Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,156 --> 00:02:56,890
[TAMIL DIALOGUES]
2
00:03:27,601 --> 00:03:28,648
Where’s the ICU?
3
00:03:29,929 --> 00:03:31,601
Where the hell is the ICU?
4
00:03:36,351 --> 00:03:40,078
This man, who’s running
with no care for the world…
5
00:03:40,172 --> 00:03:41,695
has a story to tell.
6
00:03:41,850 --> 00:03:43,311
Let’s go back a few years.
7
00:03:57,064 --> 00:04:00,587
Hey! For our friendship!
Cheers!
8
00:04:06,314 --> 00:04:07,282
Did you call me?
9
00:04:07,861 --> 00:04:09,056
Have it.
- What’s this?
10
00:04:09,087 --> 00:04:10,564
Just taste it, please.
11
00:04:10,775 --> 00:04:11,993
Umm… okay.
12
00:04:12,048 --> 00:04:14,102
Only one, alright?
- Yeah. Yeah.
13
00:04:19,946 --> 00:04:21,032
Tastes like glycerin.
14
00:04:21,368 --> 00:04:22,415
Not bad.
15
00:04:23,876 --> 00:04:24,532
No.
16
00:04:24,587 --> 00:04:26,400
Please...Please.
17
00:04:46,392 --> 00:04:47,071
What the hell!
18
00:04:47,111 --> 00:04:48,368
Aren’t you satisfied with one guy?
19
00:04:48,415 --> 00:04:49,923
Mind your tongue!
- Mind your business!
20
00:04:49,948 --> 00:04:51,563
Girls are you like so desperate.
21
00:04:51,634 --> 00:04:53,556
You go through 2-3 guys in a day
You bloody bitch!
22
00:04:54,954 --> 00:04:57,446
Let me talk...
We’ll talk, girls.
23
00:05:01,009 --> 00:05:01,657
Yes!
24
00:05:06,587 --> 00:05:08,689
[singing randomly]
25
00:05:24,540 --> 00:05:25,548
Hey!! Excuse me.
26
00:05:26,103 --> 00:05:27,946
[indistinct screaming]
27
00:05:40,993 --> 00:05:43,400
You’re so beautiful!
28
00:05:43,462 --> 00:05:44,392
I know that.
29
00:05:44,517 --> 00:05:46,462
What? Aren’t you going to
thank me for the compliment?
30
00:05:46,540 --> 00:05:47,821
If you expect a thanks,
31
00:05:48,798 --> 00:05:53,907
The whole point of a compliment is lost.
32
00:05:54,431 --> 00:05:56,329
Ooh!!
33
00:05:57,249 --> 00:05:58,743
Flirting, huh?
34
00:05:58,814 --> 00:06:00,501
No. Love!
35
00:06:00,861 --> 00:06:02,993
Ah! But we just met.
36
00:06:03,103 --> 00:06:04,900
Think of it as love at first sight.
37
00:06:05,212 --> 00:06:08,040
True love happens over time.
38
00:06:08,361 --> 00:06:10,079
What if there’s no time at hand?
39
00:06:10,134 --> 00:06:13,454
Like you said, if it’s true love…
40
00:06:13,884 --> 00:06:15,821
Nobody can escape from it.
41
00:06:15,868 --> 00:06:18,017
I’m clear. My love is true.
42
00:06:18,071 --> 00:06:20,337
In that case, time will find you.
43
00:06:20,462 --> 00:06:22,087
You know something?
44
00:06:22,406 --> 00:06:26,360
If you experience true
love even just for a second…
45
00:06:26,587 --> 00:06:29,501
You feel the joy for a lifetime.
46
00:06:29,915 --> 00:06:33,556
I’m ready to shower my love for a lifetime.
47
00:06:33,626 --> 00:06:34,556
I’m K.
48
00:06:34,651 --> 00:06:36,479
Yeah, okay.
49
00:06:36,596 --> 00:06:38,494
I said I’m K. Karthik.
50
00:06:38,588 --> 00:06:39,526
Oh!
51
00:06:40,041 --> 00:06:41,049
I’m U.
52
00:06:41,470 --> 00:06:43,025
I know you’re mine.
53
00:06:43,142 --> 00:06:45,970
No. I’m U. Uma.
54
00:06:48,478 --> 00:06:50,634
Ah! I’ve decided.
- What?
55
00:06:50,682 --> 00:06:52,463
You’re mine!
56
00:06:52,580 --> 00:06:56,119
Oi! Don’t just walk away with a smile.
57
00:06:58,604 --> 00:06:59,252
Hi.
58
00:07:10,658 --> 00:07:12,424
I made a mistake, Lord.
59
00:07:14,151 --> 00:07:17,369
I almost fell for a guy
at the pub last night.
60
00:07:17,479 --> 00:07:18,595
You mean?
61
00:07:18,822 --> 00:07:21,846
Like, I made him feel that there’s hope.
62
00:07:21,970 --> 00:07:23,884
Do you regret doing that now?
- Of course.
63
00:07:24,197 --> 00:07:27,190
I can’t fall in love with
a stranger at the pub.
64
00:07:27,299 --> 00:07:28,776
Where was this sense last night?
65
00:07:29,408 --> 00:07:32,487
You know… I was high.
66
00:07:32,526 --> 00:07:35,572
Don’t tell me you got drunk.
- I was just going to taste it.
67
00:07:35,697 --> 00:07:37,345
But it tasted nice,
kind of like glycerin.
68
00:07:37,924 --> 00:07:40,682
So, I had a few drinks.
69
00:07:41,057 --> 00:07:43,893
I guess I liked him ‘cause I was high.
70
00:07:44,010 --> 00:07:47,010
Didn’t it feel wrong, getting drunk?
71
00:07:47,182 --> 00:07:50,221
Lord, if I got drunk, it’s
going to affect me only.
72
00:07:50,533 --> 00:07:52,533
So, it didn’t feel wrong.
73
00:07:52,658 --> 00:07:55,610
But, I’m afraid it’s
going to affect him now.
74
00:07:55,788 --> 00:07:57,796
So, now it’s starting to feel wrong.
75
00:07:57,944 --> 00:08:01,296
Strange! People never fail to surprise God.
76
00:08:02,421 --> 00:08:04,444
What’s your problem, Uma?
77
00:08:04,757 --> 00:08:08,476
I don’t remember his face ‘cause
I saw him under the pub lights.
78
00:08:08,522 --> 00:08:10,694
So, there’s no problem
even if I bump into him.
79
00:08:10,795 --> 00:08:14,436
But, make sure he
doesn’t bump into me, Lord.
80
00:08:14,491 --> 00:08:16,452
Alright. I’ll try my best.
81
00:08:16,530 --> 00:08:18,046
Rest is up to God.
82
00:08:18,882 --> 00:08:20,593
Big deal. This is nothing.
83
00:08:20,697 --> 00:08:23,682
Even a girl gets scared
to shop with another girl.
84
00:08:23,893 --> 00:08:26,814
You’re a guy. On top of
that, you’re handsome.
85
00:08:27,221 --> 00:08:30,361
I’m so excited that you’re
going shopping with me.
86
00:08:30,541 --> 00:08:32,791
Should I double your excitement?
87
00:08:32,861 --> 00:08:33,564
What?!
88
00:08:45,072 --> 00:08:49,143
Karthik, you go to admit
that you’re high maintenance.
89
00:08:49,236 --> 00:08:51,424
Obviously. It’s my profession.
90
00:08:51,752 --> 00:08:54,174
It’s a lot of work to get a bride ready.
91
00:08:54,199 --> 00:08:57,009
It’s easy actually
What’s the big deal?
92
00:08:57,034 --> 00:09:00,408
Western gown for the Sangeet
Lehenga for the Mehendi function.
93
00:09:00,433 --> 00:09:02,939
Half saree for one ritual
Designer saree for the bridal ritual.
94
00:09:02,964 --> 00:09:05,791
Silk saree for the wedding day
Traditional saree for the prayer day.
95
00:09:05,834 --> 00:09:07,803
Ghagra for the reception
Chudidaars for other events.
96
00:09:08,006 --> 00:09:12,115
Like that’s not too much
pre-wedding shoots are a trend now.
97
00:09:12,140 --> 00:09:14,740
They wear denims, gowns, Banaras
sarees, anarkalis, pajamas and patialas.
98
00:09:14,771 --> 00:09:17,303
Matching blouses, dupattas,
embroideries and designs.
99
00:09:17,990 --> 00:09:21,084
Karthik, let’s get out of here, please.
100
00:09:21,178 --> 00:09:22,701
I’m in love with your taste.
101
00:09:22,748 --> 00:09:23,396
No, Asha.
102
00:09:24,584 --> 00:09:26,865
Look. It’s just infatuation.
103
00:09:27,209 --> 00:09:28,896
Trust me. You’ll get over this.
104
00:09:29,006 --> 00:09:32,708
Aww! You’re just making
me fall even harder.
105
00:09:32,810 --> 00:09:34,935
What the hell! I should do something.
106
00:09:38,303 --> 00:09:40,592
Asha, police are patrolling.
107
00:09:40,646 --> 00:09:42,349
You can’t get caught at this hour.
108
00:09:44,060 --> 00:09:46,615
Get going
We’ll talk later.
109
00:09:46,763 --> 00:09:50,972
Okay? Go. Here, Go!
- No, please!
110
00:09:53,364 --> 00:09:54,332
Thank god!
111
00:09:54,691 --> 00:09:56,652
Hey, Meera! Doctor isn't here yet, is he?
112
00:09:57,481 --> 00:09:59,801
Why do you look low?
What's wrong?
113
00:10:01,324 --> 00:10:02,801
Hey, Priya!
114
00:10:04,221 --> 00:10:05,526
What happened?
115
00:10:08,932 --> 00:10:13,073
Her fiance is getting her an unofficial
virgin test without her knowledge.
116
00:10:21,549 --> 00:10:22,909
Where are you going?
117
00:10:23,026 --> 00:10:25,861
You're not thinking straight
We don't want to get into this, Let's go.
118
00:10:26,159 --> 00:10:28,229
I can tolerate a mistake from my side.
119
00:10:28,503 --> 00:10:30,947
But, I can't watch somebody make one.
120
00:10:38,440 --> 00:10:40,807
Excuse me, Where's your fiance?
121
00:10:42,503 --> 00:10:43,784
She never listens.
122
00:10:44,245 --> 00:10:45,721
I'm her fiance. What is it?
123
00:10:46,034 --> 00:10:49,245
Oh. So you're the macho man
who's getting her a virgin test.
124
00:10:49,270 --> 00:10:50,887
Uma! You're losing it.
125
00:10:52,268 --> 00:10:54,276
You're after all a house surgeon.
126
00:10:54,596 --> 00:10:56,018
Be within your limits.
127
00:10:56,314 --> 00:10:59,408
Yes, I'm after all a house surgeon.
128
00:10:59,542 --> 00:11:01,440
But, you're a certified doctor, right?
129
00:11:01,549 --> 00:11:02,760
He's ignorant.
130
00:11:03,104 --> 00:11:07,768
But, as a doctor...
don't you know such a test doesn't exist?
131
00:11:08,846 --> 00:11:09,909
Damn it!
132
00:11:17,955 --> 00:11:19,713
If something like this happens...
133
00:11:19,768 --> 00:11:21,799
you assume that she's not a virgin.
134
00:11:22,096 --> 00:11:22,635
Am I right?
135
00:11:22,791 --> 00:11:23,783
You're not alone.
136
00:11:23,854 --> 00:11:26,510
Many people make the same assumption.
137
00:11:28,385 --> 00:11:30,534
This is the truth every man needs to know.
138
00:11:30,706 --> 00:11:34,190
This thing you're seeing is called hymen.
139
00:11:34,370 --> 00:11:35,729
It's a mucus cell tissue.
140
00:11:35,869 --> 00:11:38,330
For some, the
stretchability is comfortable.
141
00:11:38,534 --> 00:11:40,206
While for some, it's absent.
142
00:11:40,784 --> 00:11:42,581
Due to lack of stretchability...
143
00:11:42,729 --> 00:11:46,939
even a little pressure could
make the hymen bleed.
144
00:11:47,128 --> 00:11:49,565
That's what you all call virginity.
145
00:11:49,620 --> 00:11:53,041
Mrs. Marie Jeancet
First Norwegian Lady Doctor.
146
00:11:53,128 --> 00:11:54,339
In 1906...
147
00:11:54,471 --> 00:11:58,143
She conducted the virginity test for
the first time on a middle aged prostitute.
148
00:11:58,229 --> 00:11:59,956
And that lady was declared a virgin.
149
00:12:00,040 --> 00:12:03,688
But, according to you, a
prostitute can't be a virgin, right?
150
00:12:04,227 --> 00:12:08,727
There's no test in the world
that can prove a girl's virginity.
151
00:12:08,860 --> 00:12:12,337
Moreover, virginity isn't
something to do with the body.
152
00:12:12,587 --> 00:12:14,126
It's a matter of the heart.
153
00:12:19,126 --> 00:12:21,680
Wow! well said, Love you!
154
00:12:22,110 --> 00:12:23,953
No man will ever bring
up a girl's virgnity again.
155
00:12:25,352 --> 00:12:27,579
Whoa! I totally forgot
You're going out of town, right?
156
00:12:27,618 --> 00:12:30,149
Oops! I actually came to get permission.
157
00:12:30,219 --> 00:12:31,274
Bye. Bye.
158
00:12:50,571 --> 00:12:52,367
Ph.D, Not my qualification.
159
00:12:52,461 --> 00:12:53,446
It's my name.
160
00:12:53,688 --> 00:12:55,188
Pathuri Hanumantha Das.
161
00:12:55,515 --> 00:12:57,085
I don't want to waste energy.
162
00:12:57,266 --> 00:12:58,578
So, I call myself Ph.D in short.
163
00:12:58,797 --> 00:13:00,696
It's also my qualification
Sorry.
164
00:13:00,891 --> 00:13:04,617
I'm doing a Ph.D on Indian relationships.
165
00:13:05,110 --> 00:13:07,657
Uma, House Surgeon
Pediatrician.
166
00:13:07,821 --> 00:13:10,648
Pediatrician? Children's specialist, huh?
167
00:13:10,782 --> 00:13:12,101
Very interesting job!
168
00:13:12,594 --> 00:13:16,219
As you put a needle in a baby's bum...
169
00:13:17,102 --> 00:13:18,742
it feels so good, eh?
170
00:13:19,328 --> 00:13:21,601
I heard that you've got a large family.
171
00:13:22,617 --> 00:13:26,172
In fact, that's one of the
reasons I agreed to this marriage.
172
00:13:27,282 --> 00:13:30,024
It will help with my thesis.
173
00:13:31,500 --> 00:13:32,586
Interesting, huh?
174
00:13:32,928 --> 00:13:35,623
Attending our engagement together
Sounds new, I know.
175
00:13:36,872 --> 00:13:38,771
Okay, tell me about your family
So that I don't get bored.
176
00:13:39,100 --> 00:13:40,553
[chanting]
177
00:13:46,482 --> 00:13:48,022
Is this your entire colony?
178
00:13:49,092 --> 00:13:51,107
No son, That's our family.
179
00:13:57,490 --> 00:13:58,623
We're a joint family.
180
00:13:58,787 --> 00:14:01,466
Oh, is it, uncle?
- Call me father-in-law.
181
00:14:01,505 --> 00:14:04,201
But, uncle works, right?
- No. Father-in-law is more affectionate.
182
00:14:04,529 --> 00:14:05,154
Oh.
183
00:14:05,881 --> 00:14:07,436
It can be confusing.
184
00:14:07,490 --> 00:14:09,419
No, son
Can't get any clear than this.
185
00:14:09,444 --> 00:14:11,514
He's your father-in-law.
186
00:14:13,638 --> 00:14:15,661
Aww! Such a show off!
187
00:14:16,607 --> 00:14:19,193
You're jealous of my beauty, old woman!
188
00:14:20,755 --> 00:14:22,443
I may be old now.
189
00:14:23,052 --> 00:14:25,279
But, I was a hottie at one point of time.
190
00:14:25,396 --> 00:14:26,419
I know.
191
00:14:26,505 --> 00:14:29,887
I'm sure you were a home wrecker.
192
00:14:30,652 --> 00:14:32,512
Hey! Get the old woman out.
193
00:14:32,583 --> 00:14:34,130
Uma...
- Yes, mom?
194
00:14:40,849 --> 00:14:43,521
Uma, introduce him to everyone.
195
00:14:43,732 --> 00:14:45,372
No need, She told me already.
196
00:14:45,458 --> 00:14:46,786
Want to test my memory?
197
00:14:46,825 --> 00:14:47,638
Please move.
198
00:14:47,700 --> 00:14:49,685
This is Uma's grandma.
199
00:14:50,693 --> 00:14:53,145
She's always coughing
And blessing you.
200
00:14:53,200 --> 00:14:55,653
I'm kind of shy
I'm fine here.
201
00:14:57,029 --> 00:14:58,810
Oh, no.
- It's okay.
202
00:14:59,535 --> 00:15:02,403
This is Uma's uncle
Soumitri. His wife Savitri.
203
00:15:02,428 --> 00:15:04,536
No. It's Gayatri.
- Whatever.
204
00:15:09,876 --> 00:15:10,665
Take care.
205
00:15:12,400 --> 00:15:14,494
I want to introduce another
very important person.
206
00:15:14,603 --> 00:15:16,478
Don't be so shy
Come on out.
207
00:15:17,025 --> 00:15:19,688
This is my grandpa
Name is Melkovayya.
208
00:15:20,040 --> 00:15:23,282
It's not Melkovayya
It's Melkotayya.
209
00:15:23,329 --> 00:15:25,720
Lag your name anymore and
the engagement will be over.
210
00:15:31,908 --> 00:15:34,618
This is...
- Why did you stop?
211
00:15:34,759 --> 00:15:37,798
We reached your place
by the time we got to her That's why.
212
00:15:38,478 --> 00:15:40,267
My sister Sumana and my uncle Mohan.
213
00:15:41,478 --> 00:15:43,212
Isn't he supposed to
be your brother-in-law?
214
00:15:43,243 --> 00:15:44,306
Why do you call him uncle?
215
00:15:44,353 --> 00:15:46,977
He's my mom's brother
That makes him my uncle first.
216
00:15:47,002 --> 00:15:50,899
Ah! So, if girls can marry
their mom's brother...
217
00:15:51,072 --> 00:15:53,587
Can guys marry their dad's sister?
- No...No...
218
00:15:53,658 --> 00:15:54,478
Why?
219
00:15:55,017 --> 00:15:57,665
I don't know why
But, it doesn't happen. That's it.
220
00:15:58,056 --> 00:16:00,337
So, what if the girl is elder?
221
00:16:00,376 --> 00:16:02,165
Problem comes with awareness.
222
00:16:02,650 --> 00:16:05,337
Girls are way more matured than guys.
223
00:16:05,759 --> 00:16:08,931
When you marry a girl younger
to you, there's no generation gap.
224
00:16:09,079 --> 00:16:10,853
Makes sense, father-in-law.
225
00:16:11,017 --> 00:16:13,235
Sir, take the rings placed at
Lord Rama's feet and put them on.
226
00:16:13,322 --> 00:16:14,314
Yeah, sure.
227
00:16:16,517 --> 00:16:19,220
What are you doing?
- I thought he wanted me to clean them.
228
00:16:19,245 --> 00:16:22,454
No, He asked you to put them on.
229
00:16:22,479 --> 00:16:23,946
Yeah, whatever.
230
00:16:33,697 --> 00:16:35,283
Hey, stop! I said stop!
231
00:16:39,119 --> 00:16:41,892
Someone seems to be blushing.
232
00:16:42,806 --> 00:16:45,650
Whoever got married in our family...
233
00:16:45,861 --> 00:16:48,376
you'd be the junior bride
when you were a kid.
234
00:16:48,915 --> 00:16:53,524
And then you'd go,
'When will I get married?'
235
00:16:54,822 --> 00:16:57,134
I can't believe you grew up so quickly.
236
00:16:57,283 --> 00:16:58,681
You're getting married already.
237
00:16:59,744 --> 00:17:01,939
Thank god it's finally happening.
238
00:17:02,251 --> 00:17:03,626
Shut up, you silly girl!
239
00:17:05,697 --> 00:17:06,775
My jeans!
240
00:17:07,064 --> 00:17:09,439
Why are you packing all sarees, mom?
241
00:17:09,611 --> 00:17:11,642
I'm not packing just your clothes.
242
00:17:14,275 --> 00:17:15,439
It's your responsibilities as well.
243
00:17:16,876 --> 00:17:21,141
Listen, dear. A man views a woman
according to the way she dresses.
244
00:17:22,228 --> 00:17:24,845
When you were little,
you'd only have a diaper on.
245
00:17:25,149 --> 00:17:26,665
That's okay 'cause you were a kid.
246
00:17:27,337 --> 00:17:30,040
When you started growing up,
you stopped wearing short frocks.
247
00:17:30,954 --> 00:17:32,744
That's 'cause you were becoming a lady.
248
00:17:34,103 --> 00:17:36,376
When you get married,
you should look dignified.
249
00:17:37,298 --> 00:17:40,587
And that comes with a saree only.
- Mom, please!
250
00:17:40,869 --> 00:17:42,665
My wedding isn't until a while now.
251
00:17:43,290 --> 00:17:45,439
Please pack these also.
252
00:17:45,564 --> 00:17:49,415
Okay. I'll pack 2 jeans for you.
- Hmm. Okay.
253
00:17:49,494 --> 00:17:50,408
Get ready quickly.
254
00:17:50,540 --> 00:17:52,837
Son-in-law is waiting for you.
- Okay.
255
00:18:11,024 --> 00:18:15,079
Your Honor, when someones
initiates something good...
256
00:18:15,290 --> 00:18:17,735
many people try to come in the way of it.
257
00:18:18,392 --> 00:18:21,306
That's what happened
to my client Phani Bhupal.
258
00:18:21,642 --> 00:18:26,259
He wanted to educate by
society by investing millions.
259
00:18:26,454 --> 00:18:31,056
But the Prosecution has sent a stay
order saying he can't market his product.
260
00:18:31,587 --> 00:18:32,743
I object, Your Honor.
261
00:18:32,931 --> 00:18:34,876
Defense Lawyer is diverting the topic.
262
00:18:35,470 --> 00:18:37,938
He's calling it a good deed?
A great intention?
263
00:18:38,142 --> 00:18:40,946
Let's hear from him what the product is.
264
00:18:41,024 --> 00:18:41,790
Condom!
265
00:19:03,548 --> 00:19:04,696
Order! Order!
266
00:19:04,806 --> 00:19:05,907
Hear that, Your Honor.
267
00:19:06,040 --> 00:19:09,368
The product made everybody crack up.
268
00:19:09,634 --> 00:19:12,423
If this ad plays in the theatres...
269
00:19:12,532 --> 00:19:14,321
forget about Mr. Phani here.
270
00:19:14,462 --> 00:19:17,243
People will bash us for approving it.
271
00:19:17,782 --> 00:19:22,461
Mr. Phani, is it true that you cast
prostitutes as models in all your ads?
272
00:19:22,493 --> 00:19:23,837
Objection, Your Honor.
273
00:19:23,862 --> 00:19:28,993
Public Prosecutor seems to be
interested in unnecessary topics.
274
00:19:29,126 --> 00:19:30,837
You can refuse to answer if you want to.
275
00:19:31,173 --> 00:19:33,571
I feel only they can do justice to my ads.
276
00:19:33,735 --> 00:19:36,095
That is why I cast them as models.
277
00:19:36,493 --> 00:19:40,267
Your Honor, you promote the
warnings against smoking and drinking.
278
00:19:40,634 --> 00:19:41,938
You place huge billboards.
279
00:19:42,188 --> 00:19:42,774
Nice.
280
00:19:43,071 --> 00:19:46,360
You can preach
But, can you stop the public?
281
00:19:49,602 --> 00:19:50,954
Unsafe sex.
282
00:19:51,852 --> 00:19:56,258
You promote awareness about the
spread of HIV and AIDS due to unsafe sex.
283
00:19:56,759 --> 00:19:57,485
That's good.
284
00:19:58,392 --> 00:20:03,274
Again, you can preach.
But, can you stop the public?
285
00:20:04,837 --> 00:20:07,259
When words don't work,
we should give a solution.
286
00:20:07,540 --> 00:20:09,227
My condoms are the solution.
287
00:20:09,517 --> 00:20:12,626
Your Honor, Mr. Phani is
diverting the topic smartly.
288
00:20:13,360 --> 00:20:15,399
Mr. Murthy, how many kids do you have?
289
00:20:15,424 --> 00:20:17,009
Why do you care?
- It's okay. Tell me.
290
00:20:17,774 --> 00:20:18,431
Two kids.
291
00:20:19,102 --> 00:20:20,071
How old?
292
00:20:21,509 --> 00:20:23,399
Son is 20
Daughter is 17.
293
00:20:23,477 --> 00:20:26,329
In those 3 years...
294
00:20:27,188 --> 00:20:29,782
What are you implying, sir?
- Did you use a condom or not?
295
00:20:33,040 --> 00:20:33,884
He's screwed!
296
00:20:34,931 --> 00:20:36,282
Umm... Of course, I used it.
297
00:20:36,368 --> 00:20:37,344
That's all, Your Honor.
298
00:20:37,415 --> 00:20:40,392
Condoms have become
a part of our daily lives.
299
00:20:40,422 --> 00:20:47,172
What's wrong in educating
public about it in theatres?
300
00:20:47,329 --> 00:20:48,071
Yes!
301
00:20:48,337 --> 00:20:51,407
When you permit petty
common cold tablet ads...
302
00:20:51,673 --> 00:20:55,204
Why don't you approve condoms
that prevent the incurable AIDS?
303
00:20:56,376 --> 00:20:57,767
Order!..
304
00:20:57,821 --> 00:21:01,422
The next hearing will be
on the 26th of next month.
305
00:21:03,743 --> 00:21:04,938
Are you Mr. Phani?
- Yeah.
306
00:21:04,993 --> 00:21:07,352
Can we talk personally for 2 minutes?
- Me?
307
00:21:07,445 --> 00:21:08,047
Please.
308
00:21:10,360 --> 00:21:14,368
You're on fire,
both in marketing and utilizing condoms.
309
00:21:14,845 --> 00:21:17,306
I've fixed a specific
rate for each photograph.
310
00:21:17,477 --> 00:21:19,454
Let's crack a deal and I'll be out.
311
00:21:50,768 --> 00:21:51,533
Knock him down.
312
00:22:13,203 --> 00:22:15,095
Dad!...
313
00:22:15,849 --> 00:22:17,661
Usually, father receives
complaints on his son.
314
00:22:17,686 --> 00:22:18,973
It's the other way around with us.
- Ah! Two are remaining again.
315
00:22:18,998 --> 00:22:22,669
You're behaving all romantic at this age.
316
00:22:22,708 --> 00:22:24,349
Someday, I'll make sure only one remains.
317
00:22:24,381 --> 00:22:26,154
He'll never listen.
318
00:22:28,685 --> 00:22:29,779
What's this?
319
00:22:31,240 --> 00:22:32,724
Marbles game. Brainvita.
320
00:22:33,411 --> 00:22:35,974
I'm talking about this adult game.
321
00:22:36,201 --> 00:22:37,724
Again, you're not acting your age at all.
322
00:22:38,068 --> 00:22:39,552
Let him eat peacefully.
323
00:22:39,577 --> 00:22:41,406
He might just grab a kiss if I pause.
324
00:22:41,506 --> 00:22:42,248
A kiss or two.
325
00:22:42,959 --> 00:22:44,576
Don't tell me how to deal with him.
326
00:22:44,601 --> 00:22:46,216
Why weren't you guys looking after him?
327
00:22:46,248 --> 00:22:48,068
Hello, My job is to look after you.
328
00:22:48,232 --> 00:22:50,310
Uncle is Tinku's responsibility.
329
00:22:50,576 --> 00:22:52,341
I called you in time for help, didn't I?
330
00:22:52,366 --> 00:22:54,052
I don't get what's my fault.
331
00:22:54,271 --> 00:22:56,271
I'm trying to find a nice mother for you.
332
00:22:56,443 --> 00:22:58,560
You've been trying since I was a kid
You didn't find anyone.
333
00:22:58,779 --> 00:23:00,224
Moreover, is this how you do it?
334
00:23:00,552 --> 00:23:02,310
I found some and missed some.
335
00:23:02,576 --> 00:23:03,584
Not my fault.
336
00:23:10,318 --> 00:23:12,131
I want to keep everybody happy.
337
00:23:12,224 --> 00:23:14,099
You feed the hungry.
338
00:23:14,349 --> 00:23:15,568
Help the needy.
339
00:23:15,849 --> 00:23:18,224
Satisfy women when they ask for it.
340
00:23:18,528 --> 00:23:20,958
It's a sin not to.
341
00:23:21,513 --> 00:23:23,052
Sin, huh?
- Right.
342
00:23:34,115 --> 00:23:35,420
You can turn around, Tommy.
343
00:23:48,248 --> 00:23:50,185
What's up, Tommy?
- Tell me a story, Jerry.
344
00:23:50,693 --> 00:23:51,943
Story, huh?
- Hmm.
345
00:23:53,318 --> 00:23:54,631
There lived a King.
