All language subtitles for Geostorm (2017) KORSUB.HDRip .napplen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:53,755 --> 00:00:57,033 Everyone was warned, but nobody called. 3 00:00:59,737 --> 00:01:01,460 Increasing temperatures, 4 00:01:01,837 --> 00:01:03,796 changes in weather patterns, 5 00:01:04,146 --> 00:01:06,009 and melting of the polar cap. 6 00:01:07,293 --> 00:01:09,280 They call this extreme weather conditions. 7 00:01:10,510 --> 00:01:12,778 No one knows what "extreme" really is. 8 00:01:14,860 --> 00:01:17,941 By 2019, hurricanes, 9 00:01:18,418 --> 00:01:19,837 tornadoes, 10 00:01:20,001 --> 00:01:21,408 floods 11 00:01:21,691 --> 00:01:23,099 and dried, 12 00:01:23,996 --> 00:01:27,383 unleashed a wave of destruction on our planet. 13 00:01:28,781 --> 00:01:32,303 We do not lose only urban centers or coasts, 14 00:01:33,472 --> 00:01:35,920 but whole cities. 15 00:01:36,626 --> 00:01:39,401 The East River swallowed up southern Manhattan. 16 00:01:41,489 --> 00:01:44,385 A heat wave killed 2 million people in Madrid, 17 00:01:44,411 --> 00:01:46,010 in just 1 day. 18 00:01:46,988 --> 00:01:48,642 But in that moment, 19 00:01:48,729 --> 00:01:50,941 in facing our extinction, 20 00:01:51,733 --> 00:01:56,226 it was clear that no country would solve the problem alone. 21 00:01:59,210 --> 00:02:01,503 Then the world came together. 22 00:02:02,022 --> 00:02:04,055 And he decided to react. 23 00:02:04,707 --> 00:02:07,401 Scientists from 17 countries, 24 00:02:07,791 --> 00:02:09,941 led by the US and China, 25 00:02:09,967 --> 00:02:11,740 worked tirelessly. 26 00:02:12,760 --> 00:02:15,081 Not as representatives of their countries, 27 00:02:16,913 --> 00:02:18,652 but of humanity. 28 00:02:20,198 --> 00:02:22,958 They found a way to neutralize the storms: 29 00:02:22,984 --> 00:02:25,151 a network of thousands of satellites, 30 00:02:25,177 --> 00:02:29,753 which with countermeasures controls the basic elements of the climate: 31 00:02:29,779 --> 00:02:32,718 Heat, pressure and water. 32 00:02:32,974 --> 00:02:36,519 Under the supervision of the International Space Station. 33 00:02:37,982 --> 00:02:40,490 "Satellite network" is technical name. 34 00:02:40,516 --> 00:02:42,816 We call it "Dutch Boy", 35 00:02:43,230 --> 00:02:45,038 because of the story, the Dutch boy 36 00:02:45,064 --> 00:02:47,015 which blocked the hole. of the dam with his finger. 37 00:02:55,920 --> 00:02:58,190 The network was what saved us. 38 00:02:58,667 --> 00:03:01,616 And it was done by a team led by a man: 39 00:03:02,748 --> 00:03:05,325 * GLOBAL THREAT * My dad. 40 00:03:07,538 --> 00:03:12,437 "WASHINGTON, D.C." 41 00:03:16,946 --> 00:03:18,614 Keep the change. 42 00:03:21,125 --> 00:03:24,377 I 'm Jake Lawson. Came to... Senate meeting, room 12. 43 00:03:24,412 --> 00:03:26,231 That. Lawson? 44 00:03:26,387 --> 00:03:28,677 The Dutch Boy guy, right? IT IS. 45 00:03:28,703 --> 00:03:31,415 I have to squeeze, your hand. Oh, all right. 46 00:03:31,673 --> 00:03:33,523 Tornados... Extinguish 47 00:03:33,548 --> 00:03:35,593 Blizzards... Extinguish 48 00:03:35,620 --> 00:03:36,883 Monsoons? 49 00:03:37,589 --> 00:03:39,227 Extinguish Extinguish 50 00:03:39,254 --> 00:03:41,911 Everyone owes you, Jake Lawson. 51 00:03:41,937 --> 00:03:44,849 Whatever you need, just ask. 52 00:03:56,022 --> 00:04:00,604 The Senate Committee formed, to oversee the Dutch Boy, 53 00:04:00,631 --> 00:04:03,219 receives now Jake Lawson, 54 00:04:03,245 --> 00:04:07,849 chief of operations, of the Climatic Space Station. 55 00:04:07,875 --> 00:04:10,351 And to register, his delay in almost 1 hour. 56 00:04:10,633 --> 00:04:12,820 Yeah, sorry, I... 57 00:04:13,197 --> 00:04:16,175 literally, I had to come flying out of space. 58 00:04:16,600 --> 00:04:18,836 I'ts about to start. 59 00:04:18,862 --> 00:04:23,619 Mr. Lawson, we are at a crossroads. 60 00:04:23,646 --> 00:04:25,285 As you know, by resolution... 61 00:04:25,311 --> 00:04:27,933 For I have much to do in space. 62 00:04:28,546 --> 00:04:30,739 It will start again. 63 00:04:30,766 --> 00:04:32,006 Mr. Lawson... 64 00:04:32,032 --> 00:04:35,936 the United States must deliver. the control of the Dutch Boy, 65 00:04:35,960 --> 00:04:40,543 No. 2814 of the United Nations, the United States, must surrender control, 66 00:04:40,570 --> 00:04:45,411 to the International Monitoring Committee, will be in 3 years, 67 00:04:45,437 --> 00:04:48,305 although we have built the network. 68 00:04:48,332 --> 00:04:50,364 Sorry, senator, I do not want to delay the meeting, 69 00:04:50,390 --> 00:04:54,302 but did you say "we have built"? 70 00:04:54,328 --> 00:04:56,344 Yes, I said that. 71 00:04:56,823 --> 00:04:58,013 I know what I did. 72 00:04:58,039 --> 00:05:00,840 I led the team, who set up the station. 73 00:05:00,872 --> 00:05:04,370 I was up there with an international team of 600 people. 74 00:05:04,397 --> 00:05:08,040 Not only Americans. I remember every face, but... 75 00:05:08,067 --> 00:05:09,683 I do not remember yours. 76 00:05:10,400 --> 00:05:14,884 We had a plumber there. He even looks like you. 77 00:05:15,654 --> 00:05:18,070 Very witty, Mr. Lawson. 78 00:05:18,096 --> 00:05:20,673 Yes. The Dutch Boy was an international effort. 79 00:05:20,699 --> 00:05:22,688 And, yes, maybe someday... 80 00:05:22,715 --> 00:05:24,939 he belongs to the world. 81 00:05:24,965 --> 00:05:28,235 But until then, we have the command of the operation. 82 00:05:28,261 --> 00:05:30,685 And we have the authority over you. 83 00:05:30,710 --> 00:05:33,098 Even if he mocks that authority. 84 00:05:33,124 --> 00:05:35,048 I have several reports here. 85 00:05:35,075 --> 00:05:38,157 Refusal to follow procedures, 86 00:05:38,183 --> 00:05:40,953 many violations to the chain of command, 87 00:05:40,979 --> 00:05:44,402 and also the incident where you punched 88 00:05:44,428 --> 00:05:46,825 in the face of a federal inspector. 89 00:05:46,850 --> 00:05:49,422 Your federal inspector did not know that a capacitor 90 00:05:49,448 --> 00:05:51,356 retains load, even disconnected. 91 00:05:51,382 --> 00:05:54,939 He was going to hold the capacitor. I saved his life. 92 00:05:54,965 --> 00:05:58,637 You can invent how many excuses you want, Mr. Lawson, 93 00:05:58,663 --> 00:06:01,263 but one thing can not defend itself: 94 00:06:01,289 --> 00:06:04,768 On that day when you ran the Dutch Boy, 95 00:06:04,793 --> 00:06:07,372 and operated without, our permission! 96 00:06:07,397 --> 00:06:09,252 And how long would it take, senator? 97 00:06:09,278 --> 00:06:11,645 There were storms forming 98 00:06:11,670 --> 00:06:13,770 in Southeast Asia and the North Atlantic 99 00:06:13,797 --> 00:06:16,926 and that they would kill tens of thousands of people. 100 00:06:16,952 --> 00:06:19,307 The Dutch Boy was ready. We activated it and it worked. 101 00:06:19,332 --> 00:06:20,652 You can thank us. 102 00:06:20,677 --> 00:06:24,611 Mr. Lawson, if you insist on challenging our authority, 103 00:06:24,637 --> 00:06:27,934 the Dutch Boy will go on without you! 104 00:06:28,225 --> 00:06:31,219 Could it be that I was quite clear? 105 00:06:34,403 --> 00:06:35,555 Please... 106 00:06:38,105 --> 00:06:40,627 Yes sir. Great. 107 00:06:40,769 --> 00:06:42,557 And one more thing: 108 00:06:42,584 --> 00:06:47,071 To ensure cooperation, the committee will send a new team. 109 00:06:47,097 --> 00:06:51,298 When she gets there, she'll have to dispense part of her staff. 110 00:06:51,862 --> 00:06:53,583 We left the choice with you. 111 00:06:53,609 --> 00:06:55,323 Senator, with all due respect, 112 00:06:55,948 --> 00:06:57,815 My team did nothing wrong. 113 00:06:57,841 --> 00:07:00,184 Sorry, I did not ask for your opinion. 114 00:07:00,210 --> 00:07:03,540 The people left, the homes and the families, 115 00:07:03,567 --> 00:07:04,811 risked their own lives, 116 00:07:04,836 --> 00:07:06,384 to save the Earth. Meeting closed. 117 00:07:06,411 --> 00:07:08,795 I'm not going to cut anyone out of my team like that! 118 00:07:08,821 --> 00:07:10,461 What did you say? People like you 119 00:07:10,487 --> 00:07:12,495 You need people like me. Do you know why? 120 00:07:12,521 --> 00:07:15,313 To take credit for everything we do. 121 00:07:15,339 --> 00:07:17,631 Then they return, to their voters and their little friends, 122 00:07:17,657 --> 00:07:20,685 for their lovers, they fill their breasts and say: 123 00:07:20,711 --> 00:07:21,924 Hey, look what I do! 124 00:07:21,950 --> 00:07:23,934 Please sit down. Look for me 125 00:07:23,959 --> 00:07:26,451 I'm looking, senator. Excuse! 126 00:07:26,477 --> 00:07:28,531 We all are. Meeting closed! 127 00:07:28,557 --> 00:07:30,372 Meeting closed! Thank you. 128 00:07:36,308 --> 00:07:38,024 I was doing well, was not I? 129 00:07:38,775 --> 00:07:40,123 To a certain extent. 130 00:07:40,298 --> 00:07:42,790 No, Jake, you did not do well in no time. 131 00:07:43,091 --> 00:07:45,300 But what are you good at, brother? 132 00:07:45,326 --> 00:07:49,209 In mediation, throwing hot cloths? You always set things right. 133 00:07:49,458 --> 00:07:50,625 It's a kind of talent. 134 00:07:50,897 --> 00:07:52,765 That's it, your talent. 135 00:07:53,569 --> 00:07:54,967 In a way it is. 136 00:07:55,552 --> 00:07:58,280 I wish I could help. I really wanted. 137 00:07:58,377 --> 00:08:01,307 But it's not that simple. Not this time. 138 00:08:02,108 --> 00:08:03,311 Why not? 139 00:08:04,342 --> 00:08:06,830 Is that... last week, 140 00:08:06,856 --> 00:08:09,102 gave me control of the Dutch Boy. 141 00:08:09,127 --> 00:08:11,770 It's really cool! 142 00:08:12,630 --> 00:08:15,361 Traste! You are kidding with me? 143 00:08:21,542 --> 00:08:22,915 You're messing with me. 144 00:08:24,944 --> 00:08:26,815 What do you want me to do? 145 00:08:26,849 --> 00:08:29,298 Oh, I have no choice. I told you. 146 00:08:29,323 --> 00:08:31,998 It had to work, but it did not. 147 00:08:32,996 --> 00:08:36,655 Look, I'm sorry, Jake. 148 00:08:40,022 --> 00:08:41,370 You are fired. 149 00:08:46,988 --> 00:08:50,552 "3 YEARS LATER" 150 00:08:51,724 --> 00:08:56,734 "DESERT OF REGISTAN, AFGHANISTAN" 151 00:09:05,197 --> 00:09:08,291 My God. It should be about 50 degrees. 152 00:09:47,101 --> 00:09:49,304 Spread out there! 153 00:10:23,899 --> 00:10:27,635 Hello, Agent Lawson. Assistant Secretary Lawson. 154 00:10:28,236 --> 00:10:29,819 You are beautiful today. 155 00:10:30,054 --> 00:10:34,118 These are the clothes I always wear. Oh, I know... 156 00:10:35,149 --> 00:10:38,185 Have you noticed my new tie? 157 00:10:38,417 --> 00:10:39,785 Of course yes. 158 00:10:40,058 --> 00:10:44,159 We are trained to repair disturbing details. 159 00:10:45,650 --> 00:10:48,466 Sarah, come on... Assistant Secretary Lawson. 160 00:10:48,721 --> 00:10:50,809 I'm not allowed 161 00:10:50,813 --> 00:10:53,821 for informal conversations during the service. 162 00:10:53,847 --> 00:10:57,878 They are watching us. They are always watching us. 163 00:10:58,166 --> 00:11:00,714 If they are always watching us, why hide? 164 00:11:00,740 --> 00:11:03,782 It's disturbing my work. I do not want to shoot you. 165 00:11:04,815 --> 00:11:07,743 It would be an honor to be, the first person you kill. 166 00:11:09,651 --> 00:11:12,614 Damn it. What's it? 167 00:11:12,640 --> 00:11:15,473 The President called a security meeting. 168 00:11:15,499 --> 00:11:17,938 I'll schedule, then... 169 00:11:18,055 --> 00:11:19,903 Now I'm on duty. 170 00:11:20,456 --> 00:11:22,856 I liked the tie. I arrive at 7:00 a.m. I love you. 171 00:11:25,158 --> 00:11:27,905 Sorry, I do not understand. I said nothing. 172 00:11:28,674 --> 00:11:30,340 You can go, sir. 173 00:11:30,466 --> 00:11:31,807 Yes ma'am. 174 00:11:33,733 --> 00:11:34,877 What happened here? 175 00:11:34,903 --> 00:11:38,215 One of the thermospheric satellites was defective in Afghanistan. 