It's over now. 1142 01:30:20,080 --> 01:30:23,249 Yeah. 1143 01:30:23,250 --> 01:30:25,835 - She's so cute. - All right, now just... 1144 01:30:26,795 --> 01:30:28,129 - Hi. 1145 01:30:31,008 --> 01:30:32,342 - Oh, wait a minute. 1146 01:30:32,343 --> 01:30:33,594 - Ouch! 1147 01:30:33,594 --> 01:30:35,137 - Hold it. 1148 01:30:35,137 --> 01:30:36,054 Okay. 1149 01:30:37,306 --> 01:30:38,807 Nervous? 1150 01:30:38,807 --> 01:30:40,308 - Nah. 1151 01:30:40,309 --> 01:30:41,560 Oh, yeah. 1152 01:30:41,560 --> 01:30:42,852 - Don't worry. 1153 01:30:48,984 --> 01:30:51,361 - Hey, I'm ready! 1154 01:31:20,307 --> 01:31:21,099 - Phil? 1155 01:31:22,142 --> 01:31:23,560 What are you doing here? 69683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.