346
00:23:55,302 --> 00:23:56,810
He had 14 sons.
347
00:23:57,670 --> 00:24:00,935
They all went fishing
together and brought 14 fish.
348
00:24:01,373 --> 00:24:03,357
Only one of those fish didn't dry.
349
00:24:04,013 --> 00:24:06,201
He asked, 'Hey, fish. Why didn't you dry?'
350
00:24:06,974 --> 00:24:09,568
Fish said, 'I came
across a beautiful moon'.
351
00:24:21,170 --> 00:24:23,099
Ma'am... Ma'am!
352
00:24:23,545 --> 00:24:26,365
Ma'am, let's have breakfast.
- I already did.
353
00:24:26,584 --> 00:24:28,677
Coffee, maybe?
- Had it.
354
00:24:29,318 --> 00:24:31,224
At least, fruits?
- I'm not hungry.
355
00:24:31,349 --> 00:24:34,474
Let's have water then.
- Please. I have some work, okay?
356
00:24:43,966 --> 00:24:47,849
Listen, dear. A man views a woman
according to the way she dresses.
357
00:24:56,681 --> 00:24:57,720
Anything happened?
358
00:24:57,783 --> 00:25:00,299
5 deliveries. 3 baby girls. 2 baby boys.
359
00:25:02,541 --> 00:25:05,540
I'm already frustrated
I might stab you anywhere.
360
00:25:05,580 --> 00:25:07,166
Tell me clearly.
- Doctor!
361
00:25:09,330 --> 00:25:09,877
Go!
362
00:25:13,500 --> 00:25:14,469
Doctor...
363
00:25:14,494 --> 00:25:15,338
What do you need?
364
00:25:16,572 --> 00:25:18,181
You're already late
And you have demands?
365
00:25:18,556 --> 00:25:19,189
Go!
366
00:25:22,275 --> 00:25:24,119
[singing randomly]
367
00:25:24,259 --> 00:25:30,229
Hey, Priya! I asked you what
happened and you're busy singing?
368
00:25:30,594 --> 00:25:33,196
You're jealous of my beauty.
369
00:25:34,203 --> 00:25:39,208
Now do you get how suffocating
it is when guys don't look at us.
370
00:25:41,718 --> 00:25:43,214
Uma got engaged, you know.
371
00:25:43,261 --> 00:25:48,276
Uma got engaged, you know...
372
00:25:48,394 --> 00:25:51,885
Do you realize how frustratingit is
to be friends with a beautiful girl?
373
00:25:52,050 --> 00:25:54,191
Guys looked at you and
ignored me this whole time.
374
00:25:54,316 --> 00:25:58,058
From now on, they'll
look at me and ignore you.
375
00:25:58,120 --> 00:26:01,346
Hello! I'm just as beautiful.
376
00:26:02,065 --> 00:26:03,659
Guys don't care about all that.
377
00:26:03,738 --> 00:26:05,800
The first two things they
notice about a girl are...
378
00:26:05,855 --> 00:26:08,604
One, on top. Two, down there.
379
00:26:08,628 --> 00:26:10,558
Yeww! What are you saying?
380
00:26:10,698 --> 00:26:14,027
I meant, they check whether you're
wearing a holy thread or toe rings.
381
00:26:14,902 --> 00:26:16,823
Right now, I'm wearing neither.
382
00:26:19,534 --> 00:26:21,550
But, you've got a ring on your finger.
383
00:26:21,675 --> 00:26:23,894
This isn't over
I can't wait for Sangeet.
384
00:26:35,425 --> 00:26:36,683
Uma...
385
00:26:37,238 --> 00:26:39,605
Ask someone to get him something to eat.
386
00:26:39,698 --> 00:26:42,480
He might just eat me up with his glances.
387
00:26:42,597 --> 00:26:44,729
Whenever they come
across a beautiful girl...
388
00:26:44,932 --> 00:26:46,378
they stare at her like
they're going to eat her up.
389
00:26:46,472 --> 00:26:47,698
I understand your pain.
390
00:26:47,761 --> 00:26:49,120
But, don't worry.
391
00:26:49,238 --> 00:26:51,698
Guys may not look at you anymore
But, uncles will. Look.
392
00:26:57,347 --> 00:26:58,097
Oh, no!
393
00:27:00,894 --> 00:27:01,440
Stop it!
394
00:27:01,745 --> 00:27:02,300
Wow!
395
00:27:02,325 --> 00:27:06,316
I didn't know it feels so good when
your beautiful friend gets engaged.
396
00:27:18,229 --> 00:27:20,283
I've seen her somewhere.
397
00:27:20,440 --> 00:27:22,948
'Virginity isn't something
to do with the body.'
398
00:27:23,362 --> 00:27:24,463
Strong girl!
399
00:27:24,628 --> 00:27:25,823
Strong girl!
400
00:27:35,440 --> 00:27:37,393
Hey! You're a virgin, right?
401
00:27:37,643 --> 00:27:38,182
What?!
402
00:27:39,018 --> 00:27:40,917
I mean, I saw your video.
403
00:27:41,018 --> 00:27:42,862
Hospital... Virgin...
404
00:27:44,424 --> 00:27:46,393
Yeah, right!
405
00:27:46,518 --> 00:27:47,932
That video was fab.
406
00:27:48,221 --> 00:27:49,846
Thank you!
407
00:27:50,612 --> 00:27:52,815
Well, what's your name?
408
00:27:55,698 --> 00:27:56,612
Your name?
409
00:27:58,495 --> 00:27:59,659
Karthik.
- Karthik.
410
00:28:00,292 --> 00:28:04,159
Karthik! Wow! What a nice name, man!
411
00:28:05,620 --> 00:28:06,463
And yours?
412
00:28:06,549 --> 00:28:08,862
Umm... My name is Uma.
413
00:28:08,887 --> 00:28:09,926
Oh. Uma.
414
00:28:10,440 --> 00:28:11,901
Can we take a selfie?
415
00:28:19,331 --> 00:28:21,987
Karthik! What are you doing over there?
416
00:28:22,237 --> 00:28:23,018
Come here.
417
00:28:25,268 --> 00:28:26,315
Come...Come.
418
00:28:28,143 --> 00:28:28,909
Sorry.
419
00:28:29,510 --> 00:28:30,354
This is Karthik.
420
00:28:30,776 --> 00:28:32,370
He's the guy who groomed you.
421
00:28:32,565 --> 00:28:33,658
I'm looking good, right?
422
00:28:34,057 --> 00:28:36,783
He's also the guy who
designed this whole event.
423
00:28:37,025 --> 00:28:38,072
Isn't that right, Karthik?
424
00:28:38,237 --> 00:28:40,479
Come on, Asha
It's okay, It's my job.
425
00:28:40,581 --> 00:28:41,651
Good evening, everyone.
426
00:28:41,745 --> 00:28:44,791
Now that all the guests have arrived...
we're going to being the Sangeet.
427
00:28:44,831 --> 00:28:46,150
Just a minute, dear.
428
00:28:48,432 --> 00:28:50,174
If two people wish to
be together forever...
429
00:28:50,199 --> 00:28:51,682
they need to like each other.
430
00:28:51,807 --> 00:28:53,577
But if two people don't want to break up...
431
00:28:53,633 --> 00:28:56,281
They need to make sure
jealousy doesn't come in the way.
432
00:28:56,554 --> 00:28:58,320
Follow this one principle...
433
00:28:58,508 --> 00:29:00,468
and every relation unfolds
beautifully with time.
434
00:29:00,586 --> 00:29:03,382
"She was jealous of Lord Rama"
435
00:29:03,445 --> 00:29:06,023
"She wanted her blood son to be the King"
436
00:29:06,078 --> 00:29:08,601
"Kaika thus became
the villain of the story"
437
00:29:08,648 --> 00:29:13,835
"Jealousy is dangerous for your health"
438
00:29:13,860 --> 00:29:16,226
"Damn, he's the jealous type"
439
00:29:16,281 --> 00:29:19,046
"He'll screw my life if he's in it"
440
00:29:19,071 --> 00:29:21,383
"Smile with love in your heart"
441
00:29:21,718 --> 00:29:24,265
"Take a selfie with me"
442
00:29:26,914 --> 00:29:29,570
"Take a selfie with me"
443
00:29:31,945 --> 00:29:34,703
"Earth is miniscule in the milky way"
444
00:29:34,758 --> 00:29:37,038
"You're like a sand grain on this planet"
445
00:29:37,140 --> 00:29:40,351
"Don't waste this short life being jealous"
446
00:29:42,586 --> 00:29:45,297
"Take a selfie with me"
447
00:29:47,679 --> 00:29:50,429
"Take a selfie with me"
448
00:30:13,672 --> 00:30:18,718
"Don't hide jealousy
behind this beautiful face"
449
00:30:18,797 --> 00:30:21,640
"Take a selfie with me"
450
00:30:21,703 --> 00:30:26,257
"Jealousy is lurking from
behind your moustache"
451
00:30:26,593 --> 00:30:31,530
"Why do you get upset at the
mention of some other girl?"
452
00:30:31,609 --> 00:30:38,085
"Why do you guys keep hating
on girls and their lifestyle?"
453
00:30:39,931 --> 00:30:40,822
"With me"
454
00:30:41,009 --> 00:30:42,228
"With me"
455
00:30:45,202 --> 00:30:47,806
"Take a selfie with me"
456
00:30:50,150 --> 00:30:52,931
"Take a selfie with me"
457
00:31:16,134 --> 00:31:18,712
"Appreciate what you cannot do"
458
00:31:18,845 --> 00:31:21,376
"Learn from those above you"
459
00:31:21,423 --> 00:31:24,048
"Take a selfie with me"
460
00:31:24,150 --> 00:31:26,634
"Keep calm when you lose something"
461
00:31:26,744 --> 00:31:28,837
"Forget what could never be yours"
462
00:31:29,345 --> 00:31:34,181
"Don't envy others for all that they have"
463
00:31:34,244 --> 00:31:40,587
"Don't stress your heart
by craving others' life"
464
00:31:44,994 --> 00:31:47,822
"All the boys and girls on
the floor, stop for a second"
465
00:31:47,853 --> 00:31:50,587
"Take a selfie with me"
466
00:31:52,728 --> 00:31:55,650
"Take a selfie with me"
467
00:32:11,642 --> 00:32:18,110
You're someone who counts
likes on your Facebook post.
468
00:32:18,665 --> 00:32:25,852
I'm someone with fans
who'd die for a selfie with me.
469
00:32:26,345 --> 00:32:27,228
Understand?
470
00:32:28,267 --> 00:32:31,398
You played him 'cause
you didn't know him that well.
471
00:32:31,821 --> 00:32:35,234
You're of the impression
that he can't resist you.
472
00:32:35,259 --> 00:32:37,072
What actually happened is...
473
00:32:37,157 --> 00:32:39,641
You can't resist his charm.
474
00:32:39,844 --> 00:32:41,454
Don't get it?
475
00:32:42,086 --> 00:32:43,126
Follow me.
476
00:32:45,497 --> 00:32:46,810
This is Mr. Phani Bhupal.
477
00:32:48,286 --> 00:32:50,044
I know what your doubt is.
478
00:32:50,270 --> 00:32:52,192
He believes in Numerology.
479
00:32:52,263 --> 00:32:54,677
That is why he writes Phani as 'F-A-N-I'.
480
00:32:56,677 --> 00:33:00,622
Single dealer for multiple
brands in both the Telugu States.
481
00:33:01,185 --> 00:33:02,286
Condoms!
482
00:33:04,520 --> 00:33:07,169
They say wind can't capture
the pace of Lord Rama's arrow.
483
00:33:07,302 --> 00:33:10,083
He shuffles through girls that quickly.
484
00:33:10,724 --> 00:33:12,669
Coming to his son, his name is Karthik.
485
00:33:12,942 --> 00:33:14,645
The selfie guy.
486
00:33:16,099 --> 00:33:17,739
The company he's floating...
487
00:33:19,028 --> 00:33:19,974
Dull?
488
00:33:20,294 --> 00:33:22,051
Is he also crazy about Numerology?
489
00:33:22,083 --> 00:33:24,255
His company grooms dull looking brides.
490
00:33:24,341 --> 00:33:26,770
From makeup to wedding pack up...
491
00:33:26,856 --> 00:33:29,270
They look after everything
that a bride needs.
492
00:33:29,372 --> 00:33:31,075
He's a big flirt.
493
00:33:31,100 --> 00:33:35,122
There were hundreds of suitors for Sita.
494
00:33:35,161 --> 00:33:39,317
But, Lord Rama broke
the bow and married her.
495
00:33:39,349 --> 00:33:42,543
Let's see what this man is capable of.
496
00:33:49,918 --> 00:33:51,786
Why don't you give a lift?
497
00:33:53,020 --> 00:33:54,755
You idiot!
498
00:33:56,168 --> 00:33:58,137
Didn't find anyone today, sir?
499
00:33:59,028 --> 00:34:02,395
Why are you being a miser, sir?
Get a bus pass.
500
00:34:02,599 --> 00:34:04,231
Listen, you fool.
501
00:34:04,317 --> 00:34:06,224
Two people can sit on a bike.
502
00:34:06,700 --> 00:34:08,724
Two people can travel on that fuel.
503
00:34:08,974 --> 00:34:11,442
If only one guy rides each bike...
504
00:34:11,544 --> 00:34:14,161
a lot of fuel is going to waste.
505
00:34:14,872 --> 00:34:19,224
Approximately 7 crore litres of
petrol is used in India every day.
506
00:34:19,575 --> 00:34:25,934
At the current price, 500-600 crores
are being spent on fuel on an average.
507
00:34:26,591 --> 00:34:30,192
If bike and car owners act
responsible and give a lift...
508
00:34:30,419 --> 00:34:32,888
If responsible citizens
like us ask for a lift...
509
00:34:33,067 --> 00:34:34,356
So much fuel is saved.
510
00:34:34,442 --> 00:34:36,513
So much money is saved.
511
00:34:36,724 --> 00:34:38,567
You have no concern for your country.
512
00:34:38,731 --> 00:34:40,685
But, you have tons of free advice.
513
00:34:40,849 --> 00:34:42,474
Bloody illiterates!
514
00:34:46,927 --> 00:34:47,544
I have an idea!
515
00:34:47,911 --> 00:34:48,685
Let's use him.
516
00:34:49,411 --> 00:34:50,458
Hello, bro!
517
00:34:50,739 --> 00:34:51,849
Come, I'll give you a lift.
518
00:34:52,059 --> 00:34:55,239
Look. Guys like him are
the backbone of our country.
519
00:34:55,622 --> 00:34:56,997
Here. You only keep it.
520
00:35:00,332 --> 00:35:01,785
What? Are you in love?
521
00:35:01,864 --> 00:35:03,458
Hmm. Something like that.
522
00:35:04,466 --> 00:35:06,770
What do you mean?
523
00:35:07,458 --> 00:35:09,091
You'll find out in some time.
524
00:35:09,255 --> 00:35:09,880
Oh!
525
00:35:11,153 --> 00:35:14,981
Hey! Hey!
- Hold on tight, bro!
526
00:35:16,129 --> 00:35:18,098
Ah, I'm dead!
527
00:35:18,349 --> 00:35:20,356
Hey!
- Madam!
528
00:35:20,645 --> 00:35:22,310
My friend is badly hurt.
529
00:35:22,356 --> 00:35:23,935
Can you give him first-aid?
530
00:35:24,005 --> 00:35:25,763
What a performance!
531
00:35:26,130 --> 00:35:28,177
You didn't even check if I'm alright.
532
00:35:29,177 --> 00:35:31,286
How can I help?
- You're a doctor, right?
533
00:35:31,333 --> 00:35:33,036
There's a plus sign on your bike.
534
00:35:33,841 --> 00:35:35,942
Being a doctor isn't enough.
535
00:35:36,099 --> 00:35:37,770
I should have the first aid kit, right?
536
00:35:37,833 --> 00:35:38,950
Come on, don't be silly.
537
00:35:39,060 --> 00:35:40,841
You must be carrying it in your hood. Look.
538
00:35:41,474 --> 00:35:42,669
I meant the bike's hood.
539
00:35:49,520 --> 00:35:50,317
Here.
540
00:35:54,708 --> 00:35:57,060
I called you the backbone of the country.
541
00:35:57,395 --> 00:36:00,169
But, you broke my backbone for your love.
542
00:36:00,950 --> 00:36:04,520
Stop staring at her like that
Are you going to eat her up?
543
00:36:05,388 --> 00:36:07,138
He's out of danger, right, doctor?
544
00:36:08,349 --> 00:36:10,450
I can't believe you, man!
545
00:36:15,489 --> 00:36:16,411
Hey!
546
00:36:20,044 --> 00:36:22,801
Sir, care for a glass of juice?
- Uh-huh. No.
547
00:36:24,583 --> 00:36:25,778
Thank god, he's here.
548
00:36:25,942 --> 00:36:26,536
Hi, bro.
549
00:36:26,561 --> 00:36:28,036
Hey, you!
- No!
550
00:36:28,177 --> 00:36:29,645
What? Don't you want a lift today?
551
00:36:30,849 --> 00:36:33,645
I thought I'd give you a lift
'cause you care about the country.
552
00:36:33,739 --> 00:36:35,536
If you give up, who's
going to care anymore?
553
00:36:37,458 --> 00:36:39,036
Shall I go?
- Anything happened?
554
00:36:39,083 --> 00:36:39,802
Nothing.
555
00:36:43,294 --> 00:36:44,075
Come fast!
556
00:36:49,442 --> 00:36:51,575
I'm such a miser!
557
00:36:51,708 --> 00:36:53,786
I knew he was trouble
and still hopped on his bike.
558
00:36:53,880 --> 00:36:55,591
I deserve this.
559
00:36:58,528 --> 00:36:59,802
Keep trying, man.
560
00:36:59,989 --> 00:37:03,254
She's going to reject you someday
It's my curse.
561
00:37:03,333 --> 00:37:05,388
He's out of danger, right, doctor?
- He's absolutely fine.
562
00:37:05,505 --> 00:37:08,067
Take the same medication as yesterday.
563
00:37:12,895 --> 00:37:14,599
Hey, bro. Are you ready?
564
00:37:15,677 --> 00:37:18,317
Yeah, 2 minutes.
- Take 4 minutes, No problem.
565
00:37:19,200 --> 00:37:19,864
See you.
566
00:37:21,145 --> 00:37:21,950
Bro, hurry up.
567
00:37:25,122 --> 00:37:26,060
What, bro?
568
00:37:27,372 --> 00:37:28,817
Hell-Met!
569
00:37:29,286 --> 00:37:31,325
There's the stone
Dash in the centre.
570
00:37:31,356 --> 00:37:33,310
You hold on tight, bro!
- Hit it!
571
00:37:36,880 --> 00:37:37,810
Don't laugh, bro.
572
00:37:43,599 --> 00:37:46,457
I know you'll crash here
So, I thought I'd come and wait.
573
00:37:48,317 --> 00:37:50,567
Oh, shit!
574
00:37:50,841 --> 00:37:53,575
I'm safe, dear
Gods must be crazy.
575
00:37:53,700 --> 00:37:55,802
Why do you ride when
you clearly suck at it?
576
00:37:55,911 --> 00:37:57,560
I'm damn good at riding.
577
00:37:58,317 --> 00:37:59,395
I mean, bike riding.
578
00:38:00,419 --> 00:38:03,302
You fall flat on your face
when you're over confident.
579
00:38:03,364 --> 00:38:04,778
I don't mind.
580
00:38:04,817 --> 00:38:06,192
I'll get what I want.
581
00:38:06,442 --> 00:38:08,942
You can't always get what you want.
582
00:38:09,114 --> 00:38:11,786
Not as easy as injuring yourself.
583
00:38:11,942 --> 00:38:13,231
Understand?
584
00:38:13,441 --> 00:38:15,090
Do you know what we call this?
585
00:38:15,638 --> 00:38:19,817
The God up there looks over you
The God down here saves you.
586
00:38:24,450 --> 00:38:27,380
Hey! Are you hurt badly?
587
00:38:28,169 --> 00:38:30,380
She turned around and looked.
588
00:38:31,020 --> 00:38:33,356
No, bro. It's like she's turning me on.
589
00:38:34,052 --> 00:38:35,310
I should take my guru's advice.
590
00:38:35,395 --> 00:38:37,254
The guy who's on radio at 8PM?
- Hey!
591
00:38:37,653 --> 00:38:40,513
The one and only romantic guru,
Mr. Phani Bhupal.
592
00:38:40,808 --> 00:38:42,089
My father!
593
00:38:42,230 --> 00:38:43,917
Father?!
594
00:38:49,230 --> 00:38:52,495
Wow! Hats off to his creativity!
595
00:38:52,520 --> 00:38:53,364
Let's go!
596
00:38:54,120 --> 00:38:56,292
Hi, sir.
- Hey, Rosie. What's dad been up to?
597
00:38:56,331 --> 00:38:58,722
Two girls came down from Bangalore
He's watching a demo with them.
598
00:38:58,761 --> 00:38:59,988
Demo!
599
00:39:00,386 --> 00:39:02,136
Demo for this product?
- Hold on.
600
00:39:02,167 --> 00:39:03,824
It's always better in person, sir.
601
00:39:03,886 --> 00:39:06,641
Doesn't mean you see the demo in office.
602
00:39:07,275 --> 00:39:09,751
They're showing him the sample products
What's your problem?
603
00:39:09,806 --> 00:39:12,525
You're watching way too many adult movies
Everything is dirty in your eyes.
604
00:39:12,665 --> 00:39:14,345
I'm surrounded by dirty minds.
605
00:39:14,408 --> 00:39:15,657
What do you expect?
606
00:39:15,954 --> 00:39:17,157
This is who I've become.
- Hey, you! Come here.
607
00:39:17,197 --> 00:39:18,009
Coming.
608
00:39:18,158 --> 00:39:19,212
I'll see you later.
609
00:39:19,892 --> 00:39:20,774
Good morning, sir.
610
00:39:20,799 --> 00:39:21,493
Hi, sir.
611
00:39:22,892 --> 00:39:25,493
All female employees?
- That's strange for a male product.
612
00:39:25,845 --> 00:39:28,688
Customer satisfaction is more
important than customers themselves.
613
00:39:29,228 --> 00:39:32,134
This product has got bad feedback
It's rejected.
614
00:39:34,118 --> 00:39:36,845
This one's dotted and
this one's fragrant, sir.
615
00:39:36,870 --> 00:39:38,821
Quality check has also been performed.
616
00:39:38,846 --> 00:39:40,923
But, they're a bit on the expensive side.
617
00:39:40,970 --> 00:39:43,071
How expensive?
618
00:39:43,970 --> 00:39:45,275
Forget it. I'm kidding.
619
00:39:45,747 --> 00:39:48,560
See? Making love is an expression.
620
00:39:49,700 --> 00:39:51,310
You should feel it at once.
621
00:39:52,591 --> 00:39:53,450
So, why two?
622
00:39:54,958 --> 00:39:56,325
Make it two in one.
623
00:39:58,919 --> 00:40:00,771
So, let's work it out.
624
00:40:01,911 --> 00:40:04,396
Let's discuss it over dinner tonight?
625
00:40:04,591 --> 00:40:05,810
Wine with dining?
626
00:40:05,835 --> 00:40:06,708
Hmm.
627
00:40:07,396 --> 00:40:08,396
Okay, fine.
628
00:40:08,497 --> 00:40:09,341
Jerry...
629
00:40:09,685 --> 00:40:11,200
Ah, he's here!
- Bye, sir.
630
00:40:11,989 --> 00:40:13,966
He'll also be joining us tonight?
631
00:40:14,029 --> 00:40:15,779
No. Only me.
632
00:40:18,404 --> 00:40:19,325
I'll be joining too.
633
00:40:19,435 --> 00:40:21,482
You're amazing, uncle.
- What did I do?
634
00:40:23,184 --> 00:40:26,059
Tommy...why are you dull?
635
00:40:30,435 --> 00:40:32,622
So, you really like her.
636
00:40:32,763 --> 00:40:33,607
A++.
637
00:40:33,818 --> 00:40:35,583
Whoa! That's a huge ranking.
638
00:40:35,693 --> 00:40:38,372
Uma. She's a doctor.
- How's the ride coming along?
639
00:40:38,560 --> 00:40:40,318
She's a bit stubborn.
Doesn't respond at all.
640
00:40:44,310 --> 00:40:46,224
Riding on the highway is smooth.
641
00:40:46,638 --> 00:40:48,497
But, riding in the city is actual fun.
642
00:40:53,849 --> 00:40:55,958
She's a doctor, right?
You need to find patients.
643
00:40:56,450 --> 00:40:59,536
Ma'am, somebody's here to see you
Shall I send him in?
644
00:41:00,763 --> 00:41:01,825
Hmm.
645
00:41:01,850 --> 00:41:03,794
Oh, god! He's everywhere.
646
00:41:04,029 --> 00:41:05,513
No. Tell him I'm busy.
647
00:41:05,607 --> 00:41:07,950
I did, ma'am. He said he'd wait.
648
00:41:08,857 --> 00:41:10,216
You check the reports.
649
00:41:10,614 --> 00:41:12,521
I'll deal with him meanwhile.
650
00:41:13,426 --> 00:41:14,145
It's you?!
651
00:41:14,435 --> 00:41:15,146
Yeah, me.
652
00:41:15,193 --> 00:41:17,325
I didn't expect you to show up.
653
00:41:17,654 --> 00:41:19,857
You don't sound honest.
654
00:41:19,935 --> 00:41:21,404
How do I sound then?
655
00:41:22,075 --> 00:41:29,833
It's like you expected somebody
else to show up instead of me.
656
00:41:31,590 --> 00:41:33,455
Meera...
- Yes, ma'am?
657
00:41:35,323 --> 00:41:37,924
Oh. Meera's your assistant, huh?
658
00:41:38,736 --> 00:41:41,166
Anyway, is it right what I just said?
659
00:41:41,729 --> 00:41:42,925
Umm... Uma!
660
00:41:43,581 --> 00:41:45,456
Actually, I have a seminar
in Bangalore this evening.
661
00:41:45,596 --> 00:41:48,753
If you have any idea about
relationships, you could give a talk.
662
00:41:48,893 --> 00:41:49,643
Excuse me.
663
00:41:50,612 --> 00:41:51,987
It's you?!
- Should I call Meera?
664
00:41:53,112 --> 00:41:54,510
I'm genuinely shocked this time.
665
00:41:54,823 --> 00:41:56,799
Oh, I wonder why.
666
00:41:56,971 --> 00:41:59,143
What are you doing here?
- I need treatment, doctor.
667
00:42:01,362 --> 00:42:02,362
You seem fine.
668
00:42:02,956 --> 00:42:04,526
But, he's not.
- Who is he?
669
00:42:04,839 --> 00:42:05,925
Sunny.
- You are?
670
00:42:06,822 --> 00:42:08,315
His brother.
- Oh.
671
00:42:08,440 --> 00:42:09,580
What's the problem?
672
00:42:09,659 --> 00:42:10,526
Tell her.
673
00:42:10,659 --> 00:42:11,792
My stomach hurts.
674
00:42:11,878 --> 00:42:13,362
Stomach hurts!
- Go!...
675
00:42:13,628 --> 00:42:15,440
Are you his brother?
- Kind of.
676
00:42:15,737 --> 00:42:16,995
Different mothers?
677
00:42:17,050 --> 00:42:19,885
Different fathers as well.
- What?! How is that possible?
678
00:42:19,979 --> 00:42:22,018
We're cousins
I'm his uncle's son.
679
00:42:22,362 --> 00:42:23,510
Wait...
680
00:42:23,659 --> 00:42:25,448
So, your father is his uncle.
681
00:42:25,721 --> 00:42:27,244
So, your father's the younger child.
682
00:42:27,315 --> 00:42:30,026
How did you become the elder one here?
683
00:42:30,956 --> 00:42:34,096
You see, I'm my dad's first child.
684
00:42:34,331 --> 00:42:36,846
He's his dad's second child.
- Oh!
685
00:42:37,892 --> 00:42:41,596
You'll be fine.
- Okay, doctor.
686
00:42:41,628 --> 00:42:42,448
Let's go, boy.
687
00:42:42,526 --> 00:42:44,604
This guy Sunny... He's funny, right?
688
00:42:44,862 --> 00:42:46,495
You tell me, Uma.
689
00:42:46,831 --> 00:42:49,221
About relationship and stuff.
690
00:42:49,643 --> 00:42:50,393
Excuse me.
691
00:42:51,503 --> 00:42:52,760
Why are you back again?
692
00:42:52,792 --> 00:42:54,564
Treatment again, doctor.
693
00:42:57,096 --> 00:42:58,642
Who is this?
- My elder brother's son.
694
00:42:58,751 --> 00:43:01,188
Whoa! Earlier, your
dad was the kid's uncle.
695
00:43:01,267 --> 00:43:02,423
Now, you're this kid's uncle.
696
00:43:02,501 --> 00:43:03,274
Nice.
697
00:43:03,314 --> 00:43:05,064
What's your problem?
- What problem?
698
00:43:05,876 --> 00:43:09,118
I had a bad headache when I was a kid.
699
00:43:09,228 --> 00:43:09,978
Come.
700
00:43:11,720 --> 00:43:14,282
What's the relation between the 2 kids?