176 00:11:38,241 --> 00:11:40,622 A UN recognition group found him, President. 177 00:11:40,648 --> 00:11:42,509 Do climate council members know? 178 00:11:42,535 --> 00:11:44,812 Yes, and agreed to maintain discretion about the incident. 179 00:11:44,838 --> 00:11:47,526 But with so many people involved, I do not know for how long. 180 00:11:47,552 --> 00:11:50,260 Is it true that it was the Dutch Boy? Fully. 181 00:11:50,286 --> 00:11:53,687 Can we say that it was an isolated case, Dr. Quigley? 182 00:11:53,713 --> 00:11:55,707 We're pretty sure we do. 183 00:11:55,733 --> 00:11:59,474 "Almost sure" is great. This was a very serious accident. 184 00:11:59,500 --> 00:12:00,831 And what do you propose? 185 00:12:00,857 --> 00:12:03,223 Simple. Deactivate Central Asian satellites, 186 00:12:03,249 --> 00:12:04,540 until you know what went wrong. 187 00:12:04,566 --> 00:12:05,996 Speaks seriously? Yes, I say. 188 00:12:06,022 --> 00:12:08,820 Do you know how hard it is to make so many countries come together for this? 189 00:12:08,846 --> 00:12:11,915 We work hard to convince nations 190 00:12:11,941 --> 00:12:14,066 that the system would protect them. And protected. 191 00:12:14,092 --> 00:12:16,715 Do not forget it's election year. If we disable 192 00:12:16,741 --> 00:12:19,496 the Dutch Boy, the media will attack. Oh my God. 193 00:12:19,522 --> 00:12:21,659 300 people died in the village. 194 00:12:22,054 --> 00:12:25,044 Who cares about politics at this time? 195 00:12:25,310 --> 00:12:27,628 We owe a debt for the lives of those people. 196 00:12:27,974 --> 00:12:30,949 The only concern here, should be to fix this. 197 00:12:30,975 --> 00:12:32,931 and ensure that this does not happen again. 198 00:12:33,145 --> 00:12:35,002 And how do you suggest doing that? 199 00:12:37,196 --> 00:12:38,352 Oh... 200 00:12:39,096 --> 00:12:40,669 We can not do anything. 201 00:12:42,185 --> 00:12:45,298 The problem will not be solved in this room, 202 00:12:45,324 --> 00:12:47,039 and certainly not for us. 203 00:12:47,752 --> 00:12:51,096 We need an international team there at the station. 204 00:12:51,101 --> 00:12:52,540 No white collars. 205 00:12:52,541 --> 00:12:54,247 Engineers, coders, builders, 206 00:12:54,248 --> 00:12:56,521 thoroughly checking all systems. 207 00:12:56,547 --> 00:12:59,305 No matter the costs, or political issues... 208 00:12:59,951 --> 00:13:01,453 Well, it has to be now. 209 00:13:03,523 --> 00:13:06,218 We are ready to transfer control of Dutch Boy 210 00:13:06,244 --> 00:13:08,963 to the international community in 2 weeks. 211 00:13:09,100 --> 00:13:11,895 I will not be the President, who delivers defective things. 212 00:13:11,921 --> 00:13:13,505 Not now or ever. 213 00:13:13,775 --> 00:13:18,321 So we will take care of this problem and find the solution between us. 214 00:13:18,347 --> 00:13:22,336 And we're going to send a man. One of our... 215 00:13:22,872 --> 00:13:26,506 that answers only to us and that we can control. 216 00:13:27,601 --> 00:13:28,765 Understood? 217 00:13:30,575 --> 00:13:32,374 So find this man. 218 00:13:33,840 --> 00:13:35,084 For yesterday". 219 00:13:36,083 --> 00:13:37,510 Yes sir. 220 00:13:37,792 --> 00:13:41,322 I know you will not like it, but I think you only have one to do that. 221 00:13:41,503 --> 00:13:42,820 Your brother Jake. 222 00:13:42,846 --> 00:13:45,814 No, Jake, no, sir. 17 countries, right? 223 00:13:45,840 --> 00:13:47,753 17 countries with the Dutch Boy team. 224 00:13:47,757 --> 00:13:48,907 They all responded to him. 225 00:13:48,933 --> 00:13:51,187 Nobody understands that network any more than he does. 226 00:13:53,103 --> 00:13:54,686 Is there no other option? 227 00:13:54,712 --> 00:13:57,148 Max, how long have you known me? Oh... 228 00:13:57,174 --> 00:13:59,308 Since I was transferred to the State Department. 229 00:13:59,334 --> 00:14:02,847 Exact. I chose you. I trust you. 230 00:14:03,248 --> 00:14:06,507 You are smart. And I was right about you. 231 00:14:07,879 --> 00:14:09,432 And I'm right about Jake. 232 00:14:10,850 --> 00:14:12,709 But if this is a problem... 233 00:14:13,379 --> 00:14:16,037 No sir. Great. 234 00:14:34,582 --> 00:14:37,811 Satellite 096 from Afghanistan on the way. 235 00:14:38,248 --> 00:14:41,613 Crew, prepare for arrival of the satellite of Afghanistan. 236 00:14:41,852 --> 00:14:44,264 Substitute satellite waiting. 237 00:14:57,954 --> 00:14:59,237 Acuplado... 238 00:15:10,361 --> 00:15:12,464 Safe Afghanistan Satellite. 239 00:15:12,856 --> 00:15:14,849 Ready to launch surrogate. 240 00:15:18,967 --> 00:15:21,257 Satellite 5-A on the way. 241 00:15:24,526 --> 00:15:26,487 Gates being closed. 242 00:15:27,175 --> 00:15:30,034 I want a complete examination of all the components. 243 00:15:30,098 --> 00:15:31,489 Priority 1. 244 00:15:33,956 --> 00:15:36,649 Examination of the satellite of Afghanistan started. 245 00:15:42,966 --> 00:15:44,145 I'll take care of it. 246 00:15:44,171 --> 00:15:46,232 Check if the fuel inlet is depressurised. 247 00:15:46,258 --> 00:15:47,528 Right, understood. 248 00:15:56,497 --> 00:15:58,302 "FULL TRANSFER" 249 00:16:08,967 --> 00:16:12,123 Makmoud. Hey, Makmoud! 250 00:16:12,149 --> 00:16:14,692 I'm almost beating your record here. 251 00:16:14,725 --> 00:16:17,636 I have to reschedule this. Stop this. 252 00:16:18,552 --> 00:16:20,904 How can you not be proud? 253 00:16:54,244 --> 00:16:58,561 Please step away from the doors. Please step away from the doors. 254 00:17:07,042 --> 00:17:11,895 "COCOA BEACH, FLORIDA" 255 00:17:28,866 --> 00:17:30,347 Uncle Max? 256 00:17:31,092 --> 00:17:33,726 Hello! What are you doing there? 257 00:17:34,329 --> 00:17:35,980 What is it? A solar generator? 258 00:17:35,981 --> 00:17:39,892 And with double access sensor. I'm replacing the converter. 259 00:17:39,893 --> 00:17:41,185 My God! 260 00:17:41,437 --> 00:17:43,542 Each day is more like the father. 261 00:17:43,652 --> 00:17:45,213 Where did he find that? 262 00:17:45,386 --> 00:17:47,319 Are you really asking that? 263 00:17:47,345 --> 00:17:50,612 Of course. He rode, right? Honey, come here. 264 00:17:53,224 --> 00:17:55,042 How good to see you! 265 00:17:55,619 --> 00:17:58,140 Are you alright? I am. 266 00:17:58,166 --> 00:17:59,785 All right, what's going on? 267 00:17:59,786 --> 00:18:02,522 You're scaring me. You're only 9 years old. 268 00:18:02,548 --> 00:18:06,458 13 years. You should be part of my life, but... 269 00:18:06,536 --> 00:18:08,948 Find a husband Is that so. 270 00:18:10,685 --> 00:18:13,351 And how are things? Are you living together? 271 00:18:13,642 --> 00:18:15,265 Two weekends per month. 272 00:18:15,286 --> 00:18:18,246 How nice. Well, how's your mother doing? 273 00:18:19,145 --> 00:18:21,475 Very angry. I guess. 274 00:18:22,088 --> 00:18:23,730 Hannah, it's time! 275 00:18:25,856 --> 00:18:27,112 Hello, Jake? 276 00:18:30,821 --> 00:18:33,475 Hannah, did not I teach you, not talk to strangers? 277 00:18:34,244 --> 00:18:35,809 Come on, do not listen to him, no. 278 00:18:35,835 --> 00:18:37,695 Your father and I at your age, 279 00:18:37,722 --> 00:18:40,429 we were so close that we had a secret code. 280 00:18:40,647 --> 00:18:43,728 Really? I do not even remember. 281 00:18:44,704 --> 00:18:47,167 Yes, you do. No, I do not. 282 00:18:49,351 --> 00:18:51,316 I was happy to see you. 283 00:18:51,342 --> 00:18:53,924 There's a kiss. Take care. 284 00:19:05,321 --> 00:19:06,882 Why all these car parts? 285 00:19:06,908 --> 00:19:10,647 I ride electric motors for Vero Beach retirees. 286 00:19:11,519 --> 00:19:13,205 Keeps me busy. 287 00:19:13,347 --> 00:19:15,759 This is not worth your talent. 288 00:19:16,662 --> 00:19:19,277 Is playing? I'm at the peak of my life. 289 00:19:21,187 --> 00:19:23,167 It's a little early for that, do not you think? 290 00:19:23,804 --> 00:19:24,987 It is. 291 00:19:25,367 --> 00:19:27,604 I got fired by my brother. 292 00:19:27,959 --> 00:19:32,666 I lost my family, my house, my dog... 293 00:19:32,692 --> 00:19:35,181 Happy hour here is at 11:00, right? 294 00:19:35,468 --> 00:19:38,169 Well, you've seen your niece, you do not want a beer... 295 00:19:38,479 --> 00:19:40,082 The road is there. 296 00:19:42,554 --> 00:19:44,483 There's something wrong with the Dutch Boy. 297 00:19:45,800 --> 00:19:47,030 No, it does not. 298 00:19:47,151 --> 00:19:50,740 It's an entire village of dead Afghans I disagree with you. 299 00:19:52,028 --> 00:19:53,106 Yes. 300 00:19:53,132 --> 00:19:57,923 And yesterday, a gate opened. We lost a crewman. 301 00:19:58,809 --> 00:20:00,543 The Dutch Boy, it's no longer my problem. 302 00:20:00,569 --> 00:20:02,815 Do not come with this chat! 303 00:20:02,999 --> 00:20:05,987 Besides his daughter, and his precious football team, 304 00:20:06,013 --> 00:20:08,581 the Dutch Boy, was what mattered most to you. 305 00:20:08,607 --> 00:20:09,986 It used to be, it is not anymore. 306 00:20:11,179 --> 00:20:13,274 You put an end to it. Do not you really care? 307 00:20:13,668 --> 00:20:14,821 Not even? 308 00:20:17,251 --> 00:20:20,620 So, why are you living here? Hunm... 309 00:20:30,149 --> 00:20:32,590 Look, I know you think I'm a sucker. 310 00:20:32,644 --> 00:20:36,855 A guy who plays chess pieces to live, yes. 311 00:20:36,881 --> 00:20:38,050 Yes, but it's true. 312 00:20:38,352 --> 00:20:41,106 But this is how we did 17 countries 313 00:20:41,132 --> 00:20:43,419 agree to assemble, a space station. 314 00:20:43,562 --> 00:20:45,924 You assemble things. 315 00:20:45,950 --> 00:20:47,494 And there is something wrong, 316 00:20:47,495 --> 00:20:50,159 with what you set up, and people are dying. 317 00:20:50,313 --> 00:20:52,460 If you really think you're the best, 318 00:20:52,630 --> 00:20:54,553 and I know you think, 319 00:20:55,113 --> 00:20:58,764 so how can you stand there and say no? 320 00:21:00,871 --> 00:21:03,802 I'm going to have to take someone's orders, I imagine. 321 00:21:03,828 --> 00:21:05,144 Go. 322 00:21:06,970 --> 00:21:08,561 After all, does that mean "yes"? 323 00:21:10,397 --> 00:21:13,468 If it is not you, it is. 324 00:21:17,914 --> 00:21:24,064 "HEADQUARTERS OF THE PACIFIC CLIMATE COMMITTEE" 325 00:21:28,533 --> 00:21:32,439 "ENGINEER-CHIEF, PACIFIC DIVISION ACCESS AWARDED" 326 00:21:34,200 --> 00:21:37,012 "AFGHANISTAN: SUCCESSFUL INTERACTION " 327 00:21:45,038 --> 00:21:47,366 Hello, it's Max. Leave your message. 328 00:21:59,093 --> 00:22:02,636 There's no place for you there, cat. 329 00:22:08,865 --> 00:22:10,882 Does it also have room for me? 330 00:24:50,909 --> 00:24:54,214 It's ok. I think that's all. 331 00:24:54,240 --> 00:24:57,438 I made you a snack. 332 00:24:57,464 --> 00:25:00,160 Did you hear about the gas explosions in Hong Kong? 333 00:25:00,186 --> 00:25:03,281 I read it in the papers. It was terrible. 334 00:25:03,401 --> 00:25:05,633 Was it the same thing that happened in Afghanistan? 335 00:25:05,659 --> 00:25:07,928 Nothing happened in Afghanistan. 336 00:25:09,369 --> 00:25:11,183 Are you going back to space? 337 00:25:11,216 --> 00:25:12,945 Do not. Yes you will! 338 00:25:12,971 --> 00:25:14,788 Go fix today, the Dutch Boy! 339 00:25:15,551 --> 00:25:17,477 What have I told you about spying? 340 00:25:17,503 --> 00:25:19,672 We never talked about spying. 341 00:25:19,698 --> 00:25:21,603 You do not care to educate me. 342 00:25:23,563 --> 00:25:24,967 As you know, what is safe? 343 00:25:24,993 --> 00:25:27,536 Course is. I've been there more than 100 times. 344 00:25:27,753 --> 00:25:30,706 Do not treat me like a child! A man died! 345 00:25:30,732 --> 00:25:34,602 He was sucked out! It was an accident. Oh... 346 00:25:34,660 --> 00:25:38,186 That's not what I'm going to fix there. Do not worry. 347 00:25:39,491 --> 00:25:43,057 I'm going to take a trip for about two weeks, though. 