701
00:43:15,056 --> 00:43:17,329
I'm this uncle's kid
That kid is my little brother.
702
00:43:17,439 --> 00:43:18,868
So, that kid's an uncle to this kid.
703
00:43:18,900 --> 00:43:21,165
Hey! That kid is younger than this kid.
704
00:43:21,290 --> 00:43:23,438
How can he be the uncle? Answer me.
705
00:43:24,290 --> 00:43:26,290
You see, after his mom
gave birth to this kid...
706
00:43:26,315 --> 00:43:28,243
His grandma gave
birth to that kid's father.
707
00:43:29,118 --> 00:43:30,157
Oh, my god!
708
00:43:30,313 --> 00:43:32,626
So, mother-in-law and
daughter-in-law were pregnant together?
709
00:43:32,651 --> 00:43:33,642
Yeah. Same time.
710
00:43:33,667 --> 00:43:35,290
Holy shit!
711
00:43:35,439 --> 00:43:37,821
He'll never have
headache in his life again.
712
00:43:37,868 --> 00:43:39,657
Okay, doctor
Let's go, boy.
713
00:43:44,189 --> 00:43:44,923
Excuse me.
714
00:43:45,736 --> 00:43:47,314
Excuse me.
715
00:43:47,339 --> 00:43:48,276
Last question.
716
00:43:48,640 --> 00:43:52,227
Both the brothers share
the same relations, right?
717
00:43:52,251 --> 00:43:52,892
No.
718
00:43:53,220 --> 00:43:55,689
Why not? That's what we analyzed till now.
719
00:43:55,845 --> 00:43:57,861
Will my wife be your wife, bro?
720
00:44:03,673 --> 00:44:05,876
No...No chance.
721
00:44:06,306 --> 00:44:09,173
Whoo! Valid point!
722
00:44:09,298 --> 00:44:11,626
No chance, Uma
Note it down. We'll forget.
723
00:44:12,189 --> 00:44:13,001
Done!
724
00:44:13,048 --> 00:44:14,861
Mind blowing and fantastic, bro!
725
00:44:15,064 --> 00:44:17,556
Uma, this is enough
material for my seminar.
726
00:44:18,134 --> 00:44:19,767
Oh, my god! I'm running
late for the seminar.
727
00:44:19,814 --> 00:44:21,236
I'll make a move, okay?
Bye...
728
00:44:22,892 --> 00:44:25,415
What is this, Karthik?
- What do you mean?
729
00:44:26,220 --> 00:44:27,759
Okay, Karthik. I'm sorry.
730
00:44:27,892 --> 00:44:28,806
Sorry?!
731
00:44:29,478 --> 00:44:31,946
I'm engaged to that guy who just left.
732
00:44:33,423 --> 00:44:37,876
My friend Priyanka bet that
no guy would look at me again.
733
00:44:38,236 --> 00:44:42,767
So, I moved closely with you,
just to test her theory.
734
00:44:44,064 --> 00:44:46,423
Can I know who that friend is?
735
00:44:47,595 --> 00:44:49,150
Is that her? Aivanka...
736
00:44:49,267 --> 00:44:50,306
It's Priyanka.
737
00:44:50,331 --> 00:44:51,454
Some shit!
738
00:44:51,782 --> 00:44:55,493
Our Constitution says that
every crime should be punished.
739
00:44:55,751 --> 00:44:58,290
Know that?
- Garuda Puranam also says the same, sir.
740
00:44:59,751 --> 00:45:02,329
You're good at mythology
and polluting minds.
741
00:45:04,837 --> 00:45:07,900
You deserve punishment for your crime.
742
00:45:07,986 --> 00:45:09,947
Let's do a few sit ups, girl.
743
00:45:10,384 --> 00:45:12,619
You think that'll compensate?
744
00:45:12,814 --> 00:45:13,869
No way!
745
00:45:13,970 --> 00:45:17,454
Why are you taking
this so seriously, Karthik?
746
00:45:17,564 --> 00:45:19,946
We all know that you're a flirt.
747
00:45:20,001 --> 00:45:21,040
Flirt?
748
00:45:21,736 --> 00:45:22,939
Who told you?
749
00:45:23,080 --> 00:45:26,470
When your brought your father
to the hospital, I followed you.
750
00:45:26,923 --> 00:45:28,845
Doctor!
751
00:45:28,947 --> 00:45:31,306
One side love, huh?
752
00:45:31,673 --> 00:45:33,330
Something like that.
753
00:45:33,501 --> 00:45:36,618
But, when I saw you hang
out with so many girls...
754
00:45:36,650 --> 00:45:38,212
One side break up, huh?
755
00:45:38,306 --> 00:45:39,783
Something like that.
756
00:45:40,064 --> 00:45:41,822
Priyanka fell in love with me.
757
00:45:41,994 --> 00:45:43,564
Does that make me a flirt?
758
00:45:43,861 --> 00:45:45,423
Anyway, that's not the topic.
759
00:45:45,861 --> 00:45:48,783
You deserve punishment for your crime.
760
00:45:48,869 --> 00:45:50,454
Bah! What do you want me to do now?
761
00:45:50,564 --> 00:45:52,400
3 dates, I want 3 dates with you.
762
00:45:52,425 --> 00:45:52,939
What?!
763
00:45:53,955 --> 00:45:56,947
I didn't ask you out
Don't be so shocked.
764
00:45:57,876 --> 00:45:59,048
But, Karthik...
765
00:45:59,189 --> 00:46:03,618
Your fake performance
that day ruined all my focus.
766
00:46:04,001 --> 00:46:07,892
If you don't want to do down
in history as a heart breaker...
767
00:46:08,251 --> 00:46:09,986
Accept my conditions.
768
00:46:10,142 --> 00:46:11,830
Let's not go that far.
769
00:46:11,955 --> 00:46:12,884
Just say yes, girl.
770
00:46:13,228 --> 00:46:14,025
You shut up!
771
00:46:14,080 --> 00:46:16,142
You only said, 'Virginity isn't
something to do with the body'.
772
00:46:16,167 --> 00:46:17,431
'It's a matter of the heart.'
773
00:46:17,697 --> 00:46:21,579
If you hadn't met me
my heart would've remained virgin.
774
00:46:21,665 --> 00:46:24,501
My heart lost its virginity because of you.
775
00:46:24,587 --> 00:46:26,376
The least you could do is satisfy its ego.
776
00:46:26,876 --> 00:46:29,134
Okay. Alright
I'll go out with you.
777
00:46:29,423 --> 00:46:31,119
But, remember. Just 3 dates.
778
00:46:31,267 --> 00:46:33,273
We go separate ways after that, okay?
779
00:46:33,298 --> 00:46:34,392
That's good!
780
00:46:34,955 --> 00:46:37,267
Be ready for dinner tonight.
781
00:46:37,807 --> 00:46:39,354
[singing randomly]
782
00:46:54,064 --> 00:46:57,126
I arrange everything, only
for you guys to mess it up.
783
00:46:57,276 --> 00:47:00,190
Damn! Everything is scattered.
784
00:47:00,369 --> 00:47:02,846
You should take a look
at our neighbor's house.
785
00:47:04,760 --> 00:47:06,823
So well kept!
786
00:47:06,862 --> 00:47:08,276
I must be crazy.
787
00:47:08,424 --> 00:47:10,424
I've been watching them since years.
788
00:47:10,479 --> 00:47:13,408
They won't change their ways even if I die.
789
00:47:13,533 --> 00:47:17,635
Venkata Rao and his son
don't even have coffee together.
790
00:47:17,705 --> 00:47:20,658
But this father and son,
they booze so shamelessly.
791
00:47:21,228 --> 00:47:22,736
Bah! Two remaining again!
792
00:47:23,852 --> 00:47:24,681
I'll play once more.
793
00:47:24,752 --> 00:47:26,901
At least, don't avoid me so obviously.
794
00:47:26,948 --> 00:47:31,478
I'm going on yelling
and you keep on playing.
795
00:47:31,829 --> 00:47:35,853
Oh! You've got eyes on leafy veggies today.
796
00:47:35,986 --> 00:47:38,525
That's a new found interest in health.
797
00:47:42,783 --> 00:47:43,447
Jerry...
798
00:47:43,479 --> 00:47:44,135
Ah!
799
00:47:44,948 --> 00:47:46,612
Sounds like music after a tsunami.
800
00:47:52,877 --> 00:47:55,166
You're tolerating so
much for these fritters?
801
00:47:56,143 --> 00:47:57,244
I don't care what you think.
802
00:47:58,221 --> 00:48:00,252
But, her fritters are out of the world.
803
00:48:01,619 --> 00:48:03,213
Want some?
- No, thanks.
804
00:48:03,291 --> 00:48:04,768
I'm going out for dinner.
805
00:48:05,884 --> 00:48:06,916
Where?
806
00:48:06,987 --> 00:48:08,026
With whom?
807
00:48:10,869 --> 00:48:12,228
Do you know Chakri from before?
808
00:48:12,291 --> 00:48:15,275
No. We just met.
- Oh, is it?
809
00:48:16,635 --> 00:48:18,252
Karthik... What is this?
810
00:48:18,705 --> 00:48:20,830
Shalu, this is what.
811
00:48:22,338 --> 00:48:23,557
Check these once.
812
00:48:25,229 --> 00:48:26,010
Shall we go?
813
00:48:26,362 --> 00:48:27,213
Hmm.
- Come.
814
00:48:29,971 --> 00:48:30,635
Waiter...
- Sorry.
815
00:48:30,799 --> 00:48:33,681
I saw you with her back
there and misunderstood you.
816
00:48:33,706 --> 00:48:35,166
It's okay. Order something.
817
00:48:37,251 --> 00:48:38,493
Wow!
818
00:48:47,367 --> 00:48:48,391
Karthik...
- Huh?
819
00:48:49,282 --> 00:48:51,180
How do you say 'Wonder' in Telugu?
820
00:48:51,516 --> 00:48:52,397
Wonder!
821
00:48:53,702 --> 00:48:54,702
Wonderful!
822
00:48:56,243 --> 00:48:57,438
You don't know?
823
00:48:57,553 --> 00:48:58,584
It's called 'Adbhutam'.
824
00:48:58,842 --> 00:49:01,444
Adbhutam [Wonderful!] !
- Hmm. Wonderful indeed!
825
00:49:01,538 --> 00:49:02,467
Wonderful!
826
00:49:03,116 --> 00:49:04,069
I got you!
827
00:49:04,162 --> 00:49:06,756
What's the last syllable
in 'Nemali' in English?
828
00:49:07,419 --> 00:49:10,615
Simple. 'Nemali' is Peacock in English.
829
00:49:10,959 --> 00:49:12,709
The last syllable in Peacock is co...
830
00:49:14,172 --> 00:49:14,743
Write it down.
831
00:49:14,782 --> 00:49:17,649
The second half of 'Nagupamu'
in English is a word in itself.
832
00:49:18,110 --> 00:49:20,555
It's so difficult, Uma.
- Use your brain, Karthik.
833
00:49:20,805 --> 00:49:22,773
'Nagupamu' is called Cobra in English.
834
00:49:22,860 --> 00:49:24,797
So, the first half is Co
and the second half is Bra.
835
00:49:24,907 --> 00:49:27,422
Hey! It's right here. You can check.
836
00:49:28,415 --> 00:49:29,446
Oh, yeah?
- Yes.
837
00:49:29,876 --> 00:49:31,329
Hmm. Write it down.
838
00:49:34,454 --> 00:49:36,086
Order, please.
- 3 bra and one cock.
839
00:49:36,212 --> 00:49:36,735
Huh?!
840
00:49:37,258 --> 00:49:39,297
I mean, 3 brandy and one coke.
841
00:49:39,618 --> 00:49:40,626
Is he crazy?
842
00:49:44,508 --> 00:49:47,891
Thank you, everyone, for being
here on the occasion of our divorce
843
00:49:48,001 --> 00:49:50,743
You might be the first
ones to celebrate divorce.
844
00:49:51,016 --> 00:49:51,743
Thanks.
845
00:49:51,891 --> 00:49:53,329
Congratulations, boss!
846
00:49:53,391 --> 00:49:55,609
It's better to separate
when it's not working out.
847
00:49:55,664 --> 00:49:56,734
Thanks, Karthik.
848
00:49:58,742 --> 00:49:59,672
Umm...
849
00:49:59,844 --> 00:50:02,024
If you don't mind, may I know the reason?
850
00:50:02,094 --> 00:50:03,180
Reason!
851
00:50:04,047 --> 00:50:05,008
Reason is...
852
00:50:05,040 --> 00:50:06,094
You know that...
853
00:50:06,149 --> 00:50:07,008
Know what?
854
00:50:07,141 --> 00:50:09,922
You know, what happens in the bedroom...
855
00:50:10,446 --> 00:50:11,876
Oh, that!
856
00:50:12,141 --> 00:50:14,156
That's the problem.
857
00:50:14,204 --> 00:50:15,024
What?!
858
00:50:15,938 --> 00:50:18,188
Chakri is like a fricking honey bee.
859
00:50:18,626 --> 00:50:21,056
He can never get enough of the nectar.
860
00:50:21,790 --> 00:50:23,501
It can't be all that you do, right?
861
00:50:23,642 --> 00:50:24,954
Is it that important?
862
00:50:24,985 --> 00:50:28,571
When you get married,
that's pretty much all you do, right?
863
00:50:29,306 --> 00:50:31,032
Who says it's not important?
864
00:50:31,321 --> 00:50:34,337
Shalu, just as common
hunger and thirst are...
865
00:50:34,743 --> 00:50:38,055
Sex is a pretty common thing.
866
00:50:38,548 --> 00:50:42,118
Sexologists are in high demand
'cause people aren't doing it enough.
867
00:50:42,923 --> 00:50:48,929
That's why our elders keep
asking how our married life is.
868
00:50:49,015 --> 00:50:50,382
What do you mean?
869
00:50:50,898 --> 00:50:53,147
You know, sex life.
870
00:50:56,109 --> 00:51:00,718
It's a pure activity that
comes naturally to us.
871
00:51:02,726 --> 00:51:07,156
Anything in the world could be
left incomplete once it begins.
872
00:51:07,828 --> 00:51:12,679
But, if there's anything that
definitely has a climax, it's sex.
873
00:51:13,218 --> 00:51:16,648
Just as necessary love
and affection is for a couple...
874
00:51:17,132 --> 00:51:19,398
Sex is equally necessary.
875
00:51:22,788 --> 00:51:24,031
You ask if it's important.
876
00:51:24,679 --> 00:51:26,195
What if he was impotent?
877
00:51:35,038 --> 00:51:36,140
Thanks, Karthik.
878
00:51:37,523 --> 00:51:39,445
[dialogue inaudible]
879
00:51:52,109 --> 00:51:54,968
Hey, Uma! Uma! Where are you going?
880
00:51:55,843 --> 00:51:57,944
Date is over, right? I'm headed home.
881
00:51:57,976 --> 00:52:01,585
Hey! Drinking and driving is not good.
882
00:52:03,148 --> 00:52:05,242
I'll book a cab.
883
00:52:06,304 --> 00:52:10,413
Hey! It's better to ride with
me than a complete stranger.
884
00:52:11,445 --> 00:52:14,679
You should consider
dialogue writing as a profession.
885
00:52:14,812 --> 00:52:17,406
Really?! I have more
I'd love your feedback.
886
00:52:17,929 --> 00:52:19,312
Start the car, Karthik!
887
00:52:23,278 --> 00:52:24,325
Karthik...
888
00:52:24,966 --> 00:52:27,489
Consider this our second date.
889
00:52:27,560 --> 00:52:28,325
What?!
890
00:52:28,825 --> 00:52:31,224
Dinner was our first date.
891
00:52:33,107 --> 00:52:34,544
This ride is our second date.
892
00:52:34,732 --> 00:52:35,833
Uh-huh?
893
00:52:36,138 --> 00:52:38,825
Pay me when you get down
and consider this a cab ride.
894
00:52:40,888 --> 00:52:43,318
You think you're smart?
- What are you murmuring?
895
00:52:43,716 --> 00:52:45,177
Nothing, Karthik.
896
00:52:45,247 --> 00:52:46,857
I'm doing mouth exercises.
897
00:52:47,271 --> 00:52:49,286
Oh, really? Good. Keep going.
898
00:52:55,778 --> 00:52:59,583
After telling you the truth,
my guilt went whoops in the air.
899
00:53:05,294 --> 00:53:05,958
Ouch!
900
00:53:06,857 --> 00:53:08,638
The window's closed?
901
00:53:08,700 --> 00:53:09,778
Yeah. Are you hurt?
902
00:53:09,857 --> 00:53:11,325
Will you open it, please?
903
00:53:11,350 --> 00:53:12,708
No!...
904
00:53:13,817 --> 00:53:15,778
I want to feel free!
905
00:53:24,747 --> 00:53:27,372
[singing randomly]
906
00:53:39,013 --> 00:53:40,137
Karthik!
907
00:53:40,278 --> 00:53:40,903
Yeah?
908
00:53:41,349 --> 00:53:42,575
What are you doing there?
909
00:53:42,669 --> 00:53:45,521
Nature call!
- Bah, Karthik!
910
00:53:46,021 --> 00:53:48,575
What? Do you also need to pee?
911
00:53:48,638 --> 00:53:50,200
You're so dead today!
912
00:53:50,349 --> 00:53:52,489
No! You'll be scared.
913
00:53:53,669 --> 00:53:55,466
[singing randomly]
914
00:53:56,888 --> 00:53:59,841
Where are we right now?
- 100 kilometers away from Hyderabad.
915
00:53:59,919 --> 00:54:02,544
Oh, damn! Ugh!!! How dare you!
916
00:54:04,060 --> 00:54:06,677
You brought me so far
without my permission.
917
00:54:08,443 --> 00:54:10,607
I asked you
Try to recall.
918
00:54:16,685 --> 00:54:17,763
I don't remember.
919
00:54:19,130 --> 00:54:20,302
Take me back quickly.
920
00:54:20,653 --> 00:54:22,013
I'll kill you otherwise.
921
00:54:32,724 --> 00:54:34,216
Of course, I'd yell at you for being gone.
922
00:54:34,247 --> 00:54:35,982
Where were you all night?
923
00:54:36,007 --> 00:54:39,202
Thought you could break
all the rules in one go?
924
00:54:40,013 --> 00:54:43,028
Damn it! I didn't do anything reckless.
925
00:54:43,325 --> 00:54:44,724
What happened then?
926
00:54:46,622 --> 00:54:48,809
Actually...
- Actually...
927
00:54:50,661 --> 00:54:51,263
Actually...
928
00:54:51,372 --> 00:54:53,059
Mom, I have a gift for you.
929
00:54:53,466 --> 00:54:54,724
Oh, no!
930
00:55:06,653 --> 00:55:08,255
[dialogue unclear]
931
00:55:18,841 --> 00:55:21,568
I'm upset and you find it funny?
932
00:55:21,653 --> 00:55:22,989
What else do you want me to do?
933
00:55:23,028 --> 00:55:25,778
You do nothing
I'll handle him.
934
00:55:25,848 --> 00:55:27,113
What will you do?
935
00:55:27,232 --> 00:55:29,146
He got me into deep shit.
936
00:55:29,278 --> 00:55:31,020
I'll do the same to him.
937
00:55:31,138 --> 00:55:31,864
How?
938
00:55:32,238 --> 00:55:33,622
He'll call, right?
939
00:55:33,693 --> 00:55:37,161
Call me. Karthik, call me!
940
00:55:37,186 --> 00:55:40,559
You're so confident that he'll call you.
- Call me, damn it!
941
00:55:43,388 --> 00:55:44,622
He will call, Uma.
942
00:55:45,130 --> 00:55:45,903
He will call.
943
00:55:51,200 --> 00:55:54,200
Call me, man! I'm waiting!
944
00:55:55,699 --> 00:55:56,449
Call me.
945
00:55:57,101 --> 00:55:57,866
Call me.
946
00:56:02,030 --> 00:56:03,850
Two minutes
He'll call now. Okay?
947
00:56:03,968 --> 00:56:07,545
Waiting for her call?
- No. I'm waiting to call her.
948
00:56:07,780 --> 00:56:10,952
Why are you holding back?
- 'Cause I can't forget how arrogant she is.
949
00:56:10,999 --> 00:56:12,749
Forget all that and just call her.
- You think so?
950
00:56:12,780 --> 00:56:14,093
Yeah, call her.
- Okay.
951
00:56:18,218 --> 00:56:20,757
You waited for so long
Pick up already!
952
00:56:20,921 --> 00:56:24,101
I'll look desperate if I
answer immediately.
953
00:56:24,265 --> 00:56:25,842
Why isn't she answering?
954
00:56:26,437 --> 00:56:27,803
She wouldn't be a girl if
she answered right away.
955
00:56:27,828 --> 00:56:29,000
I wouldn't be a guy if I didn't call.
956
00:56:29,030 --> 00:56:29,944
Let me call again.
957
00:56:30,108 --> 00:56:32,600
Don't worry
He'll call again.
958
00:56:34,101 --> 00:56:36,648
Yes! I told you! Yay!!
959
00:56:37,452 --> 00:56:39,014
Hi, Karthik!
960
00:56:39,116 --> 00:56:40,546
Hi, Uma!
961
00:56:40,608 --> 00:56:42,514
Are you busy?
962
00:56:42,553 --> 00:56:45,514
Kind of.
- Why? It's the weekend.
963
00:56:45,539 --> 00:56:47,766
I'm not done with my wedding shopping yet
964
00:56:47,975 --> 00:56:53,303
So, I'm headed to Inorbit Mall.
965
00:56:53,331 --> 00:56:55,112
Call you back when I'm free
Okay, bye.
966
00:56:58,092 --> 00:57:00,545
Hey, Karthik!
- Uma!
967
00:57:00,733 --> 00:57:02,717
Hi! What a surprise!
What are you doing here?
968
00:57:02,881 --> 00:57:04,202
I... I...
969
00:57:04,272 --> 00:57:07,412
What? You're shopping?
- What a cute performance!
970
00:57:07,608 --> 00:57:08,819
No. I'm visiting the circus.
971
00:57:08,897 --> 00:57:11,506
That's where you'll end up after today.
972
00:57:11,694 --> 00:57:13,030
Welcome to all!
973
00:57:13,178 --> 00:57:19,045
Every creature on this planet...
974
00:57:19,965 --> 00:57:23,279
Is it heavy? Let me hold it
Karthik, there's some event going on.
975
00:57:23,428 --> 00:57:24,256
Let's check it out.
976
00:57:24,383 --> 00:57:25,834
These aren't enough to live.
977
00:57:25,991 --> 00:57:35,850
Life feels complete with love,
friendship and affection.
978
00:57:37,194 --> 00:57:40,589
Let's spread love with a small hug.
979
00:57:40,747 --> 00:57:45,225
A guy volunteered to
do it. That too, shirtless.
980
00:57:45,265 --> 00:57:48,577
Want to find out who?
I won't give it away. Take a look.
981
00:57:53,038 --> 00:57:54,069
Karthik!
982
00:57:54,444 --> 00:57:57,046
You're sharing true love!
- Hey, no!
983
00:57:57,304 --> 00:57:58,882
That too, while you're shirtless.
984
00:57:59,374 --> 00:58:03,397
Great, man!
Karthik is here! Karthik is here! Go! Go!
985
00:58:03,530 --> 00:58:05,787
Everybody clap for Karthik. Come on.
986
00:58:13,491 --> 00:58:16,475
Finally, the wait is over
Karthik is here.
987
00:58:16,710 --> 00:58:18,468
I'll go first.
988
00:59:00,783 --> 00:59:02,213
Dad...
- How do you feel?
989
00:59:02,353 --> 00:59:03,080
I'm okay.
990
00:59:05,182 --> 00:59:06,103
What are we doing here?
991
00:59:06,252 --> 00:59:09,072
It's nothing really
You fainted a while back.
992
00:59:09,440 --> 00:59:11,486
He'll be shocked to know that
he's been admitted for 2 days now.
993
00:59:11,511 --> 00:59:12,400
2 days?!
994
00:59:12,494 --> 00:59:14,182
Sir, your son is up.
995
00:59:16,408 --> 00:59:18,143
Yes. My son is awake.
996
00:59:18,221 --> 00:59:19,369
You'll be alright.
997
00:59:20,205 --> 00:59:22,080
You're feeling okay?
- Yeah. I'm totally fine.
998
00:59:23,377 --> 00:59:24,127
Give it to me.
999
00:59:24,931 --> 00:59:27,111
Sanjay, how many times
do I have to tell you?
1000
00:59:27,228 --> 00:59:28,470
Don't you understand English?
1001
00:59:28,549 --> 00:59:30,002
[dialogue unclear]
1002
00:59:30,080 --> 00:59:31,471
Hey! What happened?
1003
00:59:31,541 --> 00:59:33,401
Uma gave him a shocker
at the shopping mall...
1004
00:59:33,518 --> 00:59:34,721
and he ended up in the hospital.
1005
00:59:35,002 --> 00:59:36,002
Kudos to uncle.
1006
00:59:36,127 --> 00:59:39,338
He's been taking care of you since 2 days,
without any sleep.
1007
00:59:39,533 --> 00:59:41,189
He has a meeting in Pondicherry tomorrow.
1008
00:59:41,221 --> 00:59:43,361
His assistant is panicking
But, he's refusing to go.
1009
00:59:43,386 --> 00:59:44,268
He's on a call about that only.
1010
00:59:44,955 --> 00:59:47,041
You didn't have to cancel the
meeting for such a petty thing.
1011
00:59:47,408 --> 00:59:50,010
Anything to do with
you is a big deal for me.
1012
00:59:50,229 --> 00:59:51,385
I'm not a kid.
1013
00:59:51,471 --> 00:59:54,478
You may be all grown up
But, you're still my child.
1014
00:59:55,440 --> 00:59:56,783
Come on, Jerry.
1015
00:59:56,854 --> 00:59:59,322
I can't go, Tom.
- Jerry!
1016
00:59:59,846 --> 01:00:02,033
How can I leave you here?
- Shall I join you?
1017
01:00:02,151 --> 01:00:03,127
Really?!
- Hmm.
1018
01:00:03,205 --> 01:00:04,612
Sir, is your son going?
1019
01:00:04,760 --> 01:00:06,627
No. Both of us are.
1020
01:00:07,705 --> 01:00:10,627
Uma, we're going to the temple, remember?
But your're still in your bed.
1021
01:00:10,690 --> 01:00:13,220
I don't feel like going today.
1022
01:00:13,268 --> 01:00:14,276
What about the exam?
1023
01:00:15,135 --> 01:00:15,878
Exam!
1024
01:00:25,901 --> 01:00:26,807
Excuse me...
- Yes, sir.
1025
01:00:26,832 --> 01:00:28,924
How long will dad's meeting take?
- No idea, sir.
1026
01:00:28,949 --> 01:00:30,026
Okay, you can go.
1027
01:00:36,964 --> 01:00:39,885
Karthik? Why is he calling now?
1028
01:00:39,995 --> 01:00:42,698
She's sick and she has an exam to attend.
1029
01:00:43,893 --> 01:00:46,167
Yes! Priyanka, you can handle this.
1030
01:00:47,495 --> 01:00:50,784
Hi, Karthik! It's me. Priyanka.
1031
01:00:50,846 --> 01:00:52,667
Hey! Why do you have Uma's phone?
1032
01:00:53,284 --> 01:00:55,534
What the hell! She's my friend first.
1033
01:00:55,721 --> 01:00:59,424
She's in a conference, Karthik.
1034
01:00:59,464 --> 01:01:02,003
Oh.
- So, what's up?
1035
01:01:02,039 --> 01:01:04,079
I have 2 more dates with her.
1036
01:01:04,149 --> 01:01:05,726
Thought I'd take her out today.
- Oh, no!
1037
01:01:07,071 --> 01:01:08,032
So sad!
1038
01:01:08,196 --> 01:01:10,805
She won't be free until 5 PM.
1039
01:01:10,836 --> 01:01:11,414
Yes!
1040
01:01:11,727 --> 01:01:13,586
Alright. I'll see her then.
1041
01:01:14,555 --> 01:01:16,711
He's such a leech.
1042
01:01:17,164 --> 01:01:20,133
You may be in the mood to wait.
1043
01:01:20,352 --> 01:01:23,360
But, we aren't anywhere close by.
1044
01:01:23,555 --> 01:01:24,664
Uh-huh?
1045
01:01:24,750 --> 01:01:25,688
Where's the conference?
1046
01:01:25,758 --> 01:01:28,157
Where?..
1047
01:01:28,571 --> 01:01:29,609
Uma...
- What?
1048
01:01:29,664 --> 01:01:31,110
Tell me some city's name.
1049
01:01:31,180 --> 01:01:33,508
Why?
- Just tell me. I'll explain later.
1050
01:01:34,188 --> 01:01:35,891
Pondicherry.
- Pondicherry.
1051
01:01:36,196 --> 01:01:37,555
Okay, don't mind me.
1052
01:01:37,633 --> 01:01:39,914
Pondicherry. Nice place.
1053
01:01:39,985 --> 01:01:42,141
We're in Pondicherry, Karthik!
1054
01:01:42,485 --> 01:01:44,469
Karthik? Hello? Hello?
1055
01:01:46,773 --> 01:01:49,054
We're in Pondicherry, Karthik!
- Are you sure?
1056
01:01:49,117 --> 01:01:50,406
Sure.
1057
01:01:50,679 --> 01:01:55,538
Karthik, there's such cold
breeze here at the beach.
1058
01:01:56,414 --> 01:01:59,054
Are you at the beach road?
1059
01:01:59,148 --> 01:02:03,608
Obviously. Park Hotel is on the beach road.
1060
01:02:04,265 --> 01:02:06,007
What? Really?
When are you returning?
1061
01:02:06,242 --> 01:02:10,179
Umm... 09:30 PM. It
will be midnight, Karthik.
1062
01:02:10,257 --> 01:02:12,156
Okay. I'll call you back.
1063
01:02:12,921 --> 01:02:14,702
Thank god! I saved Uma.
1064
01:02:15,570 --> 01:02:17,164
Uma, I'm going to the temple.
1065
01:02:17,203 --> 01:02:18,078
Okay.
1066
01:02:21,414 --> 01:02:22,640
Jolt no. 1.
1067
01:02:23,523 --> 01:02:24,836
How did you exam go?
1068
01:02:25,046 --> 01:02:27,781
Yeah. 2 most strenous hours.
1069
01:02:30,882 --> 01:02:32,859
Why did Karthik send a
selfie from Pondicherry?
1070
01:02:33,742 --> 01:02:35,195
Pondicherry?! Selfie?!
1071
01:02:39,507 --> 01:02:41,031
Jolt no. 2.
1072
01:02:44,531 --> 01:02:46,211
I'm feeling uneasy.
1073
01:02:46,406 --> 01:02:48,390
He's adding to it with his selfies.
1074
01:02:49,211 --> 01:02:50,304
Where are you going?
1075
01:02:50,437 --> 01:02:52,406
I'm not going anywhere
You should go.
1076
01:02:52,431 --> 01:02:54,525
Where?
- Pondicherry.
1077
01:02:56,359 --> 01:02:57,851
You screwed me again?
1078
01:02:59,320 --> 01:03:00,445
Look, he's calling.
1079
01:03:00,554 --> 01:03:01,429
Answer it.
1080
01:03:02,171 --> 01:03:05,468
I can't, I'll tell him the truth.
1081
01:03:05,711 --> 01:03:08,257
Go ahead. I'll tell him
that you asked me to lie.
1082
01:03:08,414 --> 01:03:09,984
Let's see who he'll believe.
1083
01:03:13,273 --> 01:03:16,203
Hi! Did you go to Pondicherry?
1084
01:03:16,320 --> 01:03:17,828
Wrong question.
1085
01:03:17,875 --> 01:03:19,570
You should ask 'Are
you also in Pondicherry?'
1086
01:03:19,632 --> 01:03:20,906
Does that mean you lied?
1087
01:03:20,992 --> 01:03:22,336
Aren't you in Pondicherry?
1088
01:03:22,890 --> 01:03:24,882
Umm... I have no reason to lie.
1089
01:03:25,007 --> 01:03:28,304
Maybe. But, I've never lied in my life.
1090
01:03:28,390 --> 01:03:29,828
Yeah. Yeah. I know.
1091
01:03:29,898 --> 01:03:32,062
Alright. You must be busy at the seminar.
1092
01:03:32,140 --> 01:03:33,414
See you in the evening.
1093
01:03:34,132 --> 01:03:34,984
Okay.
1094
01:03:37,273 --> 01:03:39,273
Game starts now!
1095
01:03:39,445 --> 01:03:41,304
Get started
Your flight's waiting.
1096
01:03:41,828 --> 01:03:43,671
Rajeev Gandhi International Airport.
1097
01:03:46,156 --> 01:03:47,367
Let me call her now.
1098
01:03:52,734 --> 01:03:55,195
Well done! She boarded the flight.
1099
01:04:04,867 --> 01:04:06,750
Bro, please drive fast.
1100
01:04:25,382 --> 01:04:27,539
Grandpa...It's not just in the midnight.
1101
01:04:27,867 --> 01:04:29,905
Girls don't have freedom
any time of the day.
1102
01:04:31,132 --> 01:04:31,890
Hi.
1103
01:04:33,687 --> 01:04:34,492
It's you?!
1104
01:04:34,562 --> 01:04:36,101
So, you finally made it come true.
1105
01:04:36,484 --> 01:04:37,461
What are you saying?
1106
01:04:37,570 --> 01:04:38,945
I mean, you're really here.
1107
01:04:39,968 --> 01:04:41,836
Alright. Let's start the date?
1108
01:04:42,140 --> 01:04:43,781
I should return on the 09:30 flight.
1109
01:04:43,820 --> 01:04:46,664
You seem to be excited than I am.
1110
01:04:46,851 --> 01:04:50,218
No way! Just want to get rid of you faster.
1111
01:04:50,375 --> 01:04:50,828
Hey!
1112
01:04:50,875 --> 01:04:53,390
Never try hard to get rid of a few things.
1113
01:04:53,664 --> 01:04:55,429
It will only make the bond stronger.
1114
01:04:55,734 --> 01:04:58,944
Especially with a guy like me,
be really careful.
1115
01:04:59,648 --> 01:05:02,718
I know
I should be really careful with you.
1116
01:05:02,898 --> 01:05:06,398
Uma, you know what girls see in the mirror?
1117
01:05:06,554 --> 01:05:07,515
A lie.
1118
01:05:08,273 --> 01:05:09,968
What do guys see then?
1119
01:05:10,046 --> 01:05:12,117
Righteousness, Respect and Humanity.
1120
01:05:12,171 --> 01:05:14,827
Mr. Karthik, for your kind information...
1121
01:05:17,039 --> 01:05:21,101
When an X chromosome bonds with
another X chromosome, a female is born.
1122
01:05:21,461 --> 01:05:24,953
When an X chromosome bonds
with a Y chromosome, a male is born.
1123
01:05:25,015 --> 01:05:27,226
Which means, we're
pure. You guys are dirty.
1124
01:05:28,414 --> 01:05:30,515
Chromosome is an underwear company, right?
1125
01:05:32,507 --> 01:05:33,765
Hey, my bag!
1126
01:05:33,790 --> 01:05:36,515
He's getting away
Don't just stare. Go get him.
1127
01:05:36,875 --> 01:05:38,609
But you said something about X and sex.
1128
01:05:39,132 --> 01:05:41,992
Ah! I can't run now, Karthik.
1129
01:05:43,804 --> 01:05:45,679
Go!...
- Okay.
1130
01:06:32,703 --> 01:06:33,390
Hey!
1131
01:07:31,130 --> 01:07:33,372
Hey! Return the bag and free your guys.
1132
01:07:33,606 --> 01:07:34,903
You'll also get hurt otherwise.
1133
01:07:35,778 --> 01:07:36,427
Huh?
1134
01:07:41,442 --> 01:07:42,981
My wallet, man!
1135
01:07:44,176 --> 01:07:44,840
Did you get it?
1136
01:07:45,395 --> 01:07:47,059
Oh, no! They emptied the bag.
1137
01:07:52,372 --> 01:07:54,380
Why is it raining so suddenly?
1138
01:07:54,559 --> 01:07:57,614
Didn't you watch the
weather forecast this morning?
1139
01:07:59,388 --> 01:08:01,044
See? My flight is also cancelled.
1140
01:08:04,919 --> 01:08:07,028
My flight also got cancelled.
1141
01:08:08,708 --> 01:08:11,059
Karthik, I need to use the loo immediately.
1142
01:08:11,294 --> 01:08:12,981
Please take me some place.
1143
01:08:14,903 --> 01:08:17,200
What the hell! All the stores are closed.
1144
01:08:19,184 --> 01:08:20,262
No power either.
1145
01:08:22,497 --> 01:08:24,177
Oh, my god!
1146
01:08:26,966 --> 01:08:27,746
One minute.
1147
01:08:27,888 --> 01:08:29,723
You stay here. I'll be right back.
1148
01:08:43,544 --> 01:08:45,716
Excuse me! Hello!
1149
01:08:47,184 --> 01:08:48,137
Who are you?
1150
01:08:49,661 --> 01:08:53,911
My wife is in that car.
1151
01:09:20,927 --> 01:09:24,247
If you don't mind,
I'll take you to a place, okay?
1152
01:09:34,123 --> 01:09:35,662
Stay here. I'll just come.
- Hmm.
1153
01:09:36,349 --> 01:09:37,115
Thank you, sir.
1154
01:09:37,272 --> 01:09:38,358
Hi, Ramya.
1155
01:09:38,811 --> 01:09:41,365
Can I get a spare key to my room?
- Sorry, sir. Servers are down.
1156
01:09:41,412 --> 01:09:44,138
I can't provide another
key as it's an electronic one.
1157
01:09:44,186 --> 01:09:46,022
Do you have another room available?
- No, sir.
1158
01:09:46,841 --> 01:09:48,833
Uma, there's a problem with the key.
1159
01:09:49,051 --> 01:09:51,348
What do we do, Karthik?
- Don't worry. Give me 2 minutes.
1160
01:09:51,427 --> 01:09:52,459
I'll be right back.
1161
01:09:56,106 --> 01:09:57,137
Cheers!
1162
01:10:04,317 --> 01:10:06,724
My son's phone. I enjoy it very much.
1163
01:10:07,817 --> 01:10:08,809
Jerry, where are you?
1164
01:10:10,622 --> 01:10:11,762
Jerry, give me the key.
- Key?
1165
01:10:11,848 --> 01:10:12,559
Yeah, key!
1166
01:10:15,224 --> 01:10:16,599
Park it and come.
- What?
1167
01:10:17,106 --> 01:10:17,958
Come on!
1168
01:10:18,169 --> 01:10:18,708
Uma!
1169
01:10:19,599 --> 01:10:20,653
You found a room?
- Yeah.
1170
01:10:20,678 --> 01:10:21,349
How?
1171
01:10:21,528 --> 01:10:23,091
I'll explain later
Go and freshen up.
1172
01:10:23,222 --> 01:10:23,933
Go.
1173
01:10:32,348 --> 01:10:33,082
Friends?
1174
01:10:36,762 --> 01:10:37,418
Friends.
1175
01:10:45,082 --> 01:10:48,215
"It's a tale of two hearts"
1176
01:10:48,738 --> 01:10:51,691
"It makes my soul feel mesmerized"
1177
01:10:51,995 --> 01:10:57,469
"Maybe this is youth captivates you"
1178
01:10:58,813 --> 01:11:05,078
"I have never felt this way before"
1179
01:11:05,649 --> 01:11:11,250
"This day has blossomed like a miracle"
1180
01:11:12,446 --> 01:11:18,266
"I get to call you mine forever"
1181
01:11:19,259 --> 01:11:25,125
"Your presence doesn't leave my thought"
1182
01:11:39,852 --> 01:11:46,530
"Let me hold you in tight embrace"
1183
01:11:46,784 --> 01:11:53,416
"Let romance sizzle and longer"
1184
01:11:55,339 --> 01:12:03,408
"Eyes catch glances that you shoot my way"
1185
01:12:03,497 --> 01:12:11,113
"My lips tremble as
nectar flows off of them"
1186
01:12:12,536 --> 01:12:19,785
"You've become the smile on my face"
1187
01:12:25,941 --> 01:12:32,589
"Are you really here or am I dreaming?"
1188
01:12:32,630 --> 01:12:35,809
"Why don't you listen to my plea?"
1189
01:12:36,130 --> 01:12:39,294
"Walk slowly towards me"
1190
01:12:39,466 --> 01:12:43,153
"Slip into my arms and lose yourself"
1191
01:12:43,286 --> 01:12:48,270
"Let the shackles of love lock us together"
1192
01:12:52,013 --> 01:12:54,403
Jerry, you must be having
girls' clothes in your car.
1193
01:12:54,442 --> 01:12:55,411
Give me something.
1194
01:12:55,591 --> 01:12:59,098
Those clothes we put on models for our ads.
1195
01:12:59,309 --> 01:13:00,341
Be clear.
1196
01:13:01,677 --> 01:13:02,973
What's cooking?
1197
01:13:03,638 --> 01:13:04,598
Nothing.
1198
01:13:04,848 --> 01:13:07,950
It's easy to say that
Hard to convince.
1199
01:13:08,410 --> 01:13:09,746
You taught me how to speak.
1200
01:13:09,833 --> 01:13:11,481
You never put me in a
spot to convince anybody.
1201
01:13:11,661 --> 01:13:12,880
Alright.
1202
01:13:13,044 --> 01:13:14,411
You're young.
1203
01:13:14,513 --> 01:13:16,192
Moreover, the weather is amazing.
1204
01:13:16,325 --> 01:13:19,160
Stop right there, dad. Let's go.
Come on. Come on.
1205
01:13:19,184 --> 01:13:21,137
You don't come
You're already wet.
1206
01:13:21,309 --> 01:13:23,590
Go and dry your hair.
- Alright. Come fast.
1207
01:13:26,091 --> 01:13:29,239
"It's a tale of two hearts"
1208
01:13:30,864 --> 01:13:32,497
Can I get your number?
1209
01:13:32,583 --> 01:13:33,388
405.
1210
01:13:33,473 --> 01:13:35,020
Uh-huh. Your phone number.
1211
01:13:35,138 --> 01:13:35,981
Phone...?
1212
01:13:46,848 --> 01:13:50,301
Jerry, we don't have a room
We should spend the night here.
1213
01:13:51,630 --> 01:13:53,270
Who says we don't have a room?
1214
01:13:53,489 --> 01:13:54,278
Give me 2 minutes.
1215
01:14:00,552 --> 01:14:03,270
I want a room.
- No, sir.
1216
01:14:04,434 --> 01:14:07,973
I want a room.
- No, sir.
1217
01:14:08,364 --> 01:14:11,309
I want a room.
- No...!
1218
01:14:12,302 --> 01:14:14,888
Jerry! You go I'll...
1219
01:14:15,473 --> 01:14:16,153
Okay.
1220
01:14:22,911 --> 01:14:23,739
Karthik?
1221
01:14:26,184 --> 01:14:28,130
Surprise! Hope you like it.
1222
01:14:33,286 --> 01:14:35,770
Uma! Freshen up
We'll grab dinner.
1223
01:14:39,708 --> 01:14:43,075
Jerry... I'll take a shower and come
Three of us will go get dinner.
1224
01:14:48,552 --> 01:14:50,723
I just gave her my number
She's calling already.
1225
01:14:50,809 --> 01:14:53,106
Yipee! I got lucky!
1226
01:15:00,488 --> 01:15:02,863
[singing romantically]
1227
01:15:09,739 --> 01:15:11,708
Tommy, I got an urgent call.
1228
01:15:11,989 --> 01:15:12,770
I have to go.
1229
01:15:12,841 --> 01:15:14,942
You guys get dinner, okay?
- What is it at this hour?
1230
01:15:14,973 --> 01:15:17,645
Meeting, man. Meeting.
1231
01:15:33,661 --> 01:15:34,458
Hey...
1232
01:15:35,114 --> 01:15:35,981
Did you freshen up?
1233
01:15:37,216 --> 01:15:39,309
Should I also freshen up?
1234
01:15:40,256 --> 01:15:42,154
Huh? It's your wish.
- Who wished for this?
1235
01:15:43,920 --> 01:15:45,201
You made a mistake, Karthi
1236
01:15:45,724 --> 01:15:47,474
A really big mistake.
1237
01:15:48,177 --> 01:15:49,748
My mom told me long back.
1238
01:15:50,021 --> 01:15:53,295
A man views a woman
according to the way she dresses.
1239
01:15:53,334 --> 01:15:57,903
Uma!
- Even if a girl smiles gently...
1240
01:15:58,170 --> 01:16:00,123
Guys claim that she's fallen hard for them.
1241
01:16:00,341 --> 01:16:02,841
We could come to a place out of compulsion.
1242
01:16:03,060 --> 01:16:05,381
But you come to the
conclusion that we're asking for it.
1243
01:16:05,576 --> 01:16:06,662
Times have changed.
1244
01:16:07,271 --> 01:16:09,747
But, a man's mindset is just as rotten.
1245
01:16:10,177 --> 01:16:13,372
I came this far to make a lie come true.
1246
01:16:14,404 --> 01:16:18,771
I thought you were genuine,
and wanted to be friends with you.
1247
01:16:19,302 --> 01:16:20,006
But...
1248
01:16:21,482 --> 01:16:26,989
You saw me as a bitch
and wanted to get laid, huh?
1249
01:16:27,334 --> 01:16:28,591
You said it'd be healthy dates.
1250
01:16:28,904 --> 01:16:32,075
I didn't expect it to be this healthy.
1251
01:16:32,326 --> 01:16:34,013
Uma, listen to me.
- What will you say?
1252
01:16:34,060 --> 01:16:36,872
You gave a long speech the other day.
1253
01:16:37,083 --> 01:16:37,903
What did you say?
1254
01:16:37,928 --> 01:16:41,412
It's a pure activity that
comes naturally to us?
1255
01:16:42,912 --> 01:16:45,833
It definitely has a climax, huh?
1256
01:16:46,670 --> 01:16:48,388
Is that what success means?
1257
01:16:49,435 --> 01:16:52,099
What?! Fucking, is it?
1258
01:16:55,216 --> 01:16:56,802
For your kind information, Karthik...
1259
01:16:57,412 --> 01:16:59,935
Purity is the absence of this.
1260
01:17:00,748 --> 01:17:02,872
It's in not using this.
1261
01:17:04,216 --> 01:17:05,341
You know what?
1262
01:17:05,818 --> 01:17:08,263
Sex is not physical satisfaction.
1263
01:17:08,623 --> 01:17:10,209
It is a state of ecstacy.
1264
01:17:10,466 --> 01:17:11,552
For the soul.
1265
01:17:12,326 --> 01:17:15,373
People who value love making would know it.
1266
01:17:15,724 --> 01:17:17,317
Despos like you wouldn't.
1267
01:18:01,745 --> 01:18:02,573
Hello.
1268
01:18:20,513 --> 01:18:21,185
Dad?
1269
01:18:21,575 --> 01:18:22,208
Dad?
1270
01:18:22,857 --> 01:18:23,622
Dad!
1271
01:18:27,232 --> 01:18:27,966
Dad!
1272
01:18:28,341 --> 01:18:28,989
Dad!
1273
01:18:29,279 --> 01:18:29,958
Dad!
1274
01:18:30,138 --> 01:18:31,739
Wake up, dad!
1275
01:18:33,825 --> 01:18:35,818
What is this, dad?
You're so fit.
1276
01:18:35,919 --> 01:18:37,927
This can't be true
What happened, dad?
1277
01:18:38,544 --> 01:18:39,489
I'm fine.
1278
01:18:40,567 --> 01:18:41,645
What's wrong with you?
1279
01:18:44,950 --> 01:18:45,896
You're fine, right?
1280
01:18:47,232 --> 01:18:48,615
I'm fine.
1281
01:18:50,122 --> 01:18:52,075
Get up
Let's get you out of here.
1282
01:19:02,044 --> 01:19:02,974
Hello, dad.
1283
01:19:03,005 --> 01:19:04,536
How are you, love?
1284
01:19:04,684 --> 01:19:05,856
I'm okay, dad.
1285
01:19:05,935 --> 01:19:08,989
Uma! What's wrong?
Is everything alright?
1286
01:19:12,474 --> 01:19:14,614
I wrote an exam that I didn't want to.
1287
01:19:15,716 --> 01:19:16,716
Now I failed.
1288
01:19:17,802 --> 01:19:20,138
When you do something you
don't want to, this is the result.
1289
01:19:20,325 --> 01:19:22,325
You'll be happy only if
you do what you love.
1290
01:19:22,372 --> 01:19:24,294
It's just an exam, right?
You can write it again.
1291
01:19:24,646 --> 01:19:25,286
Okay?
1292
01:19:26,263 --> 01:19:27,302
Take care, dear.
1293
01:19:27,435 --> 01:19:28,544
Okay, dad.
1294
01:19:31,747 --> 01:19:32,950
Umm... Actually...
- What is it, dad?
1295
01:19:33,009 --> 01:19:34,524
I need to tell you something.
1296
01:19:34,603 --> 01:19:36,821
You can tell me later, dad
First, let's get out of here.
1297
01:19:36,993 --> 01:19:38,728
I can't see you in this condition.
1298
01:19:38,775 --> 01:19:39,767
Come, let's go home.
1299
01:19:40,337 --> 01:19:42,501
Get the bill for Mr. Phani Bhupal.
- Okay.
1300
01:19:42,579 --> 01:19:44,032
I need to tell you something.
1301
01:19:45,290 --> 01:19:47,017
Are you getting discharged?
- Yes.
1302
01:19:47,298 --> 01:19:48,095
Just a minute.
1303
01:19:55,501 --> 01:19:56,556
Here's your baby.
1304
01:19:57,103 --> 01:19:58,665
Oh, no. I'm not married.
1305
01:19:58,899 --> 01:20:00,531
He's your father, right?
- Yeah.
1306
01:20:00,595 --> 01:20:02,133
This is his daughter.
- What?!
1307
01:20:06,938 --> 01:20:07,626
What?
1308
01:20:09,570 --> 01:20:11,601
Last night...
- Last night...
1309
01:20:11,766 --> 01:20:13,524
While you were freshening up...
1310
01:20:13,782 --> 01:20:17,070
While I was freshening up...
- I... got a call...
1311
01:20:17,336 --> 01:20:18,235
You got a call...
1312
01:20:18,260 --> 01:20:20,250
I stepped out...
1313
01:20:20,297 --> 01:20:21,454
You stepped out...
1314
01:20:21,479 --> 01:20:22,493
And I had a baby.
1315
01:20:23,703 --> 01:20:26,389
I told you the zist of it.
1316
01:20:26,438 --> 01:20:28,125
You said you'd find me a mother.
1317
01:20:28,539 --> 01:20:29,922
But, you gave me a sister.
1318
01:20:30,086 --> 01:20:32,586
What can I do?
- You're the condom dealer for both the States.
1319
01:20:34,063 --> 01:20:35,149
Couldn't you use one?
1320
01:20:36,157 --> 01:20:37,493
It could've torn.
1321
01:20:37,938 --> 01:20:38,726
Have you gone mad?
1322
01:20:38,773 --> 01:20:41,242
Are you ever serious in life?
How could you do this?
1323
01:20:41,422 --> 01:20:42,048
I'm asking you!
1324
01:20:42,532 --> 01:20:44,891
[Indian National Anthem playing]
1325
01:21:59,607 --> 01:22:03,249
Chitti! Go along with that cry-face
I will park the car and come.
1326
01:22:07,398 --> 01:22:08,170
Karthik!
1327
01:22:08,554 --> 01:22:09,476
Karthik?
1328
01:22:11,710 --> 01:22:13,944
My ex-husband’s name is Karthik.
1329
01:22:14,015 --> 01:22:15,210
My name is Fani Bhoopal
1330
01:22:15,319 --> 01:22:16,890
Sir! Can you wait for some time?
1331
01:22:17,554 --> 01:22:18,381
Nonsense!
1332
01:22:18,773 --> 01:22:20,288
People do not behave like an elder.
- Excuse me.
1333
01:22:20,538 --> 01:22:21,804
Yes, Karthik.
1334
01:22:21,905 --> 01:22:24,780
He is my father.
- Oh! I am so sorry, sir.
1335
01:22:24,983 --> 01:22:27,577
Karthik! Your table number is 6!
- Thank you.
1336
01:22:29,273 --> 01:22:30,327
Karthik.
1337
01:22:32,976 --> 01:22:34,999
Excuse me, bro.
- Can I have a seat?
1338
01:22:35,382 --> 01:22:36,007
Hmm.
1339
01:22:37,866 --> 01:22:41,506
Oh! Is she your daughter?
She looks exactly like you.
1340
01:22:43,787 --> 01:22:45,538
Can’t you see any of his features?
1341
01:22:45,913 --> 01:22:47,655
That guy?
- I am her father.
1342
01:22:47,718 --> 01:22:48,562
Oh!
1343
01:22:48,640 --> 01:22:52,835
He is your father and grandpa of this girl.
1344
01:22:52,991 --> 01:22:54,944
So, she might look like him too.
1345
01:22:55,116 --> 01:22:57,163
But, believe me
She looks exactly like you.
1346
01:22:57,226 --> 01:22:58,233
Hello.
1347
01:22:59,257 --> 01:23:01,217
Can’t you see my matching features?
1348
01:23:01,476 --> 01:23:02,929
Something is fishy!
1349
01:23:04,054 --> 01:23:07,038
Why do you care about features, sir?
I will find another table. - Get lost.
1350
01:23:13,288 --> 01:23:14,460
What should I do?
1351
01:23:19,265 --> 01:23:21,148
It is working fine, uncle.
1352
01:23:21,976 --> 01:23:24,241
I guess that is because
servicing is done regularly.
1353
01:23:25,483 --> 01:23:30,014
Ever Spiderman’s
strengths fade away with age.
1354
01:23:30,858 --> 01:23:34,553
You are very strong
even after turning 60 years.
1355
01:23:38,569 --> 01:23:40,640
Hey, dad! Are you feeling shy?
1356
01:23:41,483 --> 01:23:42,131
Hey…
1357
01:23:42,694 --> 01:23:43,772
Hey…
1358
01:23:44,569 --> 01:23:47,006
Hey…
- I am feeling shy.
1359
01:23:47,031 --> 01:23:49,578
Why are you feeling shy?
You should be ashamed of yourself.
1360
01:23:50,851 --> 01:23:54,530
I am embarrassed
Is it funny for you?
1361
01:23:57,258 --> 01:23:58,039
Oh!
1362
01:24:02,430 --> 01:24:05,711
I thought this would happen
Even Mr. Murthy’s son was like this.
1363
01:24:05,736 --> 01:24:10,538
He went on a tour and came
back with a dancer woman.
1364
01:24:10,586 --> 01:24:12,836
This man came back with a baby.
1365
01:24:13,101 --> 01:24:14,969
The crazy bull should be chained.
1366
01:24:15,008 --> 01:24:16,719
He should get his grown-up son married.
1367
01:24:16,750 --> 01:24:21,179
Otherwise, they might make mistakes.
1368
01:24:22,047 --> 01:24:24,656
They should at least
think about society once.
1369
01:24:24,836 --> 01:24:27,359
What’s the use of being an elder?
1370
01:24:27,414 --> 01:24:30,258
Children learn from their parents.
1371
01:24:30,414 --> 01:24:32,921
All is well! Who is she referring to?
1372
01:24:32,984 --> 01:24:35,007
Simple! She referred to uncle and Karthik.
1373
01:24:35,069 --> 01:24:36,093
What are we then?
1374
01:24:36,180 --> 01:24:38,351
Where is your daughter-in-law?
I cannot see her.
1375
01:24:38,437 --> 01:24:39,765
Why should I even care?
1376
01:24:39,836 --> 01:24:42,664
Try to nurture her properly unlike you.
1377
01:24:42,758 --> 01:24:44,500
Listen! I placed snacks there.
1378
01:24:46,437 --> 01:24:47,015
Gosh!
1379
01:24:47,430 --> 01:24:50,625
See! People think that
Chitti is my daughter.
1380
01:24:50,937 --> 01:24:53,328
Imagine what they would say if
they find out that you are her father.
1381
01:24:54,742 --> 01:24:56,577
I am ashamed, Jerry.
- What is it?
1382
01:24:56,609 --> 01:24:59,078
What did I do that makes you feel ashamed?
I became your father.
1383
01:24:59,359 --> 01:25:00,601
Likewise, I am her father too.
1384
01:25:00,633 --> 01:25:02,507
Your mothers are different
but your father is the same.
1385
01:25:02,976 --> 01:25:05,296
The problem is not with Chitti, Jerry
It is your age.
1386
01:25:09,297 --> 01:25:09,898
Yes.
1387
01:25:10,234 --> 01:25:11,383
I became her father at the age of 60!
1388
01:25:12,031 --> 01:25:12,984
What’s the issue here?
1389
01:25:13,523 --> 01:25:15,882
Why are you worried about others?
Who are they?
1390
01:25:16,015 --> 01:25:17,117
Are you referring to these guys?
1391
01:25:17,820 --> 01:25:20,992
When should we enjoy our life if
we keep thinking about society?
1392
01:25:21,281 --> 01:25:23,992
I did not care about society till now
I survived and care only about you.
1393
01:25:25,148 --> 01:25:26,523
Tell me...Do you not like it?
1394
01:25:27,117 --> 01:25:29,414
Tell me. Do you not like it?
1395
01:25:29,500 --> 01:25:31,297
I will go away from the
house if you do not like it.
1396
01:25:31,383 --> 01:25:33,383
But, stop talking about society.
1397
01:25:34,148 --> 01:25:36,250
Okay, go Let’s see how far you can go.
1398
01:25:36,586 --> 01:25:37,437
Are you threatening me?
1399
01:25:37,570 --> 01:25:39,351
I can go to Singapore or Thailand.
1400
01:25:39,422 --> 01:25:41,617
I guess Karthik might have
sisters and brothers elsewhere.
1401
01:25:42,594 --> 01:25:43,805
I heard you.
1402
01:25:43,890 --> 01:25:46,156
I don’t want to be your friend anymore
I will leave.
1403
01:25:46,383 --> 01:25:47,937
Do not stop me
I warn you!