348 00:25:44,274 --> 00:25:46,677 At 400 km altitude, 349 00:25:46,703 --> 00:25:49,014 and at -200º? 350 00:25:49,365 --> 00:25:50,986 What a trip. 351 00:25:51,632 --> 00:25:53,365 You're right. 352 00:25:55,019 --> 00:25:56,827 Why did Uncle Max fire you? 353 00:25:56,853 --> 00:25:58,839 I do not believe! Did you do something wrong? 354 00:25:58,865 --> 00:26:01,647 No! Look, me and your Uncle Max... 355 00:26:01,673 --> 00:26:03,783 It's not just about work. 356 00:26:04,161 --> 00:26:07,682 Sometimes younger siblings do not like being younger. 357 00:26:07,997 --> 00:26:10,109 So they think they are bosses, and they know everything. 358 00:26:10,135 --> 00:26:12,500 They want to tell you, what to do, what to talk about. 359 00:26:12,880 --> 00:26:15,541 It seems terrible, this is what I do! 360 00:26:15,575 --> 00:26:17,614 After a few years he tires of hearing this. 361 00:26:22,648 --> 00:26:24,697 It's my ride. It's all right. 362 00:26:24,723 --> 00:26:26,866 I thought I was taking you to the airport. 363 00:26:26,901 --> 00:26:29,240 You really want to see Mom? Great. 364 00:26:29,266 --> 00:26:31,534 We can all get back together to Atlanta. 365 00:26:32,176 --> 00:26:33,364 I turn around. 366 00:26:33,390 --> 00:26:37,189 Daughter, stop with all this rage! Hannah, what do you want me to do? 367 00:26:37,581 --> 00:26:39,805 I want you to come back alive! 368 00:26:41,004 --> 00:26:43,300 And you're not trustworthy. 369 00:26:47,972 --> 00:26:49,192 Hey! 370 00:26:52,665 --> 00:26:53,758 Hey! 371 00:26:56,942 --> 00:27:00,129 I know I've never been good at keeping my promises. 372 00:27:01,341 --> 00:27:05,947 But, I will go back. Promise? 373 00:27:07,196 --> 00:27:08,679 I promise. 374 00:27:15,171 --> 00:27:17,354 I'll be back soon, okay? 375 00:27:34,747 --> 00:27:37,422 "CAPE CANAVERAL, FLORIDA KENNEDY SPACE CENTER" 376 00:27:37,448 --> 00:27:41,744 OV-104 in T-minus 1 hour and ready for boarding. 377 00:27:50,372 --> 00:27:53,129 T-minus 1 minute and counting. 378 00:27:55,084 --> 00:27:56,958 Have a good trip, sir. 379 00:28:27,113 --> 00:28:29,757 Confirmed auxiliary rocket separation. 380 00:28:44,842 --> 00:28:47,281 I hate to interrupt, Major Tom, 381 00:28:47,426 --> 00:28:50,386 but in a few seconds you'll see the network 382 00:28:50,589 --> 00:28:52,523 How do you feel coming home? 383 00:30:09,374 --> 00:30:13,543 Look at you, girl. Live and breathe. 384 00:30:19,049 --> 00:30:21,597 Mr. Lawson. Hello. 385 00:30:21,623 --> 00:30:24,041 Ute Fassbinder. Nice to see you again. 386 00:30:24,067 --> 00:30:25,963 IT IS... I remember you. 387 00:30:25,989 --> 00:30:28,765 He is a German scientist. He was here with me. 388 00:30:28,791 --> 00:30:30,867 Thermosphere, right? Yes. 389 00:30:31,651 --> 00:30:34,130 The containment plate needs a sealer 390 00:30:34,156 --> 00:30:36,861 where the ducts pass through the carcass. 391 00:30:37,392 --> 00:30:40,420 It's not good, it's wrong. Did you hear that? 392 00:30:40,446 --> 00:30:42,232 Excuse me. Listen. 393 00:30:42,309 --> 00:30:46,488 This noise... is a defective transformer. 394 00:30:46,777 --> 00:30:49,108 These things need a lot of attention and care. 395 00:30:49,134 --> 00:30:52,190 I know it's not your fault, but when I left, 396 00:30:52,358 --> 00:30:53,884 everything was perfect. 397 00:30:54,148 --> 00:30:56,337 I think I'll talk to the chief scientist. 398 00:30:56,363 --> 00:30:58,681 about "crap and walk" for it here. 399 00:30:58,707 --> 00:31:01,748 I'm the chief scientist. I was promoted a year ago. 400 00:31:03,059 --> 00:31:04,797 There is... Congratulations. 401 00:31:05,888 --> 00:31:08,545 A crewman died this week, Mr. Lawson. 402 00:31:08,571 --> 00:31:10,742 I'm sorry for the transformer. 403 00:31:11,784 --> 00:31:13,975 I'll introduce you to your team. 404 00:31:18,437 --> 00:31:20,915 Of course. He's an American. 405 00:31:20,941 --> 00:31:24,403 In fact, my brother and I were born in UK, but, thank you. 406 00:31:24,429 --> 00:31:26,829 Okay, but you have stars and stripes on your arm, 407 00:31:26,855 --> 00:31:29,055 and still this cowboy face. 408 00:31:29,081 --> 00:31:32,146 Do not be offended, but the situation here is very serious, 409 00:31:32,172 --> 00:31:35,412 and the last thing we need is Washington people watching. 410 00:31:35,438 --> 00:31:36,574 Is not it, people? 411 00:31:37,230 --> 00:31:41,890 Yeah, but that's what you have for today. Let's go for names and function. 412 00:31:42,635 --> 00:31:44,641 Adisa, structures. 413 00:31:44,885 --> 00:31:46,964 Duncan Taylor, systems and systems analyst, 414 00:31:46,990 --> 00:31:48,849 and loyal British citizen. 415 00:31:48,875 --> 00:31:51,220 Hernandez, robotics. 416 00:31:52,339 --> 00:31:53,475 Dussette? 417 00:31:55,136 --> 00:31:57,536 Satellite communication and security. 418 00:31:57,812 --> 00:31:59,981 It's me! And you are? 419 00:32:00,331 --> 00:32:02,598 This is Mr. Jake Lawson. 420 00:32:03,934 --> 00:32:07,146 Are you Jake Lawson? In person? 421 00:32:07,382 --> 00:32:10,542 You look older than I expected. 422 00:32:11,425 --> 00:32:15,555 I mean, your physical appearance is not... 423 00:32:15,581 --> 00:32:20,600 does not beat with the time that has passed in your life. 424 00:32:23,474 --> 00:32:24,928 Am I going to get fired? 425 00:32:26,910 --> 00:32:29,067 Okay, we do not have much time. 426 00:32:29,371 --> 00:32:32,070 There are 3 situations that we have to check: 427 00:32:32,253 --> 00:32:33,526 Afghanistan, 428 00:32:33,552 --> 00:32:36,623 the scientist who died here, and the incidents in Hong Kong. 429 00:32:36,649 --> 00:32:38,116 Hong Kong? Do not. 430 00:32:38,142 --> 00:32:41,019 That was a gas explosion. We all saw it on TV. 431 00:32:41,045 --> 00:32:43,636 I know, keep believing that. 432 00:32:43,662 --> 00:32:45,811 I... There is a mystery 433 00:32:45,837 --> 00:32:48,965 that I want to solve, to avoid more deaths. 434 00:32:49,074 --> 00:32:50,663 You can accompany me. 435 00:32:55,789 --> 00:32:57,062 Or not! 436 00:33:00,638 --> 00:33:04,117 A quick question: a shooter, the president 437 00:33:04,118 --> 00:33:06,777 and I. Both in the line of fire. 438 00:33:06,803 --> 00:33:08,170 Who do you save first? 439 00:33:08,196 --> 00:33:09,849 I? Or president. 440 00:33:10,624 --> 00:33:13,451 I could think for a moment. Sorry love. 441 00:33:13,477 --> 00:33:15,443 Work comes first. For you too. 442 00:33:15,469 --> 00:33:16,933 No, this is not true. 443 00:33:17,012 --> 00:33:19,235 I have priorities. Is that you... 444 00:33:19,261 --> 00:33:21,475 You are my priority. 445 00:33:21,958 --> 00:33:23,522 Which is? Let's Stay Together. 446 00:33:23,628 --> 00:33:27,316 I'm trying, but you can not stop talking. 447 00:33:28,143 --> 00:33:30,809 Why do we have to hide? 448 00:33:31,274 --> 00:33:34,283 Come on, let's get married. 449 00:33:34,979 --> 00:33:36,452 We can not. 450 00:33:37,443 --> 00:33:39,455 It's against the rules. 451 00:33:40,165 --> 00:33:41,727 Someday, dear. 452 00:33:47,676 --> 00:33:51,299 Oh, pick it up. IT IS... 453 00:33:51,325 --> 00:33:54,288 Because work is in the first place. 454 00:33:54,961 --> 00:33:58,816 I'm only going to answer because I do not want them to disturb our moment. 455 00:33:59,119 --> 00:34:00,291 Saw? 456 00:34:00,674 --> 00:34:03,113 Now, probably, I will not save you. 457 00:34:04,070 --> 00:34:06,594 Hi Hello? Max, it's Cheng. 458 00:34:06,629 --> 00:34:09,439 Cheng, he says he's not in Hong Kong. 459 00:34:09,681 --> 00:34:11,122 Cheng? Last night, 460 00:34:11,148 --> 00:34:13,364 I was in the middle of everything. It was horrible. 461 00:34:13,390 --> 00:34:15,879 That's why I'm calling. The phones just came back now. 462 00:34:15,905 --> 00:34:18,525 You're lucky to be alive. Gas pipes? 463 00:34:18,551 --> 00:34:20,522 I'm not so sure that was the cause. 464 00:34:20,548 --> 00:34:23,108 As well? I did not understand. 465 00:34:23,435 --> 00:34:25,590 It was too hot before the ducts exploded. 466 00:34:25,616 --> 00:34:27,571 The satellite sensor was supposed to pick up, right? 467 00:34:27,600 --> 00:34:28,761 I checked several times, 468 00:34:28,762 --> 00:34:31,147 but I can not access the Hong Kong satellite network. 469 00:34:31,173 --> 00:34:34,027 My access has been blocked. Look at your holoframe. 470 00:34:34,565 --> 00:34:36,757 I did not understand. We both have authorization. 471 00:34:36,783 --> 00:34:38,147 Exactly. 472 00:34:38,834 --> 00:34:42,256 And the only ones who can block, work there with you. 473 00:34:42,282 --> 00:34:44,195 Wait. As well? 474 00:34:44,659 --> 00:34:46,924 If someone is hiding a system crash, 475 00:34:46,950 --> 00:34:49,610 it is possible that there is a critical failure on a global scale. 476 00:34:49,636 --> 00:34:51,850 If the Dutch Boy has a catastrophic failure, 477 00:34:51,876 --> 00:34:54,408 can create something much worse than we want to prevent. 478 00:34:54,434 --> 00:34:55,832 We call it geotempestade. 479 00:34:55,858 --> 00:34:58,684 Wait, slow, Cheng. Explain better. 480 00:34:58,710 --> 00:34:59,751 Geo... what? 481 00:34:59,777 --> 00:35:01,080 Geotempestade. 482 00:35:01,106 --> 00:35:04,491 Concurrent catastrophic climatic events around the world. 483 00:35:04,575 --> 00:35:08,167 After reaching a limit, storms create more storms. 484 00:35:08,193 --> 00:35:11,036 A chain reaction until they come together. 485 00:35:11,062 --> 00:35:14,470 Must be a failure. I'll call when I know something. 486 00:35:14,496 --> 00:35:16,531 It's all right. Thank you. 487 00:35:20,492 --> 00:35:23,766 and these ducts have been maintenance-free for years. 488 00:35:23,792 --> 00:35:25,361 or are exchanged. 489 00:35:26,124 --> 00:35:29,218 Cheng thinks Hong Kong has something to do with the Dutch Boy. 490 00:35:29,469 --> 00:35:31,744 He thinks they're trying to cover up something. 491 00:35:31,770 --> 00:35:32,871 I received an SMS. 492 00:35:32,897 --> 00:35:35,336 The president wants a last-minute conference. 493 00:35:35,441 --> 00:35:38,936 You can not stay? If duty calls, I will. 494 00:35:39,018 --> 00:35:41,896 If it is rain or sun you always will. 495 00:35:41,922 --> 00:35:43,725 Honey, I take my job seriously. 496 00:35:43,751 --> 00:35:46,807 I'm from the Secret Service. 497 00:35:46,833 --> 00:35:49,253 Really? Swears 498 00:35:50,010 --> 00:35:51,632 I did not know. 499 00:36:17,622 --> 00:36:19,346 Scan everything. 500 00:36:20,749 --> 00:36:22,313 Look for what he knows. 501 00:36:35,983 --> 00:36:38,465 Get the computer. Let's go. 502 00:36:40,613 --> 00:36:44,689 What was the kind of satellite that crashed in Afghanistan, 503 00:36:45,052 --> 00:36:49,088 In fact, my favorite. I call it "Rock'n'Rolla". 504 00:36:49,801 --> 00:36:51,704 SR 22. 505 00:36:51,730 --> 00:36:55,545 Uses sound waves to slow down, molecular motion and cool down. 506 00:36:55,911 --> 00:36:58,182 But in this case, freezing. Because? 507 00:36:58,208 --> 00:37:00,730 We do not know. We checked the satellite's HD, 508 00:37:00,756 --> 00:37:02,958 but the defect erased, the records. 509 00:37:03,127 --> 00:37:05,767 It's all right. Let's get all the Rock'n'Rolla satellites 510 00:37:05,793 --> 00:37:09,259 to see if we find records corrupted. 511 00:37:09,666 --> 00:37:11,669 Look for some "Rock'n'Rolla" on the net. 512 00:37:11,695 --> 00:37:13,846 I think there are more than a thousand of them. 513 00:37:13,872 --> 00:37:16,540 1270, to be exact. 514 00:37:16,796 --> 00:37:19,336 And let's look at each one of them. 515 00:37:23,271 --> 00:37:25,692 Hello boy. All right? 516 00:37:27,684 --> 00:37:30,058 Dana? Hi. 517 00:37:31,350 --> 00:37:32,857 Hi. Why are you here? 518 00:37:32,881 --> 00:37:35,619 As well? I work here. 519 00:37:35,807 --> 00:37:37,053 I'm your boss. 520 00:37:37,079 --> 00:37:39,175 I know, but why did you come down from Olympus? 521 00:37:39,201 --> 00:37:41,450 to visit me in Millennial Village? 522 00:37:41,476 --> 00:37:46,560 Well, I want to ask you a favor. You're the best at your job. 523 00:37:46,586 --> 00:37:50,811 But stay between us. It's ok. 524 00:37:52,346 --> 00:37:54,573 I'm having trouble with my holoframe. 525 00:37:54,671 --> 00:37:56,533 Do I look like "Genius Bar"? 526 00:37:56,701 --> 00:37:59,478 Sorry, but I'm here to rid the world. 527 00:37:59,504 --> 00:38:02,015 of controllers and cyber-terrorists, 528 00:38:02,045 --> 00:38:03,837 and grandpa wants help with a cell phone? 529 00:38:03,863 --> 00:38:06,743 No. I have problems, to access the G22 satellite, 530 00:38:06,769 --> 00:38:08,174 in Hong Kong. 531 00:38:08,200 --> 00:38:09,819 Satellite with bad contact. It happens. 532 00:38:09,845 --> 00:38:12,862 Do not. It's not with a satellite. 533 00:38:13,890 --> 00:38:16,949 It is with all of them. Hanm... 534 00:38:19,414 --> 00:38:22,494 Got my attention. Hang on. 535 00:38:25,191 --> 00:38:27,019 "CONNECTING TO CUSTOMER" 536 00:38:29,401 --> 00:38:33,831 For what it seems, it's a common thread problem. 537 00:38:33,857 --> 00:38:36,853 Server failure, or transmission, something like that. 538 00:38:37,213 --> 00:38:39,054 Are you dating the Secret Service girl? 539 00:38:39,080 --> 00:38:41,369 What? No! 540 00:38:42,173 --> 00:38:43,858 No, I'm not. 541 00:38:45,008 --> 00:38:46,305 It will be like this! 542 00:38:48,461 --> 00:38:50,883 Hang on! Look! My God! 543 00:38:50,909 --> 00:38:54,291 Someone tried to block their access deliberately. 544 00:38:55,068 --> 00:39:00,017 But here, it was really on purpose and very clever. 545 00:39:00,613 --> 00:39:02,160 I know what you're going to say: 546 00:39:02,286 --> 00:39:04,441 "Do not tell anyone," and I will not. 547 00:39:04,487 --> 00:39:07,241 But I did not choose to work here to sit around all day. 548 00:39:07,267 --> 00:39:10,375 So whatever that is, I want to get into the mess. 549 00:39:10,401 --> 00:39:13,286 Okay, so let's hope it's not true. 550 00:39:13,896 --> 00:39:17,162 Yes, do not tell anyone. 551 00:39:21,878 --> 00:39:23,229 MS. Fassbinder, 552 00:39:23,255 --> 00:39:26,336 we just received a request for special communication. 553 00:39:26,362 --> 00:39:28,787 From the Climate Committee? From The White House. 554 00:39:38,140 --> 00:39:40,562 Who are the brains of Washington that we have to deal with? 555 00:39:40,588 --> 00:39:42,804 I'd say I'm the chief brab. 556 00:39:48,292 --> 00:39:50,547 Hey guys? Max said that... 557 00:39:50,573 --> 00:39:54,248 You do not like politicians. I never said... 558 00:39:54,274 --> 00:39:56,047 that. Me neither. 559 00:39:56,073 --> 00:39:59,234 We've had a blow to unite the world around this program. 560 00:39:59,260 --> 00:40:01,551 We have come a long way to fail 561 00:40:02,423 --> 00:40:05,672 We both understand why this can not happen. 562 00:40:05,698 --> 00:40:06,852 Yes sir. 563 00:40:07,367 --> 00:40:09,812 If I find out anything, I'll let you know right away. 564 00:40:09,956 --> 00:40:12,598 In fact, you will report this to your brother Max. 565 00:40:12,768 --> 00:40:15,256 Good luck. Get to work. 566 00:40:16,045 --> 00:40:17,360 Thank you sir. 567 00:40:20,068 --> 00:40:23,042 I'll leave you guys alone. If you need me, I'm at the office. 568 00:40:23,485 --> 00:40:24,678 Thank you. 569 00:40:25,983 --> 00:40:27,605 Do I report you? 570 00:40:28,916 --> 00:40:31,142 You lied to me, again. 571 00:40:31,357 --> 00:40:32,373 I do not. 572 00:40:32,399 --> 00:40:35,171 I just did not attend to your ridiculous request. 573 00:40:35,212 --> 00:40:38,213 How do I turn this off? I need to tell you something: 574 00:40:38,688 --> 00:40:40,448 We are, with serious problems. 575 00:40:40,474 --> 00:40:42,481 to access the Dutch Boy satellites. 576 00:40:42,923 --> 00:40:45,489 We have reason to believe that... 577 00:40:45,994 --> 00:40:48,010 maybe not by chance. 578 00:40:49,257 --> 00:40:50,804 Could it not be by accident? 579 00:40:51,018 --> 00:40:53,951 It is, because I tried to access, the satellite of Hong Kong. 580 00:40:53,977 --> 00:40:55,203 I knew it. 581 00:40:56,399 --> 00:40:58,249 I knew it! Do you think it's possible? 582 00:40:58,275 --> 00:41:00,824 Yes. It's possible. 583 00:41:01,333 --> 00:41:03,885 But even getting access, the Hong Kong satellite, 584 00:41:03,911 --> 00:41:06,361 you will not get any reports. 585 00:41:06,476 --> 00:41:10,646 We should get that information out of the satellites here. 586 00:41:10,843 --> 00:41:12,705 Okay, I can authorize that. 587 00:41:13,260 --> 00:41:15,425 I do not need your authorization for anything! 588 00:41:15,451 --> 00:41:17,541 I know this scares you, 589 00:41:17,567 --> 00:41:20,515 But how about you tell, with my work? 590 00:41:20,541 --> 00:41:22,892 and still thank? Count on you? 591 00:41:23,465 --> 00:41:26,323 Remember the first time, I had to let you go? Do not. 592 00:41:26,349 --> 00:41:28,869 Oh my God. And it was only 1 week. 593 00:41:28,895 --> 00:41:30,314 After our parents died, 594 00:41:30,340 --> 00:41:32,149 You were arrested for assault. 595 00:41:32,175 --> 00:41:35,158 So I realized that despite what I was going through, 596 00:41:35,184 --> 00:41:37,890 I was going to have to be responsible for you. 597 00:41:39,156 --> 00:41:41,572 Wants to know? It's all right. That's the situation. 598 00:41:41,598 --> 00:41:44,276 I have no other choice because I need your help. 599 00:41:44,302 --> 00:41:48,007 Now, if you authorize something without my approval, 600 00:41:48,080 --> 00:41:50,103 will return home on the first space shuttle. 601 00:41:55,446 --> 00:41:57,491 Transmission closed. 602 00:42:02,019 --> 00:42:06,426 Satellite of Hong Kong 022 on the way to analysis. 603 00:42:11,236 --> 00:42:12,642 Beauty. 604 00:42:12,847 --> 00:42:15,800 Let's open this thing and see what happened in Hong Kong. 605 00:42:15,826 --> 00:42:17,240 You can lower it. 606 00:42:18,092 --> 00:42:19,896 I should have gone down already. 607 00:42:22,318 --> 00:42:24,819 What is it? I have no idea. 608 00:42:27,752 --> 00:42:29,761 Disconnect! Does not reply! 609 00:42:29,787 --> 00:42:31,222 Jesus, Hernandez! 610 00:42:31,753 --> 00:42:33,014 Get down! 611 00:42:35,806 --> 00:42:37,720 All Out! Come on, go! 612 00:42:39,134 --> 00:42:41,521 Somebody open this door! 613 00:42:44,452 --> 00:42:47,026 Watch out! Hey... 614 00:42:56,146 --> 00:42:57,403 It's ok... 615 00:43:05,881 --> 00:43:08,626 Let's get every bit of this thing. 616 00:43:08,652 --> 00:43:10,615 And then take it to the workshop. 617 00:43:26,314 --> 00:43:28,713 Can you get the HD reports? 618 00:43:28,739 --> 00:43:32,061 The accident caused a short, fried discs. 619 00:43:32,087 --> 00:43:33,685 See? He fried. 620 00:43:33,711 --> 00:43:36,783 So we lost all the disks, possibly corrupted? 621 00:43:37,369 --> 00:43:40,107 Not everyone. What you mean? 622 00:43:40,344 --> 00:43:44,612 I watched the video of the accident, which killed Makmoud. 623 00:43:47,218 --> 00:43:50,303 All the panels that exploded had discs as well. 624 00:43:52,388 --> 00:43:56,003 And one of them was trapped in the communications tower. 625 00:44:02,312 --> 00:44:04,890 It looks like the seals are still intact. 626 00:44:04,916 --> 00:44:06,323 If we get lucky, 627 00:44:06,349 --> 00:44:08,597 the corrupted HD must be inside. 628 00:44:08,623 --> 00:44:10,362 We have to get this panel back. 629 00:44:15,069 --> 00:44:16,389 Yes, hello? 630 00:44:16,415 --> 00:44:18,690 I just got to Washington. Meet me. 631 00:44:19,049 --> 00:44:21,834 I found everything. Meet me at 10:00 a.m., 632 00:44:21,860 --> 00:44:25,100 in the restaurant in the square where we had lunch, in college. 633 00:44:25,126 --> 00:44:27,159 It's ok. I'm on my way. 634 00:44:29,890 --> 00:44:31,700 Prepare for decompression. 635 00:44:40,402 --> 00:44:42,886 Great. Door open, children. 636 00:44:42,912 --> 00:44:44,451 The output is released. 637 00:44:45,431 --> 00:44:48,425 Get off the gravity limit and follow me. 638 00:44:48,451 --> 00:44:51,926 Let's get this panel and see what's in the disks. 639 00:44:54,674 --> 00:44:55,908 It's ok. 640 00:45:08,123 --> 00:45:09,620 The panel is there. 641 00:45:16,817 --> 00:45:18,580 Calm. Wait. 642 00:45:19,819 --> 00:45:23,551 We designed the tower with emergency removal slot. 643 00:45:23,577 --> 00:45:25,808 To move the bars with ease. 644 00:45:36,682 --> 00:45:39,658 Control, recovered panel. Understood. 645 00:45:39,684 --> 00:45:41,884 You guys can come back. You can come back. 646 00:45:42,277 --> 00:45:43,874 We're coming back. 647 00:45:51,359 --> 00:45:54,275 Watch out Jake! What is happening? 648 00:45:54,301 --> 00:45:56,268 And I do not know! 649 00:46:00,227 --> 00:46:02,368 Jake? Jake? 650 00:46:02,394 --> 00:46:04,727 I can not control this fucking suit! 651 00:46:04,857 --> 00:46:07,212 What's it? What happened? You wrecked your costume! 652 00:46:07,238 --> 00:46:09,415 Jake, can you hear me? Get off! 653 00:46:09,441 --> 00:46:11,308 Jake, close the fuel inlet! 654 00:46:11,334 --> 00:46:12,999 Does not reply! 655 00:46:25,670 --> 00:46:27,192 Hang in there, Jake! 656 00:46:30,933 --> 00:46:32,462 I'm not getting! 657 00:46:33,690 --> 00:46:36,313 Discard the backpack! Discard the backpack! 658 00:46:48,158 --> 00:46:49,990 My God! Let's lose it! 659 00:46:50,016 --> 00:46:51,336 Let's lose it! 660 00:47:09,180 --> 00:47:12,583 Are you alright? I am. 661 00:47:15,771 --> 00:47:19,185 He took the disk. I picked it up as I released the panel. 662 00:47:24,416 --> 00:47:26,517 You broke some 12 communicators, 663 00:47:26,543 --> 00:47:30,148 several TCAS, and fucked all the solar panels, man! 664 00:47:30,174 --> 00:47:32,001 I'm fine, thank you. 665 00:47:32,027 --> 00:47:34,513 What happened there? The propeller valve has stopped. 666 00:47:34,539 --> 00:47:38,623 And you lost the panel, that is, the disks were gone. 667 00:47:38,649 --> 00:47:40,179 We return to the starting point. 668 00:47:41,516 --> 00:47:43,266 Wonderful... 669 00:47:45,930 --> 00:47:48,200 Why did not you say anything about the records? 670 00:47:48,226 --> 00:47:50,295 Someone tried to kill me. 671 00:47:50,599 --> 00:47:52,449 I know the team. I trust her. 672 00:47:52,475 --> 00:47:53,992 You think you know. 673 00:47:54,101 --> 00:47:56,994 But somebody does not want us to see the contents of this album. 674 00:47:58,584 --> 00:48:00,915 Jake, there's nothing corrupt. 675 00:48:00,941 --> 00:48:03,817 The doors did not explode by accident. They were programmed. 676 00:48:03,843 --> 00:48:05,956 It was not defective. Do not. 677 00:48:06,055 --> 00:48:08,461 Undoubtedly, Makmoud's death was purposeful. 678 00:48:08,610 --> 00:48:11,858 Whoever sabotaged the satellite of Hong Kong killed him. 679 00:48:11,999 --> 00:48:14,152 User logins have been deleted. 680 00:48:14,178 --> 00:48:16,244 We do not have digital printing. 681 00:48:16,518 --> 00:48:19,117 Do not. That's what they think. 682 00:48:20,201 --> 00:48:23,434 Login records are synchronized with the mainframe. 683 00:48:23,460 --> 00:48:24,704 That is the problem. 684 00:48:24,705 --> 00:48:26,787 If they are deleted in one place, deletes in all. 685 00:48:26,813 --> 00:48:28,389 Everyone they know. 686 00:48:28,415 --> 00:48:31,200 When we set up the station, we created a separate library 687 00:48:31,226 --> 00:48:34,223 made to track and file everything. 688 00:48:34,361 --> 00:48:38,871 The login information from the saboteur will be there. 689 00:48:43,321 --> 00:48:45,098 You have been blocked. 690 00:48:47,674 --> 00:48:49,184 But by whom? 691 00:48:55,486 --> 00:48:57,095 The virtual meeting room. 692 00:48:57,284 --> 00:48:59,454 How many have access to these broadcasts? 693 00:48:59,480 --> 00:49:01,895 All with access level 3 or more. 694 00:49:01,921 --> 00:49:03,526 Dozens of people. 695 00:49:06,832 --> 00:49:07,986 Max. 696 00:49:08,829 --> 00:49:11,008 Max! What's it? 697 00:49:11,210 --> 00:49:14,000 Relax. He's coming. 698 00:49:14,295 --> 00:49:17,547 Do I look nervous? Just a little. 