1404
01:25:48,679 --> 01:25:49,773
No one is stopping me, right?
1405
01:25:49,820 --> 01:25:51,414
No one will stop you. Go!
- I know, No one can stop me.
1406
01:25:51,453 --> 01:25:56,281
I will leave…I will go away.
1407
01:25:57,922 --> 01:25:59,695
What’s that noise as if there is an alien?
1408
01:26:01,953 --> 01:26:03,242
It is not an alien.
1409
01:26:04,523 --> 01:26:05,765
Member of the house it is!
1410
01:26:07,617 --> 01:26:08,976
What is she doing?
1411
01:26:09,258 --> 01:26:12,281
I guess she is crying.
1412
01:26:12,574 --> 01:26:16,191
Girls make us cry but never cries, right?
1413
01:26:16,715 --> 01:26:17,832
She is a baby.
1414
01:26:17,871 --> 01:26:19,715
What should we do to make her stop crying?
1415
01:26:20,027 --> 01:26:21,449
Will she stop if
we ask her to stop?
1416
01:26:22,121 --> 01:26:23,121
Hey! Stop.
1417
01:26:28,535 --> 01:26:31,496
Let’s try another way this time.
1418
01:26:31,527 --> 01:26:31,965
Okay.
1419
01:26:32,408 --> 01:26:33,026
Hey!
1420
01:26:33,464 --> 01:26:34,245
Cry.
1421
01:26:38,229 --> 01:26:39,237
What should we do now?
1422
01:26:39,362 --> 01:26:42,190
Let’s think about a solution
Okay.
1423
01:26:51,069 --> 01:26:52,202
Who is it, then?
1424
01:26:55,694 --> 01:26:57,132
I will get vegetables.
1425
01:26:58,920 --> 01:27:00,092
Who will remove that?
1426
01:27:00,186 --> 01:27:01,037
Greetings!
1427
01:27:01,319 --> 01:27:03,866
Let us find out how to
remove a baby’s diaper.
1428
01:27:05,093 --> 01:27:08,491
Do not pull it forcibly.
1429
01:27:08,694 --> 01:27:13,397
The diaper looks delicate
But, it is dangerous.
1430
01:27:13,538 --> 01:27:14,179
Gosh!
1431
01:27:14,241 --> 01:27:16,717
You might question how to open it?
1432
01:27:16,804 --> 01:27:19,241
Let me get to the point.
1433
01:27:19,858 --> 01:27:20,983
Let's talk about the diaper.
1434
01:27:21,124 --> 01:27:24,772
Firstly, you should inhale deeply.
1435
01:27:26,389 --> 01:27:28,030
Why should we inhale to do this?
1436
01:27:28,139 --> 01:27:30,710
Do not doubt.
1437
01:27:32,850 --> 01:27:36,327
Hold your breath without exhaling.
1438
01:27:36,382 --> 01:27:38,843
Why is he teaching us yoga
instead of telling us about the diaper?
1439
01:27:40,288 --> 01:27:41,014
Hey!
1440
01:27:41,350 --> 01:27:42,725
Stay like that.
1441
01:27:43,061 --> 01:27:45,373
Do not open yet.
1442
01:27:45,616 --> 01:27:47,746
Peel it like a banana.
1443
01:27:47,864 --> 01:27:49,520
Why is he talking about food?
1444
01:27:49,559 --> 01:27:52,661
If you open it too fast,
it would be a mess.
1445
01:27:53,458 --> 01:27:55,247
Hey! We might die if we listen to him.
1446
01:27:55,762 --> 01:27:58,254
I will open it...
- Hey! No.
1447
01:27:58,317 --> 01:28:00,691
Listen to me,
No, man!
1448
01:28:00,730 --> 01:28:01,957
No…
1449
01:28:10,075 --> 01:28:12,879
Let’s learn how to clean
your face in the next episode.
1450
01:28:32,520 --> 01:28:34,778
Oh no! Why are you drinking this?
1451
01:28:34,840 --> 01:28:36,379
Why? Can I not?
1452
01:28:36,434 --> 01:28:38,419
Why not? You can have it.
1453
01:28:38,653 --> 01:28:40,340
I mean, why?
1454
01:28:41,442 --> 01:28:42,325
I am depressed.
1455
01:28:42,528 --> 01:28:44,911
You came in a luxurious car
Why would you be in depression?
1456
01:28:45,231 --> 01:28:46,294
Son stroke!
1457
01:28:46,536 --> 01:28:48,879
He means to say Sunstroke.
1458
01:28:49,098 --> 01:28:50,942
No. Son stroke!
- Did he beat you?
1459
01:28:51,020 --> 01:28:52,676
He drove me away.
- Why?
1460
01:28:53,254 --> 01:28:54,434
Because a baby was born!
1461
01:28:54,465 --> 01:28:55,770
That’s right.
1462
01:28:55,795 --> 01:28:59,723
They will drive us away
once they give birth to babies.
1463
01:28:59,973 --> 01:29:01,419
I am the father of
the baby. Not him.
1464
01:29:02,848 --> 01:29:04,004
At this age?
1465
01:29:04,051 --> 01:29:04,973
What should I do?
1466
01:29:05,176 --> 01:29:06,223
What should I do?
1467
01:29:06,254 --> 01:29:07,489
At this age?
1468
01:29:16,286 --> 01:29:20,590
“Our expectations are wrong
But we fail to guess what happens”
1469
01:29:20,615 --> 01:29:24,650
“What should I do? I am your dad”
1470
01:29:24,916 --> 01:29:29,041
“Things we like might fade away
But whatever comes your way is yours”
1471
01:29:29,337 --> 01:29:33,744
“What should I do? I am your dad”
1472
01:29:33,776 --> 01:29:37,806
“The age is 60 and strength weakens”
1473
01:29:38,119 --> 01:29:42,213
“He had a baby with ease back then”
1474
01:29:42,479 --> 01:29:46,494
“He is not even 20 but nothing happened”
1475
01:29:46,838 --> 01:29:51,166
“But, a girl was flattered
and a baby showed up”
1476
01:29:51,198 --> 01:29:55,471
“What should I do?
Come on, everybody”
1477
01:29:55,526 --> 01:29:59,900
“What should I do? I am your dad”
1478
01:30:00,010 --> 01:30:04,159
“What should I do? I am your dad”
1479
01:30:04,330 --> 01:30:08,666
“I was waiting in the
portico on a rainy night”
1480
01:30:08,721 --> 01:30:12,963
“She suddenly came and invited me in”
1481
01:30:13,073 --> 01:30:17,338
“A lizard showed up and
she hugged me due to fear”
1482
01:30:17,377 --> 01:30:21,728
“Faces got overlapped in the background
With flowers spread all over”
1483
01:30:21,807 --> 01:30:23,189
“What should I do?”
1484
01:30:23,214 --> 01:30:26,353
"Tell me now, olden, golden, daddy love!"
1485
01:30:26,409 --> 01:30:30,650
“What should I do? I am your dad”
1486
01:30:30,760 --> 01:30:35,049
“What should I do? I am your dad”
1487
01:30:35,635 --> 01:30:39,674
He did everything and is
now asking about what to do?
1488
01:30:39,729 --> 01:30:40,994
Crazy person!
1489
01:30:41,019 --> 01:30:42,877
"My name is Fani Bhoopal!”
1490
01:30:42,916 --> 01:30:45,229
“I am sweet like Laddu Gopal”
1491
01:30:45,284 --> 01:30:49,728
“My son is Karthik
He is my best friend”
1492
01:30:49,791 --> 01:30:54,056
“I loved him so much
I cared about him a lot”
1493
01:30:54,151 --> 01:30:58,471
“He asked for mother
and I went with a baby”
1494
01:30:58,496 --> 01:31:02,799
“What should I do?
Come on, everybody”
1495
01:31:02,854 --> 01:31:10,885
“What should I do? I am your dad”
1496
01:31:10,987 --> 01:31:13,338
Okay. You are the father!
- Do you think it is easy?
1497
01:31:13,588 --> 01:31:15,721
Can you have a baby at this age?
1498
01:31:15,746 --> 01:31:17,534
You are strong, man!
1499
01:31:21,463 --> 01:31:22,244
Hey!
1500
01:31:22,596 --> 01:31:24,346
What is this?
We want some safety.
1501
01:31:25,666 --> 01:31:26,682
Oh my gosh!
1502
01:31:29,479 --> 01:31:31,400
Why is she crying again?
- I don’t know, dude.
1503
01:31:31,479 --> 01:31:32,627
Let us ask Alexa.
1504
01:31:33,854 --> 01:31:35,026
Take it out first.
1505
01:31:35,354 --> 01:31:36,338
Alexa.
- Yes.
1506
01:31:36,363 --> 01:31:38,432
Why does an 8-month baby cry at 5 pm?
1507
01:31:38,565 --> 01:31:39,854
Her stomach must be upset.
1508
01:31:40,002 --> 01:31:41,494
No chance! She unloaded just now.
1509
01:31:41,869 --> 01:31:43,049
She must be hungry.
1510
01:31:43,440 --> 01:31:44,494
Chances are there.
1511
01:31:46,463 --> 01:31:49,213
You look like a grown-up
Don’t you know what babies eat?
1512
01:31:49,869 --> 01:31:50,369
I know.
1513
01:31:51,135 --> 01:31:53,244
Babies drink milk, you fool.
- Oh!
1514
01:31:54,713 --> 01:31:56,197
I found it.
- I found it.
1515
01:31:56,229 --> 01:31:57,276
I found it too.
1516
01:31:57,432 --> 01:31:58,604
Yes.
- Yes.
1517
01:32:43,291 --> 01:32:45,237
Hey! Turn off the lights.
1518
01:32:46,986 --> 01:32:49,556
That's the sun. Not lights.
1519
01:32:49,580 --> 01:32:51,182
Why is he so bright?
1520
01:32:51,207 --> 01:32:52,793
Close the curtains at least.
1521
01:33:03,497 --> 01:33:06,035
You disturbed my dream.
1522
01:33:06,067 --> 01:33:06,879
You’re done.
1523
01:33:08,106 --> 01:33:09,528
Do not make noise
The baby might wake up.
1524
01:33:09,583 --> 01:33:11,239
Hello, sir! She is awake.
1525
01:33:14,286 --> 01:33:15,465
Jerry.
1526
01:33:16,903 --> 01:33:18,176
Jerry! Where are you?
1527
01:33:18,301 --> 01:33:20,035
I am at a place far from you.
1528
01:33:20,059 --> 01:33:21,255
Damn! Stop it.
1529
01:33:21,317 --> 01:33:22,989
You care about others, right?
1530
01:33:23,161 --> 01:33:25,324
I want to live the way I want to.
- No, Jerry.
1531
01:33:25,403 --> 01:33:27,567
When will you come back?
- I will come if you apologize.
1532
01:33:27,592 --> 01:33:29,825
You want me to apologize, right?
Sorry…sorry!
1533
01:33:30,036 --> 01:33:31,380
Where are you?
- London.
1534
01:33:31,574 --> 01:33:32,895
London?
- Yeah.
1535
01:33:33,348 --> 01:33:36,106
Didn’t you just say you are in London?
- London!
1536
01:33:44,380 --> 01:33:45,653
Love you, tom.
1537
01:33:46,090 --> 01:33:48,520
Hey! Take care of Chitti
We'll go out for some time.
1538
01:33:48,551 --> 01:33:49,247
Okay.
1539
01:33:51,614 --> 01:33:52,684
Chitti?
1540
01:33:52,942 --> 01:33:54,911
What are you doing alone?
1541
01:33:55,442 --> 01:33:56,653
Stop thinking much.
1542
01:33:56,755 --> 01:34:00,684
We use delete and refresh
buttons to clear the bugs in software.
1543
01:34:00,817 --> 01:34:03,778
Likewise, we should use our minds.
1544
01:34:03,833 --> 01:34:06,137
Let’s go somewhere and chill.
1545
01:34:06,208 --> 01:34:08,848
Let us take a break for you. Come.
1546
01:34:08,903 --> 01:34:09,981
Let’s go…
1547
01:34:12,074 --> 01:34:13,832
Why don’t you shop for Chitti as a brother?
1548
01:34:15,363 --> 01:34:17,581
I mean let's make it one in one.
1549
01:34:17,714 --> 01:34:18,527
Oh!
1550
01:34:19,269 --> 01:34:23,128
You have to do your
tasks even if I am there.
1551
01:34:23,933 --> 01:34:25,503
That’s how I made Chitti.
1552
01:34:25,995 --> 01:34:27,019
Yeah, right!
1553
01:34:27,081 --> 01:34:29,066
You don’t take safety and make babies.
1554
01:34:29,206 --> 01:34:32,300
Don’t you feel responsible?
- Okay, Safety my foot!
1555
01:34:32,325 --> 01:34:33,839
You take what you want
I will check here.
1556
01:34:36,144 --> 01:34:36,878
Excuse me.
1557
01:34:36,941 --> 01:34:38,097
Tell me, sir.
- I need a diaper.
1558
01:34:38,316 --> 01:34:39,113
What’s the size?
1559
01:34:39,900 --> 01:34:41,564
Size?
1560
01:34:41,837 --> 01:34:42,619
This big!
1561
01:34:43,212 --> 01:34:45,259
Oh no! You should not say that, sir.
1562
01:34:45,337 --> 01:34:47,072
There are sizes for it.
1563
01:34:48,275 --> 01:34:48,915
This big!
1564
01:34:49,509 --> 01:34:51,314
The size you said earlier is 36.
1565
01:34:51,345 --> 01:34:52,681
I guess size 18 will be fine.
1566
01:34:53,501 --> 01:34:55,008
Correct...Sorry.
1567
01:34:56,454 --> 01:34:57,173
Right.
1568
01:34:57,360 --> 01:34:58,118
Thanks.
1569
01:35:26,267 --> 01:35:27,602
Can you give me a nipple?
1570
01:35:27,627 --> 01:35:28,532
What do you mean?
1571
01:35:29,220 --> 01:35:31,228
I mean I want this.
1572
01:35:32,196 --> 01:35:34,009
Oh! That one? Take it.
1573
01:35:34,820 --> 01:35:36,274
Will this size be enough?
1574
01:35:36,454 --> 01:35:38,579
Whom are you buying it for?
- For a One-year-old baby!
1575
01:35:38,844 --> 01:35:40,688
That should be enough for a baby.
- Oh!
1576
01:35:41,094 --> 01:35:42,570
Will they sell it for adults too?
1577
01:35:43,329 --> 01:35:45,532
Hey! It seems they sell it for adults too.
1578
01:35:45,782 --> 01:35:48,079
Jerry! Shall we take two of these?
1579
01:35:48,134 --> 01:35:49,728
What’s this for?
- For this!
1580
01:35:49,845 --> 01:35:52,055
Not like that!
- You stay quiet. It won’t be much.
1581
01:35:52,103 --> 01:35:54,751
It will be too much.
- Pour some more.
1582
01:35:54,776 --> 01:35:55,845
Take off your hand.
1583
01:35:57,814 --> 01:35:58,774
Test it.
1584
01:35:59,149 --> 01:36:00,009
Is it good?
1585
01:36:01,610 --> 01:36:02,868
It is good.
- Jerry! Check Chitti!
1586
01:36:03,243 --> 01:36:05,345
Oh! Chitti
I will do that…
1587
01:36:10,454 --> 01:36:15,860
“Blossomed like a flower”
1588
01:36:18,142 --> 01:36:23,235
“Flies like a bird”
1589
01:36:25,860 --> 01:36:32,594
“Drips like a droplet”
1590
01:36:33,610 --> 01:36:40,079
“Moves like a fish”
1591
01:36:41,376 --> 01:36:45,165
“Touched like a lullaby”
1592
01:36:45,274 --> 01:36:49,087
“My heart feels pampered”
1593
01:36:49,142 --> 01:36:52,961
"Oh, my darling! She stole my heart"
1594
01:36:52,985 --> 01:36:55,876
“She’s entangled to me”
1595
01:36:56,860 --> 01:36:58,766
“She holds my hand”
1596
01:36:58,814 --> 01:37:04,219
“She brings out a baby in me with her play”
1597
01:37:08,696 --> 01:37:09,399
Chitti.
1598
01:37:09,478 --> 01:37:12,204
I am too busy with you
These calls are disturbing me.
1599
01:37:12,314 --> 01:37:13,095
What should I do?
1600
01:37:14,485 --> 01:37:15,103
Rosie!
1601
01:37:15,907 --> 01:37:19,915
I don’t know what action you take but I
shouldn’t get any more calls from this number.
1602
01:37:19,940 --> 01:37:21,338
But, sir?
- Chitti!
1603
01:37:22,001 --> 01:37:22,923
Forever!
1604
01:37:22,962 --> 01:37:26,634
"Oh, my darling! She stole my heart"
1605
01:37:26,790 --> 01:37:30,180
“She’s entangled to me”
1606
01:37:30,689 --> 01:37:32,547
“She holds my hand”
1607
01:37:32,642 --> 01:37:37,719
“She brings out a baby in me with her play”
1608
01:37:40,579 --> 01:37:41,689
Chitti.
1609
01:37:42,868 --> 01:37:44,673
Do you know who I am?
1610
01:37:45,024 --> 01:37:46,384
I am your father.
1611
01:37:47,032 --> 01:37:47,860
Say it.
1612
01:37:48,579 --> 01:37:49,798
Dada!
1613
01:37:50,353 --> 01:37:55,133
My life aged while trying
to achieve a lot of things.
1614
01:37:56,259 --> 01:38:01,727
Now I know what I lost.
1615
01:38:02,024 --> 01:38:08,157
I missed all the fun I should
have had with your brother Karthik.
1616
01:38:09,282 --> 01:38:10,876
But, I will not miss it this time.
1617
01:38:12,454 --> 01:38:14,079
Your smile and crawling!
1618
01:38:14,704 --> 01:38:16,329
Your voice and babbling!
1619
01:38:16,876 --> 01:38:18,485
I won’t miss anything.
1620
01:38:18,931 --> 01:38:21,571
Jerry! Stop chatting
You are getting late to catch the flight.
1621
01:38:22,032 --> 01:38:24,344
Hello, What is it?
Why are you packing our clothes?
1622
01:38:25,110 --> 01:38:27,282
We’re getting late to
catch the flight, right?
1623
01:38:27,438 --> 01:38:30,290
So, isn’t this a business trip?
1624
01:38:30,806 --> 01:38:33,696
It is a business trip
but also a family trip.
1625
01:38:33,789 --> 01:38:35,468
Family business!
Why are you taking off Chitti’s things?
1626
01:38:35,508 --> 01:38:37,306
What should Chitti and I do
when you handle the business?
1627
01:38:37,680 --> 01:38:41,282
Hey! How can I go without Chitti?
I cannot go without Chitti.
1628
01:38:41,321 --> 01:38:42,602
Who will take care of her as I do?
- No.
1629
01:38:42,634 --> 01:38:44,930
I will take care of her.
- Who will take care of you?
1630
01:38:44,961 --> 01:38:47,266
First, you move..Go…
- How will you take care of Chitti?
1631
01:38:48,032 --> 01:38:51,220
Chitti! Did you get up?
1632
01:38:52,876 --> 01:38:54,931
Come. I will feed you now.
1633
01:38:57,891 --> 01:38:58,750
Chitti.
1634
01:39:03,017 --> 01:39:04,579
Milk! It is milk time.
1635
01:39:04,657 --> 01:39:05,298
Hold it.
1636
01:39:05,790 --> 01:39:07,446
Not the phone
Hold the milk bottle.
1637
01:39:07,532 --> 01:39:08,235
Give me the phone.
1638
01:39:10,845 --> 01:39:12,704
Uma! You don’t know, right?
1639
01:39:13,243 --> 01:39:15,767
I just met her and she disappeared.
1640
01:39:16,782 --> 01:39:18,727
What should I do?
1641
01:39:20,407 --> 01:39:21,360
It is not wrong, right?
1642
01:39:22,898 --> 01:39:23,991
You have milk.
1643
01:39:24,351 --> 01:39:25,242
I will call her.
1644
01:39:25,390 --> 01:39:26,054
Okay?
1645
01:39:26,203 --> 01:39:27,937
[INDISTINCT CHATTER]
1646
01:40:06,632 --> 01:40:07,828
Good morning.
1647
01:40:09,382 --> 01:40:11,234
Chitti! Did you not have milk?
1648
01:40:11,654 --> 01:40:13,725
You are being a cranky kid.
1649
01:40:15,195 --> 01:40:15,804
Chitti…
1650
01:40:16,531 --> 01:40:17,109
Chitti…
1651
01:40:17,984 --> 01:40:18,609
Chitti…
1652
01:40:18,960 --> 01:40:19,663
Chitti…
1653
01:40:22,679 --> 01:40:23,828
Hey! Get up.
1654
01:40:24,882 --> 01:40:25,398
Chitti.
1655
01:40:32,710 --> 01:40:33,445
Doctor!
1656
01:40:33,608 --> 01:40:35,240
You will finally get freedom.
1657
01:40:35,492 --> 01:40:36,554
What do you mean, doctor?
1658
01:40:36,656 --> 01:40:38,085
Be it parents, brothers, or sisters!
1659
01:40:38,257 --> 01:40:41,585
When a girl puts some conditions,
society considers it as responsibility.
1660
01:40:41,718 --> 01:40:44,788
But husband’s conditions
are considered sadism.
1661
01:40:45,421 --> 01:40:49,249
Husbands try to be
submissive to their wives.
1662
01:40:49,936 --> 01:40:51,944
What is it, doctor?
Is it your personal experience?
1663
01:40:52,835 --> 01:40:54,070
Something like that!
1664
01:41:03,122 --> 01:41:04,450
What is he doing here?
1665
01:41:05,318 --> 01:41:07,021
Is he following me?
1666
01:41:08,812 --> 01:41:10,796
Did he come to say sorry?
1667
01:41:11,952 --> 01:41:13,795
Why should I accept his sorry?
1668
01:41:14,718 --> 01:41:15,554
Who cares!
1669
01:41:35,788 --> 01:41:37,038
I cannot take it.
1670
01:41:38,960 --> 01:41:43,616
It is hard to digest when we
see our loved ones going away.
1671
01:41:44,632 --> 01:41:46,038
I get it now.
1672
01:41:47,156 --> 01:41:48,656
It is my mistake.
1673
01:41:49,476 --> 01:41:51,421
That is why I am suffering now.
1674
01:42:08,044 --> 01:42:09,419
You are the baby's father, right?
1675
01:42:09,661 --> 01:42:10,294
Baby?
1676
01:42:11,232 --> 01:42:11,841
Father?
1677
01:42:11,982 --> 01:42:12,630
Please, dear.
1678
01:42:13,763 --> 01:42:14,223
Chitti.
1679
01:42:15,153 --> 01:42:16,474
Dear.
- I will check. Come.
1680
01:42:26,841 --> 01:42:27,505
Chitti.
1681
01:42:27,653 --> 01:42:29,974
She got dehydrated
because of too much crying.
1682
01:42:30,193 --> 01:42:31,083
She will be okay.
1683
01:42:31,357 --> 01:42:33,724
Can I see her?
- Hmm.
1684
01:42:40,044 --> 01:42:42,271
I always wanted a mother.
1685
01:42:43,263 --> 01:42:46,474
That’s why I wanted to
foster you like a mother.
1686
01:42:47,857 --> 01:42:50,825
Mom's care, love, and protection!
1687
01:42:52,325 --> 01:42:53,661
I could not give you any of that.
1688
01:42:54,825 --> 01:42:56,028
This will not happen again.
1689
01:42:57,302 --> 01:42:58,778
I will not repeat this.
1690
01:42:59,271 --> 01:43:00,575
I will not repeat this.
1691
01:43:02,575 --> 01:43:03,575
I promise, Chitti.
1692
01:43:07,789 --> 01:43:09,828
Karthik! Shall we have coffee?
1693
01:43:19,555 --> 01:43:23,523
I see a father in you now, not a flirt.
1694
01:43:24,196 --> 01:43:25,718
What? I am not yet a father.
1695
01:43:26,024 --> 01:43:28,196
Oh! Are you still a flirt?
1696
01:43:29,219 --> 01:43:30,586
Come on, Uma.
1697
01:43:30,766 --> 01:43:31,664
Who is that baby then?
1698
01:43:41,305 --> 01:43:42,274
I am sorry.
1699
01:43:45,906 --> 01:43:47,758
You are good at flirting.
1700
01:43:48,039 --> 01:43:50,367
Your father is much worse than you.
1701
01:43:50,422 --> 01:43:52,398
Please stop it.
1702
01:43:52,508 --> 01:43:53,492
I have a doubt.
1703
01:43:53,805 --> 01:43:56,531
Isn’t your father as cautious as you?
1704
01:43:56,641 --> 01:43:59,601
Like me? What do you mean?
What are you talking about?
1705
01:43:59,727 --> 01:44:02,250
You got ready with it
back in the hotel that day.
1706
01:44:02,413 --> 01:44:03,303
Did you forget?
1707
01:44:04,108 --> 01:44:04,647
Hmm.
1708
01:44:06,038 --> 01:44:07,389
Do you have a pen?
- Hmm.
1709
01:44:15,006 --> 01:44:16,514
What is this?
- 9!
1710
01:44:16,926 --> 01:44:18,068
I wrote 6.
1711
01:44:22,046 --> 01:44:25,475
See! I see something and
you get something else in mind.
1712
01:44:25,905 --> 01:44:28,545
You thought I got them that day.
1713
01:44:29,046 --> 01:44:31,296
You did not even ask me if I got them.
1714
01:44:31,483 --> 01:44:33,624
All you can see could be a lie.
1715
01:44:33,944 --> 01:44:36,108
Listen to your heart and know the truth.
1716
01:44:59,678 --> 01:45:01,069
Uma?
- Yeah, I am Uma.
1717
01:45:08,403 --> 01:45:09,739
What is this sudden surprise?
1718
01:45:10,005 --> 01:45:12,685
Nothing much! I forgot to give
you the card in the hospital.
1719
01:45:12,927 --> 01:45:14,911
I also wanted to see the baby.
1720
01:45:24,271 --> 01:45:25,185
Tea or Coffee?
1721
01:45:25,372 --> 01:45:25,887
Coffee!
1722
01:45:26,096 --> 01:45:27,284
Have a seat. I will get it.
1723
01:45:28,792 --> 01:45:29,854
Isn’t anyone home?
1724
01:45:29,893 --> 01:45:31,550
They went to the market
They will come.
1725
01:45:43,995 --> 01:45:45,104
Hi Chitti.
1726
01:45:46,010 --> 01:45:47,088
How are you?
1727
01:45:47,307 --> 01:45:48,276
Is your fever gone?
1728
01:45:48,385 --> 01:45:51,034
Tell me if there is anything to say
I will treat you. Okay?
1729
01:45:51,080 --> 01:45:52,073
Uma.
- Chitti.
1730
01:45:54,315 --> 01:45:55,323
Sorry.
- Thank you.
1731
01:45:58,128 --> 01:46:00,408
Do you have a brother?
1732
01:46:00,921 --> 01:46:01,553
No…
1733
01:46:01,710 --> 01:46:03,343
That’s my dad and me.
1734
01:46:03,795 --> 01:46:04,545
Dad?
1735
01:46:05,077 --> 01:46:05,795
How?
1736
01:46:06,296 --> 01:46:09,452
He merged my childhood
pictures with his and framed them.
1737
01:46:10,069 --> 01:46:10,639
You know?
1738
01:46:11,335 --> 01:46:14,022
He becomes my mother whenever I need one.
1739
01:46:14,460 --> 01:46:16,358
Sometimes, he becomes my brother or sister.
1740
01:46:16,733 --> 01:46:17,960
He is my best friend.
1741
01:46:18,038 --> 01:46:20,014
He is the best dad in the world.
1742
01:46:20,905 --> 01:46:21,866
Interesting!
1743
01:46:22,218 --> 01:46:24,100
But, how did Chitti happen suddenly?
1744
01:46:24,421 --> 01:46:28,451
I mean…about Chitti
and your father’s lifestyle…
1745
01:46:28,561 --> 01:46:29,795
Don’t you feel embarrassing?
1746
01:46:29,882 --> 01:46:34,553
No matter how happy you are, people
know what they lack when they are alone.
1747
01:46:34,811 --> 01:46:37,905
He is always in search
of fulfilling what he lacks.
1748
01:46:39,139 --> 01:46:42,139
My dad chose his own
path to fulfill what he lacks.
1749
01:46:42,843 --> 01:46:47,381
He enjoys his life
without troubling anyone.
1750
01:46:47,843 --> 01:46:50,608
Of course, Chitti is a
result of his lifestyle.
1751
01:46:50,718 --> 01:46:53,046
We don’t have any issues with Chitti
We all are happy.
1752
01:46:57,218 --> 01:46:58,194
Chitti.
1753
01:46:58,561 --> 01:46:59,975
Why did she stop crying?
1754
01:47:00,085 --> 01:47:06,053
Chitti! I doubt your future after
meeting your father and brother.
1755
01:47:06,248 --> 01:47:11,483
See! There are few things
about how a girl’s life should be.
1756
01:47:11,825 --> 01:47:14,522
They will be beautiful
only if they follow that.
1757
01:47:14,553 --> 01:47:16,287
Everyone would like them.