699 00:49:20,304 --> 00:49:21,486 He arrived. 700 00:49:21,598 --> 00:49:23,272 Has arrived? At where? 701 00:49:33,132 --> 00:49:35,486 No! No! 702 00:49:35,512 --> 00:49:38,187 Cheng! Oh, God, no! 703 00:49:38,213 --> 00:49:41,263 This is Agent Lawson. I need an ambulance now! 704 00:49:41,289 --> 00:49:44,463 In Dupont Circle. Let's go there! 705 00:49:59,600 --> 00:50:02,714 Cheng, I'm here! Look at me! 706 00:50:03,307 --> 00:50:07,468 Zeus... Zeus... What? 707 00:50:18,279 --> 00:50:20,416 Virtual conference started. 708 00:50:20,442 --> 00:50:21,647 Max? 709 00:50:22,544 --> 00:50:23,831 Are you alright? 710 00:50:23,857 --> 00:50:25,684 They said it was urgent. What's it? 711 00:50:25,788 --> 00:50:29,811 And I... I wanted... 712 00:50:30,505 --> 00:50:33,245 apologize. Apologize? 713 00:50:35,407 --> 00:50:37,933 Jake, do you know what I just witnessed? 714 00:50:37,959 --> 00:50:41,186 Did you make me come here just to apologize? 715 00:50:42,080 --> 00:50:45,091 It's all right. Accepted apologies. 716 00:50:45,117 --> 00:50:47,412 Hey, Max. We did not leave the other in the hand. 717 00:50:47,877 --> 00:50:50,925 It's the old sibling code. 718 00:51:01,185 --> 00:51:03,741 Remember the day Daddy took us out to fish? 719 00:51:03,898 --> 00:51:06,625 His cell phone crashed in Key Biscayne. 720 00:51:08,913 --> 00:51:11,952 Proof that the Lawson are not fishermen. 721 00:51:13,237 --> 00:51:16,923 4 hours and the three of us got nothing. 722 00:51:18,297 --> 00:51:22,043 I tried to sabotage his stick to leave. 723 00:51:23,321 --> 00:51:24,602 The tip of the reel... 724 00:51:24,909 --> 00:51:30,338 I pulled to break, the mechanism. 725 00:51:30,893 --> 00:51:33,557 Daddy was always a government spy, 726 00:51:33,583 --> 00:51:35,454 and there was no hiding. 727 00:51:37,413 --> 00:51:42,175 "Son," he said, "I understand. Nobody likes to make a mistake. " 728 00:51:43,876 --> 00:51:47,634 "But I'd rather not catch any fish with my family, 729 00:51:48,275 --> 00:51:50,705 to catch 20 fish alone. " 730 00:51:51,315 --> 00:51:55,021 Oh, but at the time I did not quite understand what he meant. 731 00:51:58,614 --> 00:52:00,090 But, now I understand. 732 00:52:01,575 --> 00:52:03,071 Take care, Max. 733 00:52:03,711 --> 00:52:05,224 End transmission. 734 00:52:06,855 --> 00:52:08,919 Transmission closed. 735 00:52:12,190 --> 00:52:13,518 What was all this? 736 00:52:15,068 --> 00:52:18,665 The first decent talk we've had in years. 737 00:52:29,616 --> 00:52:32,947 Oh my God! Calm down. 738 00:52:32,973 --> 00:52:35,410 What is? Do you have a break? 739 00:52:35,436 --> 00:52:38,661 Have! I got the message. Jesus! 740 00:52:39,460 --> 00:52:42,076 What happened? Did Barbie spy you? 741 00:52:42,077 --> 00:52:43,851 Let me show you something. 742 00:52:45,451 --> 00:52:46,838 Take a look at this. 743 00:52:48,005 --> 00:52:50,448 Remember the day Dad took us fishing? 744 00:52:51,055 --> 00:52:53,664 His cell phone crashed in Key Biscayne. 745 00:52:57,220 --> 00:53:00,245 Our father never fished with us. 746 00:53:00,593 --> 00:53:01,733 Oh... 747 00:53:02,869 --> 00:53:04,307 This is sad. 748 00:53:05,996 --> 00:53:09,770 Sorry, I'm not good at being that kind of friend. 749 00:53:09,796 --> 00:53:12,029 To talk about family. What? 750 00:53:12,055 --> 00:53:14,302 No, no, no. No... 751 00:53:14,328 --> 00:53:15,652 It's a code. 752 00:53:18,153 --> 00:53:21,084 His cell phone crashed in Key Biscayne. 753 00:53:21,402 --> 00:53:23,555 The cell phone number is the key. 754 00:53:25,225 --> 00:53:26,818 Look at the numbers: 755 00:53:26,844 --> 00:53:29,725 First number, first word. 756 00:53:29,751 --> 00:53:33,167 2nd number: 9, advances 9 words. This is the 2nd word. 757 00:53:33,193 --> 00:53:35,657 3rd number: 9 again. Another 9 and continues. 758 00:53:35,683 --> 00:53:40,535 9-2-9-5, and so on. Until you get a different message. 759 00:53:40,561 --> 00:53:43,371 And who wrote this code was 9 years old? 760 00:53:43,846 --> 00:53:46,687 No! I was 13. 761 00:53:47,885 --> 00:53:49,287 I got it. 762 00:53:49,870 --> 00:53:52,379 So, 1-999... 763 00:53:52,405 --> 00:53:56,896 295-5871... we will see. 764 00:53:56,922 --> 00:53:58,109 Go! 765 00:53:59,819 --> 00:54:03,648 Proof of sabotage at the highest government level. 766 00:54:03,674 --> 00:54:05,008 Trust no one. 767 00:54:10,491 --> 00:54:12,980 Yeah, you said you wanted confusion. 768 00:54:14,210 --> 00:54:17,809 Yeah, but that's... Speaks seriously! 769 00:54:17,835 --> 00:54:20,773 Oh... If you do not want to continue... 770 00:54:20,799 --> 00:54:24,164 No, I want. I just... 771 00:54:25,204 --> 00:54:26,936 I want and do not want to. 772 00:54:26,962 --> 00:54:29,977 It's like getting off a roller coaster, or eating pepper. 773 00:54:32,089 --> 00:54:33,495 What is the next step? 774 00:54:33,521 --> 00:54:36,410 It's ok. I want you to find everything about a file 775 00:54:36,436 --> 00:54:38,077 called "Project Zeus". 776 00:54:40,349 --> 00:54:42,953 Project Zeus? IT IS. 777 00:54:44,140 --> 00:54:47,025 I got it, it looks like we have a "conspiring hands" theory here. 778 00:54:47,051 --> 00:54:48,768 Keep looking. 779 00:54:48,794 --> 00:54:50,488 Oh no! 780 00:54:50,514 --> 00:54:53,466 I found a business. Go... 781 00:54:53,505 --> 00:54:56,290 It is double-encrypted, type O.C.D. 782 00:54:56,316 --> 00:54:57,591 Can you break it? 783 00:54:57,617 --> 00:55:02,168 Yeah, with you, but not from here. Come on... 784 00:55:02,217 --> 00:55:05,029 Files protected by the White House Redemption are not hackable. 785 00:55:05,055 --> 00:55:07,162 I would have to log in, and I do not have credentials for that. 786 00:55:07,188 --> 00:55:09,109 Shit. Me neither. 787 00:55:10,020 --> 00:55:12,574 And I do not know anyone else either. 788 00:55:13,712 --> 00:55:15,228 Yes you know. 789 00:55:25,195 --> 00:55:26,389 Max? 790 00:55:40,605 --> 00:55:42,706 Free! Stop there! Fucking bitch! 791 00:55:42,732 --> 00:55:45,148 Oh oh! Wait love! Relax! 792 00:55:45,718 --> 00:55:49,233 Who is that in our house? I can explain. 793 00:55:49,267 --> 00:55:51,625 Hunm, that got bad. Shut up! 794 00:55:51,651 --> 00:55:55,461 Excuse me. I broke one of the wine glasses and... 795 00:55:55,487 --> 00:55:59,717 and she has fallen, and I will repay them. I have money. I'm sorry. 796 00:55:59,839 --> 00:56:02,260 Go talk. This is Dana. 797 00:56:02,431 --> 00:56:04,282 He works with me. 798 00:56:04,308 --> 00:56:06,562 I brought her here because I need her help. 799 00:56:06,588 --> 00:56:09,502 No... And it looks like I need yours, too. 800 00:56:10,536 --> 00:56:12,175 She is hot. 801 00:56:14,788 --> 00:56:16,771 I know how to work, it's important to you. 802 00:56:17,007 --> 00:56:20,060 I made an oath, Max. We have rules. 803 00:56:20,086 --> 00:56:22,086 In theory, they could not have sex too. 804 00:56:22,112 --> 00:56:23,231 Dana! 805 00:56:23,257 --> 00:56:25,661 You're asking me to commit a crime. 806 00:56:25,864 --> 00:56:28,049 Do you want an agent, secret service 807 00:56:28,075 --> 00:56:30,258 invade the White House server 808 00:56:30,284 --> 00:56:32,249 and get files illegally. 809 00:56:32,275 --> 00:56:35,518 And thought I would bump! I still think it will. 810 00:56:35,544 --> 00:56:38,198 Because? Because I'm the one asking. 811 00:56:38,331 --> 00:56:42,629 And if I'm asking, it sure matters. 812 00:56:42,894 --> 00:56:45,937 You know it goes way beyond you and me. 813 00:56:45,963 --> 00:56:48,478 "Me" and you. Shut up! 814 00:56:51,590 --> 00:56:54,773 Sarah, please. 815 00:56:56,804 --> 00:56:58,136 Just this once. 816 00:56:58,893 --> 00:57:01,668 We have to see the safety recordings 817 00:57:01,698 --> 00:57:03,462 without anyone noticing. 818 00:57:03,708 --> 00:57:05,776 Someone killed Makmoud. Finding the reason 819 00:57:05,777 --> 00:57:07,337 we will know who it was. 820 00:57:07,338 --> 00:57:10,168 But, you can not access the cameras without signing in. 821 00:57:10,194 --> 00:57:12,302 Let's go to room, from server reservation. 822 00:57:12,328 --> 00:57:13,538 Saw? 823 00:57:13,824 --> 00:57:16,437 Until it was worth it, I helped build this place. 824 00:57:17,642 --> 00:57:19,970 Yes but... 825 00:57:19,996 --> 00:57:21,349 I live here. 826 00:57:28,970 --> 00:57:30,276 Convinced. 827 00:57:36,879 --> 00:57:39,368 Makmoud prepared, the diagnosis of the satellite of Afghanistan 828 00:57:39,394 --> 00:57:41,584 while we were sending the replacement. 829 00:57:45,961 --> 00:57:49,592 Trickster! He took something off the satellite. 830 00:57:49,751 --> 00:57:51,299 The poor man discovered everything, 831 00:57:51,325 --> 00:57:53,612 they killed him, to make sure, no one else found out. 832 00:57:55,020 --> 00:57:57,547 Cameras are not allowed in the locker rooms. 833 00:57:59,368 --> 00:58:01,834 So let's go look in person. 834 00:58:12,062 --> 00:58:13,784 1, 8, 1... 835 00:58:15,619 --> 00:58:19,419 181... here! What is the password? 836 00:58:20,459 --> 00:58:23,037 76363. 837 00:58:31,232 --> 00:58:33,061 What are you doing? 838 00:58:37,819 --> 00:58:40,273 You know the accident with me was no accident. 839 00:58:41,041 --> 00:58:43,975 Whoever did that killed Makmoud. 840 00:58:44,001 --> 00:58:46,179 And why do you think it was not me? 841 00:58:46,205 --> 00:58:48,622 Because if it was, I'd already be dead. 842 00:58:51,627 --> 00:58:53,383 Dussette, put the gun down. 843 00:58:56,352 --> 00:58:59,181 What you are looking for is not in this closet. 844 00:58:59,710 --> 00:59:01,787 I was here when Makmoud entered. 845 00:59:02,229 --> 00:59:04,419 He put things in an empty closet. 846 00:59:04,872 --> 00:59:06,581 And why did not you tell me? 847 00:59:06,693 --> 00:59:09,314 You saw the same recording as me. 848 00:59:09,617 --> 00:59:13,013 I was just waiting to see, who would come to get his things. 849 00:59:13,474 --> 00:59:14,644 They're in there. 850 00:59:17,722 --> 00:59:21,334 26653. 26653. 851 00:59:30,513 --> 00:59:31,852 Bingo. 852 00:59:32,631 --> 00:59:36,264 That's all he copied, from satellite to holoframe. 853 00:59:37,839 --> 00:59:39,461 It's a virus. 854 00:59:39,926 --> 00:59:42,838 That was not created by the satellite's own computer. 855 00:59:42,864 --> 00:59:44,413 Because it was planted. 856 00:59:44,705 --> 00:59:48,049 Makmoud found the virus, and died without being able to tell anyone. 857 00:59:48,558 --> 00:59:51,268 I got it. That's it. 858 00:59:52,456 --> 00:59:53,965 Project Zeus. 859 00:59:55,089 --> 00:59:57,343 There are thousands of storm simulations. 860 00:59:57,369 --> 00:59:59,605 Each one starting in different places. 861 00:59:59,631 --> 01:00:03,133 And they all end up the same: A geotempestade. 862 01:00:03,459 --> 01:00:06,055 It's unlike anything we've ever seen. 863 01:00:06,752 --> 01:00:10,656 Dana, can you just show the simulation, which starts in Afghanistan? 864 01:00:10,682 --> 01:00:11,935 Yes, sure. 865 01:00:14,558 --> 01:00:17,022 Great. Now filter them. 866 01:00:17,048 --> 01:00:19,443 Go to the 2nd defect, which happened in Hong Kong. 867 01:00:19,483 --> 01:00:21,314 Where do you want to go? 868 01:00:21,340 --> 01:00:25,408 What if Cheng noticed that someone was following one of his scenarios? 869 01:00:25,434 --> 01:00:28,400 Making it look like a predicted pattern of defects. 870 01:00:28,426 --> 01:00:30,903 Making up a crime as a series of accidents. 871 01:00:30,929 --> 01:00:34,705 But they can be accidents, anyway. If it were it would not kill him. 872 01:00:35,684 --> 01:00:38,988 Someone turned the Dutch Boy into a gun. 873 01:00:41,067 --> 01:00:42,733 Virtual conference started. 874 01:00:43,061 --> 01:00:44,468 Hi. 875 01:00:45,054 --> 01:00:47,061 New people? IT IS. 876 01:00:47,087 --> 01:00:51,153 Is a friend. She put us on a secure channel. 877 01:00:51,179 --> 01:00:54,010 Did you get the message? I got it. 878 01:00:54,374 --> 01:00:57,112 AND... It's worse than we thought. 879 01:00:57,349 --> 01:01:01,236 The author of all this is using, the Dutch Boy to attack cities. 880 01:01:01,262 --> 01:01:04,188 It is disguising, the movements as defects. 881 01:01:04,227 --> 01:01:06,159 Even killed the guy who discovered everything 882 01:01:06,185 --> 01:01:07,843 and I think it's not over yet. 883 01:01:07,869 --> 01:01:08,938 Know. 884 01:01:10,108 --> 01:01:12,223 It's the job of my life, Max. 885 01:01:14,086 --> 01:01:17,444 They said it was impossible, but we did and it worked! 886 01:01:17,470 --> 01:01:21,045 Perfectly and without failures. Day after day, year after year. 887 01:01:21,071 --> 01:01:22,903 And people do, what with that? 888 01:01:24,830 --> 01:01:26,606 They turn him into a gun. 889 01:01:26,632 --> 01:01:29,243 I know. But it's not too late. 890 01:01:29,269 --> 01:01:31,513 We can get this right before it happens again, 891 01:01:31,539 --> 01:01:33,304 but, I can not do it alone. 892 01:01:33,330 --> 01:01:36,316 I need your support. Tell me how you're controlling, the Dutch Boy. 893 01:01:36,342 --> 01:01:37,544 I know how. 894 01:01:37,570 --> 01:01:39,475 As? With a virus. 895 01:01:39,501 --> 01:01:41,083 Can you stop him? 896 01:01:41,379 --> 01:01:42,782 There's only one way: 897 01:01:42,808 --> 01:01:45,456 turning off the Dutch Boy, temporarily. 898 01:01:46,093 --> 01:01:48,279 Restart will clean the system, 899 01:01:48,305 --> 01:01:51,524 kill the virus and return to safe OS. 900 01:01:51,676 --> 01:01:52,918 It's ok. 901 01:01:53,644 --> 01:01:56,495 Lets do this. I authorize. 902 01:01:56,521 --> 01:01:59,390 Look, I already said I do not need your authorization. 903 01:01:59,874 --> 01:02:01,179 This is not a chromebook. 904 01:02:01,205 --> 01:02:04,488 Do not just press "off". We need passwords. 905 01:02:05,621 --> 01:02:08,326 And the only one who has them, is the president. 906 01:02:08,544 --> 01:02:11,074 So, let's tell the president what we know. 907 01:02:11,100 --> 01:02:13,694 No. You can not talk to Palma. 908 01:02:14,646 --> 01:02:16,662 We need more evidence, than we do. 909 01:02:16,688 --> 01:02:19,512 The idea of turning off the Dutch Boy, even for 1 hour, 910 01:02:19,538 --> 01:02:21,099 that would put the whole planet at risk. 911 01:02:21,125 --> 01:02:22,953 No, I think, you did not understand. 912 01:02:23,268 --> 01:02:25,522 Someone blocked, system recovery. 913 01:02:25,548 --> 01:02:28,487 A recovery that few knew existed. 914 01:02:29,122 --> 01:02:31,856 But the president knew. No! 915 01:02:32,416 --> 01:02:34,898 Jake, be serious! Are you crazy? 916 01:02:34,924 --> 01:02:37,406 I'm not claiming it was him. But, what if? 917 01:02:37,953 --> 01:02:40,810 Who else would have the resources to do this? 918 01:02:41,251 --> 01:02:42,726 Kill, cover up 919 01:02:42,752 --> 01:02:46,106 and a virus that can only be stopped with his passwords. 920 01:02:46,107 --> 01:02:48,722 Because? Why would he do that? 921 01:02:48,729 --> 01:02:52,388 In 2 weeks they will transfer the Dutch Boy to rest of the world. 922 01:02:52,390 --> 01:02:55,306 2 weeks to lose, complete control. 923 01:02:55,332 --> 01:02:58,152 He may even agree, but he will not let that happen. 924 01:02:59,098 --> 01:03:00,789 A series of disasters, 925 01:03:00,815 --> 01:03:02,932 an international team takes the blame, 926 01:03:02,933 --> 01:03:05,800 he cancels the delivery and who will blame him? 927 01:03:07,442 --> 01:03:08,544 Right. 928 01:03:08,933 --> 01:03:10,990 Watch your satellites there. 929 01:03:12,301 --> 01:03:13,591 Max! 930 01:03:13,784 --> 01:03:15,623 Hey, Max, do not do anything stupid! 931 01:03:15,649 --> 01:03:18,690 Let's go. They already tried to kill me here! 932 01:03:20,068 --> 01:03:21,515 Max! 933 01:03:21,548 --> 01:03:23,424 Transmission closed. 934 01:03:29,679 --> 01:03:31,810 President Palma? Some questions. 935 01:03:31,836 --> 01:03:34,047 What do you have to say before you board, 936 01:03:34,073 --> 01:03:36,311 to the National Convention in Orlando? 937 01:03:36,337 --> 01:03:37,862 Just a statement before you go. 938 01:03:37,888 --> 01:03:40,020 Friends of Washington, D.C. 939 01:03:40,046 --> 01:03:44,322 I could not board without giving a hello to everyone. 940 01:03:48,096 --> 01:03:50,266 What are you doing here? 941 01:03:52,012 --> 01:03:54,088 Got crazy? Sarah, look, 942 01:03:54,114 --> 01:03:57,593 Jake needs us to steal the Palm's passwords. 943 01:03:57,619 --> 01:03:58,812 We? 944 01:03:59,020 --> 01:04:01,544 You're asking me to help, trusting your asshole brother. 945 01:04:01,570 --> 01:04:04,079 with which you stayed 3 years without talking? 946 01:04:04,105 --> 01:04:07,242 Think about it: Afghanistan, Hong Kong, Cheng, 947 01:04:07,268 --> 01:04:10,577 the crazy simulation, death at the space station. Which is? 948 01:04:11,699 --> 01:04:14,541 Please Sarah, you need to trust me. I'm not kidding with you. 949 01:04:15,488 --> 01:04:16,865 It's ok. 950 01:04:16,945 --> 01:04:20,927 The passwords, are in the palm holoframe. 951 01:04:21,860 --> 01:04:24,105 You can not get on the plane. Why not? 952 01:04:24,131 --> 01:04:26,134 Many people. He is never alone. 953 01:04:26,160 --> 01:04:28,287 It's all right. So what's the plan? 954 01:04:28,680 --> 01:04:33,286 Palma always wants to take a shower and call before the events. 955 01:04:33,550 --> 01:04:35,166 Follow me and I'll get you inside. 956 01:04:35,192 --> 01:04:37,033 And I steal the passwords, with him in the shower. 957 01:04:37,059 --> 01:04:39,109 This is the idea. That's it. 958 01:04:40,861 --> 01:04:42,134 Ah...! 959 01:04:42,657 --> 01:04:46,501 Alert! All offline satellite communications. 960 01:04:47,092 --> 01:04:50,265 All offline satellite communications. 961 01:04:50,291 --> 01:04:51,861 Crew, ready immediately. 962 01:04:51,887 --> 01:04:53,167 Oh my gosh! 963 01:04:53,193 --> 01:04:56,203 Almost 200 satellites reported damage. 964 01:04:56,229 --> 01:04:58,174 Most in critical condition. 965 01:04:59,030 --> 01:05:02,312 Show me the satellite closest to the critical state! 966 01:05:04,580 --> 01:05:07,079 We lost all control, from the Tokyo satellite. 967 01:05:11,112 --> 01:05:16,148 "TOKYO, JAPAN" 968 01:05:17,631 --> 01:05:18,863 Let's go... 969 01:05:28,640 --> 01:05:31,439 Max! Oh... 970 01:05:31,512 --> 01:05:35,619 I did not know I was going to the Convention. Yeah, my dad lives in Florida, 971 01:05:35,645 --> 01:05:38,653 and I promised I'd take him to the convention. 972 01:05:38,687 --> 01:05:40,187 We need votes, right? 973 01:05:40,213 --> 01:05:43,165 And introduce him to me. We'll take some photos. 974 01:05:43,191 --> 01:05:45,356 That's very kind, sir. Thank you. 975 01:05:56,828 --> 01:05:59,969 We have information on climatic anomalies in Brazil, 976 01:05:59,995 --> 01:06:02,095 Mexico, Bucharest and Belgrade. 977 01:06:02,121 --> 01:06:04,859 They have more than a thousand storm warnings around the world! 978 01:06:09,734 --> 01:06:13,328 "RIO DE JANEIRO, BRAZIL" 979 01:06:35,575 --> 01:06:38,390 Rio de Janeiro satellite in critical condition. 980 01:06:38,595 --> 01:06:41,283 Offline Recovery Routine. 981 01:06:47,375 --> 01:06:48,917 Map New Course! 982 01:06:49,293 --> 01:06:51,857 Get close to the satellite, in critical condition closer! 983 01:06:51,883 --> 01:06:54,790 What are you going to do? Let's launch the substitutes, 984 01:06:54,956 --> 01:06:57,711 As much as you can and as fast as we can! 985 01:06:57,737 --> 01:06:59,725 We have to withdraw, the other satellites first. 986 01:06:59,751 --> 01:07:01,594 Otherwise, substitutes hit them. 987 01:07:01,620 --> 01:07:04,556 They are scheduled to arrive exactly in the same place. 988 01:07:04,557 --> 01:07:08,131 And they will beat until they destroy the infected ones. Of course! 989 01:07:08,542 --> 01:07:10,052 Crew, stationed at station 990 01:07:10,078 --> 01:07:11,837 for replacement, of the Rio satellite. 991 01:07:32,270 --> 01:07:34,008 Launch launch. 992 01:07:34,034 --> 01:07:35,542 Casting now. 993 01:07:36,988 --> 01:07:39,525 Rio substitute satellite on the way. 994 01:07:53,738 --> 01:07:56,771 Alert! Satellite on collision course. 995 01:07:56,797 --> 01:07:59,729 Deactivate the retro-propellers. Do not let it slow down. 996 01:08:24,990 --> 01:08:26,583 "J93: OFFLINE" 997 01:08:26,693 --> 01:08:29,076 Loaded! Keep sending! 998 01:08:29,102 --> 01:08:32,456 Danger! Geotempestade alert! 999 01:08:38,255 --> 01:08:42,040 Time to geotempestade: 1 hour and 30 minutes. 1000 01:08:43,387 --> 01:08:47,191 "NATIONAL DEMOCRATIC CONVENTION" 1001 01:08:47,217 --> 01:08:48,315 Thank you. 1002 01:08:48,341 --> 01:08:50,570 As you know, the environment was the great passion and focus 1003 01:08:50,596 --> 01:08:52,672 of my late wife. 1004 01:08:52,828 --> 01:08:55,216 And I know. that she would be very proud. 1005 01:08:55,242 --> 01:08:57,296 the worst hailstorm in history. 1006 01:08:57,322 --> 01:08:59,131 There was another serious event with the weather, 1007 01:08:59,157 --> 01:09:01,200 this time in Rio de Janeiro. 1008 01:09:01,226 --> 01:09:03,947 A cold front formed and spread quickly across the beach. 1009 01:09:03,973 --> 01:09:06,525 dangerously lowering the temperature in the city. 1010 01:09:06,551 --> 01:09:11,104 There are records of several deaths, but we still do not know how many. 1011 01:09:11,130 --> 01:09:13,004 We also learned that a freighter 1012 01:09:13,030 --> 01:09:14,773 may have fallen on the city. 1013 01:09:14,799 --> 01:09:16,919 Maybe because of the freezing temperature. 1014 01:09:16,945 --> 01:09:19,981 Tokyo and Rio had the first catastrophic events 1015 01:09:20,007 --> 01:09:21,539 since the launch of the Dutch Boy. 1016 01:09:21,565 --> 01:09:24,231 Stay tuned. After the commercial we will return, with our reporter 1017 01:09:24,257 --> 01:09:25,379 Sally Jones. 1018 01:09:25,405 --> 01:09:28,447 "ORLANDO, FLORIDA, USA GEOSTORM TIME" 1019 01:09:28,473 --> 01:09:31,244 Oh my God. Hey, Max! 1020 01:09:31,936 --> 01:09:32,984 Come here. 1021 01:09:35,585 --> 01:09:37,731 Where is your father? There is... 1022 01:09:37,757 --> 01:09:40,713 It's just... he was so excited to come here... 1023 01:09:40,739 --> 01:09:43,016 I named him to this position. 1024 01:09:43,274 --> 01:09:44,866 I know everything about you. 1025 01:09:44,892 --> 01:09:48,840 His brother, the death of his mother, the death of his father... Everything. 1026 01:09:49,113 --> 01:09:51,309 Because you lied to me? Hunm... 1027 01:09:51,311 --> 01:09:53,449 Why did you insist on coming here? 1028 01:09:54,119 --> 01:09:56,745 You can talk. Maybe I can help, 1029 01:09:56,746 --> 01:09:58,274 maybe not. 1030 01:09:59,036 --> 01:10:00,374 It's ok. 1031 01:10:00,400 --> 01:10:02,143 I have to tell you something. Come here. 1032 01:10:05,559 --> 01:10:08,228 We are 90 minutes from a global storm of which 1033 01:10:08,254 --> 01:10:10,111 we will not recover. 1034 01:10:10,137 --> 01:10:13,154 And I need the president's passwords. 1035 01:10:13,893 --> 01:10:15,985 As? We have to turn off the Dutch Boy. 1036 01:10:15,986 --> 01:10:18,099 already! Really? 1037 01:10:18,125 --> 01:10:20,661 You said you hired me because you trust me, right? 1038 01:10:20,687 --> 01:10:23,729 I just need to trust you now. 1039 01:10:27,910 --> 01:10:30,428 We have to inform the president. Go to Cape Canaveral. 1040 01:10:30,463 --> 01:10:32,056 No, no, no! 1041 01:10:32,082 --> 01:10:33,703 He can not know. Why not? 1042 01:10:33,729 --> 01:10:35,974 I believe it was him who initiated all this. 1043 01:10:36,019 --> 01:10:40,513 Together we will win! United, we can! 1044 01:10:43,908 --> 01:10:47,187 It's good to be absolutely sure, to make such an accusation. 1045 01:10:47,213 --> 01:10:49,074 We do not have time to argue. 1046 01:10:49,100 --> 01:10:51,761 I've known Palma for a long time. He would not do that. It's insane! 