1758
01:47:16,671 --> 01:47:19,874
If Chitti stays here, she
might become your friend.
1759
01:47:20,694 --> 01:47:24,139
But, she’d be a daughter
and a sister if fostered well.
1760
01:47:27,921 --> 01:47:29,100
Take care of her. Okay?
1761
01:47:34,374 --> 01:47:35,874
For your kind information, Karthik!
1762
01:47:36,030 --> 01:47:38,413
Purity is not having this!
1763
01:47:38,553 --> 01:47:40,967
Not using it.
1764
01:47:41,061 --> 01:47:43,491
Sex is not a physical satisfaction.
1765
01:47:43,522 --> 01:47:46,990
It is a state of ecstasy for the soul.
1766
01:47:53,827 --> 01:47:54,936
I am sorry.
1767
01:47:55,835 --> 01:47:59,210
I shouldn’t have behaved
that way on that day.
1768
01:48:00,201 --> 01:48:02,467
I hope you are not angry with me.
- No.
1769
01:48:03,468 --> 01:48:06,413
Will you attend my marriage?
Sorry. Will you all come?
1770
01:48:08,827 --> 01:48:09,757
Yeah. Of course!
1771
01:48:09,796 --> 01:48:12,233
Then, why don’t you come along?
- With you?
1772
01:48:12,389 --> 01:48:14,147
That’s when I will know you are not angry.
1773
01:48:14,233 --> 01:48:16,865
There are so many kids in my house.
1774
01:48:16,999 --> 01:48:19,491
If you stay there for a while,
1775
01:48:19,546 --> 01:48:22,655
You will understand how to foster Chitti.
1776
01:48:27,155 --> 01:48:27,960
What?
1777
01:48:30,960 --> 01:48:32,491
Gayatri, Janaki, Savitri.
1778
01:48:32,538 --> 01:48:35,061
Bulloda, Chinnoda, Peddoda!
All of you come.
1779
01:48:35,132 --> 01:48:38,123
She is getting married soon
But, she came with someone.
1780
01:48:38,186 --> 01:48:39,546
Who is he? Is he Lover or husband?
1781
01:48:39,571 --> 01:48:41,710
I caught the thief…
- What happened?
1782
01:48:42,436 --> 01:48:44,218
Why is everyone like that?
1783
01:48:44,897 --> 01:48:47,436
Why doesn’t anyone speak
when I ask what happened?
1784
01:48:48,257 --> 01:48:50,077
Hey! I am not caught.
1785
01:48:50,983 --> 01:48:53,530
He is my friend and she is his daughter.
1786
01:48:56,452 --> 01:48:58,475
His wife died recently.
1787
01:48:58,772 --> 01:49:00,581
I brought him here
because I thought his mood
1788
01:49:00,605 --> 01:49:02,413
would change if he
stays with us for a while.
1789
01:49:06,311 --> 01:49:08,764
I thought he might find a solution.
1790
01:49:09,061 --> 01:49:11,038
Now I guess all of you
would become a problem.
1791
01:49:12,358 --> 01:49:14,796
Stop looking like that.
- No, Uma.
1792
01:49:15,155 --> 01:49:18,405
You are getting married soon.
- You showed up suddenly with a guy.
1793
01:49:18,553 --> 01:49:22,373
I feel humiliated if you talk like that.
1794
01:49:23,225 --> 01:49:24,678
Mom! Where is dad?
1795
01:49:31,210 --> 01:49:33,624
See, dad! Mom’s expressions are different.
1796
01:49:33,803 --> 01:49:35,483
I don’t care about anyone.
1797
01:49:35,663 --> 01:49:36,389
You tell me.
1798
01:49:41,100 --> 01:49:41,975
Is it true?
1799
01:49:45,608 --> 01:49:46,382
It is true, dad.
1800
01:49:49,405 --> 01:49:50,655
Take him upstairs.
1801
01:49:59,171 --> 01:50:01,148
Hi, brother How are you?
- I am good, bro.
1802
01:50:01,203 --> 01:50:02,266
Oh! Do you already know him?
1803
01:50:02,735 --> 01:50:04,828
Yeah! We met him at the
hospital where Uma works.
1804
01:50:05,086 --> 01:50:08,609
Brother. The matter you gave
me worked out for my seminar.
1805
01:50:08,664 --> 01:50:09,898
Oh...Nice.
1806
01:50:19,188 --> 01:50:21,578
Are you feeling bad that I lied?
1807
01:50:21,680 --> 01:50:23,766
It won’t look good if I tell the truth.
1808
01:50:24,414 --> 01:50:27,719
See! They thought something
is going on between us.
1809
01:50:27,906 --> 01:50:31,976
They may not accept you if
they know Chitti’s real story.
1810
01:50:32,289 --> 01:50:33,258
It is okay.
1811
01:50:34,351 --> 01:50:36,695
It is just a tiny lie
for the sake of Chitti.
1812
01:50:36,992 --> 01:50:38,274
Now, smile!
1813
01:50:40,477 --> 01:50:42,516
I suspect something fishy, boss.
1814
01:50:42,953 --> 01:50:43,734
What?
1815
01:50:44,226 --> 01:50:49,648
That guy, Uma, and the
baby are related I guess.
1816
01:50:49,938 --> 01:50:51,524
No. That is not true.
1817
01:50:52,469 --> 01:50:57,679
Sir asked for the truth and I think
the truth she said is not genuine.
1818
01:50:58,195 --> 01:50:59,094
Yeah, right.
1819
01:50:59,219 --> 01:51:00,922
I haven’t thought about it that way.
1820
01:51:01,242 --> 01:51:02,695
I will find that mystery.
1821
01:51:02,883 --> 01:51:04,188
How to break that mystery?
1822
01:51:05,258 --> 01:51:06,336
Google it.
1823
01:51:07,039 --> 01:51:10,828
How to check if a girl is a mother or not?
1824
01:51:12,390 --> 01:51:13,351
Boss! Got it.
1825
01:51:13,774 --> 01:51:18,773
If a girl becomes a mother, there
will be stretch marks on her belly.
1826
01:51:19,688 --> 01:51:20,305
Is it?
1827
01:51:20,938 --> 01:51:21,906
Second!
1828
01:51:22,242 --> 01:51:24,133
His hands might loosen.
1829
01:51:24,867 --> 01:51:25,883
I see.
1830
01:51:26,304 --> 01:51:27,554
I will also see.
1831
01:51:27,930 --> 01:51:29,578
We will see.
1832
01:51:52,821 --> 01:51:55,539
How did that hen get up there?
1833
01:51:57,821 --> 01:51:59,977
Hey! Do you know how to write a song?
- Why, sir?
1834
01:52:00,633 --> 01:52:06,748
I get a ticklish feeling when I see Uma.
1835
01:52:07,061 --> 01:52:08,904
Why don’t you write it if you can feel it?
1836
01:52:08,929 --> 01:52:12,498
I know that my Telugu is not that perfect.
1837
01:52:13,013 --> 01:52:14,404
I want a Telugu song.
1838
01:52:14,436 --> 01:52:15,702
Telugu song?
1839
01:52:15,897 --> 01:52:19,038
If you want it in Telugu, you
should ask Uma’s friend Karthik.
1840
01:52:19,796 --> 01:52:20,530
Correct.
1841
01:52:22,030 --> 01:52:25,163
How did that hen get up there?
1842
01:52:25,467 --> 01:52:26,295
Don’t you know?
1843
01:52:26,858 --> 01:52:28,467
No, sir.
- Hey…
1844
01:52:28,842 --> 01:52:30,421
Stop feeling shy and learn it.
1845
01:52:32,936 --> 01:52:35,615
How did that hen get up there?
1846
01:52:35,803 --> 01:52:37,811
Give me 2 minutes
Food is on the way.
1847
01:52:37,889 --> 01:52:39,873
Karthik! This food is for Chitti.
- Uma! Offer flowers to God.
1848
01:52:39,921 --> 01:52:41,904
Mom is calling me
Give me 2 minutes. I will come.
1849
01:52:42,553 --> 01:52:44,076
Hey! Food is here.
1850
01:52:46,702 --> 01:52:48,647
Brother...My dear brother!
1851
01:52:50,296 --> 01:52:52,889
I want to say something
I don’t know how to say it.
1852
01:52:53,169 --> 01:52:55,419
I want to sing a song for Uma.
1853
01:52:55,747 --> 01:52:56,426
Oh, wow.
1854
01:52:56,637 --> 01:52:58,176
Fantastic, bro.
- It is not fantastic.
1855
01:52:58,201 --> 01:52:59,724
You have to write something for me to sing.
1856
01:53:00,981 --> 01:53:02,505
Me?
- Don’t say no.
1857
01:53:02,620 --> 01:53:03,597
No…Please.
1858
01:53:03,722 --> 01:53:06,050
Uma is your friend. So, I am your friend.
1859
01:53:06,207 --> 01:53:07,714
Can’t you help your friend?
1860
01:53:08,206 --> 01:53:09,097
You tell him.
1861
01:53:09,285 --> 01:53:09,792
Please.
1862
01:53:10,042 --> 01:53:11,394
Let’s do this.
1863
01:53:11,808 --> 01:53:14,738
I will tell you just like Kamal
Hassan in the Guna movie.
1864
01:53:14,807 --> 01:53:16,604
You write it in words
What do you say?
1865
01:53:17,335 --> 01:53:17,804
Okay?
1866
01:53:19,069 --> 01:53:19,765
I will try.
1867
01:53:20,257 --> 01:53:21,320
So sweet of you!
1868
01:53:21,827 --> 01:53:24,296
There is a plant named Hoodia in Africa.
1869
01:53:24,351 --> 01:53:25,023
Hoodia?
1870
01:53:25,070 --> 01:53:28,155
That plant quenches the thirst
and gives energy to pursuers.
1871
01:53:28,288 --> 01:53:29,905
Uma is just like that to me.
1872
01:53:30,164 --> 01:53:31,109
I am impressed.
1873
01:53:33,671 --> 01:53:36,093
“Hey, Hoodia!”
1874
01:53:36,757 --> 01:53:38,554
“I fell in love with you”
1875
01:53:38,648 --> 01:53:39,609
That’s right.
1876
01:53:39,687 --> 01:53:42,078
“This very moment”
1877
01:53:42,679 --> 01:53:44,374
“I became a lover”
1878
01:53:44,399 --> 01:53:45,204
That’s right.
1879
01:53:45,359 --> 01:53:46,546
Aged sir!
- Who is that?
1880
01:53:46,585 --> 01:53:47,773
I arranged water for your bath.
1881
01:53:50,023 --> 01:53:52,093
I will go have a bath
Let’s do this after I get fresh.
1882
01:54:15,546 --> 01:54:18,078
“Hey, Hoodia!”
1883
01:54:18,242 --> 01:54:20,554
“I fell in love with you”
1884
01:54:20,905 --> 01:54:26,194
“This very moment
I became a lover”
1885
01:54:26,242 --> 01:54:31,335
“O’ my love
This is your magic”
1886
01:54:31,554 --> 01:54:33,913
“O’ my dear”
1887
01:54:34,242 --> 01:54:36,710
“Is it real or a dream?”
1888
01:54:36,867 --> 01:54:41,788
“You are musical notes of my heart”
1889
01:54:42,234 --> 01:54:46,765
“You flattered me with your gaze”
1890
01:54:47,578 --> 01:54:52,710
“You are like a dream amidst the stars”
1891
01:54:52,882 --> 01:54:57,788
“You changed me like a bouncing ball”
1892
01:54:58,718 --> 01:55:03,491
“You are born with cuteness”
1893
01:55:03,562 --> 01:55:08,522
“You exhilarated your moves”
1894
01:55:08,827 --> 01:55:11,491
“Hey, Hoodia!”
1895
01:55:11,548 --> 01:55:14,210
“Yeah…Hoodia!”
1896
01:55:14,265 --> 01:55:16,585
“Hey, Hoodia!”
1897
01:55:16,890 --> 01:55:20,249
“Yeah…Hoodia!”
1898
01:55:25,281 --> 01:55:27,398
Karthik, Try to be gentle.
1899
01:55:28,234 --> 01:55:29,281
She’s a girl, right?
1900
01:55:38,695 --> 01:55:40,492
[PLAY HYMN]
1901
01:55:43,523 --> 01:55:45,546
How come the smiley is talking?
1902
01:55:45,656 --> 01:55:48,304
It is not a smiley
He is talking.
1903
01:55:48,585 --> 01:55:50,742
That is called ventriloquism.
1904
01:55:50,914 --> 01:55:53,991
He talks without moving
his lips like magic.
1905
01:55:54,249 --> 01:55:54,992
Isn’t it right, Karthik?
1906
01:56:08,992 --> 01:56:11,163
Close your eyes, They might see us.
- Okay, boss…
1907
01:56:11,367 --> 01:56:13,499
Son-in-law! Will you eat sweet?
- No. Go away.
1908
01:56:13,601 --> 01:56:14,906
Okay, then
I will give it to Karthik.
1909
01:56:15,273 --> 01:56:17,546
You are son-in-law!
- Gosh! This guy! Go and get it.
1910
01:56:18,539 --> 01:56:19,492
That’s enough
It is good.
1911
01:56:19,828 --> 01:56:20,772
Where are going, sir?
1912
01:56:20,796 --> 01:56:22,718
The song is still pending
I will go and finish it.
1913
01:56:22,851 --> 01:56:23,914
I do not like it, sir.
1914
01:56:24,148 --> 01:56:25,515
Why? It is good, right?
1915
01:56:25,609 --> 01:56:27,929
I am nothing talking about sweet
I said it about the song.
1916
01:56:28,039 --> 01:56:29,867
What is the problem with the song?
1917
01:56:30,101 --> 01:56:32,921
You said that you would sing in Telugu
But, here it says Hoodia.
1918
01:56:33,015 --> 01:56:34,874
Looks like a different language.
1919
01:56:35,093 --> 01:56:37,155
Hoodia is a plant name.
1920
01:56:37,187 --> 01:56:38,664
Plant?
- Names don’t have languages.
1921
01:56:39,382 --> 01:56:40,257
My sweets!
1922
01:56:40,484 --> 01:56:45,443
“The wedding…the wedding is all set”
1923
01:56:45,468 --> 01:56:50,038
“I will be their son-in-law”
1924
01:56:51,140 --> 01:56:55,242
“Ecstatic…her lips are ecstatic”
1925
01:57:00,273 --> 01:57:05,952
“Be brother or uncle”
1926
01:57:06,085 --> 01:57:11,171
“I will be your slave with any relation”
1927
01:57:11,414 --> 01:57:17,436
“I will treasure you in my heart”
1928
01:57:17,585 --> 01:57:20,077
“Hey, Hoodia!”
1929
01:57:20,203 --> 01:57:23,093
“Yeah…Hoodia!”
1930
01:57:23,164 --> 01:57:25,531
“Hey, Hoodia!”
1931
01:57:25,585 --> 01:57:28,359
“Yeah…Hoodia!”
1932
01:57:28,585 --> 01:57:31,062
Mom! Brother is not giving me my toy.
1933
01:57:31,273 --> 01:57:35,241
Why are you fighting
with her? She is a girl.
1934
01:57:35,398 --> 01:57:37,148
Why are you playing with him like a boy?
1935
01:57:37,279 --> 01:57:38,139
Go.
1936
01:57:38,718 --> 01:57:42,960
I thought I should learn
from you and foster Chitti.
1937
01:57:43,585 --> 01:57:46,757
But, you talk about gender differences.
1938
01:57:47,023 --> 01:57:49,437
Girls might think they’re trivial.
1939
01:57:49,593 --> 01:57:51,437
That is not a triviality, Karthik.
1940
01:57:52,015 --> 01:57:54,031
I am just teaching them the difference.
1941
01:57:54,835 --> 01:57:58,039
A woman and a man can never be the same.
1942
01:57:58,546 --> 01:58:00,460
It doesn’t mean someone is trivial.
1943
01:58:00,874 --> 01:58:02,359
A guy has courage.
1944
01:58:02,671 --> 01:58:04,203
A girl has patience.
1945
01:58:05,039 --> 01:58:07,164
We are brave that you are with us.
1946
01:58:07,429 --> 01:58:11,288
You should know that we
understand everything with patience.
1947
01:58:14,476 --> 01:58:18,117
Both genders should have
different forms and activities.
1948
01:58:18,648 --> 01:58:21,093
That's when there would be
an attraction between them.
1949
01:58:21,679 --> 01:58:24,249
We should foster them and make
them understand the difference.
1950
01:58:24,710 --> 01:58:27,195
I will foster Chitti like a true woman.
1951
01:58:27,382 --> 01:58:30,632
See! You are learning a
lot because of coming here.
1952
01:58:33,405 --> 01:58:34,148
Thank you.
1953
01:58:36,142 --> 01:58:37,353
Hey, kids! Come here.
1954
01:58:38,135 --> 01:58:39,736
Let’s play a strength game.
1955
01:58:39,822 --> 01:58:41,518
Strength game?
What is that?
1956
01:58:41,543 --> 01:58:43,486
I don’t know
Stand in a queue and make this pose.
1957
01:58:47,721 --> 01:58:48,799
Uma! You come.
1958
01:58:49,479 --> 01:58:50,916
This is not a strength game.
1959
01:58:51,127 --> 01:58:52,127
I will show you.
1960
01:58:52,299 --> 01:58:53,049
Let’s start.
1961
01:59:00,658 --> 01:59:01,111
Sir!
1962
01:59:02,088 --> 01:59:02,971
Did your pants become loose?
1963
01:59:03,393 --> 01:59:05,307
Does it look like it? It is an iron rod.
1964
01:59:06,674 --> 01:59:07,385
Get lost.
1965
01:59:07,893 --> 01:59:09,104
Sir! Song…
1966
01:59:09,424 --> 01:59:11,804
He was under my care in America.
- Sir! Please move.
1967
01:59:11,828 --> 01:59:13,398
Yeah…Thank you.
1968
01:59:14,338 --> 01:59:16,143
Grandpa! How is the song?
Yeah! Thank you.
1969
01:59:16,744 --> 01:59:18,541
He will ask but never listens.
1970
01:59:18,666 --> 01:59:20,041
It is good.
1971
01:59:20,119 --> 01:59:25,502
“Shall I teach kids how to walk?”
1972
01:59:25,527 --> 01:59:30,017
“Shall I become their playmate?”
1973
01:59:30,854 --> 01:59:36,095
“Shall I be a grandpa to
tell stories to the kids?”
1974
01:59:36,120 --> 01:59:40,642
“Shall I pamper them with my lips?”
1975
01:59:40,713 --> 01:59:45,986
“Shall I make all relations?”
1976
01:59:46,065 --> 01:59:51,314
“Shall I treat you like my darling?”
1977
01:59:52,252 --> 01:59:54,783
“Hey, Hoodia!”
1978
01:59:54,861 --> 01:59:57,541
“Yeah…Hoodia!”
1979
01:59:57,596 --> 02:00:00,119
“Hey, Hoodia!”
1980
02:00:00,213 --> 02:00:02,986
“Yeah…Hoodia!”
1981
02:00:07,627 --> 02:00:10,643
Sister! I like brother-in-law Karthik
I will marry him.
1982
02:00:10,807 --> 02:00:12,408
Are you crazy?
1983
02:00:12,978 --> 02:00:15,634
How can you call him brother-in-law?
1984
02:00:15,893 --> 02:00:17,963
If our parents hear you,
they will reprimand you.
1985
02:00:18,932 --> 02:00:20,565
Why would they do that?
1986
02:00:20,681 --> 02:00:22,611
They should get me married
to someone one day, right?
1987
02:00:22,636 --> 02:00:24,316
It would be nice if
they give me to Karthik.
1988
02:00:24,502 --> 02:00:25,470
Shut up.
1989
02:00:26,143 --> 02:00:31,220
Why did you opt for arranged
marriage instead of love marriage?
1990
02:00:33,658 --> 02:00:39,141
Sometimes, we get hitched
before we realize that we are in love.
1991
02:00:40,227 --> 02:00:42,321
What are you talking about at this hour?
Go and sleep.
1992
02:00:42,830 --> 02:00:44,744
Okay, sis. Let meet tomorrow.
1993
02:00:45,143 --> 02:00:45,689
Bye, sis.
1994
02:00:45,729 --> 02:00:47,221
Goodnight.
- Goodnight.
1995
02:00:51,127 --> 02:00:54,877
What’s going on? Are you feeling
jealous that everyone likes Karthik?
1996
02:00:54,939 --> 02:00:57,353
Jealous? Why would I feel jealous, sis?
1997
02:00:57,690 --> 02:00:59,635
Do you know the weakness of a woman?
1998
02:00:59,940 --> 02:01:02,760
We get caught even if we try to hide.
1999
02:01:03,135 --> 02:01:03,932
Tell me the truth.
2000
02:01:04,275 --> 02:01:06,361
Isn’t anything going on
between you and Karthik?
2001
02:01:06,815 --> 02:01:08,010
How can you question me that, sis?
2002
02:01:09,079 --> 02:01:11,181
If you cannot answer this,
2003
02:01:12,869 --> 02:01:14,314
I am sure something is going on.
2004
02:01:14,734 --> 02:01:19,439
Simple! If you think everything is
over, you will have to regret it lifelong.
2005
02:01:19,783 --> 02:01:22,215
You might still get a
chance if you step forward
2006
02:01:22,239 --> 02:01:24,462
with the hope that
something will happen.
2007
02:01:24,518 --> 02:01:25,572
Think about it.
2008
02:01:28,432 --> 02:01:29,619
Is there something?
2009
02:01:29,900 --> 02:01:30,838
No.
2010
02:01:30,947 --> 02:01:31,838
What is it?
2011
02:01:33,743 --> 02:01:34,259
No.
2012
02:01:35,908 --> 02:01:36,869
There is nothing.
2013
02:01:43,682 --> 02:01:47,236
Uma! Do you know what girls see
when they stand in front of a mirror?
2014
02:01:47,424 --> 02:01:48,119
Lie!
2015
02:01:49,696 --> 02:01:52,540
Uma misunderstood me
before I got to know her.
2016
02:01:53,565 --> 02:01:56,338
She gave me her wedding card
before I could express my feelings.
2017
02:01:58,705 --> 02:02:02,533
I want to be with her all my life.
2018
02:02:03,962 --> 02:02:07,119
Whenever I realize I cannot be with her,
I feel sad.
2019
02:02:09,150 --> 02:02:11,252
People say everything
you desire may not happen.
2020
02:02:11,869 --> 02:02:13,291
I thought, why not?
2021
02:02:13,557 --> 02:02:14,971
My dad fostered me that way.
2022
02:02:16,580 --> 02:02:17,955
Okay, Our dad!
2023
02:02:19,213 --> 02:02:22,002
She could be my wife if
everything went perfectly.
2024
02:02:22,643 --> 02:02:23,658
She’d be your sister-in-law.
2025
02:02:24,361 --> 02:02:26,361
Hi, Uma
What brings you here now?
2026
02:02:26,736 --> 02:02:28,190
Nothing.
- Did you come to see me?
2027
02:02:28,315 --> 02:02:29,705
Nothing like that!
2028
02:02:29,877 --> 02:02:30,815
Did you come to see Karthik?
2029
02:02:32,416 --> 02:02:32,940
Yes.
2030
02:02:33,143 --> 02:02:33,908
I came to see Karthik.
2031
02:02:34,486 --> 02:02:36,502
Why don’t you marry Karthik then?
2032
02:02:41,072 --> 02:02:43,221
Actually, I thought the same.
2033
02:02:43,282 --> 02:02:45,712
Hey! I was just joking
Why are you getting serious?
2034
02:02:46,432 --> 02:02:48,604
I am not joking
I am serious.
2035
02:02:49,033 --> 02:02:51,815
You searched for stretch
marks and observed my arms.
2036
02:02:51,947 --> 02:02:53,518
You checked my mobile.
2037
02:02:53,596 --> 02:02:55,072
I know everything you did.
2038
02:02:55,338 --> 02:02:56,361
Uma…
- Das!
2039
02:02:57,283 --> 02:02:59,986
You doubt that Karthik
and I are in a relation.
2040
02:03:00,080 --> 02:03:02,548
I am confused about
what’s going on between us.
2041
02:03:02,650 --> 02:03:05,962
It is not right to spoil both our lives.
2042
02:03:06,846 --> 02:03:10,548
I can compromise in a
game but never in life.
2043
02:03:11,047 --> 02:03:14,164
See! Stop researching about relations.
2044
02:03:14,369 --> 02:03:16,892
Search for a relationship that matches you.
2045
02:03:17,197 --> 02:03:19,791
I guess your thesis is done already.
2046
02:03:22,080 --> 02:03:25,994
There is no need to specially
tell what you should do.
2047
02:03:46,307 --> 02:03:49,455
Greetings to everyone!
2048
02:03:49,915 --> 02:03:51,298
Acknowledge!
- Yeah, right.
2049
02:03:51,720 --> 02:03:55,329
I worked hard and did
some research for 4 months.
2050
02:03:55,361 --> 02:03:57,502
That’s how I created this family tree.
- Tree!
2051
02:03:57,596 --> 02:04:00,533
I said the same.
- Son-in-law! Will you have sweets?
2052
02:04:00,712 --> 02:04:04,002
Hey! Why are you bothered about sweets now?
2053
02:04:04,080 --> 02:04:06,096
Okay, then. I will give it to Karthik.
2054
02:04:06,158 --> 02:04:08,018
Karthik?
- Control!
2055
02:04:08,767 --> 02:04:13,673
According to this family tree, I
will tell you about all your relations.
2056
02:04:13,971 --> 02:04:14,658
Son!
2057
02:04:14,838 --> 02:04:15,822
In your tree…
2058
02:04:15,847 --> 02:04:18,056
Sorry! What is my
place in your family tree?
2059
02:04:20,517 --> 02:04:23,212
This is your place.
- Don’t be harsh on it, son.
2060
02:04:24,125 --> 02:04:25,173
Sorry.
- Brother-in-law!
2061
02:04:25,252 --> 02:04:26,611
What is she to me?
2062
02:04:26,923 --> 02:04:28,837
She is your sister.
2063
02:04:30,524 --> 02:04:34,126
They are getting silly
doubts because of your class.
2064
02:04:34,205 --> 02:04:34,830
Enough.
2065
02:04:34,999 --> 02:04:36,814
You do not understand
the value of this tree.
2066
02:04:36,877 --> 02:04:38,525
What are you by the way?
2067
02:04:39,204 --> 02:04:40,759
I am not a part of your family.
2068
02:04:41,010 --> 02:04:42,228
So, I am different.
2069
02:04:46,697 --> 02:04:48,041
Hey! Be careful.
2070
02:04:48,463 --> 02:04:49,525
What’s that?
2071
02:04:50,104 --> 02:04:50,893
Just a minute!
2072
02:04:51,385 --> 02:04:52,127
Uma.
2073
02:04:55,049 --> 02:04:57,627
What is your sister to you?
- Sister!
2074
02:04:58,010 --> 02:04:58,759
What is he?
2075
02:04:58,784 --> 02:05:01,112
He is my mother’s
brother. So, he is my uncle.
2076
02:05:01,213 --> 02:05:03,829
He married my sister
So, he is my brother-in-law.
2077
02:05:03,986 --> 02:05:04,947
What is he?
2078
02:05:05,049 --> 02:05:06,400
I am his aunt.
2079
02:05:06,463 --> 02:05:07,596
He is my nephew.
2080
02:05:09,241 --> 02:05:12,235
You didn't even do a Ph.D
How can you be so sure?
2081
02:05:13,540 --> 02:05:15,282
What is your mother to me?
2082
02:05:15,455 --> 02:05:16,627
Mother-in-law!
2083
02:05:16,690 --> 02:05:18,525
What is her brother to me?
2084
02:05:18,666 --> 02:05:21,650
Uncle! More like dad.
2085
02:05:22,353 --> 02:05:23,212
Nice.
2086
02:05:23,720 --> 02:05:27,197
Then, what is my uncle’s son to me?
2087
02:05:27,361 --> 02:05:29,595
He is your brother.
2088
02:05:29,682 --> 02:05:30,768
Oh! Nice.
2089
02:05:31,174 --> 02:05:32,744
Everything is clear till now.
2090
02:05:34,010 --> 02:05:36,681
Now, you are more like
a mother to my brother.
2091
02:05:36,713 --> 02:05:38,783
You are a mother to me, right?
2092
02:05:41,127 --> 02:05:43,275
That is…
- Yes or No?
2093
02:05:44,682 --> 02:05:45,666
Yes or No?
2094
02:05:48,924 --> 02:05:49,525
Yes!
2095
02:05:50,752 --> 02:05:53,494
How can you people get a
mother married to her son?
2096
02:05:53,986 --> 02:05:54,908
Is it right?
2097
02:05:55,008 --> 02:05:58,747
Is that your tradition?
- Hey! What sort of a mind is that?9
2098
02:05:59,045 --> 02:06:04,591
You became crazy after
completing your Ph.D.
2099
02:06:04,616 --> 02:06:06,896
It is your mistake to find a
girl who is more like my mother.
2100
02:06:07,037 --> 02:06:08,779
Shut your mouth.
2101
02:06:09,092 --> 02:06:11,795
Mr. Raghavaiah!
I will convince this fellow.
2102
02:06:12,146 --> 02:06:13,435
He does not believe it.