1047 01:10:51,787 --> 01:10:54,229 But he's doing it. Can you prove it? 1048 01:10:54,255 --> 01:10:57,220 I have evidence. There are dozens of files. 1049 01:10:57,246 --> 01:10:59,754 It's the Zeus project. It's all there. 1050 01:11:01,459 --> 01:11:04,024 You can not get the passwords with the president. 1051 01:11:04,050 --> 01:11:07,553 Why not? Because it is the password. 1052 01:11:07,901 --> 01:11:11,533 Biometrics, ten digital, two retinal exams. 1053 01:11:12,198 --> 01:11:13,463 And what do we do? 1054 01:11:14,687 --> 01:11:18,017 I'll have to argue with him. We will have to argue. 1055 01:11:18,585 --> 01:11:20,348 Critical Satellite in Florida! 1056 01:11:20,374 --> 01:11:22,633 Send the replacement now! 1057 01:11:23,545 --> 01:11:27,080 Sequence of self-destruction of the season started. 1058 01:11:27,106 --> 01:11:30,675 Sequence of self-destruction of the season started. 1059 01:11:30,701 --> 01:11:33,520 Starting Phase 1. 1060 01:11:34,340 --> 01:11:37,048 Turn it off! I can not! Its blocked! 1061 01:11:37,510 --> 01:11:40,437 We have manual controls! I'm trying! 1062 01:11:40,463 --> 01:11:43,791 If we miss the station, we will not control the satellites! 1063 01:11:44,384 --> 01:11:45,987 Self destruction? 1064 01:11:46,446 --> 01:11:48,397 Why did you put this condition in the station? 1065 01:11:48,423 --> 01:11:50,661 If he had to avoid it, he would fall on Earth. 1066 01:11:50,916 --> 01:11:52,412 Where's Duncan? 1067 01:11:52,438 --> 01:11:55,922 Only he knows a lot of programming to cancel the command! 1068 01:11:56,870 --> 01:11:58,111 Duncan... 1069 01:12:05,274 --> 01:12:07,522 Fuel tanks are the first to fall! 1070 01:12:07,548 --> 01:12:10,366 Then section by section to the recovery command. 1071 01:12:10,392 --> 01:12:13,540 All pro space shuttle! Evacuate! 1072 01:12:13,640 --> 01:12:16,563 Come on, we have to run! Go, go! 1073 01:12:20,706 --> 01:12:22,785 Hey! What are you still doing here? 1074 01:12:24,656 --> 01:12:28,391 Liked it. I've wanted to do this since I met you. 1075 01:12:28,417 --> 01:12:30,691 Are you crazy, man? And I am! 1076 01:12:31,701 --> 01:12:32,979 The virus. 1077 01:12:33,209 --> 01:12:35,510 You were the only one who could put him on the system! 1078 01:12:35,699 --> 01:12:39,389 The only person who could block access. 1079 01:12:40,438 --> 01:12:43,025 The only one who could help, fix that! 1080 01:12:44,894 --> 01:12:48,420 It will turn off the station's self-destruct now! 1081 01:12:48,446 --> 01:12:52,143 For what? I will not be here when it explodes. 1082 01:12:52,798 --> 01:12:54,437 But you go. 1083 01:12:56,965 --> 01:12:58,840 What's the matter with you, boy? Why did it. 1084 01:12:58,866 --> 01:13:03,535 Well, do you know what mix we scientists get? 1085 01:13:03,561 --> 01:13:05,039 Multiply by a thousand. 1086 01:13:05,065 --> 01:13:06,982 And what difference will it make? If this does not stop, 1087 01:13:07,008 --> 01:13:08,898 there will be no planet to spend this money. 1088 01:13:08,924 --> 01:13:12,057 Oh, come on. Let's stay with the best places. 1089 01:13:12,083 --> 01:13:14,691 He's not even a little curious to see the world... 1090 01:13:15,217 --> 01:13:17,579 burn? Do not. 1091 01:13:17,730 --> 01:13:19,847 Because millions of people will die. 1092 01:13:20,950 --> 01:13:22,597 And one of them will be my daughter. 1093 01:13:51,837 --> 01:13:53,381 Oh shit! 1094 01:13:58,172 --> 01:14:02,912 "MOXLEY ARENA" 1095 01:14:03,653 --> 01:14:07,664 The president's meeting room is on the left. Meet me there. 1096 01:14:09,141 --> 01:14:10,798 And the Zeus Project? 1097 01:14:10,824 --> 01:14:12,899 Did Cheng say anything else? 1098 01:14:15,340 --> 01:14:16,547 Cheng? 1099 01:14:25,580 --> 01:14:28,348 The president knows that hope is not just a plan. 1100 01:14:28,374 --> 01:14:31,540 He knows that, however far we have come, 1101 01:14:31,566 --> 01:14:33,748 there is much work ahead. 1102 01:14:35,160 --> 01:14:37,047 And we will have a promising future, 1103 01:14:38,065 --> 01:14:41,013 with the help of all voters. 1104 01:14:42,088 --> 01:14:46,430 And this is only one step, for success and greatness 1105 01:14:46,456 --> 01:14:50,052 which can and will be, the future of our society. 1106 01:14:50,101 --> 01:14:51,165 Excuse me. 1107 01:14:51,191 --> 01:14:55,360 That's why I'm here today for the office of President Palma 1108 01:14:55,395 --> 01:14:59,515 with White House spokesman Sen. George Ford. 1109 01:14:59,541 --> 01:15:01,181 Palma should not leave here. 1110 01:15:01,207 --> 01:15:02,722 Yes sir. Come with me. 1111 01:15:06,990 --> 01:15:08,825 Excuse. Where were you? 1112 01:15:08,851 --> 01:15:10,249 Come on, come on! 1113 01:15:10,275 --> 01:15:12,950 It's not the president! It's Dekkom! Dekkom? 1114 01:15:13,324 --> 01:15:16,354 Because? As you know? He tried to kill me. 1115 01:15:16,685 --> 01:15:20,261 Why, simulation shows, that Orlando will be the next target city. 1116 01:15:20,287 --> 01:15:21,316 Target? 1117 01:15:21,748 --> 01:15:23,802 On here? Why would he do that? 1118 01:15:23,828 --> 01:15:25,444 Because Dekkom wants, the palm stuck here. 1119 01:15:25,470 --> 01:15:27,583 And anyone who wants to be the next president. 1120 01:15:29,782 --> 01:15:31,694 And will we still steal the passwords? 1121 01:15:31,833 --> 01:15:34,387 The president himself is the passwords. Understood? 1122 01:15:34,413 --> 01:15:37,584 It's biometrics. If he dies, the Dutch Boy will not work. 1123 01:15:37,610 --> 01:15:39,987 Kidnapping the president seems like the perfect strategy! 1124 01:15:40,013 --> 01:15:41,967 It's the only chance we have. 1125 01:15:42,478 --> 01:15:45,649 Unless you want to steal, fingers and eyes from him, huh? 1126 01:15:50,976 --> 01:15:52,373 So, let's go. 1127 01:15:52,902 --> 01:15:54,719 You get a car, 1128 01:15:55,096 --> 01:15:56,958 and I get the president. 1129 01:15:56,993 --> 01:15:58,552 All right, look. 1130 01:16:02,927 --> 01:16:05,251 Shooter sighted! President in Peril! 1131 01:16:05,277 --> 01:16:07,795 Evacuate for safe alpha site! 1132 01:16:09,099 --> 01:16:10,561 Get him out of here! 1133 01:16:18,776 --> 01:16:20,394 Come on, go, go! 1134 01:16:26,559 --> 01:16:28,451 Crew, prepare for evacuation. 1135 01:16:29,372 --> 01:16:31,177 Secret Service! Back! Back! 1136 01:16:31,231 --> 01:16:34,217 Have you located the shooter yet? No mezzanine! Exit 212! 1137 01:16:34,218 --> 01:16:35,857 Two faces with automatic! 1138 01:16:35,883 --> 01:16:39,559 You two protect the entrance! No one comes through here! No one! 1139 01:16:39,585 --> 01:16:41,343 For room, Lammy. Understood! 1140 01:16:41,344 --> 01:16:43,959 You two, for emergency exits, now! 1141 01:16:50,854 --> 01:16:54,412 Sorry, Mr. President. You must come with me. 1142 01:16:55,561 --> 01:16:57,342 Exit with order, not to cause blocking 1143 01:16:57,368 --> 01:16:59,132 Block this exit! 1144 01:16:59,158 --> 01:17:01,028 Please remain calm. 1145 01:17:03,329 --> 01:17:05,703 Is that serious? A stand-alone taxi? 1146 01:17:05,729 --> 01:17:07,736 Dana hacked it for me. That's what I got. 1147 01:17:07,762 --> 01:17:09,171 What's going on, Lawson? 1148 01:17:09,197 --> 01:17:11,615 Please, sir, I'll explain everything in the car. 1149 01:17:11,782 --> 01:17:14,224 Please, walk! We do not have much time! 1150 01:17:30,570 --> 01:17:32,987 All for the ships! Fast! Come on! 1151 01:17:33,524 --> 01:17:35,818 Move quickly! All for the ships. 1152 01:17:37,097 --> 01:17:41,145 Time for the geo-storm: 55 minutes. 1153 01:17:50,879 --> 01:17:55,660 "MUMBAI, INDIA" 1154 01:18:00,342 --> 01:18:03,469 Sir, I can not hear. Storm Interference. 1155 01:18:03,495 --> 01:18:07,304 The SS will follow the Palma holoframe tracker. 1156 01:18:07,330 --> 01:18:09,404 You have to get it before them. 1157 01:18:09,430 --> 01:18:12,542 He can not leave Orlando at all. 1158 01:18:12,568 --> 01:18:14,843 Our guy at the space station played his part. 1159 01:18:14,869 --> 01:18:17,762 Try to do yours. Copied. Understood. 1160 01:18:23,238 --> 01:18:25,383 Dekkom? It's the perfect weapon, sir. 1161 01:18:25,409 --> 01:18:28,000 Dekkom wants to change the map of the world. 1162 01:18:28,026 --> 01:18:29,956 And then blame a computer error? 1163 01:18:29,982 --> 01:18:32,368 He's a dead president, too. 1164 01:18:32,394 --> 01:18:36,502 He will take over after killing everyone in his line of succession. 1165 01:18:46,614 --> 01:18:48,068 My God! 1166 01:19:08,146 --> 01:19:10,723 Down under the viaduct! Yes sir. 1167 01:19:27,307 --> 01:19:29,128 Go! Go! Go... 1168 01:19:32,924 --> 01:19:36,178 "MOSCOW, RUSSIA" 1169 01:19:36,439 --> 01:19:37,723 There's a pose! 1170 01:19:52,513 --> 01:19:55,273 You're accusing a Secretary of State. 1171 01:19:55,299 --> 01:19:57,280 Are you aware of his betrayal? Betrayal? 1172 01:19:57,306 --> 01:20:00,079 I kidnapped the president and stole state secrets. 1173 01:20:00,253 --> 01:20:02,236 Did I forget something, my love? 1174 01:20:02,912 --> 01:20:05,269 Love? Guilty. 1175 01:20:05,295 --> 01:20:07,616 Dekkom has been planning this for years. Sir. 1176 01:20:07,642 --> 01:20:09,173 The presidential agenda always changes. 1177 01:20:09,199 --> 01:20:11,812 This is the only event he knew would not change. 1178 01:20:11,838 --> 01:20:15,476 To make me and my brother lead the investigation, it was his plan. 1179 01:20:15,502 --> 01:20:18,108 Think about it. He hired us to fail. 1180 01:20:19,508 --> 01:20:21,083 For! Get down! 1181 01:21:08,379 --> 01:21:11,751 We'll be safe, when Interstate crosses to 91! 1182 01:21:15,190 --> 01:21:17,818 I just have to figure it out, a little problem first. 1183 01:21:31,410 --> 01:21:33,102 Hold on! Go... 1184 01:21:40,232 --> 01:21:41,541 Marry her. 1185 01:22:18,993 --> 01:22:20,621 Here everything is fine. 1186 01:22:20,647 --> 01:22:23,209 electrical storm in Orlando, caused a major 1187 01:22:23,235 --> 01:22:25,156 explosion in the National Democratic Committee. 1188 01:22:25,182 --> 01:22:28,075 There is still no official note on the whereabouts of the president. 1189 01:22:28,101 --> 01:22:30,224 I do not know. I do not know. 1190 01:22:31,018 --> 01:22:32,951 I can not talk to Jake. 1191 01:22:32,977 --> 01:22:36,092 We have news of the explosion, the space station. 1192 01:22:36,924 --> 01:22:40,461 Honey, the storm in Orlando is near your father's house. 1193 01:22:40,530 --> 01:22:43,998 And I can not talk to him. He sent me an SMS and... 1194 01:22:44,213 --> 01:22:45,685 He is not at home. 1195 01:22:47,198 --> 01:22:48,611 He is there. 1196 01:22:49,347 --> 01:22:52,516 "EXPLOSIONS IN THE SPACE STATION" 1197 01:22:57,231 --> 01:22:59,391 Attention all crew: 1198 01:22:59,417 --> 01:23:01,535 Embark on the last space shuttle. 1199 01:23:06,315 --> 01:23:07,847 We already are... 1200 01:23:07,873 --> 01:23:11,982 Immediately board the designated evacuation bus. 1201 01:23:12,008 --> 01:23:13,886 Launching sequence started. 1202 01:23:14,884 --> 01:23:16,368 Jake! 1203 01:23:16,678 --> 01:23:19,014 I will not. What? 1204 01:23:19,040 --> 01:23:20,553 When my brother picks up the passwords, 1205 01:23:20,579 --> 01:23:22,527 someone has to run the program. 1206 01:23:22,553 --> 01:23:25,465 No. We have to go. We have no news for hours. 1207 01:23:25,491 --> 01:23:27,193 I trust him. 1208 01:23:27,219 --> 01:23:29,844 You know you have to restart manually. 1209 01:23:29,870 --> 01:23:32,410 I stay. I'm the commander. Do not. 1210 01:23:33,246 --> 01:23:36,350 My brother will only trust the passwords to me. 1211 01:23:37,101 --> 01:23:38,579 I need your holoframe. 1212 01:23:42,856 --> 01:23:45,990 You have to manually enter it into the core of the mainframe. 1213 01:23:47,573 --> 01:23:49,280 You know where he is? 1214 01:23:49,306 --> 01:23:51,120 Know. Great. 