2103
02:06:13,764 --> 02:06:16,076
I mean he doesn't
believe in such tradition.
2104
02:06:16,217 --> 02:06:17,912
He doesn't believe in our culture.
2105
02:06:18,506 --> 02:06:21,833
He doesn’t believe people.
- No, Mr. Raghavaiah.
2106
02:06:25,552 --> 02:06:27,568
When I saw you wearing
a jacket on a sunny day,
2107
02:06:27,593 --> 02:06:28,920
I suspected something wrong would happen.
2108
02:06:28,990 --> 02:06:30,920
Get a good match at least now.
2109
02:06:33,584 --> 02:06:34,889
Go away, Melkove.
2110
02:06:35,404 --> 02:06:37,639
Melkotaiah!
2111
02:06:42,412 --> 02:06:44,584
Hey! Explain it.
- I will be there, sir.
2112
02:06:47,256 --> 02:06:49,826
You doubt that Karthik
and I are in a relation.
2113
02:06:50,308 --> 02:06:52,412
I am confused about
what’s going on between us.
2114
02:06:52,482 --> 02:06:55,599
It is not right to spoil both our lives.
2115
02:06:55,700 --> 02:06:59,474
He might tie the knot with
these doubts in my mind.
2116
02:06:59,810 --> 02:07:01,560
But, he cannot keep you happy.
2117
02:07:08,584 --> 02:07:11,271
Chitti, Did you say something?
2118
02:07:26,631 --> 02:07:27,818
Karthik! What happened?
2119
02:07:27,951 --> 02:07:29,928
Did you come to your senses?
2120
02:07:30,389 --> 02:07:31,951
I am not feeling good, Karthik.
2121
02:07:32,053 --> 02:07:34,014
You should eat something
like a Dosa when you’re low.
2122
02:07:34,795 --> 02:07:35,475
Get down.
2123
02:07:44,990 --> 02:07:45,678
Karthik!
2124
02:07:46,236 --> 02:07:48,908
Take Chitti.
- Hey! It is okay I will bring the food.
2125
02:07:49,076 --> 02:07:49,732
Karthik.
2126
02:07:50,975 --> 02:07:51,537
Okay.
2127
02:07:54,592 --> 02:07:57,583
Sit here
I will wash my face and be back.
2128
02:07:57,608 --> 02:07:58,522
Okay?
2129
02:07:59,068 --> 02:08:00,122
Cutie!
2130
02:08:08,239 --> 02:08:10,020
Take it…
2131
02:08:10,592 --> 02:08:12,154
Chitti…
2132
02:08:13,045 --> 02:08:15,514
Come on…Cry more.
2133
02:08:18,974 --> 02:08:23,279
See! Your mother is here.
2134
02:08:36,060 --> 02:08:37,779
Hey, Uma
Why is Chitti crying?
2135
02:08:37,959 --> 02:08:39,740
Where is honey, Karthik?
- It is in the car.
2136
02:08:50,099 --> 02:08:50,966
Have a little.
2137
02:08:52,201 --> 02:08:54,873
Karthik, Stay out and close the door.
2138
02:09:40,381 --> 02:09:42,209
Sit down, boy!
You should be fine.
2139
02:09:42,756 --> 02:09:44,037
Is it?
- You eat.
2140
02:09:44,295 --> 02:09:46,701
What's wrong with sharing some tips?
2141
02:10:31,787 --> 02:10:33,115
Excuse me.
- Tell me, sir.
2142
02:10:33,140 --> 02:10:34,084
I need two rooms.
2143
02:10:35,435 --> 02:10:36,420
We cannot give two rooms.
2144
02:10:36,654 --> 02:10:37,654
Why not?
2145
02:10:37,709 --> 02:10:39,451
Our Hotel follows some rules.
2146
02:10:39,568 --> 02:10:42,060
We won't give separate rooms to a
couple and a single room to lovers.
2147
02:10:42,365 --> 02:10:44,334
Why don’t you say something?
- What do you want to hear?
2148
02:10:44,459 --> 02:10:46,014
Can’t you understand?
2149
02:10:46,162 --> 02:10:47,787
There is nothing between us.
- Hubby!
2150
02:10:47,896 --> 02:10:49,545
Book one room.
2151
02:10:50,217 --> 02:10:50,998
One room!
2152
02:10:54,717 --> 02:10:57,592
Sir! You have a baby but looks
like you recently got married.
2153
02:10:57,998 --> 02:11:00,209
It would a perfect choice for you.
2154
02:11:04,334 --> 02:11:05,060
Bro!
2155
02:11:05,896 --> 02:11:09,615
There is nothing in the room, right?
2156
02:11:09,834 --> 02:11:11,459
What do you mean, sir?
2157
02:11:13,178 --> 02:11:14,748
I mean, safety!
2158
02:11:14,801 --> 02:11:16,754
Why does a couple need safety?
- No!
2159
02:11:17,131 --> 02:11:18,225
I said no.
2160
02:11:18,818 --> 02:11:19,850
Not there, right?
2161
02:11:21,318 --> 02:11:25,099
You are right, sir
Satisfaction would be great without safety.
2162
02:11:47,264 --> 02:11:48,357
Oh my God!
2163
02:11:59,356 --> 02:12:01,137
[SINGING]
2164
02:12:03,848 --> 02:12:06,832
Chitti! Is your brother a bathroom singer?
2165
02:12:07,176 --> 02:12:08,003
It is good.
2166
02:12:08,668 --> 02:12:10,286
You are so beautiful.
2167
02:12:23,348 --> 02:12:25,191
You are so beautiful.
2168
02:12:25,284 --> 02:12:26,848
Hey! That’s mine.
2169
02:12:35,785 --> 02:12:36,738
Oh my God!
2170
02:12:38,488 --> 02:12:39,355
Chitti.
2171
02:12:39,441 --> 02:12:42,410
Your cuteness overloads day by day.
2172
02:12:44,473 --> 02:12:46,566
I gave you a good compliment.
2173
02:12:47,973 --> 02:12:49,199
Won’t you even thank me?
2174
02:12:51,308 --> 02:12:53,628
I expected thanks.
2175
02:12:53,926 --> 02:12:56,434
How can you say that it is a compliment?
2176
02:12:56,580 --> 02:12:57,346
Uma.
2177
02:12:57,988 --> 02:12:58,949
Is she the same?
2178
02:13:01,526 --> 02:13:03,355
Do you like me?
- A lot!
2179
02:13:08,706 --> 02:13:11,324
What's my number on the list?
2180
02:13:11,535 --> 02:13:12,238
Two!
2181
02:13:12,676 --> 02:13:15,465
Who’s the first one?
- Last December 31st!
2182
02:13:15,566 --> 02:13:19,144
I proposed to a beautiful
girl at Butterfly pub.
2183
02:13:19,191 --> 02:13:21,207
What did that girl say?
2184
02:13:21,691 --> 02:13:23,996
She said true love takes time to happen.
2185
02:13:28,785 --> 02:13:29,152
Hmm.
2186
02:13:29,926 --> 02:13:30,988
What will you do now?
2187
02:13:32,207 --> 02:13:36,917
I will wait for her to accept my true love.
2188
02:13:39,590 --> 02:13:42,988
You are waiting for
her to accept your love.
2189
02:13:44,613 --> 02:13:48,808
She wants to experience
your true love for life.
2190
02:13:50,105 --> 02:13:50,652
Hmm?
2191
02:13:50,964 --> 02:13:51,542
Hmm.
2192
02:14:07,991 --> 02:14:09,702
Where have you been?
You said that you’d come yesterday, right?
2193
02:14:09,969 --> 02:14:11,664
Why did you not attend the wedding?
2194
02:14:11,988 --> 02:14:14,003
What wedding? A wedding
of mother and son, is it?
2195
02:14:14,035 --> 02:14:16,815
Stop diverting my mind and say it.
2196
02:14:17,355 --> 02:14:20,011
I spent all day with Karthik yesterday.
2197
02:14:20,167 --> 02:14:20,816
Yes.
2198
02:14:22,066 --> 02:14:24,901
I love Karthik.
- Are you mad?
2199
02:14:25,003 --> 02:14:25,996
He is a flirt.
2200
02:14:26,660 --> 02:14:27,480
He is perfect.
2201
02:14:28,042 --> 02:14:33,433
He is great to understand me
even though I misunderstood him.
2202
02:14:34,963 --> 02:14:39,323
I tried to selfishly make me follow me.
2203
02:14:40,863 --> 02:14:43,675
He made me his love for life.
2204
02:14:43,722 --> 02:14:45,815
You fell for someone!
2205
02:14:45,840 --> 02:14:48,738
That means he must
have something impressive.
2206
02:14:49,628 --> 02:14:51,355
Oh! I guess your man is here.
2207
02:14:51,566 --> 02:14:52,371
Shut up.
2208
02:14:54,964 --> 02:14:55,566
Dad.
2209
02:14:56,346 --> 02:14:57,003
You?
2210
02:14:57,761 --> 02:14:58,566
Please come.
2211
02:14:58,621 --> 02:15:01,136
Why did your father come
instead of your would-be?
2212
02:15:03,285 --> 02:15:05,495
How are you, uncle?
2213
02:15:06,081 --> 02:15:06,910
I am good.
2214
02:15:07,228 --> 02:15:08,775
Fruits? I will cut them.
2215
02:15:09,345 --> 02:15:10,298
Silly girl.
2216
02:15:11,267 --> 02:15:13,907
Uma. I want to talk to you for a moment.
2217
02:15:14,899 --> 02:15:16,634
What is your opinion on Karthik?
2218
02:15:16,806 --> 02:15:17,603
Dad?
2219
02:15:17,728 --> 02:15:19,486
He takes care of her daughter so well.
2220
02:15:19,657 --> 02:15:21,876
I am sure he will take care
of his wife very well too.
2221
02:15:21,962 --> 02:15:23,876
I can understand it as a father.
2222
02:15:25,103 --> 02:15:27,595
Why give you to a man who
doesn’t know to talk or understand?
2223
02:15:27,946 --> 02:15:32,907
It is better to get you married to a
well-known guy and a friendly guy.
2224
02:15:33,922 --> 02:15:35,376
I am not forcing you.
2225
02:15:35,728 --> 02:15:38,290
We can go to Karthik’s
house if you like my proposal.
2226
02:15:49,013 --> 02:15:50,294
Is someone home?
2227
02:15:50,521 --> 02:15:52,302
He will be at home, dad.
2228
02:16:13,849 --> 02:16:14,880
Hey…
2229
02:16:18,536 --> 02:16:19,138
Uma?
2230
02:16:21,708 --> 02:16:22,935
In-laws!
2231
02:16:24,309 --> 02:16:25,747
Uncle! He is my father.
2232
02:16:25,886 --> 02:16:27,394
Greetings.
- Hi, bro.
2233
02:16:30,511 --> 02:16:34,511
We misunderstood the relation between
you and Uma when you came to our place.
2234
02:16:34,683 --> 02:16:38,815
But, I want that misunderstanding
to become true now.
2235
02:16:39,261 --> 02:16:42,816
I am planning to get Uma married
to you if you and your father agree.
2236
02:16:49,464 --> 02:16:51,449
Karthik! Why don’t you say something?
2237
02:16:52,206 --> 02:16:53,597
Chitti…
2238
02:16:53,699 --> 02:16:55,777
I want to talk about it too.
2239
02:16:56,588 --> 02:16:59,448
I know how you take care
of your daughter, Karthik.
2240
02:17:00,441 --> 02:17:04,745
I assure you that Uma shall take
care of Chitti like her own daughter.
2241
02:17:06,432 --> 02:17:08,620
Brother-in-law! Why do say
that she is Karthik’s daughter?
2242
02:17:08,784 --> 02:17:10,784
What is it?
Why is he saying that she is your daughter?
2243
02:17:10,995 --> 02:17:12,081
Dad! That is…
2244
02:17:12,120 --> 02:17:14,839
We know about Karthik’s first wife.
- First wife?
2245
02:17:15,956 --> 02:17:17,527
You think Chitti is his daughter?
2246
02:17:17,605 --> 02:17:19,613
Who do you think is the father of Chitti?
2247
02:17:19,761 --> 02:17:22,949
She is my daughter
I made her.
2248
02:17:23,027 --> 02:17:24,464
Dad! Stop it.
- Why?
2249
02:17:24,855 --> 02:17:26,776
He considers my daughter as his daughter.
2250
02:17:26,801 --> 02:17:27,754
Isn’t it, Uma?
2251
02:17:28,363 --> 02:17:29,706
Am I right, dad?
2252
02:17:29,791 --> 02:17:31,245
No, dear.
2253
02:17:31,339 --> 02:17:33,870
Why would I consider your daughter as mine?
2254
02:17:33,909 --> 02:17:35,769
I will consider my daughter as mine.
2255
02:17:35,863 --> 02:17:37,448
Stop it
Brother-in-law!
2256
02:17:37,831 --> 02:17:39,363
It might sound funny.
2257
02:17:39,574 --> 02:17:40,488
I am 60!
2258
02:17:40,855 --> 02:17:42,167
I made her at the age of 60.
2259
02:17:42,605 --> 02:17:43,730
Can anyone do that?
2260
02:17:44,855 --> 02:17:46,956
Is anyone that strong?
2261
02:17:47,253 --> 02:17:51,245
Not just 60! I will make babies
during my 70’s or even 80’s.
2262
02:17:51,495 --> 02:17:53,058
Can you do that?
2263
02:17:54,143 --> 02:17:56,542
Why is he bragging about his strengths?
- I heard you.
2264
02:17:56,605 --> 02:17:57,527
I want you to hear.
2265
02:18:01,448 --> 02:18:05,112
I did not marry but Kalyani
gave this baby as a gift to me.
2266
02:18:05,878 --> 02:18:06,417
See!
2267
02:18:06,565 --> 02:18:09,362
She got angry that we are discussing her
brother's wedding without letting her know.
2268
02:18:09,729 --> 02:18:11,346
She is just like me.
- Buddy!
2269
02:18:11,440 --> 02:18:13,097
It is your brother’s wedding!
2270
02:18:13,238 --> 02:18:14,542
I am so happy.
2271
02:18:14,941 --> 02:18:16,886
I don’t know what all I gave him.
2272
02:18:17,058 --> 02:18:19,527
But, let this wedding be the best.
2273
02:18:19,598 --> 02:18:21,542
I was worried about
solving your love problem.
2274
02:18:21,605 --> 02:18:23,269
It is cleared simply.
2275
02:18:23,487 --> 02:18:24,800
Let’s go
We shall play.
2276
02:18:27,370 --> 02:18:29,714
Let them discuss
We shall go and play.
2277
02:18:44,011 --> 02:18:45,355
Dad...
2278
02:18:47,355 --> 02:18:49,214
I sent you here with great hope.
2279
02:18:49,667 --> 02:18:52,472
You did crazy things and made me crazy now.
2280
02:18:53,308 --> 02:18:55,691
What is his age and why
is he a father of a baby?
2281
02:18:55,902 --> 02:18:57,620
Did Karthik and you love each other?
2282
02:18:57,909 --> 02:18:59,652
What’s happening?
- Uncle! That is…
2283
02:19:01,691 --> 02:19:03,409
I want you to live a good life.
2284
02:19:03,597 --> 02:19:04,878
But, you crossed your limits.
2285
02:19:14,998 --> 02:19:16,615
Is your love story all done?
2286
02:19:16,904 --> 02:19:18,771
Chitti played till now and slept.
2287
02:19:19,014 --> 02:19:20,678
Why did he suddenly propose the wedding?
2288
02:19:21,186 --> 02:19:22,522
A wedding isn't a small thing.
2289
02:19:23,092 --> 02:19:26,405
That too, it is the great
Fani Bhoopal son’s wedding.
2290
02:19:27,122 --> 02:19:29,544
It should be a grand wedding.
2291
02:19:29,756 --> 02:19:33,030
It is more like a celebrity
destination wedding.
2292
02:19:33,725 --> 02:19:35,701
It should happen the way I wanted it.
2293
02:19:36,108 --> 02:19:39,006
We should have a drink
on this happy occasion.
2294
02:19:39,031 --> 02:19:41,187
Hold this...Cheers!
2295
02:19:41,451 --> 02:19:42,178
Have it.
2296
02:19:49,139 --> 02:19:50,350
Drink it, dad.
2297
02:19:50,811 --> 02:19:53,381
Why? Can’t you drink it
if I pour it on your face?
2298
02:19:53,912 --> 02:19:56,123
Your happiness is just like that.
2299
02:19:56,780 --> 02:19:57,881
I cannot take it anymore.
2300
02:20:01,905 --> 02:20:04,467
Joke!
2301
02:20:04,591 --> 02:20:06,497
Isn’t it? Come here.
2302
02:20:13,139 --> 02:20:15,615
I tried to hide one fact to save my love.
2303
02:20:16,326 --> 02:20:18,506
Everything collapsed
in a jiffy because of you.
2304
02:20:20,631 --> 02:20:24,225
Dad! I proudly say that you are the
reason for my happy and secure life.
2305
02:20:25,709 --> 02:20:28,108
But now, you became my problem.
2306
02:20:29,998 --> 02:20:30,974
All is over.
2307
02:20:31,123 --> 02:20:32,951
One more girl walked away
from my life because of you.
2308
02:20:33,217 --> 02:20:35,100
It is just you, Chitti, and I. That is it.
2309
02:20:35,389 --> 02:20:37,584
We have no one and there won’t be any.
2310
02:20:43,576 --> 02:20:45,514
Freshen up and come
Let’s eat.
2311
02:21:00,755 --> 02:21:03,724
“Look at me
“You are now going to get my face”
2312
02:21:03,749 --> 02:21:06,491
“You are now going to get me right
You know me”
2313
02:21:06,802 --> 02:21:08,880
“I am my enemy”
2314
02:21:08,943 --> 02:21:11,763
“Look at me
“You are now going to get my face”
2315
02:21:11,858 --> 02:21:14,124
“You are now going to see
that my eyes are reading"
2316
02:21:14,187 --> 02:21:15,054
"You just see”
2317
02:21:15,210 --> 02:21:17,233
“I am an ecstasy”
2318
02:21:17,311 --> 02:21:19,468
“Come play with me”
2319
02:21:20,241 --> 02:21:22,499
“O’ my cutie, O’ my hottie”
2320
02:21:22,569 --> 02:21:24,343
“Just be with me”
2321
02:21:24,421 --> 02:21:25,929
“O’ my beauty”
2322
02:21:26,765 --> 02:21:28,827
“Douse in with me”
2323
02:21:28,905 --> 02:21:30,897
“O’ my Barbie, O’ my baby”
2324
02:21:30,991 --> 02:21:33,796
“Don’t go away from me”
2325
02:21:33,897 --> 02:21:37,342
“We’ll be one”
2326
02:21:38,015 --> 02:21:42,084
“That was fun”
2327
02:21:42,225 --> 02:21:46,241
“Have I won?”
2328
02:21:46,515 --> 02:21:50,583
“O’ my son!”
2329
02:22:07,239 --> 02:22:08,606
This doesn’t look like a party.
2330
02:22:08,880 --> 02:22:10,536
It is more like a memorial.
2331
02:22:12,216 --> 02:22:14,583
How long will you think
about it and be sad?
2332
02:22:16,529 --> 02:22:18,458
We won’t feel sad looking
at an empty bottle, right?
2333
02:22:18,685 --> 02:22:20,083
We will buy a new one.
2334
02:22:20,348 --> 02:22:21,466
Life is just the same.
2335
02:22:24,872 --> 02:22:27,083
My example might be silly.
2336
02:22:27,825 --> 02:22:30,240
But, I want you to understand
the sense of my expression.
2337
02:22:31,833 --> 02:22:34,075
His wedding got canceled because of me.
2338
02:22:34,419 --> 02:22:36,224
It is not because of you
It is because of that baby.
2339
02:22:36,380 --> 02:22:37,763
It is because of Chitti.
2340
02:22:37,919 --> 02:22:40,818
You should have gotten rid of
her but you brought her home.
2341
02:22:41,357 --> 02:22:44,396
You wouldn’t be in this situation
if you had not thought about her.
2342
02:22:44,443 --> 02:22:46,622
There are many orphanages in this country.
2343
02:22:47,582 --> 02:22:50,824
You should have left her somewhere
But, no! You brought her home.
2344
02:22:52,497 --> 02:22:53,615
Your son is Rahul.
2345
02:22:54,591 --> 02:22:55,638
He is your lone son.
2346
02:22:56,732 --> 02:22:58,724
You sent him to stay in the
hostel during his first grade.
2347
02:22:59,810 --> 02:23:02,068
He will come home two
times a year like a relative.
2348
02:23:03,529 --> 02:23:06,708
How many times did you
see him in these 20 years?
2349
02:23:08,677 --> 02:23:09,693
40 times, is it?
2350
02:23:11,185 --> 02:23:12,247
He has everyone.
2351
02:23:12,997 --> 02:23:17,021
But, he spends his time with books
and cannot that love from his parents.
2352
02:23:17,810 --> 02:23:20,380
You may not think
anything better than that.
2353
02:23:20,715 --> 02:23:23,762
I cannot have children to get rid of them.
2354
02:23:23,982 --> 02:23:24,997
No.
2355
02:23:31,987 --> 02:23:32,987
It is a mosquito.
2356
02:23:33,330 --> 02:23:35,784
It is sucking your blood
So, I killed it.
2357
02:23:37,597 --> 02:23:38,144
Yes.
2358
02:23:38,722 --> 02:23:39,909
There are many mosquitoes here.
2359
02:23:39,934 --> 02:23:42,440
There are mosquitoes here
Eat and sleep.
2360
02:23:42,558 --> 02:23:43,558
Did you hear it?
2361
02:23:53,667 --> 02:23:54,448
Kalyani!
2362
02:23:56,753 --> 02:23:57,815
Okay, cut!
2363
02:23:58,097 --> 02:23:59,627
Hey! How long do you need?
Come.
2364
02:24:01,440 --> 02:24:02,972
She might be a prostitute.
2365
02:24:03,331 --> 02:24:04,644
But, she is the heroine of my ad.
2366
02:24:04,745 --> 02:24:06,526
Do you know why I selected her?
2367
02:24:06,565 --> 02:24:10,136
Their professionalism might lift
our product and make it a success.
2368
02:24:10,308 --> 02:24:14,409
And, they never force someone,
cause trouble or make anyone sad.
2369
02:24:15,089 --> 02:24:18,605
Their profession gives 100
percent satisfaction to people.
2370
02:24:19,378 --> 02:24:21,073
They do it to make living.
2371
02:24:21,494 --> 02:24:23,971
They do it to just make living.
2372
02:24:24,261 --> 02:24:25,230
Underline!
2373
02:24:26,081 --> 02:24:26,745
Go.
2374
02:24:27,995 --> 02:24:29,980
Kalyani! Get ready for the shot.
2375
02:24:37,347 --> 02:24:37,964
Hello.
2376
02:24:38,808 --> 02:24:39,894
What is all this?
2377
02:24:40,183 --> 02:24:42,573
Sorry, sir
Water came in due to heavy rain.
2378
02:24:42,714 --> 02:24:45,222
I will set up everything if
you give me half an hour. - Half an hour?
2379
02:24:45,541 --> 02:24:47,065
Like this!
- Sir?
2380
02:24:47,737 --> 02:24:48,925
Hi.
- Hi.
2381
02:24:49,167 --> 02:24:50,331
Why do you damp?
2382
02:24:50,417 --> 02:24:51,963
We get wet in the rain like this.
2383
02:24:52,667 --> 02:24:53,542
Just joking!
2384
02:24:53,644 --> 02:24:54,846
How long do you need?
- If you don’t mind,
2385
02:24:54,871 --> 02:24:56,543
you can wait in my room for some time.
2386
02:24:57,237 --> 02:24:58,644
I guess it will be done. Isn’t it?
2387
02:24:58,784 --> 02:25:01,534
10 minutes, okay?
- Someone might think badly about it?
2388
02:25:02,636 --> 02:25:04,644
Kalyani! Let’s go.
2389
02:25:08,230 --> 02:25:09,651
Do you want some tea?
- Sure.
2390
02:25:10,634 --> 02:25:11,659
I will make it.
2391
02:25:22,081 --> 02:25:23,245
Do you know something?
2392
02:25:23,706 --> 02:25:25,886
Many people desired my body.
2393
02:25:26,144 --> 02:25:29,456
But for the first time, my body wants you.
2394
02:25:30,190 --> 02:25:32,511
For me, my body is my heart.
2395
02:25:32,933 --> 02:25:35,190
Why because my life is like that.
2396
02:25:35,769 --> 02:25:38,175
I never experienced love.
2397
02:25:38,644 --> 02:25:42,463
But I think this is love.
2398
02:25:43,706 --> 02:25:46,722
You may or may not come into my life again.
2399
02:25:47,034 --> 02:25:51,628
But, the moments I spend with you
would be lovable memories to me.
2400
02:25:51,800 --> 02:25:54,433
Kalyani left and I got
a call from her one day.
2401
02:25:54,737 --> 02:25:56,776
She met with an accident
and her life is in danger.
2402
02:25:57,487 --> 02:25:58,503
Kalyani.
2403
02:26:02,291 --> 02:26:08,159
I wanted to treasure the moments I spent
with you that day as a lifelong memory.
2404
02:26:09,581 --> 02:26:13,674
God blessed me with Chitti as a memory.
2405
02:26:13,776 --> 02:26:14,659
Chitti?
2406
02:26:15,050 --> 02:26:16,542
They said that I would not survive.
2407
02:26:17,003 --> 02:26:23,518
I was worried if I’d
show Chitti to you or not.
2408
02:26:24,323 --> 02:26:26,682
I cannot take care of her like a father.
2409
02:26:27,290 --> 02:26:31,596
I cannot come to you because of her.
2410
02:26:31,722 --> 02:26:33,683
I decided to go far away from you.
2411
02:26:34,519 --> 02:26:35,542
I made a mistake.
2412
02:26:36,081 --> 02:26:40,799
So, I am taken away forever.
2413
02:26:41,519 --> 02:26:42,690
My love is true.
2414
02:26:43,065 --> 02:26:48,252
That’s why the symbol
of our love is left to you.
2415
02:26:57,987 --> 02:27:02,385
Chitti is born to Kalyani
who changed because of you.
2416
02:27:05,909 --> 02:27:08,995
I was blank when I saw Chitti.
2417
02:27:09,659 --> 02:27:12,714
Karthik is before me
when I came to my senses.
2418
02:27:21,503 --> 02:27:25,393
“Whatever I do is right to me
Whatever you do is right to you”
2419
02:27:25,434 --> 02:27:29,416
“Whatever is right to you and me
could be the wrong to me and you”
2420
02:27:29,440 --> 02:27:31,783
"Whatever I want is
straight from the heart"
2421
02:27:31,824 --> 02:27:33,807
“Whatever I want is parasocial”
2422
02:27:33,832 --> 02:27:37,627
“Don’t bother what the
world talks and treats you”
2423
02:27:37,722 --> 02:27:39,557
“There’s a lot of feeling”
2424
02:27:39,752 --> 02:27:41,737
“With a lot of healing”
2425
02:27:41,924 --> 02:27:43,862
“In the world of failing”
2426
02:27:43,917 --> 02:27:48,276
“Even I am falling
I am so high”
2427
02:27:49,839 --> 02:27:52,534
“I wanna fly”
2428
02:27:53,739 --> 02:27:56,013
“I am so high”
2429
02:27:57,200 --> 02:28:01,122
Chitti! Your brother had
an issue because of us.
2430
02:28:01,544 --> 02:28:03,028
We have to solve that.
2431
02:28:03,200 --> 02:28:03,895
Okay.
2432
02:28:11,395 --> 02:28:12,684
Go and give it to your father.
2433
02:28:16,989 --> 02:28:17,832
Go!
2434
02:28:23,817 --> 02:28:25,099
Dad! Tea.
2435
02:28:26,989 --> 02:28:28,169
Dad! Wait.
2436
02:28:28,786 --> 02:28:30,247
I sure did lie.
2437
02:28:31,239 --> 02:28:32,309
But, I did not deceive you.
2438
02:28:32,911 --> 02:28:34,247
Both are the same.
2439
02:28:34,809 --> 02:28:35,957
There is, dad.
2440
02:28:36,206 --> 02:28:39,464
If we lie to make
someone happy, it’s a favor.
2441
02:28:40,191 --> 02:28:43,301
But if we lie due to
selfishness, it is deceit.
2442
02:28:44,535 --> 02:28:47,668
When we lie to save the wedding.
2443
02:28:48,176 --> 02:28:52,363
I don’t think whatever I lied
for the sake of Chitti is wrong.
2444
02:28:54,082 --> 02:28:58,363
I cannot accept it if loving
Karthik was crossing my limits.
2445
02:28:59,144 --> 02:29:01,980
When Karthik came here,
everyone liked him.
2446
02:29:02,551 --> 02:29:04,668
Similarly, I loved him.
2447
02:29:05,723 --> 02:29:06,863
A little earlier!
2448
02:29:08,379 --> 02:29:11,176
Dad! What is your problem, dad?
2449
02:29:11,902 --> 02:29:13,269
Is it because I lied?
2450
02:29:14,723 --> 02:29:16,199
Is it because I loved Karthik?
2451
02:29:16,410 --> 02:29:18,262
Or is it because his father has a daughter?