1215 01:23:54,536 --> 01:23:55,775 Goodbye, Ute. 1216 01:23:57,224 --> 01:23:59,436 "Bye, Jake." 1217 01:24:08,930 --> 01:24:10,384 Pull over here. 1218 01:24:10,498 --> 01:24:13,078 The president's tracker says he's coming here. 1219 01:24:17,176 --> 01:24:19,332 Do you really want to go back there? 1220 01:24:19,358 --> 01:24:21,235 Yes. After you pass, 1221 01:24:21,578 --> 01:24:23,714 I'll be the only survivor 1222 01:24:23,881 --> 01:24:27,678 ready to oath of new president of the United States! 1223 01:24:38,417 --> 01:24:39,868 Here they come. 1224 01:24:46,929 --> 01:24:48,220 Shoot. 1225 01:25:14,944 --> 01:25:17,678 Do you think the president is the only one that can be traced? 1226 01:25:26,500 --> 01:25:28,481 How did you... As? 1227 01:25:28,696 --> 01:25:31,933 Because I am the president of the United States of America. 1228 01:25:32,130 --> 01:25:33,570 You already were, Dekkom. 1229 01:25:39,992 --> 01:25:41,393 He's all yours. 1230 01:25:46,226 --> 01:25:47,666 Do not wait! Hang on! 1231 01:25:47,692 --> 01:25:50,057 I gave you a chance, President. 1232 01:25:50,304 --> 01:25:52,660 You should accept. Opportunity? 1233 01:25:52,686 --> 01:25:53,885 Release it! 1234 01:25:54,238 --> 01:25:56,496 It's genocide, Leo! For you. 1235 01:25:56,522 --> 01:25:58,301 For me it is "preventive measure". 1236 01:25:58,327 --> 01:25:59,617 You are crazy. 1237 01:25:59,643 --> 01:26:03,103 Tomorrow the sun will rise and our enemies will be dead! 1238 01:26:03,361 --> 01:26:06,111 Eliminated as if they had been by the hand of God. 1239 01:26:07,621 --> 01:26:11,159 Why did you do that? Because no one else would. 1240 01:26:11,185 --> 01:26:16,213 I will go back in time, to 1945, when we were the largest of the countries. 1241 01:26:16,239 --> 01:26:18,258 Not a bank disguised as a country. 1242 01:26:18,284 --> 01:26:19,381 Playing God? 1243 01:26:19,407 --> 01:26:22,208 And the Dutch Boy, is the toy of a God? 1244 01:26:22,494 --> 01:26:25,677 Ask Max, he knows. Science is playing God? 1245 01:26:25,703 --> 01:26:28,277 And sometimes God does not know how to play well. 1246 01:26:29,574 --> 01:26:31,638 Do you want to know what my brother would answer? 1247 01:26:31,664 --> 01:26:32,685 What? 1248 01:26:39,040 --> 01:26:40,373 Get him out of here. 1249 01:26:42,772 --> 01:26:44,236 Let's go, Lawson! 1250 01:26:46,087 --> 01:26:47,869 That's my fiancé. 1251 01:26:51,704 --> 01:26:56,794 "DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES" 1252 01:27:09,154 --> 01:27:10,396 What's up? 1253 01:27:36,206 --> 01:27:41,232 "CAPE CANAVERAL, FLORIDA KENNEDY SPACE CENTER" 1254 01:27:44,043 --> 01:27:46,493 Get the president out of here, quick! 1255 01:27:53,593 --> 01:27:56,754 Mr. President, we already have the passwords. 1256 01:27:56,780 --> 01:27:59,112 They'll have to run. The station is in self-destruction. 1257 01:27:59,138 --> 01:28:00,289 And the crew? 1258 01:28:00,315 --> 01:28:03,609 Safe. But Jake decided to stay, 1259 01:28:03,635 --> 01:28:05,477 to restart the satellites. 1260 01:28:06,582 --> 01:28:08,643 Your brother is waiting for you. 1261 01:28:09,598 --> 01:28:10,898 Let's go. 1262 01:28:13,770 --> 01:28:16,727 Virtual conference started. Hi. 1263 01:28:19,081 --> 01:28:22,068 Jake, it was Dekkom. 1264 01:28:23,029 --> 01:28:25,026 I said maybe I was right. 1265 01:28:25,820 --> 01:28:27,114 Mr President... 1266 01:28:28,614 --> 01:28:31,024 And Hannah? Well, you're safe. 1267 01:28:31,050 --> 01:28:32,501 Atlanta was not attacked. 1268 01:28:33,189 --> 01:28:34,530 Thank God. 1269 01:28:35,456 --> 01:28:38,790 Identity confirmed. Shutdown protocol started. 1270 01:28:38,816 --> 01:28:40,768 It takes 60s to send. 1271 01:28:40,794 --> 01:28:44,204 How much for self-destruction? 8 minutes. 1272 01:28:44,230 --> 01:28:46,513 More or less. Mr. Lawson, 1273 01:28:47,329 --> 01:28:49,927 Thank you for your sacrifice. 1274 01:28:56,515 --> 01:29:00,228 What is going on? You've done your part, Max. 1275 01:29:00,254 --> 01:29:03,393 Jake, what's going on? Now I'm going to make mine. 1276 01:29:05,212 --> 01:29:07,047 No, no, no. 1277 01:29:07,073 --> 01:29:09,820 The password is not for self-destruction, is it? 1278 01:29:10,972 --> 01:29:12,201 Is not it? 1279 01:29:13,548 --> 01:29:15,864 Do not. Only for the geo-storm. 1280 01:29:15,890 --> 01:29:18,934 The self-destruct of the station can not be interrupted. 1281 01:29:19,985 --> 01:29:22,852 Come on, seriously! There must be a way to change that! 1282 01:29:23,278 --> 01:29:25,568 It's all my fault! I put you there! 1283 01:29:25,603 --> 01:29:27,143 Hey, it's okay! Calm! 1284 01:29:28,151 --> 01:29:31,082 I wanted to come. It was my choice. 1285 01:29:32,822 --> 01:29:36,755 God knows I did not always do the best. 1286 01:29:39,228 --> 01:29:41,143 You were right, bro. 1287 01:29:43,676 --> 01:29:45,863 I should take care of you. 1288 01:29:48,751 --> 01:29:50,451 But it was you who took care of me. 1289 01:29:55,008 --> 01:29:56,566 You forgive me? 1290 01:29:57,441 --> 01:29:59,051 Of course yes. 1291 01:30:01,153 --> 01:30:02,992 Take care of my little girl. 1292 01:30:04,342 --> 01:30:06,158 Be part of her life. 1293 01:30:06,712 --> 01:30:08,033 I will do. 1294 01:30:11,086 --> 01:30:13,293 We should have done that a long time ago, right? 1295 01:30:13,319 --> 01:30:14,517 IT IS. 1296 01:30:16,141 --> 01:30:17,789 You're a good man, Jake. 1297 01:30:18,985 --> 01:30:20,373 See you, my boy. 1298 01:30:22,114 --> 01:30:23,998 Full transfer. 1299 01:30:30,026 --> 01:30:34,336 Time for the geo-storm: 05: 52s 1300 01:30:38,419 --> 01:30:39,880 Hey... 1301 01:30:40,635 --> 01:30:41,947 Bastard! 1302 01:30:57,219 --> 01:31:00,708 Alert: Closed core rotation. 1303 01:31:02,972 --> 01:31:05,481 We still do not know, what's going on there. 1304 01:31:05,507 --> 01:31:09,951 We only know that the station suffered a devastating accident. 1305 01:31:09,977 --> 01:31:13,499 We have information that restoration is impossible. 1306 01:31:14,212 --> 01:31:17,164 Honey... He will come back. 1307 01:31:17,884 --> 01:31:19,423 He promised me. 1308 01:31:43,417 --> 01:31:46,934 Self-destruct starting phase 4. 1309 01:32:01,664 --> 01:32:03,613 Invalid password. 1310 01:32:06,434 --> 01:32:08,396 Invalid password. 1311 01:32:08,974 --> 01:32:10,512 Need help? 1312 01:32:15,321 --> 01:32:16,767 Wrong door. 1313 01:32:20,940 --> 01:32:22,330 Why are you here? 1314 01:32:22,356 --> 01:32:24,731 I've already told you: I live here. 1315 01:32:33,993 --> 01:32:36,032 "NASA" 1316 01:32:37,403 --> 01:32:40,948 Time for the geo-storm: 01: 40s. 1317 01:32:49,637 --> 01:32:53,958 "DETECTED INTERFACE" 1318 01:32:53,984 --> 01:32:56,226 Loading shutdown passwords. 1319 01:33:13,267 --> 01:33:16,059 Shutdown of satellites in progress. 1320 01:33:18,886 --> 01:33:22,123 When the last satellite is deactivated, let me know. 1321 01:33:22,149 --> 01:33:25,079 I will manually reboot the entire system. 1322 01:33:25,105 --> 01:33:27,934 This will erase the virus. It's ok. 1323 01:33:45,119 --> 01:33:47,366 20 seconds, to finish... 1324 01:33:50,782 --> 01:33:52,276 Five seconds to go. 1325 01:33:53,189 --> 01:33:55,699 13 seconds, to finish... 1326 01:33:57,718 --> 01:33:59,731 1327 Come on, girl. 1327 01:33:59,757 --> 01:34:00,826 2... 1328 01:34:00,852 --> 01:34:02,231 4 seconds to finish... 1329 01:34:02,257 --> 01:34:03,580 and 1! 1330 01:34:05,725 --> 01:34:07,893 Manual reset enabled. 1331 01:34:28,448 --> 01:34:29,635 Great. 1332 01:34:29,661 --> 01:34:31,661 Status: Restarting. 1333 01:34:31,687 --> 01:34:34,716 The network is back! The virus is gone! 1334 01:34:35,285 --> 01:34:38,246 Returning the network control, to "NASA". 1335 01:34:39,881 --> 01:34:41,576 "NETWORK CONTROL IF SATELLITE" 1336 01:34:41,602 --> 01:34:43,347 "FULL TRANSFER" 1337 01:34:53,991 --> 01:34:55,463 Jake! 1338 01:34:59,688 --> 01:35:02,061 Go, go... 1339 01:35:02,257 --> 01:35:03,682 I'm holding you! 1340 01:35:03,708 --> 01:35:07,780 Alert! Self-destruction in the final phase. 1341 01:35:15,913 --> 01:35:17,857 The best seat in the house. 1342 01:35:27,663 --> 01:35:29,126 Ute... 1343 01:35:31,354 --> 01:35:33,559 Do you believe in Santa Maria? 1344 01:35:34,891 --> 01:35:37,813 Come with me! We have to get on the satellite. 1345 01:36:17,060 --> 01:36:18,695 Got you! 1346 01:36:23,578 --> 01:36:25,339 We must take away what we give 1347 01:36:25,365 --> 01:36:27,458 before the final detonation! 1348 01:36:27,601 --> 01:36:29,352 "DISAPPOINTMENT" 1349 01:36:50,101 --> 01:36:53,389 "COMPLETE SELF-DESTRUCTION" 1350 01:37:08,839 --> 01:37:12,597 Apparently we lost, the space station. 1351 01:37:12,631 --> 01:37:16,091 Tragic end for the two heroes still on board. 1352 01:37:30,750 --> 01:37:32,928 Hey, Max, check this out! 1353 01:37:35,637 --> 01:37:37,674 I'm seeing flags. 1354 01:37:38,064 --> 01:37:39,464 They're flashing! 1355 01:37:40,102 --> 01:37:41,515 It's a distress signal! 1356 01:37:49,633 --> 01:37:51,986 See if we can approach it with one of the buses 1357 01:38:02,140 --> 01:38:04,407 With any luck, somebody will see us. 1358 01:38:08,291 --> 01:38:09,832 Cross your fingers. 1359 01:38:42,583 --> 01:38:45,230 Hernandez, you fucker! 1360 01:38:45,302 --> 01:38:47,003 Thanks to the Mexican. 1361 01:39:05,064 --> 01:39:06,609 We got it! 1362 01:39:25,659 --> 01:39:26,964 Come here! 1363 01:39:30,671 --> 01:39:32,147 Oh my beautiful! 1364 01:39:39,766 --> 01:39:41,941 A real miracle! 1365 01:39:41,967 --> 01:39:45,613 The bus downstairs brings the two crew members, 1366 01:39:45,639 --> 01:39:47,960 who had stayed at the station. 1367 01:40:02,045 --> 01:40:04,114 Hi, Jake. I'm Sarah. 1368 01:40:04,140 --> 01:40:05,655 Max's fiancée. 1369 01:40:06,307 --> 01:40:07,946 Welcome to family. 1370 01:40:07,972 --> 01:40:10,008 All right, well done. 1371 01:40:10,957 --> 01:40:12,924 I'm sorry I mistrusted you, President. 1372 01:40:12,950 --> 01:40:15,497 It's you wrong, Jake. For a change. 1373 01:40:15,523 --> 01:40:18,342 How many times do I have to say: 1374 01:40:18,368 --> 01:40:19,619 Do not listen to me! 1375 01:40:28,084 --> 01:40:30,234 Ah how good to have you back. 1376 01:40:30,260 --> 01:40:31,671 It's good to come back. 1377 01:40:51,802 --> 01:40:57,399 "AFTER 6 MONTHS" 1378 01:40:57,425 --> 01:40:59,587 You have a great house, Jake. 1379 01:40:59,808 --> 01:41:01,212 Thank you. 1380 01:41:02,384 --> 01:41:04,161 And when will you come back, for space? 1381 01:41:04,933 --> 01:41:06,740 In 1 week? Oh really? 1382 01:41:06,990 --> 01:41:08,837 Yeah, I still have a lot of work. 1383 01:41:09,739 --> 01:41:11,404 But I'll be back soon. 1384 01:41:13,238 --> 01:41:14,382 I know. 1385 01:41:24,473 --> 01:41:26,592 How boring. This is boring here. 1386 01:41:26,618 --> 01:41:28,752 I can not do this anymore. 1387 01:41:28,778 --> 01:41:30,638 Why did you come up with fishing? 1388 01:41:30,664 --> 01:41:32,719 I do not know! I just wanted to relive a moment. 1389 01:41:32,745 --> 01:41:34,612 Time? What moment? 1390 01:41:34,638 --> 01:41:37,554 We never fished with Daddy. You invented this story. 1391 01:41:37,580 --> 01:41:39,547 But it was a good story, was not it? 1392 01:41:39,573 --> 01:41:42,966 Admit it, you have morality in this story. 1393 01:41:43,068 --> 01:41:45,052 Moral? What moral? 1394 01:41:48,639 --> 01:41:52,869 You can not change the past. We can only face the future. 1395 01:41:53,225 --> 01:41:56,848 NASA took care of the satellites and we rebuilt the station. 1396 01:41:57,203 --> 01:42:00,053 We made it safer and more resilient. 1397 01:42:00,079 --> 01:42:02,322 She belongs to us all now. 1398 01:42:02,348 --> 01:42:04,782 One planet, one people. 1399 01:42:05,233 --> 01:42:08,669 And as long as we remember, we have the same future, 1400 01:42:08,863 --> 01:42:10,655 we will survive. 1401 01:43:52,755 --> 01:43:55,576 * GLOBAL THREAT * 1402 01:43:56,305 --> 01:44:02,256 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 98406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.