2452
02:29:19,644 --> 02:29:23,128
You might behave like
this because of tenacity.
2453
02:29:23,153 --> 02:29:29,769
But, you do not understand
how I feel if you stop talking to me.
2454
02:29:34,707 --> 02:29:35,355
Jerry.
2455
02:29:37,261 --> 02:29:37,753
Jerry?
2456
02:29:39,098 --> 02:29:39,887
Jerry!
2457
02:29:40,019 --> 02:29:42,246
Hey! I did not find him.
- I did not find him either.
2458
02:29:42,488 --> 02:29:43,199
Call him.
2459
02:29:43,480 --> 02:29:44,785
I did, he is not picking up.
2460
02:29:45,223 --> 02:29:46,715
Uncle! Did dad come to your house?
2461
02:29:46,824 --> 02:29:47,949
He came last night.
2462
02:29:48,051 --> 02:29:49,277
He had half bottle of alcohol.
2463
02:29:49,566 --> 02:29:51,160
Not half, I guess he finished it.
2464
02:29:51,214 --> 02:29:52,472
Okay. I will call you again.
2465
02:29:54,722 --> 02:29:57,214
Where do you think he might have gone?
Where did he go?
2466
02:29:58,113 --> 02:29:59,121
Did he leave me and go?
2467
02:30:00,043 --> 02:30:01,167
Did he go to Uma’s house?
2468
02:30:01,676 --> 02:30:03,840
I don’t want him to get
humiliated by going there.
2469
02:30:04,762 --> 02:30:06,511
I have to stop him before he reaches there.
2470
02:30:08,883 --> 02:30:10,383
How can our channel grow like this?
2471
02:30:12,604 --> 02:30:15,413
Everyone who has an email ID
created a YouTube channel to flourish.
2472
02:30:15,454 --> 02:30:17,743
What about us?
- Their thumbnails are indifferent, sir.
2473
02:30:17,858 --> 02:30:20,956
To be the top in this competitive world,
2474
02:30:21,393 --> 02:30:24,253
Create captions that
will capture the public.
2475
02:30:24,503 --> 02:30:25,214
Hey, Suresh.
2476
02:30:25,331 --> 02:30:28,643
What did that Malayali actress Zia Karrier
say about ice cream in her interview?
2477
02:30:28,910 --> 02:30:32,347
She said that she'd secretly
escape the house to have ice cream.
2478
02:30:32,438 --> 02:30:34,696
What would you keep the title for it?
2479
02:30:34,721 --> 02:30:36,078
A heroine who jumps
off the wall for ice cream!
2480
02:30:36,133 --> 02:30:38,969
How is the title, sir?
- They might dislike it.
2481
02:30:39,094 --> 02:30:40,133
We won’t get views.
2482
02:30:40,274 --> 02:30:42,461
Ready to do anything for it!
2483
02:30:42,540 --> 02:30:45,523
Ready to do this for that!
2484
02:30:46,243 --> 02:30:48,790
People would be curious to know what it is.
2485
02:30:49,376 --> 02:30:51,415
Do you know what kind of viewers exists?
2486
02:30:51,547 --> 02:30:53,180
When they see this title,
2487
02:30:53,743 --> 02:30:57,547
Desirous guys…
2488
02:30:57,993 --> 02:31:03,617
might get a tingly feeling,
2489
02:31:04,594 --> 02:31:05,813
and act silly!
2490
02:31:05,860 --> 02:31:06,571
Where?
2491
02:31:09,938 --> 02:31:11,938
I mean they will click on the video.
2492
02:31:12,422 --> 02:31:13,265
Do you get it?
- Boss!
2493
02:31:13,290 --> 02:31:14,673
I have interesting news.
- Damn…this guy!
2494
02:31:14,719 --> 02:31:15,930
Tell me.
2495
02:31:16,024 --> 02:31:16,680
Boss.
2496
02:31:16,993 --> 02:31:17,602
Hi.
2497
02:31:17,727 --> 02:31:18,618
My name is Karthik.
2498
02:31:18,930 --> 02:31:20,414
I stay at Jubilee Hills in Hyderabad.
2499
02:31:20,882 --> 02:31:22,952
I don’t have another choice
So, I am recording this video.
2500
02:31:23,180 --> 02:31:24,899
My father and I fought.
2501
02:31:25,227 --> 02:31:27,555
So, my dad left home with my daughter.
2502
02:31:28,032 --> 02:31:30,172
I intend to stop him before
he moves out of the city.
2503
02:31:30,461 --> 02:31:32,719
Even I report to the cops,
nothing will happen in a short time.
2504
02:31:32,985 --> 02:31:36,336
So, I seek your help through social media.
2505
02:31:36,501 --> 02:31:37,790
He is my father Fani Bhoopal.
2506
02:31:37,961 --> 02:31:39,024
She is my daughter Chitti.
2507
02:31:39,117 --> 02:31:39,977
Awesome!
2508
02:31:40,399 --> 02:31:42,422
Boss! This news isn’t spread yet.
2509
02:31:42,461 --> 02:31:45,079
Before this video goes viral on YouTube,
2510
02:31:45,383 --> 02:31:47,501
We should release the first video.
2511
02:31:47,743 --> 02:31:49,461
We have half an hour to do it.
2512
02:31:49,578 --> 02:31:49,985
Go!
2513
02:31:50,015 --> 02:31:52,977
This is an unheard story of kidnap.
2514
02:31:53,024 --> 02:31:55,876
It is a strange incident that
doesn’t happen even in movies.
2515
02:31:56,008 --> 02:31:59,977
It is grandpa's act of
abducting his granddaughter.
2516
02:32:00,055 --> 02:32:02,180
Father on one end
2517
02:32:02,352 --> 02:32:04,844
Daughter on the other end.
2518
02:32:04,869 --> 02:32:08,080
A guy struggles between
these two troublesome bonds.
2519
02:32:10,422 --> 02:32:11,665
This is Karthik’s story.
2520
02:32:12,414 --> 02:32:16,664
People who want to support Karthik.
2521
02:32:16,719 --> 02:32:19,665
Please like and share
this video immediately.
2522
02:32:20,149 --> 02:32:21,016
Please…
2523
02:32:21,102 --> 02:32:23,251
Subscribe to our channel.
2524
02:32:23,976 --> 02:32:26,523
Well done, Excellent…
- Thank you, boss.
2525
02:32:26,601 --> 02:32:30,398
Wait and see
We’ll get so many views.
2526
02:32:30,680 --> 02:32:33,438
Let us name this operation FCK!
2527
02:32:33,555 --> 02:32:34,766
What is FCK, boss?
2528
02:32:34,851 --> 02:32:38,141
F is Fani...C is Chitti...
K is Karthik.
2529
02:32:42,086 --> 02:32:43,727
Chakri! See this.
2530
02:32:43,876 --> 02:32:45,829
He is Karthik, right?
- Yes, He is Karthik.
2531
02:32:45,946 --> 02:32:48,172
He helped our relation.
- Yes.
2532
02:32:48,258 --> 02:32:49,329
We have to help him.
2533
02:32:49,547 --> 02:32:52,540
Let’s spread this video and do what we can.
2534
02:32:52,680 --> 02:32:53,602
Share it with me.
2535
02:32:57,305 --> 02:33:03,242
I cannot digest what you
say about Karthik’s father Fani.
2536
02:33:03,383 --> 02:33:05,485
Who do you think Chitti is?
2537
02:33:05,860 --> 02:33:07,446
She is not Karthik’s daughter.
2538
02:33:07,571 --> 02:33:09,438
Karthik is not married yet.
2539
02:33:09,579 --> 02:33:11,579
She is his baby.
2540
02:33:11,836 --> 02:33:14,532
He will go away with his
baby wherever he wants to.
2541
02:33:14,640 --> 02:33:17,367
What is your problem?
- Okay.
2542
02:33:17,524 --> 02:33:19,079
What is Karthik’s problem now?
2543
02:33:19,156 --> 02:33:21,813
The problem is not with Karthik.
2544
02:33:22,055 --> 02:33:26,648
Karthik's girlfriend Uma's
father Mr. Raghavaiah is an issue.
2545
02:33:27,001 --> 02:33:29,055
Dude! See this.
2546
02:33:29,744 --> 02:33:32,531
He is worried about why he would send his
daughter to a house an old man has a baby.
2547
02:33:32,648 --> 02:33:35,515
Hey! Add U in FCK!
- It might become a bad word, boss.
2548
02:33:35,646 --> 02:33:39,484
He is stubborn about it.
2549
02:33:40,219 --> 02:33:43,352
Silly fellow! Don’t you have creativity?
2550
02:33:43,625 --> 02:33:46,719
Add U in a different place.
2551
02:33:46,990 --> 02:33:48,350
Operation FCUK!
2552
02:33:48,375 --> 02:33:49,578
Super, boss!
2553
02:33:50,876 --> 02:33:56,063
“Lord Krishna is here”
2554
02:33:56,102 --> 02:34:00,273
"Lord Krishna is here”
2555
02:34:01,562 --> 02:34:02,390
Sir…
2556
02:34:02,633 --> 02:34:03,953
I want your interview.
2557
02:34:05,647 --> 02:34:07,249
I will change my dress.
2558
02:34:07,297 --> 02:34:09,117
We don’t care about your dress, sir
Give us the interview.
2559
02:34:09,789 --> 02:34:10,797
No way!
2560
02:34:11,336 --> 02:34:12,953
Why does lockdown repeat?
2561
02:34:13,165 --> 02:34:15,211
I don’t like it…
2562
02:34:16,312 --> 02:34:19,117
Who is asking about that?
It has been so long that it is over.
2563
02:34:19,165 --> 02:34:20,626
Then, why do you want to take an interview?
2564
02:34:20,868 --> 02:34:24,172
It is about your friend
Fani’s daughter Chitti.
2565
02:34:24,297 --> 02:34:25,126
Oh!
2566
02:34:25,468 --> 02:34:29,452
Do you know that Chitti is a
daughter of Fani and prostitute Kalyani?
2567
02:34:29,570 --> 02:34:31,171
You said it now.
2568
02:34:32,327 --> 02:34:35,163
The public shall know about it soon.
2569
02:34:37,820 --> 02:34:38,429
Tell me.
2570
02:34:38,656 --> 02:34:39,921
Did you check the video I sent on Whatsapp?
2571
02:34:40,218 --> 02:34:41,749
People are talking nonsense.
- What?
2572
02:34:41,999 --> 02:34:42,866
Check it first.
2573
02:34:47,999 --> 02:34:53,764
Do you know that Chitti is a
daughter of Fani and prostitute Kalyani?
2574
02:35:01,445 --> 02:35:02,515
Hello, Karthik.
2575
02:35:02,656 --> 02:35:04,632
Aunty! just now saw that video.
2576
02:35:04,804 --> 02:35:05,749
Why did uncle do that?
2577
02:35:05,850 --> 02:35:10,358
Your father didn’t do anything wrong.
His act enlightens people’s thoughts.
2578
02:35:10,725 --> 02:35:13,186
He never thought lowly
that she is a prostitute's baby.
2579
02:35:14,350 --> 02:35:17,538
He only thought about his
responsibility as a father.
2580
02:35:17,842 --> 02:35:22,147
He proved that he is kind
than many people in this society.
2581
02:35:22,413 --> 02:35:23,342
It is okay, Karthik.
2582
02:35:23,702 --> 02:35:24,897
Let people know.
2583
02:35:25,139 --> 02:35:27,413
That way many people might change.
2584
02:35:28,850 --> 02:35:34,201
“Lord Krishna is here”
2585
02:35:36,085 --> 02:35:37,405
Hello! Welcome to focus time.
2586
02:35:37,436 --> 02:35:40,725
Mr. Babu Ragineni and
Jagannadh are here in the studio.
2587
02:35:40,928 --> 02:35:41,967
Let’s talk to them.
2588
02:35:42,413 --> 02:35:43,943
Fani had a baby in his 60s.
2589
02:35:44,022 --> 02:35:46,116
Mr. Raghavaiah couldn't digest the fact.
2590
02:35:46,217 --> 02:35:49,303
Karthik and Uma lost their
love because of these two.
2591
02:35:49,701 --> 02:35:51,624
Chitti doesn’t know
anything about the world.
2592
02:35:51,678 --> 02:35:54,006
Tell me now
Whose fault is it?
2593
02:35:54,031 --> 02:35:55,288
[BOTH]: At the age of 60…
2594
02:35:56,108 --> 02:35:58,764
You say.
- How can he have a baby at the age of 60?
2595
02:35:58,789 --> 02:36:01,819
He should care about society, right?
2596
02:36:01,897 --> 02:36:04,256
I wouldn’t accept their marriage
just like Mr. Raghavaiah.
2597
02:36:04,389 --> 02:36:05,952
No one wants your approval.
2598
02:36:06,030 --> 02:36:07,475
What do you mean?
2599
02:36:07,500 --> 02:36:12,662
Do you think we get weak at
that age or should we be like you?
2600
02:36:13,210 --> 02:36:14,428
What are you talking?
- Sit! Why are you leaving?
2601
02:36:14,460 --> 02:36:15,522
Don’t talk about personal matters.
2602
02:36:15,553 --> 02:36:18,631
You should consider your
age when you do something.
2603
02:36:18,702 --> 02:36:20,608
I know you might say that.
2604
02:36:20,757 --> 02:36:22,499
Hey! Get it.
2605
02:36:23,343 --> 02:36:24,546
What do you like?
2606
02:36:24,608 --> 02:36:26,593
How can I say that?
- Say what you like.
2607
02:36:26,647 --> 02:36:30,514
I love Gulab Jamun for sure
because it is lip-smacking
2608
02:36:30,757 --> 02:36:33,858
I cannot express how I
feel about Chilly fritters! It is hot!
2609
02:36:33,905 --> 02:36:36,077
He is around 60…62, right?
2610
02:36:36,102 --> 02:36:38,055
Ask me.
- I thought you would not like to answer.
2611
02:36:38,139 --> 02:36:39,218
Okay. Leave it.
2612
02:36:39,718 --> 02:36:41,335
Why don’t you stop eating these?
2613
02:36:41,360 --> 02:36:43,608
You can give up at least one.
- How can I?
2614
02:36:43,678 --> 02:36:45,382
Taste buds don’t work based on age.
2615
02:36:45,452 --> 02:36:48,655
That is what I am trying to convey
Desire is not based on age.
2616
02:36:48,710 --> 02:36:50,343
Both are longings.
2617
02:36:50,397 --> 02:36:51,983
According to few surveys...
2618
02:36:52,061 --> 02:37:00,139
A man's ejaculation takes 33
seconds to 44 minutes during intimacy.
2619
02:37:00,405 --> 02:37:01,968
Will 10 minutes be sufficient for you?
2620
02:37:02,014 --> 02:37:05,975
I mean can you cut short a few
minutes for the sake of society?
2621
02:37:06,077 --> 02:37:08,139
Please don’t mind
This is just my subject.
2622
02:37:08,185 --> 02:37:09,818
It is a personal thing.
2623
02:37:09,967 --> 02:37:12,940
Oh! Time taken is personal.
2624
02:37:13,058 --> 02:37:15,308
But, age is not personal, is it?
2625
02:37:15,339 --> 02:37:20,269
How can you decide about
intimacy and having kids?
2626
02:37:20,425 --> 02:37:24,112
The Supreme court gave a verdict
that it should be mutual consent.
2627
02:37:24,300 --> 02:37:27,792
Why because it is completely individual.
2628
02:37:27,972 --> 02:37:29,941
No one has the right to question.
2629
02:37:30,191 --> 02:37:33,198
What do you mean?
2630
02:37:33,253 --> 02:37:34,808
When a partner dies at a young age,
2631
02:37:34,878 --> 02:37:36,691
people control feelings
for the sake of their kids.
2632
02:37:36,716 --> 02:37:39,552
Are you making fun of such parents?
2633
02:37:39,957 --> 02:37:43,948
No! Single parents never think
about what they have missed.
2634
02:37:44,105 --> 02:37:47,691
Such feelings are controlled
because of some commitments.
2635
02:37:47,816 --> 02:37:48,519
Sit.
2636
02:37:48,738 --> 02:37:49,738
Where are you going, dad?
2637
02:37:50,128 --> 02:37:52,113
I recalled what I missed.
2638
02:37:52,636 --> 02:37:54,511
I gave you everything you wanted.
2639
02:37:55,136 --> 02:37:57,151
I am going to get what I want now.
2640
02:37:57,441 --> 02:38:01,894
Commitments should make
people happy without any issues.
2641
02:38:01,980 --> 02:38:03,581
But they should be a problem.
2642
02:38:03,675 --> 02:38:06,644
How can he have a baby with a prostitute?
2643
02:38:06,761 --> 02:38:09,698
What if the girl becomes like her mother?
It is a shame to society.
2644
02:38:09,723 --> 02:38:11,768
Just a minute!
Apsara is on a video call with us.
2645
02:38:11,792 --> 02:38:12,753
Let’s talk to her.
2646
02:38:12,987 --> 02:38:15,096
Do you think we are not humans?
2647
02:38:15,191 --> 02:38:16,503
Do you think we don’t have emotions?
2648
02:38:16,534 --> 02:38:18,862
Do they really care about emotions?
2649
02:38:20,316 --> 02:38:22,847
Why don’t you do something
else if you feel that way?
2650
02:38:22,872 --> 02:38:24,120
Why did you choose prostitution?
2651
02:38:24,206 --> 02:38:28,268
I am sick of hearing the
same thing again and again.
2652
02:38:28,642 --> 02:38:33,713
We wear colorful sarees, put
on ornaments, and call for you.
2653
02:38:34,173 --> 02:38:36,581
All you can see are those actions.
2654
02:38:36,644 --> 02:38:39,987
You never understand our pain or our tears.
2655
02:38:40,323 --> 02:38:43,206
Do you think we don't
dream about being a good
2656
02:38:43,354 --> 02:38:46,807
wife, daughter, mother,
or daughter-in-law?
2657
02:38:46,878 --> 02:38:48,636
You talk about society.
2658
02:38:48,831 --> 02:38:54,815
Our life is to fulfill the
desires and lust of people.
2659
02:38:54,956 --> 02:38:57,909
Many people act like good ones.
2660
02:38:58,222 --> 02:39:01,354
They take off their masks and come to us.
2661
02:39:01,456 --> 02:39:04,144
Their speeches are great in meetings.
2662
02:39:05,581 --> 02:39:09,441
Tell me one thing if you are someone
who can judge right and wrong.
2663
02:39:09,636 --> 02:39:10,566
What is the time?
2664
02:39:11,378 --> 02:39:12,167
3:20.
2665
02:39:13,034 --> 02:39:14,167
Is it right?
2666
02:39:14,800 --> 02:39:15,894
It is right.
2667
02:39:16,018 --> 02:39:16,682
Good.
2668
02:39:16,800 --> 02:39:19,831
This time might be right for you but
is wrong in other places of the world.
2669
02:39:19,917 --> 02:39:22,424
One thing isn’t wrong just
because you think it is wrong.
2670
02:39:22,503 --> 02:39:27,823
He did not get rid of Chitti and
gave her a gift by being her father.
2671
02:39:28,073 --> 02:39:29,675
He is the real man!
2672
02:39:29,714 --> 02:39:31,348
If you judge his kindness
of giving a great future
2673
02:39:31,372 --> 02:39:32,972
to Chitti instead of
letting her be an orphan…
2674
02:39:33,112 --> 02:39:37,050
If this is the reason why
Uma-Karthik’s wedding got canceled…
2675
02:39:37,753 --> 02:39:43,112
It shows how ignorant even
though you are highly educated.
2676
02:39:43,574 --> 02:39:46,206
We started a poll to decide
if Fani is right or wrong.
2677
02:39:46,261 --> 02:39:48,550
Select option A if he is right
Select option B if he is wrong.
2678
02:39:48,575 --> 02:39:50,152
Send an SMS to the
number shown in scrolling.
2679
02:39:52,300 --> 02:39:53,542
Boo!
2680
02:39:55,972 --> 02:39:57,386
Boo!
2681
02:39:59,667 --> 02:40:00,691
What is this, Chitti?
2682
02:40:01,238 --> 02:40:03,753
I prepared a lot but I
cannot remember anything.
2683
02:40:04,144 --> 02:40:05,964
I have no idea what I might talk.
2684
02:40:07,191 --> 02:40:09,917
Okay, Play with the phone
I will prepare.
2685
02:40:11,261 --> 02:40:14,097
Chitti! I will go to Uma’s father
You little brat!
2686
02:40:14,542 --> 02:40:16,253
Did you record everything
I spoke in the morning?
2687
02:40:16,425 --> 02:40:17,894
You are smart just like me.
2688
02:40:18,027 --> 02:40:20,003
Okay. I will listen to it and prepare.
2689
02:40:23,316 --> 02:40:25,128
Chitti! Uma’s father is here.
2690
02:40:25,652 --> 02:40:26,675
Her family is there.
2691
02:40:27,152 --> 02:40:28,987
Uma is standing far from us
She will come.
2692
02:40:29,011 --> 02:40:29,707
Don’t worry.
2693
02:40:29,902 --> 02:40:31,292
Let us talk to Uma’s father now.
2694
02:40:31,722 --> 02:40:32,386
Brother-in-law!
2695
02:40:34,019 --> 02:40:36,136
Whatever I did might be a
huge mistake according to you.
2696
02:40:36,988 --> 02:40:37,738
I agree.
2697
02:40:39,628 --> 02:40:41,402
According to you!
Underline!
2698
02:40:44,566 --> 02:40:46,433
I never felt bad about my life.
2699
02:40:48,402 --> 02:40:48,980
But,
2700
02:40:50,699 --> 02:40:53,847
Karthik said something last time.
2701
02:40:55,027 --> 02:41:00,207
Dad! I proudly say that you are the
reason for my happy and secure life.
2702
02:41:01,300 --> 02:41:02,667
But now,
2703
02:41:04,292 --> 02:41:06,519
you became my problem.
2704
02:41:11,378 --> 02:41:14,480
He said it for the first time
My heart broke.
2705
02:41:19,589 --> 02:41:21,308
He doesn’t know something.
2706
02:41:22,402 --> 02:41:26,261
He tried to hide the truth for my sake.
2707
02:41:26,707 --> 02:41:29,964
He forgot that he might
not live happily with a lie.
2708
02:41:33,066 --> 02:41:36,175
Brother-in-law! There
are no questions in my life.
2709
02:41:36,558 --> 02:41:38,285
All I have are two answers.
2710
02:41:38,941 --> 02:41:41,824
One is Karthik and the other is Chitti!
2711
02:41:45,347 --> 02:41:50,948
How can leave one after 25 years?
2712
02:41:57,074 --> 02:41:59,347
This is the biggest question of my life.
2713
02:42:00,621 --> 02:42:03,628
Brother-in-law! Whatever we do,
we do it for the sake of our kids.
2714
02:42:04,183 --> 02:42:06,316
You declined the wedding for Uma.
2715
02:42:06,378 --> 02:42:09,464
I decided to leave my house for them.
2716
02:42:13,480 --> 02:42:17,144
Because of my mistake
and your stubbornness,
2717
02:42:17,441 --> 02:42:19,136
Why should we trouble them?
2718
02:42:22,722 --> 02:42:23,550
Please.
2719
02:42:28,238 --> 02:42:28,730
Shucks!
2720
02:42:29,964 --> 02:42:31,253
Why am I crying?
2721
02:42:31,988 --> 02:42:33,480
Why am I crying, Chitti?
2722
02:42:33,964 --> 02:42:35,472
No… Be brave!
2723
02:42:36,269 --> 02:42:36,972
Be strong!
2724
02:42:37,183 --> 02:42:38,917
Let’s tell them
Let’s convince them.
2725
02:42:41,042 --> 02:42:43,339
His decision about Chitti is simply great.
2726
02:42:43,441 --> 02:42:45,730
No one would do what he has done.
2727
02:42:45,847 --> 02:42:48,339
I don’t think Mr. Fani is wrong.
2728
02:42:48,441 --> 02:42:50,675
He should think about society.
2729
02:42:50,714 --> 02:42:54,941
Canceling the wedding because of having
a baby at the age of 50 is not right.
2730
02:42:55,199 --> 02:42:57,542
Everything is news these days!
2731
02:42:57,613 --> 02:42:59,269
Karthik bro! Do not worry.
2732
02:42:59,378 --> 02:43:01,472
We shall find Fani uncle
What do you say?
2733
02:43:01,527 --> 02:43:03,292
He has feelings.
2734
02:43:03,496 --> 02:43:05,253
How can you link up desires based on age?
2735
02:43:06,839 --> 02:43:11,800
Dad! I proudly say that you are the
reason for my happy and secure life.
2736
02:43:12,002 --> 02:43:18,689
He tried to hide the truth for my sake.
2737
02:43:19,064 --> 02:43:23,072
He forgot that he might
not live happily with a lie.
2738
02:43:23,416 --> 02:43:26,556
Brother-in-law! There
are no questions in my life.
2739
02:43:26,744 --> 02:43:28,736
All I have are two answers.
2740
02:43:29,330 --> 02:43:32,072
One is Karthik and the other is Chitti!
2741
02:43:32,267 --> 02:43:36,048
How can leave one after 25 years?
2742
02:43:38,236 --> 02:43:41,954
Because of my mistake
and your stubbornness,
2743
02:43:42,228 --> 02:43:43,721
Why should we trouble them?
2744
02:43:44,470 --> 02:43:49,040
“Hail…Lord Rama is here”
2745
02:43:50,392 --> 02:43:55,079
“Hail…Lord Rama is here”
2746
02:43:55,134 --> 02:44:00,712
“Hail…Lord Rama is here”
2747
02:44:00,752 --> 02:44:02,064
Why is everyone like that?
2748
02:44:02,369 --> 02:44:04,221
Let’s tell them what we planned to say.
2749
02:44:04,361 --> 02:44:05,916
We came here to say that, didn't we?
2750
02:44:05,971 --> 02:44:07,947
“He acknowledged Seetha”
2751
02:44:08,002 --> 02:44:10,197
“He adored much”
2752
02:44:10,275 --> 02:44:13,158
“He acknowledged Seetha”
2753
02:44:13,228 --> 02:44:15,439
“He adored much”
2754
02:44:15,760 --> 02:44:18,314
“He never cares what others think”
2755
02:44:18,377 --> 02:44:20,884
“He keeps his promise”
2756
02:44:20,916 --> 02:44:23,431
“Hail Rama”
2757
02:44:28,306 --> 02:44:29,752
Brother is waiting there.
2758
02:44:30,447 --> 02:44:31,486
Ask him to come inside.
2759
02:44:34,385 --> 02:44:35,080
Uma.
2760
02:44:35,338 --> 02:44:36,853
Call Karthik and ask him to come.
2761
02:44:36,955 --> 02:44:38,158
He might be worried.
2762
02:44:43,244 --> 02:44:44,502
Brother-in-law! Please come.
2763
02:44:45,588 --> 02:44:46,791
Brother-in-law!
2764
02:44:47,096 --> 02:44:49,650
Karthik, Chitti, and I…
- Karthik…
2765
02:44:49,884 --> 02:44:51,822
Let’s call a priest and
find an auspicious time.
2766
02:44:51,853 --> 02:44:52,650
Come.
2767
02:44:53,681 --> 02:44:54,197
What?
2768
02:44:54,681 --> 02:44:55,806
Are you okay with it?
2769
02:44:56,064 --> 02:44:56,721
Okay.
2770
02:44:57,072 --> 02:44:57,760
Okay.
2771
02:44:58,142 --> 02:44:59,728
What sweet do you like?
2772
02:44:59,892 --> 02:45:01,611
My mother makes tasty laddoos.
2773
02:45:01,846 --> 02:45:02,775
Do you like them?
2774
02:45:03,205 --> 02:45:05,181
I like sweets.
2775
02:45:05,931 --> 02:45:07,275
Are you indeed okay with it?
2776
02:45:07,361 --> 02:45:08,127
Come.
2777
02:45:08,244 --> 02:45:09,197
Just come.
2778
02:45:36,728 --> 02:45:37,400
Hey, Tom!
2779
02:45:38,235 --> 02:45:39,626
What is this, Jerry?
2780
02:45:40,181 --> 02:45:42,806
They were prepared before I came
What should I do…?
2781
02:45:42,838 --> 02:45:47,025
“What should I do…?
What should I do? I am your dad”
2782
02:45:47,050 --> 02:45:50,939
“Things we like might fade away
But whatever comes your way is yours”
2783
02:45:51,322 --> 02:45:55,642
“What should I do…?
What should I do? I am your dad”
2784
02:45:55,752 --> 02:45:59,962
“The age is 60 and strength weakens”
2785
02:46:00,088 --> 02:46:04,228
"He had a baby with ease back then”
2786
02:46:04,470 --> 02:46:08,502
“He is not even 20 but nothing happened”
2787
02:46:08,813 --> 02:46:13,126
“But, a girl was flattered
and a baby showed up”
2788
02:46:13,205 --> 02:46:14,541
“What should I do?”
2789
02:46:14,658 --> 02:46:17,517
“Come on, everybody”
2790
02:46:17,549 --> 02:46:21,882
v
2791
02:46:21,937 --> 02:46:26,437
“What should I do…?
What should I do? I am your dad”
188962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.